▼
Scroll to page 2
of
26
TE 3000-AVR Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi. 1.2 Explication des symboles 1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés en combinaison avec un symbole : DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT ! Pour un danger imminent potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels. 1.2.2 Symboles dans la documentation Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation : Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi. La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte. Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 1 1.3 Symboles sur le produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Burinage Positionnement du burin Classe de protection II (double isolation) Transport par pont roulant ou grue interdit Vitesse nominale à vide 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Burineur TE 3000­AVR Génération 01 N° de série 1.5 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité 2 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans câble de raccordement). Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique. ▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. ▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique. ▶ Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. ▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique. ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 3 Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes. ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Utilisation et maniement de l'outil électroportatif ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. ▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes 4 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif. 2.2 Indications générales de sécurité applicables aux burineurs ▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ▶ Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique. 2.3 Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité des personnes ▶ Utiliser l'appareil uniquement s'il est en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil. ▶ Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes. ▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches, propres et exemptes de traces de graisse et d'huile. Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 5 ▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet. ▶ L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement. ▶ L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants. ▶ Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux dispositions locales concernant les poussières. ▶ Dans la mesure du possible, utiliser un dispositif d'aspiration des poussières ainsi qu'un dépoussiéreur mobile adéquat. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé. ▶ Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. Sécurité relative au système électrique ▶ Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles de provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance. ▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste s'ils sont endommagés. Si le câble de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement préparé et autorisé, disponible auprès du service après-vente. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche de la prise. Les cordons d'alimentation et câbles de rallonge endommagés représentent un danger d'électrocution. 6 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 ▶ Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution. ▶ En cas de coupure de courant, arrêter l'appareil et retirer la fiche de la prise. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'appareil lorsque le courant est rétabli. Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 7 8 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 9 3 Description 3.1 Vue d'ensemble du produit 10 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 @ ; = % & ( Interrupteur Marche / Arrêt Indicateur de maintenance Poignée Ouïes d'aération Tube de guidage Dispositif de verrouillage de l'outil/ étrier de verrouillage ) + § Mandrin Câble d'alimentation avec connecteur codé débranchable Branchement à l'appareil électrique Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 11 12 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 13 3.2 Composants du chariot de transport 14 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 @ ; = Poignée Étrier de retenue Support pour consommables (burin) % & ( Roues Fixation de sécurité de la roue (rondelle, goupille de retenue) Mandrin porte-machine 3.3 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est un burineur à guidage manuel pourvu d'un porte-outil hexagonal de 28 mm. Il est destiné aux travaux de burinage dans le béton, la maçonnerie et l'asphalte. D'autres applications sont le pilonnage et le creusement. ▶ L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique. 3.4 Mauvaise utilisation possible Ce produit ne convient pas pour travailler des matériaux dangereux pour la santé. Ce produit n'est pas conçu pour travailler dans un environnement humide. 3.5 Indicateur de maintenance Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux. État L'indicateur de maintenance s'allume en rouge. L'indicateur de maintenance clignote en rouge. Signification • La durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte. • Dommages sur l'appareil. • Protection contre les surchauffes • La source d'alimentation électrique a une tension trop élevée. Remarque Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner. 3.6 Active Vibration Reduction (AVR) Le burineur est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit de manière significative les vibrations. 3.7 Éléments livrés Burineur, mode d'emploi avec sacoche à accrocher au chariot de transport, graisse. Le chariot de transport est proposé en option. Remarque D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 15 4 Caractéristiques techniques 4.1 Burineur Remarque Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays. En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil. Poids selon la procédure EPTA 01 Énergie libérée par coup selon la procédure EPTA TE 3000­AVR 29,9 kg 68 J 4.2 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 60745 Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations. Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit et/ou des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. Valeurs d'émissions sonores 105 dB(A) Niveau de puissance acoustique (LWA) 3 dB(A) Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (KWA) 16 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 Niveau de puissance acoustique (LpA) Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA) Valeurs totales des vibrations Burinage (ah, Cheq) Incertitude (K) 94 dB(A) 3 dB(A) 7 m/s² 1,5 m/s² 5 Utilisation 5.1 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit. ▶ Retirer la fiche de la prise avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. 5.1.1 Mise en place de l'outil amovible Remarque Avant chaque utilisation, vérifier que l'outil n'est pas endommagé et qu'il ne présente pas d'usure irrégulière, et le remplacer le cas échéant. Vérifier que les connexions par fiche sont propres et pas endommagées. 1. 2. 3. 4. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible. Ouvrir l'étrier de verrouillage. Emmancher l’outil amovible jusqu'en butée dans le porte-outil. En cas d'outils avec collet de butée, mettre l'étrier de verrouillage dans la position de fermeture A. 5. En cas d'outils avec rainure, mettre l'étrier de verrouillage dans la position de fermeture B. Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 17 ◁ Positionner le burin de sorte que la rainure soit du côté de la position de fermeture B. 6. Vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus. ◁ Les outils combinés avec collet de butée et rainure peuvent être indifféremment verrouillés dans la position de fermeture A ou B. Remarque Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit. 5.1.2 Retrait de l'outil AVERTISSEMENT Risque de blessures L'appareil peut être très chaud du fait de son utilisation ou présenter des arêtes vives. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil. DANGER Risque d’incendie Danger en cas de contact entre l'appareil chaud et des matériaux facilement inflammables. ▶ Ne pas poser l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflammables. AVERTISSEMENT Risque de blessures Risque de blessures par des surfaces chaudes. ▶ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne touche le tube de guidage qui devient très chaud lors de l'utilisation. 1. Ouvrir l'étrier de verrouillage. 2. Tirer l'outil amovible hors du mandrin. 18 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 5.2 Câble d'alimentation réseau enfichable ATTENTION Risque de blessures du fait des courants de fuite si les contacts sont encrassés. ▶ Le connecteur électrique débranchable doit uniquement être raccordé à l'appareil électrique, s'il est propre, sec et hors tension. ▶ Brancher/Débrancher le câble d'alimentation réseau enfichable. 5.2.1 Branchement du câble d'alimentation 1. Introduire le connecteur électrique débranchable codé jusqu'en butée dans l'appareil. 2. Tourner le connecteur électrique en exerçant une légère pression dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le blocage s'encliquette avec un « clic » audible. 3. Brancher la fiche dans la prise. 5.2.2 Débranchement du câble d'alimentation enfichable de l'appareil 1. Débrancher la fiche de la prise. 2. Tourner le connecteur électrique débranchable codé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 3. Tirer le câble d'alimentation hors de l'appareil. 6 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures. ▶ Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien ! Nettoyage • Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes. • Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche. • Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique. Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 19 Entretien AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures. ▶ Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié. • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil électrique. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti. • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 7 Transport et entreposage • Ne pas transporter l'appareil électrique avec un outil monté. • Toujours stocker l'appareil électrique avec la fiche secteur débranchée de la prise. • Sécher l'appareil et le stocker hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. • Après un transport ou stockage prolongé de l'appareil électrique, toujours vérifier qu'il n'est pas endommagé avant de l'utiliser. 8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 20 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 8.1 Guide de dépannage Défaillance Le burineur ne démarre pas. L'indicateur de maintenance s'allume en rouge. L'indicateur de maintenance clignote en rouge. Causes possibles Solution Initialisation de l'électro- ▶ Arrêter puis remettre nique en cours (attendre en marche l'appareil. jusqu'à 4 secondes environ après le branchement de la fiche dans la prise). Le dispositif de verrouillage antidémarrage électronique après une coupure d'alimentation électrique est activé. L'alimentation réseau ▶ Brancher un autre est coupée. appareil électrique et vérifier s'il fonctionne. Générateur en mode ▶ Charger le générateur Veille. avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. Câble d'alimentation pas ▶ Brancher le câble correctement enfiché d'alimentation enfidans l'appareil. chable correctement sur l'appareil électrique. Appareil endommagé ou ▶ Faire réparer le produit l'échéance du prochain exclusivement par le entretien est atteinte. S.A.V. Hilti. La source d'alimentation ▶ Changer de prise. électrique a une tension Contrôler le réseau trop élevée. d'alimentation. Protection contre la sur- ▶ Laisser refroidir l'apchauffe. pareil. Nettoyer les ouïes d’aération. La marche à vide est encore possible. Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 21 Défaillance Absence de percussion. Causes possibles L'appareil est trop froid. Le burineur ne se met pas en marche ou s'arrête. Câble de rallonge trop long et / ou de section insuffisante. Solution ▶ Poser le burineur sur le support et le laisser tourner à vide. Répéter si nécessaire jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne. ▶ Utiliser des câbles de rallonge de longueur admissible et / ou de section suffisante. 9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 10 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. 22 Français Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 07.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5070858 / 000 / 03 ** 20161128