Manuel du propriétaire | BELINEA LCD-MONITOR 10 17 20 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | BELINEA LCD-MONITOR 10 17 20 Manuel utilisateur | Fixfr
[
USER MANUAL
LCD-Monitor
Belinea 10 17 20
]
BELINEA PREMIUM SERVICE
English
The three-year return to base warranty for your Belinea monitor includes all parts and labour. In
addition many countries offer a free of charge swap out warranty programme. This does not affect
your Statutory Rights. Please visit http://www.belinea.com or call the numbers below for further
warranty or service information.
Please have the serial and model number ready when calling.
Deutsch
Die Garantie für Ihren Belinea-Monitor beträgt drei Jahre und umfasst alle Bauteile. Darüber hinaus bieten wir in vielen Ländern einen zusätzlichen, kostenlosen Austausch-Service
an. Von dieser o. g. Garantie bleiben etwaige gesetzliche Gewährleistungsrechte unberührt. Nähere Informationen zu Garantie- und Servicefragen erhalten Sie im Internet unter
http://www.belinea.com sowie unter den u. g. Rufnummern.
Bitte halten Sie für Ihren Anruf Serien- und Modellnummer bereit.
Français
La garantie internationale de trois ans sur les écrans Belinea s’entend pièces et main d’œuvre. Pour
obtenir plus d’informations sur la garantie et le service après-vente contactez-nous sur Internet
http://www.belinea.com ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Vous pouvez obtenir également
plus de détails sur les possibilités d’échange gratuit, service offert dans de nombreux pays.
Pour votre appel, tenez les numéros de série et d’article à portée de main.
Country
Land
Pays
Phone number
Telefonnummer
Numéro de téléphone
Additional swap out service
Zusätzlicher Austausch-Service
Service supplémentaire d’échange sur site
Belgie/Belgique
0900 10630 (0,45 €/min)
3 year on-site warranty (swap out)
Deutschland
02365 952 1010
3 Jahre Garantie-Austausch-Service
Česká republika
+420383369146
Záruka 3 roky
España
090 21 96 497
3 años de garantia con intercambio a domicilio
Ελλαδα
210 48 05 800
Εγγυηση 3 χρονια επιτοπου αντικατασταση
France
0820 091820
3 ans de garantie avec échange standard sur site
Hrvatska
+385 1 3654 960
3 godine jamstva
Italia
199 156 169
3 anni di Garanza di sostituzione a domicilio
Ireland
00 353 12861343
3 year on-site warranty (swap out)
Luxemburg/Luxembourg
0900 74235 (0,45 €/min)
3 year on-site warranty (swap out)
Magyarország
01 340 99 51/53
3 év helyi szerviz
Nederland
0900 BELINEA (02354632)
(0,70 €/Gesprek)
3 year on-site warranty (swap out)
Österreich
01 277 89 88
3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Garantie
Polska
071 337 19 55/022 863 27 77
3 lata gwarancji (door to door).
Portugal
090 21 96 497
3 Anos de Troca em Garantia On-Site
Ðîññèÿ
+49 (0) 180 5 62 94 68
Òðåõëåòíÿÿ ãàðàíòèÿ ñ çàìåíîé íà ðàáî÷åì ìåñòå
Schweiz
0900 575 111 (2,13 CHF/min)
3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Service
Slovenija
+386 1 5837247
3 leta garancije
United Kingdom
01344 788920
3 year on-site swap out warrant
(UK mainland only)
All other countries
Alle anderen Länder
Les autres pays
+49 (0) 180 5 62 94 68
FRANÇAIS
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel est destiné à vous familiariser avec l’installation
et l’utilisation de votre moniteur Belinea. Veuillez prendre
le temps de lire ces instructions, même si vous êtes familiarisé avec l’usage des moniteurs en informatique.
INTRODUCTION......................................................... 2
Le constructeur a fait tout son possible pour que ce manuel
ne contienne que des informations précises et correctes,
mais il ne saurait être tenu responsable des possibles
erreurs. En outre, le constructeur ne peut garantir que ce
matériel est adapté à l’usage que vous souhaitez en faire.
Nous vous remercions par avance pour toute remarque
d’erreur, suggestion ou critique.
©
Copyright 2005
MAXDATA Systeme GmbH
45768 Marl, Allemagne
www.maxdata.com
Édition, PAO et traduction effectués par think’Z GmbH,
www.thinkz.de.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite, adaptée ou distribuée sous quelque forme
que ce soit (imprimerie, photocopie, microfilm ou tout
autre procédé) ou traités sous forme électronique sans
l’autorisation écrite préalable du fabricant.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
motivées par le progrès technique. Belinea est une marque
internationalement déposée. Les autres marques et noms
de produits mentionnés dans ce document peuvent être des
marques commerciales ou des marques déposées et sont à
considérer comme telles.
INFORMATIONS IMPORTANTES ............................. 3
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR LCD ............... 3
MONTAGE MURAL ..................................................... 3
DÉBALLAGE .............................................................. 4
RACCORDEMENT .................................................... 4
MISE EN ROUTE ....................................................... 4
CONFIGURATION ...................................................... 5
CONFIGURATION DE BASE ..................................... 5
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD ......... 5
FONCTIONS DU MENU OSD .................................... 6
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ............................. 7
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .............................. 7
DÉFINITION DU CONCEPT
DE GARANTIE MAXDATA .......................................... 8
Guide des symboles
Les symboles illustrés ci-dessous sont utilisés dans ce
manuel pour indiquer un risque de se blesser ou d’endommager les périphériques, ou encore pour signaler
une information particulièrement utile :
DANGER ! Indique un risque de blessure. Si
vous ne respectez pas les instructions, vous
risquez un accident grave ou potentiellement
mortel.
ATTENTION ! Indique un risque d’endommager
les périphériques. Si vous ne respectez pas
les instructions, les périphériques peuvent être
endommagés.
IMPORTANT ! Indique un conseil d’utilisation
ou autre information utile.
Nous sommes tous responsables de l’environnement : ce manuel a été entièrement imprimé
sur du papier exempt de chlore.
Belinea 10 17 20 - Mode d'emploi - 2
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES
Note sur la mise en place du moniteur
•
Évitez de recouvrir les orifices de ventilation. Une
circulation d’air constante est nécessaire pour
empêcher le moniteur de trop chauffer. Si l’air ne
peut plus circuler, le moniteur peut être gravement
endommagé.
•
Ne placez pas le moniteur à proximité d’une source
de chauffage, par exemple un radiateur. N’exposez
pas le moniteur à des vibrations mécaniques ou à
des secousses.
N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le moniteur,
cela pourrait endommager le boîtier. Pour plus
d’informations sur le nettoyage du moniteur, consultez le paragraphe « Entretien de votre moniteur
LCD ».
Positionnez le moniteur de façon à protéger l’écran
de la lumière directe ou du soleil : la lumière directe
peut provoquer des réflexions nuisibles à la qualité
de l’image.
N’ouvrez jamais vous-même le moniteur, vous
pourriez être électrocuté. Ce moniteur ne doit
être ouvert et réparé que par des professionnels
qualifiés.
•
L’emplacement choisi pour l’installation ne doit
être ni trop chaud, ni trop froid, ni humide ou
poussiéreux. La chaleur et le froid peuvent altérer
les fonctionnalités du moniteur. L’humidité et la
poussière peuvent le mettre hors service.
•
•
Notes sur le raccordement à l’alimentation
électrique
N’utilisez que le type de cordon secteur destiné à
être utilisé dans votre pays. Ce moniteur doit être
utilisé uniquement avec le bloc d’alimentation à
commutation fourni. Si vous ne respectez pas
les instructions, les périphériques peuvent être
endommagés.
Remarque sur la résolution
Toutes les résolutions défléchissantes, obtenues
par les cartes graphiques, constituent la résolution
physique de l’écran et s’ajustent par interpolation.
La qualité de l’image peut en être affectée.
Remarques sur l’ergonomie
Pour soulager vos yeux et les muscles de votre
nuque et de vos épaules lorsque vous travaillez
sur un ordinateur, nous vous recommandons de
maintenir une distance d’observation de 50 à 75
cm du moniteur. De plus, concentrez-vous régulièrement sur un objet situé à environ 6 m de vous
pour permettre à vos yeux de se reposer. D’un point
de vue ergonomique, vous adoptez la posture la
mieux adaptée lorsque les épaules, le bassin, les
genoux et les chevilles sont à angle droit.
La prise d’alimentation murale doit être aisément
accessible. La seule façon de débrancher le moniteur de la source d’alimentation électrique consiste
à débrancher le cordon secteur.
•
Ce moniteur est compatible ENERGY STAR ®.
MAXDATA est partenaire du programme ENERGY
STAR ® et garantit que cet appareil est conforme
aux recommandations ENERGY STAR ® pour l’optimisation de la consommation électrique.
Précautions d’emploi
Le câble d’alimentation secteur ne doit pas être
endommagé. Ne placez aucun objet sur ce câble,
et évitez qu’il ne s’emmêle. Pour débrancher ce
cordon, tirez toujours sur la prise, et non sur le
câble lui-même. Un câble électrique endommagé
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR LCD
•
Commencez toujours par débrancher le câble
d’alimentation de la prise électrique.
•
Si le moniteur LCD est peu sale, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon antistatique sec et non pelucheux.
•
Si le moniteur est extrêmement sale, utilisez un
chiffon humidifié à l’eau chaude, et essuyez ensuite
le moniteur LCD. Les solvants et autres produits
nettoyants pourraient endommager le boîtier. Ne
nettoyez la surface d’affichage qu’à l’aide d’un tissu
doux et non pelucheux, faute de quoi vous pourriez
endommager le revêtement de l’écran.
•
La surface de l’écran du moniteur LCD est très
fragile. Veillez à éviter tout contact avec cette
surface (doigt, crayon, etc.), et soyez tout particulièrement prudent durant un transport, car les
heurts et les chocs peuvent provoquer l’apparition
de rayures sur l’écran (utilisez toujours l’emballage
d’origine).
MONTAGE MURAL
Le moniteur Belinea est expédié en configuration standard de bureau. Toutefois, vous pouvez le fixer sur un mur ou sur un
bras pivotant pour moniteur avec un accessoire en option. Respectez les instructions de fixation du standard international
VESA FDMI (plaquette comportant quatre perforations de 100 × 100 mm).
Belinea 10 17 20 - Mode d'emploi - 3
FRANÇAIS
DÉBALLAGE
Cordon d’alimentation,
Adaptateur secteur
Soulevez avec douceur le moniteur de son emballage,
et vérifiez que tous les accessoires sont présents (voir
fig. 1).
Câble audio
Conservez le carton original et les matériaux d’emballage, au cas où vous devriez expédier ou transporter le
moniteur.
Câble VGA
Pour installer le périphérique, le socle du moniteur doit
être assemblé et vissé.
<
>
MENU AUTO
Câble DVI-D
(non fourni)
Figure 1. Moniteur LCD
RACCORDEMENT
Les ports DC-IN, DVI, D-SUB et LINE-IN se trouvent sous
le cache arrière du moniteur, qui se détache facilement.
± Pour raccorder le moniteur à votre PC.....................
1. Vérifiez que le PC et le moniteur sont débranchés.
2. Connectez le câble à 15 broches du signal vidéo à au
moniteur et au PC (voir figure 2a).
DC-IN $6) $ 35"
Si vous utilisez une carte graphique dotée d’un connecteur DVI-D numérique (connecteur à 24 broches),
connectez une extrémité du câble DVI-D (non fourni)
au moniteur (voir fig. 2b) et l’autre extrémité au PC.
,).% ).
Figure 2b. Connexion via l’interface DVI-D
2
Port ascendant
USB
1
DC-IN $6) $ 35"
,).% ).
DC-IN $6) $ 35"
4
,).% ).
3
Figure 3. Raccordement du moniteur à la source
d’alimentation électrique
Port descendant USB
Câble de
signal
Port descendant
USB
Figure 2a. Raccordement du moniteur au PC
± Raccordement du câble du signal audio .................
Si votre ordinateur est équipé d’une sortie son, connectez
une extrémité du câble son à l’entrée audio du moniteur
( à la fig. 3) et l’autre extrémité au connecteur de sortie
audio (« Line-Out ») de l’ordinateur.
± Pour raccorder le moniteur à la source
d’alimentation électrique ............................................
1. Connectez le câble d’alimentation ( à la fig. 3) à la
fiche du moniteur ( à la fig. 3).
2. Connectez une extrémité du câble d’alimentation
électrique ( à la fig. 3) à l’adaptateur secteur, et
raccordez celui-ci à une prise électrique.
± Ports USB.....................................................................
Le moniteur est équipé de quatre ports USB (un ascendant
et trois descendants), situés des deux côtés de la base
du moniteur (voir figure 2a).
MISE EN ROUTE
1. Mettez tout d’abord votre PC en marche, puis allumez
votre moniteur Belinea à l’aide du connecteur de mise
sous tension ( à la fig. 4). Le voyant d’alimentation
( dans la fig. 4) doit s’allumer en bleu.
2. Ajustez l’image selon vos besoins (voir ci-dessous les
sections « Configuration de base » et « Réglage de
l’image dans le menu OSD »).
3. Si aucune image n’apparaît sur le moniteur, consultez
la section « Résolution des problèmes ».
Belinea 10 17 20 - Mode d'emploi - 4
FRANÇAIS
CONFIGURATION
➧ Installation du moniteur sous Windows ® 9x, ME,
2000 et XP :
Pour utiliser le moniteur avec Windows® 9x/ME/2000 ou
XP, il est fortement recommandé d’installer le fichier de
configuration de Belinea. Vous pouvez l’obtenir de votre
revendeur Belinea ou le télécharger sur le site FTP de
MAXDATA à l’adresse ftp.maxdata.com.
➧ Installation du moniteur sous Windows ® NT 4.0 :
Sous Windows ® NT 4.0, il n’est pas nécessaire d’utiliser
un fichier d’installation séparé. Sélectionnez la fréquence verticale et le nombre de couleurs d’affichage,
en cliquant tour à tour sur le menu « Paramètres » « Panneau de configuration » « Affichage » « Paramètres ».
Cliquez sur le répertoire « Belinea_Treiber_Driver »
et téléchargez les fichiers Belinea.inf et README_
Belinea.TXT. Suivez les instructions d’installation du fichier
README_Belinea.TXT.
CONFIGURATION DE BASE
➧ Réglage automatique de l’image ...............................
± Réglage direct du volume ..........................................
Vous pouvez ajuster les paramètres de l’image (luminosité,
contraste, position de l’image, phase, etc) manuellement
ou à l’aide des fonctionnalités de réglage automatique de
l’image. Ces fonctions règlent les paramètres généraux
de l’image à leurs valeurs optimales en fonction du mode
d’affichage an cours. Appuyez sur cette touche AUTO
( à la fig. 4) pour exécuter un réglage automatique. Ce
processus dure quelques instants.
Vous pouvez régler directement le volume en appuyant
sur la touche > ( en fig. 4) lorsque le menu d’affichage
à l’écran n’est pas actif. Vous pouvez ensuite modifier le
volume en appuyant sur les boutons < ou > ( et en fig. 4).
➧ Raccourci pour le réglage du contraste et de la
luminosité .......................................................................
Vous pouvez régler directement le contraste et la luminosité en appuyant sur la touche < ( en fig. 4) pendant
que le menu OSD est fermé. Appuyez sur la touche > (
en fig. 4) pour augmenter le contraste ou la luminosité, et
sur la touche < ( en fig. 4) pour la réduire.
± Verrouillage et déverrouillage de l’affichage à
l’écran .............................................................................
Pour verrouiller et déverrouiller le menu d’affichage à
l’écran, maintenez enfoncée la combinaison de touches
< ( dans la fig. 4) et MENU ( dans la fig. 4) jusqu’à
ce que s’affiche le message correspondant.
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD
Le menu OSD est une fenêtre qui apparaît sur votre écran
pour vous permettre de vérifier et modifier les paramètres
d’affichage. Pour modifier un paramètre avec l’OSD :
1. Appuyez sur la touche MENU ( à la fig. 4) pour
afficher le menu OSD à l’écran.
2. Il existe 5 sous-menus différents au sein de l’OSD. Ils
sont organisés par catégories. Sélectionnez le sousmenu désiré en appuyant sur le bouton de l’OSD <
ou > ( et en fig. 4; voir à la section suivante
« Fonctions du menu OSD »).
<
>
MENU AUTO
3. Appuyez sur le bouton MENU ( à la fig. 4) de l’OSD
pour activer la fonction ou le sous-menu.
4. Dans le cas d’un sous-menu, choisissez ensuite la
sous-fonction désirée à l’aide de la touches < ou >
( et en fig. 4).
5. Sélectionnez le réglage désiré à l’aide des boutons <
ou > ( et en fig. 4) du menu OSD.
6. Les paramètres actuels sont automatiquement enregistrés lorsque vous retournez au niveau précédent ou
lorsque vous quittez le menu d’affichage à l’écran. Si
nécessaire, répétez les étapes 2 à 5 pour procéder à
des réglages supplémentaires.
7. Le menu OSD disparaît automatiquement si aucune
modification n’est effectuée dans un délai de 45
secondes (durée par défaut). Les réglages courants
sont alors enregistrés. Vous pouvez aussi fermer
manuellement l’OSD en appuyant sur le bouton AUTO
( à la fig. 4).
Figure 4. Contrôles de la face avant
Belinea 10 17 20 - Mode d'emploi - 5
FRANÇAIS
FONCTIONS DU MENU OSD
BRIGHTNESS / CONTRAST
COLOR
Brightness : Règle la luminosité à l’aide du bouton
< ou > ( et dans la fig. 4).
Contrast : Règle le contraste de l’écran à l’aide du
bouton < ou > ( et dans la fig. 4).
Ce menu permet de choisir une température de
couleur fixe (9300 K, 6500 K ou sRGB (D65)) en
appuyant sur la touche < ou > ( et en fig. 4)
de l’OSD. Les modifications de température de
couleur prennent effet immédiatement. Pour régler
les couleurs individuellement, choisissez l’option
Custom Color. Appuyez ensuite sur la touche
MENU ( à la fig. 4) pour sélectionner les canaux
rouge (Red), vert (Green) et bleu (Blue), et réglez
à la valeur désirée à l’aide des boutons < ou > (
et en fig. 4) de l’OSD. Les paramètres actuels
sont automatiquement enregistrés lorsque vous
retournez au niveau précédent ou lorsque vous
quittez le menu d’affichage à l’écran.
IMAGE CONTROL
Auto Adjustment : Définit automatiquement les
réglages optimaux de l’image (position, phase,
etc.) à l’aide du bouton MENU ( dans la fig. 4).
H. Position : Permet de régler la position horizontale.
V. Position : Permet de régler la position verticale.
OSD CONTROL
Clock : Paramétrage de l’horloge de synchronisation interne. Avec une valeur plus importante,
l’image est plus large ; avec une valeur moins im
por tante, l’image est plus comprimée.
Phase : Permet de régler l’horloge interne afin
d’optimiser l’image.
Sharpness : Contrôle de la netteté d’image (pour
les résolutions inférieures à 1280 × 1024 pixels).
H. OSD Position : Permet de régler la position
horizontale du menu OSD.
V. OSD Position : Permet de régler la position
verticale du menu OSD.
OSD Timeout : Permet de déterminer la durée
d’attente (en secondes) à partir de laquelle le
menu OSD se fermera automatiquement si
aucune action n’a été effectuée.
OTHERS
Language : Choix de la langue de l’OSD : anglais,
français, allemand, espagnol, italien, néerlandais,
russe et polonais.
Input : Contrôle la sélection du signal d’entrée. Le
moniteur vous permet d’établir les branchements
suivants : carte graphique analogique via l’interface mini D-Sub à 15 broches (voir fig. 2a), carte
graphique numérique via l’interface DVI-D à 24
broches (voir fig. 2b).
Speaker Volume : Règle le volume du hautparleur du moniteur.
Information : Une fenêtre optionnelle de l‘OSD
affiche les nouveau affiche paramètres de résolution de l‘écran.
Belinea 10 17 20 - Mode d'emploi - 6
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Écran noir
L’indicateur de mise sous tension est éteint
-
Assurez-vous que l’alimentation secteur et son câble sont connectés correctement (voir la section « Raccordement »).
Vérifiez que le moniteur a été allumé à l’aide du bouton de mise sous tension (voir la section « Mise en route »).
Voyant d’alimentation bleu
-
Un programme d’écran de veille a peut-être été activé automatiquement après une certaine période d’inactivité.
Appuyez sur une touche du clavier de l’ordinateur, ou déplacez la souris.
Voyant d’alimentation orange
-
Est-il possible qu’un mode éco-énergie soit actif? Appuyez sur une touche du clavier ou déplacez la souris.
Message « No Signal! »
Le câble du signal vidéo est-il correctement connecté au moniteur et au connecteur VGA du PC (voir la section
« Raccordement »)?
Le PC est-il lui-même sous tension (voir sa documentation)?
Problèmes d’affichage
L’image est décalée vers la gauche ou la droite, vers le haut ou vers le bas
-
Si l’image est affichée normalement mais n’est pas centrée correctement, vous pouvez ajuster sa position à l’aide des
fonctions de l’OSD. Consultez le chapitre « Configuration de base », section « Réglage automatique de l’image », ou
le chapitre « Fonctions du menu OSD », section « Image Control », pour plus d’informations.
L’image scintille ou est instable
-
Le fichier de configuration choisi pour le moniteur n’est peut-être pas le bon. Pour toutes informations sur la configuration du moniteur sous Windows ® 9x/ME/2000/NT/XP, consultez la section « Configuration ».
L’image est floue
-
Vérifiez les réglages de luminosité et de contraste (consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », section
« Brightness/Contrast ».
Vérifiez la définition de l’image (voir la fonction « Sharpness » dans la section « Fonctions du menu OSD »).
Problèmes de couleur
-
Si les couleurs sont impures (par exemple, le blanc n’apparaît pas réellement blanc), réglez la température de couleur
(consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », à la section « Color »).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tablette de projection
Dimension diagonale 17 pouces (43,18 cm visible), rayonnement faible conformément à
TCO ’99, certifié ISO 13406-2, défaut pixel classe II, technologie d’écran TN
Facteur de contraste
600:1 (standard) / 700:1 (max.)
Angle de vision
(Facteur de contraste ≥ 10:1) horizontal 140°, vertical 130° (standard)
(Facteur de contraste ≥ 5:1) horizontal 170°, vertical 170° (standard)
Temps de réponse
8 ms (standard)
Luminosité
270 cd/m2 (standard) / 290 cd/m2 (max.)
Signal d’entrée
Vidéo: analogique (mini D-Sub à 15 broches) et numérique (DVI-D à 24 broches)
Couleurs de l’écran
16,2 mill. couleurs
Synchronisation
31–83 kHz horizontal, 56–75 Hz vertical
Bande passante vidéo
135 MHz (taux de pixel)
Résolution ergonomique 1280 × 1024 (60 Hz)
Audio
Amplificateur : 1 W à 8 Ohms
Haut-parleur : 1 W charge continue, 2 W puissance de pointe
Connexion d’alimentation Entrée : 100–240 V AC, 50–60 Hz; tension de sortie : 12 V DC
Consommation d’énergie MARCHE : < 50 W; couleur du voyant d’état : bleu
VEILLE: < 4 W; couleur du voyant d’état : orange
Fonctions écoénergie certifiées EPA
Dimensions / poids
Largeur : 368 mm, hauteur : 418 mm, profondeur : 173 mm; 3,3 kg (net)
Environnement
Fonctionnement : +5 – +40 °C, humidité: 20–80 % (sans condensation)
d’exploitation
Stockage : -20 – +60 °C, humidité: 10–85 % (sans condensation)
Belinea 10 17 20 - Mode d'emploi - 7
FRANÇAIS
DÉFINITION DU CONCEPT DE GARANTIE MAXDATA
La garantie Maxdata couvre l’ensemble des défauts résultant de la défectuosité d’un composant et d’erreur de montages avérés qui pourraient se produire lors de la période de garantie du produit, la garantie débutant à la date d’achat
(date de facture du client).
Afin de pouvoir bénéficier de la garantie Maxdata, vous devez pouvoir présenter le n° de série du produit ainsi qu’une
copie de la facture originale.
L’obligation de Maxdata dans le cadre de la garantie se limite à la réparation et/ou au remplacement des composants
défectueux.
Les composants defectueux remplacés lors d‘une réparation restent propriétés de MAXDATA. Les composants remplacés ne modifie la période restante de garantie des produits Maxdata.
Etendue de la garantie MAXDATA:
L’obligation de garantie de MAXDATA se limite aux composants défectueux et aux erreurs de montage, aux défauts
des tubes cathodiques ainsi que de l’écran et du rétro-éclairage en cas de problème électrique (voir à cet effet la
définition des concepts et la limitation de responsabilité).
Cas de figure exclus de la garantie MAXDATA:
Sont exclus de la garantie MAXDATA les dommages en tous genres provoqués par:
•
utilisation d’appareils périphériques
•
utilisation non appropriée/erreurs d’utilisation
•
non-respect du mode d’emploi
•
tentatives de réparation de la part du client ou de tiers sans autorisation de MAXDATA
•
maintenance défectueuse par des tiers
•
perturbations de l’appareil en cas de panne de courant, de courants de dérivation, d’absence de câblage AEM
(absorption électromagnétique) ou pour des raisons similaires
•
accidents, tempêtes, foudre, incendie; eau/autres liquides, autres catastrophes naturelles, vol, émeutes, pillages,
guerres ou autres cas de force majeurs
•
utilisation de composants étrangers
•
modifications de système non autorisés
•
versions de BIOS/mises à jour de logiciel fabricant/programmes de suppression d’erreurs en tous genres (par
exemple Service Packs, Bugfixes, Hotfix)
•
réinitialisation de fonctions de sécurité, suppression de mots de passe, etc.
•
perte de données spécifiques au client ou de logiciels consécutive à des procédures de réparation ou d’installation
•
utilisation non conforme de la capacité ou de la puissance de la machine
•
environnement d’exploitation inadéquat chez le client
Au demeurant, la garantie MAXDATA ne couvre pas:
•
les produits MAXDATA dont la plaque signalétique et/ou le numéro de série et les numéros de pièces n’apparaissent
plus sur la machine ou les pièces concernées, ou ont été modifiés
•
la baisse de capacité des batteries après expiration de la durée de garantie spécifique au pays (voir le site Internet
de la filiale MAXDATA compétente)
•
la mise à disposition et l’installation de mises à jour/nouvelles versions du BIOS, de pilotes ou de logiciels
•
la réinstallation de logiciels/systèmes d’exploitation qui ne fonctionnent plus (par exemple suite à la suppression
de fichiers système, à une configuration erronée du système ou du fait de programmes qui se reproduisent d’euxmêmes, par exemple de virus informatiques)
•
les traces d’usure sur les supports de données, le rétro-éclairage LCD, les tubes cathodiques des moniteurs CRT,
les brûlures ou pertes de luminosité
•
les produits MAXDATA dont le sceau de garantie a été rompu par MAXDATA ou par des tiers autorisés à le faire
par MAXDATA
Belinea 10 17 20 - Mode d'emploi - 8
FRANÇAIS
•
les bris et rayures sur écrans TFT et écran CRT
•
les dommages causés par des violences ou autres ingérences
•
les taches apparues sur l’écran consécutivement à une action externe
•
les troubles de la coloration par suite de chutes
•
les erreurs de pixels comprises dans la classe d’erreur 2 (veuillez consulter les indications relatives à ISO 13406-2
sur le site Internet de la filiale MAXDATA compétente)
La liste des cas d’exclusions n’est pas exhaustive et peut être évolutive
Si l’appareil envoyé chez MAXDATA présente au moins deux défauts dont un seul relève de la garantie MAXDATA, le
client n’a droit qu’à la réparation du dommage relevant de la garantie sur l’appareil d’origine.
Dans ce cas, MAXDATA se réserve le droit de proposer au client plusieurs options de réparation dans le cadre d’un
devis, ainsi que de facturer au client les frais de traitement correspondants.
Il en va de même pour les appareils sur lesquels aucun défaut couvert par la garantie n’a été constaté lors de leur
réception. Dans les cas susmentionnés, MAXDATA conserve la propriété de l’appareil de rechange livré, et a le droit
d’exiger la restitution de l’appareil de rechange.
MAXDATA se réserve le droit de reporter sur le client les frais de transport découlant de la reprise avortée d’un appareil
présenté comme défectueux.
Si un appareil de rechange n’est pas rendu dans les délais, MAXDATA est a le droit d’en facturer le prix de vente net
calculé en fonction de sa dernière liste de prix, plus les frais de traitement occasionnés. Le client peut faire constater
la survenance d’un dommage mineur.
Limitation de la responsabilité de MAXDATA:
MAXDATA se soustrait à toute prétention du client dépassant celles citées expressément dans ces conditions de garantie,
pour autant qu’aucune obligation ou responsabilité contraignante ne lui soit imposée par la législation applicable du
pays considéré. Cela s’applique en particulier aux prétentions à dommages et intérêts pour défaillance, à indemnisation de dommages causés par des déficiences, de manques à gagner, de dommages dus au transport qui n’ont pas
été signalés dans un délai de 6 jours après réception des marchandises, de pertes de données ou d’informations du
fait d’opérations de réparation ou de dommages causés par des pannes du système d’exploitation.
Droit applicable:
Tous les droits et toutes les obligations dépendent du droit du pays concerné, pays dans lequel le produit MAXDATA
a été acheté. La Convention sur les Contrats de Vente Internationaux (CISG) n’est pas applicable.
Sauvegarde des données:
La responsabilité de la sauvegarde intégrale des données, applications et système d’exploitation compris, est exclusivement du ressort du client. La sauvegarde des données doit être effectuée avant toute tentative de faire valoir la
garantie. MAXDATA rejette donc toute responsabilité en cas de pertes éventuelles de données et d’informations qui
pourraient survenir dans le cadre de l’application de la garantie.
Pour de plus amples détails concernant les conditions de garantie, vous pouvez consulter notre site à l‘adresse suivante: http://fr.maxdata.com ou http://fr.maxdata.be.
Belinea 10 17 20 - Mode d'emploi - 9
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your
purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics
products.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and
SEMKO AB.
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and
electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment.
The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in
the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these
potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal)
and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climateinfluencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby
consumes a lot of energy.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These
demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated
solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must
be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to
a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be
ordered from:
TCO Development - SE-114 94 Stockholm, Sweden - Fax: +46 8 782 92 07 - Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread
of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and
those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or
chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to
the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development
may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium* *
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury* *
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat
panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is
available.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead* *
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead
poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
*
**
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
Austria
MAXDATA Computer GmbH
Ignaz-Köck-Straße 9 • A-1210 Wien
Benelux
MAXDATA Benelux B.V.
Bredaseweg 113-115 • NL-4872 LA Etten-Leur
Germany
MAXDATA Computer GmbH & Co. KG
Elbestraße 12-16 • D-45768 Marl
France
MAXDATA S.A.R.L.
1, rue du Gevaudan • SILIC 1726
F-91017 EVRY-LISSES
Italy
MAXDATA Italia S.r.l.
Strada 1, Palazzo F1
I-20090 Milanofiori, Assago (MI)
Poland
MAXDATA Sp. z o.o.
Ursynów Business Park
Ul. Puławska 303 • PL-02-785 Warszawa
Spain • Portugal
MAXDATA Iberia
C/Collado mediano, s/n • Edificio Prisma
Portal 1 - Pta. 1a B • E-28230 - Las ROZAS, Madrid
Switzerland
MAXDATA Computer AG
Haldenstrasse 5 • CH-6340 Baar
MAXDATA UK Limited
The MAXDATA Centre • Downmill Road
Bracknell, Berkshire RG12 1QS • UK
www.maxdata.com
Art. No.: 11 17 47
United Kingdom

Manuels associés