Manuel du propriétaire | Liebherr WTEES 2053 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Liebherr WTEES 2053 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d'utilisation et de montage
Congélateur encastrable sous plan
10/08
7084028 - 00
WTEes ... 6
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
Vue d'ensemble de l'appareil...............................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Description de l'appareil et de son équipement........
Dimensions hors tout de l'appareil............................
2
2
2
2
3
2
Consignes de sécurité générales........................
3
3
3.1
3.2
Eléments de commande et d'affichage...............
Eléments de commande et de contrôle....................
Affichage de la température.....................................
3
3
4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Mise en service......................................................
Inversion du sens d'ouverture de la porte.................
Montage...................................................................
Transport de l'appareil..............................................
Mise en place de l'appareil.......................................
Eliminer l'emballage.................................................
Brancher l'appareil...................................................
Enclencher l'appareil................................................
4
4
6
7
7
8
8
8
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
Commande............................................................. 8
Economiser de l'énergie........................................... 8
Luminosité de l'affichage de température................. 8
Verrouillage enfants................................................. 9
Alarme porte ouverte................................................ 9
Alarme de température............................................. 9
Entreposer des bouteilles de vin.............................. 9
Régler la température du compartiment de mise en
température des vins................................................ 9
Ventilateur................................................................ 9
Mode variateur de lumière........................................ 10
Etiquettes à inscription............................................. 10
Clayette en bois........................................................ 10
6
6.1
6.2
6.3
Entretien.................................................................
Remplacer le filtre à charbon actif............................
Nettoyer l'appareil....................................................
Service après-vente.................................................
7
Dysfonctionnements............................................. 11
8
8.1
8.2
Mise hors service................................................... 12
Couper l'appareil...................................................... 12
Mise hors service..................................................... 12
9
Elimination de l'appareil........................................ 12
Classe clima- pour températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
1.2 Conformité
L'étanchéité du circuit à fluide réfrigérant est éprouvée. A l'état
monté, cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives CE 2006/95/CE et 2004/108/
CE.
En raison de l'absence de directives pertinentes sur l'efficacité
énergétique des appareils destinés à tempérer le vin, l'affectation
classe les compartiments à vin dans la catégorie des compartiments caves.
1.3 Description de l'appareil et de son
équipement
10
10
10
11
Le fabricant de cet appareil s’efforce d’améliorer tous les types
et modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter
des modifications concernant la forme, l'équipement et les caractéristiques techniques de ses appareils.
Afin de vous familiariser avec les avantages de votre nouvel appareil, lire attentivement les indications contenues dans ces
instructions de service.
Les instructions de manipulation sont identifiées par un
et les résultats des manipulations par .
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Domaine d'application de l'appareil
L'appareil a été conçu pour le refroidissement du vin.
L'appareil a été conçu pour l'utilisation dans le ménage. Il ne
convient pas pour l'utilisation industrielle, en particulier dans des
laboratoires ou équivalents. Il y a risque de dysfonctionnements.
Selon sa classe climatique, l'appareil a été conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. La classe climatique de
votre appareil est indiquée sur la plaquette signalétique :
2
Remarque
u Respecter les températures ambiantes indiquées sous peine
de perdre de la puissance frigorifique.
(1) Eclairage
(2) Filtre à charbon actif
(3) Etiquette pour faire des
inscriptions
(4) Clayette en bois, rabattable
Fig. 1
(5) Eléments de commande et
d'affichage
(6) Clayette en bois
(7) Plaquette signalétique
(8) Sécurité de transport
Consignes de sécurité générales
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Fig. 2
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
– Cet appareil ne convient pas aux personnes (ni enfants) faisant preuve d'atteintes physiques, sensorielles ou mentales,
ni aux personnes ne possédant pas d'expériences ou de connaissances suffisantes. A moins qu'elles n'aient été instruites
quant au maniement de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité et contrôlées au début par cette dernière. Surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
– En cas de dysfonctionnement, tirer la fiche de réseau (ne pas
tirer sur le câble de raccord) ou couper le fusible.
– Faire effectuer les réparations, interventions sur l'appareil et
le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement
par le S.A.V ou tout autre expert qualifié.
– En débranchant l'appareil du réseau, toujours le faire en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
– Monter et raccorder l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
– Garder ces instructions soigneusement et les remettre le cas
échéant au nouveau propriétaire.
Risque d'incendie :
– Le fluide réfrigérant R 600a y contenu est non-polluant mais
combustible. Du réfrigérant qui s'échappe peut s'enflammer.
• Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
• Ne pas manipuler de flammes nues ou de sources d'allumage à l'intérieur de l'appareil.
• Ne pas exploiter des appareils électriques à l'intérieur de
l'appareil (par ex. nettoyeurs à la vapeur, appareils de
chauffage, sorbetières, etc.).
• Lorsque du fluide réfrigérant s'échappe : supprimer toute
flamme nue ou sources d'allumage à proximité du point de
sortie. Tirer la fiche du réseau. Bien aérer la pièce. Informer
le service après-vente.
– Ne pas conserver de produits explosifs ni de produits en bombe à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane,
etc.) dans votre appareil. Ces produits en bombe sont identifiables par le contenu y imprimé ou par un symbole représentant une flamme. Les gaz éventuellement échappés peuvent
s'enflammer au contact de composants électriques.
– Veiller à bien fermer vos alcools forts et à les entreposer debout. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
– Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci vaut avant tout pour les enfants.
Danger émanant d'une intoxication alimentaire :
– Ne pas consommer de denrées alimentaires au-delà de leur
durée de conservation.
Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
– Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/congelés. Prendre des mesures
de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement la crème glacée, ni l'eau glacée ni les
glaçons au sortir du congélateur.
Respecter les indications spécifiques dans les autres chapitres :
DANGER
désigne une situation dangereuse
imminente, pouvant causer mort ou
des blessures graves, si elle n'est pas
évitée.
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse,
qui pourrait causer mort ou des blessures graves, si elle n'est pas évitée.
PRUDENCE désigne une situation dangereuse,
qui pourrait causer des blessures légères ou moyennes, si elle n'est pas
évitée.
ATTENTION désigne une situation dangereuse,
qui pourrait causer des dégâts matériels, si elle n'est pas évitée.
Remarque
désigne des indications et tuyaux utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Eléments de commande et de contrôle
(1) Affichage de la température compartiment de mi-
Fig. 3
(7) Symbole sécurité enfants
3
Mise en service
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
se en température du vin
inférieur
Touche de réglage Up
compartiment de mise
en température du vin inférieur
Touche de réglage
Down compartiment de
mise en température du
vin inférieur
Touche alarme
Touche éclairage
Affichage de la température compartiment de mise en température du vin
supérieur
(8) Touche de réglage Down
compartiment de mise en
température du vin supérieur
(9) Touche de réglage Up
compartiment de mise en
température du vin supérieur
(10) Touche On/Off
(11) Touche ventilation
3.2 Affichage de la température
En marche standard sont affichés :
– La température moyenne du compartiment de mise en température du vin
L'affichage de la température clignote :
– le réglage de la température est modifié
– la température de la zone de mise en température du vin est
trop froide/trop chaude
Les affichages suivants indiquent qu'il y a dysfonctionnement.
Pour les causes possibles et les mesures à prendre, voir chapitre
Dysfonctionnements.
– F0 à F5
4.1.1 Démonter la porte et l'amortisseur de fermeture
Fig. 4
u Soulever lecache Fig. 4 (1) et le cache Fig. 4 (2) et le bouchon Fig. 4 (3).
u Pousser vers l’arrière le cache de l’amortisseur de fermeture
Fig. 4 (4) et l’enlever.
PRUDENCE
Risque de blessure en manipulant l’amortisseur de fermeture!
Si l’amortisseur de fermeture se tasse et frappe contre l’appareil,
les doigts risquent d’être coincés et l’appareil endommagé.
u Bien retenir l’amortisseur.
u Retirer l’amortisseur Fig. 5 (5) du tourillon Fig. 5 (6). Pour desserrer le crapaud
élastique Fig. 5 (7) soulever le ressort
prudemment avec un tournevis.
u Guider doucement l’amortisseur vers
l’appareil.
4 Mise en service
4.1 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
S’assurer d’avoir les outils suivants à portée de main :
q Tournevis à fente
q Pince
q Tournevis cruciforme
q • un tournevis Torx 15
• un tournevis Torx 20
• un tournevis Torx 25
Bien visser les pieds réglables.
u Soulever doucement le cache
de
la
charnière
Fig. 6 (8) avec un tournevis
et le pousser vers l’avant.
u Déplier l’amortisseur de fermeture de l’appareil et enlever le cache Fig. 6 (8).
u Retirer
lavis
Fig. 7 (10)centrale du logement de l’amortisseur de
fermeture Fig. 7 (11).
Débrancher la prise.
Ouvrir la porte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement dû à des débris de
verre !
La porte en verre est lourde. Si elle tombe, la vitre en verre peut
se briser.
u Sécuriser suffisamment la porte avant de l'enlever !
u Démonter la porte en verre à deux.
u Déposer la porte sur un support doux.
4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
PRUDENCE
Risque de blessure émanant des tensions de ressort agissant
sur l'amortisseur de fermeture.
u Sécuriser l'amortisseur de fermeture.
u Plier l'amortisseur de fermeture Fig. 8 (5) et le déposer
prudemment sur la face de
l'appareil.
u Retirer lavis Fig. 8 (12)centrale dulogement de l’amortisseur
de
fermeture
Fig. 8 (11) .
u Enlever l'amortisseur de fermeture et le placer de côté.
Fig. 8
Mise en service
u Démonter
le
butoir
Fig. 9 (13) : retirer la vis
Fig. 9 (14) .
Fig. 9
PRUDENCE
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
Fig. 15
4.1.3 Remonter la porte et l'amortisseur de fermeture.
u Dévisser
lacharnière
Fig. 10 (9) supérieure: retirer lavis Fig. 10 (15).
u Enlever la porte de
l'axe Fig. 11 (16) du
support
d'appui
Fig. 11 (17) inférieur et
la déposer.
Si la poignée a déjà été montée :
u démonter la poignée.
u Visser la sécurité de
transport de la porte
Fig. 14 (20) sur le côté
opposé.
u Faire pivoter la charnière
Fig. 15 (9)supérieure de 180°
et la visser à nouveau sur le côté opposé. Apposer la charnière sur la paroi latérale de l’appareil.
Fig. 10
PRUDENCE
Risque de blessure émanant des tensions de ressort agissant
sur l'amortisseur de fermeture.
u Sécuriser l'amortisseur de fermeture.
u Plier l’amortisseur de fermeture
Fig. 16 (5) de telle manière que
la vis Fig. 16 (12) puisse y être
insérée.
Fig. 11
4.1.2 Repositionner les éléments pivotants
u Pousser le pivot Fig. 12 (18)
vers le haut : Déplacer la charnière Fig. 12 (9) de bas en
haut.
u Enlever le pivot Fig. 12 (18)
avec une pince et le mettre de
côté.
Fig. 12
u Enlever la douille en plastique
Fig. 13 (19) hors du palier de la
porte.
u Placer le butoir Fig. 13 (13) du
côté opposé.
Veiller à ne pas monter la douille
en plastique Fig. 13 (19) dans le
Fig. 13
mauvais sens :
u mettre en place la douille en plastique Fig. 13 (19) de manière
précise du côté oppposé à la porte.
u démonter la sécurité de
transport de la porte
Fig. 14 (20).
u Ne pas jeter la sécurité
de transport de la porte.
u Dévisser le support
d'appui Fig. 14 (17) inférieur.
u Visser depuis l'extérieur, le support d'appui
Fig. 14 (17) du côté opposé à travers le troisièFig. 14
me et sixième trou
oblong.
u Ensuite, plier l'amortisseur de fermeture de sorte que la vis
Fig. 17 (10) avant puisse être vissée.
u Plierl'amortisseur de fermeture
Fig. 8 (5) et le déposer prudemment sur la face de l'appareil.
u Placer la porte en bas sur le
pivot Fig. 18 (16).
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
u Guider la porte en haut au-dessus du support d'appui
Fig. 19 (9) et enficher le pivot Fig. 19 (18).
u Réinsérer jusqu’à encliquement le cache de la charnière
Fig. 6 (8).
u Repositionner letourillon Fig. 5 (6).
u Faire encliqueter l'amortisseur de fermeture sur le tourillon.
u Mettre en place le cache Fig. 4 (4) de l'amortisseur de fermeture et le glisser vers l'avant.
5
Mise en service
u Visser la butée Fig. 20 (13) à
travers lapièce de glissement
Fig. 20 (23) blanche avec la
vis Fig. 20 (14).
u Remonter toutes les caches et
bouchons du côté opposé.
Fig. 20
4.2 Montage
Toutes les pièces de fixation sont livrées avec l'appareil.
Fig. 21
S’assurer d’avoir les outils suivants à portée de main:
q un tournevis cruciforme
q un tournevis Torx 10
q un tournevis Torx 15
q un tournevis Torx 25
q un tournevis Torx 30
q une clé mâle à six pans
Fig. 22
Le rayon intermédiaire doit se trouver à angle droit par rapport à
la paroi latérale du meuble. Aligner l'élément à l'aide d'un niveau
à bulle et d'une équerre. Si nécessaire, compenser l'inégalité en
y plaçant des cales.
Vérifier les dimensions d'encastrement :
Fig. 23
4.2.1 Monter l'appareil
ATTENTION
Risque d'endommagement de la porte !
u Démonter uniquement la sécurité de la porte lorsque l'appareil
est glissé complètement dans la niche.
u Enlever le câble de raccord sur la paroi arrière de l'appareil. Retirer le serre-câble pour empêcher les bruits
dus aux vibrations!
u Installer le raccordement électrique à l’aide d’un fil de manière à
ce que l’appareil puisse être facilement raccordé après le montage.
u Glisser l'appareil au 2/3 dans la niFig. 24
che.
u Bien visser les pieds réglables.
u Visser la cornière de compensation Fig. 25 (30) avec les vis
Fig. 25 (31) dans les trous prépercés du plafond de l'appareil.
u Enlever le film protecteur de la
baguette
couvre-joint
Fig. 26 (32).
u Coller la baguette couvrejoint Fig. 26 (32) côté poignée
et côté frontal à la paroi latérale de l'appareil.
u S'il y a lieu, raccourcir la baguette couvre-joint sur la hauteur de la niche.
6
Fig. 25
Fig. 26
Mise en service
Aux placards avec des parois de
16 mm d'épaisseur (niche
de568 mm de largeur) :
u presser la pièce d'écartement
Fig. 27 (33) sur le support d'appui Fig. 27 (9) dans la zone de la
fente.
Aux placards avec des parois de
19 mm d'épaisseur (niche
de562 mm de largeur) :
u la pièce d'écartement n'est pas
requise.
u Glisser l'appareil dans la niche
jusqu'à ce que le support d'appui Fig. 28 (17) inférieur touche
la paroi frontale de la paroi du
placard.
w Le support d'appui Fig. 28 (17)
est en contact avec le fond de la
niche.
u démonter la sécurité de transport
de la porte Fig. 29 (20).
Si vous désirez transporter l'appareil à
un autre endroit, il faut remonter la sécurité de transport :
u Ne pas jeter la sécurité de transport de la porte.
u Visser
lacornière
en
plastique
Fig. 30 (22)côté poignée sur l'appareil à
l'aide des vis M5 Fig. 30 (36).
u Aligner la cornière en plastique
Fig. 30 (22) de manière affleurante avec
le bord avant du fond du meuble.
u Mesurer l’écart (X) entre l'arêt
avant de la paroi latérale du meuble et l'appareil, en bas sur la
charnière Fig. 31 (17).
u Vérifier que la mesure prise est la
même que celle du pourtour, sinon la porte risque de ne pas
fermer correctement.
u Si nécessaire dévisser légèrement le pied réglable côté poignée pour corriger les différences de niveau du plancher.
Fig. 27
u Visser la cornière de compensation Fig. 35 (30) par le bas avec
deux vis Fig. 35 (37) au plafond du
placard.
u Contrôler si tous les raccords vissés sont bien fixés.
Fig. 34
Fig. 35
Fig. 28
Fig. 29
u Mesurer à nouveau l’écart (X) entre l’arête avant de la paroi
latérale du meuble et l’appareil, en bas sur la charnière
Fig. 31 (17).
u Vérifier que la mesure prise est la même que celle du pourtour,
sinon la porte risque de ne pas fermer correctement.
u Eventuellement réaligner le meuble et l’appareil.
Lors du premier montage :
u Retirer la poignée de son emballage et la monter sur la face intérieure de la porte avec 4 vis
Fig. 36 (38).
Fig. 36
u Raccrocher l’amortisseur de fermeture Fig. 32 (5) dans le sens
inverse des opérations
Fig. 30
Fig. 31
PRUDENCE
Risque de blessure en manipulant l’amortisseur de fermeture!
Si l’amortisseur de fermeture se tasse et frappe contre l’appareil,
les doigts risquent d’être coincés et l’appareil endommagé.
u Bien retenir l’amortisseur.
u Retirer l’amortisseur Fig. 32 (5) du tourillon Fig. 32 (6). Pour desserrer le crapaud élastique Fig. 32 (7) soulever le
ressort prudemment avec un tournevis.
u Guider doucement l’amortisseur vers
l’appareil.
u Fixer l’appareil par le haut: Bien
pousser l’appareil au fond du
meuble
et
le
visser
Fig. 33 (34) avec la charnière
Fig. 33 (9)à l'aide d'une vis à
panneaux de particules.
u Fixer l’appareil par le bas: Visser l’appareil en le fixant avec
la charnière Fig. 34 (17).
u Visser la cornière rabattable
Fig. 34 (22) au plancher du
meuble
avec
des
vis
Fig. 34 (35).
u Rabattre le cache de la cornière rabattable Fig. 34 (22).
4.3 Transport de l'appareil
PRUDENCE
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport incorrect !
u Transporter l'appareil emballé.
u Transporter l'appareil debout.
u Ne pas transporter l'appareil seul.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à des débris de verre !
Lors du transport à une altitude supérieure à 1500 m, les portes
en verres peuvent se briser. Les débris de verre ont des bords
tranchants et peuvent causer des blessures graves.
u Prendre des mesures de protection appropriées.
ATTENTION
Risque d'endommagement de la porte !
La porte en verre est lourde. Si elle n'est pas suffisamment sécurisée, les charnières et la porte risquent d'être endommagées.
u Transporter l'appareil uniquement à l'aide de la sécurité de
transport.
Fig. 32
Fig. 33
.
4.4 Mise en place de l'appareil
En cas d'endommagement de l'appareil, contacter immédiatement le fournisseur avant même de brancher l'appareil.
Le plancher au lieu d'emplacement doit être horizontal et plat.
Eviter d'installer l'appareil à un endroit directement exposé aux
rayons du soleil, près d'une cuisinière, d'un chauffage ou d'un
appareil équivalent.
7
Commande
Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une aide.
Le local d'installation de votre appareil doit, selon la NE 378, avoir
pour8 g de fluide réfrigérant R 600a, un volume de 1 m 3. Si le
local d'installation est trop petit, un mélange gaz-air inflammable
peut se former en cas de fuite dans le circuit de refroidissement.
La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaquette signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Uniquement monter l'appareil dans des meubles stables.
Respecter impérativement les sections des ventilations :
q la cote de l'espace de ventilation à la paroi arrière du meuble
doit être de 38 mm minimum.
q Les sections des orifices de ventilation et d'aération dans le
socle et la partie supérieure du meuble doivent être au moins
de200 cm2.
q En principe s'applique : plus la section de l'orifice de ventilation est grande, plus l'appareil marche de manière économe.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des composants conducteurs ou le câble de raccordement au réseau deviennent humides, ceci peut entraîner un
court-circuit.
u L'appareil a été conçu pour une exploitation dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil à l'extérieur ou dans des
zones humides ou exposées aux eaux projetées.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a est non polluant, mais combustible.
Du fluide réfrigérant qui s'échappe peut s'enflammer.
u Ne pas endommager les conduites du circuit à fluide réfrigérant.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement !
u Ne pas placer des appareils dégageant de la chaleur (p. ex.
micro-ondes, grille-pain, etc.) sur votre appareil !
u Enlever le câble de raccord sur la paroi arrière de l'appareil.
Ce faisant, enlever le serre-câble, sinon des bruits de vibration
surgissent !
Après le montage :
u Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil.
u Appliquer un produit d'entretien pour inox de manière uniforme dans le sens du poli.
w Ainsi, le nettoyage sera plus facile ultérieurement.
u Enlever tous les auxiliaires de transport.
u Eliminer l'emballage. Voir section Éliminer l'emballage.
Si vous placez l'appareil dans un environnement humide, du
condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
u Toujours veiller à garantir une bonne ventilation et aération au
lieu d'emplacement.
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie émanant de l'emballage et des films plastiques !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
L'emballage est en matières recyclables :
– carton ondulé / carton
– pièces moulées en polystyrène
– films et sachets en polyéthylène
8
– colliers de serrage en polypropylène
u Amener le matériel d'emballage à un poste officiel de collecte.
4.6 Brancher l'appareil
ATTENTION
Risque d'endommagement du système électronique !
u Ne pas utiliser d'onduleur (convertisseur de courant continu
en courant alternatif resp. courant triphasé) ou de fiches économes d'énergie.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de surchauffe !
u Ne pas utiliser de rallonges ou des barrettes de distribution.
Le type de courant (courant alternatif) et la tension du lieu d'installation doivent correspondre aux indications figurant sur la
plaquette signalétique (voir section Description de l'appareil et
de ses aménagements ).
Ne brancher l'appareil qu'à une prise de courant conforme avec mise à la terre. La prise de courant doit être
protégée avec 10 A ou plus.
u Vérifier l'alimentation électrique.
u Nettoyer l'appareil. Pour plus de détails, voir chapitre Nettoyage.
u Brancher la prise au secteur.
4.7 Enclencher l'appareil
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 3 (10).
w L'affichage de température et la touche alarme clignotent jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.
5 Commande
5.1 Economiser de l'énergie
u Toujours veiller à garantir une bonne ventilation et aération.
u Ouvrir l'appareil aussi brièvement que possible.
u Ranger vos aliments par groupes de produits.
5.2 Luminosité de l'affichage de température
Vous pouvez adapter la luminosité de l'affichage de température
aux conditions lumineuses du lieu d'installation.
5.2.1 Réglage de la luminosité
La luminosité est réglable entre h0 (pas d'éclairage) et h5 (éclairage max.).
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 s. sur latouche
Ventilation Fig. 3 (11).
w La touche Ventilation Fig. 3 (11) clignote. L'affichage indique
c.
u A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment supérieur
de mise en température des vins Fig. 3 (9) et la touche de
réglage Down du compartiment supérieur de mise en température des vins, sélectionner Fig. 3 (8)h.
u Confirmer : appuyer brièvement sur latouche Ventilation
Fig. 3 (11).
u Régler l'affichage plus clair : appuyer sur latouche
de réglage Up du compartiment supérieur de mise
en température des vins Fig. 3 (9).
u Régler l'affichage plus foncé : appuyer sur latouche
de réglage Down du compartiment supérieur de mise en température des vins Fig. 3 (8).
Commande
u Confirmer : appuyer sur latouche Ventilation
Fig. 3 (11).
w La luminosité est maintenant réglée sur la nouvelle valeur.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/
Off Fig. 3 (10).
-ouu Attendre 5 min.
w L'affichage de température indique à nouveau la température.
5.3 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.
5.3.1 Réglage du verrouillage enfants
u Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 s. sur latouche
Ventilation Fig. 3 (11).
w La touche Ventilation clignote. L'affichage indique c.
u Appuyer brièvement sur la touche Ventilation Fig. 3 (11) pour
confirmer.
u Pour enclencher : à l'aide de la touche de réglage
Up du compartiment supérieur de mise en température des vins Fig. 3 (9) et latouche de réglage
Down du compartiment supérieur de mise en température des vins, sélectionner Fig. 3 (8)c1.
u Pour couper : à l'aide de la touche de réglage Up du
compartiment supérieur de mise en température
des vins Fig. 3 (9) ou dela touche de réglage Up du
compartiment supérieur de mise en température
des vins, sélectionner Fig. 3 (8)c0
u Confirmer : appuyer sur latouche Ventilation
Fig. 3 (11).
w Lorsque le symbole Verrouillage enfants Fig. 3 (7) luit, le verrouillage enfants est enclenché.
u Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/
Off Fig. 3 (10).
-ouu Attendre 5 min.
w L'affichage de température indique à nouveau la température.
5.4 Alarme porte ouverte
L'avertisseur sonore retentit lorsque la porte reste ouverte plus
de 60 s.
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement lorsque la porte
est fermée.
5.4.1 Désactiver l'alarme de porte
Il est possible de désactiver l'avertisseur sonore lorsque la porte
est ouverte. Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte
est ouverte. La fonction d'alarme est à nouveau active lorsque
vous refermez la porte.
u Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (4).
w L'alarme de porte est désactivée.
5.5 Alarme de température
Lorsque la température du compartiment à vin est trop élevée ou
trop froide, un avertisseur sonore retentit.
L'affichage de température clignote simultanément.
La cause d'une température trop élevée peut être :
– l'entrée d'une quantité trop importante d'air ambiant chaud
lors du réarrangement et de l'enlèvement d'aliments
– une panne de courant prolongée
– une défectuosité de l'appareil
L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et l'affichage de
température arrête de clignoter lorsque la température est suffisamment froide/chaude.
Lorsque l'état d'alarme persiste, procéder selon le chapitre Dysfonctionnements.
5.5.1 Désactiver l'alarme de température
Il est possible de désactiver l'avertisseur sonore. La fonction
d'alarme sera de nouveau active lorsque la température est à
nouveau suffisamment froide.
u Appuyer sur latouche Alarme Fig. 3 (4).
w L'avertisseur sonore est désactivé.
5.6 Entreposer des bouteilles de vin
Le compartiment de mise en température du vin peut accueillir
64 bouteilles de bordeaux (0,75 l).
u Entreposer le vin blanc dans un compartiment, le vin rouge
dans l'autre, vu que les deux compartiments peuvent être mis
en température séparément.
u Entreposer les mêmes sortes de vin sur la même clayette, les
uns à côté des autres.
u Eviter de réarranger les bouteilles.
u Entreposer les bouteilles ouvertes sur la clayette en bois
rabattue.
u Rabattre la clayette en bois :
pousser la fermeture sous le
panneau vers le côté.
w La clayette en bois se rabat
vers le bas.
5.7 Régler la température du compartiment de mise en température des vins
L'appareil a été équipé en série pour le service normal. La température est réglable de 20 °C à 5 °C. Recommandation : 8 °C à
12 °C.
Le compartiment de mise en température du vin est divisé en
deux compartiments qui peuvent être mis sur des températures
différentes.
u Régler une température plus chaude : appuyer sur la touche
de réglage Up du compartiment de mise en température des
vins supérieur Fig. 3 (9) resp. sur la touche de réglage Up du
compartiment de mise en température des vins inférieur
Fig. 3 (2).
u Régler une température plus froide : appuyer sur la touche de
réglage Down du compartiment de mise en température des
vins supérieur Fig. 3 (8) resp. sur la touche de réglage Down
du compartiment de mise en température des vins inférieur
Fig. 3 (3).
u Modifier la température en pas de 1 °C : appuyer brièvement
sur la touche.
-ouu Modifier la température en continu : maintenir la touche appuyée.
w Pendant le réglage, la nouvelle valeur est affichée en clignotant.
w Env. 5 s après le dernier appui sur la touche, la valeur effective
est affichée. La température se règle lentement sur la nouvelle
valeur.
5.8 Ventilateur
Lorsque le ventilateur marche, l'humidité relative de l'air à l'intérieur augmente de sorte que le bouchon ne sèche pas.
Lorsque le ventilateur est enclenché, la consommation d'énergie
augmente. Pour économiser de l'énergie, le ventilateur se coupe
automatiquement lorsque la porte est ouverte.
9
Entretien
5.8.1 Enclencher le ventilateur
u Appuyer brièvement sur la touche Ventilation
Fig. 3 (11)
u Pour mettre en place les autres
clayettes en bois, les placer
sur les glissières.
w La touche Ventilation Fig. 3 (11) luit.
w Le ventilateur marche en permanence. L'humidité de l'air est
élevée.
5.8.2 Couper le ventilateur
u Appuyer brièvement sur la touche Ventilation Fig. 3 (11)
w La touche Ventilation Fig. 3 (11) ne luit pas.
w Le ventilateur marche uniquement si le compresseur marche.
L'humidité de l'air est faible.
6 Entretien
5.9 Mode variateur de lumière
Le filtre à charbon actif garantit une qualité d'air optimale et est
à remplacer annuellement. Il peut être commandé dans le commerce spécialisé.
Le filtre à charbon actif est installé en bas à la paroi arrière de
l'appareil.
u Saisir le filtre à charbon actif à la poignée.
u Tourner le filtre à charbon actif de 90°
vers la droite ou vers la gauche
Fig. 37 (1).
u Retirer Fig. 37 (2)le filtre à charbon actif .
u Avec la poignée, mettre en place un
nouveau filtre à charbon actif en position
Fig. 37
verticale.
u Tourner le nouveau filtre à charbon actif
de 90° vers la droite ou vers la gauche
Fig. 37 (1), jusqu'à ce qu'il encliquette.
Vous pouvez régler le mode variateur de lumière aux modèles
avec porte en verre; c'est-à-dire avec quelle intensité l'éclairage
doit luire après fermeture de la porte.
5.9.1 Régler le mode variateur de lumière
Remarque
u Lorsque le mode variateur de lumière est désactivé, l'éclairage devient lentement de plus en plus foncé pour s'éteindre
finalement en fermant la porte.
u Appuyer brièvement sur la touche Light Fig. 3 (5).
w La touche Light Fig. 3 (5) luit. Le mode variateur de lumière
est activé.
Les réglages s'appliquent à tous les compartiments de mise en
température des vins.
u Régler l'éclairage plus clair : appuyer simultanément sur la
touche Light Fig. 3 (5) et la touche de réglage Up du compartiment de mise en température des vins inférieur Fig. 3 (3).
u Régler l'éclairage plus foncé : appuyer simultanément sur la
touche Light Fig. 3 (5) et la touche de réglage Down du compartiment de mise en température des vins inférieur
Fig. 3 (2).
5.10 Etiquettes à inscription
Sur les étiquettes vous pouvez inscrire les types de vin entreposés dans chaque compartiment. Vous pouvez acheter des étiquettes d'inscription supplémentaires chez votre commerçant
spécialisé.
5.10.1 Inscrire sur les étiquettes
5.11 Clayette en bois
Veiller à ce que la clayette en bois
ne reste accrochée au crochet arrière.
u Pour retirer la clayette en bois
rabattable, la soulever hors de
la glissière et la tirer vers
l'avant.
u Pour mettre en place la clayette en bois rabattable, la glisser
sous le crochet arrière et la pousser sur les glissières, de sorte
à la faire encliqueter de manière audible.
10
6.1 Remplacer le filtre à charbon actif
6.2 Nettoyer l'appareil
Avant le nettoyage :
PRUDENCE
Risque de blessures et d'endommagement dus à la vapeur chaude !
La vapeur chaude peut endommager les surfaces et entraîner
des brûlures.
u Ne pas avoir recours à des nettoyeurs à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou de la laine d'acier.
u Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du sable,
du chloride, des substances chimiques ou des acides.
u Ne jamais utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
à l'intérieur de l'appareil. Celle-ci est importante pour le S.A.V.
u Ne pas arracher, ni plier ou endommager des câbles ou d'autres composants.
u Ne pas laisser l'eau de nettoyage s'écouler dans l'orifice
d'écoulement, ni dans la grille de ventilation ou pénétrer dans
des composants électriques.
u vider l'appareil.
u débrancher la prise.
– Utiliser des chiffons doux et un détergent courant
d'une valeur pH neutre.
– Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des
détergents et des produits d'entretien non nocifs
pour les aliments.
Faces extérieures et intérieur :
u Nettoyer la porte vitrée avec un détergent usuel et un chiffon
doux.
Dysfonctionnements
u Nettoyer les faces extérieures et intérieures en matière synthétique à la main avec de l'eau tiède et un peu de produit de
vaisselle.
Nettoyer les surfaces en inox avec un nettoyant pour inox usuel.
Des points plus foncés et une couleur plus intense de la surface
en inox sont normaux.
u Ne pas appliquer le produit de nettoyage directement sur les
surfaces en verre ou en plastique afin de ne pas les griffer.
u Pour nettoyer les surfaces en inox, appliquer un produit d'entretien pour inox de manière uniforme dans le sens du poli.
u Nettoyer la lèvre en caoutchouc du bandeau de commande avec un chiffon humide et un produit de nettoyage
à pH neutre.
Nettoyer l'orifice d'écoulement :
u Retirer les clayettes en bois et démonter les glissières.
u Enlever les capuchons et les vis
de la tôle de protection et les poser
sur le côté (1).
u Soulever la tôle de protection (2)
et la tirer vers l'avant (3).
u Pour nettoyer l'orifice d'écoulement, enlever les dépôts avec un
auxiliaire effilé, par ex. un cotontige.
Eléments d'équipement :
u Essuyer les clayettes en bois à l'aide d'un chiffon sec qui ne
peluche pas.
Remarque
u Ne pas nettoyer les clayettes en bois avec de l'eau ni avec du
produit de vaisselle.
u Nettoyer à la main les autres éléments d'équipement avec de
l'eau tiède et un peu de produit à vaisselle.
Après le nettoyage :
u frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher.
u rebrancher l'appareil et le réenclencher.
u y replacer de nouveau les aliments.
6.3 Service après-vente
Vérifier d'abord si vous pouvez intervenir vous-même sur l'erreur
en vous référant au chapitre Dysfonctionnements. Si ce n'est pas
le cas, adressez-vous au service après-vente. Pour l'adresse,
voir répertoire des services après-vente ci-joint.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et
au câble de raccordement au réseau qui ne sont pas explicitement cités au chapitre Entretien par le S.A.V.
u Noterla désignation de
l'appareil Fig. 38 (1), le n
° service Fig. 38 (2) et le
n° série Fig. 38 (3) figurant sur la plaque signalétique. La plaquette signalétique se trouve à
l'intérieur de l'appareil, à
gauche.
Fig. 38
u Informer le service après-vente et communiquer le dysfonctionnement, la désignation d'appareil Fig. 38 (1), le n° service Fig. 38 (2) et le le n° série Fig. 38 (3).
w Ainsi, le S.A.V. pourra intervenir rapidement et de manière
ciblée.
u Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'intervention du service
après-vente.
w Les aliments resteront froides plus longtemps.
u Tirer la fiche du réseau (ne pas tirer sur le câble de l'appareil)
ou couper le fusible.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil a été conçu et construit de sorte à garantir sécurité
fonctionnelle et grande longévité. Si une panne devait cependant
se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si la
panne est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas et même pendant la garantie, nous vous facturerons les frais qui en
découlent. Vous pouvez intervenir vous-même sur les dysfonctionnements suivants :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
u Contrôler la fiche secteur.
→ Le fusible de la prise n'est pas en ordre.
u Vérifier le fusible.
Le compresseur marche pendant un long laps de temps.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. De l'énergie est économisée malgré le temps
de marche plus long.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
un gargouillement et un clapotement
→ Ce bruit émane du fluide réfrigérant qui coule dans le circuit
réfrigérant.
u Ce bruit est normal.
un faible bruit de cliquetis
→ Ce bruit surgit à chaque fois que l'agrégat réfrigérant (le moteur) s'enclenche ou se coupe automatiquement.
u Ce bruit est normal.
Un bourdonnement est audible. Le bruit est brièvement
plus fort lorsque le groupe refroidisseur (le moteur) s'enclenche.
→ L'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la
porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Voir chapitre Domaine d'application
un bourdonnement de tonalité grave
→ Le bruit surgit par les bruits d'appel de l'air du ventilateur.
u Ce bruit est normal.
Un bruit sur l’amortisseur de fermeture.
→ En raison de la lourde porte de verre, l’appareil possède un
amortisseur de fermeture de haute qualité. Lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte, il peut se produire un bruit
d’écoulement ou un clic.
u Ce bruit est normal.
Moisissures sur les bouteilles de vin
→ Tout comme lors d'autres formes d'entreposage, il peut y
avoir légère formation de moisissures en raison de la colle
des étiquettes.
u Enlever les restes de colle.
L'affichage de température affiche : F0 à F5.
→ Dysfonctionnement en suspens.
u S'adresser au service après-vente. Voir chapitre Entretien
11
Mise hors service
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u Dégager la grille de ventilation.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Voir chapitre Domaine d'application de l'appareil.
→ L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service
après-vente. Voir chapitre Entretien
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
h.
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur.
u Voir chapitre Montage
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La DEL d'éclairage intérieur est défectueuse ou le cache est
endommagé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à l'électrocution !
Sous le recouvrement se trouvent des pièces conductrices.
u Faire remplacer ou réparer la DEL de l'éclairage intérieur uniquement par le S.A.V. ou un expert autorisé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû au rayonnement laser de la classe 1M.
u Lorsque le recouvrement est ouvert, ne pas regarder à l'intérieur.
8 Mise hors service
8.1 Couper l'appareil
u Appuyer sur la touche On/Off Fig. 3 (10) pendant env. 2 s.
w L'affichage de température est foncé.
8.2 Mise hors service
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Nettoyer l'appareil (voir chapitre Nettoyage).
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs.
9 Elimination de l'appareil
L'appareil contient des matériaux de valeur et est à
éliminer séparément. L'élimination des appareils qui
ont fait leur temps doit être effectuée correctement
et de manière appropriée selon les prescriptions et
les législations locales en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque
signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
u Mettre l'appareil hors d'usage.
u Débrancher la prise.
u Couper le câble d'alimentation en deux.
12

Manuels associés