- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateur-congélateur
- Miele
- KFN29683DOBSW
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
100
Mode d'emploi et notice de montage Combiné réfrigérateur-congélateur Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil. fr - BE M.-Nr. 09 760 930 Table des matières Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comment économiser de l'énergie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 La température adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . dans le réfrigérateur et dans les compartiments MasterFresh . . . . . . . . . . . . 24 Répartition automatique de la température (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . dans le congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réglage de la température dans le réfrigérateur/congélateur . . . . . . . . . . . . . . . 25 Valeurs de température possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Unité de température (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Afficheur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation des fonctions Super froid et SuperFrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonction Super froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonction SuperFrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conservation des aliments dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Différentes zones de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Aliments non adaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments. . . . . . . . . . . . . . 34 Pour une bonne conservation des produits alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conservation des aliments dans la zone MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Température de conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Taux d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conservation dans les compartiments MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Table des matières Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Modification de la position des clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tiroir suspendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tiroir MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Modification de la position des balconnets/porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Retrait de la clayette située au-dessus du tiroir MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Petit panier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Grand panier de congélation avec cloison de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Congélation et conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Capacité maximale de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ?. . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conservation des produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Congélation de produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Refroidissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Fabrication de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Avant le nettoyage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réservoir à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Filtres spéciaux assurant le taux d'humidité adéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Grilles de ventilation et d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Joints de portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Que faire si. . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Indicateur de saturation du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Remplacement du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Confirmer le remplacement du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Utilisation d'un filtre à eau externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Origine des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Service après-vente / garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Informations à destination des instituts de tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 3 Table des matières Raccordement fixe à l'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Instructions relatives au raccordement fixe à l'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Préparation du raccordement fixe à l'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Montage du tuyau en inox sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Sol de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Dispositif d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Meubles/équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Installation à côté d'un autre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 90°) . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 115°) . . . . . . . . . . . . . . . 77 Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Outils et accessoires nécessaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Poids des façades de meubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Encastrement dans un compartiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 À la fin d'un ensemble de meubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Alignement de la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Vérification de la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Avant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Préparation de la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Matériel de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sécurité anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sécurité anti-basculement de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Insertion de l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Équilibrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Fixation de l'appareil à la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Préparation du montage de la façade du meuble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Fixation et centrage de la façade du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Fixation des caches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Fixation de la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Fixation du déflecteur d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4 Description de l'appareil c Sélection du compartiment MasterFresh gauche g Touches sensitives à régler l’humidité dans les compartiments MasterFresh (Gauche : humidité forte; Droite : humidité faible) d Sélection du compartiment MasterFresh droit h Activation/désactivation de la fonction Super froid/SuperFrost e Sélection du congélateur i Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons (visible uniquement si le congélateur a été précédemment sélectionné) a Touche d'accueil b Sélection du réfrigérateur f Réglage de la température dans le réfrigérateur ou le congélateur (X pour diminuer ; Y pour augmenter) j Désactivation de l'alarme de température ou de porte (visible uniquement en cas d'activation de l'alarme de température ou de porte) k Voyant de remplacement du filtre à eau 5 Description de l'appareil a Compartiment à beurre et fromage b Clayette c Balconnet d Tiroir suspendu e Panneau de commande f Filtre spécial pour assurer le taux d'humidité adéquat dans les compartiments MasterFresh g Commutateur à bascule pour la mise en marche / l'arrêt de l'ensemble de l'appareil h Compartiments MasterFresh i Machine à glaçons j Filtre à eau k Petit panier de congélation l Grand panier de congélation m Réservoir à glaçons 6 Votre contribution à la protection de l’environnement Emballage recyclable L’emballage protège l’appareil contre d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et réutilisable. En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale. Elimination de votre ancien appareil Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec – le commerçant qui vous l’a vendu ou – la société Recupel, au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore – votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère. Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! , Risque de blessures ! L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. Laissez les portes de l'appareil fermées jusqu'à ce que l'appareil soit monté et installé dans la niche d'encastrement conformément au mode d'emploi. Utilisation conforme ~ Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre. 8 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour refroidir et entreposer des aliments, conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons. Tout autre type d'utilisation est interdit. ~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d’une utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’appareil. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Si vous avez des enfants ~ Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tien- nent à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante. ~ Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser l'appa- reil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 9 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans surveillance. ~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil. ~ Les charnières des portes de l'appareil représentent un danger. Gardez les enfants à distance ! ~ Danger de mort ! Veuillez garder à l'esprit que lorsque vous retirez la cloison de séparation du grand panier de congélation, les enfants pourraient être incités à s'asseoir dans ce panier. ~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelop- per dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables. ~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appareil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions ! En cas de dommages matériels : – évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de chaleur ; – débranchez-le du réseau électrique ; – aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minutes et – contactez le service après-vente. ~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former en cas de fuite. Le volume de la pièce doit être au moins d'un m3 pour 8 g de réfrigérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. 11 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) fi- gurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. ~ La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. ~ En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout risque éventuel pour l’utilisateur. ~ N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas l‘appareil avec une prise multiple ou un rallonge. ~ Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit. N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement humides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.). ~ Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplacement mobile (sur un bateau par exemple). ~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. ~ N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. 12 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de l'appareil, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau électrique. L'appareil est débranché du réseau électrique si et seulement si : – les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit, – le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ou – le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique. Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche. ~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement être exécutés par des professionnels agréés par Miele. ~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. ~ Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces. ~ Miele ne peut être tenu responsable de dommages résultant d'un raccordement à l'eau courante défectueux. ~ Le raccordement à l'eau ainsi que les réparations de la machine à glaçons doivent être effectués par des professionnels agréés par Miele. ~ Le distributeur de glaçons ne doit pas être raccordé à une arrivée d'eau chaude. ~ Le raccordement à l'eau ne doit pas être effectué si la machine est branchée. 13 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Ne touchez en aucun cas les pièces mobiles du dispositif de sortie ou l'élément de chauffage de la machine à glaçons. Risque de blessures ! Utilisation conforme ~ L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne parvient pas à maintenir la température requise. ~ Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. ~ Si vous placez dans l'appareil ou dans la porte de l'appareil des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser. ~ Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion ! ~ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étincelles. Risque d'explosion ! 14 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui peuvent congeler dans le congélateur. Ces dernières peuvent exploser. Vous risqueriez sinon de vous blesser ou d’endommager l’appareil ! ~ Placez les bouteilles d’alcool fort verticalement dans l’appareil et veillez à ce qu’elles soient fermées hermétiquement. Risque d’explosion ! ~ Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil ! ~ Ne touchez pas les produits congelés et les pièces en métal avec des mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées. Risque de blessures ! ~ Ne mettez jamais directement dans votre bouche des glaçons et des bâtonnets glacés (en particulier à l’eau) que vous venez de sortir du congélateur.Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester collées en raison de la température extrêmement basse de l’aliment congelé. Risque de blessures ! ~ Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota- lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez toutefois congeler des aliments que vous avez cuits. ~ Ne consommez pas d’aliments stockés depuis trop longtemps, vous risqueriez de vous intoxiquer. La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indications présentes sur les emballages ! 15 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Pour prévenir toute maladie éventuelle, ne désactivez en aucun cas le message vous invitant à remplacer le filtre à eau ! ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués. Nettoyage et entretien ~ Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue. ~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer ou dégivrer l'appareil. ~ N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour : – gratter les couches de givre ou de glace – décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace. Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de rendre l'appareil inutilisable. 16 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endommager le plastique. ~ N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs. Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents de dissolution ou de diffusion susceptibles d’endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé. Élimination de votre ancien appareil ~ Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au mo- ment de vous en débarrasser. Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en s’enfermant dans l’appareil. ~ Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération, par exemple en : – perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ; – pliant les conduits ; – grattant les revêtements de surface. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires ! 17 Comment économiser de l'énergie? Installation/ entretien consommation d'énergie normale consommation d'énergie élevée Dans une pièce bien aérée. Dans un espace confiné, non aéré. À l'abri de la lumière directe Exposition directe à la ludu soleil. mière solaire. À distance d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.). À proximité d'une source de chaleur (radiateur, four). À une température ambiante À une température ambiante idéale d'environ 20°C. élevée. Fentes d'aération et de venDégagement des fentes d'aération et de ventilation et tilation obstruées ou empoussiérées. élimination régulière de la poussière. Réfrigérateur entre 4 et 5°C Réglage de la temZone MasterFresh près de pérature 1,5 °C Congélateur -18°C 18 Réglage de la température sur une valeur basse : plus la température du réfrigérateur/ congélateur est basse, plus la consommation d'énergie est élevée ! Comment économiser de l'énergie? consommation d'énergie normale Utilisation consommation d'énergie élevée Agencement des compartiments, des clayettes et des balconnets comme lors de la livraison. Ouverture de la porte uniquement quand cela est nécessaire et le moins longtemps possible. Triage des aliments avant leur rangement. L'ouverture fréquente et prolongée de la porte entraîne une perte de froid et une pénétration d'air chaud ambiant. L'appareil essaie de refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Placement des produits en sac isotherme lors des achats, et rangement rapide dans l'appareil. Rangement rapide des aliments dans l'appareil après les avoir sortis pour éviter qu'ils ne se réchauffent de trop. Refroidissement des boissons et plats chauds avant de les ranger dans l'appareil. Les aliments chauds ou à température ambiante dégagent de la chaleur dans l'appareil. L'appareil essaie de refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. Conservation des produits ali- L'évaporation et la condensamentaires dans un emballage tion de liquides dans le ou bien recouverts. réfrigérateur entraînent des pertes de froid. Placement des produits à décongeler dans le réfrigérateur. Compartiments non surchargés afin que l'air puisse circuler. 19 Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation ^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires à l'eau tiède, puis séchez le tout à l'aide d'un chiffon. Si l'appareil a été transporté en position horizontale, laissez-le reposer en position verticale pendant environ 8 heures après le transport avant de le mettre sous tension. Cette précaution est très importante pour garantir son bon fonctionnement ultérieur ! Mise en marche de l'appareil ^ Ouvrez la porte supérieure de l'appareil. Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil refroidir pendant quelques heures avant d'y placer des aliments. Attendez pour placer les aliments dans le congélateur que la température soit suffisamment basse (au moins -18 °C). Attention : l'appareil n'est pas déconnecté du réseau électrique lorsqu'il est arrêté à l'aide du commutateur à bascule. Utilisation de l'appareil Pour utiliser l'appareil, il vous suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives. Retenez les principes suivants : ^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule. Si vous regardez l’avant de l’appareil, il se trouve en dessous du panneau de commande, sur le côté droite. – Une touche sensitive pouvant être sélectionnée est toujours allumée en blanc. – Une touche sensitive sélectionnée est toujours allumée en jaune. Toutes les zones de l'appareil s'allument ou s'éteignent toujours ensemble. L'appareil commence à refroidir et l'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte. Par ailleurs, la touche d'accueil s'allume sur le panneau de commande. 20 ^ À l'aide du doigt, effleurez la touche d'accueil pour qu'elle s'allume en jaune. Mise en marche et arrêt de l'appareil – modifier la température ; – sélectionner les fonctions Super Froid/SuperFrost ; Sur le panneau de commande, les touches sensitives des quatre zones de l'appareil apparaissent : le réfrigérateur, les compartiments MasterFresh gauche et droit et le congélateur. – régler le taux d'humidité dans les compartiments MasterFresh. – mettre en marche la machine à glaçons. Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants. La touche sensitive de mise en marche/arrêt de la machine à glaçons apparaît à droite sur le panneau de commande (elle est uniquement visible si le congélateur a été sélectionné précédemment). Si la machine à glaçons est en marche, le voyant jaune de la touche sensitive s'allume. Pour effectuer les réglages de l'appareil (par exemple, pour régler la température, etc.) : ^ effleurez la touche sensitive de la zone de l'appareil dont vous souhaitez modifier les réglages. Le voyant jaune de la touche sensitive sélectionnée s'allume. Selon la zone de l'appareil sélectionnée, d'autres touches sensitives pouvant être sélectionnées s'affichent sur le panneau de commande. Pour désélectionner une zone de l'appareil : ^ effleurez la touche sensitive de la zone de l'appareil précédemment sélectionnée, de sorte que le voyant blanc s'allume, ou sélectionnez directement une autre touche sensitive. Pour quitter les réglages : ^ effleurez la touche d'accueil pour qu'elle s'allume en blanc. Les derniers réglages effectués sont enregistrés. Même si vous n'effleurez pas la touche d'accueil, le système électronique revient à l'état de départ après un certain temps. En fonction de la zone de l'appareil sélectionnée, vous pouvez : 21 Mise en marche et arrêt de l'appareil Arrêt de l'appareil Fonction de l'appareil Symbole affiché ^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule. Pour activer/désactiver le = signal sonore des touches (voir "Mise en marche et arrêt de l'appareil") Le système de refroidissement et l'éclairage sont désactivés. Aucune fonction déterminée Réglages supplémentaires Vous pouvez modifier d'autres réglages lorsque l'appareil se trouve en mode de réglage. En mode de réglage, vous pouvez sélectionner certaines fonctions de l'appareil et modifier leurs réglages. Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants. Présentation des fonctions pouvant être sélectionnées en mode de réglage : Fonction de l'appareil Symbole affiché Pour sélectionner ou quitter le mode de réglage ; † Pour sélectionner l’unité de température (voir chapitre "La température adéquate") Aucune fonction déterminée 22 ; ^ Activation/désactivation du signal sonore des touches Si vous ne souhaitez pas qu'un signal sonore retentisse à chaque fois que vous effleurez une touche sensitive, vous pouvez désactiver cette fonction. ^ Effleurez la touche d'accueil pour qu'elle s'allume en jaune. ^ Effleurez la touche sensitive de la zone de réfrigération, de sorte qu'elle s'allume en jaune. ^ Retenez la position de la touche X (ne l'effleurez pas du doigt !). ^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil jusqu'à ce qu’elle s’allume en blanc et que toutes les autres touches s'éteignent. Mise en marche et arrêt de l'appareil ^ Placez un doigt sur l'emplacement de la touche X et laissez-le reposer sur cette touche. ^ Ensuite, effleurez une fois la touche d'accueil (sans retirer le doigt de la touche X !). ^ Laissez le doigt encore 4 secondes sur la touche X, jusqu'à ce que les touches c et Ys'allument. En mode de réglage, l'alarme de porte est automatiquement désactivée. L'alarme est réactivée dès que vous fermez la porte de l'appareil. En cas d'absence prolongée Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une longue période : ^ arrêtez l'appareil ; ^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un b s'affiche. ^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil. ^ En effleurant la touche X, vous pouvez déterminer si le signal sonore des touches doit être activé ou non : = 0 : le signal sonore des touches est désactivé ; = 1 : le signal sonore des touches est activé ; = – : retour au menu. ^ Lorsque vous avez sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accueil pour le confirmer. ^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un ; s'affiche. ^ débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique ; ^ fermez le robinet d'arrivée d'eau (quelques heures avant d'arrêter l'appareil), ^ videz le réservoir à glaçons ; ^ nettoyez l'appareil ; ^ remplacez le filtre à eau ; ^ laissez les portes de l'appareil entrouvertes afin d'éviter les odeurs de renfermé. En cas d'absence prolongée, si vous laissez l'appareil débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas les portes, des moisissures risquent d'apparaître. ^ Effleurez la touche d'accueil. Vous avez quitté le mode de réglage. 23 La température adéquate Pour la conservation des aliments, il est très important de choisir la bonne température. Celle-ci permet en effet de ralentir, voire d'empêcher, la dégradation des produits alimentaires par les micro-organismes. La température influence la vitesse de croissance des micro-organismes. Si la température est basse, ce processus se ralentit. La température dans l'appareil augmente : – en fonction de la fréquence et de la durée d'ouverture de la porte (plus la porte est ouverte fréquemment et longtemps, plus la température augmente) ; – en fonction de la quantité d'aliments conservés (plus cette quantité est importante, plus la température augmente) ; – en fonction de la température des aliments frais congelés (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente) ; – en fonction de la température ambiante (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente). L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. 24 . . . dans le réfrigérateur et dans les compartiments MasterFresh Nous recommandons une température de 4 °C dans le réfrigérateur. La température des compartiments MasterFresh est réglée automatiquement sur 1,5 °C. Répartition automatique de la température (DynaCool) Lorsque le refroidissement du réfrigérateur est enclenché, l'appareil met automatiquement en marche le ventilateur. Cela permet de répartir de manière uniforme le froid, de sorte à conserver tous les aliments à une température à peu près identique. . . . dans le congélateur Pour congeler les produits frais et les conserver pendant une période prolongée, une température de -18 °C est nécessaire. À cette température, la croissance des micro-organismes est stoppée indéfiniment. Mais dès que la température dépasse à nouveau la barre des -10 °C, les micro-organismes s'attaquent à nouveau aux produits et ceux-ci se conservent alors moins longtemps. C'est pourquoi les aliments partiellement ou totalement décongelés ne peuvent être recongelés qu'une fois cuits. En effet, l'augmentation de la température tue la plupart des micro-organismes. La température adéquate Réglage de la température dans le réfrigérateur/congélateur Vous pouvez régler indépendamment la température dans le réfrigérateur et dans le congélateur. ^ Effleurez la touche d'accueil, de sorte que le voyant jaune s'allume. ^ Effleurez la touche sensitive du réfrigérateur ou du congélateur, de sorte que le voyant jaune s'allume. – Pression maintenue : la température change de façon continue. Une fois la température la plus élevée ou la plus basse atteinte, la touche sensitive correspondante X ou Y s'éteint. L'afficheur de température sur le panneau de commande indique toujours la température souhaitée. Si vous avez modifié le réglage de la température, vérifiez la température au bout de 6 heures si l'appareil n'est pas rempli et après 24 heures s'il est rempli. L'appareil atteindra la température réelle qu'à ce moment-là. Si la température reste encore trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau. Valeurs de température possibles Vous pouvez régler la température entre : ^ Réglez la température à l'aide des deux touches situées à côté de l'afficheur de température. Appuyez sur l'une des deux touches suivantes : touche X : pour diminuer la température touche Y : pour augmenter la température – 2 et 8 °C dans le réfrigérateur ; – -14 et -24 °C dans le congélateur. L'obtention de températures extrêmes dépend du lieu d'installation et de la température ambiante. Si la température ambiante est élevée, l'appareil n'atteindra pas forcément la température la plus basse. Pendant le réglage, la température clignote sur l'afficheur. – Pression individuelle : la température augmente ou diminue par tranche de 1 °C. 25 La température adéquate Unité de température (Fahrenheit/Celsius) La température peut être affichée en degrés Celsius ou en Fahrenheit. ^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un † s'affiche. ^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil. ^ Effleurez la touche d'accueil, de sorte que le voyant jaune s'allume. ^ Effleurez la touche sensitive du réfrigérateur, de manière que le voyant jaune s'allume. ^ Retenez la position de la touche X (ne l'effleurez pas du doigt !). ^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil jusqu'à ce que le voyant blanc s'allume et que toutes les autres touches s'éteignent. ^ Placez un doigt sur l'emplacement de la touche X et laissez-le reposer sur cette touche. ^ Ensuite, effleurez une fois la touche d'accueil (sans retirer le doigt de la touche X !). ^ Laissez le doigt encore 4 secondes sur la touche X, jusqu'à ce que les touches c et Y s'allument : 26 ^ En effleurant la touche X, vous pouvez sélectionner l'unité de température souhaitée (Fahrenheit ou degrés Celsius) : † 0: unité de température en Fahrenheit ; † 1: unité de température en degrés Celsius ; † - : retour au menu. ^ Lorsque vous avez sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accueil pour le confirmer. ^ Effleurez plusieurs fois la touche X, jusqu'à ce qu'un c s'affiche. ^ Effleurez la touche d'accueil. Vous avez quitté le mode de réglage. En mode de réglage, l'alarme de porte est désactivée automatiquement. L'alarme est réactivée une fois la porte de l'appareil fermée. La température adéquate Afficheur de température L'afficheur de température sur le panneau de commande indique toujours la température souhaitée. Les températures clignotent dans l'afficheur lorsque : – vous modifiez la température ; – la température a augmenté de quelques degrés dans l'appareil, pour indiquer une perte de froid. Cette perte de froid momentanée ne doit pas vous inquiéter si elle se produit dans les situations suivantes : – la porte de l'appareil reste ouverte plus longtemps que d'habitude, par exemple lorsque vous retirez ou déposez une grande quantité d'aliments ; – vous congelez des aliments frais. Si la température du congélateur a dépassé -18 °C pendant un certain laps de temps, vérifiez si les produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si tel est le cas, consommez ces aliments le plus vite possible ! 27 Signal sonore L'appareil est équipé d'un système d'avertissement qui empêche la température du congélateur d'augmenter sans que vous vous en rendiez compte. Ce système d'alarme évite aussi la perte d'énergie lorsque vous oubliez de fermer les portes de l'appareil. Activation du système d'alarme Lorsque l'alarme est terminée, le signal sonore s'éteint, ainsi que la touche d'arrêt du signal sonore. La touche sensitive de la zone correspondante de l'appareil reste allumée en permanence. Arrêt manuel de l'alarme de température Si le signal sonore vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement. Le système d'alarme est toujours activé automatiquement. Vous n'avez pas besoin de le mettre en marche. Alarme de température Si la température augmente trop dans une zone, la touche sensitive de la zone de l'appareil correspondante clignote dans le panneau de commande. La touche d'arrêt du signal sonore clignote également et un signal sonore retentit. Si le congélateur est concerné par la hausse de température, l'afficheur de température indique la valeur la plus élevée atteinte lors de l'augmentation de température dans le congélateur. Les signaux visuel et sonore se déclenchent, par exemple, dans les cas suivants : – si un trop gros volume d'air ambiant entre dans l'appareil lorsque vous triez et retirez des produits congelés ; – si vous mettez une grande quantité d'aliments au congélateur ; – après une panne de courant. 28 ^ Effleurez la touche d'arrêt du signal sonore. Le signal sonore s'arrête. La touche d'arrêt du signal sonore reste allumée jusqu'à ce que l'alarme soit terminée. La zone correspondante de l'appareil continue à clignoter dans le panneau de commande jusqu'à ce que l'alarme soit terminée. Si la température du congélateur a dépassé -18 °C pendant un certain laps de temps, vérifiez si les produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si tel est le cas, consommez ces aliments le plus vite possible ! Signal sonore Alarme de porte Si l'une des deux portes reste ouverte pendant plus de 5 minutes, un signal d'alarme retentit et la touche d'arrêt du signal sonore s'allume. Lorsque la porte est fermée, le signal sonore s'éteint, ainsi que la touche d'arrêt du signal sonore. Arrêt manuel de l'alarme de porte Si le signal sonore vous dérange, vous pouvez le désactiver manuellement. ^ Effleurez la touche d'arrêt du signal sonore. La touche d'arrêt du signal sonore s'éteint et le signal d'alarme s'arrête. 29 Utilisation des fonctions Super froid et SuperFrost Fonction Super froid La fonction Super froid permet de refroidir très rapidement le réfrigérateur à la température minimale (en fonction de la température ambiante). Désactivation de la fonction Super froid Activation de la fonction Super froid La fonction Super froid s'arrête automatiquement après environ six heures. Le voyant blanc de la touche sensitive s'allume et l'appareil recommence à fonctionner normalement. Il est vivement recommandé d'activer la fonction Super froid pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments ou de boissons que vous venez de mettre au frais. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Super froid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids. ^ Effleurez la touche sensitive du réfrigérateur, de sorte que le voyant jaune s'allume. ^ Effleurez la touche Super froid, de sorte que le voyant blanc s'allume. ^ Effleurez la touche Super froid, de manière à ce que le voyant jaune s'allume. Le réfrigérateur fonctionne désormais avec sa capacité maximale de refroidissement et l'afficheur de température indique la nouvelle température sélectionnée (2 °C). 30 L'afficheur de température du réfrigérateur indique à nouveau la température initialement sélectionnée. L'appareil recommence alors à fonctionner normalement. Utilisation des fonctions Super froid et SuperFrost Fonction SuperFrost Pour congeler de manière optimale les produits frais, activez la fonction SuperFrost avant de commencer le processus de congélation. Cette opération permet de congeler rapidement les produits alimentaires pour préserver leur valeur nutritive, leurs vitamines, leur aspect et leur goût. Exceptions : – si vous placez des aliments déjà surgelés dans le congélateur ; – si vous ne congelez pas plus de deux kilos d'aliments par jour. Activation de la fonction SuperFrost Vous devez activer la fonction SuperFrost 4-6 heures avant de mettre à congeler les produits. Si vous comptez utiliser la capacité maximale de congélation, activez la fonction SuperFrost 24 heures à l'avance ! Le congélateur fonctionne désormais avec sa capacité maximale de refroidissement et l'afficheur de température indique la nouvelle température sélectionnée (-30 °C). Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction de SuperFrost s'arrête automatiquement après environ 52 heures, en fonction de la quantité d'aliments conservée. Le voyant blanc de la touche sensitive s'allume et l'appareil recommence à fonctionner normalement, c'est-à-dire en consommant moins d'énergie. Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction SuperFrost dès que la température du congélateur est suffisamment froide. ^ Effleurez la touche SuperFrost, de sorte que le voyant blanc s'allume. ^ Effleurez la touche sensitive du congélateur, de sorte que le voyant jaune s'allume. L'afficheur de température du congélateur indique à nouveau la température initialement sélectionnée. L'appareil recommence alors à fonctionner normalement. ^ Effleurez la touche SuperFrost, de manière à ce que le voyant jaune s'allume. 31 Conservation des aliments dans le réfrigérateur Différentes zones de réfrigération – les plats ou les pâtisseries à base d'œufs ou de crème ; Étant donné que l'air circule naturellement dans le réfrigérateur, différentes zones de températures se forment. L'air froid plus lourd descend dans la zone inférieure du réfrigérateur. Rangez vos aliments en utilisant les différentes zones de froid ! – les pâtes fraîches et les pâtes à tarte, pizza ou quiche ; Cet appareil offre un refroidissement dynamique (DynaCool) qui permet d'atteindre une température uniforme lorsque le ventilateur tourne. Par conséquent, les différences entre les zones de froid s'atténuent. Zone la plus chaude La zone la plus chaude du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Vous pouvez par exemple utiliser cette zone pour conserver du beurre, afin qu'il puisse s'étaler aisément, ou du fromage, afin que celui-ci garde tout son arôme. Zone la plus froide La zone la plus froide du réfrigérateur se trouve directement au-dessus de la zone MasterFresh. Cependant, la température est encore moins élevée dans les compartiments de la zone MasterFresh. Utilisez ces zones du réfrigérateur et les compartiments de la zone MasterFresh pour tous les produits sensibles qui se dégradent rapidement, à savoir : – le poisson, la viande et la volaille ; – la charcuterie et les plats préparés ; 32 – les fromages et autres produits à base de lait cru ; – les légumes frais sous emballage cellophane, ainsi que tous les produits frais dont la date de péremption se réfère à une température de conservation de 4°C ou moins. Conservation des aliments dans le réfrigérateur Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par exemple). Risque d'explosion ! Veillez à toujours placer à la verticale et bien fermés les récipients contenant des liquides à haute teneur en alcool. Si vous placez dans l'appareil ou dans la porte de l'appareil des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Lorsque vous rangez les aliments, veillez à respecter une distance minimale de 35mm en dessous de la paroi supérieure de l'appareil, de sorte que l'air puisse circuler. Utilisez la surface avant des clayettes uniquement pour déposer brièvement des produits. N'entreposez pas les produits dans cet endroit, étant donné qu'ils seront poussés vers l'arrière et risqueront de basculer lors de la fermeture de la porte. Le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.Ne placez aucun aliment (des bouteilles, par exemple) devant les fentes d'aération, les aliments pourraient geler et, dans certaines conditions, exploser. Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils risqueraient de geler contre celle-ci. Ne placez pas les aliments trop près les uns des autres pour garantir une bonne circulation de l'air. Ne couvrez pas les fentes d'aération de la paroi arrière, afin de garantir un refroidissement optimal ! 33 Conservation des aliments dans le réfrigérateur Aliments non adaptés au réfrigérateur Certains aliments ne conviennent pas à une température de conservation inférieure à 5 °C, car ils sont sensibles au froid. Par exemple, les cornichons perdent leur couleur, les concombres deviennent amères et les pommes de terres deviennent sucrées. Les tomates et les oranges perdent leur arome et la peau des agrumes durcissent. Ces aliments sensibles au froid sont notamment les suivants : – les ananas, avocats, bananes, grenades, mangues, melons, papayes, fruits de la passion, agrumes (citrons, oranges, mandarines, pamplemousses) ; – les fruits devant encore mûrir ; – les aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, courgettes ; – les fromages à pâte dure (parmesan, etc.). Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments Le facteur déterminant pour une longue conservation est la fraîcheur des aliments que vous conservez. La fraîcheur de départ est décisive pour la durée de conservation. Veuillez à prendre en compte la date limite de consommation et la température de conservation appropriée. Autant que faire se peut, ne brisez pas la chaîne du froid. Veillez par exemple 34 à ce que les aliments ne restent pas trop longtemps dans une voiture chaude. Astuce : Munissez-vous d'un sac isotherme lors de vos achats et rangez immédiatement vos denrées alimentaires dans le réfrigérateur. Pour une bonne conservation des produits alimentaires Conservez dans le réfrigérateur les aliments dans leurs emballages ou recouvrez-les correctement (il existe des exceptions pour la zone MasterFresh). Vous éviterez ainsi que vos aliments absorbent les odeurs étrangères, qu'ils sèchent et que d'éventuels germes se transmettent. Ceci vaut particulièrement pour la conservation de produits animaliers. Un réglage correct de la température et une hygiène convenable peuvent nettement allonger la durée de conservation des aliments. Conservation des aliments dans la zone MasterFresh Les aliments rangés dans la zone MasterFresh sont conservés à une température inférieure à celle du réfrigérateur traditionnel. En outre, le taux d'humidité de la zone est réglé en fonction des aliments stockés. Cette procédure permet de créer les conditions d'entreposage idéales. Les aliments restent frais plus longtemps et les vitamines et le goût sont conservés. Température de conservation Dans la zone MasterFresh, la température est réglée automatiquement et se trouve entre 0 et 3°C. Cette température de conservation est idéale pour les aliments sensibles au froid. Il est ainsi possible de conserver beaucoup plus longtemps ces produits, avec moins de perte de fraîcheur que dans un réfrigérateur classique, car le froid ralentit le processus de dégradation. Notez qu'un bon état de départ des aliments est primordial pour obtenir un bon résultat de stockage ! Le taux d'humidité qu'amènent les aliments stockés est préservé dans la zone MasterFresh. Plus le taux d'humidité de la zone MasterFresh correspond à la teneur en eau des aliments, plus ceux-ci restent frais et croquants longtemps, car leur taux d'humidité reste stable. Conservation dans les compartiments MasterFresh Le tiroir MasterFresh est divisé en deux compartiments. ^ À l'aide de la touche sensitive correspondante, sélectionnez le compartiment MasterFresh que vous souhaitez remplir. Le voyant jaune de la touche sensitive du compartiment MasterFresh correspondant s'allume. De plus, les symboles des aliments à entreposer s’affichent : Taux d’humidité Le taux d'humidité dans la zone MasterFresh dépend des éléments suivants : – la teneur en eau des aliments stockés et – la quantité d'aliments entreposés. – À gauche : aliments à conserver dans un environnement humide, tels que les fruits et légumes – À droite : aliments à conserver dans un environnement sec, tels que viande, poisson et produits laitiers ^ Sélectionnez le type d’aliments que vous souhaitez placer dans le compartiment MasterFresh. 35 Conservation des aliments dans la zone MasterFresh ^ Vous pouvez désélectionner chaque aliment en effleurant à nouveau la touche sensitive. Aliments à conserver préférablement dans un environnement sec : Notez que vous ne pouvez pas choisir de conserver simultanément les aliments dans un environnement humide et dans un environnement sec. Cependant, vous pouvez choisir plusieurs aliments au sein d'un groupe. – les poissons frais, les crustacés, la viande, les volailles, les saucisses, les produits laitiers et les salades préparées. ^ Remplissez le compartiment MasterFresh avec les aliments correspondants. Aliments à conserver préférablement dans un environnement humide : – les produits frais, comme les légumes, les salades, les herbes, les champignons, les choux et les fruits du jardin. ASTUCE Le niveau d'humidité du tiroir MasterFresh dépend du degré d'humidité et de la quantité des produits stockés. Il est recommandé de stocker vos produits emballés lorsque vous stockez moins de produits. Notez que les aliments riches en protéines se gardent moins longtemps. Par exemple, les crustacés se détériorent plus vite que le poisson et le poisson plus rapidement que la viande. Ne conservez ces aliments que lorsqu'ils sont recouverts ou emballés. Exception : la viande (Lorsque la surface de la viande sèche, elle repousse les germes et favorise ainsi une meilleure conservation. Les différentes sortes de viandes ne peuvent pas entrer en contact direct, elles doivent toujours être séparées par un emballage. Ainsi, vous éviterez une détérioration prématurée engendrée par la transmission de germes). Retirez les aliments des compartiments MasterFresh environ 30 à 60 minutes avant de les consommer. L’arôme et le goût ne se déploient pleinement qu’à température ambiante. Attention : si la cloison de séparation n'est pas installée, le fonctionnement des compartiments MasterFresh est altéré ! 36 Conservation des aliments dans la zone MasterFresh Si vous n'êtes pas satisfait(e) de l'état de vos aliments ( s'ils sont fanés ou flétris déjà au bout d'une courte durée de stockage), veuillez suivre les instructions suivantes : ^ N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très importantes pour assurer la fraîcheur des aliments. ^ Nettoyez la zone MasterFresh avant l'entreposage des aliments. ^ Laissez s'égoutter les aliments très humides avant de les ranger dans le réfrigérateur. ^ Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone MasterFresh (voir chapitre « Aliments non adaptés au réfrigérateur »). ^ Veillez à ne pas stocker ensemble n'importe quels aliments (voir chapitre « Tous les aliments peuvent-ils être conservés ensemble ? »). ^ Coordonnez le réglage correspondant aux aliments que vous souhaitez entreposer (stockage en environnement sec ou humide). ^ Rangez les aliments emballés dans le compartiment MasterFresh dont le niveau d'humidité est élevé. L'humidité que contient les aliments stockés engendre à elle-seule une humidité élevée de la zone MasterFresh. Si le taux d'humidité n'est pas assez élevé, par exemple parce que vous n'avez entreposé qu'un nombre limité d'aliments, vous pouvez augmenter le taux d'humidité à l'aide d'une éponge mouillée. ^ Si vous avez le sentiment que la température dans la zone MasterFresh est trop élevée ou trop faible, essayez dans un premier temps de la régler en modifiant légèrement la température de la zone de réfrigération de 1 à 2°C. Si des cristaux de givre se forment sur le fond de la zone MasterFresh, la température devra être augmentée étant donné que les aliments risqueraient d'être abîmés par le froid. ^ En cas de condensation trop importante d'eau au fond de la zone MasterFresh, essuyez le fond avec un chiffon. Si nécessaire, faites égoutter les aliments avant de les entreposer ou placez une grille au fond de la zone MasterFresh pour permettre l'évacuation de l'eau. 37 Aménagement intérieur Modification de la position des clayettes Vous pouvez déplacer les clayettes en fonction de la hauteur des aliments réfrigérés : ^ placez vos deux mains en dessous de la clayette, soulevez-la légèrement, de sorte à la faire remonter à l'arrière de chaque côté. Tiroir MasterFresh Le tiroir MasterFresh est monté sur des glissières télescopiques et il est possible de les extraire pour les remplir ou les vider. Vous pouvez retirer complètement le tiroir, par exemple pour le nettoyer : ^ extrayez-la vers l'avant. ^ placez la clayette à l'endroit souhaité à l'aide des crochets prévus à cet effet. ^ veillez à installer la clayette à l'horizontale. Tiroir suspendu Vous pouvez déplacer le tiroir suspendu vers la gauche ou vers la droite à votre guise. Vous pouvez également placer le tiroir suspendu avec son support sur une autre clayette ou simplement interchanger les clayettes. ^ tirez le tiroir MasterFresh jusqu'à la butée. Du côté de l'ouverture de la porte se situe un petit disque qui permet d'assurer la sécurité des enfants. La fente de se disque doit se trouver en position horizontale pour que vous puissiez dégager le tiroir. Pour le nettoyage, vous pouvez retirer complètement le tiroir suspendu : ^ extrayez le tiroir suspendu à l'horizontale, de sorte à le glisser par dessus les butées. Pour l'installation : ^ insérez le tiroir suspendu à l'horizontale dans le logement. 38 ^ À l'aide d'un objet adéquat, tournez la fente du disque en position horizontale a. Aménagement intérieur ^ Des deux côtés, soulevez le dispositif à enclenchement b et extrayez le tiroir MasterFresh par le haut. Remettez les glissières téléscopiques du tiroir en place en les poussant. Ainsi, vous ne risquerez pas de les endommager ! Modification de la position des balconnets/porte-bouteilles ^ Saisissez le cadre de support du balconnet à l'aide des deux mains, soulevez-le légèrement et faites-le basculer un peu vers l'avant. Vous pouvez retirer la cloison de séparation du tiroir MasterFresh pour la nettoyer. ^ Retirez complètement le tiroir MasterFresh. ^ Dégagez la cloison de séparation du tiroir en la soulevant. ^ Après le nettoyage, replacez la cloison de séparation dans les logements. Attention : si la cloison de séparation n'est pas installée, le fonctionnement des compartiments MasterFresh est altéré. Remise en place du tiroir : ^ tirez les glissières téléscopiques jusqu'à la butée. ^ insérez le tiroir MasterFresh de sorte qu'il s'enclenche à l'avant et à l'arrière. ^ replacez la fente du disque en position verticale afin d'assurer la sécurité des enfants. ^ Faites glisser le balconnet en position inclinée vers le haut ou vers le bas le long des logements latéraux et emboîtez-le à l'endroit souhaité. ^ Veillez à installer le balconnet à l'horizontale. Pour retirer complètement le balconnet : ^ faites glisser le balconnet le long des logements latéraux jusque tout en haut, de sorte que vous puissiez le dégager. ^ introduisez complètement le tiroir MasterFresh. 39 Aménagement intérieur Remise en place du balconnet : Petit panier de congélation ^ replacez le balconnet dans les logements sur la partie supérieure de l'appareil et faites-le glisser jusqu'à l'emplacement souhaité. Vous pouvez sortir le petit panier de congélation pour le nettoyer. Vous pouvez sortir complètement les bacs des cadres de support pour les remplir, les vider ou les nettoyer. Afin de retirer le bac du cadre de support supérieur : ^ retirez les vis du balconnet et retirez le couvercle. ^ Tirez le petit panier de congélation jusqu'à la butée. Du côté de l'ouverture de la porte se situe un petit disque qui permet d'assurer la sécurité des enfants. La fente de ce disque doit se trouver en position horizontale pour que vous puissiez dégager le tiroir. ^ décrochez le clapet du logement. ^ retirez le bac du balconnet par le haut. Retrait de la clayette située au-dessus du tiroir MasterFresh ^ Retirez la baguette arrière, glissez la plaque en verre un peu vers l'arrière et dégagez-la en la soulevant délicatement. ^ À l'aide d'un objet adéquat, tournez la fente du disque en position horizontale a. ^ Des deux côtés, soulevez le dispositif à enclenchement b et extrayez le petit panier de congélation par le haut. Remise en place du petit panier de congélation : ^ tirez les glissières téléscopiques jusqu'à la butée. ^ insérez le panier de congélation de sorte qu'il s'enclenche à l'avant et à l'arrière. ^ replacez la fente du disque en position verticale afin d'assurer la sécurité des enfants. ^ insérez le panier de congélation. 40 Aménagement intérieur Grand panier de congélation avec cloison de séparation Remise en place de la cloison de séparation : Vous pouvez retirer le grand panier de congélation pour le nettoyer : ^ placez les supports en position verticale et placez la cloison de séparation dans les supports de manière à ce qu'elle se mette correctement en place (vous entendrez un clic). ^ fermez la porte supérieure de l'appareil. ^ ouvrez la porte inférieure de l'appareil. ^ retirez le panier de congélation par le haut. Vous pouvez retirer la cloison de séparation du grand panier de congélation pour le nettoyer : La cloison de séparation est fixée au panier de congélation à l'aide de quelques supports. Pour retirer ces supports : ^ placez les vis dans les supports et tournez les fentes en position verticale à l'aide d'un objet appropriée. Remise en place du panier de congélation : ^ replacez les vis du panier de congélation par le haut dans les orifices correspondants. ^ tournez la fente de la vis en position horizontale a à l'aide d'un objet adéquat. ^ retirez les vis des supports b. ^ retirez d'un coup la cloison de séparation par le haut 41 Congélation et conservation Capacité maximale de congélation Pour que les aliments congèlent à cœur le plus vite possible, il convient de ne pas dépasser la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation sur 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique " Capacité maximale de congélation ... kg/24 h ". La capacité maximale de congélation indiquée sur la plaque signalétique a été déterminée conformément à la norme DIN EN ISO 15502. villent alors beaucoup moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide issue des cellules peut plus facilement y retourner, ce qui limite fortement la perte de jus des aliments. La flaque créée est donc très petite. Conservation des produits surgelés Si vous souhaitez stocker des produits surgelés vendus dans le commerce, commencez par vérifier lors de l'achat dans le magasin : Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ? – si l'emballage n'est pas endommagé ; Il est préférable de congeler le plus vite possible les produits alimentaires de manière à préserver la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence extérieure et le goût des aliments. – la date limite de conservation et Plus le processus de congélation est lent, plus la quantité de liquide qui migre des cellules vers le milieu ambiant est importante. En conséquence, les cellules diminuent de volume. Or, lors de la décongélation, les cellules ne récupèrent qu'une partie du liquide perdu. Concrètement, cela signifie que les aliments perdent une grande partie de leur jus. Vous pouvez vous en apercevoir lors de la décongélation : une importante flaque d'eau se crée autour des aliments. ^ Achetez les produits surgelés en dernier lieu et transportez-les dans du papier journal ou dans un sac isotherme. Par contre, si le processus de congélation a été rapide, une moindre quantité de liquide migre des cellules vers le milieu ambiant. Les cellules se recroque42 – la température du congélateur du magasin. Si la température est supérieure à -18 °C, les produits surgelés se conserveront moins longtemps. ^ Rangez les produits surgelés immédiatement dans l'appareil. Ne recongelez jamais des aliments partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement après les avoir cuisinés (cuits ou grillés). Congélation et conservation Congélation de produits frais Ne congelez que des aliments frais et de première qualité ! Conseils pour la congélation – Les aliments suivants peuvent être congelés : viande fraîche, volaille, gibier, poisson, légumes, fines herbes, fruits crus, produits laitiers, pain et pâtisseries, restes de repas, jaune d'œuf, blanc d'œuf et de nombreux plats préparés. – Les aliments suivants ne peuvent pas être congelés : raisins, laitue, radis, raifort, crème aigre, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires entières crues. – Pour qu'ils gardent leur couleur, leur saveur, leur arôme et leurs vitamines C, les légumes doivent être blanchis avant d'être congelés. Pour ce faire, plongez les légumes par portions dans l'eau bouillante pendant 2 à 3 minutes. Ensuite, sortez les légumes, passez-les rapidement sous l'eau froide et égouttez-les. – Les viandes maigres se prêtent mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent beaucoup moins longtemps. – Séparez les côtelettes, biftecks, escalopes et autres viandes avec un film plastique pour éviter qu'ils congèlent en bloc. les plats cuisinés. La congélation altère le goût de certaines épices. – Faites refroidir les aliments ou boissons chaudes avant de les mettre au congélateur afin d'éviter que les produits déjà congelés ne décongèlent partiellement et que la consommation d'électricité augmente. Emballage ^ Congelez les denrées par portions. Emballages recommandés : - film plastique ; - film en polyéthylène ; - papier aluminium ; - boîtes de congélation. Emballages inadéquats : - emballage papier ; - papier sulfurisé ; - cellophane ; - sac-poubelle ; - sacs usagés. ^ Expulsez l'air de l'emballage. ^ Refermez l'emballage hermétiquement en utilisant : - des élastiques ; - des pinces en plastique ; - de la ficelle ou - du ruban adhésif résistant au froid. Vous pouvez également souder les sachets et films en polyéthylène. ^ Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage. – N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler ; assaisonnez légèrement 43 Congélation et conservation Avant la congélation ^ Si vous avez plus d'un kilo de produits frais à congeler, activez la fonction SuperFrost quelque temps avant de les ranger dans le congélateur (voir chapitre " Utilisation de la fonction SuperFrost "). Cela permet de refroidir suffisamment les produits congelés, qui accumulent une réserve de froid. Les produits frais ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter que ceux-ci ne commencent à décongeler. Décongélation Vous pouvez décongeler les aliments : – dans le four à micro-ondes ; Rangement des produits dans l'appareil – dans le four en mode " Chaleur tournante " ou " Décongélation " ; Les aliments peuvent être congelés dans n'importe quelle zone du congélateur. Placez les grandes quantités dans le grand panier de congélation. – à température ambiante ; Le tableau suivant indique le poids maximal que vous pouvez placer dans les paniers de congélation : Vous pouvez faire cuire les morceaux plats de viande et de poisson partiellement décongelés dans une poêle chaude. Grand Petit panier de panier de congélation congélation KF 1801 Vi, KF 1811 Vi 14 kg 33 kg KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 19 kg 43 kg ^ Posez les produits dans le fond des paniers de congélation en les faisant occuper la plus grande surface possible, afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre. ^ Veillez à ce que les emballages soient bien secs, sinon ils risqueraient de congeler en bloc. 44 – dans le réfrigérateur (le froid dégagé sert à refroidir les aliments) ; – dans le four à vapeur. Vous pouvez décongeler les fruits à température ambiante dans leur emballage ou dans un récipient couvert. En général, les légumes peuvent être plongés dans l'eau bouillante ou cuits directement dans la graisse chaude sans être décongelés. Le temps de cuisson est un peu plus court que pour les légumes frais en raison de la modification de la structure cellulaire. Ne recongelez jamais des aliments partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement après les avoir cuisinés (cuits ou grillés). Congélation et conservation Refroidissement rapide de boissons Pour refroidir rapidement des boissons, activez la fonction Super Froid. Si vous placez toutefois des bouteilles dans le congélateur, n'oubliez surtout pas de les enlever au bout d'une heure maximum, sinon les bouteilles risquent d'éclater ! 45 Fabrication de glaçons La machine à glaçons automatique doit être raccordée à une alimentation d'eau pour pouvoir fonctionner (voir chapitre "Raccordement fixe à l'arrivée d'eau"). La quantité de glaçons fabriqués dépend de la température dans le congélateur : plus la température est basse, plus la quantité de glaçons fabriqués est importante. Mise en marche de la machine à glaçons Après la première mise en service, la machine peut mettre jusqu’à 10 heures avant que les premiers glaçons tombent de la machine dans le réservoir. ^ Assurez-vous que le réservoir à glaçons se trouve en dessous de la machine à glaçons. Dès que le réservoir à glaçons est rempli, la machine arrête automatiquement la production de glaçons. La machine peut uniquement fabriquer des glaçons si le réservoir à glaçons est complètement fermé. Ne placez pas de bouteilles ou d'autres objets devant être refroidis rapidement dans la machine à glaçons Elle pourrait se bloquer et être endommagée ! ^ Effleurez la touche sensitive du congélateur, de sorte qu'elle s'allume en jaune. ^ Effleurez la touche sensitive de mise en marche/arrêt de la machine à glaçons qu'elle s'allume en jaune. Dès que le congélateur atteint la température adéquate, la machine à glaçons se remplit d'eau. Lorsque l'eau est congelée, les glaçons tombent de la machine à glaçons dans le réservoir à glaçons. La machine à glaçons fabrique un maximum de 140 glaçons en 24 heures. 46 Suite à la mise en service, ne consommez pas les trois premières séries de glaçons, car l'eau utilisée sert au rinçage du circuit d'eau. Respectez cette consigne lors de la première mise en service, ainsi qu'après un arrêt prolongé de l'appareil. Fabrication de glaçons Arrêt de la machine à glaçons Quelques heures avant de mettre la machine à glaçons hors tension, vous devez déconnecter le congélateur/réfrigérateur du raccordement fixe à l'arrivée d'eau. Si vous ne souhaitez pas fabriquer de glaçons, vous pouvez éteindre le distributeur de glaçons indépendamment du congélateur. ^ Effleurez la touche sensitive de mise en marche/arrêt de la machine à glaçons de sorte qu'elle s'allume en blanc. 47 Dégivrage automatique Réfrigérateur et zone MasterFresh Le fonctionnement du dispositif de réfrigération peut entraîner la formation de givre et de gouttes d’eau sur la paroi arrière du réfrigérateur et de la zone MasterFresh. L’appareil étant équipé de la fonction de dégivrage automatique, il n’est pas nécessaire d’enlever le givre et les gouttes d’eau dans ces deux compartiments. 48 Congélateur L’appareil est équipé du système NoFrost qui dégivre l’appareil automatiquement. L’humidité produite se liquéfie dans l’évaporateur et est automatiquement dégivrée et évaporée après un certain temps. Grâce au dégivrage automatique, le congélateur ne se remplit jamais de glace. Ce système n’entraîne en aucun cas la décongélation des aliments stockés dans l’appareil ! Nettoyage et entretien Avant le nettoyage : Veillez à ce que les composants électroniques et l'éclairage n'entrent pas en contact avec l'eau. N'utilisez pas de système de nettoyage à la vapeur. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit. N'enlevez en aucun cas la plaque signalétique de l'appareil. Vous en aurez besoin en cas de panne ! Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas : ^ Arrêtez l'appareil complètement en appuyant sur l'interrupteur à bascule. Si vous regardez l’avant de l’appareil, il se trouve en dessous du panneau de commande, sur le côté droite. ^ Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique. ^ Retirez les aliments de l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ; ^ Enlevez toutes les pièces qui peuvent être retirées pour les nettoyer. – de détergents détartrants ; ^ Pour nettoyer les balconnets situés à l'intérieur de la porte, vous pouvez retirer les bacs des cadres de support en inox. – de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou les pierres de nettoyage ; – de détergents contenant des solvants ; – de détergents pour acier inoxydable (inox), – de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ; – de sprays nettoyants pour four ; – de produits nettoyants pour verre ; – d'éponges ou de brosses abrasives dures, comme les éponges à récurer pour casseroles ; – de gommes anti-salissures ; Intérieur, accessoires Utilisez de l'eau tiède additionnée de quelques gouttes de produit vaisselle pour le nettoyage. Nettoyez toutes les pièces à la main et non pas au lave-vaisselle. ^ Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois. ^ Rincez l'intérieur et les accessoires à l'eau claire, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon. Laissez les portes de l'appareil ouvertes pendant quelques instants. – de grattoirs métalliques ! 49 Nettoyage et entretien Cadre en aluminium Réservoir à glaçons Les cadres des clayettes et des balconnets de la porte sont en aluminium. Le réservoir à glaçons est monté sur des glissières télescopiques et il est possible de l'extraire pour le remplir ou le vider. L'aluminium est un matériau sensible. L'angle de vision, l'incidence des rayons lumineux et l'environnement déterminent le potentiel réfléchissant et, de ce fait, l'impression optique générale de l'appareil. L'aluminium se griffe et se raye facilement. Vous pouvez retirer complètement le réservoir à glaçons, par exemple pour le nettoyer : ^ sortez le réservoir à glaçons jusqu'à la butée ; Les cadres en aluminium sont susceptibles de se décolorer ou de s'altérer sous l'action persistante de salissures non nettoyées. Ne tardez par conséquent pas à enlever ces salissures. ^ des deux côtés, soulevez le loquet et extrayez le réservoir à glaçons vers le haut. Remettez les glissières télescopiques du réservoir en place en les poussant. Ainsi, vous ne risquez pas de les endommager ! Remise en place du réservoir à glaçon : ^ tirez les glissières télescopiques jusqu'à la butée. ^ insérez le réservoir à glaçons jusqu'à ce qu'il s'enclenche à l'avant et à l'arrière. ^ insérez complètement le réservoir à glaçons. 50 Nettoyage et entretien Filtres spéciaux assurant le taux d'humidité adéquat Vous devez sortir les deux filtres spéciaux qui assurent le taux d'humidité adéquat pour les nettoyer. Ceux-ci se trouvent au-dessus du tiroir MasterFresh. ^ Retirez le tapis filtrant. ^ Nettoyez le tapis filtrant à l'aide d'eau tiède, sans ajouter de produit. ^ Ouvrez totalement le tiroir MasterFresh et extrayez-le. Ne mettez pas le tapis filtrant au lave-vaisselle ou dans la machine à laver ! ^ Laissez-le sécher à l'air. ^ Replacez-le dans le cache du filtre. ^ Mettez le cache en place en introduisant d'abord la partie arrière, puis la partie avant. ^ Replacez le tiroir MasterFresh dans l'appareil. ^ Déverrouillez le cache du filtre (1.), et retirez-le avec le tapis filtrant en le tirant vers le bas (2.). Grilles de ventilation et d'aération ^ Nettoyez les fentes d'aération et de ventilation régulièrement au moyen d'une brosse ou d'un aspirateur. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie. 51 Nettoyage et entretien Joints de portes Ne traitez jamais les joints de portes avec de l'huile ou de la graisse. Vous risqueriez de les rendre poreux à la longue. Nettoyez-les régulièrement à l'eau claire uniquement, avant de les sécher soigneusement avec un chiffon. Après le nettoyage : ^ Remettez toutes les pièces en place dans le réfrigérateur. ^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le en marche. ^ Placez les produits dans la zone de réfrigération, puis fermez les portes. ^ Activez la fonction SuperFrost afin de refroidir rapidement le congélateur. ^ Dès que la température est suffisamment basse, remettez les paniers de congélation contenant les produits congelés en place. ^ Désactivez manuellement la fonction SuperFrost dès qu'une température constante d'au moins -18 °C est atteinte dans le congélateur. 52 Que faire si. . . ? Seuls les techniciens agréés sont habilités à réparer des appareils électriques. Une réparation effectuée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'utilisateur. Que faire si . . . . . l'appareil ne refroidit pas ? ^ Vérifiez que l'appareil est activé. La touche d'accueil s'allume sur le panneau de commande. ^ Vérifiez si la fiche de l'appareil est correctement branchée. ^ Assurez-vous que le disjoncteur de l'installation électrique n'a pas sauté parce que le réfrigérateur/congélateur, la tension du réseau électrique ou un autre appareil est défectueux. Contactez un électricien ou le service après-vente. ^ Vérifiez les réglages de température. . . . la température est trop basse dans le réfrigérateur ou le congélateur ? ^ Sélectionnez une température plus élevée. ^ Le cas échéant, désactivez la fonction SuperFrost ou Super Froid. ^ Vérifiez que les portes de l'appareil sont bien fermées. gérateur diminue donc automatiquement. . . . vous n'arrivez pas à ouvrir la porte du congélateur plusieurs fois d'affilée ? ^ Cette situation est normale et ne constitue pas une anomalie. en raison de l'effet d'aspiration, vous devez attendre un peu avant de pouvoir ouvrir à nouveau la porte sans effort excessif. . . . le dispositif de réfrigération fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps ? ^ Vérifiez que les orifices d'entrée et d'évacuation de l'air situés dans le bas de l'armoire ne sont pas bouchés ou empoussiérés. ^ Vous avez ouvert fréquemment les portes de l'appareil, ou vous avez stocké et/ou congelé de grandes quantités d'aliments frais. ^ Vérifiez que les portes de l'appareil sont bien fermées. . . . le dispositif de réfrigération fonctionne en continu ? Pour économiser de l'énergie, le dispositif de réfrigération tourne au ralenti lorsque les besoins sont moindres. Cela accroît la durée de fonctionnement du dispositif de réfrigération. ^ Avez-vous congelé d'un coup une grande quantité d'aliments ? Dans ce cas, le dispositif de réfrigération fonctionne pendant très longtemps, la température dans le réfri53 Que faire si. . . ? . . . L’afficheur de température du congélateur indique -18 °C alors que j’ai réglé une température supérieure ? . . . le signal sonore retentit et la touche sensitive de l'alarme de température ou de porte s'allume ou clignote ? ^ Cette situation est normale et ne constitue pas une anomalie. Lorsque le réservoir à glaçons est activé et que la température ambiante est plus basse (< +18 °C), la température passe automatiquement à -18 C. Vous garantissez ainsi le bon fonctionnement du réservoir à glaçons. ^ Une porte de l'appareil est ouverte. . . . les produits décongèlent parce que la température dans le congélateur est trop élevée ? – l'appareil a subi une panne de courant. ^ La température ambiante a-t-elle baissé sous la limite acceptable pour l’appareil ? Augmentez la température ambiante. Si la température ambiante est trop faible, le dispositif de réfrigération fonctionne moins souvent. En conséquence, il se peut que la température à l'intérieur du congélateur soit trop élevée. . . . les produits congelés collent à l'appareil ? ^ Employez un objet arrondi et non acéré, par exemple le manche d'une cuillère, pour décoller les produits. ^ la température de l'une des zones de l'appareil est trop élevée car : – trop d'air ambiant est entré dans l'appareil ; – de grandes quantités d'aliments frais ont été rangées dans l'appareil ; Dès que l'alarme est terminée, le signal sonore s'arrête et la touche sensitive de l'alarme de température ou de porte s'éteint. Si le congélateur est concerné par la hausse de température, l'afficheur de température indique la valeur la plus élevée atteinte lors de l'augmentation de température dans le congélateur. Vérifiez l'état des aliments, pour savoir s'ils ont été partiellement ou totalement décongelés. Le cas échéant, cuisinez les aliments (en les cuisant ou en les grillant) avant de les recongeler. . . . l’indicateur du filtre à eau s’allume en rouge ? . . . un signal sonore retentit ? Le filtre à eau doit bientôt être remplacé. Une porte de l'appareil est-elle ouverte depuis plus de 5 minutes environ ? ^ Commandez un nouveau filtre à eau auprès de votre revendeur Miele. ^ Fermez la porte de l'appareil ! 54 Que faire si. . . ? . . . l’indicateur du filtre à eau clignote en rouge ? ^ Remplacez le filtre à eau. . . . la machine à glaçons ne se met pas sous tension ? ^ Vérifiez si l'appareil est branché. ^ Vérifiez si le congélateur est sélectionné. Le voyant jaune de la touche sensitive correspondante doit être allumé. . . . la machine à glaçons ne produit pas de glaçons ? ^ Vérifiez que l'appareil est activé. ^ Vérifiez si la machine à glaçons est sous tension. ^ Vérifiez si le raccordement fixe à l'arrivée d'eau a été installé. ^ L'arrivée d'eau a-t-elle été purgée avant la première mise en service ? ^ Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. ^ Vérifiez si le réservoir à glaçons est correctement mis en place. Notez qu'il faut parfois compter jusqu'à 10 heures avant que la machine fabrique les premiers glaçons. . . . la machine à glaçons ne fabrique que de petits glaçons ? ^ Est-ce que d'autres appareils ménagers avec raccordement fixe à l'arrivée d'eau sont en cours d'utilisation ? Évitez d'utiliser simultanément le lave-vaisselle, la machine à laver, etc. ^ Vérifiez si le filtre à eau doit être remplacé. ^ Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. La pression de l'eau doit se situer entre 1,7 et 5,5 bar. ^ Vérifiez si une soupape installée n’entraîne pas une trop faible pression de l’eau. Notez qu'il faut parfois compter jusqu'à 10 heures avant que la machine fabrique les premiers glaçons. ^ Vérifiez que la température du congélateur ne soit pas trop élevée. ^ Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. La pression de l'eau doit se situer entre 1,7 et 5,5 bar. ^ Vérifiez si une soupape installée n’entraîne pas une trop faible pression de l’eau. 55 Que faire si. . . ? . . . les glaçons ont une odeur ou un goût désagréable ? ^ Utilisez-vous fréquemment la machine à glaçons ? En cas de stockage prolongé, la glace peut prendre l'odeur ou le goût d'autres substances. ^ Est-ce que vous conservez des aliments non emballés dans le congélateur ? La glace peut prendre le goût et l'odeur d'aliments non emballés. ^ Vérifiez le niveau d’encrassement de la machine à glaçons et nettoyez-la le cas échéant. . . . la machine à glaçons fabrique trop peu de glaçons ou des glaçons informes ? ^ Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. La pression de l'eau doit se situer entre 1,7 et 5,5 bar. ^ Vérifiez que la température du congélateur ne soit pas trop élevée. ^ Remplacez le filtre à eau. . . . de l'eau s'écoule de l'appareil ? ^ Fermez immédiatement le robinet d'arrêt ! ^ Vérifiez si la conduite d'eau de l’appareil est défectueuse. Contactez le service après-vente. ^ Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. ^ Vérifiez qu’aucune soupape inadéquate a été installée. 56 . . . les indications "_F" et "121" apparaissent en alternance dans l'afficheur de température ? La machine à glaçons n'est pas alimentée en eau. ^ Vérifiez si le raccordement fixe à l'arrivée d'eau a été installé. ^ Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. . . . un autre message d'erreur apparaît dans l'afficheur de température avec l'indication "_F" ? L'appareil est en panne. Contactez le service après-vente. . . . l'éclairage intérieur du congélateur ne fonctionne plus ? La porte de l’appareil est-elle restée ouverte longtemps ? Lorsque la porte reste ouverte, l'éclairage s'arrête automatiquement après environ 5 minutes en raison de la surchauffe. Après un certain temps de refroidissement, l'éclairage s'allume à nouveau. S'il ne s'allume pas lorsque la porte est ouverte brièvement, l'éclairage est défectueux. ^ Arrêtez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur à bascule. ^ Débranchez l'appareil du réseau électrique en désactivant le fusible de l'installation électrique. Que faire si. . . ? Éclairage supérieur : Éclairage latéral : ^ À l'aide des deux mains, saisissez le cache de la lampe et poussez-le vers l'arrière. ^ Tournez le cache de la lampe dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre et retirez-le. ^ Extrayez-le en le tirant vers vous. Ne touchez pas la lampe halogène à mains nues. Pour remplacer la lampe halogène, utilisez un chiffon doux. ^ Retirez la lampe halogène défectueuse. ^ Placez la nouvelle lampe halogène dans la douille. Type de lampe halogène : 20 W/12 V/ douille GY 6.35. ^ Introduisez d'abord la partie arrière du cache de la lampe, puis tirez le cache vers vous jusqu'à enclenchement. Ne touchez pas la lampe halogène à mains nues. Pour remplacer la lampe halogène, utilisez un chiffon doux. ^ Retirez la lampe halogène défectueuse. ^ Placez la nouvelle lampe halogène dans la douille. Type de lampe halogène : 5 W/12 V/ douille G4. ^ Remettez le cache de la lampe en place, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à enclenchement. ^ Raccordez l'appareil au réseau électrique, puis mettez-le en marche. 57 Que faire si. . . ? Si vous n'arrivez pas à remédier au problème au moyen des instructions fournies, contactez le service après-vente. En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil afin de limiter au maximum la perte de froid. 58 Filtre à eau L'appareil est livré avec un filtre à eau, qui filtre l'eau pour la préparation de la glace. Le filtre à eau installé (filtre de dérivation) peut être remplacé par un filtre à eau à particules de charbon actif. Le filtre à particules de charbon actif filtre le chlore et d'autres composants au goût et à l'odeur désagréable, si bien que vous utilisez une eau d'une grande qualité pour la production de glaçons. Des filtres à eau (filtres de dérivation et filtres à particules de charbon actif) neufs sont disponibles auprès de votre revendeur Miele. Il est essentiel, pour une bonne qualité des glaçons, de remplacer le filtre régulièrement ! Indicateur de saturation du filtre à eau Le voyant de remplacement du filtre à eau s'allume environ tous les 6 mois, en fonction du nombre de glaçons fabriqués. – Le voyant de remplacement du filtre s'allume en rouge pour vous indiquer que vous devez bientôt remplacer le filtre. ^ Préparez-vous à remplacer le filtre prochainement. Des filtres à eau (filtres de dérivation et filtres à particules de charbon actif)neufs sont disponibles auprès de votre revendeur Miele. Attention : – lorsque vous avez installé un nouveau filtre à eau, jetez tous les glaçons fabriqués dans les 24 heures suivant le remplacement du filtre. – Si le voyant rouge de remplacement du filtre clignote, vous devez procéder au remplacement. – Si vous n'avez pas utilisé la machine à glaçons pendant une période prolongée, videz le réservoir et jetez tous les glaçons fabriqués au cours des 24 heures suivant la mise en marche de l'appareil. – Si vous n'avez pour ainsi dire pas utilisé l'appareil ou la machine à glaçons au cours des semaines ou des mois précédents, ou si les glaçons dégagent une odeur désagréable, remplacez le filtre à eau. 59 Filtre à eau Remplacement du filtre à eau Lors du retrait du filtre, l'air présent dans le système peut entraîner l'expulsion d'eau et de la cartouche filtrante. Par conséquent, faites très attention lors du remplacement du filtre. ^ Retirez le cache de la cartouche filtrante usagée (3). ^ Sortez la nouvelle cartouche filtrante de son emballage et retirez la protection. ^ Placez le cache sur la nouvelle cartouche filtrante (4). ^ Appuyez sur le bouton et tournez-le de 180 ° dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre (1). ^ Retirez la cartouche filtrante de l'appareil (2). ^ Glissez la cartouche filtrante à l'horizontale dans l'ouverture de la plinthe (5). ^ Tournez le bouton de 180° dans le sens des aiguilles d'une montre en position horizontale (6). 60 Filtre à eau ^ Après le remplacement du filtre, le voyant de remplacement du filtre continue à clignoter sur le panneau de commande. Confirmez le remplacement du filtre à eau comme suit : Confirmer le remplacement du filtre à eau Lorsque vous avez installé le nouveau filtre à eau, jetez tous les glaçons fabriqués 24 heures après le remplacement du filtre. Utilisation d'un filtre à eau externe. Si vous avez un filtre à eau externe dans votre installation domestique, laissez le filtre installé de série (filtre de dérivation) dans l'appareil. ^ Posez un doigt sur l'affichage de changement de filtre à eau et continuez d'appuyer. ^ Posez maintenant un doigt sur la touche d'accueil (ne retirez pas votre doit de l'affichage de changement de filtre à eau !) et appuyez avec vos deux doigts, pendant environ 5 secondes, jusqu'au signal sonore. Vous venez de confirmer le remplacement du filtre à eau et d'activer la fonction d'invite pour le prochain remplacement de filtre. Le voyant de remplacement du filtre sur le panneau de commande s'éteint. ^ Refermez la porte de l'appareil. 61 Origine des bruits Bruits tout à fait Quelle est leur origine ? normaux Brrrrr ... Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche. Blubb, blubb ... Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant qui circule dans les conduits. Clic ... Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en marche ou arrête le moteur. Sssrrrrr ... Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil. Crac ... Le claquement est audible lorsque des expansions de matériaux se produisent à l'intérieur de l'appareil. Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités ! Bruits auxquels Cause on peut remédier facilement Entrechoquements, vibrations, cliquetis Solution L'appareil n'est pas installé sur Équilibrez l'appareil à l'aide une surface plane. d'un niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à visser situés sur la face inférieure de l'appareil ou déposez quelque chose en dessous de l'appareil. L'appareil touche d'autres meubles ou appareils. Éloignez l'appareil des autres meubles ou appareils. Des tiroirs, paniers ou clayettes bougent ou sont coincés. Vérifiez les pièces démontables, retirez-les puis remettez-les en place. Des bouteilles ou des récipients s'entrechoquent. Éloignez légèrement les bouteilles ou les récipients. Le support du câble pour le Retirez le support du câble. transport est encore accroché à la face arrière de l'appareil. 62 Service après-vente / garantie Au cas où vous ne pourriez pas remédier à une défectuosité éventuelle, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du présent mode d'emploi. Lorsque vous faites appel au service après-vente, vous devez connaître le modèle ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Conditions et durée de la garantie La durée de garantie est de deux ans. Vous obtiendrez plus d'informations sur les conditions de la garantie dans votre pays en contactant le service d'information sur les produits Miele. Le numéro de téléphone du service d'information sur les produits Miele figure au verso du présent mode d'emploi. 63 Informations à destination des instituts de tests Les essais doivent être effectués dans le respect des normes et des directives applicables. De plus, lors de la préparation et de l'exécution des tests, il convient de tenir compte des indications suivantes du fabricant : – plans de chargement ; – instructions figurant dans le mode d'emploi et la notice de montage. 64 La zone MasterFresh répond aux exigences relatives aux compartiments de réfrigération selon la norme EN ISO 15502. Raccordement fixe à l'arrivée d'eau Instructions relatives au raccordement fixe à l'arrivée d'eau Le raccordement à l'eau courante doit être exclusivement effectué par des professionnels qualifiés. Débranchez l'appareil du réseau électrique avant de procéder au raccordement à l'eau courante. Coupez l'arrivée d'eau avant de raccorder les conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons. La qualité de l'eau doit être conforme à la législation en matière d'eau potable du pays dans lequel l'appareil est utilisé. Le raccordement à l'arrivée d'eau domestique doit se faire conformément à la réglementation en vigueur dans le pays concerné. De même, tous les appareils et dispositifs utilisés pour le raccordement à l'arrivée d'eau doivent être conformes aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. ,Attention ! Une pression de l'eau trop élevée dans la conduite peut endommager l'appareil. Veuillez installer un réducteur de pression si la pression de l'eau dans la conduite est supérieure à 5,5 bars. – Le tuyau en acier inoxydable a une longueur de 3 m. Ce tuyau ne doit pas être rallongé. Remplacez exclusivement un tuyau en acier inoxydable défectueux par un tuyau de rechange d'origine Miele (disponible auprès du service après-vente Miele ou de votre distributeur Miele). Gardez à l'esprit que ce tuyau d'eau doit convenir pour les denrées alimentaires. – Il faut installer un robinet d'arrêt permettant d'interrompre l'arrivée d'eau en cas de besoin entre le tuyau en acier inoxydable et l'arrivée d'eau. – L'appareil répond aux exigences des normes IEC 61770 et EN 61770. – La pression de l'eau doit se situer entre 1,7 et 5,5 bars. 65 Raccordement fixe à l'arrivée d'eau Veillez à ce que le robinet d'arrêt reste accessible après encastrement de l'appareil. Préparation du raccordement fixe à l'arrivée d'eau Vous devez impérativement préparer le raccordement fixe à l'arrivée d'eau avant d'installer l'appareil ! Le raccordement à l'eau ne doit pas être effectué si la machine est branchée. Pour le raccordement à l'arrivée d'eau, vous devez prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4". ^ Raccordez le tuyau en acier inoxydable au robinet d'arrêt. ^ Veillez à ce que le filetage soit correctement vissé. 66 Le raccordement à l'arrivée d'eau doit se faire par une conduite d'eau froide qui – est directement raccordée à l'arrivée d'eau fraîche pour garantir une circulation de l'eau dans la conduite d'eau froide. Faites en sorte que l'arrivée d'eau ne se trouve pas dans l'eau. Cela pourrait nuire à la qualité gustative de l'eau et des glaçons. – doit résister à la pression de fonctionnement. – répond aux règlements en matière d'hygiène. Raccordement fixe à l'arrivée d'eau Avant la première utilisation, l'arrivée d'eau doit être purgée par un professionnel qualifié : Pour les appareils dotés d'un dispositif de passage de tuyau – pour ce faire, remplissez le tuyau en inox avec le plus d'eau possible avant de le raccorder à l'appareil. – Ensuite, il convient d'essuyer l'eau qui déborde à l'aide d'un chiffon. ^ placez l'appareil devant la niche d'encastrement et glissez le tuyau en acier inoxydable à travers le passage qui se trouve sur la face arrière. À ce stade, la niche d'encastrement devrait être préparée de manière à ce que l'appareil doive uniquement être glissé dans la niche (voir chapitre « Montage de l'appareil »). ^ Placez le tuyau en inox dans la niche et fixez-le au sol à l'aide d'un ruban adhésif. De cette manière, il ne pourra glisser ou se coincer lorsque vous mettrez l'appareil en place. ^ Poursuivez désormais l'encastrement de l'appareil. ^ Procédez désormais à l'installation de l'appareil dans la niche (voir chapitre « Montage de l'appareil »). 67 Raccordement fixe à l'arrivée d'eau Montage du tuyau en inox sur l'appareil Lors de son installation, veillez à ce que le tuyau en inox ne soit pas plié ou endommagé. ^ Retirez le cache (1.) du raccordement d'eau situé à l'avant de l'appareil. ^ Vissez l'écrou-chapeau (2.) du tuyau en acier inoxydable (3.) sur le filet. ^ Veillez à ce que le filetage soit étanche et correctement vissé. ^ Ouvrez doucement le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau et vérifiez que l'ensemble du système d'arrivée d'eau est étanche. ^ Raccordez à présent l'appareil au réseau électrique (voir chapitre « Raccordement électrique »). Les premiers glaçons tomberont dans le tiroir au bout de 10heures maximum. 68 Branchement électrique L’appareil est prêt à être branché sur du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz. Le fusible doit être d'au moins 10 A. Branchez exclusivement l’appareil sur une prise de courant règlementaire reliée à la terre. L’installation électrique doit être conforme à la norme VDE 0100. Pour pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas d’urgence, il est impératif de placer la prise hors de la zone arrière de l’appareil, afin qu’elle soit facilement accessible. Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, comme des interrupteurs à ouverture automatique, des coupe-circuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335). Le branchement sur des rallonges n'est pas autorisé car celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque de surchauffe par exemple). L'appareil ne doit pas être branché à des onduleurs îlots utilisés avec des systèmes d'alimentation électrique autonomes, par exemple des systèmes d'alimentation à énergie solaire. Le dispositif de coupure de sécurité risquerait de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en raison de crêtes de tension. Vous risquez alors d'endommager le système électronique ! De même, ne branchez pas l'appareil à des " prises à économie d'énergie ". En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite. Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué par un électricien agréé. La prise et le câble de l’appareil ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil car ils pourraient être endommagés par les vibrations provoquées par l’appareil. Cette situation peut aussi provoquer un court-circuit. Aucun autre appareil ne doit être raccordé sur les prises situées dans la zone arrière de l’appareil. 69 Instructions de montage Lieu d'installation Évitez de placer l'appareil directement à côté d'une cuisinière, d'un radiateur ou d'une fenêtre sous la lumière directe du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. Choisissez une pièce sèche que vous pouvez aérer. S'il est impossible d'installer l'appareil ailleurs qu'à proximité d'une source de chaleur, respectez les distances minimales suivantes par rapport à la source de chaleur : – 3 cm pour un four électrique ; – 30 cm pour un poêle à charbon ou à gaz. Lors de l'encastrement de l'appareil, veillez à respecter les consignes suivantes : – La prise ne doit pas se trouver dans la zone arrière de l'appareil et doit être facilement accessible en cas d'urgence. – La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher la face arrière de l'appareil, car ils pourraient être endommagés par les vibrations. – Aucun autre appareil ne doit être raccordé à une prise située dans la zone arrière de l'appareil. 70 Important ! Lorsque le taux d'humidité est plus élevé, de la condensation peut s'accumuler sur les surfaces extérieures de l'appareil. Cette eau de condensation peut engendrer une corrosion au niveau des parois extérieures. En prévention, il est recommandé d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou climatisée avec une aération suffisante. Une fois l'installation effectuée, assurez-vous que la porte de l'appareil ferme correctement, que les fentes d'aération et d'évacuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'appareil a été installé correctement. Classe climatique L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Classe climatique Température ambiante SN N ST T +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil augmente de trop, ce qui peut occasionner des dégâts. Instructions de montage Le bon fonctionnement de l'appareil n'est garanti que si ce dernier est installé et raccordé conformément au mode d'emploi. Attention ! L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. Laissez la porte de l'appareil fermée jusqu'à ce que l'appareil soit monté et installé dans la niche d'encastrement conformément au mode d'emploi et aux instructions de montage. En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, l'intervention de deux personnes est obligatoire pour le montage. Poids à vide de l'appareil : KF 1801 Vi, KF 1811 Vi . . . . . . . 206 kg KF 1901 Vi, KF 1911 Vi . . . . . . 225 kg 71 Instructions de montage Sol de la niche Meubles/équipements Pour assurer une installation en toute sécurité et garantir le bon fonctionnement de l'appareil, le sol de la niche doit être horizontal et régulier. L'appareil est vissé fermement aux meubles/équipements adjacents ou situés au-dessus. C'est pourquoi tous ces meubles/équipements doivent être fermement fixés au sol ou au mur. Par ailleurs, il doit être constitué d'un matériau dur et rigide. En raison du poids élevé de l'appareil chargé, une surface d'installation extrêmement stable est nécessaire. Renseignez-vous auprès d'un architecte ou d'un consultant en construction. Poids approximatif d'un appareil totalement chargé : KF 1801 Vi, KF 1811 Vi431 kg KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 537 kg Aération et ventilation Les orifices de ventilation et d'aération ne doivent jamais être recouverts ni obstrués. De plus, ils doivent être régulièrement dépoussiérés. Installation à côté d'un autre appareil Cet appareil peut être installé à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur ! Dispositif d'ouverture de porte L'appareil est livré avec un dispositif solide d'ouverture de porte. S'il faut changer ce dispositif, appelez le service après-vente ! S'il est nécessaire d'inverser la butée de porte, faites appel à un technicien du service après-vente ! N'effectuez en aucun cas cette opération vous-même ! 72 Le kit de montage « côte à côte » ("side by side") est disponible auprès du service après-vente. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les possibilités de combinaison avec votre appareil. Les instructions concernant la fixation des appareils figurent dans le mode d'emploi du kit de montage « côte à côte ». Instructions de montage Installation sans cloison à l'aide du kit de montage côte à côte S'il y a une cloison d'une épaisseur de 16 à 160 mm entre les deux appareils installés côte à côte, ceux-ci doivent être fixés individuellement dans leur niche à l'aide du matériel de montage fourni. De plus, vous aurez besoin du kit de montage côte à côte. Installation avec cloison sans kit de montage côte à côte S'il n'y a pas de cloison entre deux appareils installés côte à côte, ceux-ci doivent être directement fixés l'un à l'autre à l'aide du kit de montage côte à côte. S'il y a une cloison d'une épaisseur supérieure à 160 mm entre les deux appareils installés côte à côte, ceux-ci doivent être fixés individuellement dans leur niche à l'aide du matériel de montage fourni (sans le kit de montage côte à côte). Installation avec cloison à l'aide du kit de montage côte à côte La cloison doit avoir une épaisseur minimale de 16 mm. 73 Instructions de montage Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil Les charnières sont placées de telle manière que la porte peut s'ouvrir en grand. Si en ouvrant la porte de l'appareil vous risquez par exemple de la heurter contre une paroi avoisinante, limitez son angle d'ouverture à 90° : ^ ouvrez la porte de l'appareil. ^ insérez les goupilles qui limitent l'angle d'ouverture de la porte dans la charnière par le haut. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est à présent limité à 90°. 74 Instructions de montage Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 90°) *Les dimensions pour les façades de meubles et les poignées varient en fonction de la configuration de la cuisine. KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi A B C 829 mm Façade du meuble (max. 38 mm)* Poignée* 982 mm Façade du meuble (max. 38 mm)* Poignée* 75 Instructions de montage Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 115°) *Les dimensions pour les façades de meubles et les poignées varient en fonction de la configuration de la cuisine. KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 76 A B C D 829 mm Façade du meuble (max. 38 mm)* Poignée* 363 mm 982 mm Façade du meuble (max. 38 mm)* Poignée* 428 mm Dimensions d'encastrement Largeur de la niche A KF 1801 Vi, KF 1811 Vi 762 – 765 mm KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 915 – 918 mm 77 Dimensions d'encastrement Raccordement électrique et raccordement fixe à l'arrivée d'eau 78 Dimensions des façades de meubles A B C KF 18x1 Vi 1354 mm 756 mm 672 mm KF 19x1 Vi 1354 mm 908 mm 672 mm Encastrement de l'appareil Divers En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, l'intervention de deux personnes est obligatoire pour le montage. Outils et accessoires nécessaires : – une visseuse sans fil ; – un tournevis Torx ; – une échelle ; – un diable ; – éventuellement des poutres en bois (section : au moins 75 mmx100 mm) comme sécurité anti-basculement de remplacement, la longueur des poutres doit correspondre à la largeur de la niche d'encastrement ; – des vis à bois de différentes tailles – un marteau perforateur ; – une foreuse avec des mèches de différentes tailles en fonction des matériaux ; – un marteau ; Accessoires facultatifs – un kit de montage côte à côte pour une installation à côté d'un autre appareil – Clé à cliquet (avec douille de 8 mm) – du ruban adhésif ; – une pince multiprise ; – un niveau à bulle ; – une équerre. Pour la fixation de la niche d'encastrement au mur situé derrière (voir chapitre « Encastrement de l'appareil ») : – des chevilles/vis de fixation adaptées au matériau du mur ; 79 Encastrement de l'appareil Façades en inox Les plaques frontales en inox, de même que les grilles d'aération du socle en exécution inox sont disponibles chez votre distributeur ou auprès du service après-vente Miele. Poids des façades de meubles Vérifiez préalablement au montage que le poids des façades ne dépasse pas la limite admissible : Encastrement dans un compartiment Pour encastrer l'appareil dans un compartiment, il faut en parementer la face arrière pour tout l'espace occupé par l'appareil. À la fin d'un ensemble de meubles Si une face de l'appareil est visible, vous devez utiliser un panneau latéral. Appareil Poids max. façade supérieure (kg) Poids max. façade inférieure (kg) Avant le placement de l'appareil dans la niche d'encastrement, le panneau latéral doit être fixé au mur, au sol et aux meubles/équipements situés au-dessus. KF 18x1 Vi 47 10 KF 19x1 Vi 38 14 Les dimensions du panneau latéral correspondent à celles de la paroi du meuble situé sur le côté opposé. Le montage de portes dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les charnières ! 80 Encastrement de l'appareil Alignement de la niche d'encastrement Vérification de la niche d'encastrement – Vérifiez les dimensions d'encastrement. – Vérifiez l'emplacement du raccordement électrique et du raccordement d'eau (voir chapitres « Raccordement électrique » et « Raccordement à l'arrivée d'eau courante »). Ajuster soigneusement la niche d'encastrement à l'aide d'un niveau à bulle avant le montage de l'appareil. Les coins de la niche doivent se trouver à 90° les uns par rapport aux autres, sinon la porte de meuble ne sera pas correctement montée aux quatre coins de la niche d'encastrement. – Les parois latérales de la niche d'encastrement doivent être droites. – Les parois avoisinantes dans la niche d'encastrement doivent avoir une épaisseur minimale de 16 mm. – La plinthe doit avoir une épaisseur minimale de 13 mm (épaisseur recommandée : 19 mm). – Contrôlez la fixation des meubles/éléments encastrés environnants. Tous les éléments environnants doivent être fixés au mur. Tous les éléments de meuble périphériques à la niche d'encastrement doivent être fermement fixés au mur. – Assurez-vous que les meubles avoisinants n'entreront pas en collision (angle d'ouverture de la porte). Avant l'encastrement ,Attention ! L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte ! ^ Avant d'encastrer l'appareil, retirez les accessoires de l'appareil ou de sa face arrière. ^ Enlevez le support du câble situé sur la face arrière de l'appareil. ^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces situées sur la face arrière de l'appareil peuvent osciller librement. Le cas échéant, courbez avec précaution les pièces avoisinantes. 81 Encastrement de l'appareil Pour protéger le sol contre les dégâts occasionnés lors du montage de l'appareil : ^ posez un reste de revêtement de sol ou un matériau similaire sur la surface devant la zone d'installation prévue. ^ Dévissez les équerres à l'aide desquelles l'appareil est fixé à la palette. ,Attention ! Tenez compte du fait que l'appareil n'est plus maintenu ! ^ Soulevez prudemment l'appareil de la palette, en commençant par la face arrière (intervention de plusieurs personnes). Une fois que l'appareil est posé sur le sol, vous pouvez le déplacer à l'aide des roulettes situées sur la face arrière. ^ Ne retirez pas les dispositifs de réglage des portes de l'appareil. Vous en aurez besoin plus tard pour encastrer l'appareil dans la niche. ^ Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dégâts durant le transport. Ne montez pas un appareil endommagé ! Préparation de la niche d'encastrement ,Laissez les portes de l'appareil fermées jusqu'à la fixation du congélateur/réfrigérateur dans la niche ! En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, il est impératif de veiller à ce que l'appareil ne puisse plus basculer dès qu'il est fixé dans la niche. Matériel de montage Le matériel nécessaire à l'encastrement est fourni avec l'appareil. Chaque sac en plastique comporte une lettre. Dans les sections suivantes, le sac comportant le matériel nécessaire est identifié par la lettre correspondante pour chaque étape d'installation. 82 Encastrement de l'appareil Sécurité anti-basculement Utilisez les sécurités anti-basculement a fournies pour fixer la niche d'encastrement b au mur en toute sécurité et éviter ainsi tout basculement de l'appareil. Utilisez deux sécurités anti-basculement pour chaque appareil ou quatre sécurités anti-basculement pour chaque combinaison d'appareils (installation côte à côte). ^ Positionnez les sécurités anti-basculement a à gauche et à droite dans la niche d'encastrement, de manière à ce qu'il y ait <10 mm d'écart par rapport aux parois latérales. ^ Marquez l'emplacement des trous de perforation à l'aide des sécurités anti-basculement dans la paroi arrière et dans le plafond de la niche d'encastrement. ,Danger de basculement La niche d'encastrement doit absolument être fermement fixée à plusieurs reprises au mur situé derrière. Vous éviterez ainsi avec certitude tout basculement de l'appareil fixé dans la niche ! ^ Mettez les sécurités anti-basculement de côté, vous en aurez besoin plus tard. Dans le paquet joint se trouvent des vis de fixation pour différents types d'utilisation ou de matériaux. Si les vis fournies ne permettent pas une fixation solide des sécurités anti-basculement, vous devez utiliser une autre méthode de fixation. ^ Fixez maintenant la niche d'encastrement au mur. 83 Encastrement de l'appareil Si vous avez une niche d'encastrement avec paroi arrière, Si vous avez une niche d'encastrement sans paroi arrière, ^ vissez directement la paroi arrière de la niche d'encastrement au mur situé derrière. Utilisez pour ce faire des chevilles/vis de fixation adaptées au matériau du mur. ^ fixez la niche d'encastrement au mur situé derrière en utilisant des équerres de fixation vissées en plusieurs emplacements. Utilisez pour ce faire des chevilles/vis de fixation adaptées au matériau du mur. 84 Encastrement de l'appareil Sécurité anti-basculement de remplacement Vous pouvez aussi sécuriser l'appareil à l'aide d'une poutre en bois montée au-dessus de l'appareil. Le cas échéant, il ne peut y avoir d'écart entre l'appareil et la poutre en bois. ^ Marquez la position du bord inférieur de la poutre en bois sur la paroi arrière de la niche d'encastrement. ^ Choisissez la longueur des vis en fonction de l'épaisseur de la poutre en bois. Déterminez le nombre de vis en fonction de la largeur de la niche, de façon à garantir une fixation solide de la poutre ! ^ Déterminez les endroits où se trouvent les ancrages muraux sur la face arrière de la niche et marquez l'emplacement des trous de perforation sur la poutre en bois. ^ Pré-percez les trous dans la poutre en bois. ^ Fixez la poutre en bois à la paroi arrière de la niche. Préparez le raccordement à l'arrivée d'eau courante de l'appareil (voir chapitre « Raccordement à l'arrivée d'eau courante »). – La section de la poutre en bois doit être d'au moins 75 mm x 100 mm. – La longueur de la poutre en bois correspond à la largeur de la niche d'encastrement. – Si la niche d'encastrement est plus profonde que l'appareil, utilisez une poutre en bois avec une section plus grande ou une deuxième poutre en bois. – La poutre en bois doit recouvrir l'appareil sur au moins 50,8 mm. 85 Encastrement de l'appareil Insertion de l'appareil dans la niche Si vous souhaitez installer deux appareils côte à côte, vous devez les relier maintenant (voir mode d'emploi du kit de montage côte à côte). La prise doit se trouver à côté de l'appareil et être facilement accessible ! Dans le cas contraire, l'appareil doit pouvoir être mis hors tension à l'aide d'un interrupteur omnipolaire externe à ouverture de contact suffisante ! En cas d'installation côte à côte de deux appareils, chaque appareil doit être branché à une prise différente. ^ Pour éviter que le cordon d'alimentation ne se coince : attachez un fil au centre du cordon d'alimentation que vous glissez en dessous de l'appareil et tirez le câble vers vous lorsque vous poussez l'appareil dans la niche b. ^ Dévissez la plinthe. ^ Poussez l'appareil dans la niche en faisant attention. Si vous ne parvenez pas à glisser l'appareil facilement dans la niche, par exemple parce que le sol n'est pas droit : ^ dévissez légèrement les pieds arrière réglables (voir chapitre « Équilibrage de l'appareil ») et glissez l'appareil dans la niche. ^ Protégez les façades de meubles avoisinantes. ^ Branchez la fiche a . 86 Lors de l'encastrement de l'appareil, veillez à ne pas endommager le raccordement électrique et le raccordement à l'arrivée d'eau courante ! ^ Retirez les angles de protection des façades des meubles avoisinants. Encastrement de l'appareil Équilibrage de l'appareil ^ Ajustez la position de l'appareil par rapport aux meubles avoisinants. Important ! Pour dévisser les pieds réglables, procédez par étapes : toujours à tour de rôle, gauche, droite, etc. ^ Dévissez les pieds réglables au moins jusqu'à ce que le repère situé sur le socle se trouve à la hauteur indiquée de 32 mm. La hauteur indiquée de 32 mm se réfère ici à une hauteur de niche de 2 134 mm. Les dispositifs de réglage c sur la porte de l'appareil sont prévus pour des épaisseurs de façades de meubles de 19 mm ou de 38 mm. Important ! Ne dévissez les pieds réglables que jusqu'à ce que le marquage sur le socle indique 62 mm (hauteur de niche maximum de 2 164 mm). Sinon, le réglage des pieds à l'arrière risque d'être endommagé ! La hauteur des pieds réglables avant et arrière peut être ajustée à partir de la face avant de l'appareil : – Pieds réglables avant : réglage depuis le dessus avec une clé à cliquet (embout : douille, 8 mm) d. – Pieds réglables arrière : réglage à l'aide d'une visseuse ou d'une clé à cliquet (embout : douille, 8 mm) pour un réglage précis e. ^ Pour l'équilibrage, placez un niveau à bulle sur les dispositifs de réglage c de la porte de l'appareil. ^ Équilibrez à nouveau l'appareil à l'aide du niveau à bulle. 87 Encastrement de l'appareil ^ Si vous avez utilisé une poutre en bois sur la face supérieure de l'appareil comme sécurité anti-basculement de remplacement, vous devez positionner l'appareil contre la poutre jusqu'à la butée. Fixation de l'appareil à la niche ^ Sortez les languettes de fixation latérales g. ^ Vissez les languettes de la plaque de fixation f sur les meubles/équipements situés au-dessus de l'appareil. S'il est impossible de fixer l'appareil sur la face supérieure, vous pouvez le fixer à la niche à l'aide des languettes de fixation latérales : ^ Fixez les languettes de fixation latérales à l'aide des vis. ^ Le cas échéant, raccourcissez autant que nécessaire la plaque de recouvrement supérieure h. ^ Placez les deux plaques de recouvrement l'une sur l'autre i. 88 Encastrement de l'appareil ^ Mettez-les en place. Vous entendrez distinctement un clic lorsqu'elles seront enclenchées j. ^ Ouvrez les deux portes de l'appareil. En cas d'installation de deux appareils côte à côte ("side by side"), les plaques de recouvrement des deux appareils doivent être associées pour former une longue plaque de recouvrement : ^ Placez la goupille (fournie dans le kit de montage côte à côte) jusqu'à la moitié dans le guide de la plaque de recouvrement de l'appareil de gauche. ^ Placez la deuxième plaque de recouvrement sur la goupille et pressez les deux plaques l'une contre l'autre. ^ Introduisez les deux plaques de recouvrement dans la niche au-dessus de l'appareil, jusqu'à enclenchement. ^ Vissez les languettes supérieures et inférieures de la plaque de fixation k aux meubles/équipements avoisinants. En cas d'installation d'un combiné côte à côte, les appareils peuvent uniquement être fixés à la paroi du meuble par les faces externes. 89 Encastrement de l'appareil Branchez désormais le tuyau d'eau à l'appareil (voir chapitre « Raccordement à l'arrivée d'eau courante »). Préparation du montage de la façade du meuble Pour assurer un centrage optimal des façades des meubles, il est important de monter d'abord la façade supérieure et ensuite la façade inférieure ! ^ Mettez les balconnets en place dans la porte de l'appareil. ^ Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à la butée. ^ Mesurez la distance X entre le rail de réglage et le bord supérieur de la façade du meuble avoisinant. ^ Desserrez les deux écrous situés sur la porte de l'appareil et mettez-les de côté, vous en aurez besoin plus tard. ^ Posez la façade du meuble à monter sur une surface stable, la face intérieure tournée vers le haut (posez-la sur une couverture pour éviter de la griffer). ^ Dévissez les dispositifs de réglage l et les cornières m de la porte de l'appareil. ^ Mettez les cornières met les vis de côté, vous en aurez besoin plus tard. ^ Retirez le cache de l'interrupteur de l'éclairage. ^ Fermez la porte de l'appareil. 90 Encastrement de l'appareil – Le cadre de montage est doté d'un grand nombre de trous pour différents modèles de façades. – Lors de la fixation du cadre de montage, veillez toujours à positionner les vis dans le matériau le plus solide de l'armoire ! – Utilisez toujours une longueur de vis inférieure à l'épaisseur de la façade du meuble. ^ Vissez la poignée de l'appareil à partir de la face intérieure de l'armoire. ^ Marquez la distance X sur la paroi intérieure de la façade du meuble. ^ Calculez et marquez également le centre Y de la façade du meuble. ^ Retirez le cadre de montage de la porte de l'appareil et positionnez-le sur la façade du meuble en fonction des repères. ^ Forez les trous. ^ Vissez le cadre de montage sur la façade du meuble : fixez le cadre de montage à chaque point de fixation à l'aide d'au moins une vis. ^ Sur la partie supérieure de la façade du meuble, fixez le cadre de montage à l'aide d'au moins dix vis. 91 Encastrement de l'appareil Fixation et centrage de la façade du meuble ^ Des deux côtés, poussez les cornières dans le cadre en plastique blanc et vissez-les. Vous trouverez des vis de rechange dans le sac en plastique marqué de la lettre E. ^ Vissez les écrous o sur les goujons filetés sans les serrer. Ne reserrez pas encore les écrous ! ^ Fermez la porte de l'appareil et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes des armoires avoisinantes. ^ Glissez les cornières jusqu'à la butée dans les ouvertures prévues à cet effet sur le cadre de montage. ^ Ajustez la hauteur de la porte de l'appareil à l'aide des goujons filetés n. ^ Ajustez la porte par rapport à la profondeur à l'aide des ouvertures des cornières m. Fixez les cornières en position à l'aide des vis. ^ Ouvrez la porte de l'appareil et suspendez la façade du meuble avec le cadre de montage dans les goujons filetés n à partir du haut. 92 ^ Serrez désormais les écrous supérieurs o. Cette opération vous permettra de fixer la porte de l'appareil. Encastrement de l'appareil Placement des équerres de fixation Pour monter la façade du meuble à la porte inférieure de l'appareil, répétez les étapes à partir du chapitre « Préparation du montage de la façade du meuble ». La position de la façade inférieure du meuble est déterminée par rapport à la position de la porte supérieure de l'armoire. Veillez à respecter la distance par rapport à la façade de meuble supérieure : Ces équerres permettent de fixer la façade de meuble inférieure aux portes de l'appareil. ^ Ouvrez la porte inférieure de l'appareil jusqu'à la butée. ^ Dévissez légèrement la vis (1.). ^ Placez l'équerre de fixation sur la porte de l'appareil (2.) et percez le trou dans la façade du meuble. ^ Mesurez la distance Y entre le rail de réglage de la porte inférieure de l'appareil et la porte supérieure de l'appareil. ^ Veillez à respecter une distance de 3 mm par rapport à la façade supérieure du meuble. ^ Fixez l'équerre sur la façade de meuble (3.). ^ Serrez la vis (4.). ^ Placez le cache sur l’équerre de fixation (5.). Le nombre d'équerres de fixation nécessaires dépend du matériau et de la largeur de la façade du meuble. 93 Encastrement de l'appareil Fixation des caches ^ Du côté gauche et droit des deux portes, montez les baguettes de recouvrement en plastique en les glissant fermement du bas vers le haut dans l'espace entre la porte de l'appareil et la façade du meuble. ^ Fixez les attaches des caches des deux côtés. 94 ^ Fixez les caches sur les attaches des deux côtés. En cas d'installation de deux appareils côte à côte, vous ne devez placer ces baguettes de recouvrement que du côté extérieur. Encastrement de l'appareil Fixation de la plinthe N'obstruez pas les fentes d'aération du socle. Vous risqueriez d'endommager l'appareil ! ^ Sciez la plinthe à la longueur et à la hauteur adéquates (pour l'installation entre le bord inférieur du socle et le sol). ^ Placez le cache sur l'interrupteur de l'éclairage. ^ Poussez le cache depuis l'intérieur sur la porte inférieure de l'appareil. ^ Fixez le panneau de socle à l'appareil et mettez les plaquettes de recouvrement fournies en place. ^ Placez la plinthe sur l'appareil. 95 Encastrement de l'appareil Fixation du déflecteur d'air Le déflecteur d'air situé dans la grille d'aération située dans le socle sépare l'air de ventilation de l'air d'aération. Il empêche la circulation d'air chaud dans l'appareil, ce qui peut, entre autres, provoquer un court-circuit. ^ Le cas échéant, raccourcissez les trois pièces du déflecteur d'air à la hauteur adéquate. ^ Remettre les pièces en mousse en place sur les côtés. 96 ^ Fixez le déflecteur d'air dans la grille d'évacuation à gauche et à droite de la cloison de séparation jusqu'à enclenchement, de sorte à placer l'élément en mousse en dessous de la grille d'évacuation. 97 98 99 KF 1801 Vi, KF 1811 Vi KF 1901 Vi, KF 1911 Vi fr - BE M.-Nr. 09 760 930 / 03