Manuel du propriétaire | Miele KFN29683DOBSW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele KFN29683DOBSW Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et notice de montage
Combiné réfrigérateur-congélateur
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation
avant d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
fr - BE
M.-Nr. 09 760 930
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emballage recyclable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elimination de votre ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comment économiser de l'énergie? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
La température adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . dans le réfrigérateur et dans les compartiments MasterFresh . . . . . . . . . . . . 24
Répartition automatique de la température (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . dans le congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de la température dans le réfrigérateur/congélateur . . . . . . . . . . . . . . . 25
Valeurs de température possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Unité de température (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Afficheur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des fonctions Super froid et SuperFrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonction Super froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonction SuperFrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conservation des aliments dans le réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Différentes zones de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aliments non adaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments. . . . . . . . . . . . . . 34
Pour une bonne conservation des produits alimentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conservation des aliments dans la zone MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Température de conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Taux d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conservation dans les compartiments MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Table des matières
Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modification de la position des clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tiroir suspendu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tiroir MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modification de la position des balconnets/porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retrait de la clayette située au-dessus du tiroir MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Petit panier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grand panier de congélation avec cloison de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Congélation et conservation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capacité maximale de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Que se passe-t-il lorsque vous congelez des produits frais ?. . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conservation des produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Congélation de produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Refroidissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fabrication de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Avant le nettoyage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réservoir à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Filtres spéciaux assurant le taux d'humidité adéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grilles de ventilation et d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Joints de portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Que faire si. . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indicateur de saturation du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remplacement du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Confirmer le remplacement du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation d'un filtre à eau externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Origine des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Service après-vente / garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conditions et durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Informations à destination des instituts de tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3
Table des matières
Raccordement fixe à l'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instructions relatives au raccordement fixe à l'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Préparation du raccordement fixe à l'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montage du tuyau en inox sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sol de la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dispositif d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Meubles/équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Installation à côté d'un autre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 90°) . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 115°) . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dimensions d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Outils et accessoires nécessaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Poids des façades de meubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Encastrement dans un compartiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
À la fin d'un ensemble de meubles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Alignement de la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vérification de la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Avant l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Préparation de la niche d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Matériel de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sécurité anti-basculement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sécurité anti-basculement de remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Insertion de l'appareil dans la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Équilibrage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fixation de l'appareil à la niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Préparation du montage de la façade du meuble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Fixation et centrage de la façade du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Fixation des caches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fixation de la plinthe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fixation du déflecteur d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4
Description de l'appareil
c Sélection du compartiment MasterFresh gauche
g Touches sensitives à régler l’humidité dans les compartiments MasterFresh
(Gauche : humidité forte;
Droite : humidité faible)
d Sélection du compartiment MasterFresh droit
h Activation/désactivation de la fonction Super froid/SuperFrost
e Sélection du congélateur
i Mise en marche/arrêt de la machine
à glaçons (visible uniquement si le
congélateur a été précédemment sélectionné)
a Touche d'accueil
b Sélection du réfrigérateur
f Réglage de la température dans le
réfrigérateur ou le congélateur
(X pour diminuer ; Y pour augmenter)
j Désactivation de l'alarme de température ou de porte (visible uniquement en cas d'activation de l'alarme
de température ou de porte)
k Voyant de remplacement du filtre à
eau
5
Description de l'appareil
a Compartiment à beurre et fromage
b Clayette
c Balconnet
d Tiroir suspendu
e Panneau de commande
f Filtre spécial pour assurer le taux
d'humidité adéquat dans les compartiments MasterFresh
g Commutateur à bascule pour la mise
en marche / l'arrêt de l'ensemble de
l'appareil
h Compartiments MasterFresh
i Machine à glaçons
j Filtre à eau
k Petit panier de congélation
l Grand panier de congélation
m Réservoir à glaçons
6
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L’emballage protège l’appareil contre
d’éventuels dégâts pendant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l’environnement et
réutilisable.
En réinsérant l’emballage dans le circuit, on réduit la consommation de matières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
Elimination de votre ancien
appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l’a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu’à son enlèvement vers
une décharge assurant le recyclage des
matériaux. On évitera ainsi que le fluide
frigorifique contenu dans le circuit et
l’huile contenue dans le compresseur ne
soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez aussi à ce que l’appareil reste
hors de portée des enfants jusqu’à ce
qu’il soit évacué.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
, Risque de blessures
!
L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant
lorsque vous ouvrez la porte. Laissez les portes de l'appareil fermées jusqu'à ce que l'appareil soit monté et installé dans la niche
d'encastrement conformément au mode d'emploi.
Utilisation conforme
~ Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour refroidir et entreposer des aliments, conserver des produits surgelés,
congeler des produits frais et préparer des glaçons.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
~ L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet
appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont
stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant
d’une utilisation non conforme ou d’une commande erronée de l’appareil.
~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Si vous avez des enfants
~ Veillez à ce que les enfants âgés de moins de huit ans se tien-
nent à distance de l’appareil, sauf à exercer une surveillance constante.
~ Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser l'appa-
reil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le
fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité.
Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l’appareil sans
surveillance.
~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l’appareil.
~ Les charnières des portes de l'appareil représentent un danger.
Gardez les enfants à distance !
~
Danger de mort ! Veuillez garder à l'esprit que lorsque vous retirez la cloison de séparation du grand panier de congélation, les enfants pourraient être incités à s'asseoir dans ce panier.
~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelop-
per dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les
enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.
~ Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la
couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie
d'augmenter légèrement le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en
effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement
accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets
incontournables n'affectent en rien le bon fonctionnement de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération
lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil.
Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions !
En cas de dommages matériels :
– évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de chaleur ;
– débranchez-le du réseau électrique ;
– aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minutes et
– contactez le service après-vente.
~ La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. Si
la pièce est trop petite, un mélange air-gaz inflammable risque de
se former en cas de fuite.
Le volume de la pièce doit être au moins d'un m3 pour 8 g de réfrigérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque
signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Les données de raccordement (fusible, tension et fréquence) fi-
gurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que
votre appareil ne soit endommagé.
Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
~ La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que si l'appareil
est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de
sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation électrique par un électricien.
~ En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, celui-ci doit
être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d’éviter tout
risque éventuel pour l’utilisateur.
~ N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Ne branchez pas l‘appareil avec une prise multiple ou un rallonge.
~ Toute pénétration d’humidité sur des pièces sous tension ou les
cordons d'alimentation peut provoquer un court-circuit.
N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement humides où existent des risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.).
~ Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplacement mobile (sur un bateau par exemple).
~ N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il
représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que
votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
~ N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Lors des travaux d'installation, d'entretien et de réparation de
l'appareil, l'appareil doit impérativement être déconnecté du réseau
électrique. L'appareil est débranché du réseau électrique si et seulement si :
– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ou
– le cordon d'alimentation est débranché du réseau électrique.
Pour débrancher l'appareil du réseau électrique, ne tirez pas le
cordon d'alimentation mais la fiche.
~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement
être exécutés par des professionnels agréés par Miele.
~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si l’appareil n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
~ Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
~ Miele ne peut être tenu responsable de dommages résultant d'un
raccordement à l'eau courante défectueux.
~ Le raccordement à l'eau ainsi que les réparations de la machine
à glaçons doivent être effectués par des professionnels agréés par
Miele.
~ Le distributeur de glaçons ne doit pas être raccordé à une arrivée
d'eau chaude.
~ Le raccordement à l'eau ne doit pas être effectué si la machine
est branchée.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Ne touchez en aucun cas les pièces mobiles du dispositif de
sortie ou l'élément de chauffage de la machine à glaçons. Risque
de blessures !
Utilisation conforme
~ L'appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique
donnée (température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique à
l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, de sorte que l’appareil ne
parvient pas à maintenir la température requise.
~
Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération et de ventilation, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée, la
consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés.
~ Si vous placez dans l'appareil ou dans la porte de l'appareil des
produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les
graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique de l'appareil. Le
plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.
~ Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit
contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par
exemple) dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de
prendre feu en présence de composants électriques.
Risque d'incendie et d'explosion !
~ N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil (par
exemple pour préparer de la glace). Il peut y avoir apparition d'étincelles.
Risque d'explosion !
14
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Ne conservez aucune boîte, canette ou bouteille contenant des
boissons gazeuses ou des liquides qui peuvent congeler dans le
congélateur. Ces dernières peuvent exploser. Vous risqueriez sinon
de vous blesser ou d’endommager l’appareil !
~ Placez les bouteilles d’alcool fort verticalement dans l’appareil et
veillez à ce qu’elles soient fermées hermétiquement. Risque d’explosion !
~ Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil !
~ Ne touchez pas les produits congelés et les pièces en métal
avec des mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées.
Risque de blessures !
~ Ne mettez jamais directement dans votre bouche des glaçons et
des bâtonnets glacés (en particulier à l’eau) que vous venez de sortir du congélateur.Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester collées en raison de la température extrêmement basse de l’aliment
congelé. Risque de blessures !
~ Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota-
lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez toutefois
congeler des aliments que vous avez cuits.
~ Ne consommez pas d’aliments stockés depuis trop longtemps,
vous risqueriez de vous intoxiquer.
La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de
conservation. Respectez la date limite de consommation et les
indications présentes sur les emballages !
15
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Pour prévenir toute maladie éventuelle, ne désactivez en aucun
cas le message vous invitant à remplacer le filtre à eau !
~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
Nettoyage et entretien
~ Ne traitez jamais le joint de la porte avec de l’huile ou de la
graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer ou dégivrer l'appareil.
~ N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
– gratter les couches de givre ou de glace
– décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace.
Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de
rendre l'appareil inutilisable.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Ne placez jamais d’appareils de chauffage électriques ou de
bougies dans l’appareil pour le dégivrer. Vous pourriez endommager le plastique.
~ N’utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs.
Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des agents
de dissolution ou de diffusion susceptibles d’endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s’avérer nocifs pour la santé.
Élimination de votre ancien appareil
~ Détruisez le verrou de la porte de votre ancien appareil au mo-
ment de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en
s’enfermant dans l’appareil.
~ Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération,
par exemple en :
– perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ;
– grattant les revêtements de surface.
Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions
oculaires !
17
Comment économiser de l'énergie?
Installation/ entretien
consommation d'énergie
normale
consommation d'énergie
élevée
Dans une pièce bien aérée.
Dans un espace confiné,
non aéré.
À l'abri de la lumière directe Exposition directe à la ludu soleil.
mière solaire.
À distance d'une source de
chaleur (radiateur, four,
etc.).
À proximité d'une source de
chaleur (radiateur, four).
À une température ambiante À une température ambiante
idéale d'environ 20°C.
élevée.
Fentes d'aération et de venDégagement des fentes
d'aération et de ventilation et tilation obstruées ou empoussiérées.
élimination régulière de la
poussière.
Réfrigérateur entre 4 et 5°C
Réglage de la temZone MasterFresh près de
pérature
1,5 °C
Congélateur -18°C
18
Réglage de la température
sur une valeur basse : plus
la température du réfrigérateur/ congélateur est basse,
plus la consommation
d'énergie est élevée !
Comment économiser de l'énergie?
consommation d'énergie
normale
Utilisation
consommation d'énergie
élevée
Agencement des compartiments, des clayettes et des
balconnets comme lors de la
livraison.
Ouverture de la porte uniquement quand cela est nécessaire et le moins longtemps
possible.
Triage des aliments avant leur
rangement.
L'ouverture fréquente et prolongée de la porte entraîne
une perte de froid et une
pénétration d'air chaud ambiant. L'appareil essaie de refroidir et la durée de fonctionnement du compresseur
augmente.
Placement des produits en
sac isotherme lors des achats,
et rangement rapide dans
l'appareil.
Rangement rapide des aliments dans l'appareil après
les avoir sortis pour éviter
qu'ils ne se réchauffent de
trop.
Refroidissement des boissons
et plats chauds avant de les
ranger dans l'appareil.
Les aliments chauds ou à
température ambiante dégagent de la chaleur dans l'appareil.
L'appareil essaie de refroidir
et la durée de fonctionnement
du compresseur augmente.
Conservation des produits ali- L'évaporation et la condensamentaires dans un emballage tion de liquides dans le
ou bien recouverts.
réfrigérateur entraînent des
pertes de froid.
Placement des produits à décongeler dans le réfrigérateur.
Compartiments non surchargés afin que l'air puisse circuler.
19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
^ Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires à l'eau tiède, puis séchez
le tout à l'aide d'un chiffon.
Si l'appareil a été transporté en position horizontale, laissez-le reposer en
position verticale pendant environ
8 heures après le transport avant de
le mettre sous tension. Cette précaution est très importante pour garantir
son bon fonctionnement ultérieur !
Mise en marche de l'appareil
^ Ouvrez la porte supérieure de l'appareil.
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil refroidir
pendant quelques heures avant d'y
placer des aliments.
Attendez pour placer les aliments
dans le congélateur que la température soit suffisamment basse (au
moins -18 °C).
Attention : l'appareil n'est pas déconnecté du réseau électrique lorsqu'il
est arrêté à l'aide du commutateur à
bascule.
Utilisation de l'appareil
Pour utiliser l'appareil, il vous suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
Retenez les principes suivants :
^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule.
Si vous regardez l’avant de l’appareil, il
se trouve en dessous du panneau de
commande, sur le côté droite.
– Une touche sensitive pouvant être sélectionnée est toujours allumée en
blanc.
– Une touche sensitive sélectionnée est
toujours allumée en jaune.
Toutes les zones de l'appareil s'allument ou s'éteignent toujours ensemble.
L'appareil commence à refroidir et l'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte.
Par ailleurs, la touche d'accueil s'allume
sur le panneau de commande.
20
^ À l'aide du doigt, effleurez la touche
d'accueil pour qu'elle s'allume en
jaune.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
– modifier la température ;
– sélectionner les fonctions Super
Froid/SuperFrost ;
Sur le panneau de commande, les touches sensitives des quatre zones de l'appareil apparaissent : le réfrigérateur, les
compartiments MasterFresh gauche et
droit et le congélateur.
– régler le taux d'humidité dans les
compartiments MasterFresh.
– mettre en marche la machine à glaçons.
Vous trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants.
La touche sensitive de mise en
marche/arrêt de la machine à glaçons
apparaît à droite sur le panneau de
commande (elle est uniquement visible
si le congélateur a été sélectionné précédemment).
Si la machine à glaçons est en marche,
le voyant jaune de la touche sensitive
s'allume.
Pour effectuer les réglages de l'appareil (par exemple, pour régler la température, etc.) :
^ effleurez la touche sensitive de la
zone de l'appareil dont vous souhaitez modifier les réglages.
Le voyant jaune de la touche sensitive
sélectionnée s'allume. Selon la zone de
l'appareil sélectionnée, d'autres touches sensitives pouvant être sélectionnées s'affichent sur le panneau de
commande.
Pour désélectionner une zone de l'appareil :
^ effleurez la touche sensitive de la
zone de l'appareil précédemment sélectionnée, de sorte que le voyant
blanc s'allume, ou sélectionnez directement une autre touche sensitive.
Pour quitter les réglages :
^ effleurez la touche d'accueil pour
qu'elle s'allume en blanc.
Les derniers réglages effectués sont
enregistrés.
Même si vous n'effleurez pas la touche
d'accueil, le système électronique revient à l'état de départ après un certain
temps.
En fonction de la zone de l'appareil sélectionnée, vous pouvez :
21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Arrêt de l'appareil
Fonction de l'appareil
Symbole
affiché
^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule.
Pour activer/désactiver le =
signal sonore des touches
(voir "Mise en marche et
arrêt de l'appareil")
Le système de refroidissement et
l'éclairage sont désactivés.
Aucune fonction déterminée
Réglages supplémentaires
Vous pouvez modifier d'autres réglages
lorsque l'appareil se trouve en mode de
réglage.
En mode de réglage, vous pouvez sélectionner certaines fonctions de l'appareil et modifier leurs réglages. Vous
trouverez des informations supplémentaires dans les chapitres correspondants.
Présentation des fonctions pouvant être
sélectionnées en mode de réglage :
Fonction de l'appareil
Symbole
affiché
Pour sélectionner ou quitter le
mode de réglage
;
†
Pour sélectionner l’unité
de température
(voir chapitre "La température adéquate")
Aucune fonction déterminée
22
;
^
Activation/désactivation du signal
sonore des touches
Si vous ne souhaitez pas qu'un signal
sonore retentisse à chaque fois que
vous effleurez une touche sensitive,
vous pouvez désactiver cette fonction.
^ Effleurez la touche d'accueil pour
qu'elle s'allume en jaune.
^ Effleurez la touche sensitive de la
zone de réfrigération, de sorte qu'elle
s'allume en jaune.
^ Retenez la position de la touche X
(ne l'effleurez pas du doigt !).
^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil jusqu'à ce qu’elle s’allume en
blanc et que toutes les autres touches s'éteignent.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
^ Placez un doigt sur l'emplacement
de la touche X et laissez-le reposer
sur cette touche.
^ Ensuite, effleurez une fois la touche
d'accueil (sans retirer le doigt de la
touche X !).
^ Laissez le doigt encore 4 secondes
sur la touche X, jusqu'à ce que les
touches c et Ys'allument.
En mode de réglage, l'alarme de
porte est automatiquement désactivée. L'alarme est réactivée dès
que vous fermez la porte de l'appareil.
En cas d'absence prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une longue période :
^ arrêtez l'appareil ;
^ Effleurez plusieurs fois la touche X,
jusqu'à ce qu'un b s'affiche.
^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil.
^ En effleurant la touche X, vous pouvez déterminer si le signal sonore
des touches doit être activé ou non :
= 0 : le signal sonore des touches est
désactivé ;
= 1 : le signal sonore des touches est
activé ;
= – : retour au menu.
^ Lorsque vous avez sélectionné un
nouveau réglage, effleurez la touche
d'accueil pour le confirmer.
^ Effleurez plusieurs fois la touche X,
jusqu'à ce qu'un ; s'affiche.
^ débranchez la fiche d'alimentation de
l'appareil ou désactivez le fusible
de l'installation électrique ;
^ fermez le robinet d'arrivée d'eau
(quelques heures avant d'arrêter l'appareil),
^ videz le réservoir à glaçons ;
^ nettoyez l'appareil ;
^ remplacez le filtre à eau ;
^ laissez les portes de l'appareil entrouvertes afin d'éviter les odeurs de
renfermé.
En cas d'absence prolongée, si
vous laissez l'appareil débranché
sans l'avoir nettoyé et que vous
n'entrouvrez pas les portes, des
moisissures risquent d'apparaître.
^ Effleurez la touche d'accueil.
Vous avez quitté le mode de réglage.
23
La température adéquate
Pour la conservation des aliments, il est
très important de choisir la bonne température. Celle-ci permet en effet de ralentir, voire d'empêcher, la dégradation
des produits alimentaires par les
micro-organismes. La température influence la vitesse de croissance des
micro-organismes. Si la température est
basse, ce processus se ralentit.
La température dans l'appareil augmente :
– en fonction de la fréquence et de la
durée d'ouverture de la porte (plus la
porte est ouverte fréquemment et
longtemps, plus la température augmente) ;
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés (plus cette quantité est
importante, plus la température augmente) ;
– en fonction de la température des aliments frais congelés (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente) ;
– en fonction de la température ambiante (plus cette température est
importante, plus la température dans
l'appareil augmente).
L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température
ambiante de la pièce). Veillez à ce
que la température ambiante reste
dans les limites ainsi définies.
24
. . . dans le réfrigérateur et
dans les compartiments
MasterFresh
Nous recommandons une température
de 4 °C dans le réfrigérateur.
La température des compartiments
MasterFresh est réglée automatiquement sur 1,5 °C.
Répartition automatique de la
température (DynaCool)
Lorsque le refroidissement du réfrigérateur est enclenché, l'appareil met automatiquement en marche le ventilateur.
Cela permet de répartir de manière uniforme le froid, de sorte à conserver tous
les aliments à une température à peu
près identique.
. . . dans le congélateur
Pour congeler les produits frais et les
conserver pendant une période prolongée, une température de -18 °C est
nécessaire. À cette température, la
croissance des micro-organismes est
stoppée indéfiniment. Mais dès que la
température dépasse à nouveau la
barre des -10 °C, les micro-organismes
s'attaquent à nouveau aux produits et
ceux-ci se conservent alors moins longtemps. C'est pourquoi les aliments partiellement ou totalement décongelés ne
peuvent être recongelés qu'une fois
cuits. En effet, l'augmentation de la
température tue la plupart des
micro-organismes.
La température adéquate
Réglage de la température
dans le
réfrigérateur/congélateur
Vous pouvez régler indépendamment
la température dans le réfrigérateur et
dans le congélateur.
^ Effleurez la touche d'accueil, de sorte
que le voyant jaune s'allume.
^ Effleurez la touche sensitive du réfrigérateur ou du congélateur, de sorte
que le voyant jaune s'allume.
– Pression maintenue : la température
change de façon continue.
Une fois la température la plus élevée
ou la plus basse atteinte, la touche sensitive correspondante X ou Y s'éteint.
L'afficheur de température sur le
panneau de commande indique toujours la température souhaitée.
Si vous avez modifié le réglage de la
température, vérifiez la température au
bout de 6 heures si l'appareil n'est
pas rempli et après 24 heures s'il est
rempli. L'appareil atteindra la température réelle qu'à ce moment-là. Si la température reste encore trop élevée ou
trop basse, réglez-la à nouveau.
Valeurs de température
possibles
Vous pouvez régler la température
entre :
^ Réglez la température à l'aide des
deux touches situées à côté de l'afficheur de température.
Appuyez sur l'une des deux touches
suivantes :
touche X : pour diminuer la
température
touche Y : pour augmenter la
température
– 2 et 8 °C dans le réfrigérateur ;
– -14 et -24 °C dans le congélateur.
L'obtention de températures extrêmes dépend du lieu d'installation et
de la température ambiante. Si la
température ambiante est élevée,
l'appareil n'atteindra pas forcément
la température la plus basse.
Pendant le réglage, la température clignote sur l'afficheur.
– Pression individuelle :
la température augmente ou diminue
par tranche de 1 °C.
25
La température adéquate
Unité de température
(Fahrenheit/Celsius)
La température peut être affichée en
degrés Celsius ou en Fahrenheit.
^ Effleurez plusieurs fois la touche X,
jusqu'à ce qu'un † s'affiche.
^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil.
^ Effleurez la touche d'accueil, de sorte
que le voyant jaune s'allume.
^ Effleurez la touche sensitive du réfrigérateur, de manière que le voyant
jaune s'allume.
^ Retenez la position de la touche X
(ne l'effleurez pas du doigt !).
^ Effleurez à nouveau la touche d'accueil jusqu'à ce que le voyant blanc
s'allume et que toutes les autres touches s'éteignent.
^ Placez un doigt sur l'emplacement
de la touche X et laissez-le reposer
sur cette touche.
^ Ensuite, effleurez une fois la touche
d'accueil (sans retirer le doigt de la
touche X !).
^ Laissez le doigt encore 4 secondes
sur la touche X, jusqu'à ce que les
touches c et Y s'allument :
26
^ En effleurant la touche X, vous pouvez sélectionner l'unité de température souhaitée (Fahrenheit ou degrés
Celsius) :
† 0: unité de température en Fahrenheit ;
† 1: unité de température en degrés
Celsius ;
† - : retour au menu.
^ Lorsque vous avez sélectionné un
nouveau réglage, effleurez la touche
d'accueil pour le confirmer.
^ Effleurez plusieurs fois la touche X,
jusqu'à ce qu'un c s'affiche.
^ Effleurez la touche d'accueil.
Vous avez quitté le mode de réglage.
En mode de réglage, l'alarme de
porte est désactivée automatiquement. L'alarme est réactivée une fois
la porte de l'appareil fermée.
La température adéquate
Afficheur de température
L'afficheur de température sur le
panneau de commande indique toujours la température souhaitée.
Les températures clignotent dans l'afficheur lorsque :
– vous modifiez la température ;
– la température a augmenté de quelques degrés dans l'appareil, pour indiquer une perte de froid.
Cette perte de froid momentanée ne
doit pas vous inquiéter si elle se produit
dans les situations suivantes :
– la porte de l'appareil reste ouverte
plus longtemps que d'habitude, par
exemple lorsque vous retirez ou déposez une grande quantité d'aliments ;
– vous congelez des aliments frais.
Si la température du congélateur a
dépassé -18 °C pendant un certain
laps de temps, vérifiez si les produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si tel est le cas,
consommez ces aliments le plus vite
possible !
27
Signal sonore
L'appareil est équipé d'un système
d'avertissement qui empêche la température du congélateur d'augmenter
sans que vous vous en rendiez compte.
Ce système d'alarme évite aussi la
perte d'énergie lorsque vous oubliez de
fermer les portes de l'appareil.
Activation du système
d'alarme
Lorsque l'alarme est terminée, le signal
sonore s'éteint, ainsi que la touche d'arrêt du signal sonore. La touche sensitive de la zone correspondante de l'appareil reste allumée en permanence.
Arrêt manuel de l'alarme de
température
Si le signal sonore vous dérange, vous
pouvez le désactiver manuellement.
Le système d'alarme est toujours activé
automatiquement. Vous n'avez pas besoin de le mettre en marche.
Alarme de température
Si la température augmente trop dans
une zone, la touche sensitive de la
zone de l'appareil correspondante clignote dans le panneau de commande.
La touche d'arrêt du signal sonore clignote également et un signal sonore retentit.
Si le congélateur est concerné par la
hausse de température, l'afficheur de
température indique la valeur la plus
élevée atteinte lors de l'augmentation
de température dans le congélateur.
Les signaux visuel et sonore se déclenchent, par exemple, dans les cas suivants :
– si un trop gros volume d'air ambiant
entre dans l'appareil lorsque vous
triez et retirez des produits congelés ;
– si vous mettez une grande quantité
d'aliments au congélateur ;
– après une panne de courant.
28
^ Effleurez la touche d'arrêt du signal
sonore.
Le signal sonore s'arrête.
La touche d'arrêt du signal sonore
reste allumée jusqu'à ce que l'alarme
soit terminée.
La zone correspondante de l'appareil
continue à clignoter dans le panneau
de commande jusqu'à ce que
l'alarme soit terminée.
Si la température du congélateur a
dépassé -18 °C pendant un certain
laps de temps, vérifiez si les produits sont partiellement ou totalement décongelés. Si tel est le cas,
consommez ces aliments le plus vite
possible !
Signal sonore
Alarme de porte
Si l'une des deux portes reste ouverte
pendant plus de 5 minutes, un signal
d'alarme retentit et la touche d'arrêt du
signal sonore s'allume.
Lorsque la porte est fermée, le signal
sonore s'éteint, ainsi que la touche d'arrêt du signal sonore.
Arrêt manuel de l'alarme de
porte
Si le signal sonore vous dérange, vous
pouvez le désactiver manuellement.
^ Effleurez la touche d'arrêt du signal
sonore.
La touche d'arrêt du signal sonore
s'éteint et le signal d'alarme s'arrête.
29
Utilisation des fonctions Super froid et SuperFrost
Fonction Super froid
La fonction Super froid permet de refroidir très rapidement le réfrigérateur à
la température minimale (en fonction de
la température ambiante).
Désactivation de la fonction Super
froid
Activation de la fonction Super froid
La fonction Super froid s'arrête automatiquement après environ six heures. Le
voyant blanc de la touche sensitive s'allume et l'appareil recommence à fonctionner normalement.
Il est vivement recommandé d'activer la
fonction Super froid pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments ou de boissons que vous venez
de mettre au frais.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver manuellement la
fonction Super froid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
^ Effleurez la touche sensitive du réfrigérateur, de sorte que le voyant
jaune s'allume.
^ Effleurez la touche Super froid, de
sorte que le voyant blanc s'allume.
^ Effleurez la touche Super froid, de
manière à ce que le voyant jaune
s'allume.
Le réfrigérateur fonctionne désormais
avec sa capacité maximale de refroidissement et l'afficheur de température
indique la nouvelle température sélectionnée (2 °C).
30
L'afficheur de température du réfrigérateur indique à nouveau la température
initialement sélectionnée.
L'appareil recommence alors à fonctionner normalement.
Utilisation des fonctions Super froid et SuperFrost
Fonction SuperFrost
Pour congeler de manière optimale les
produits frais, activez la fonction SuperFrost avant de commencer le processus de congélation.
Cette opération permet de congeler rapidement les produits alimentaires pour
préserver leur valeur nutritive, leurs vitamines, leur aspect et leur goût.
Exceptions :
– si vous placez des aliments déjà surgelés dans le congélateur ;
– si vous ne congelez pas plus de
deux kilos d'aliments par jour.
Activation de la fonction SuperFrost
Vous devez activer la fonction SuperFrost 4-6 heures avant de mettre à
congeler les produits. Si vous comptez
utiliser la capacité maximale de
congélation, activez la fonction SuperFrost 24 heures à l'avance !
Le congélateur fonctionne désormais
avec sa capacité maximale de refroidissement et l'afficheur de température
indique la nouvelle température sélectionnée (-30 °C).
Désactivation de la fonction SuperFrost
La fonction de SuperFrost s'arrête automatiquement après environ 52 heures,
en fonction de la quantité d'aliments
conservée. Le voyant blanc de la
touche sensitive s'allume et l'appareil
recommence à fonctionner normalement, c'est-à-dire en consommant
moins d'énergie.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver manuellement la
fonction SuperFrost dès que la température du congélateur est suffisamment
froide.
^ Effleurez la touche SuperFrost, de
sorte que le voyant blanc s'allume.
^ Effleurez la touche sensitive du
congélateur, de sorte que le voyant
jaune s'allume.
L'afficheur de température du congélateur indique à nouveau la température
initialement sélectionnée.
L'appareil recommence alors à fonctionner normalement.
^ Effleurez la touche SuperFrost, de
manière à ce que le voyant jaune
s'allume.
31
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Différentes zones de
réfrigération
– les plats ou les pâtisseries à base
d'œufs ou de crème ;
Étant donné que l'air circule naturellement dans le réfrigérateur, différentes
zones de températures se forment. L'air
froid plus lourd descend dans la zone
inférieure du réfrigérateur. Rangez vos
aliments en utilisant les différentes zones de froid !
– les pâtes fraîches et les pâtes à
tarte, pizza ou quiche ;
Cet appareil offre un refroidissement
dynamique (DynaCool) qui permet
d'atteindre une température uniforme
lorsque le ventilateur tourne. Par
conséquent, les différences entre les
zones de froid s'atténuent.
Zone la plus chaude
La zone la plus chaude du réfrigérateur
se trouve tout en haut, au niveau de la
porte de l'appareil. Vous pouvez par
exemple utiliser cette zone pour
conserver du beurre, afin qu'il puisse
s'étaler aisément, ou du fromage, afin
que celui-ci garde tout son arôme.
Zone la plus froide
La zone la plus froide du réfrigérateur
se trouve directement au-dessus de la
zone MasterFresh. Cependant, la température est encore moins élevée dans
les compartiments de la zone MasterFresh.
Utilisez ces zones du réfrigérateur et
les compartiments de la zone MasterFresh pour tous les produits sensibles
qui se dégradent rapidement, à savoir :
– le poisson, la viande et la volaille ;
– la charcuterie et les plats préparés ;
32
– les fromages et autres produits à
base de lait cru ;
– les légumes frais sous emballage
cellophane, ainsi que tous les produits frais dont la date de péremption se réfère à une température de
conservation de 4°C ou moins.
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit contenant
des gaz propulseurs inflammables
(bombes aérosols, par exemple).
Risque d'explosion !
Veillez à toujours placer à la verticale et bien fermés les récipients
contenant des liquides à haute teneur en alcool.
Si vous placez dans l'appareil ou
dans la porte de l'appareil des produits contenant des graisses ou de
l'huile, veillez à ce que les graisses
et l'huile
qui pourraient éventuellement
s'échapper n'entrent pas en contact
avec les pièces en plastique de
l'appareil.
Lorsque vous rangez les aliments,
veillez à respecter une distance minimale de 35mm en dessous de la
paroi supérieure de l'appareil, de
sorte que l'air puisse circuler.
Utilisez la surface avant des clayettes uniquement pour déposer brièvement des produits. N'entreposez
pas les produits dans cet endroit,
étant donné qu'ils seront poussés
vers l'arrière et risqueront de basculer lors de la fermeture de la porte.
Le plastique est susceptible de se
fissurer puis de casser.Ne placez
aucun aliment (des bouteilles, par
exemple) devant les fentes d'aération, les aliments pourraient geler et,
dans certaines conditions, exploser.
Les aliments ne doivent pas toucher
la paroi arrière de l'appareil. Ils risqueraient de geler contre celle-ci.
Ne placez pas les aliments trop près
les uns des autres pour garantir une
bonne circulation de l'air. Ne couvrez pas les fentes d'aération de la
paroi arrière, afin de garantir un refroidissement optimal !
33
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Aliments non adaptés au
réfrigérateur
Certains aliments ne conviennent pas à
une température de conservation inférieure à 5 °C, car ils sont sensibles au
froid. Par exemple, les cornichons perdent leur couleur, les concombres deviennent amères et les pommes de terres deviennent sucrées. Les tomates et
les oranges perdent leur arome et la
peau des agrumes durcissent.
Ces aliments sensibles au froid sont notamment les suivants :
– les ananas, avocats, bananes,
grenades, mangues, melons,
papayes, fruits de la passion,
agrumes (citrons, oranges, mandarines, pamplemousses) ;
– les fruits devant encore mûrir ;
– les aubergines, concombres, pommes de terre,
poivrons, tomates, courgettes ;
– les fromages à pâte dure (parmesan,
etc.).
Éléments à prendre en
considération lors de l'achat
d'aliments
Le facteur déterminant pour une longue
conservation est la fraîcheur des aliments que vous conservez. La fraîcheur de départ est décisive pour la
durée de conservation.
Veuillez à prendre en compte la date limite de consommation et la température de conservation appropriée. Autant
que faire se peut, ne brisez pas
la chaîne du froid. Veillez par exemple
34
à ce que les aliments ne restent pas
trop longtemps dans une voiture
chaude.
Astuce : Munissez-vous d'un sac isotherme lors de vos achats et rangez immédiatement vos denrées alimentaires
dans le réfrigérateur.
Pour une bonne conservation
des produits alimentaires
Conservez dans le réfrigérateur les aliments dans leurs emballages ou recouvrez-les correctement (il existe des exceptions pour la zone MasterFresh).
Vous éviterez ainsi que vos aliments
absorbent les odeurs étrangères, qu'ils
sèchent et que d'éventuels germes se
transmettent. Ceci vaut particulièrement
pour la conservation de produits animaliers.
Un réglage correct de la température et
une hygiène convenable peuvent nettement allonger la durée de conservation
des aliments.
Conservation des aliments dans la zone MasterFresh
Les aliments rangés dans la zone MasterFresh sont conservés à une température inférieure à celle du réfrigérateur
traditionnel. En outre, le taux d'humidité
de la zone est réglé en fonction des aliments stockés.
Cette procédure permet de créer les
conditions d'entreposage idéales. Les
aliments restent frais plus longtemps et
les vitamines et le goût sont conservés.
Température de conservation
Dans la zone MasterFresh, la température est réglée automatiquement et se
trouve entre 0 et 3°C. Cette température de conservation est idéale pour les
aliments sensibles au froid. Il est ainsi
possible de conserver beaucoup plus
longtemps ces produits, avec moins de
perte de fraîcheur que dans un réfrigérateur classique, car le froid ralentit le
processus de dégradation.
Notez qu'un bon état de départ des
aliments est primordial pour obtenir
un bon résultat de stockage !
Le taux d'humidité qu'amènent les aliments stockés est préservé dans la
zone MasterFresh. Plus le taux d'humidité de la zone MasterFresh correspond à la teneur en eau des aliments,
plus ceux-ci restent frais et croquants
longtemps, car leur taux d'humidité
reste stable.
Conservation dans les
compartiments MasterFresh
Le tiroir MasterFresh est divisé en deux
compartiments.
^ À l'aide de la touche sensitive correspondante, sélectionnez le compartiment MasterFresh que vous souhaitez remplir.
Le voyant jaune de la touche sensitive
du compartiment MasterFresh correspondant s'allume. De plus, les symboles des aliments à entreposer s’affichent :
Taux d’humidité
Le taux d'humidité dans la zone
MasterFresh dépend des éléments suivants :
– la teneur en eau des aliments
stockés et
– la quantité
d'aliments entreposés.
– À gauche : aliments à conserver
dans un environnement humide, tels
que les fruits et légumes
– À droite : aliments à conserver dans
un environnement sec, tels que
viande, poisson et produits laitiers
^ Sélectionnez le type d’aliments que
vous souhaitez placer dans le
compartiment MasterFresh.
35
Conservation des aliments dans la zone MasterFresh
^ Vous pouvez désélectionner chaque
aliment en effleurant à nouveau la
touche sensitive.
Aliments à
conserver préférablement dans un
environnement sec :
Notez que vous ne pouvez pas choisir
de conserver simultanément les aliments dans un environnement humide
et dans un environnement sec. Cependant, vous pouvez choisir plusieurs aliments au sein d'un groupe.
– les poissons frais, les crustacés, la
viande, les volailles, les saucisses,
les produits laitiers et les salades
préparées.
^ Remplissez le compartiment MasterFresh avec les aliments correspondants.
Aliments à
conserver préférablement dans un
environnement humide :
– les produits frais, comme les légumes, les salades, les herbes, les
champignons, les choux et les fruits
du jardin.
ASTUCE
Le niveau d'humidité du tiroir MasterFresh dépend du degré d'humidité et de la quantité des produits
stockés.
Il est recommandé de stocker vos
produits emballés lorsque vous
stockez moins de produits.
Notez que les aliments riches en protéines se gardent moins longtemps.
Par exemple, les crustacés se détériorent plus vite que le poisson et le poisson plus rapidement que la viande.
Ne conservez ces aliments que lorsqu'ils sont recouverts ou emballés.
Exception : la viande (Lorsque la surface de la viande sèche, elle repousse
les germes et favorise ainsi une meilleure conservation. Les différentes sortes de viandes ne peuvent pas entrer
en contact direct, elles doivent toujours
être séparées par un emballage. Ainsi,
vous éviterez une détérioration prématurée engendrée par la transmission de
germes).
Retirez les aliments des compartiments MasterFresh environ
30 à 60 minutes avant de les
consommer. L’arôme et le goût ne
se déploient pleinement qu’à température ambiante.
Attention : si la cloison de séparation n'est pas installée, le fonctionnement des compartiments MasterFresh est altéré !
36
Conservation des aliments dans la zone MasterFresh
Si vous n'êtes pas satisfait(e) de l'état de vos aliments ( s'ils sont fanés ou
flétris déjà au bout d'une courte durée de stockage), veuillez suivre les instructions suivantes :
^ N'entreposez que des aliments frais. Les conditions de stockage sont très importantes pour assurer la fraîcheur des aliments.
^ Nettoyez la zone MasterFresh avant l'entreposage des aliments.
^ Laissez s'égoutter les aliments très humides avant de les ranger dans le réfrigérateur.
^ Ne conservez pas d'aliments sensibles au froid dans la zone MasterFresh
(voir chapitre « Aliments non adaptés au réfrigérateur »).
^ Veillez à ne pas stocker ensemble n'importe quels aliments (voir chapitre
« Tous les aliments peuvent-ils être conservés ensemble ? »).
^ Coordonnez le réglage correspondant aux aliments que vous souhaitez entreposer (stockage en environnement sec ou humide).
^ Rangez les aliments emballés dans le compartiment MasterFresh dont le niveau
d'humidité est élevé.
L'humidité que contient les aliments stockés engendre à elle-seule une humidité
élevée de la zone MasterFresh.
Si le taux d'humidité n'est pas assez élevé, par exemple parce que vous n'avez
entreposé qu'un nombre limité d'aliments, vous pouvez augmenter le taux d'humidité à l'aide d'une éponge mouillée.
^ Si vous avez le sentiment que la température dans la zone MasterFresh est trop
élevée ou trop faible, essayez dans un premier temps de la régler en modifiant
légèrement la température de la zone de réfrigération de 1 à 2°C.
Si des cristaux de givre se forment sur le fond de la zone MasterFresh, la température devra être augmentée étant donné que les aliments risqueraient d'être
abîmés par le froid.
^ En cas de condensation trop importante d'eau au fond de la zone MasterFresh,
essuyez le fond avec un chiffon. Si nécessaire, faites égoutter les aliments
avant de les entreposer ou placez une grille au fond de la zone MasterFresh
pour permettre l'évacuation de l'eau.
37
Aménagement intérieur
Modification de la position des
clayettes
Vous pouvez déplacer les clayettes en
fonction de la hauteur des aliments réfrigérés :
^ placez vos deux mains en dessous
de la clayette, soulevez-la légèrement, de sorte à la faire remonter à
l'arrière de chaque côté.
Tiroir MasterFresh
Le tiroir MasterFresh est monté sur des
glissières télescopiques et il est possible de les extraire pour les remplir ou
les vider.
Vous pouvez retirer complètement le tiroir, par exemple pour le nettoyer :
^ extrayez-la vers l'avant.
^ placez la clayette à l'endroit souhaité
à l'aide des crochets prévus à cet effet.
^ veillez à installer la clayette à l'horizontale.
Tiroir suspendu
Vous pouvez déplacer le tiroir suspendu vers la gauche ou vers la droite à
votre guise.
Vous pouvez également placer le tiroir
suspendu avec son support sur une
autre clayette ou simplement interchanger les clayettes.
^ tirez le tiroir MasterFresh jusqu'à la
butée.
Du côté de l'ouverture de la porte se
situe un petit disque qui permet d'assurer la sécurité des enfants. La fente de
se disque doit se trouver en position
horizontale pour que vous puissiez dégager le tiroir.
Pour le nettoyage, vous pouvez retirer
complètement le tiroir suspendu :
^ extrayez le tiroir suspendu à l'horizontale, de sorte à le glisser par dessus les butées.
Pour l'installation :
^ insérez le tiroir suspendu à l'horizontale dans le logement.
38
^ À l'aide d'un objet adéquat, tournez
la fente du disque en position horizontale a.
Aménagement intérieur
^ Des deux côtés, soulevez le dispositif
à enclenchement b et extrayez le tiroir MasterFresh par le haut.
Remettez les glissières téléscopiques du tiroir en place en les poussant. Ainsi, vous ne risquerez pas
de les endommager !
Modification de la position des
balconnets/porte-bouteilles
^ Saisissez le cadre de support du balconnet à l'aide des deux mains, soulevez-le légèrement et faites-le basculer un peu vers l'avant.
Vous pouvez retirer la cloison de séparation du tiroir MasterFresh pour la nettoyer.
^ Retirez complètement le tiroir MasterFresh.
^ Dégagez la cloison de séparation du
tiroir en la soulevant.
^ Après le nettoyage, replacez la cloison de séparation dans les logements.
Attention : si la cloison de séparation n'est pas installée, le fonctionnement des compartiments MasterFresh est altéré.
Remise en place du tiroir :
^ tirez les glissières téléscopiques jusqu'à la butée.
^ insérez le tiroir MasterFresh de sorte
qu'il s'enclenche à l'avant et à l'arrière.
^ replacez la fente du disque en position verticale afin d'assurer la sécurité des enfants.
^ Faites glisser le balconnet en position
inclinée vers le haut ou vers le bas le
long des logements latéraux et emboîtez-le à l'endroit souhaité.
^ Veillez à installer le balconnet à l'horizontale.
Pour retirer complètement le balconnet :
^ faites glisser le balconnet le long des
logements latéraux jusque tout en
haut, de sorte que vous puissiez le
dégager.
^ introduisez complètement le tiroir
MasterFresh.
39
Aménagement intérieur
Remise en place du balconnet :
Petit panier de congélation
^ replacez le balconnet dans les logements sur la partie supérieure de
l'appareil et faites-le glisser jusqu'à
l'emplacement souhaité.
Vous pouvez sortir le petit panier de
congélation pour le nettoyer.
Vous pouvez sortir complètement les
bacs des cadres de support pour les
remplir, les vider ou les nettoyer.
Afin de retirer le bac du cadre de support supérieur :
^ retirez les vis du balconnet et retirez
le couvercle.
^ Tirez le petit panier de congélation
jusqu'à la butée.
Du côté de l'ouverture de la porte se
situe un petit disque qui permet d'assurer la sécurité des enfants. La fente de
ce disque doit se trouver en position
horizontale pour que vous puissiez dégager le tiroir.
^ décrochez le clapet du logement.
^ retirez le bac du balconnet par le
haut.
Retrait de la clayette située
au-dessus du tiroir MasterFresh
^ Retirez la baguette arrière, glissez la
plaque en verre un peu vers l'arrière
et dégagez-la en la soulevant délicatement.
^ À l'aide d'un objet adéquat, tournez
la fente du disque en position horizontale a.
^ Des deux côtés, soulevez le dispositif
à enclenchement b et extrayez le
petit panier de congélation par le
haut.
Remise en place du petit panier de
congélation :
^ tirez les glissières téléscopiques jusqu'à la butée.
^ insérez le panier de congélation de
sorte qu'il s'enclenche à l'avant et à
l'arrière.
^ replacez la fente du disque en position verticale afin d'assurer la sécurité des enfants.
^ insérez le panier de congélation.
40
Aménagement intérieur
Grand panier de congélation
avec cloison de séparation
Remise en place de la cloison de séparation :
Vous pouvez retirer le grand panier de
congélation pour le nettoyer :
^ placez les supports en position verticale et placez la cloison de séparation dans les supports de manière à
ce qu'elle se mette correctement en
place (vous entendrez un clic).
^ fermez la porte supérieure de l'appareil.
^ ouvrez la porte inférieure de l'appareil.
^ retirez le panier de congélation par le
haut.
Vous pouvez retirer la cloison de séparation du grand panier de congélation
pour le nettoyer :
La cloison de séparation est fixée au
panier de congélation à l'aide de quelques supports.
Pour retirer ces supports :
^ placez les vis dans les supports et
tournez les fentes en position verticale à l'aide d'un objet appropriée.
Remise en place du panier de congélation :
^ replacez les vis du panier de congélation par le haut dans les orifices
correspondants.
^ tournez la fente de la vis en position
horizontale a à l'aide d'un objet adéquat.
^ retirez les vis des supports b.
^ retirez d'un coup la cloison de séparation par le haut
41
Congélation et conservation
Capacité maximale de
congélation
Pour que les aliments congèlent à cœur
le plus vite possible, il convient de ne
pas dépasser la capacité maximale de
congélation. La capacité maximale de
congélation sur 24 heures est indiquée
sur la plaque signalétique " Capacité
maximale de congélation ... kg/24 h ".
La capacité maximale de congélation
indiquée sur la plaque signalétique a
été déterminée conformément à la
norme DIN EN ISO 15502.
villent alors beaucoup moins.
Lors de la décongélation, la faible
quantité de liquide issue des cellules
peut plus facilement y retourner, ce qui
limite fortement la perte de jus des aliments. La flaque créée est donc très
petite.
Conservation des produits
surgelés
Si vous souhaitez stocker des produits
surgelés vendus dans le commerce,
commencez par vérifier lors de l'achat
dans le magasin :
Que se passe-t-il lorsque vous
congelez des produits frais ?
– si l'emballage n'est pas endommagé ;
Il est préférable de congeler le plus vite
possible les produits alimentaires de
manière à préserver la valeur nutritive,
les vitamines, l'apparence extérieure et
le goût des aliments.
– la date limite de conservation et
Plus le processus de congélation est
lent, plus la quantité de liquide qui
migre des cellules vers le milieu ambiant est importante. En conséquence,
les cellules diminuent de volume.
Or, lors de la décongélation, les cellules ne récupèrent qu'une partie du liquide perdu.
Concrètement, cela signifie que les aliments perdent une grande partie de
leur jus. Vous pouvez vous en apercevoir lors de la décongélation : une importante flaque d'eau se crée autour
des aliments.
^ Achetez les produits surgelés en dernier lieu et transportez-les dans du
papier journal ou dans un sac isotherme.
Par contre, si le processus de congélation a été rapide, une moindre quantité
de liquide migre des cellules vers le milieu ambiant. Les cellules se recroque42
– la température du congélateur du
magasin. Si la température est supérieure à -18 °C, les produits surgelés
se conserveront moins longtemps.
^ Rangez les produits surgelés immédiatement dans l'appareil.
Ne recongelez jamais des aliments
partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement
après les avoir cuisinés (cuits ou
grillés).
Congélation et conservation
Congélation de produits frais
Ne congelez que des aliments frais et
de première qualité !
Conseils pour la congélation
– Les aliments suivants peuvent être
congelés :
viande fraîche, volaille, gibier, poisson, légumes, fines herbes, fruits
crus, produits laitiers, pain et pâtisseries, restes de repas, jaune d'œuf,
blanc d'œuf et de nombreux plats
préparés.
– Les aliments suivants ne peuvent
pas être congelés :
raisins, laitue, radis, raifort, crème
aigre, mayonnaise, œufs entiers
dans leur coquille, oignons, pommes
et poires entières crues.
– Pour qu'ils gardent leur couleur, leur
saveur, leur arôme et leurs vitamines C, les légumes doivent être blanchis avant d'être congelés. Pour ce
faire, plongez les légumes par portions dans l'eau bouillante pendant 2
à 3 minutes. Ensuite, sortez les légumes, passez-les rapidement sous
l'eau froide et égouttez-les.
– Les viandes maigres se prêtent
mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent
beaucoup moins longtemps.
– Séparez les côtelettes, biftecks, escalopes et autres viandes avec un
film plastique pour éviter qu'ils
congèlent en bloc.
les plats cuisinés. La congélation altère le goût de certaines épices.
– Faites refroidir les aliments ou boissons chaudes avant de les mettre au
congélateur afin d'éviter que les produits déjà congelés ne décongèlent
partiellement et que la consommation d'électricité augmente.
Emballage
^ Congelez les denrées par portions.
Emballages recommandés :
- film plastique ;
- film en polyéthylène ;
- papier aluminium ;
- boîtes de congélation.
Emballages inadéquats :
- emballage papier ;
- papier sulfurisé ;
- cellophane ;
- sac-poubelle ;
- sacs usagés.
^ Expulsez l'air de l'emballage.
^ Refermez l'emballage hermétiquement en utilisant :
- des élastiques ;
- des pinces en plastique ;
- de la ficelle ou
- du ruban adhésif résistant au froid.
Vous pouvez également souder les
sachets et films en polyéthylène.
^ Inscrivez ensuite le contenu et la
date de congélation sur l'emballage.
– N'assaisonnez pas les aliments crus
et les légumes blanchis avant de les
congeler ; assaisonnez légèrement
43
Congélation et conservation
Avant la congélation
^ Si vous avez plus d'un kilo de produits frais à congeler, activez la fonction SuperFrost quelque temps avant
de les ranger dans le congélateur
(voir chapitre " Utilisation de la fonction SuperFrost ").
Cela permet de refroidir suffisamment les produits congelés, qui accumulent une réserve de froid.
Les produits frais ne doivent pas entrer en contact avec les aliments
déjà congelés pour éviter que
ceux-ci ne commencent à décongeler.
Décongélation
Vous pouvez décongeler les aliments :
– dans le four à micro-ondes ;
Rangement des produits dans l'appareil
– dans le four en mode " Chaleur tournante " ou " Décongélation " ;
Les aliments peuvent être congelés
dans n'importe quelle zone du congélateur.
Placez les grandes quantités dans le
grand panier de congélation.
– à température ambiante ;
Le tableau suivant indique le poids maximal que vous pouvez placer dans les
paniers de congélation :
Vous pouvez faire cuire les morceaux
plats de viande et de poisson partiellement décongelés dans une poêle
chaude.
Grand
Petit
panier de
panier de
congélation congélation
KF 1801 Vi,
KF 1811 Vi
14 kg
33 kg
KF 1901 Vi,
KF 1911 Vi
19 kg
43 kg
^ Posez les produits dans le fond des
paniers de congélation en les faisant
occuper la plus grande surface possible, afin qu'ils congèlent le plus vite
possible jusqu'à leur centre.
^ Veillez à ce que les emballages
soient bien secs, sinon ils risqueraient de congeler en bloc.
44
– dans le réfrigérateur (le froid dégagé
sert à refroidir les aliments) ;
– dans le four à vapeur.
Vous pouvez décongeler les fruits à
température ambiante dans leur emballage ou dans un récipient couvert.
En général, les légumes peuvent être
plongés dans l'eau bouillante ou cuits
directement dans la graisse chaude
sans être décongelés. Le temps de
cuisson est un peu plus court que pour
les légumes frais en raison de la modification de la structure cellulaire.
Ne recongelez jamais des aliments
partiellement ou totalement décongelés. Recongelez-les seulement
après les avoir cuisinés (cuits ou
grillés).
Congélation et conservation
Refroidissement rapide de
boissons
Pour refroidir rapidement des boissons,
activez la fonction Super Froid. Si vous
placez toutefois des bouteilles dans le
congélateur, n'oubliez surtout pas de
les enlever au bout d'une heure maximum, sinon les bouteilles risquent
d'éclater !
45
Fabrication de glaçons
La machine à glaçons automatique
doit être raccordée à une alimentation d'eau pour pouvoir fonctionner
(voir chapitre "Raccordement fixe à
l'arrivée d'eau").
La quantité de glaçons fabriqués dépend de la température dans le congélateur : plus la température est basse,
plus la quantité de glaçons fabriqués
est importante.
Mise en marche de la machine
à glaçons
Après la première mise en service, la
machine peut mettre jusqu’à 10 heures
avant que les premiers glaçons tombent de la machine dans le réservoir.
^ Assurez-vous que le réservoir à glaçons se trouve en dessous de la machine à glaçons.
Dès que le réservoir à glaçons est rempli, la machine arrête automatiquement
la production de glaçons.
La machine peut uniquement fabriquer des glaçons si le réservoir à
glaçons est complètement fermé.
Ne placez pas de bouteilles ou
d'autres objets devant être refroidis
rapidement dans la machine à glaçons Elle pourrait se bloquer et être
endommagée !
^ Effleurez la touche sensitive du
congélateur, de sorte qu'elle s'allume
en jaune.
^ Effleurez la touche sensitive de mise
en marche/arrêt de la machine à glaçons qu'elle s'allume en jaune.
Dès que le congélateur atteint la température adéquate, la machine à glaçons se remplit d'eau.
Lorsque l'eau est congelée, les glaçons
tombent de la machine à glaçons dans
le réservoir à glaçons.
La machine à glaçons fabrique un
maximum de 140 glaçons en 24 heures.
46
Suite à la mise en service, ne
consommez pas les trois premières
séries de glaçons, car l'eau utilisée
sert au rinçage du circuit d'eau.
Respectez cette consigne lors de la
première mise en service, ainsi
qu'après un arrêt prolongé de l'appareil.
Fabrication de glaçons
Arrêt de la machine à glaçons
Quelques heures avant de mettre la
machine à glaçons hors tension,
vous devez déconnecter le congélateur/réfrigérateur du raccordement
fixe à l'arrivée d'eau.
Si vous ne souhaitez pas fabriquer de
glaçons, vous pouvez éteindre le distributeur de glaçons indépendamment du
congélateur.
^ Effleurez la touche sensitive de mise
en marche/arrêt de la machine à glaçons de sorte qu'elle s'allume en
blanc.
47
Dégivrage automatique
Réfrigérateur et zone MasterFresh
Le fonctionnement du dispositif de réfrigération peut entraîner la formation de
givre et de gouttes d’eau sur la paroi
arrière du réfrigérateur et de la zone
MasterFresh. L’appareil étant équipé
de la fonction de dégivrage automatique, il n’est pas nécessaire d’enlever
le givre et les gouttes d’eau dans ces
deux compartiments.
48
Congélateur
L’appareil est équipé du système NoFrost qui dégivre l’appareil automatiquement.
L’humidité produite se liquéfie dans
l’évaporateur et est automatiquement
dégivrée et évaporée après un certain
temps.
Grâce au dégivrage automatique, le
congélateur ne se remplit jamais de
glace. Ce système n’entraîne en aucun
cas la décongélation des aliments stockés dans l’appareil !
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage :
Veillez à ce que les composants
électroniques et l'éclairage n'entrent
pas en contact avec l'eau.
N'utilisez pas de système de nettoyage à la vapeur. La vapeur peut
humidifier les pièces sous tension
de l'appareil et provoquer un
court-circuit.
N'enlevez en aucun cas la plaque
signalétique de l'appareil. Vous en
aurez besoin en cas de panne !
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez
pas :
^ Arrêtez l'appareil complètement en
appuyant sur l'interrupteur à bascule.
Si vous regardez l’avant de l’appareil, il
se trouve en dessous du panneau de
commande, sur le côté droite.
^ Débranchez la fiche d'alimentation
de l'appareil ou désactivez le fusible
de l'installation électrique.
^ Retirez les aliments de l'appareil et
entreposez-les dans un endroit frais.
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
^ Enlevez toutes les pièces qui peuvent être retirées pour les nettoyer.
– de détergents détartrants ;
^ Pour nettoyer les balconnets situés à
l'intérieur de la porte, vous pouvez
retirer les bacs des cadres de support en inox.
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage ;
– de détergents contenant des solvants ;
– de détergents pour acier inoxydable
(inox),
– de produits de nettoyage pour
lave-vaisselle ;
– de sprays nettoyants pour four ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– d'éponges ou de brosses abrasives
dures, comme les éponges à récurer
pour casseroles ;
– de gommes anti-salissures ;
Intérieur, accessoires
Utilisez de l'eau tiède additionnée de
quelques gouttes de produit vaisselle
pour le nettoyage.
Nettoyez toutes les pièces à la main et
non pas au lave-vaisselle.
^ Nettoyez l'appareil au moins une fois
par mois.
^ Rincez l'intérieur et les accessoires à
l'eau claire, puis séchez-les à l'aide
d'un chiffon. Laissez les portes de
l'appareil ouvertes pendant quelques
instants.
– de grattoirs métalliques !
49
Nettoyage et entretien
Cadre en aluminium
Réservoir à glaçons
Les cadres des clayettes et des balconnets de la porte sont en aluminium.
Le réservoir à glaçons est monté sur
des glissières télescopiques et il est
possible de l'extraire pour le remplir ou
le vider.
L'aluminium est un matériau sensible.
L'angle de vision, l'incidence des
rayons lumineux et l'environnement déterminent le potentiel réfléchissant et,
de ce fait, l'impression optique générale de l'appareil.
L'aluminium se griffe et se raye facilement.
Vous pouvez retirer complètement le
réservoir à glaçons, par exemple pour
le nettoyer :
^ sortez le réservoir à glaçons jusqu'à
la butée ;
Les cadres en aluminium sont susceptibles de se décolorer ou de s'altérer sous l'action persistante de salissures non nettoyées. Ne tardez
par conséquent pas à enlever ces
salissures.
^ des deux côtés, soulevez le loquet et
extrayez le réservoir à glaçons vers
le haut.
Remettez les glissières télescopiques du réservoir en place en les
poussant. Ainsi, vous ne risquez pas
de les endommager !
Remise en place du réservoir à glaçon :
^ tirez les glissières télescopiques jusqu'à la butée.
^ insérez le réservoir à glaçons jusqu'à
ce qu'il s'enclenche à l'avant et à l'arrière.
^ insérez complètement le réservoir à
glaçons.
50
Nettoyage et entretien
Filtres spéciaux assurant le
taux d'humidité adéquat
Vous devez sortir les deux filtres spéciaux qui assurent le taux d'humidité
adéquat pour les nettoyer. Ceux-ci se
trouvent au-dessus du tiroir MasterFresh.
^ Retirez le tapis filtrant.
^ Nettoyez le tapis filtrant à l'aide d'eau
tiède, sans ajouter de produit.
^ Ouvrez totalement le tiroir MasterFresh et extrayez-le.
Ne mettez pas le tapis filtrant au
lave-vaisselle ou dans la machine à
laver !
^ Laissez-le sécher à l'air.
^ Replacez-le dans le cache du filtre.
^ Mettez le cache en place en introduisant d'abord la partie arrière, puis la
partie avant.
^ Replacez le tiroir MasterFresh dans
l'appareil.
^ Déverrouillez le cache du filtre (1.), et
retirez-le avec le tapis filtrant en le tirant vers le bas (2.).
Grilles de ventilation et
d'aération
^ Nettoyez les fentes d'aération et de
ventilation régulièrement au moyen
d'une brosse ou d'un aspirateur. Les
dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie.
51
Nettoyage et entretien
Joints de portes
Ne traitez jamais les joints de portes
avec de l'huile ou de la graisse.
Vous risqueriez de les rendre poreux à la longue.
Nettoyez-les régulièrement à l'eau
claire uniquement, avant de les sécher
soigneusement avec un chiffon.
Après le nettoyage :
^ Remettez toutes les pièces en place
dans le réfrigérateur.
^ Rebranchez l'appareil, puis mettez-le
en marche.
^ Placez les produits dans la zone de
réfrigération, puis fermez les portes.
^ Activez la fonction SuperFrost afin de
refroidir rapidement le congélateur.
^ Dès que la température est suffisamment basse, remettez les paniers de
congélation contenant les produits
congelés en place.
^ Désactivez manuellement la fonction
SuperFrost dès qu'une température
constante d'au moins -18 °C est atteinte dans le congélateur.
52
Que faire si. . . ?
Seuls les techniciens agréés sont
habilités à réparer des appareils
électriques. Une réparation effectuée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'utilisateur.
Que faire si . .
. . . l'appareil ne refroidit pas ?
^ Vérifiez que l'appareil est activé. La
touche d'accueil s'allume sur le panneau de commande.
^ Vérifiez si la fiche de l'appareil est
correctement branchée.
^ Assurez-vous que le disjoncteur de
l'installation électrique n'a pas sauté
parce que le réfrigérateur/congélateur, la tension du réseau électrique
ou un autre appareil est défectueux.
Contactez un électricien ou le service
après-vente.
^ Vérifiez les réglages de température.
. . . la température est trop basse
dans le réfrigérateur ou le congélateur ?
^ Sélectionnez une température plus
élevée.
^ Le cas échéant, désactivez la fonction SuperFrost ou Super Froid.
^ Vérifiez que les portes de l'appareil
sont bien fermées.
gérateur diminue donc automatiquement.
. . . vous n'arrivez pas à ouvrir la
porte du congélateur plusieurs fois
d'affilée ?
^ Cette situation est normale et ne
constitue pas une anomalie. en raison de l'effet d'aspiration, vous devez attendre un peu avant de pouvoir
ouvrir à nouveau la porte sans effort
excessif.
. . . le dispositif de réfrigération fonctionne de plus en plus souvent et de
plus en plus longtemps ?
^ Vérifiez que les orifices d'entrée et
d'évacuation de l'air situés dans le
bas de l'armoire ne sont pas bouchés ou empoussiérés.
^ Vous avez ouvert fréquemment les
portes de l'appareil, ou vous avez
stocké et/ou congelé de grandes
quantités d'aliments frais.
^ Vérifiez que les portes de l'appareil
sont bien fermées.
. . . le dispositif de réfrigération fonctionne en continu ?
Pour économiser de l'énergie, le dispositif de réfrigération tourne au ralenti
lorsque les besoins sont moindres.
Cela accroît la durée de fonctionnement du dispositif de réfrigération.
^ Avez-vous congelé d'un coup une
grande quantité d'aliments ?
Dans ce cas, le dispositif de réfrigération fonctionne pendant très longtemps, la température dans le réfri53
Que faire si. . . ?
. . . L’afficheur de température du
congélateur indique -18 °C alors que
j’ai réglé une température supérieure ?
. . . le signal sonore retentit et la
touche sensitive de l'alarme de température ou de porte s'allume ou clignote ?
^ Cette situation est normale et ne
constitue pas une anomalie. Lorsque
le réservoir à glaçons est activé et
que la température ambiante est plus
basse (< +18 °C), la température
passe automatiquement à -18 C.
Vous garantissez ainsi le bon fonctionnement du réservoir à glaçons.
^ Une porte de l'appareil est ouverte.
. . . les produits décongèlent parce
que la température dans le congélateur est trop élevée ?
– l'appareil a subi une panne de courant.
^ La température ambiante a-t-elle
baissé sous la limite acceptable pour
l’appareil ?
Augmentez la température ambiante.
Si la température ambiante est trop
faible, le dispositif de réfrigération fonctionne moins souvent. En conséquence,
il se peut que la température à l'intérieur du congélateur soit trop élevée.
. . . les produits congelés collent à
l'appareil ?
^ Employez un objet arrondi et non
acéré, par exemple le manche d'une
cuillère, pour décoller les produits.
^ la température de l'une des zones de
l'appareil est trop élevée car :
– trop d'air ambiant est entré dans
l'appareil ;
– de grandes quantités d'aliments frais
ont été rangées dans l'appareil ;
Dès que l'alarme est terminée, le signal
sonore s'arrête et la touche sensitive de
l'alarme de température ou de porte
s'éteint.
Si le congélateur est concerné par la
hausse de température, l'afficheur de
température indique la valeur la plus
élevée atteinte lors de l'augmentation
de température dans le congélateur.
Vérifiez l'état des aliments, pour savoir
s'ils ont été partiellement ou totalement
décongelés. Le cas échéant, cuisinez
les aliments (en les cuisant ou en les
grillant) avant de les recongeler.
. . . l’indicateur du filtre à eau s’allume en rouge ?
. . . un signal sonore retentit ?
Le filtre à eau doit bientôt être remplacé.
Une porte de l'appareil est-elle ouverte
depuis plus de 5 minutes environ ?
^ Commandez un nouveau filtre à eau
auprès de votre revendeur Miele.
^ Fermez la porte de l'appareil !
54
Que faire si. . . ?
. . . l’indicateur du filtre à eau clignote en rouge ?
^ Remplacez le filtre à eau.
. . . la machine à glaçons ne se met
pas sous tension ?
^ Vérifiez si l'appareil est branché.
^ Vérifiez si le congélateur est sélectionné. Le voyant jaune de la touche
sensitive correspondante doit être allumé.
. . . la machine à glaçons ne produit
pas de glaçons ?
^ Vérifiez que l'appareil est activé.
^ Vérifiez si la machine à glaçons est
sous tension.
^ Vérifiez si le raccordement fixe à l'arrivée d'eau a été installé.
^ L'arrivée d'eau a-t-elle été purgée
avant la première mise en service ?
^ Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau
est ouvert.
^ Vérifiez si le réservoir à glaçons est
correctement mis en place.
Notez qu'il faut parfois compter jusqu'à 10 heures avant que la machine fabrique les premiers glaçons.
. . . la machine à glaçons ne fabrique
que de petits glaçons ?
^ Est-ce que d'autres appareils ménagers avec raccordement fixe à l'arrivée d'eau sont en cours d'utilisation ?
Évitez d'utiliser simultanément le
lave-vaisselle, la machine à laver,
etc.
^ Vérifiez si le filtre à eau doit être remplacé.
^ Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. La pression de l'eau doit se
situer entre 1,7 et 5,5 bar.
^ Vérifiez si une soupape installée
n’entraîne pas une trop faible pression de l’eau.
Notez qu'il faut parfois compter jusqu'à 10 heures avant que la machine fabrique les premiers glaçons.
^ Vérifiez que la température du
congélateur ne soit pas trop élevée.
^ Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. La pression de l'eau doit se
situer entre 1,7 et 5,5 bar.
^ Vérifiez si une soupape installée
n’entraîne pas une trop faible pression de l’eau.
55
Que faire si. . . ?
. . . les glaçons ont une odeur ou un
goût désagréable ?
^ Utilisez-vous fréquemment la machine à glaçons ?
En cas de stockage prolongé, la glace peut prendre l'odeur ou le goût
d'autres substances.
^ Est-ce que vous conservez des aliments non emballés dans le congélateur ?
La glace peut prendre le goût et
l'odeur d'aliments non emballés.
^ Vérifiez le niveau d’encrassement de
la machine à glaçons et nettoyez-la
le cas échéant.
. . . la machine à glaçons fabrique
trop peu de glaçons ou des glaçons
informes ?
^ Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante. La pression de l'eau doit se
situer entre 1,7 et 5,5 bar.
^ Vérifiez que la température du
congélateur ne soit pas trop élevée.
^ Remplacez le filtre à eau.
. . . de l'eau s'écoule de l'appareil ?
^ Fermez immédiatement le robinet
d'arrêt !
^ Vérifiez si la conduite d'eau de l’appareil est défectueuse. Contactez le
service après-vente.
^ Vérifiez si la pression de l'eau est suffisante.
^ Vérifiez qu’aucune soupape inadéquate a été installée.
56
. . . les indications "_F" et "121" apparaissent en alternance dans l'afficheur de température ?
La machine à glaçons n'est pas alimentée en eau.
^ Vérifiez si le raccordement fixe à l'arrivée d'eau a été installé.
^ Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau
est ouvert.
. . . un autre message d'erreur apparaît dans l'afficheur de température
avec l'indication "_F" ?
L'appareil est en panne. Contactez le
service après-vente.
. . . l'éclairage intérieur du congélateur ne fonctionne plus ?
La porte de l’appareil est-elle restée ouverte longtemps ? Lorsque la porte
reste ouverte, l'éclairage s'arrête automatiquement après environ 5 minutes
en raison de la surchauffe. Après un
certain temps de refroidissement,
l'éclairage s'allume à nouveau.
S'il ne s'allume pas lorsque la porte est
ouverte brièvement, l'éclairage est défectueux.
^ Arrêtez l'appareil en appuyant sur
l'interrupteur à bascule.
^ Débranchez l'appareil du réseau
électrique en désactivant le fusible
de l'installation électrique.
Que faire si. . . ?
Éclairage supérieur :
Éclairage latéral :
^ À l'aide des deux mains, saisissez le
cache de la lampe et poussez-le vers
l'arrière.
^ Tournez le cache de la lampe dans le
sens inverse de celui des aiguilles
d'une montre et retirez-le.
^ Extrayez-le en le tirant vers vous.
Ne touchez pas la lampe halogène
à mains nues.
Pour remplacer la lampe halogène,
utilisez un chiffon doux.
^ Retirez la lampe halogène défectueuse.
^ Placez la nouvelle lampe halogène
dans la douille.
Type de lampe halogène :
20 W/12 V/ douille GY 6.35.
^ Introduisez d'abord la partie arrière
du cache de la lampe, puis tirez le
cache vers vous jusqu'à enclenchement.
Ne touchez pas la lampe halogène
à mains nues.
Pour remplacer la lampe halogène,
utilisez un chiffon doux.
^ Retirez la lampe halogène défectueuse.
^ Placez la nouvelle lampe halogène
dans la douille.
Type de lampe halogène :
5 W/12 V/ douille G4.
^ Remettez le cache de la lampe en
place, puis tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à
enclenchement.
^ Raccordez l'appareil au réseau électrique, puis mettez-le en marche.
57
Que faire si. . . ?
Si vous n'arrivez pas à remédier au
problème au moyen des instructions
fournies, contactez le service
après-vente.
En attendant que le problème soit
résolu, évitez autant que possible
d'ouvrir la porte de l'appareil afin de
limiter au maximum la perte de froid.
58
Filtre à eau
L'appareil est livré avec un filtre à eau,
qui filtre l'eau pour la préparation de la
glace.
Le filtre à eau installé (filtre de dérivation) peut être remplacé par un filtre à
eau à particules de charbon actif. Le
filtre à particules de charbon actif filtre
le chlore et d'autres composants au
goût et à l'odeur désagréable, si bien
que vous utilisez une eau d'une grande
qualité pour la production de glaçons.
Des filtres à eau (filtres de dérivation
et filtres à particules de charbon actif) neufs sont disponibles auprès de
votre revendeur Miele.
Il est essentiel, pour une bonne qualité des glaçons, de remplacer le
filtre régulièrement !
Indicateur de saturation du
filtre à eau
Le voyant de remplacement du filtre à
eau s'allume environ tous les 6 mois, en
fonction du nombre de glaçons fabriqués.
– Le voyant de remplacement du filtre
s'allume en rouge pour vous indiquer que vous devez bientôt remplacer le filtre.
^ Préparez-vous à remplacer le filtre
prochainement.
Des filtres à eau (filtres de dérivation
et filtres à particules de charbon actif)neufs sont disponibles auprès de
votre revendeur Miele.
Attention :
– lorsque vous avez installé un nouveau filtre à eau, jetez tous les glaçons fabriqués dans les 24 heures
suivant le remplacement du filtre.
– Si le voyant rouge de remplacement
du filtre clignote, vous devez procéder au remplacement.
– Si vous n'avez pas utilisé la machine
à glaçons pendant une période prolongée, videz le réservoir et jetez
tous les glaçons fabriqués au cours
des 24 heures suivant la mise en
marche de l'appareil.
– Si vous n'avez pour ainsi dire pas utilisé l'appareil ou la machine à glaçons au cours des semaines ou des
mois précédents, ou si les glaçons
dégagent une odeur désagréable,
remplacez le filtre à eau.
59
Filtre à eau
Remplacement du filtre à eau
Lors du retrait du filtre, l'air présent
dans le système peut entraîner l'expulsion d'eau et de la cartouche filtrante.
Par conséquent, faites très attention
lors du remplacement du filtre.
^ Retirez le cache de la cartouche filtrante usagée (3).
^ Sortez la nouvelle cartouche filtrante
de son emballage et retirez la protection.
^ Placez le cache sur la nouvelle cartouche filtrante (4).
^ Appuyez sur le bouton et tournez-le
de 180 ° dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre (1).
^ Retirez la cartouche filtrante de l'appareil (2).
^ Glissez la cartouche filtrante à l'horizontale dans l'ouverture de la plinthe
(5).
^ Tournez le bouton de 180° dans le
sens des aiguilles d'une montre en
position horizontale (6).
60
Filtre à eau
^ Après le remplacement du filtre, le
voyant de remplacement du filtre
continue à clignoter sur le panneau
de commande.
Confirmez le remplacement du filtre à
eau comme suit :
Confirmer le remplacement du
filtre à eau
Lorsque vous avez installé le nouveau filtre à eau, jetez tous les glaçons fabriqués 24 heures après le
remplacement du filtre.
Utilisation d'un filtre à eau
externe.
Si vous avez un filtre à eau externe
dans votre installation domestique, laissez le filtre installé de série (filtre de dérivation) dans l'appareil.
^ Posez un doigt sur l'affichage de
changement de filtre à eau et continuez d'appuyer.
^ Posez maintenant un doigt sur la
touche d'accueil (ne retirez pas votre
doit de l'affichage de changement de
filtre à eau !) et appuyez avec vos
deux doigts, pendant environ 5 secondes, jusqu'au signal sonore.
Vous venez de confirmer le remplacement du filtre à eau et d'activer la fonction d'invite pour le prochain remplacement de filtre.
Le voyant de remplacement du filtre sur
le panneau de commande s'éteint.
^ Refermez la porte de l'appareil.
61
Origine des bruits
Bruits tout à fait Quelle est leur origine ?
normaux
Brrrrr ...
Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut
s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche.
Blubb, blubb ...
Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant
qui circule dans les conduits.
Clic ...
Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en
marche ou arrête le moteur.
Sssrrrrr ...
Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du
système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger
bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil.
Crac ...
Le claquement est audible lorsque des expansions de matériaux se produisent à l'intérieur de l'appareil.
Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités !
Bruits auxquels Cause
on peut remédier
facilement
Entrechoquements, vibrations, cliquetis
Solution
L'appareil n'est pas installé sur Équilibrez l'appareil à l'aide
une surface plane.
d'un niveau à bulle. Pour ce
faire, utilisez les pieds à visser situés sur la face inférieure de l'appareil ou déposez quelque chose en dessous de l'appareil.
L'appareil touche d'autres
meubles ou appareils.
Éloignez l'appareil des autres
meubles ou appareils.
Des tiroirs, paniers ou clayettes bougent ou sont coincés.
Vérifiez les pièces démontables, retirez-les puis remettez-les en place.
Des bouteilles ou des récipients s'entrechoquent.
Éloignez légèrement les bouteilles ou les récipients.
Le support du câble pour le
Retirez le support du câble.
transport est encore accroché
à la face arrière de l'appareil.
62
Service après-vente / garantie
Au cas où vous ne pourriez pas remédier à une défectuosité éventuelle,
contactez :
– votre revendeur Miele
ou
– le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service
après-vente figure au verso du présent mode d'emploi.
Lorsque vous faites appel au service
après-vente, vous devez connaître le
modèle ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous obtiendrez plus d'informations sur
les conditions de la garantie dans votre
pays en contactant le service d'information sur les produits Miele.
Le numéro de téléphone du service
d'information sur les produits Miele figure au verso du présent mode
d'emploi.
63
Informations à destination des instituts de tests
Les essais doivent être effectués dans
le respect des normes et des directives applicables.
De plus, lors de la préparation et de
l'exécution des tests, il convient de tenir
compte des indications suivantes du fabricant :
– plans de chargement ;
– instructions figurant dans le mode
d'emploi et la notice de montage.
64
La zone MasterFresh répond aux exigences relatives aux compartiments
de réfrigération selon la norme
EN ISO 15502.
Raccordement fixe à l'arrivée d'eau
Instructions relatives au
raccordement fixe à l'arrivée
d'eau
Le raccordement à l'eau courante
doit être exclusivement effectué par
des professionnels qualifiés.
Débranchez l'appareil du réseau
électrique avant de procéder au
raccordement à l'eau courante.
Coupez l'arrivée d'eau avant de raccorder les conduites d'arrivée d'eau
du distributeur de glaçons.
La qualité de l'eau doit être
conforme à la législation en matière
d'eau potable du pays dans lequel
l'appareil est utilisé.
Le raccordement à l'arrivée d'eau
domestique doit se faire conformément à la réglementation en vigueur
dans le pays concerné.
De même, tous les appareils et dispositifs utilisés pour le raccordement à l'arrivée d'eau doivent être
conformes aux réglementations en
vigueur dans le pays concerné.
,Attention !
Une pression de l'eau trop élevée
dans la conduite peut endommager
l'appareil.
Veuillez installer un réducteur de
pression si la pression de l'eau dans
la conduite est supérieure à
5,5 bars.
– Le tuyau en acier inoxydable a une
longueur de 3 m.
Ce tuyau ne doit pas être rallongé.
Remplacez exclusivement un tuyau
en acier inoxydable
défectueux par un tuyau de rechange d'origine Miele (disponible
auprès du service après-vente Miele
ou de votre distributeur Miele). Gardez à l'esprit que ce tuyau d'eau doit
convenir pour les denrées alimentaires.
– Il faut installer un robinet d'arrêt permettant d'interrompre l'arrivée d'eau
en cas de besoin entre le tuyau en
acier inoxydable et l'arrivée d'eau.
– L'appareil répond aux exigences des
normes IEC 61770 et EN 61770.
– La pression de l'eau doit se situer
entre 1,7 et 5,5 bars.
65
Raccordement fixe à l'arrivée d'eau
Veillez à ce que le robinet d'arrêt
reste accessible après encastrement
de l'appareil.
Préparation du raccordement
fixe à l'arrivée d'eau
Vous devez impérativement préparer le raccordement fixe à l'arrivée
d'eau avant d'installer l'appareil !
Le raccordement à l'eau ne doit pas
être effectué si la machine est
branchée.
Pour le raccordement à l'arrivée d'eau,
vous devez prévoir un robinet d'arrêt
avec raccord fileté 3/4".
^ Raccordez le tuyau en acier inoxydable au robinet d'arrêt.
^ Veillez à ce que le filetage soit correctement vissé.
66
Le raccordement à l'arrivée d'eau
doit se faire par une conduite d'eau
froide qui
– est directement raccordée à l'arrivée
d'eau fraîche pour garantir une circulation de l'eau dans la conduite
d'eau froide.
Faites en sorte que l'arrivée d'eau
ne se trouve pas dans l'eau. Cela
pourrait nuire à la qualité gustative
de l'eau et des glaçons.
– doit résister à la pression de fonctionnement.
– répond aux règlements en matière
d'hygiène.
Raccordement fixe à l'arrivée d'eau
Avant la première utilisation, l'arrivée
d'eau doit être purgée par un professionnel qualifié :
Pour les appareils dotés d'un dispositif
de passage de tuyau
– pour ce faire, remplissez le tuyau en
inox avec le plus d'eau possible
avant de le raccorder à l'appareil.
– Ensuite, il convient d'essuyer l'eau
qui déborde à l'aide d'un chiffon.
^ placez l'appareil devant la niche
d'encastrement et glissez le tuyau en
acier inoxydable à travers le passage
qui se trouve sur la face arrière.
À ce stade, la niche d'encastrement
devrait être préparée de manière à ce
que l'appareil doive uniquement être
glissé dans la niche (voir chapitre
« Montage de l'appareil »).
^ Placez le tuyau en inox dans la niche
et fixez-le au sol à l'aide d'un ruban
adhésif.
De cette manière, il ne pourra glisser
ou se coincer lorsque vous mettrez
l'appareil en place.
^ Poursuivez désormais l'encastrement
de l'appareil.
^ Procédez désormais à l'installation
de l'appareil dans la niche (voir chapitre « Montage de l'appareil »).
67
Raccordement fixe à l'arrivée d'eau
Montage du tuyau en inox sur
l'appareil
Lors de son installation, veillez à ce
que le tuyau en inox ne soit pas plié
ou endommagé.
^ Retirez le cache (1.) du raccordement d'eau situé à l'avant de l'appareil.
^ Vissez l'écrou-chapeau (2.) du tuyau
en acier inoxydable (3.) sur le filet.
^ Veillez à ce que le filetage soit
étanche et correctement vissé.
^ Ouvrez doucement le robinet d'arrêt
de l'arrivée d'eau et vérifiez que l'ensemble du système d'arrivée d'eau
est étanche.
^ Raccordez à présent l'appareil au réseau électrique (voir chapitre « Raccordement électrique »).
Les premiers glaçons tomberont
dans le tiroir au bout de 10heures
maximum.
68
Branchement électrique
L’appareil est prêt à être branché sur
du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz.
Le fusible doit être d'au moins 10 A.
Branchez exclusivement l’appareil sur
une prise de courant règlementaire
reliée à la terre. L’installation électrique
doit être conforme à la norme
VDE 0100.
Pour pouvoir débrancher l’appareil rapidement en cas d’urgence, il est impératif de placer la prise hors de la zone
arrière de l’appareil, afin qu’elle soit facilement accessible.
Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il
est impératif de prévoir un dispositif de
coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au
moins 3 mm, comme des interrupteurs
à ouverture automatique, des
coupe-circuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335).
Le branchement sur des rallonges n'est
pas autorisé car celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (risque de
surchauffe par exemple).
L'appareil ne doit pas être branché à
des onduleurs îlots utilisés avec des
systèmes d'alimentation électrique autonomes, par exemple des systèmes
d'alimentation à énergie solaire.
Le dispositif de coupure de sécurité risquerait de s'enclencher lors de la mise
sous tension de l'appareil en raison de
crêtes de tension. Vous risquez alors
d'endommager le système électronique !
De même, ne branchez pas l'appareil à
des " prises à économie d'énergie ".
En effet, l’appareil risquerait dans ce
cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite.
Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué
par un électricien agréé.
La prise et le câble de l’appareil ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil
car ils pourraient être endommagés par
les vibrations provoquées par l’appareil. Cette situation peut aussi provoquer un court-circuit.
Aucun autre appareil ne doit être raccordé sur les prises situées dans la
zone arrière de l’appareil.
69
Instructions de montage
Lieu d'installation
Évitez de placer l'appareil directement
à côté d'une cuisinière, d'un radiateur
ou d'une fenêtre sous la lumière directe
du soleil. Plus la température ambiante
est élevée, plus le compresseur doit
fonctionner longtemps et plus l'appareil
consomme d'électricité.
Choisissez une pièce sèche que vous
pouvez aérer.
S'il est impossible d'installer l'appareil
ailleurs qu'à proximité d'une source de
chaleur, respectez les distances minimales suivantes par rapport à la source
de chaleur :
– 3 cm pour un four électrique ;
– 30 cm pour un poêle à charbon ou à
gaz.
Lors de l'encastrement de l'appareil,
veillez à respecter les consignes suivantes :
– La prise ne doit pas se trouver dans
la zone arrière de l'appareil et doit
être facilement accessible en cas
d'urgence.
– La fiche et le cordon d'alimentation
ne doivent pas toucher la face arrière de l'appareil, car ils pourraient
être endommagés par les vibrations.
– Aucun autre appareil ne doit être
raccordé à une prise située dans la
zone arrière de l'appareil.
70
Important ! Lorsque le taux d'humidité est plus élevé, de la condensation peut s'accumuler sur les surfaces extérieures de l'appareil. Cette
eau de condensation peut engendrer
une corrosion au niveau des parois
extérieures.
En prévention, il est recommandé
d'installer l'appareil dans une pièce
sèche et/ou climatisée avec une aération suffisante.
Une fois l'installation effectuée, assurez-vous que la porte de l'appareil
ferme correctement, que les fentes
d'aération et d'évacuation d'air ne
sont pas recouvertes et que l'appareil a été installé correctement.
Classe climatique
L'appareil est conçu pour fonctionner
pour une classe climatique donnée
(température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la
plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Classe climatique
Température ambiante
SN
N
ST
T
+10 °C à +32 °C
+16 °C à +32 °C
+16 °C à +38 °C
+16 °C à +43 °C
Une température ambiante plus basse
augmente la durée d'arrêt du compresseur. Il est possible que la température
à l'intérieur de l'appareil augmente de
trop, ce qui peut occasionner des dégâts.
Instructions de montage
Le bon fonctionnement de l'appareil
n'est garanti que si ce dernier est
installé et raccordé conformément
au mode d'emploi.
Attention !
L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant
lorsque vous ouvrez la porte. Laissez la porte de l'appareil fermée jusqu'à ce que l'appareil soit monté et
installé dans la niche d'encastrement conformément au mode d'emploi et aux instructions de montage.
En raison du poids et de la hauteur
de l'appareil, l'intervention de deux
personnes est obligatoire pour le
montage.
Poids à vide de l'appareil :
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi . . . . . . . 206 kg
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi . . . . . . 225 kg
71
Instructions de montage
Sol de la niche
Meubles/équipements
Pour assurer une installation en toute
sécurité et garantir le bon fonctionnement de l'appareil, le sol de la niche
doit être horizontal et régulier.
L'appareil est vissé fermement aux
meubles/équipements adjacents ou situés au-dessus.
C'est pourquoi tous ces meubles/équipements doivent être fermement fixés
au sol ou au mur.
Par ailleurs, il doit être constitué d'un
matériau dur et rigide.
En raison du poids élevé de l'appareil
chargé, une surface d'installation extrêmement stable est nécessaire.
Renseignez-vous auprès d'un architecte ou d'un consultant en construction.
Poids approximatif d'un appareil totalement chargé :
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi431 kg
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi 537 kg
Aération et ventilation
Les orifices de ventilation et d'aération ne doivent jamais être recouverts ni obstrués.
De plus, ils doivent être régulièrement dépoussiérés.
Installation à côté d'un autre
appareil
Cet appareil peut être installé à côté
d'un autre réfrigérateur/congélateur !
Dispositif d'ouverture de porte
L'appareil est livré avec un dispositif
solide d'ouverture de porte. S'il faut
changer ce dispositif, appelez le
service après-vente !
S'il est nécessaire d'inverser la
butée de porte, faites appel à un
technicien du service après-vente !
N'effectuez en aucun cas cette opération vous-même !
72
Le kit de montage « côte à côte »
("side by side") est disponible auprès du service après-vente.
Renseignez-vous auprès de votre
revendeur sur les possibilités de
combinaison avec votre appareil.
Les instructions concernant la fixation des appareils figurent dans le
mode d'emploi du kit de montage
« côte à côte ».
Instructions de montage
Installation sans cloison à l'aide du
kit de montage côte à côte
S'il y a une cloison d'une épaisseur de
16 à 160 mm entre les deux appareils
installés côte à côte, ceux-ci doivent
être fixés individuellement dans leur
niche à l'aide du matériel de montage
fourni. De plus, vous aurez besoin du
kit de montage côte à côte.
Installation avec cloison sans kit de
montage côte à côte
S'il n'y a pas de cloison entre deux appareils installés côte à côte, ceux-ci
doivent être directement fixés l'un à
l'autre à l'aide du kit de montage côte à
côte.
S'il y a une cloison d'une épaisseur supérieure à 160 mm entre les deux appareils installés côte à côte, ceux-ci
doivent être fixés individuellement dans
leur niche à l'aide du matériel de montage fourni (sans le kit de montage côte
à côte).
Installation avec cloison à l'aide du
kit de montage côte à côte
La cloison doit avoir une épaisseur minimale de 16 mm.
73
Instructions de montage
Limitation de l'angle
d'ouverture de la porte de
l'appareil
Les charnières sont placées de telle
manière que la porte peut s'ouvrir en
grand.
Si en ouvrant la porte de l'appareil vous
risquez par exemple de la heurter
contre une paroi avoisinante, limitez
son angle d'ouverture à 90° :
^ ouvrez la porte de l'appareil.
^ insérez les goupilles qui limitent
l'angle d'ouverture de la porte dans
la charnière par le haut.
L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est à présent limité à 90°.
74
Instructions de montage
Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 90°)
*Les dimensions pour les façades de
meubles et les poignées varient en fonction de la configuration de la cuisine.
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi
A
B
C
829 mm
Façade du meuble (max.
38 mm)*
Poignée*
982 mm
Façade du meuble (max.
38 mm)*
Poignée*
75
Instructions de montage
Dimensions de la porte de l'appareil (angled'ouverture 115°)
*Les dimensions pour les façades de meubles et les poignées varient en fonction de
la configuration de la cuisine.
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi
76
A
B
C
D
829 mm
Façade du meuble (max.
38 mm)*
Poignée* 363 mm
982 mm
Façade du meuble (max.
38 mm)*
Poignée* 428 mm
Dimensions d'encastrement
Largeur de la niche
A
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi
762 – 765 mm
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi
915 – 918 mm
77
Dimensions d'encastrement
Raccordement électrique et
raccordement fixe à l'arrivée
d'eau
78
Dimensions des façades de
meubles
A
B
C
KF 18x1 Vi
1354
mm
756
mm
672
mm
KF 19x1 Vi
1354
mm
908
mm
672
mm
Encastrement de l'appareil
Divers
En raison du poids et de la hauteur
de l'appareil, l'intervention de deux
personnes est obligatoire pour le
montage.
Outils et accessoires
nécessaires :
– une visseuse sans fil ;
– un tournevis Torx ;
– une échelle ;
– un diable ;
– éventuellement des poutres en bois
(section : au moins 75 mmx100 mm)
comme sécurité anti-basculement de
remplacement, la longueur des poutres doit correspondre à la largeur de
la niche d'encastrement ;
– des vis à bois de différentes tailles
– un marteau perforateur ;
– une foreuse avec des mèches de différentes tailles en fonction des matériaux ;
– un marteau ;
Accessoires facultatifs
– un kit de montage côte à côte pour
une installation à côté d'un autre appareil
– Clé à cliquet (avec douille de 8 mm)
– du ruban adhésif ;
– une pince multiprise ;
– un niveau à bulle ;
– une équerre.
Pour la fixation de la niche d'encastrement au mur situé derrière (voir chapitre « Encastrement de l'appareil ») :
– des chevilles/vis de fixation
adaptées au matériau du mur ;
79
Encastrement de l'appareil
Façades en inox
Les plaques frontales en inox, de
même que les grilles d'aération du
socle en exécution inox sont disponibles chez votre distributeur ou auprès
du service après-vente Miele.
Poids des façades de meubles
Vérifiez préalablement au montage que
le poids des façades ne dépasse pas
la limite admissible :
Encastrement dans un
compartiment
Pour encastrer l'appareil dans un compartiment, il faut en parementer la face
arrière pour tout l'espace occupé par
l'appareil.
À la fin d'un ensemble de
meubles
Si une face de l'appareil est visible,
vous devez utiliser un panneau latéral.
Appareil
Poids
max. façade
supérieure
(kg)
Poids
max. façade
inférieure
(kg)
Avant le placement de l'appareil dans
la niche d'encastrement, le panneau latéral doit être fixé au mur, au sol et aux
meubles/équipements situés au-dessus.
KF 18x1 Vi
47
10
KF 19x1 Vi
38
14
Les dimensions du panneau latéral correspondent à celles de la paroi du
meuble situé sur le côté opposé.
Le montage de portes dont le poids
dépasse la limite admissible risque
d'endommager les charnières !
80
Encastrement de l'appareil
Alignement de la niche
d'encastrement
Vérification de la niche
d'encastrement
– Vérifiez les dimensions d'encastrement.
– Vérifiez l'emplacement du raccordement électrique et du raccordement
d'eau (voir chapitres « Raccordement électrique » et « Raccordement
à l'arrivée d'eau courante »).
Ajuster soigneusement la niche d'encastrement à l'aide d'un niveau à bulle
avant le montage de l'appareil. Les
coins de la niche doivent se trouver à
90° les uns par rapport aux autres, sinon la porte de meuble ne sera pas
correctement montée aux quatre coins
de la niche d'encastrement.
– Les parois latérales de la niche d'encastrement doivent être droites.
– Les parois avoisinantes dans la
niche d'encastrement doivent avoir
une épaisseur minimale de 16 mm.
– La plinthe doit avoir une épaisseur
minimale de 13 mm
(épaisseur recommandée : 19 mm).
– Contrôlez la fixation des meubles/éléments encastrés environnants.
Tous les éléments environnants doivent être fixés au mur. Tous les éléments de meuble périphériques à la
niche d'encastrement doivent être
fermement fixés au mur.
– Assurez-vous que les meubles avoisinants n'entreront pas en collision
(angle d'ouverture de la porte).
Avant l'encastrement
,Attention !
L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant
lorsque vous ouvrez la porte !
^ Avant d'encastrer l'appareil, retirez
les accessoires de l'appareil ou de
sa face arrière.
^ Enlevez le support du câble situé sur
la face arrière de l'appareil.
^ Ensuite, vérifiez que toutes les pièces
situées sur la face arrière de l'appareil peuvent osciller librement. Le cas
échéant, courbez avec précaution
les pièces avoisinantes.
81
Encastrement de l'appareil
Pour protéger le sol contre les dégâts
occasionnés lors du montage de l'appareil :
^ posez un reste de revêtement de sol
ou un matériau similaire sur la surface devant la zone d'installation
prévue.
^ Dévissez les équerres à l'aide desquelles l'appareil est fixé à la palette.
,Attention !
Tenez compte du fait que l'appareil
n'est plus maintenu !
^ Soulevez prudemment l'appareil de
la palette, en commençant par la
face arrière (intervention de plusieurs
personnes).
Une fois que l'appareil est posé sur le
sol, vous pouvez le déplacer à l'aide
des roulettes situées sur la face arrière.
^ Ne retirez pas les dispositifs de réglage des portes de l'appareil. Vous
en aurez besoin plus tard pour encastrer l'appareil dans la niche.
^ Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de
dégâts durant le transport.
Ne montez pas un appareil endommagé !
Préparation de la niche
d'encastrement
,Laissez les portes de l'appareil
fermées jusqu'à la fixation du
congélateur/réfrigérateur dans la
niche !
En raison du poids et de la hauteur
de l'appareil, il est impératif de veiller à ce que l'appareil ne puisse
plus basculer dès qu'il est fixé dans
la niche.
Matériel de montage
Le matériel nécessaire à l'encastrement
est fourni avec l'appareil. Chaque sac
en plastique comporte une lettre.
Dans les sections suivantes, le sac
comportant le matériel nécessaire est
identifié par la lettre correspondante
pour chaque étape d'installation.
82
Encastrement de l'appareil
Sécurité anti-basculement
Utilisez les sécurités anti-basculement
a fournies pour fixer la niche d'encastrement b au mur en toute sécurité et
éviter ainsi tout basculement de l'appareil.
Utilisez deux sécurités anti-basculement pour chaque appareil ou quatre
sécurités anti-basculement pour
chaque combinaison d'appareils (installation côte à côte).
^ Positionnez les sécurités anti-basculement a à gauche et à droite dans
la niche d'encastrement, de manière
à ce qu'il y ait <10 mm d'écart par
rapport aux parois latérales.
^ Marquez l'emplacement des trous de
perforation à l'aide des sécurités
anti-basculement dans la paroi arrière et dans le plafond de la niche
d'encastrement.
,Danger de basculement
La niche d'encastrement doit absolument être fermement fixée à plusieurs reprises au mur situé derrière.
Vous éviterez ainsi avec certitude
tout basculement de l'appareil fixé
dans la niche !
^ Mettez les sécurités anti-basculement de côté, vous en aurez besoin
plus tard.
Dans le paquet joint se trouvent des
vis de fixation pour différents types
d'utilisation ou de matériaux.
Si les vis fournies ne permettent pas
une fixation solide des sécurités
anti-basculement, vous devez utiliser une autre méthode de fixation.
^ Fixez maintenant la niche d'encastrement au mur.
83
Encastrement de l'appareil
Si vous avez une niche d'encastrement
avec paroi arrière,
Si vous avez une niche d'encastrement
sans paroi arrière,
^ vissez directement la paroi arrière de
la niche d'encastrement au mur situé
derrière. Utilisez pour ce faire des
chevilles/vis de fixation adaptées au
matériau du mur.
^ fixez la niche d'encastrement au mur
situé derrière en utilisant des équerres de fixation vissées en plusieurs
emplacements.
Utilisez pour ce faire des chevilles/vis
de fixation adaptées au matériau du
mur.
84
Encastrement de l'appareil
Sécurité anti-basculement de
remplacement
Vous pouvez aussi sécuriser l'appareil
à l'aide d'une poutre en bois montée
au-dessus de l'appareil. Le cas
échéant, il ne peut y avoir d'écart entre
l'appareil et la poutre en bois.
^ Marquez la position du bord inférieur
de la poutre en bois sur la paroi arrière de la niche d'encastrement.
^ Choisissez la longueur des vis en
fonction de l'épaisseur de la poutre
en bois.
Déterminez le nombre de vis en
fonction de la largeur de la niche,
de façon à garantir une fixation solide de la poutre !
^ Déterminez les endroits où se trouvent les ancrages muraux sur la face
arrière de la niche et marquez l'emplacement des trous de perforation
sur la poutre en bois.
^ Pré-percez les trous dans la poutre
en bois.
^ Fixez la poutre en bois à la paroi arrière de la niche.
Préparez le raccordement à l'arrivée
d'eau courante de l'appareil (voir
chapitre « Raccordement à l'arrivée
d'eau courante »).
– La section de la poutre en bois doit
être d'au moins 75 mm x 100 mm.
– La longueur de la poutre en bois correspond à la largeur de la niche
d'encastrement.
– Si la niche d'encastrement est plus
profonde que l'appareil, utilisez une
poutre en bois avec une section plus
grande ou une deuxième poutre en
bois.
– La poutre en bois doit recouvrir l'appareil sur au moins 50,8 mm.
85
Encastrement de l'appareil
Insertion de l'appareil dans la
niche
Si vous souhaitez installer deux appareils côte à côte, vous devez les
relier maintenant (voir mode d'emploi du kit de montage côte à côte).
La prise doit se trouver à côté de
l'appareil et être facilement accessible !
Dans le cas contraire, l'appareil doit
pouvoir être mis hors tension à l'aide
d'un interrupteur omnipolaire externe à ouverture de contact suffisante !
En cas d'installation côte à côte de
deux appareils, chaque appareil
doit être branché à une prise différente.
^ Pour éviter que le cordon d'alimentation ne se coince :
attachez un fil au centre du cordon
d'alimentation que vous glissez en
dessous de l'appareil et tirez le câble
vers vous lorsque vous poussez l'appareil dans la niche b.
^ Dévissez la plinthe.
^ Poussez l'appareil dans la niche en
faisant attention.
Si vous ne parvenez pas à glisser l'appareil facilement dans la niche,
par exemple parce que le sol n'est pas
droit :
^ dévissez légèrement les pieds arrière
réglables (voir chapitre « Équilibrage
de l'appareil ») et glissez l'appareil
dans la niche.
^ Protégez les façades de meubles
avoisinantes.
^ Branchez la fiche a .
86
Lors de l'encastrement de l'appareil,
veillez à ne pas endommager le raccordement électrique et le raccordement à l'arrivée d'eau courante !
^ Retirez les angles de protection des
façades des meubles avoisinants.
Encastrement de l'appareil
Équilibrage de l'appareil
^ Ajustez la position de l'appareil par
rapport aux meubles avoisinants.
Important !
Pour dévisser les pieds réglables,
procédez par étapes : toujours à
tour de rôle, gauche, droite, etc.
^ Dévissez les pieds réglables au
moins jusqu'à ce que le repère situé
sur le socle se trouve à la hauteur indiquée de 32 mm. La hauteur indiquée de 32 mm se réfère ici à une
hauteur de niche de 2 134 mm.
Les dispositifs de réglage c sur la
porte de l'appareil sont prévus pour
des épaisseurs de façades de meubles
de 19 mm ou de 38 mm.
Important !
Ne dévissez les pieds réglables
que jusqu'à ce que le marquage
sur le socle indique 62 mm (hauteur
de niche maximum de 2 164 mm).
Sinon, le réglage des pieds à l'arrière risque d'être endommagé !
La hauteur des pieds réglables avant et
arrière peut être ajustée à partir de la
face avant de l'appareil :
– Pieds réglables avant :
réglage depuis le dessus avec une
clé à
cliquet (embout : douille, 8 mm) d.
– Pieds réglables arrière :
réglage à l'aide d'une visseuse ou
d'une clé à cliquet (embout : douille,
8 mm) pour un réglage précis e.
^ Pour l'équilibrage, placez un niveau à
bulle sur les dispositifs de réglage c
de la porte de l'appareil.
^ Équilibrez à nouveau l'appareil à
l'aide du niveau à bulle.
87
Encastrement de l'appareil
^ Si vous avez utilisé une poutre en bois
sur la face supérieure de l'appareil
comme sécurité anti-basculement de
remplacement, vous devez positionner
l'appareil contre la poutre jusqu'à la
butée.
Fixation de l'appareil à la niche
^ Sortez les languettes de fixation latérales g.
^ Vissez les languettes de la plaque de
fixation f sur les meubles/équipements situés au-dessus de l'appareil.
S'il est impossible de fixer l'appareil sur
la face supérieure, vous pouvez le fixer
à la niche à l'aide des languettes de
fixation latérales :
^ Fixez les languettes de fixation latérales à l'aide des vis.
^ Le cas échéant, raccourcissez autant
que nécessaire la plaque de recouvrement supérieure h.
^ Placez les deux plaques de recouvrement l'une sur l'autre i.
88
Encastrement de l'appareil
^ Mettez-les en place. Vous entendrez
distinctement un clic lorsqu'elles seront enclenchées j.
^ Ouvrez les deux portes de l'appareil.
En cas d'installation de deux appareils
côte à côte ("side by side"), les plaques de recouvrement des deux appareils doivent être associées pour former
une longue plaque de recouvrement :
^ Placez la goupille (fournie dans le kit
de montage côte à côte) jusqu'à la
moitié dans le guide de la plaque de
recouvrement de l'appareil de
gauche.
^ Placez la deuxième plaque de recouvrement sur la goupille et pressez les
deux plaques l'une contre l'autre.
^ Introduisez les deux plaques de recouvrement dans la niche au-dessus
de l'appareil, jusqu'à enclenchement.
^ Vissez les languettes supérieures et
inférieures de la plaque de fixation k
aux meubles/équipements avoisinants.
En cas d'installation d'un combiné côte
à côte, les appareils peuvent uniquement être fixés à la paroi du meuble par
les faces externes.
89
Encastrement de l'appareil
Branchez désormais le tuyau d'eau
à l'appareil (voir chapitre « Raccordement à l'arrivée d'eau courante »).
Préparation du montage de la
façade du meuble
Pour assurer un centrage optimal
des façades des meubles, il est important de monter d'abord la façade
supérieure et ensuite la façade inférieure !
^ Mettez les balconnets en place dans
la porte de l'appareil.
^ Ouvrez la porte de l'appareil jusqu'à
la butée.
^ Mesurez la distance X entre le rail de
réglage et le bord supérieur de la façade du meuble avoisinant.
^ Desserrez les deux écrous situés sur
la porte de l'appareil et mettez-les de
côté, vous en aurez besoin plus tard.
^ Posez la façade du meuble à monter
sur une surface stable, la face intérieure tournée vers le haut (posez-la
sur une couverture pour éviter de la
griffer).
^ Dévissez les dispositifs de réglage l
et les cornières m de la porte de
l'appareil.
^ Mettez les cornières met les vis de
côté, vous en aurez besoin plus tard.
^ Retirez le cache de l'interrupteur de
l'éclairage.
^ Fermez la porte de l'appareil.
90
Encastrement de l'appareil
– Le cadre de montage est doté d'un
grand nombre de trous pour différents modèles de façades.
– Lors de la fixation du cadre de montage, veillez toujours à positionner
les vis dans le matériau le plus solide
de l'armoire !
– Utilisez toujours une longueur de vis
inférieure à l'épaisseur de la façade
du meuble.
^ Vissez la poignée de l'appareil à partir de la face intérieure de l'armoire.
^ Marquez la distance X sur la paroi intérieure de la façade du meuble.
^ Calculez et marquez également le
centre Y de la façade du meuble.
^ Retirez le cadre de montage de la
porte de l'appareil et positionnez-le
sur la façade du meuble en fonction
des repères.
^ Forez les trous.
^ Vissez le cadre de montage sur la façade du meuble :
fixez le cadre de montage à chaque
point de fixation à l'aide d'au moins
une vis.
^ Sur la partie supérieure de la façade
du meuble, fixez le cadre de montage à l'aide d'au moins dix vis.
91
Encastrement de l'appareil
Fixation et centrage de la
façade du meuble
^ Des deux côtés, poussez les cornières dans le cadre en plastique blanc
et vissez-les. Vous trouverez des vis
de rechange dans le sac en plastique marqué de la lettre E.
^ Vissez les écrous o sur les goujons
filetés sans les serrer.
Ne reserrez pas encore les écrous !
^ Fermez la porte de l'appareil et vérifiez la distance entre celle-ci et les
portes des armoires avoisinantes.
^ Glissez les cornières jusqu'à la butée
dans les ouvertures prévues à cet effet sur le cadre de montage.
^ Ajustez la hauteur de la porte de l'appareil à l'aide des goujons filetés n.
^ Ajustez la porte par rapport à la profondeur à l'aide des ouvertures des
cornières m. Fixez les cornières en
position à l'aide des vis.
^ Ouvrez la porte de l'appareil et suspendez la façade du meuble avec le
cadre de montage dans les goujons
filetés n à partir du haut.
92
^ Serrez désormais les écrous supérieurs o. Cette opération vous permettra de fixer la porte de l'appareil.
Encastrement de l'appareil
Placement des équerres de fixation
Pour monter la façade du meuble à
la porte inférieure de l'appareil, répétez les étapes à partir du chapitre
« Préparation du montage de la façade du meuble ».
La position de la façade inférieure du
meuble est déterminée par rapport à la
position de la porte supérieure de l'armoire.
Veillez à respecter la distance par rapport à la façade de meuble supérieure :
Ces équerres permettent de fixer la façade de meuble inférieure aux portes
de l'appareil.
^ Ouvrez la porte inférieure de l'appareil jusqu'à la butée.
^ Dévissez légèrement la vis (1.).
^ Placez l'équerre de fixation sur la
porte de l'appareil (2.) et percez le
trou dans la façade du meuble.
^ Mesurez la distance Y entre le rail de
réglage de la porte inférieure de l'appareil et la porte supérieure de l'appareil.
^ Veillez à respecter une distance de
3 mm par rapport à la façade supérieure du meuble.
^ Fixez l'équerre sur la façade de
meuble (3.).
^ Serrez la vis (4.).
^ Placez le cache sur l’équerre de fixation (5.).
Le nombre d'équerres de fixation nécessaires dépend du matériau et de la
largeur de la façade du meuble.
93
Encastrement de l'appareil
Fixation des caches
^ Du côté gauche et droit des deux
portes, montez les baguettes de recouvrement en plastique en les glissant fermement du bas vers le haut
dans l'espace entre la porte de l'appareil et la façade du meuble.
^ Fixez les attaches des caches des
deux côtés.
94
^ Fixez les caches sur les attaches des
deux côtés.
En cas d'installation de deux appareils côte à côte, vous ne devez placer ces baguettes de recouvrement
que du côté extérieur.
Encastrement de l'appareil
Fixation de la plinthe
N'obstruez pas les fentes d'aération
du socle. Vous risqueriez d'endommager l'appareil !
^ Sciez la plinthe à la longueur et à la
hauteur adéquates (pour l'installation
entre le bord inférieur du socle et le
sol).
^ Placez le cache sur l'interrupteur de
l'éclairage.
^ Poussez le cache depuis l'intérieur
sur la porte inférieure de l'appareil.
^ Fixez le panneau de socle à l'appareil et mettez les plaquettes de recouvrement fournies en place.
^ Placez la plinthe sur l'appareil.
95
Encastrement de l'appareil
Fixation du déflecteur d'air
Le déflecteur d'air situé dans la grille
d'aération située dans le socle sépare
l'air de ventilation de l'air d'aération.
Il empêche la circulation d'air chaud
dans l'appareil, ce qui peut, entre autres, provoquer un court-circuit.
^ Le cas échéant, raccourcissez les
trois pièces du déflecteur d'air à la
hauteur adéquate.
^ Remettre les pièces en mousse en
place sur les côtés.
96
^ Fixez le déflecteur d'air dans la grille
d'évacuation à gauche et à droite de
la cloison de séparation jusqu'à enclenchement, de sorte à placer l'élément en mousse en dessous de la
grille d'évacuation.
97
98
99
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi
fr - BE
M.-Nr. 09 760 930 / 03

Manuels associés