DKD7400X | Manuel du propriétaire | De Dietrich DED1140GX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
DKD7400X | Manuel du propriétaire | De Dietrich DED1140GX Manuel utilisateur | Fixfr
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques
que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre
par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de
l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce
nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de
notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com
pour profiter des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com
Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème
Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs : 0892 02 88 04
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications
liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
FR
TABLE DES MATIÈRES
MODIFICATION DE LA QUANTITE DE
LAIT ET DE CAFE POUR LE
CAPPUCCINO . . . . . . . . . . . . . . .18
INTRODUCTION .........................7
Symboles utilisés dans la notice ................7
Lettres entre parenthèses...........................7
Problèmes et solutions...............................7
Modifier la quantité de lait .......................18
Modifier la quantité de café .....................18
NETTOYAGE ............................18
SÉCURITÉ ................................7
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES........9
Nettoyage de la machine ..........................18
Nettoyage du récupérateur de café...........18
Nettoyage de l’égouttoir ...........................19
Nettoyage du réservoir d’eau....................19
Nettoyage des becs de la buse .................19
Nettoyage de l’entonnoir pour introduire le
café prémoulu ..........................................19
Nettoyage de l’intérieur de la machine......19
Nettoyage de l'infuseur ............................19
Contrôle du transport .................................9
Installation de l’appareil .............................9
Branchement de l’appareil ..........................9
MODIFICATION ET PROGRAMMATION
DES PARAMÈTRES DU MENU .......20
Consignes fondamentales de sécurité ........7
Utilisation conforme ...................................8
Mode d’emploi ...........................................8
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ........8
Description de l’appareil.............................8
Description du tableau de commande ........8
Description du pot à lait et accessoires ......9
Nettoyage du pot à lait .............................20
ÉLIMINATION ............................9
INSTALLATION D’ENCASTREMENT .10
PREMIÈRE MISE EN SERVICE .......12
Sélection de la langue ..............................21
Modification de la durée du départ ...........21
Programmation de l’horloge.....................21
Programmation de l’heure de départ automatique ....................................................21
Départ automatique..................................21
Modification de la température du café ....22
Programmation de la dureté de l’eau........22
Programme café ......................................22
Programmation du cappuccino ................22
Programme eau........................................22
Détartrage ................................................22
Restauration des paramètres (RAZ) .........23
Statistiques ..............................................23
Signal sonore ...........................................24
Réglage contraste ....................................24
Filtre eau ..................................................24
Installation du filtre ..................................12
Remplacement du filtre ............................13
Suppression du filtre ................................13
DÉPART ET PRÉCHAUFFAGE.........13
PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU
CAFÉ EN GRAINS) ......................14
Rinçage ....................................................14
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE
CAFÉ EN TASSE ........................15
RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ .....15
PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO
AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA
PLACE DES GRAINS)..................16
SORTIE D’EAU CHAUDE ..............16
MODIFICATION DE LA QUANTITÉ
D’EAU CHAUDE ........................16
PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ...17
ARRÊT DE L’APPAREIL ................24
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .24
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ..25
SOLUTION DES PROBLÈMES ........27
6
FR
•
•
•
INTRODUCTION
Symboles utilisés dans la notice
Les consignes importantes portent ces symboles.L’inobservation des indications susmentionnées peut provoquer des décharges électriques,
des lésions graves, des brûlures, un incendie ou
endommager l’appareil.
agritourismes
hôtels, motels et autres structures d’accueil
chambres à louer
Danger ! L’appareil marchant à l’électricité, il est important de respecter les consignes
de sécurité suivantes :
• Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées
• Ne touchez pas la fiche les mains mouillées
• Assurez-vous que la prise de courant utilisée
est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le
réparer vous-même.
Arrêtez-le à l’interrupteur général (A23) débranchez-le et adressez-vous au SAV.
Danger !
Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique.
Attention !
Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil.
Danger Brûlures !
Risque de brûlures.
Attention ! Ne laissez pas les
emballages (sacs en plastique, polystyrène
expansé) à la portée des enfants !
Nota Bene:
Informations importantes pour l’utilisateur.
Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités psychophysiques sensorielles
réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende indiquée dans la Description de l’appareil
(p 3).
Problèmes et solutions
En cas de problèmes, suivez les consignes des
paragraphes « Messages affichés à l’écran » et «
Solutions des problèmes ».
Si les problèmes persistent, appelez le SAV.
Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV.
Danger Brûlures ! Cet appareil produit
de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut
se former de la vapeur.
Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur. Utilisez les boutons ou les poignées.
Attention ! Ne vous accrochez pas à la
machine après l’avoir sortie du meuble. Ne posez
sur l’appareil aucun objet contenant des liquides,
des matériaux inflammables ou corrosifs et utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.). Ne
posez aucun objet encombrant ou instable sur
l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de
sécurité
Attention ! Cet appareil est destiné à un
usage exclusivement domestique.
Il n’est pas conçu pour travailler dans des:
• pièces servant de cuisine au personnel de
magasins, bureaux et autres zones de travail
Attention ! Attendez toujours que l’appa7
FR
A2.
A3.
A4.
A5.
A6.
A7.
A8.
A9.
A10.
A11.
A12.
A13.
A14.
A15.
A16.
A17.
A18.
A19.
A20.
A21.
A22.
A23.
A24.
reil soit inactif avant de l’extraire et ne l’utilisez
pas quand il est extrait. Exception faite pour le réglage du moulin à café, qui doit être effectué
quand l’appareil est extrait (voir chapitre ‘‘Réglage du moulin à café”).
Nota Bene: Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d’origine ou
préconisés par le fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est construit pour préparer du café et
réchauffer des boissons.
Toute autre utilisation est jugée impropre.
Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil.
Cet appareil peut être installé sur un four encastré
si l’arrière de ce dernier est équipé d’un ventilateur de refroidissement (puissance maximale du
microondes : 3 kW).
Mode d’emploi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
• Conservez-le soigneusement !
• L’inobservation de ce mode d’emploi peut
causer des lésions ou endommager l’appareil.
Le Fabricant ne répond pas de dommages
découlant de l’inobservation de ce mode
d’emploi.
Porte de service
Convoyeur café
Récupérateur de café
Infuseur
Éclairage plateau appui tasses
Touche Marche/Stand-by
Tableau de commande
Filtre adoucisseur (si prévu)
Gicleur eau chaude et vapeur
Connecteur IEC
Réservoir eau
Buse café (réglable en hauteur)
Égouttoir
Couvercle réservoir grains de café
Réservoir de grains de café
Bouton de réglage finesse mouture
Volet pour entonnoir café moulu
Doseur
Logement doseur
Entonnoir pour verser le café moulu
Cordon d’alimentation
Interrupteur général ON/OFF
Cuvette porte-objets
Description du tableau de
commande
(page 3 - B)
Nota Bene: Quand vous utilisez une fonction, le tableau de commande n’éclaire que les
icônes se référant aux commandes activées.
Nota Bene: Pour activer les icônes, il suffit de les effleurer.
B1. Écran : il guide l’utilisateur de l’appareil.
B2. Icône SET pour activer ou désactiver le
mode de programmation des paramètres
du menu
B3. Icône
rinçage
B4. Icône
pour sélectionner le goût du café
B5. Icône
pour sélectionner le type de
café désiré (expresso, serré, normal,
allongé, mug)
B6. Icône
pour quitter le mode sélectionné.
B7-B8. Icônes
pour défiler en avant et en
arrière dans le menu et afficher les diffé-
Nota Bene: L’appareil est doté d’un ventilateur de refroidissement.
Il se met en marche à chaque sortie de café, vapeur ou eau chaude. Après quelques minutes, le
ventilateur s’arrête automatiquement.
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL
Description de l’appareil
(page 3 - A)
A1. Plateau appui tasses
8
FR
B9.
B10.
B11.
B12.
B13.
de « Programmation de la dureté de l’eau ».
rents modes
Icône OK pour confirmer la fonction sélectionnée.
Icône
pour faire couler une tasse de
café
Icône
pour faire couler deux tasses
de café
Icône
pour produire un cappuccino
Icône
pour produire de l’eau chaude.
Branchement de l’appareil
Danger ! Vérifiez si la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique dans le fond de l'appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise
de courant installée dans les règles de l’art, ayant
une intensité minimale de 10 A et munie d’une
terre efficace. S’il y a incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l'appareil, appelez un
électricien pour qu’il remplace la prise. Pour respecter les directives en matière de sécurité,
vous devrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale
de 3 mm entre les contacts. N’utilisez ni prises
multiples ni rallonges.
Description du pot à lait et
accessoires
(page 3 - C)
C1. Curseur émulsion lait
C2. Poignée du pot à lait
C3. Bouton CLEAN
C4. Plongeur lait
C5. Buse à lait mousseux
C6. Dispositif émulsion lait
C7. Bec eau chaude
Attention ! Les dispositifs de déconnexion
doivent être prévus sur le réseau d’alimentation
conformément aux normes nationales.
OPÉRATIONS
PRÉLIMINAIRES
ÉLIMINATION
Les appareils électriques ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères.
Les appareils portant ce symbole sont
régis par la Directive européenne
2002/96/CE. Tous les équipements électriques et
électroniques à jeter doivent être éliminés à part,
dans des déchèteries appropriées prévues par
l’État. En éliminant correctement l’appareil qui
n’est plus utilisé, vous éviterez les retombées négatives pour l'environnement et pour la santé des
personnes. Pour plus d’informations sur l’élimination de l’appareil qui n’est plus utilisé, adressez-vous à l’Administration communale, au
service élimination des déchets ou au magasin
où vous avez acheté votre appareil.
Contrôle du transport
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il
est intact et qu’il ne manque aucun accessoire.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts
évidents.
Adressez-vous au SAV
Installation de l’appareil
•
•
•
•
Attention !
L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux normes
locales en vigueur (voir par. “Installation
d’encastrement”).
Ne laissez pas les emballages de cet appareil
(sacs en plastique, polyester, etc.) à la portée
des enfants !
N’installez jamais l’appareil dans des pièces
où la température peut arriver à 0 °C.
Personnalisez dès que possible les valeurs
de dureté de l’eau en suivant les instructions
9
FR
INSTALLATION
D’ENCASTREMENT
24 m
456 mm
Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à
une installation correcte de l’appareil électroménager.
La machine à café doit être installée dans une colonne solidement fixée au mur à l’aide de supports.
Important : avant toute intervention d’installation ou d’entretien, débranchez l’appareil.
Les meubles de cuisine en contact direct
avec l’appareil doivent être résistants à la
chaleur (min. 65°C).
Pour assurer une ventilation correcte, prévoyez une ouverture sur le fond du meuble (voir
dimensions sur la figure).
45 m
m
850 mm Min 450 + 2 mm
m
m
560 +
8 mm
200 cm2
528 m
m
361
m
45 m
30
•
mm
m
372 mm
•
412
595 m
Attenzione:
•
m
mm
m
45 m
10
45 m
m
mm
500
Min.
mm
545
m
45 m
FR
x4
x8
x2
x 16
Positionnez les guides sur les surfaces latérales
du meuble, comme l’indique la figure.
Fixez-les au moyen des vis fournies puis extrayez-les entièrement.
Si la machine à café est installée sur un "Tiroir
chauffe-plat", utilisez la surface supérieure de ce
dernier comme repère pour le positionnement
des guides.
Dans ce cas, le plan d’appui ne sera pas prévu.
Placez l’appareil sur les guides et assurez-vous
que les axes sont bien insérés dans les sièges
prévus, puis fixez-le à l’aide des vis fournies.
En cas d’ajustements en hauteur, utilisez les
espaceurs ronds fournis avec l’appareil.
x4
x1
appro
x. 350
560 +
1 mm
mm
Pour corriger l’alignement de l’appareil, positionnez les espaceurs sous le support ou de chaque côté.
Fixez le cordon d’alimentation au moyen de
l’attache prévue. Le câble d’alimentation doit
présenter une longueur suffisante pour extraire
l’appareil du meuble pendant le remplissage du
réservoir à café en grains.
La mise à la terre est imposée par la
législation.
Le branchement électrique doit être effectué
par un technicien qualifié conformément aux
instructions.
11
FR
PREMIÈRE MISE EN
SERVICE
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La machine à café est prête à travailler.
Attention ! Évitez d’introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et
tout objet pouvant détériorer la machine.
La machine ayant été contrôlée à l’usine avec
du café, il est normal d’en trouver des traces
dans le moulin.
Personnalisez dès que possible la dureté de
l’eau en suivant la procédure « Programmation de la dureté de l’eau ».
Branchez l’appareil. Programmez la langue
désirée.
Pour ce faire, utilisez les icônes
(B7 et
B8) jusqu’à sélectionner la langue désirée
(fig. 2). Quand l’écran affiche le message :
“PRESSEZ OK POUR CHOISIR FRANÇAIS ”,
maintenez la pression pendant au moins 3
secondes sur l’icône OK (B9) (fig. 3) jusqu’à
ce que l’écran affiche : « FRANÇAIS CONFIRME». Si vous vous trompez de langue,
suivez les indications du chap. « Programmation de la langue ». Si votre langue n’est
pas disponible, sélectionnez-en une parmi
celles que propose l’écran. Dans les instructions la langue de référence est l’anglais.
Continuez, en suivant les indications à
l’écran:
Après 5 secondes, la machine affiche « REMPLISSEZ RESERVOIR » : sortez le réservoir
(fig. 4), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la ligne MAX. Remettez-le
en le poussant jusqu’au bout. Vous pouvez
installer un filtre adoucisseur à l’intérieur du
réservoir (fig. 30)
Posez une tasse sous le bec eau chaude (fig.
5) (Si le bec à eau n’est pas inséré, la machine affiche le message INSEREZ LE BEC A
EAU Accrochez-le comme indiqué fig. 6.
L’écran affiche “EAU CHAUDE PRESSEZ OK”
Pressez OK (B9) (fig. 3), un peu d’eau va sortir du bec.
La machine affiche : ‘ARRÊT… VEUILLEZ
PATIENTER’ et elle s’éteint.
Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur
et en utilisant les poignées prévues (fig. 7) ;
ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir
de café en grains, refermez le couvercle et
poussez l’appareil vers l’intérieur.
Nota Bene: Lors de la première utilisation,
il faudra faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant
d’obtenir un bon résultat.
Nota Bene: A chaque départ en utilisant
l’interrupteur général ON/OFF (A23), la machine
démarre une fonction d’AUTODIAGNOSTIC avant
de s’éteindre. Pour la rallumer, pressez le bouton
(A7) marche/stand-by) (fig. 1).
Installation du filtre
Certains modèles sont dotés de filtre adoucisseur
qui permet d’améliorer la qualité de l’eau tout en
garantissant une plus longue durée de vie à l’appareil.
Pour l’installer, procédez de la façon suivante :
1. Sortez le filtre (A9) de son emballage
2. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig.
30) pour afficher les mois d’utilisation (le filtre dure deux mois).
Nota Bene: le filtre dure deux mois si l’appareil a été utilisé normalement ; en revanche, si la machine est inutilisée alors que le
filtre est installé, celui-ci ne durera que 3 semaines au plus).
3. Versez un peu d’eau dans le réservoir jusqu’au niveau indiqué sur la figure.
4. Insérez le filtre dans le réservoir à eau et appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du réservoir -(voir fig. 30)
5. Remplissez le réservoir, insérez-le dans la
machine et insérez le bec à eau chaude (C7)
(Fig. 6).
6. Posez un récipient sous le bec (capacité min.
12
FR
100 ml).
7. Pressez SET (B2) pour accéder au menu.
8. Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
ce que l’écran affiche le message “INSTALLEZ LE FILTRE”
9 Pressez OK (B9).
10. L’écran affiche le message “ INSTALLEZ LE
FILTRE CONFIRMEZ SVP”.
11. Pressez OK (B9) pour confirmer (ou sur
(B6) pour annuler) : l’écran affiche
"EAU CHAUDE PRESSEZ OK"
12 Pressez OK (B9) : l’appareil commence à produire de l’eau chaude et l’écran affiche le
message « VEUILLEZ PATIENTER… »
La production d’eau étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les
modes de base programmés.
10. L’écran affiche le message “ REMISE A ZERO
FILTRE CONFIRMEZ SVP”.
11. Pressez OK (B9) pour confirmer (ou sur
(B6) pour annuler) : l’écran affiche
"EAU CHAUDE PRESSEZ OK"
12. Pressez OK (B9) : l’appareil commence à produire de l’eau chaude et l’écran affiche le
message « VEUILLEZ PATIENTER… »
La production d’eau étant complétée, l’appareil affiche à nouveau automatiquement les
modes de base programmés.
Suppression du filtre
Si vous désirez utiliser l’appareil sans filtre, il faut
le retirer et signaler l’opération ; procédez comme
suit:
1. Pressez SET (B2) pour accéder au menu.
2. Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche le message “INSTALLEZ LE FILTRE”
3. Pressez OK (B9).
4. L’écran affiche le message “ INSTALLEZ LE
FILTRE CONFIRMEZ SVP ”.
5. Pressez
(B6).
6. Une fois que l’astérisque en haut à droite de
l’écran a disparu, pressez
(B6) pour quitter le menu.
Nota Bene: La machine peut demander de
répéter plusieurs fois l’opération et ce jusqu’à élimination complète de l’air dans le circuit hydraulique.
Remplacement du filtre (“Remise
a zero filtre”)
Quand l’écran affiche le message REMPLACEZ LE
FILTRE ou quand les deux mois de durée du filtre se sont écoulés (voir dateur), vous devez remplacez le filtre :
1. Extrayez le filtre usé
2. Sortez le filtre neuf de son emballage
3. Faites défiler le curseur du dateur (voir fig.
30) pour afficher les mois d’utilisation (le filtre dure deux mois)
4. Insérez le filtre dans le réservoir d’eau et appuyez jusqu’à ce qu’il touche le fond du réservoir (voir fig. 30).
5. Remplissez le réservoir, insérez-le dans la
machine et insérez le bec à eau chaude (C7)
(Fig. 6).
6. Posez un récipient sous le bec (capacité min.
100 ml).
7. Pressez SET (B2) pour accéder au menu.
8. Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que l’écran affiche le message “ REMISE A ZERO FILTRE ”
9 Pressez OK (B9).
Nota bene: Utilisez exclusivement les filtres préconisés par le fabricant. Les filtres inappropriés peuvent endommager l’appareil.
DÉPART ET
PRÉCHAUFFAGE
Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage
et de rinçage qui ne peut pas être interrompu.
L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle.
Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un
peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café.
Pour allumer l’appareil, pressez (A7)
marche/stand-by (fig. 1) : L’écran affiche le mes13
FR
sage " PRE-CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER ".
Le chauffage étant terminé, l’écran affiche un
autre message : “RINÇAGE”.
L'appareil est en température quand l'écran affiche le message " NORMAL GOÛT NORMAL".
Après environ 2 minutes, si vous ne pressez rien,
l’écran affichera l’heure (si elle est programmée)
(voir paragraphe “Programmation de l’horloge”).
Si, en revanche, l’heure n’a pas été programmée,
la machine affichera les dernières fonctions programmées. En, appuyant sur n’importe quelle
icône, vous verrez réapparaître le message “
NORMAL GOÛT NORMAL” ; la machine est prête
à faire du café.
5. Pour arrêter la machine, pressez (A7) marche/stand-by (fig. 1). (Avant de s’éteindre, la
machine exécute automatiquement un rinçage : attention à ne pas vous brûler).
REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte ou
s’il ne sort pas complètement, voir le chap. « Réglage du moulin à café ».
REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la
crème n’est pas satisfaisante, voir le chap. " Réglage du moulin à café ").
REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un café
plus chaud:
Rinçage
•
Si, la machine à peine en marche, vous devez
faire un café serré (moins de 60 cc) utilisez
l’eau chaude du rinçage pour préchauffer la
tasse.
• Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3
minutes depuis le dernier café fait, il faudra,
avant d’en demander un autre, préchauffer
l’infuseur en appuyant sur l’icône (B3)
Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utilisez cette eau pour rincer la tasse que vous
utiliserez ensuite pour le café, de manière à la
préchauffer.
• Évitez les tasses épaisses car elles absorbent
trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient
préchauffées.
• Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l'eau chaude.
REMARQUE 4 : Vous pouvez interrompre la sortie à tout moment en appuyant sur l’icône précédemment sélectionnée, qui reste allumée pendant
l’opération.
REMARQUE 5 : Une fois que le café est fait, si
vous voulez en augmenter la quantité dans la
tasse, maintenez la pression, dans les 3 secondes, sur l’icône précédemment sélectionnée.
REMARQUE 6 : Quand l’écran affiche le message
« REMPLISSEZ RÉSERVOIR », vous devez remplir le réservoir d’eau, autrement la machine ne
pourra pas faire de café. (Il est normal qu’il reste
encore un peu d’eau dans le réservoir).
REMARQUE 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7
doubles) la machine affiche le message : « VIDEZ
LE RECUPERATEUR DE CAFE »
PRÉPARATION DU CAFÉ
(AVEC DU CAFÉ EN
GRAINS)
1. La machine a été programmée en usine pour
produire du café normal. Vous pouvez demander du café extra léger, léger, normal, fort
ou extra fort, avec option café prémoulu.
Pour choisir le goût désiré, pressez plusieurs
fois l’icône
(B4) (fig. 8) : le goût désiré
apparaîtra à l’écran.
2. Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (fig. 9) ou 2 tasses pour 2 cafés
(fig. 9). Pour obtenir une meilleure crème,
approchez la buse café le plus possible des
tasses, en la baissant (fig. 10).
3. Pressez
(B5) (fig. 11) pour sélectionner le type de café désiré : expresso, serré,
normal, allongé, mug.
Pressez l’icône
(B10) (fig. 12), si vous
désirez faire un café et sur l’icône
(B11)
(fig. 13) si vous en désirez deux. La machine
va maintenant moudre les grains et faire couler le café dans la tasse.
Dès que la quantité de café programmée est
atteinte, la machine arrête automatiquement
la sortie de café et éjecte la pastille usée dans
le récupérateur de café.
4. Quelques secondes après, la machine est à
nouveau prête à travailler.
14
FR
veau les modes de base programmés même si,
en réalité, le problème persiste.
Pour effectuer le nettoyage, ouvrez la porte de
service sur le devant, en tirant la buse (fig. 16),
extrayez l’égouttoir (fig. 17) et nettoyez-le.
MODIFICATION DE LA
QUANTITÉ DE CAFÉ EN
TASSE
La machine a été préprogrammée à l’usine pour
produire automatiquement les types de café suivants :
• expresso
• serré
• normal
• allongé
• mug
Pour modifier la quantité, procédez comme suit:
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu (fig.
15), pressez les icônes
(B7) et (B8)
(fig. 2) jusqu’à sélectionner le message
“PROGRAMME CAFÉ”.
• Pressez OK (B9).
• Sélectionnez le type de café que vous désirez modifier en appuyant sur les icônes
(B7) et (B8).
• Pressez OK (B9) pour confirmer le type de
café que vous désirez modifier.
• Utilisez les icônes
(B7) et (B8) pour
modifier la quantité de café désirée.
La barre d’avancement indique la quantité de
café sélectionnée.
• Appuyez à nouveau sur l’icône OK (B9) pour
confirmer (ou sur l’icône
(B6) pour annuler l’opération).
• Appuyez deux fois sur l’icône
(B6) (fig.
18) pour quitter le menu.
La machine est maintenant reprogrammée selon
les nouvelles dispositions et prête à travailler.
Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égouttoir.
Attenzione! quand vous sortez l’égouttoir,
VIDEZ TOUJOURS le récupérateur de café. Sans
cela, la machine pourrait s’engorger.
REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais extraire le
réservoir d’eau pendant que le café coule.
La machine ne parviendrait plus à faire de café et
afficherait le message : «MOULU TROP FIN AJUSTEMENT MOUTURE ET PRESSEZ OK » puis «
REMPLISSEZ RÉSERVOIR ». Vérifiez le niveau
d’eau dans le réservoir et remettez-le en place.
Pour redémarrer la machine, il faut insérer le bec
eau chaude s’il ne l'est pas (fig. 6), pressez OK
(B9). L’écran affiche le message “EAU CHAUDE
PRESSEZ OK”.
Pressez OK (B9) dans les secondes qui suivent
et faites couler l’eau du bec pendant environ 30
secondes. La production d’eau étant complétée,
l’appareil affiche à nouveau automatiquement les
modes de base programmés.
Nota Bene: La machine peut demander de
répéter plusieurs fois l’opération et ce, jusqu’à élimination totale de l’air dans le circuit hydraulique.
RÉGLAGE DU MOULIN À
CAFÉ
Nota Bene: Si l’opération susmentionnée
n’est pas effectuée correctement ou si vous éteignez la machine, l’écran pourrait afficher à nou-
Le moulin à café ne doit pas être réglé car il a déjà
été préréglé en usine. Cependant, si vous trouvez que le café coule trop vite ou trop lentement
(goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton
15
FR
de réglage du degré de mouture (fig. 14).
REMARQUE 3 : Utilisez exclusivement le doseur
fourni avec l’appareil.
REMARQUE 4 : Versez dans l’entonnoir exclusivement du café prémoulu pour machines à café
expresso.
REMARQUE 5 : Si vous avez versé plus d’un doseur de café prémoulu et qu’il bouche l’entonnoir,
faites-le descendre à l’aide d’un couteau (fig. 21)
puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en
suivant les indications du chap. "Nettoyage de
l'infuseur".
Attention ! Le bouton de réglage doit être
tourné seulement quand le moulin à café est en
marche.
Pour que le café coule
plus lentement et que la
crème soit plus belle,
tournez d’un cran en sens
inverse des aiguilles d’une
montre (=café moulu plus
fin). Pour que le café
coule plus vite (et non
goutte à goutte), tournez d’un cran dans le sens
des aiguilles d’une montre (=café moulu plus
gros).
SORTIE D’EAU CHAUDE
•
•
PRÉPARATION DU CAFÉ
EXPRESSO AVEC DU CAFÉ
PRÉMOULU (À LA PLACE
DES GRAINS)
•
•
•
Pressez
(B4) (fig. 8) et sélectionnez la
fonction café prémoulu.
• Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur
et en veillant à utiliser les poignées prévues
(fig. 7)
• Soulevez le couvercle central, versez dans
l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu
(fig. 19), poussez l’appareil vers l’intérieur et
procédez en suivant les indications du chap.
« Préparation du café (avec du café en
grains) ».
N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois,
en appuyant sur l’icône
(B10) (fig. 12).
• Si, après avoir fait fonctionner la machine
avec du café prémoulu, vous désirez faire à
nouveau du café en utilisant des grains, vous
devrez désactiver la fonction café prémoulu
en rappuyant sur l’icône
(B4) (fig. 8).
REMARQUE 1 : Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur.
REMARQUE 2 : Ne versez jamais plus de 1 doseur, autrement la machine ne fera pas de café.
Contrôlez toujours si la machine est prête.
Assurez-vous que le bec à eau est accroché
au gicleur (fig. 6). Posez un récipient sous le
bec.
Pressez
(B13) (fig. 20).
La machine affiche le message « EAU
CHAUDE PRESSEZ OK».
Pressez OK (B9) : l’eau chaude coule du bec
dans le récipient. (Évitez de faire couler de
l'eau chaude pendant plus de 2 minutes).
Pour arrêter, pressez
(B13) ou
(B6).
La machine arrêtera automatiquement la sortie d’eau dès que la quantité programmée
sera atteinte.
MODIFICATION DE LA
QUANTITÉ D’EAU CHAUDE
La machine a été programmée à l’usine pour faire
couler automatiquement 150 ml d’eau chaude.
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez
de la façon suivante :
• Posez un récipient sous le bec à eau (fig. 5).
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu (fig.
15) et pressez les icônes
(B7) et (B8)
(fig. 2) jusqu’à sélectionner le message
“PROGRAMME EAU”.
• Pressez OK (B9) pour confirmer.
• Sélectionnez la quantité d’eau désirée en appuyant sur les icônes
(B7) et (B8).
La barre d’avancement indique la quantité
d’eau sélectionnée.
16
FR
•
•
•
Pressez OK (B9) pour confirmer (ou sur
l’icône
(B6) pour annuler l’opération)
Appuyez deux fois sur l’icône
(B6) (fig.
18) pour quitter le menu.
La machine est maintenant reprogrammée
selon les nouvelles dispositions et prête à
travailler.
Pas de mousse
Mousse
"plus compacte"
curseur
Mousse "moins
dense"
PRÉPARATION DU
CAPPUCCINO
•
Retirez le bec à eau chaude (fig. 6) et accrochez le pot à lait au gicleur (fig. 25)
• Mettez la buse à lait comme l’indique la fig.
26 et posez une tasse assez grande sous le
bec café et sous la buse à lait.
• Appuyez sur l’icône
(B12).
La machine affiche le message : CAPPUCCINO et, quelques secondes plus tard, le lait
mousseux coule de la buse à lait et remplit la
tasse. (La sortie de lait s’interrompt automatiquement).
• La machine produit du café.
• Le cappuccino est prêt : sucrez à volonté et,
si vous le souhaitez, saupoudrez la mousse
de cacao.
REMARQUE 1 : Pendant la préparation du cappuccino, vous pouvez arrêter la sortie de lait
mousseux ou de café, en appuyant sur l’icône
(B12).
REMARQUE 1 : Pendant la préparation du cappuccino, vous pouvez arrêter la sortie de lait
mousseux ou de café, en appuyant sur l’icône
(B12).
REMARQUE 2 : Si, pendant la sortie de lait mousseux, le pot se vide complètement, décrochez-le
et ajoutez du lait. Ensuite, raccrochez-le et appuyez sur l’icône
(B12) pour demander à
nouveau un cappuccino.
REMARQUE 3 : Par souci d’hygiène et pour garantir un nettoyage complet du dispositif émulsion lait, dès que les cappuccinos sont prêts,
nettoyez les conduits internes du couvercle du
pot à lait. L'écran affiche le message clignotant
PRESSEZ CLEAN
• Mettez un récipient sous la buse à lait (fig.
26).
• Appuyez sur la touche CLEAN (C3) sur le
couvercle et maintenez la pression pendant
Nota Bene: La quantité de café que vous
désirez utiliser pour préparer votre cappuccino
doit être programmée dans la fonction du menu
“Programme cappuccino”.
•
•
•
•
•
Sélectionnez le goût du café que vous désirez
utiliser pour préparer le cappuccino, en appuyant sur l’icône
(B4).
Retirez le couvercle du pot à lait
Versez dans le pot environ 100 grammes de
lait par cappuccino à préparer (fig. 23), sans
dépasser le niveau MAX (correspondant à
750 ml environ) imprimé sur le récipient.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou
demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur
(environ 5 °C)
Veillez à ce que le plongeur soit bien introduit dans le caoutchouc (fig. 24) et remettez
le couvercle du pot à lait.
Mettez le curseur du dispositif émulsion (C1)
entre les repères CAPPUCCINO et CAFFELATTE estampillés sur le couvercle du pot à
lait.
Vous pouvez régler la qualité de la mousse :
en déplaçant légèrement le curseur vers CAFFELATTE, vous obtiendrez une mousse plus
compacte.
En le déplaçant en revanche vers CAPPUCCINO, vous obtiendrez une mousse moins
dense.
17
FR
au moins 5 secondes (fig. 26) pour démarrer
la fonction nettoyage.
La machine affiche le message NETTOYAGE
EN COURS avec la barre progressive en dessous. Il est conseillé de ne pas relâcher la
touche CLEAN tant que la barre n’est pas
complète et que la phase de nettoyage n’est
pas terminée. En relâchant la touche CLEAN,
la fonction s’interrompt. Le nettoyage étant
terminé, décrochez le pot à lait et rangez-le
au réfrigérateur. Il est déconseillé de laisser le
lait hors du réfrigérateur plus de 15 minutes.
REMARQUE 4 : Si vous désirez modifier les
quantités de café ou de lait mousseux que la machine fait couler automatiquement dans la tasse,
suivez les instructions du chapitre “Modification
de la quantité de café et de lait pour le cappuccino”.
•
Modifier la quantité de café
•
•
•
•
•
MODIFICATION DE LA
QUANTITE DE LAIT ET DE
CAFE POUR LE
CAPPUCCINO
•
Nettoyage de la machine
Pour nettoyer la machine, évitez les solvants
et les détergents abrasifs. Un chiffon doux et humide suffira. Aucun composant de la machine ne
doit
JAMAIS passer au lave-vaisselle. Les pièces suivantes doivent être nettoyées périodiquement :
• Le récupérateur de café (A4)
• L’égouttoir (A14)
• Le réservoir d’eau (A12)
• Les becs de la buse café (A13)
• L’entonnoir pour introduire le café prémoulu
(A21)
• L’intérieur de la machine, accessible après
avoir ouvert la porte de service (A2)
• L’infuseur (A5)
Modifier la quantité de lait
•
•
•
•
•
Appuyez sur l’icône SET (B2) pour entrer
dans le menu (fig. 15) puis sur les icônes
(B7) et (B8) (fig. 2) jusqu’à sélectionner le message PROGRAMME CAPPUCCINO
Appuyez sur l’icône OK (B9) pour confirmer
puis sur les icônes
(B7) et (B8) (fig. 2)
jusqu’à sélectionner le message CAFE POUR
CAPPUCCINO
Appuyez à nouveau sur l’icône OK (B9)
Sélectionnez la quantité de café désirée en
appuyant sur les icônes
(B7) et (B8).
La barre progressive indique la quantité de
café sélectionnée.
Appuyez sur l’icône OK (B9) pour confirmer
(ou sur
(B6) pour annuler l’opération).
Appuyez deux fois sur l’icône
(B6) (fig.
18) pour quitter le menu.
NETTOYAGE
La machine a été préprogrammée à l’usine pour
produire automatiquement un cappuccino standard. Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante :
•
(ou sur
(B6) pour annuler l’opération).
Appuyez deux fois sur l’icône
(B6) (fig.
18) pour quitter le menu.
Versez du lait dans le pot jusqu’au niveau
maximum indiqué sur celui-ci.
Appuyez sur l’icône SET (B2) pour entrer
dans le menu (fig. 15) puis sur les icônes
(B7) et (B8) (fig. 2) jusqu’à sélectionner le message PROGRAMME CAPPUCCINO
Appuyez sur l’icône OK (B9) pour confirmer.
L'écran affiche PROGRAMME LAIT
Appuyez à nouveau sur l’icône OK (B9)
Sélectionnez la quantité de lait désirée en appuyant sur les icônes
(B7) et (B8).
La barre progressive indique la quantité de
lait sélectionnée.
Appuyez sur l’icône OK (B9) pour confirmer
Nettoyage du récupérateur de café
Quand l’écran affiche le message « VIDEZ LE RECUPERATEUR DE CAFE! », il faut le vider et le
laver.
18
FR
Pour effectuer le nettoyage :
• ouvrez la porte de service sur le devant (fig.
16), sortez l'égouttoir (fig. 17) et nettoyez-le.
• Nettoyez soigneusement le récupérateur de
café.
Nettoyage de l’entonnoir pour
introduire le café prémoulu
•
Attention ! quand vous sortez l’égouttoir,
VIDEZ TOUJOURS le récupérateur de café.
Contrôlez périodiquement (environ une fois
par mois) si l’entonnoir pour le café prémoulu n’est pas bouché (fig. 21).
Danger ! Avant toute opération de nettoyage, arrêtez la machine en appuyant sur l’interrupteur général (A23) et débranchez-la.
N’immergez jamais la machine dans l'eau !
Nettoyage de l’égouttoir
Attention ! Si l’égouttoir n’est pas vidé,
l’eau risque de déborder.
Cela peut abîmer la machine.
L'égouttoir est doté d'un flotteur (rouge) indicateur de niveau d'eau (fig. 28).
Videz l'égouttoir et nettoyez le flotteur avant qu'il
ne soit visible dans le plateau appui tasses.
Pour retirer l’égouttoir :
1. Ouvrez la porte de service (fig. 16)
2. Extrayez l'égouttoir et le récupérateur de café
(fig. 17)
3. Videz l’égouttoir et le récupérateur de café
(A4)
4. Remettez l’égouttoir et le récupérateur de
café (A4).
5. Refermez la porte de service.
Nettoyage de l’intérieur de la
machine
1. Contrôlez périodiquement (environ une fois
par semaine) si l’intérieur de la machine n’est
pas sale. Au besoin, supprimez les dépôts de
café avec une éponge.
2. Aspirez tous les résidus (fig. 31)
Nettoyage de l'infuseur
L'infuseur doit être nettoyé au moins une fois par
mois.
Attention ! L’infuseur (A5) ne peut pas
être extrait quand la machine est allumée.
N’essayez pas de retirer l’infuseur de force.
Nettoyage du réservoir d’eau
1. Assurez-vous que la machine a exécuté l’arrêt correctement (voir “Arrêt”)
2. Ouvrez la porte de service (fig. 16)
3. Extrayez l'égouttoir et le récupérateur de café
(fig. 17)
4. Appuyez vers l’intérieur sur les deux touches
rouges tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (fig. 32)
1. Nettoyez périodiquement (environ une fois
par mois) le réservoir d’eau (A12) à l’aide
d’un chiffon imbibé de détergent délicat.
2. Supprimez soigneusement les résidus de détergent.
Nettoyage des becs de la buse
1. Nettoyez les becs périodiquement, à l'aide
d'une éponge (fig. 29).
2. Contrôlez périodiquement si les trous de la
buse café ne sont pas bouchés.
Au besoin, grattez les dépôts de café avec
une épingle (fig. 27).
Attention ! Nettoyez l’infuseur sans détergent, car l’intérieur du piston est traité avec un
lubrifiant qui partirait avec.
5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant environ 5 minutes et rincez-le.
6. Après le nettoyage, réinsérez l'infuseur (A5)
en l’introduisant dans le support et sur l’axe
en bas puis pressez le symbole PUSH ju19
FR
squ’au déclic de blocage.
supérieur
1. Tournez le couvercle du pot à lait dans le
sens des aiguilles d'une montre et retirez-le.
2. Retirez la buse et le plongeur.
Support
Buse
Plongeur
Axe
3. Retirez le curseur
Tuyau
en le tirant vers
l’extérieur.
4. Lavez soigneusement tous les
composants
à
Curseur
l’eau chaude + détergent délicat.
Veillez en particu- Trou
lier à ce qu’il ne
Trou
reste aucun résidu de lait dans
les trous ni sur le tuyau à l’extrémité mince
du curseur.
5. Vérifiez également que le plongeur et la buse
ne sont pas bouchés par des résidus de lait.
6. Remontez le curseur, la buse à lait et le plongeur.
7. Remettez le couvercle du pot à lait
Nota bene: Si l'infuseur est difficile à insérer, vous devez d’abord l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut
en même temps (voir figure).
7. Après quoi, assurez-vous que les touches
rouges sont ressorties.
8. Remettez l'égouttoir et le récupérateur de
café.
9. Refermez la porte de service.
MODIFICATION ET
PROGRAMMATION DES
PARAMÈTRES DU MENU
Nettoyage du pot à lait
Quand la machine est prête, vous pouvez opérer
dans le menu pour modifier les fonctions et les
paramètres suivants:
• Sélectionner langue
• Arrêt différé
• Réglage de l’horloge
• Heure de départ
• Départ automatique
Attention! Nettoyez toujours les conduits
internes du pot à lait (C) après avoir préparé le
lait. Si le pot contient encore du lait, ne le laissez
pas longtemps hors du réfrigérateur. Nettoyez le
pot à lait après chaque préparation, comme l’indique la remarque 3 du chap. « Préparation du
cappuccino». Tous les composants passent au
lave-vaisselle, mais positionnez-les sur le panier
20
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Température
Dureté de l’eau
Programme café
Programme cappuccino
Programme eau
Détartrage
Restaurer paramètres
Statistiques
Installez le filtre
Remise à zéro filtre
Signal sonore
Contraste
•
•
Pressez OK (B9) pour confirmer.
Pressez les icônes
(B7) et (B8) pour
établir après combien de temps l’appareil doit
s’éteindre (1/2 heure, 1 heure, 2 heures).
Pressez OK (B9) pour confirmer.
Pressez
(B6) pour quitter.
Réglage de l’horloge
•
•
•
Sélection de la langue
Si vous désirez modifier la langue à l’écran, procédez comme suit :
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu.
L’écran affiche “SELECTIONNER LANGUE”.
• Pressez OK (B9).
• Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la machine affiche la langue désirée.
• Pressez OK (B9) pour confirmer.
• Pressez
(B6) pour quitter le menu.
•
•
Pressez SET (B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘REGLAGE DE L’HORLOGE’’.
Pressez OK (B9).
Pour programmer l’heure, utilisez les icônes
(B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour
confirmer.
Pour programmer les minutes, utilisez
(B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer.
Pressez
(B6) pour quitter le menu.
Programmation de l’heure de
départ automatique
Cette fonction permet de programmer l’heure à
laquelle la machine se mettra en marche automatiquement.
• Assurez-vous que l’horloge de la machine a
été programmée.
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘HEURE
DE DÉPART ”.
• Pressez OK (B9).
• Pour programmer l’heure de départ automatique, utilisez
(B7) et (B8) et pressez
OK (B9) pour confirmer.
• Pour programmer les minutes, utilisez
(B7) et (B8) et pressez OK (B9) pour confirmer.
Nota bene: Si vous vous trompez de langue, vous pouvez accéder directement au menu
pour modifier ce paramètre :
• Maintenez la pression sur MENU (B2) pendant au moins 7 secondes jusqu’à ce que la
machine affiche les différentes langues.
• Choisissez la langue désirée en opérant
comme au par. “Première mise en service de
l’appareil”.
Modification de la durée du
départ
La machine a été préprogrammée à l’usine pour
s’arrêter automatiquement 30 minutes après la
dernière utilisation.
Pour modifier cet intervalle (max 120 min) opérez comme suit :
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘ARRÊT
DIFFERÉ”.
Départ automatique
•
•
21
Pour activer la fonction départ automatique,
pressez
(B7) et (B8) jusqu’à ce que la
machine affiche le message : ‘‘DÉPART AUTOMATIQUE ”.
Pressez OK (B9) pour confirmer.
FR
•
•
L’écran affiche le symbole
.
Pressez
(B6) pour quitter le menu.
Pour désactiver la fonction de mise en marche automatique, appuyer sur l’icône SET
(B2) puis sur l’ les icônes
(B7) et (B8),
jusqu’à ce que la machine affiche le message
“DÉPART AUTOMATIQUE”.
Appuyer sur l’icône OK (B9). L’inscription
"CONFIRMER" apparaît. Appuyer sur l’écran.
Appuyer sur
pour désactiver, et le symbole
disparaît.
•
•
•
Modification de la température du
café
Pour modifier la température du café, procédez
de la façon suivante :
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘TEMPÉRATURE”.
• Pressez OK (B9).
• Pressez les icônes
(B7) et (B8) pour
sélectionner la température du café désirée :
basse, moyenne, chaude.
• Pressez OK (B9) pour confirmer la température choisie.
• Pressez
(B6) pour quitter le menu.
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘DURETÉ DE L’EAU”.
Pressez OK (B9).
Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
sélectionner le nombre correspondant au
nombre de carrés rouges qui se sont formés
sur la bande réactive (exemple : si 3 carrés
rouges se sont formés sur la bande réactive,
il faudra sélectionner le message " DURETÉ
DE L’EAU”3).
Pressez OK (B9) pour confirmer.
La machine est maintenant programmée
pour donner l’avis de détartrer quand cela est
effectivement nécessaire.
Programme café
Pour les instructions concernant la programmation du café, se référer au chapitre “ MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE”.
Programmation du cappuccino
Pour les instructions concernant la programmation du cappuccino, consultez le chapitre “ MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE LAIT ET DE
CAFÉ POUR LE CAPPUCCINO”.
Programme eau
Programmation de la dureté de
l’eau
Pour les instructions, se référer au chapitre ‘MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE’
Il est possible d’allonger cette période de fonctionnement et de réduire du même coup la fréquence de détartrage, en programmant la
machine selon le contenu réel de calcaire dans
l’eau utilisée.
Procédez de la façon suivante :
• Après avoir retiré de son emballage la bande
réactive "Total hardness test" (ci-jointe page
2) immergez-la dans l’eau pendant quelques
secondes.
Ressortez-la et attendez environ 30 secondes
(jusqu’à ce qu’elle change de couleur et qu’il
se forme de petits carrés rouges).
• Mettez la machine en marche en appuyant
sur la touche marche/stand-by (A7).
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu,
Détartrage
Attention ! Le détartrant contient des acides. Respectez les consignes de sécurité du producteur figurant sur le flacon de détartrant.
Nota bene: Utilisez exclusivement le détartrant préconisé par le fabricant. Autrement, la
garantie n’est pas valable. De plus, si le détartrage n'est pas effectué régulièrement, la garantie sera nulle.
Attention ! Avant le détartrage, vérifiez si
le filtre adoucisseur a été retiré.
22
FR
Quand la machine affiche le message «DETARTREZ
SVP» il est temps d’effectuer un détartrage.
Procédez de la façon suivante :
• assurez-vous que la machine est prête.
• Accrochez le bec à eau (C7) au gicleur (A10)
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘DÉTARTRAGE”.
• Pressez OK (B9), la machine affichera le
message: «DÉTARTRAGE CONFIRMEZ
SVP».
• Pressez OK (B9).
L’écran affiche “INSEREZ DÉTARTRANT.
CONFIRMEZ SVP ”
• Videz le réservoir d’eau, versez le contenu du
flacon de détartrant en respectant le mode
d’emploi et ajoutez de l’eau jusqu’au niveau
MAX imprimé sur le réservoir d’eau.
Posez un récipient d’environ 2 litres sous la
buse eau chaude.
• Pressez OK (B9). La solution détartrante sortira par la buse à eau chaude et commencera
à remplir le récipient.
• La machine affiche le message ‘DÉTARTRAGE’
• Le programme de détartrage exécute automatiquement une série de pauses.
• Au bout de 30 minutes environ, la machine
affichera le message «DÉTARTRAGE ACHEVE
CONFIRMEZ SVP»
Pressez OK (B9), la machine affichera le
message : «RINCAGE CONFIRMEZ SVP».
• Videz le réservoir d’eau, rincez-le pour éliminer les résidus de détartrant et remplissez-le
d’eau claire.
• Réinsérez le réservoir plein d’eau claire.
L’écran affiche à nouveau “RINÇAGE CONFIRMEZ SVP ”
• Pressez à nouveau OK (B9).
L’eau chaude sort de la buse et remplit le récipient. La machine affiche le message " RINÇAGE "
Attendez le message “ RINCAGE TERMINE
CONFIRMEZ SVP”.
• Pressez OK (B9).
L’écran affiche “DETARTRAGE ACHEVE puis
•
REMPLISSEZ RÉSERVOIR”.
Remplissez encore le réservoir avec de l’eau
claire.
Le programme de détartrage est terminé et
la machine peut faire du café.
REMARQUE : Si la procédure de détartrage
est interrompue avant la fin, il faudra tout recommencer.
Attention ! SI LE DÉTARTRAGE N’EST
PAS EFFECTUÉ RÉGULIÈREMENT, LA GARANTIE
SERA NULLE.
Restauration des paramètres (RAZ)
Pour éventuellement restaurer les paramètres
d’origine de la machine (même une fois que
l’usager les a modifiés) procédez de la façon suivante :
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘RESTAURER PARAMETRES”.
• Pressez OK (B9), la machine affichera le
message: «RESTAURER PARAMETRES
CONFIRMEZ SVP” ».
• Pressez OK (B9) pour restaurer les paramètres.
Statistiques
Cette fonction permet d’afficher les données statistiques de la machine.
Pour les afficher, procédez comme suit :
• Pressez OK (B2) pour accéder au menu, puis
les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce que
la machine affiche le message : ‘‘STATISTIQUES”.
• Pressez OK (B9).
• En appuyant sur
(B7) et (B8), vous
pouvez vérifier :
- Combien de cafés et de cappuccinos ont été
faits
- Combien de détartrages ont été effectués
- Combien de litres d'eau ont été fournis globalement
• Appuyez une fois sur l’icône
(B6) pour
quitter cette fonction ou deux fois pour quit23
FR
tue automatiquement un rinçage qui ne peut pas
être interrompu.
ter le menu.
Signal sonore
Danger Brûlures ! Pendant le rinçage, un
peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café.
Évitez les éclaboussures. Pour arrêter l'appareil,
pressez marche/stand-by (A7). L’appareil exécute
le rinçage puis il s’éteint.
Cette fonction permet d’activer /désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression des icônes et chaque fois que vous
insérez/retirez un accessoire.
Nota bene: La machine est reprogrammée
avec activation du signal sonore.
•
•
•
•
Nota bene: Si l'appareil reste inutilisé
pendant longtemps, mettez sur 0 l'interrupteur
général ON/OFF (A23) situé au dos de l’appareil.
Pressez SET (B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘SIGNAL
SONORE”.
Pressez OK (B9). L’écran affiche le message
“ SIGNAL SONORE CONFIRMEZ SVP ”
Pressez
(B6) pour désactiver le signal
sonore ou sur OK (B9) pour l’activer.
Pressez
(B6) pour quitter le menu.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A
Puissance absorbée : 1350 W
Pression : 15 bars
Capacité réservoir d’eau : 1,8 litre
Dimensions LxHxP : 595x456x412 mm
Poids : 26 kg
Réglage contraste
Pour augmenter ou diminuer le contraste de
l’écran, procédez comme suit :
• Pressez SET (B2) pour accéder au menu,
puis les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à ce
que la machine affiche le message : ‘‘CONTRASTE”.
• Pressez OK (B9).
• Pressez les icônes
(B7) et (B8) jusqu’à
ce que le contraste désiré soit affiché à
l’écran : la barre d’avancement indique le niveau de contraste sélectionné.
• Pressez OK (B9) pour confirmer.
• Appuyez une fois sur
(B6) pour quitter
cette fonction ou deux fois pour quitter le
menu.
L’appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
•
Directive Basse Tension 2006/95/CE et ses
amendements.
• Directive EMC 2004/108/CE et ses amendements.
Les matières et les objets destinés au contact
avec des produits alimentaires sont conformes
au règlement européen (CE) N°1935/2004.
Filtre eau
Pour les instructions concernant le filtre adoucisseur, se référer au chapitre “INSTALLATION DU FILTRE”.
ARRÊT DE L’APPAREIL
Chaque fois que vous éteignez l'appareil, il effec24
FR
MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉ
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
REMPLISSEZ RÉSERVOIR
•
Le réservoir d’eau est vide
ou mal inséré.
•
Remplissez le réservoir
d’eau et/ou insérez-le correctement, en poussant à
bloc.
MOULU TROP FIN / AJUSTEMENT MOUTURE
(+ alterné avec)
PRESSEZ OK
•
La mouture est trop fine et
le café coule trop lentement.
La machine ne peut pas
faire de café parce qu’il y a
de l’air dans son circuit
hydraulique
Cause probable : la procédure d’installation du filtre
n’a pas été effectuée correctement.
•
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 7.
Vérifiez si le filtre (A9) est
bien installé et si la procédure d’installation a été effectuée correctement.
MOULU TROP FIN / AJUSTEMENT MOUTURE
+ (alterné)
PRESSEZ OK
(et ensuite)
REMPLISSEZ RÉSERVOIR
•
Le réservoir a été retiré
pendant la sortie.
Il y a de l'air dans le circuit
hydraulique.
•
Insérez le réservoir et
pressez OK (B9). L’écran
affiche le message “EAU
CHAUDE PRESSEZ OK”.
Appuyez encore sur
l’icône OK (B9). La machine revient en mode
prête à travailler.
VIDEZ LE RECUPERATEUR
DE CAFE
•
Le récupérateur de café
(A4) est plein ou la dernière préparation remonte
à plus de 3 jours (cette
opération garantit une hygiène correcte de la machine).
•
Videz le récupérateur de
café, nettoyez-le et remettez-le en place.
Important : quand vous
sortez l’égouttoir, VOUS
DEVEZ toujours vider le
récupérateur de café,
même s’il n’est pas plein.
Sans cela, il se peut
qu’après, en faisant les
cafés, le récupérateur se
remplisse plus que prévu
et que la machine s’engorge.
INSEREZ LE RECUPERATEUR DE CAFE
•
Après le nettoyage, le récupérateur de café n’a pas
été remis en place.
25
•
Ouvrez la porte de service
et insérez le récupérateur
de café.
•
•
•
FR
MESSAGE AFFICHÉ
AJOUTEZ LE CAFÉ PRÉMOULU
CAUSE PROBABLE
•
•
SOLUTION
La fonction ‘café prémoulu’ a été sélectionnée
mais le café prémoulu n’a
pas été versé dans l’entonnoir.
L’entonnoir (A21) est bouché.
•
Extrayez la machine et introduisez le café prémoulu
dans l’entonnoir.
•
Videz l’entonnoir à l’aide
d’un couteau (voir paragraphe “Nettoyage de
l’entonnoir pour introduire
le café prémoulu”)
DÉTARTREZ SVP !
(alterné)
NORMAL GOUT NORMAL
•
Il indique qu’il faut détartrer la machine.
•
Il faut exécuter au plus
vite le programme de détartrage décrit au chap. «
Détartrage ».
MOINS DE CAFE
•
Vous avez utilisé trop de
café.
•
Sélectionnez un goût plus
léger ou réduisez la quantité de café prémoulu et
demandez à nouveau du
café à la machine.
REMPLISSEZ RÉSERVOIR A
GRAINS
•
Il n’y a plus de café en
grains.
•
Remplissez le réservoir de
grains
INSEREZ L’INFUSEUR
•
Après le nettoyage, l’infuseur n’a pas été remis en
place.
•
Insérez l’infuseur (voir
chap. “Nettoyage de l’infuseur”).
FERMEZ LA PORTE
•
La porte de service est
ouvert
•
Refermez la porte de service.
ALARME GÉNÉRALE!
•
L’intérieur de la machine
est très sale.
•
Nettoyez soigneusement
la machine comme indiqué au par. « Nettoyage et
entretien ». Après quoi, si
la machine affiche encore
le message, adressezvous à un centre de service.
REMPLACEZ LE FILTRE !
•
Il indique qu’il faut remplacer le filtre adoucisseur
(A9).
•
Il faut remplacer immédiatement le filtre en suivant
les instructions du paragraphe “Remplacement
du filtre”.
26
FR
SOLUTION DES PROBLÈMES
Voici une liste de dysfonctionnements possibles
Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV.
PROBLÈME
Le café n’est pas chaud
CAUSE PROBABLE
Les tasses n’ont pas été
préchauffées
L’infuseur a refroidi parce
qu’il s’est écoulé plus de
2/3 minutes depuis le dernier café.
La température programmée n’est pas suffisante.
•
•
Le café est moulu trop
gros.
•
•
Le mélange de café ne va
pas.
•
•
Le café est moulu trop fin.
•
•
•
•
Le café est peu crémeux
Le café coule trop lentement
ou il sort goutte à goutte.
SOLUTION
27
•
•
Chauffez les tasses en les
rinçant à l’eau chaude
Avant de faire le café,
chauffez l'infuseur en sélectionnant la fonction
(B3) dans le menu.
Modifier la température
programmée (voir paragraphe ‘Modification de la
température du café’).
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 1 en
sens inverse des aiguilles
d’une montre pendant que
le moulin est en marche
(fig. 14)
Utilisez un mélange pour
machines à café expresso.
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 7
dans le sens des aiguilles
d’une montre pendant que
le moulin est en marche
(fig. 14). Tournez d’un
cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant. L'effet ne sera
appréciable qu'au bout de
2 cafés.
FR
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Le café sort trop vite
•
Le café est moulu trop
gros.
•
Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un
cran vers le numéro 1 en
sens inverse des aiguilles
d’une montre pendant que
le moulin est en marche
(fig. 14). Attention à ne
pas trop tourner le bouton
de réglage de la mouture,
autrement, quand vous
demanderez deux cafés, il
risquera de couler goutte
à goutte.
L'effet ne sera appréciable
qu'au bout de 2 cafés.
Un des deux becs, ou les
deux, ne laisse(nt) pas couler
le café.
•
Les becs sont bouchés.
•
Nettoyez les becs avec
une épingle (fig. 27).
Au lieu de sortir par les becs,
le café coule le long de la
porte de service (A2).
•
Les trous des becs sont
bouchés par de la poudre
de café séchée.
•
•
Le convoyeur café (A3)
dans la porte de service
est coincé.
•
Nettoyez les becs avec
une épingle, une éponge
ou une brosse à poils durs
(fig. 27-29)
Nettoyez soigneusement
le convoyeur café (A3),
surtout à proximité des
charnières.
•
Le café moulu est resté
bloqué dans l’entonnoir
(A21)
•
De l’eau sort de la buse à la
place du café.
28
Nettoyez l’entonnoir (A21)
à l’aide d’une fourchette
en bois ou en plastique et
nettoyez l’intérieur de la
machine.
FR
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Le lait ne sort pas de la buse
(C5).
•
Le plongeur n’est pas introduit ou il est mal introduit.
•
Insérez bien le plongeur
(C4) dans le caoutchouc
du couvercle du pot à lait
(fig. 24).
Le lait mousse peu.
•
Le couvercle du pot à lait
est sale
•
•
Le curseur lait est mal positionné
•
Nettoyez le couvercle du
lait en suivant les instructions du paragraphe «
Nettoyage du pot à lait ».
Réglez, en suivant les indications du paragraphe «
Préparation du cappuccino »
•
Le lait n’est pas assez
froid ou ce n’est pas du
lait demi-écrémé.
•
•
Le curseur émulsion lait
est mal réglé.
•
•
Le couvercle du pot à lait
est sale
•
Le lait mousse à grosses bulles ou il gicle de la buse.
29
Utilisez de préférence du
lait écrémé ou demiécrémé, à peine sorti du
réfrigérateur (environ 5
°C). Si le résultat ne vous
satisfait toujours pas, essayez du lait d’une autre
marque.
Déplacez légèrement le
curseur vers «CAFFELATTE» (voir par. « Préparation du cappuccino»).
Nettoyez le couvercle du
lait en suivant les instructions du paragraphe «Nettoyage du pot à lait»

Manuels associés