- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Sharp
- DK-KP82PH
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
24
10 : FRANÇAIS MODÈLE DK-KP82PH MICRO SYSTÈME SLIM MODE D’EMPLOI Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed «Fait pour iPod », « Fait pour iPhone», et «Fait pour iPad» signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad respectively, and has been certified by the developer to meet connecter l’iPod, iPhone, ou iPad, Apple respectivement, et a été certifié le développeur pour répondre à la normewith des Apple àperformance standards. is not responsible for thepar operation of this device or its compliance performances Apple n’est pasPlease responsable pour fonctionnement de cet ou de sa conformité avec safety andApple. regulatory standards. note that theleuse of this accessory withappareil iPod, iPhone, or iPad may affect les normes sécurité et de réglementation. Veuillez noter s’il vous plait que l’utilisation de cet accessoire avec votre wirelessdeperformance. iPod, iPhone, ou iPad peut affecter les performances de l’utilisation sans fil. Note spéciale La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales, par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. *TINSZB544AWZZGJ*| TINSZB544AWZZ 13E R MW 1 Notes particulières AVERTISSEMENTS ● Lorsque le bouton ON/STAND-BY est dans la position VEILLE, l’unité est sous tension. Lorsque le bouton ON/STAND-BY est dans la position VEILLE, l’unité peut être mise en route par la minuterie ou via la télécommande. ● Cette unité ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne retirez jamais le boitier à moins que vous ne soyez qualifié pour le faire. Cette unité contient de dangereuses tensions, retirez toujours le câble d’alimentation de la prise secteur avant d’effectuer toute opération d’entretien et lors de longues périodes de non-utilisation. ● Pour éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie, veillez à ne pas exposer cette appareil aux éclaboussures. Aucun objet remplis d’eau, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil. ● Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. Attention : ● Ce produit est classe comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1. ● Ce produit contient un appareil laser de faible puissance. Afin de garantir en permanence la sécurité, ne retirez pas les caches ni n’essayez d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Accessoires Les accessoires suivants sont inclus. Télécommande x 1 (RRMCGA272AWSA) Pile de format « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent) x1 Cadre-antenne AM x 1 Station de l’iPad x 1 F- Antenne FM x 1 Guide en papier Précautions ■ Général ● Veillez à ce que votre appareil soit installé dans un lieu bien aéré et prévoyez un espace d’au moins 10 cm d’espace dégagé sur les côtés et au-dessus de votre appareil. 10 cm 10 cm ● Installez l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations. ● Placer votre appareil à une distance d’au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner l’appareil du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas enclin à de telles variations. ● Gardez l’appareil à l’abri du soleil, des champs magnétiques intenses, de la poussière excessive ou de l’humidité. Veillez aussi à le garder à l’écart des appareils électroniques (ordinateur personnel, télécopieur, etc.), sources de parasites. ● Ne placez rien sur l’appareil. ● Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 40°C) ou du froid excessif. ● Si le système ne fonctionne pas correctement, débranchez puis rebranchez la prise électrique. Rebranchez puis remettez l’appareil en route. ● En cas d’orage, débranchez l’appareil. ● Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche, afin de ne pas endommager le câblage interne. ● La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit demeurer facilement accessible. ● N’ouvrez pas le boîtier, afin d’éviter tout risque de choc électrique. Pour toute réparation interne, adressez-vous à votre revendeur SHARP. ● Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc... ● Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. ● La réglementation environnementale en vigueur doit être respectée lors de la mise au rebut des piles usagées. ● Utilisez ce produit dans une plage de température comprise entre 5˚C et 35˚C. Avertissement : Respectez la tension indiquée sur l’appareil. L’utilisation d’une tension plus élevée est dangereuse et peut provoquer un incendie ou autre type d’accident. SHARP ne saurait être tenu responsable des dommages causés par le nonrespect de la tension spécifiée. ■ Commande de volume Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume lors de la mise sous tension. Écouter de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. Commandes et voyants 1 23 5 6 7 8 910 12 14 13 11 4 ■ Façade 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Compartiment de Disque Voyant de minuterie Capteur Station d’accueil pour iPod ou iPhone Port Casque Borne USB Boutons de volume Préréglage Suivant, Piste Suivante CD/USB, iPod/ iPhone 9. Préréglage Précédent, Piste Précédente CD/USB, iPod/iPhone 10. Touche de lecture ou de pause du disque/USB/ iPod/iPhone 11. Touche d’arrêt Disque/USB 12. Touche de FUNCTION 13. Bouton d’Ouverture/Fermeture du Compartiment de Disque (Open/Close) 14. Touche Marche/Veille (On/Stand-by) F- Commandes et voyants ■ Télécommande 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Émetteur de la Télécommande Bouton d’Ouverture/Fermeture (Open/Close) Boutons Numériques Touche X-Bass Bouton de Syntonisation Haut/Bas Bouton Graves/Aigues (Bass/Treble) Touche de répertoire (Folder) Touche de préréglage haut du tuner, curseur haut iPod 9. Touche de syntonisation bas, saut bas, inversion rapide, temps bas 10. Bouton Horloge / Minuterie (Clock/Timer) 11. Touche de préréglage bas du tuner, curseur bas iPod 12. Bouton Démo 13. Touche gradateur (Dimmer) 14. Bouton Affichage (Display) 15. Touche RDS ASPM 16. Touche RDS DISPLAY 17. Touche RDS PTY 18. Touche Marche/Veille (On/Stand-by) 19. Bouton iPod 20. Bouton Tuner 21. Bouton CD/USB 22. Bouton Entrée Audio (Audio In) 23. Touche Sourdine (Mute) 24. Bouton VOL +/25. Bouton PLAY MODE 26. Bouton Enter 27. Touche de saut haut, avance rapide, temps haut 28. Touche de mémoire (Memory) 29. Bouton Mise en Sommeil (Sleep) 30. Touche d’annulation (Clear) 31. Touche lecturee/pause iPod 32. Touche iPod Menu 33. Touche de lecture/pause pour CD 34. Touche d’arrêt CD 35. Touche de lecture/pause pour USB 36. Touche d’arrêt USB 18 19 20 3 21 22 23 4 5 24 6 7 8 9 25 26 27 10 11 12 13 28 29 30 31 32 33 34 35 36 14 15 16 17 ■ Affichage 9 1 23 4 5 17 18 19 20 21 6 7 8 22 15 10 1112 13 14 16 23 24 25 26 27 28 29 1. Voyant USB 2. Voyants iPod 3. Voyant CD 4. Voyant MP3 5. Voyant WMA 6. Voyant RDM (aléatoire) 7. Voyant MEM (Mémoire) 8. Voyant de répétition 9. Voyant de lecture/pause 10. Voyant FM du syntoniseur 11. Voyant de mode FM stéréo 12. Voyant de la station stéréo 13. Voyant RDS 14. Voyant PTY 15. Voyant TP 16. Voyant TA 17. Voyant MUTING 18. Voyant X-BASS 19. Voyant TITLE 20. Voyant ARTIST 21. Voyant FOLD (FOLDER) 22. Voyant ALBUM 23. Voyant FILE 24. Voyant TRACK 25. Voyant DAILY 26. Voyant ONCE 27. Voyant DISC 28. Voyant TOTAL 29. Voyant SLEEP F- Préparation de l’installation murale Pour monter l’unité sur un mur 4� Fixez les vis au mur tel que montré ci-dessous. (2 vis au total). Attention : ● Soyez très attentif pour éviter que l’unité [2,45 kg] ne tombe durant l’installation murale. ● Avant l’installation, vérifiez l’intégrité du mur. (Ne pas installer sur mur en plâtre mince ou blanchis, l’unité risquerait de tomber). Dans le doute, consultez un technicien de maintenance spécialisé. ● Les vis d’assemblage ne sont pas fournies. Utiliser des vis appropriées. ● Vérifiez que tous les vis de fixation murale sont bien serrés. ● Choisissez un bon emplacement. Dans le cas contraire, des accidents pourrait se produire ou l’unité pourrait être endommagée. ● SHARP ne saurait être tenu responsable des dommages causés par une installation incorrecte. Surface du mur Surface du mur 4,3 ~ 4,8 mm Espace entre la tête et le mur 5� Accrochez l’unité sur les vis. Surface du mur ■ Vis d’entraînement SHARP a conçu cette unité afin que vous puissiez l’accrocher au mur. Utilisez des vis appropriés (non-fournis). Voyez ci-dessous pour le type et la taille de vis à utiliser. 3,2 mm 5 mm ■ Prévention de chute 9 mm Des câbles de sécurité (non-fournis) sont utiles pour empêcher l’unité de tomber du mur. 22 mm ■ Installation de l’unité Vis œillet (non-fournis) 1� Fixez le modèle en papier au mur en position horizontale comme ci-dessous. 188509 mm mm Surface du mur44 mm 44 mm 29 mm Guide en papier (fourni) Mur 2� A l’aide d’une perceuse, faites un trou dans le mur en suivant les marques sur le modèle en papier. 32 mm 9 mm Surface du mur Câbles de sécurité (non-fournis) Faites une boucle avec les câbles de sécurité (non-fournis) dans chacun des trous tel que indiqué et nouez les câbles de sécurité sur un crochet (vis œillet). 3� Installez une cheville dans le trou à l’aide d’un marteau, jusqu’à ce qu’elle affleure le mur. 32 mm Ø fil > 1,5 mm Le diamètre du fil/câble doit être inférieur à 1.5 mm. 9 mm Surface du mur F- Raccordement du système Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation. Antenne FM Antenne externe FM pour une meilleure réception (non-fournie) Installation de l’antenne FM fournie : Antennecadre AM Prise murale (220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz) ■ Raccordement des antennes ■ Branchement du cordon d’alimentation CA Antenne FM fournie : Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception. Antenne extérieure FM : Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure. Installation de l’antenne-cadre AM. <Assemblage> <Fixation au mur> Mur Vis (non-fournis) Remarque : Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception. Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil. Remarque : Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. ■ Mode de démonstration ● La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. ● Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la touche DEMO (télécommande) lorsque l’appareil est en mode de veille. L’appareil passe en mode de faible consommation. ● Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau sur la touche DEMO. ● Si l’iPod ou l’iPhone est raccordé, l’appareil commencera à se charger. « Charge Mode » s’affichera. Le mode Démonstration n’est pas valide en cours de mode de chargement. F- Télécommande ■ Mise en place des piles ■ Essai de la télécommande 1� Ouvrir le couvercle des piles. 2� Insérer la pile fournie en respectant le sens de la polarité indiquée dans le compartiment de la pile. Pour insérer ou retirer la pile, la pousser vers la borne (–) de la pile. 3� Fermer le couvercle. Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré cidessous : Capteur 0,2 m - 6 m Attention : ● Retirer les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles. ● Évitez d’utiliser une pile rechargeable (pile nickel-cadmium, etc.). ● La mauvaise installation de la pile peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. ● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre. Remarques concernant l’utilisation : ● Remplacer la pile si la distance de fonctionnement est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux. Acheter une pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent). ● Nettoyez régulièrement avec un chiffon doux l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil. ● L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec son bon fonctionnement. Dans ce cas, diminuez la luminosité ou changez l’appareil de direction. ● Gardez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la chaleur, des choc et des vibrations. F- Commande générale ■ Fonction d’arrêt automatique L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l’iPad, iPod ou iPhone n’est pas raccordé) après 15 minutes d’inactivité pendant : iPod: Non présent dans le dock. Audio In: Aucun signal détecté en entrée. CD: En mode arrêt ou pas de disque. USB En mode arrêt ou pas de source. Remarque : Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil commencera à se recharger. « Charge Mode » s’affiche. ■ Silence Le volume est temporairement mis en sourdine à l’aide de la touche MUTE de la télécommande. Appuyez à nouveau sur la touche pour réactiver le son. ■ X-Bass de contrôle Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et le voyant « X-BASS » apparaît. Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande. ■ Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. Après utilisation : Appuyez sur la touche (ON/STAND-BY) pour mettre l’appareil en veille. ■ Réglage des graves 1� Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Bass ». 2� Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VOLUME (+ ou –) afin d’ajuster les graves. Le message « X-BASS » s’affiche alors. ■ Voyant de luminosité de l’affichage Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la touche DIMMER de la télécommande. Dimmer 1 (Affichage atténué). Dimmer 2 (Affichage allant en s’atténuant). - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 ■ Réglage des aigus 1� Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « Treble ». Dimmer Off (Affichage lumineux). 2� Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VOLUME (+ ou –) afin d’ajuster les aigues. Le message « X-BASS » s’affiche alors. ■ Augmentation progressive automatique du volume Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 28 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume. - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 ■ Commande de volume ■ Fonction Pressez les touches VOLUME (+ ou -) de l’unité principale ou VOL +/- de la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume. ■ Touche d’allumage automatique de la fonction À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume. ● iPod, CD/USB, AUDIO IN, TUNER de la télécommande : La fonction sélectionnée est activée. ● Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN). Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyez sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée. CD FM STEREO FM MONO AM Audio In iPod USB Remarque : La fonction de sauvegarde automatique conserve en mémoire le mode de fonctionnement pendant plusieurs heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation de l’appareil. F- Écoute de l’iPod, iPhone et iPad Fabriqué pour : ● iPhone 5 ● iPhone 4S ● iPhone 4 ● iPhone 3GS ● iPhone 3G ● iPhone ● iPad (4ème génération) ● iPad mini ● iPad (3ème génération) ● iPad 2 ● iPad ● iPod touch (5ème génération) ● iPod touch (4ème génération) ● iPod touch (3ème génération) ● iPod touch (2ème génération) ● iPod touch (1re génération) ● iPod classic ● iPod nano (7ème génération) ● iPod nano (6ème génération) ● iPod nano (5ème génération) ● iPod nano (4ème génération) ● iPod nano (3ème génération) ● iPod nano (2ème génération) ■ Connexion de l’iPod, de l’iPhone et de l’iPad (USB seulement) 1� Insérer le connecteur dans l’iPod, l’iPhone ou l’iPad. iPad Connecteur 2� Insérer l’iPad dans la station pour iPad. iPad Station de l’iPad Attention : Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod, iPhone et iPad vers la dernière version logicielle. Visiter la page d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière version pour votre iPod, iPhone et iPad. 3� Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil par l’entremise du connecteur USB. Remarques : ● Chargez le terminal pour iPod, iPhone et iPad : Condition Fonction USB Autre fonction (iPod / CD / Tuner / Audio In) Mise en Veille DÉMO DOCK NON OUI Port USB OUI NON OUI OUI NON NON USB ● Ce message « This accessory is not made to work with iPhone », ou appareil analogue, peut s’afficher sur l’écran de l’iPhone quand : - la batterie est faible. - l’iPhone n’est pas correctement rangé (par exemple : oblique). ● Si cela se produit, veuillez supprimer et ranger à nouveau l’iPhone. ● Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels d’arrivée. ■ Lecture via le port USB d’un iPod, iPhone ou iPad 1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. 3� Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil. « USB/ iPod » apparaît. Nom de fichier 4� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (USB / ). Remarque : La touche d’arrêt ( ) n’est pas valide durant la lecture de l’iPod, iPhone ou iPad. F- Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite) ■ Lecture de l’iPhone ■ Lecture de l’iPod ou iPhone ● Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ. ● Les appels entrants interrompront la lecture ● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation. ■ Connexion de l’iPod et de l’iPhone (socle seulement) 1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2� Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de iPod. 3� Insérer l’iPod ou l’iPhone dans la station d’accueil de l’appareil principal. « Dock Ok » apparaîtra. 4� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (iPod / ). Attention : Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement. Remarque : La station d’accueil est compatible avec l’iPod touch (5ème génération), iPod nano (7ème génération) et iPhone 5. Les autres produits Apple (iPod, iPhone et iPad) peuvent être connectés via le port USB. 1� Ouvrir la station d’accueil pour l’iPod ou l’iPhone en tirant le couvercle vers le haut. ■ Naviguer les menus de l’iPod, l’iPhone ou l’iPad 2� Installez votre iPod ou iPhone dans le dock de l’unité. 1� Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu iPhone (bas) iPhone Connecteur Lightning sur l’appareil iPod, iPhone ou iPad. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent. 2� Utilisez la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER. Remarque : Lorsque vous naviguez dans les menus iPod, iPhone ou iPad avec la télécommande, n’utilisez aucun des boutons de l’iPod ou de l’iPhone. Le niveau de volume est ajusté en pressant les boutons VOLUME (+ ou -) de l’unité principale ou VOL +/- de la télécommande. L’ajustement du volume sur l’iPod, iPhone ou iPad ne produit aucun effet. Dock pour iPhone images on page 9 Fonctionnement de l’iPod, iPhone et iPad : Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod, iPhone et iPad utilisée. Système en fonctionnement : Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod, iPhone et iPad s’allumeront automatiquement lors de leur insertion dans la station d’accueil ou leur branchement à l’appareil. Arrêt du système (mise en veille) : Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille, l’iPod et l’iPhone placés dans la station d’accueil ou l’iPad branché passeront automatiquement en mode veille. F- Écoute de disques CD ou MP3/WMA Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite) ■ Pour déconnecter l’iPod, iPhone ou iPad Retirer tout simplement l’iPod ou l’iPhone du socle d’accueil ou le connecteur USB de l’iPad de la borne USB. Il n’y a aucun danger à le faire même pendant la lecture. Attention : ● La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas valide lorsque la fonction iPod est activée. ■ Diverses fonctions iPod, iPhone et iPad Fonction Appareil principal Socle/ USB Lecture Pause Plage haut/bas Avance rapide/ inversion Répétition Lecture aléatoire Menu Entrer Curseur haut/bas ____ ____ ____ ____ Télécommande Socle Fonctionnement USB Appuyer pour passer en mode pause. Presser en mode de lecture. Appuyer pour passer en mode lecture ou pause. Si on appuie sur la touche en mode pause, presser sur la touche / pour déclencher le morceau souhaité. Presser en mode de lecture et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. Appuyer pour basculer en mode de répétition. Appuyer pour basculer en mode aléatoire. Appuyez pour voir le menu iPod durant la fonction iPod. Appuyez pour confirmer la sélection. Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement. ■ Lecture de disque 1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD. 3� Pressez le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment de disque 4� Placez le disque dans le compartiment de disque, étiquette vers le haut. 5� Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment pour disque. 6� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD / ). Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement. Appuyez pour sélectionner le menu iPod. F-10 Écoute de disques CD ou MP3/WMA (suite) Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD Attention : ● Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque. ● Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner. ● Ne poussez pas le compartiment de disque lorsqu’il est en mouvement. ● En cas de défaillance électrique lorsque le compartiment de disque est ouvert, attendez que le courant soit restauré. ● En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de CD, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio. ● Assurez-vous de placer les disques de 8 cm au milieu du compartiment de disque. ● A cause de la structure des données sur le disque, la lecture d’un disque MP3/WMA prend plus longtemps qu’un disque normal (environ 20 à 90 secondes). Remarques pour CD ou disque MP3/WMA : ● Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture est inachevée peuvent toujours être lus. ■ Diverses fonctions de disque Fonction Appareil principal Lecture Pause Arrêt Plage haut/bas Avance rapide / retour Télécommande Fonctionnement Presser en mode d’arrêt. Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt. Presser en mode de lecture. Appuyer pour passer en mode lecture ou arrêt. Si on appuie sur la touche en mode pause, presser sur la touche / pour déclencher le morceau souhaité. Presser en mode de lecture et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. ■ Recherche directe de morceaux En utilisant les touches numériques, les plages désirées sur le disque en cours peuvent être lues. Utilisez les touches numériques de la télécommande pour sélectionner la piste désirée pendant la lecture du disque souhaité. ● Les touches numériques permettent de sélectionner jusqu’au numéro 9. ● Pour sélectionner les pistes numérotées 10 ou plus, utiliser la touche « +10 ». A. Par exemple, pour choisir 13 1� Appuyez une fois sur la touche « +10 ». 2� Appuyez sur la touche “1”. Numéro de la piste 3� Appuyez sur la touche “3”. choisie B. Par exemple, pour choisir 130 1� Appuyez deux fois sur la touche “+10”. 2� Appuyez sur la touche “1”. 3� Appuyez sur la touche “3”. 4� Appuyez sur la touche “0”. Remarques : ● Il est impossible de sélectionner un numéro de morceau supérieur au nombre de pistes sur le CD. ● En lecture aléatoire, la recherche directe est impossible. Arrêt de la lecture : ● Appuyer sur la touche (CD ). ■ Lecture répétée En lecture répétée, l’appareil peut relire en boucle une piste, toutes les pistes ou une séquence programmée. Pour lire une piste en boucle : Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’apparaisse « Repeat One ». Appuyer sur la touche / (CD / ). Pour lire tous les pistes en boucle : Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’apparaisse « Repeat All ». Appuyer sur la touche / (CD / ). Pour répéter des morceaux souhaités : Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmés » sur la page 12, puis appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche. Pour répéter un dossier : Avec le mode fichier activé (MP3/WMA), pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce que Fichier Répété « Repeat Folder » s’affiche. Pressez la touche / (CD / ). Pour arrêter la lecture répétée : Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE ce qu’apparaisse « Normal » et que disparaisse « ». Attention : Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche (CD ). Sinon, le disque sera lu continuellement. F-11 Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite) ■ Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) ■ Lecture aléatoire Les plages du disque peuvent être lues automatiquement dans un ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux de manière aléatoire : Pressez et laissez appuyé le bouton PLAY MODE de la télécommande jusqu’à ce que « Random » s’affiche. Pressez le bouton / (CD / ). 1� En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour entrer en mode d’enregistrement de programme. 2� Appuyer sur la touche PRESET ( ou ) de la télécommande pour sélectionner le dossier souhaité. Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyer de nouveau sur la touche PLAY MODE. Le voyant « RDM » disparaîtra. Remarques : ● Si l’on appuie sur la touche pendant la lecture au hasard, il est possible d’aller à la plage suivante dans la sélection de la lecture au hasard. D’autre part, la touche ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de la plage en cours de lecture sera localisé. ● Lors de la lecture aléatoire, l’appareil sélectionne et joue des pistes au hasard. (Il est impossible de spécifier un ordre.) ■ Lecture des morceaux programmés (CD) Il possible de sélectionner jusqu’à 32 morceaux dans la liste de lecture. 1� En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme. 2� Pressez les touches numériques ou la touche sur la télécommande pour sélectionner la piste désirée. Appuyer ensuite sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée. 3� Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro du dossier et de la plage. 4� Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres dossiers/plages. 32 plages au total sont programmables. 5� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD / ). Pour annuler la lecture des morceaux programmés : En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche (CD ). L’indication « Memory Clear » apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés sont effacés. Ajout de morceaux à la liste de lecture : Si un programme a été précédemment mémorisé, le voyant « MEM » s’affiche. Appuyer sur la touche MEMORY. Suivre les étapes 2 - 3 pour ajouter des morceaux. Remarques : ● Quand le compartiment pour disque est ouvert, le programme est automatiquement annulé. ● La liste de lecture est gardée en mémoire lorsque l’appareil est mis en veille, via la touche ON/STAND-BY, ou lorsque l’utilisateur change de fonction. ● En mode liste de lecture, la lecture aléatoire est impossible. Numéro de la piste choisie 3� Appuyez sur la touche MEMORY pour stocker le numéro de morceau. 4� Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32 plages au total sont programmables. Pour vérifier les plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY. En cas d’erreur, les plages programmées peuvent être effacées en appuyant sur la touche CLEAR. 5� Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD / ). F-12 Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD (suite) Lecture de dispositif de stockage USB / de lecteur MP3 Remarques : 1. Enlevez le cache de la prise USB avant utilisation. Gardez-le hors de la portée des enfants pour empêcher tout risque d’ingestion. 2. Replacez le cache sur la prise USB si elle n’est pas utilisée pendant un long moment pour empêcher la rouille ou le depôt de poussière. ■ Procédure de lecture de disques MP3/ WMA avec le mode dossier activé Pour lire des CD-R/RW. 1� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande et charge un disque MP3/WMA. Appuyer sur la touche FOLDER et les données du disque s’afficheront. Voyant MP3 Voyant WMA Nombre total de dossier Voyant TOTAL Nombre total de fichiers 2� Appuyez sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. (Mode dossier activé) Voyant FOLDER Nombre de FOLDER Premier numéro de plage dans le dossier 3� Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 4� Appuyer sur la touche / (CD / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. ● Les noms du Titre, de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés sur le disque. ● Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier même s’il est en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause sera conservé pour la 1ère plage du dossier sélectionné. ● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY. Affichage du nom du fichier Affichage Counter Affichage de l’album Affichage du dossier Remarque : Ce produit n’est pas compatible avec les systèmes de fichier MTP et AAC provenant d’un dispositif de stockage de masse USB ou d’un lecteur MP3. ■ Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier désactivé 1� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande Affichage du title Affichage de l’artiste Remarque : Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n’est pas supporté). ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’affichent. 2� Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 3� Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. ● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. ● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY. Remarque : Pour mettre en pause la lecture : Appuyer sur la touche / (USB / ). F-13 Lecture USB avancée Lecture dispositif de stockage USB / lecteur MP3 (suite) ■ Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier activé 1� Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’affichent. 2� Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, passer à la 4 étape. Pour changer le dossier lu, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un autre dossier. 3� Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 4� Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. ●L e titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. ●L es informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY. ■ Pour retirer un dispositif de stockage USB 1� Appuyer sur la touche (USB ) pour arrêter la lecture. 2� Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB. Remarques : ● SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes de données occasionnées lorsque le dispositif de mémoire USB est branché au système audio. ● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB. ● Ce format USB supporte le FAT 16 ou le FAT 32. ● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire USB avec ce système audio. ● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation d’un câble USB affecterait les performances du système audio. L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas enclin à cette condition. ● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB. ● Le port USB de cet appareil n’est pas conçu pour être raccordé à un ordinateur, mais pour transférer de la musique depuis un dispositif de stockage USB. ● Un disque dur externe ne peut pas être lu via le port USB. ● Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps. ● Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En cas de fichier illisible, « Not Support » est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques secondes. Si des indications anormales apparaissent sur l’afficheur à cause d’un fichier non spécifié, éteindre l’appareil et le rallumer. ● Ce produit est compatibles avec les dispositifs de stockage USB et lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peuvent se produire avec certains dispositifs, pour diverses raisons. Dans ce cas, éteignez l’appareil et rallumez-le. ● Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD. Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les CD : Page Recherche directe de morceaux................................. 11 Lecture répétée............................................................ 11 Lecture aléatoire.......................................................... 12 Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)..... 12 Remarque : Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB No Media » s’affichera sur l’écran. Remarques : ● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est 32, 44,1, 48 kHz) ● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des fichiers. ● Les débits supportés par le format MP3 sont 32~320 kbps et 64~160 kbps pour le WMA. ● Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être sans extension MP3/WMA. ● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet appareil. ● Le nombre maximum de caractères du nom d’un dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet appareil est 32. ● Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 65025. ● Le nombre total de dossiers lus est de 999 y compris le dossier avec les fichiers non du lecteur. Toutefois, l’affichage n’affiche que le dossier avec les fichiers MP3. ● Il est possible que la durée de lecture ne soit pas affichée correctement lors de la lecture d’un fichier à débit variable. ● Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture du fichier ou en mode pause. ● La fonction méta repère WMA est compatible avec les noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas être lus. F-14 Écoute de la radio ■ Mise en mémoire d’une station Il est possible de stocker 40 stations en AM et FM et de les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord de présélection) 1� Suivez les étapes 2 - 3 de “Synchronisation”. 2� Appuyez sur la touche MEMORY. 3� Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou ■ Synchronisation 1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2� Pressez le bouton FUNCTION de l’unité principale ou le bouton TUNER de la télécommande de manière répétée pour sélectionner FM Stéréo, FM Mono ou AM. 3� Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) de l’appareil principal ou de la télécommande pour faire l’accord sur la station souhaitée. ● Synchronisation manuelle : Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING ( ou ) pour syntoniser la station désirée. ● Synchronisation automatique : Si on presse la touche TUNING ( ou ) plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu’il capte. Notes: ● La recherche automatique peut s’arrêter automatiquement en cas d’interférences radio importantes. ● La synchronisation automatique sautera les stations à faible puissance. ● Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer sur la touche TUNING ( ou ). ● Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la fréquence en est affichée, puis le voyant RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite. ● L’accord automatique s’achève complètement pour la mémorisation automatique « ASPM » de stations RDS (voir page 16). Pour recevoir une transmission FM stéréo : ● Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le mode stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. « » et « » apparaît lorsque l’émission FM captée est en stéréo. ● Si la réception FM n’est pas bonne, appuyez sur la touche TUNER pour éteindre le voyant « ST ». La réception passe en mono, mais le son devient plus clair. ) pour sélectionner le numéro de présélection. Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du canal de présélection 1. 4� Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour mettre la station en mémoire. Si les voyants « MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent avant la mémorisation de la station, répéter l’opération à partir de l’étape 2. 5� Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres stations, ou pour changer la station mémorisée. Lorsque une nouvelle station est stockée en mémoire, la station précédemment stockée dans ce canal est supprimée. Remarque : La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit une panne de courant ou un débranchement de l’appareil. ■ Rappel d’une station mémorisée Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde. ■ Pour balayer les stations préréglées On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection) 1� Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ( ou ). Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque station pendant 5 secondes. 2� Réappuyer sur la touche PRESET ( ou ) lorsque la station souhaitée est localisée. ■ Pour effacer toute la mémoire 1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2� Pressez plusieurs fois la touche FUNCTION de l’appareil principal ou la touche TUNER de la télécommande pour sélectionner la fonction tuner. 3� En mode Tuner, pressez la touche CLEAR jusqu’à ce que « Tuner Clear » s’affiche. F-15 Utilisation du système RDS (Radio Data System) RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station. Sont envoyés le nom de la station et les informations concernant le type de programme, tel que sport, musique, etc. Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres « RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur. « TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission captée porte des informations routières et « TA » (annonce routière) apparaît lorsque l’information routière est en cours de diffusion. « PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la réception d’une station PTY dynamique. ■ Mémorisation automatique de stations (ASPM) En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programmables. S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables est réduit d’autant. 1� Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2� Appuyer sur la touche RDS ASPM de la télécommande et la maintenir enfoncée. 1� Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz). 2� Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’affiche un instant et la station est mise en mémoire. On peut commander le RDS seulement à l’aide des touches de la télécommande. 3� Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparaît pendant 4 secondes. ■ Informations données par RDS Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l’affichage change comme suit : Nom de station (PS) Type de programme (PTY) Fréquence Texte radio (RT) Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit : No PS No PTY FM 98.80 MHz No RT Pour interrompre l’opération ASPM en cours : Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. Remarques : ● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. ● L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire. ● S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM, effacer des stations. ● Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil affiche « END » pendant quelques instants. ● Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé. ● Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents. ● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations peuvent changer. ■ Notes pour le fonctionnement RDS Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un des cas suivants se présente : ● L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et un nom de station. ● Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. ● S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station. ● « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s’affiche. F-16 Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Remarques pour le texte radio : ● Les 14 premiers caractères de text radio restent affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur l’afficheur. ● Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en position de texte radio. ● L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change. Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière) On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. NEWS AFFAIRS ■ Pour rappeler une station en mémoire Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recherche PTY) : On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant le type de programme (actualités, sports, informations routières, etc.). 1� Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2� Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande. INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED « SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant environ 6 secondes. 3� Avant 6 secondes, appuyer sur la touche TUNING ( ou ) pour sélectionner le type de programme. POP M ROCK M EASY M À chaque pression sur la touche, le type de programme s’affiche. 4� Pendant le clignotement du type de programme (c.-àd. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY. LIGHT M CLASSICS Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et l’opération de recherche démarre. Remarques : ● Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de programme souhaité, le numéro du canal correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de station reste allumé ensuite. ● Pour écouter le même type de programme d’une autre station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de clignoter. L’appareil recherche alors une autre station. ● Si aucune station n’est trouvée, « Not Found » apparaît pendant quelques instants. Si on choisit le programme d’informations routières : Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP » apparaît. (Cela ne signifie pas que les informations routières sont en cours de diffusion.) Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparaît. OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN F-17 Programme d’informations, dépêches, événements, reportages et actualités. Programmes approfondis sur actualités, généralement avec une présentation ou conception différente, y compris un débat ou une analyse. Programme pour conseils dans un sens très large. Programme sur les sports. Programme éducatif, fondamental. Feuilletons. Programmes de la culture nationale ou régionale, comprenant les langues, le théâtre, etc. Programmes sur la science naturelle et la technologie. Programmes de conversation de type divertissement, non classables dans d’autres catégories. Par exemple, jeux, interview, etc. Programmes musicaux, variétés, hit-parade, etc. Musiques modernes contemporaines, écrites et jouées par de jeunes musiciens. Musique contemporaine de type « écoute facile », opposée à pop, rock, classique. La musique de cette catégorie est souvent vocale et de courte durée. Musique classique générale, non spécialisée. Instrumentale, vocale ou choeur. Musique orchestrale, symphonies, musique de chambre, opéra, etc. Musique non classable comme Rhythm & Blues, Reggae, etc. Particulièrement utilisés pour la musique spécialisée, comme le Rhythm & Blues ou le Reggae. Programme météo. Commerce, marketing, stocks, etc. Programmes visés aux jeunes, divertissement, renseignements utiles. Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) SOCIAL Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société. RELIGION Programmes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux, l’existence et l’éthique. PHONE IN Programmes ouverts au public. Entretien par téléphone ou au forum. TRAVEL Programmes sur tous les types de voyages : proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, délai, etc.) affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA. LEISURE Programmes concernant les loisirs auxquels les auditeurs peuvent participer. Jardinage, pêche, antiquités, cuisine, vins, etc. JAZZ Musique polyphonique et syncopée, caractérisée par improvisation. COUNTRY Musique populaire issue de la tradition musicale dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une mélodie directe et une façon narrative. NATION M Musique populaire du monde en version originale et non en anglais. OLDIES Musique populaire, vieux succès. FOLK M Musique qui a l’origine de la culture musicale d’un pays particulier, souvent accompagnée d’instruments acoustiques. Les paroles peuvent être basées sur une affaire historique ou le peuple. DOCUMENT Programme documentaire, présenté dans un style d’enquête. TEST Émission pour l’essai d’un émetteur ou d’un récepteur d’urgence. ALARM Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d’un danger à venir. NONE Pas de type de programme (réception seulement). TP Indique qu’il s’agit d’une station émettant des informations routières. TA Informations routières en cours de diffusion. Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00). 1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2� Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. 3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER. 4� Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche ENTER. L’affichage sur 24 heures apparaît. (0:00 - 23:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 0:00 - PM 11:59) 5� Pour régler l’heure, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou une fois pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée. 6� Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou une fois pour avancer de 1 minute. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée. Pour vérifier l’heure : Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 5 secondes environ. Remarque : Lorsque l’alimentation électrique est restaurée une fois l’unité rebranchée ou après une panne de courant, l’affichage clignote. Remettez l’horloge à l’heure. Pour remettre l’horloge à l’heure : Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. F-18 Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) Lecture programmée : L’appareil s’allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) désirée à une heure prédéfinie. Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE TIMER et DAILY TIMER. Programmation unique (voyant “ ”) : La programmation unique se déroule une seule fois à l’heure programmée. Programmation quotidienne (voyant “DAILY”) : La programmation quotidienne se déroule tous les jours à la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se réveiller chaque matin. Programmations unique et quotidienne à la fois : Par exemple, utiliser la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil. 1� Effectuer la programmation quotidienne. 2� Effectuer la programmation unique. 1 minute ou plus Programmation quotidienne Départ Arrêt Programmation unique Départ Arrêt ■ Lecture programmée Avant de régler la minuterie : ● Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 18). Si l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas programmer une opération. ● Pour la lecture programmée : Connecter un dispositif USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire. 1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2� Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 4� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Timer Set » et presser sur la touche ENTER. 5� Pour sélectionner une source pour la lecture programmée (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN), appuyer sur la touche ou . Appuyer sur la touche ENTER. S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. Si aucune station n’a été programmée, « No Preset » s’affiche et la programmation s’annule. 6� Pour régler les jour, appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER. 7� Appuyer sur la touche ENTER pour régler l’heure. Appuyer sur la touche ou puis appuyer sur la touche ENTER. 8� Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche ENTER. 9� Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8. 10�Ajustez le volume via les touches VOLUME (+ ou -) de l’unité principale ou VOL +/- de la télécommande, puis pressez la touche ENTER. N’augmentez pas trop le volume. 11�Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que l’appareil est prêt à la lecture programmée. 12�Lorsque le temps préréglé est atteint, la lecture dé- marre, Le volume augmente graduellement jusqu’au volume préréglé. L’indicateur de minuterie clignote durant la lecture programmée. Lorsque le temps d’arrêt de minuterie est atteint, le système passe en mode de veille automatiquement. Programmation unique : L’opération programmée s’annule. Programmation quotidienne : La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour sélectionné. Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus nécessaire. Remarques : ● Pour effectuer une lecture programmée avec un élément raccordé à la borne USB ou à la prise AUDIO IN, sélectionner « USB » ou « AUDIO IN » à l’étape 5. ● L’appareil entre automatiquement en mode de veille. Toutefois, l’unité connectée ne se met pas sous/hors tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les étapes « Effacer le réglage de l’alarme » décrites dans cette page. Vérification du réglage de l’alarme : 1� Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. 2� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Timer Call » et presser sur la touche ENTER. Effacer le réglage de l’alarme : 1� Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. 2� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Timer Off » et presser sur la touche ENTER. L’opération programmée s’annule (le contenu de la programmation restera valable). Réutilisation de l’opération programmée en mémoire : Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes. 1� Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. 2� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily » et presser sur la touche ENTER. 3� Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « Timer On » et presser sur la touche ENTER. 4� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l’appareil en veille. F-19 Amélioration du système Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) (suite) Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce. ■ Mise en arrêt différée La radio, le disque compact, l’iPod, le dispositif USB et l’entrée audio peuvent tous être mis hors tension automatiquement. 1� Allumer la source souhaitée. 2� Appuyer sur la touche SLEEP. 3� Avant 5 secondes, appuyer sur les touches numériques pour programmer l’heure. (1 minute ~ 99 minutes) 4� « SLEEP » apparaît. 5� Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée. Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée : Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP. Annulation de la mise en arrêt différée : Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, procéder comme suit. 1� Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP. 2� Avant 5 secondes, appuyer sur la touche « 0 » à deux reprises jusqu’à ce que « SLEEP 00 » apparaisse. ■ Pour utiliser l’opération programmée et la mise en arrêt différée Mise en arrêt différée et lecture programmée : Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se réveiller le lendemain matin avec un CD favori. 1� Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir cidessus, étapes 1 - 5). 2� Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé, lecture programmée (étapes 2 - 9, page 19). Déclenchement Programmation de la de la mise en lecture arrêt différée 1-99 minutes La mise en arrêt différée s’arrête Fin d’opération Durée programmée Heure de départ pour la lecture programmée Câble audio Lecteur (non fourni) audio portable, etc. ■ Lecture à partir d’un lecteur audio portable, etc. 1� Utiliser un câble de raccordement pour brancher un lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN. Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur. 2� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 3� Appuyez sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction AUDIO IN. 4� Commencez la lecture sur l’appareil connecté à la chaîne. Un volume trop élevé de l’appareil connecté peut provoquer des distorsions sonores. Dans ce cas, baissez le volume de l’appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil connecté. Remarque : Pour limiter les interférences, gardez l’appareil à l’écart des télévisions. ■ Casque ● Évitez de pousser le volume à fond au démarrage et écoutez la musique à des niveaux modérés. Une pression sonore excessive des écouteurs et du casque peut provoquer des lésions auditives. ● Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms. ● Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. ● Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Ajustez le volume via les touches VOLUME (+ ou -) de l’unité principale ou VOL +/- de la télécommande. F-20 Dépannage L’utilisateur peut résoudre de nombreux problèmes sans faire appel à un technicien. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP. ■ iPod, iPhone ou iPad Symptôme ● Aucun son n’est produit. ■ Général Symptôme ● L’horloge n’est pas à l’heure. Cause possible ● Y a-t-il eu une panne de courant ? ● Remettre l’horloge à l’heure. (Voir page 18) ● L’appareil ne répond ● Mettez l’appareil en veille pas à la pression et rallumez-le. d’une touche. ● S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 21) ● Le système ne produit ● Le volume est-il réglé sur aucun son. « Min » ? ● Le casque est-il branché ? ■ Lecteur CD Symptôme ● La lecture ne démarre pas. ● La lecture s’arrête brusquement ou ne se fait pas correctement. ● La lecture saute ou s’arrête au milieu d’un morceau. Cause possible ● Le disque est-il mis à l’envers ? ● Le disque satisfait-il les standards CD audio ? ● Le disque est-il déformé ou rayé ? ● L’appareil subit-il des vibrations importantes ? ● Le disque est-il encrassé ? ● Une condensation s’est-elle formée dans l’appareil ? ■ Télécommande Symptôme ● La télécommande ne fonctionne pas. Cause possible ● L’appareil est-il branché sur secteur ? ● Les polarités des piles sont-elles respectées ? ● La pile est-elle épuisée ? ● La distance et l’angle sont-ils corrects ? ● Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ? ● L’iPod, iPhone ou iPad ne se charge pas. ● « This accessory is not made to work with iPhone » ou « This accessory is not supported by iPhone » s’affiche sur l’écran de l’iPhone. ■ USB Symptôme ● Impossible de détecter le périphérique. Cause possible ● Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ? ● Le périphérique est-il correctement raccordé ? ● Le périphérique est-il de type MTP ? ● Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ? ● La lecture ne démarre ● Le fichier WMA est-il pas. protégé par le droit d’auteur ? ● Le fichier MP3 est-il endommagé ? ● Affichage de l’heure ● Un fichier à débit variable erroné. est-il en cours de lecture ? ● Affichage du nom du ● Le nom de fichier fichier erroné. apparaît-il caractères chinois ou japonais ? ■ Tuner Symptôme ● La transmission radio présente des bruits parasites de manière continue. Cause possible ● L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas lu. ● L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est pas correctement raccordé à l’appareil. ● L’appareil est-il branché sur secteur ? ● Le contact entre iPod, iPhone ou iPod et le connecteur n’est pas complet. ● L’iPod utilisé est de (3ème génération). ● L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la page 8. ● La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone. ● L’iPhone n’est pas raccordé correctement. ■ Condensation Cause possible ● L’appareil se trouve-t-il à proximité d’un téléviseur ou d’un PC ? ● L’antenne FM ou antennecadre AM est-elle placée correctement? Déplacez l’antenne du câble d’alimentation, le cas échéant. Des variations importantes de température ou le stockage et l’utilisation dans un environnement très humide peuvent provoquer de la condensation dans le boîtier (lecteur CD, etc...) ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut causer des dysfonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, gardez l’appareil allumé en retirant tout CD du lecteur puis attendez que la lecture soit à nouveau possible (environ 1h). Nettoyez la condensation sur l’émetteur de la télécommande avec un chiffon doux avant de mettre l’appareil en route. F-21 Dépannage (suite) Entretien ■ Si le problème survient ■ Nettoyage du boîtier Un choc externe important (chocs, électricité statique, surtension due à la foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation peuvent provoquer des dysfonctionnements. Dans ce cas, suivez les opérations suivantes : 1� Mettez l’appareil en veille et rallumez-le. 2� Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un fonctionnement normal, débranchez et rebranchez la prise de courant, puis rallumez l’appareil. Remarque : Si aucune des opération décrites ci-dessus ne rétablit le bon fonctionnement de l’appareil, réinitialisez-le pour formater sa mémoire. ■ Réinitialisation des réglages d’usine, formatage de la mémoire 1� Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2� Pressez plusieurs fois le bouton FUNCTION (unité principale) ou le bouton AUDIO IN (télécommande) pour passer en mode Entrée Audio. 3� Pressez le bouton de l’unité principale une fois. 4� Pressez et gardez pressé le bouton (unité principale) jusqu’à ce que “RESET” s’affiche. Essuyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyez avec un chiffon sec. Attention : ● Évitez d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage, qui risqueraient d’abîmer le boîtier. ● Ne lubrifiez pas l’intérieur de l’appareil. Ceci peut être source de dysfonctionnements. ■ Nettoyage de lentille de lecture de CD Il est possible que de mauvaises performances durant la lecture de CDs (sauts ou erreurs) soient causées par une lentille de lecture CD sale ou contaminée. Dans ce cas, un disque de nettoyage de lentille CD disponible dans le commerce peut rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. Contactez votre fournisseur ou vendeur local de CDs pour obtenir des disques de nettoyage de lentille CD. Assurez-vous que la documentation et les instructions incluses soient suivies soigneusement. Attention : Cette opération efface toutes les données en mémoire y compris les réglages pour l’horloge, la minuterie, et la présélection de tuner. ■ Avant de transporter l’appareil Retirer l’iPod, iPhone, iPad le dispositif de mémoire USB et le disque de l’appareil. Puis mettez l’appareil en mode de veille. Transporter l’appareil quand l’iPod, l’iPhone, l’iPad ou le périphérique de mémoire USB sont laissés connectés ou que des disques sont restés à l’intérieur pourrait endommager l’appareil. ■ Entretien des disques compact Le disque compact (CD) est très résistant, mais des saletés à la surface du disque peuvent empêcher un bon alignement. Afin de profiter au maximum de vos disques et de ce lecteur, suivez les conseils ci-dessous. ● Évitez d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face. ● Évitez d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l’humidité. ● Tenez les CDs par le bord. Les traces de doigts, la saleté et l’eau sur les CDs sont sources de bruit ou de mauvais alignement. Si le CD est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyez le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyez du centre vers la périphérie, en ligne droite. NON OUI Correct F-22 Spécifications SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils, mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. ■ USB (MP3 / WMA) Interface hôte USB ■ Général Alimentation Consommation Haut-parleur Puissance maximale en entrée des enceintes Puissance nominal en entrée des enceintes Dimensions Poids Fichier supporté 220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz Allumé : 24 W En veille : 0,4 W (*) Système d’enceintes de type 1 voies Enceinte: 10 cm - 6 ohms - gamme entière 50 W/canal Débit supporté Autres 25 W/canal Système de fichiers supportés Largeur : 475 mm Hauteur : 191 mm Profondeur : 83 mm 2,45 kg ( * ) Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le mode de démonstration est annulé en veille. Se reporter à la page 5 pour désactiver le mode de démonstration. ■ Amplificateur Puissance de sortie Ports de sortie Ports d’entrée ■ Tuner Gamme de fréquences Préréglage MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% de D.H.T.) MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% de D.H.T.) RMS: 40 W (20 W + 20 W) (1% de D.H.T.) Casque : 16 ohms (recommandé : 32 ohms) Entrée Audio (signal audio) : 500 mV/ 47 k ohms ■ Lecteur CD Type Procédé de lecture Convertisseur N/A Réponse en fréquence Gamme dynamique Conforme aux standards de dispositifi de stockage USB 1.1 (Vitesse pleine) / 2.0 Support Bulk uniquement et protocole CBI. MPEG 1 Layer 3 WMA (Non DRM) MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps) Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 65025. Le nombre maximal total de dossiers est de 999, répertoire racine COMPRIS. Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Support des ID3TAG version 1 et version 2. Support des dispositifs USB avec Microsoft Windows/DOS/ FAT 12/ FAT 16/ FAT 32. Longueur de bloc 2 Kbyte par secteur. Lecteur de compact disque simple Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux Convertisseur N/A multi-bits 20 - 20 000 Hz 90 dB (1 kHz) F-23 FM : 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1620 kHz 40 (stations FM et AM)