▼
Scroll to page 2
of
44
10-324TG 14" Scie à ruban Manuel de l'opérateur Le numéro de série et la date d'achat dans votre manuel pour référence ultérieure. Le numéro de série se trouve sur l'étiquette spécifique de cations à l'arrière de votre machine. Numéro de série: _______________________________ Date d'achat:___________________________________ Pour toute question pièces, email techsupport@rikontools.com ou appelez sans frais au (877) 884-5167 10-324TGM1 www.rikontools.com TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques ................................................................................................................................................................. 2 Consignes de sécurité .................................................................................................................................................... 3 - 6 Apprendre à connaître votre machine ................................................................................................................................. 7 Contenu de l'emballage ................................................................................................................................................. 8 - 9 Installation .......................................................................................................................................................................... 9 Assemblée ................................................................................................................................................................. 10 - 13 Ajustements ................................................................................................................................................................ 13-22 Opération ......................................................................................................................................................................... 22 Entretien ............................................................................................................................................................................. 23 Schéma électrique et de câblage............................................................................................................................ 5 et 23 Dépannage ................................................................................................................................................................ 24 - 27 Diagrammes de pièces et listes de pièces ............................................................................................................. 28 - 41 Garantie .............................................................................................................................................................................41 Accessoires ........................................................................................................................................................................ 42 Guide pratique pour toutes lames de scie .......................................................................................................................... 43 CARACTÉRISTIQUES Moteur ................................................................................1.5 HP, TEFC Vitesse du moteur (sans charge) ........................................................1.720 RPM Volts ................................................................................... 115/230 V Ampères, Hertz , Phase ....................................................14/7A, 60 Hz, 1Ph Longueur de lame ..............................................................111” (2819 mm) Largeur de lame .................................................................3/16” - 3/4” (4,78 - 19 mm) Vitesse de lame ................................................................. 2950/1445 ft/min (899,2 / 440,5 m/min) Taille de la table ( W x D)..................................................21-1/2” x 15-3/4” (546 x 400 mm) Table inclinable..................................................................gauche -5° , 45° à droite Mitre Gauge rainures en T (2) ........................................... 3/4” x 3/8” Largeur de coupe maximale (la gorge) ............................. 13-5/8” (346 mm) Profondeur de coupe maximale (hauteur) .......................13” (330 mm) Hauteur de la table ............................................................39-1/2 » (1003 mm) Hauteur Clôture ................................................................. 6” (152 mm) Longueur de clôture .......................................................... 18-3/4” (476 mm) Ports de poussière(1) .......................................................4” de diamètre (100 mm) Taille de base (LxWxH) ..................................................... 21-5/8” x14-3/4” x19-11/16” (549x375x500 mm) Hauteur globale ................................................................. 75” (1,905 mm) Taille globale (Lxlxh) ..........................................................30” x 25” x 75” (762 x 635 x 1.905 mm) Poids net ............................................................................218 lbs (98,7 kg) REMARQUE: Les spécifications, photographies, dessins et informations de ce manuel représentent le modèle actuel au moment de la préparation du manuel. Des modifications et des améliorations peuvent être apportées à tout moment, sans obligation de la part de Rikon Power Tools, Inc. de modifier les unités précédemment livrées. Un soin raisonnable a été pris pour s'assurer que les informations contenues dans ce manuel sont correctes, pour vous fournir les directives pour la sécurité, le montage et le fonctionnement correct de cette machine. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT! La sécurité est la plus importante dans le fonctionnement de cet équipement. Les instructions suivantes doivent être respectées en tout temps. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, re fi et / ou des blessures graves. Cet outil a été conçu pour certaines applications. Nous recommandons fortement que cet outil ne soit pas modifié et / ou utilisé pour toute autre application que celle pour laquelle il a été conçu. Si vous avez des questions sur son application, n’utilisez pas cet outil avant de nous avoir contactés et avec l’aide de notre conseiller. SYMBOLES DE SÉCURITÉ ALERTE DE SÉCURITÉ: Indique DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ce symbole peut être utilisé conjointement avec d'autres symboles ou pictogrammes. Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle persistait, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. REMARQUER: Montré sans symbole de danger indique une situation qui peut entraîner des dommages matériels. 5. N'UTILISEZ PAS d'outils électriques en présence de liquides SÉCURITÉ GÉNÉRALE ou de gaz inflammables. VOTRE OUTIL. Lisez attentivement le manuel du propriétaire. Apprenez les applications de l’outil, ses capacités de travail et ses dangers potentiels 6. TOUJOURS garder la zone de travail propre, bien éclairée et organisée. NE spécifiques. TRAVAILLEZ PAS dans un environnement avec des surfaces de sol glissantes par des débris, de la graisse et de la cire. AVANT D'UTILISER VOTRE MACHINE Pour éviter des blessures graves et des dommages à l'outil, lisez et suivez 7. TENIR LOIN DES VISITEURS ET DES ENFANTS. NE toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser la PAS les permis d'être dans la zone de travail, surtout machine. lorsque l'outil électrique fonctionne. 1. La poussière dégagée à l'aide d'outils électriques contient des produits 8. NE PAS FORCER L 'OUTIL pour effectuer une opération pour laquelle il chimiques connus de l'état de Californie pour causer le cancer, des n'a pas été conçu. Il fera un travail de qualité plus sûr et plus que par malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Voici l'exécution d'opérations pour lesquelles l'outil est destiné. quelques exemples de ces produits chimiques sont les suivants: • Le plomb des peintures à base de plomb. 9. Portez des vêtements. NE PAS porter des vêtements amples, des gants, • Silice cristalline de briques, de ciment et d’autres cravates, ou bijoux. Ces articles peuvent être pris dans la machine pendant • Produits de maçonnerie. les opérations et tirer l'opérateur dans les pièces en mouvement. • Arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. L'utilisateur doit porter un couvercle Les risques liés à ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous de protection sur les cheveux, si les cheveux sont longs, pour l'empêcher de prendre contact avec toutes les effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques: pièces mobiles. travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les 10. L'ABRI DES ENFANTS DE L'ATELIER ZONE en retirant les particules microscopiques. clés de commutation, en débranchant les outils prises électriques, et l'utilisation de cadenas. 2. LIS Manuel de l'ensemble du propriétaire. APPRENDRE comment utiliser l'outil pour ses applications prévues. 11. TOUJOURS DÉBRANCHER L'OUTIL DE L'ÉLECTRIQUE 3. SOL TOUS LES OUTILS. Si l'outil est fourni avec une prise à 3 broches, RECEPTACLE en faisant les ajustements, changements de pièce ou il doit être branché dans une prise électrique 3-contacts. Le 3ème volet toute opération de maintenance. sert à terre l'outil et assurer une protection contre les chocs électriques accidentels. NE PAS retirer le 3ème volet. Voir Mise à la terre Instructions sur les pages suivantes. 4. EVITER UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DANGEREUSE. NE PAS utiliser des outils électriques dans un environnement humide ou les exposer à la pluie. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ cristalline et de la poussière d'amiante. Particules sens opposé du visage et 12. GARDEZ les protecteurs en place et en ordre de. du corps. Utilisez toujours l'outil dans un endroit bien aéré et prévoir évacuation de la poussière. Utiliser le système de collecte de poussière 13. ÉVITER tout démarrage accidentel. Assurez-vous que chaque fois que possible. L'exposition à la poussière peut causer des l'interrupteur d'alimentation est en position « OFF » avant de problèmes respiratoires graves et permanents ou d'autres blessures, y brancher le cordon d'alimentation à la prise électrique. compris la silicose (maladie pulmonaire grave), le cancer et la mort. Éviter de respirer la poussière, et éviter tout contact prolongé avec la poussière. La 14. RETIREZ TOUS LES OUTILS D'ENTRETIEN de la zone immédiate avant de tourner « ON » la machine. poussière qui permet d'entrer dans la bouche ou les yeux ou sur la peau peut favoriser l'absorption des matières nocives. Toujours utiliser bien ajuster NIOSH / OSHA approuvé approprié de protection respiratoire pour 15. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'utilisation l'exposition à la poussière, et laver les zones exposées avec du savon et de d'accessoires incorrects ou inappropriés peut causer des blessures graves l'eau. à l'opérateur et causer des dommages à l'outil. En cas de doute, consultez le manuel d'instructions qui vient avec cet accessoire particulier. 26. UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE EN BON ETAT. Lorsque vous utilisez une rallonge, veillez à en utiliser une suffisamment lourde pour supporter le courant que votre produit consommera. Le tableau de la page suivante indique la taille à utiliser en fonction de la longueur du cordon et de l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez la prochaine jauge plus lourde. Plus le numéro de calibre est petit, plus le diamètre de la rallonge est large. En cas de doute sur la taille appropriée d'une rallonge, utilisez une rallonge plus courte et plus épaisse. Un cordon de taille insuffisante entraînera une chute de tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe. 16. NE JAMAIS LAISSER UN OUTIL TOURNER SANS SURVEILLANCE. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position « OFF ». NE PAS laisser l'outil jusqu'à ce qu'il soit venu à un arrêt complet. 17. NE PAS MONTER SUR UN OUTIL. Des blessures graves peuvent se produire si les infobulles sures, ou vous contacter accidentellement l'outil. 18. NE PAS stocker quoi que ce soit au-dessus ou à proximité de l'outil où tout le monde peut essayer de se tenir debout sur l'outil pour l'atteindre. UTILISEZ UNIQUEMENT UN CÂBLE EXTENSION À 3 FILS DOTÉ D'UNE FICHE DE MISE À LA TERRE À 3 BROCHES ET D'UN RÉCIPIENT À 3 PÔLES QUI ACCEPTE LA FICHE DE L'OUTIL. 19. MAINTENIR VOTRE BALANCE. NE PAS vous étendre sur l'outil. Portez des chaussures à semelle en caoutchouc résistant à l'huile. Gardez le sol exempt de débris, de graisse et de cire. 27. INFORMATION ADDITIONNELLE en ce qui concerne 20. SOIN DES OUTILS. Propre et en bon état de fonctionnement l'exploitation sûre et correcte de ce produit est disponible à partir toujours garder les outils. Gardez toutes les lames et outil lames affilées, de: meules de tenue et changement d'autres accessoires abrasifs lorsqu'il est porté. • Institut Power Tool 1300 Summer Avenue Cleveland, OH 44115-2851 www.powertoolinstitute.org • Conseil national de sécurité 21. A chaque fois, vérifiez PIÈCES ENDOMMAGÉES AVANT D'UTILISER L'OUTIL. Vérifiez soigneusement tous les gardes de voir qu'ils fonctionnent correctement, ne sont pas ENDOMMAGER et remplir les fonctions prévues. Vérifier l'alignement, la liaison ou la rupture de pièces mobiles. Une protection ou toute autre pièce endommagée doit 1121 Spring Lake Drive être immédiatement réparés ou remplacés. Itasca, IL 60143-3201 www.nsc.org 22. NE PAS FAIRE FONCTIONNER OUTIL EN FATIGUÉ OU SOUS L'INFLUENCE DE DROGUES, MÉDICAMENTS OU D'ALCOOL. • American National Standards Institute 25 West 43rd Street, 4th Floor New York, NY 10036 www.ansi.org • ANSI 01.1 Exigences de sécurité pour les machines à bois et là 23. SÉCURISER TOUT LE TRAVAIL. Utilisez des pinces ou des gabarits pour fixer la pièce de travail. Cela est plus sûr que d'essayer de tenir la pièce avec vos mains. 24. SEJOUR D'ALERTE, ATTENTIF, ET FAIRE PREUVE DE BON SENS LORS DE L'UTILISATION D'UN OUTIL DE PUISSANCE. Département américain de la réglementation du travail Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut www.osha.gov entraîner des blessures corporelles graves. 25. 28. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter TOUJOURS PORTER UN MASQUE DE POUSSIÈRE POUR fréquemment et les utiliser pour instruire les autres. PRÉVENIR OU DANGEREUSE POUSSIÈRE DE RESPIRER AÉRIEN PARTICULES, y compris la poussière de bois, la poussière de silice 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RALLONGES SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE L'UTILISATION D'UN CORDON CET OUTIL EST précâblés POUR 115V CIRCUITS ET DOIVENT ÊTRE UTILISÉ PENDANT QUE POUR MISE À LA D'EXTENSION AVEC CETTE MACHINE EST DECONSEILLE. Pour une TERRE DE PROTÉGER L'UTILISATEUR DE CHOC ÉLECTRIQUE. meilleure puissance et de sécurité, de brancher l'appareil directement dans une prise dédiée, mise à la terre électrique qui est à l'intérieur de EN CAS DE PANNE OU DYSFONCTIONNEMENT, Mise à la terre fournit le chemin de moindre résistance au courant électrique et réduit le risque de choc électrique. Cet outil est équipé d'un cordon électrique qui a un conducteur de mise à la terre et nécessite une prise de terre (non inclus). La fiche DOIT être branchée sur une prise électrique correspondante correctement installée et mise à la terre conformément à TOUS les codes et ordonnances locaux. la longueur du cordon fourni de la machine. Si une rallonge doit être utilisée, il ne devrait être pour une opération limitée de la machine. La rallonge doit être aussi courte que possible en longueur, et ont une taille de calibre minimum de 14 AWG. Vérifiez les rallonges avant chaque utilisation. Si elle est endommagée remplacer immédiatement. Ne jamais NE MODIFIEZ AUCUNE FICHE. Si cela ne convient pas à la prise de courant, faites installer la prise de courant appropriée par un électricien qualifié. utiliser un outil avec un cordon endommagé, car tout contact avec la zone endommagée pourrait causer un choc électrique et des blessures graves. Utilisez une rallonge appropriée. Utilisez uniquement des câbles répertoriés par UN CONNEXION ÉLECTRIQUE INCORRECTE du conducteur de mise à Underwriters Laboratories (UL). D'autres rallonges peuvent provoquer une la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Le chute de tension de la ligne, ce qui entraîne une perte de puissance et une conducteur avec l'isolation verte (avec ou sans bandes jaunes) est le surchauffe de l'outil. Lorsque vous utilisez un porte OUT- outil électrique, utilisez conducteur de terre de l'équipement. NE branchez PAS le conducteur de une rallonge pour l'extérieur marqué « WA » ou « W ». Ces cordons sont pour terre de l'équipement à une borne sous tension si une réparation ou un l'extérieur et de réduire le risque de choc électrique. remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire. VÉRIFIEZ auprès d'un électricien qualifié ou du personnel de service si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous n'êtes pas sûr que l'outil soit correctement mis à la terre lors de l'installation ou du remplacement d'une fiche. UTILISER UNIQUEMENT A RALLONGE 3 FILS QUI A LE TYPE CORRECTE D'UNE PRISE DE 3 broches QUE LA PRISE 3 MATCHSBROCHES DE LA MACHINE ET AUSSI LA PRISE 3-POLE QU’ACCEPTE LA FICHE DE L'OUTIL. * Voir les figures A et B. REMPLACER UN CORDON en parfait état de IMMÉDIATEMENT. Gardez la rallonge à l'écart la zone de travail. Positionnez le cordon de sorte qu'il ne soit pas happé par du bois d'œuvre, des outils ou d'autres obstacles pendant que vous travaillez avec votre outil électrique. Cet outil est prévu pour être utilisé sur un circuit qui a une prise électrique de * Les codes d'électricité canadiens exigent que les cordons de rallonge 120 volts. FIGURE C montre le type de 220V, prise électrique à 3 conducteurs et prise électrique qui comporte un conducteur de mise à la terre soient certifiés SJT ou mieux. qui est nécessaire si le câblage du moteur est modifié. Voir page 23. Fig. A ** L'utilisation d'un adaptateur n'est pas autorisée au Canada. Fig. B Fig. C Exemple de fiche de 230 volts nécessaire pour cette machine. Consultez un électricien qualifié si la distance de la machine au tableau électrique est supérieure à 30 pieds. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LA BANDE SAWS Cette machine est conçue pour la coupe de bois naturelles, les solides, les matériaux composites, les matières plastiques et les métaux non Ferrus. Les dimensions de la pièce admissibles doivent être observées (voir Spécification Technique). Toute autre utilisation non spécifiée, y compris la modification de la machine ou de l'utilisation de pièces non testées et approuvées par le fabricant de l'équipement, peuvent causer des dommages imprévus et annuler la garantie. ATTENTION: L'utilisation de ce groupe a vu présente encore des risques qui ne peuvent être éliminés par le fabricant. Par conséquent, l'utilisateur doit être conscient que les machines de travail du bois sont dangereuses sinon utilisés avec précaution et toutes les précautions de sécurité sont respectées. 1. Ne pas utiliser cette machine jusqu'à ce que vous ayez lu toutes les instructions ci-dessous. 2. Si vous n'êtes pas familiarisé avec le fonctionnement de la machine, demandez l'aide d'une personne qualifiée. 3. Toujours usure approuvée, des lunettes de protection de la sécurité et de la protection auditive lors de l'utilisation de cette machine. 4. Portez toujours un masque anti-poussière et utiliser la collecte de poussière adéquate et une bonne ventilation. 5. Régler les guides supérieurs d'environ 1/8” à 1/4” au-dessus du matériau coupé. 6. Vérifier la bonne taille et le type de lame pour l'épaisseur et le type de matériau à couper. 7. Assurez-vous que la tension de la lame et le suivi de la lame sont correctement réglés. 8. Gardez toujours loin de la lame des mains et des doigts. 9. Faire des coupes « de secours » avant les courbes de coupe pour éliminer la liaison lame. 10. Toujours tenir fermement la matière, reposant à plat sur la table et l'introduire dans la lame à une vitesse modérée. 11. N'ont jamais vu tenter de stock qui n'a pas une surface plane, à moins qu'un support approprié soit utilisé. 12. Lors de la coupe des petits morceaux de travail, toujours utiliser un bâton poussoir, gabarit de maintien ou autre appareil pour garder vos mains en toute sécurité de la lame. Utilisez « dégagement zéro Inserts » pour éviter les petits morceaux de se coincer dans l'insert de table ou des guides de lame inférieure. 13. Toujours laisser la lame de scie à ruban pour arrêter avant de retirer des morceaux de ferraille de la table. 14. Ne pas retirer les pièces coincées dans la scie jusqu'à ce que la machine et la lame a arrêté. Débranchez la scie à ruban de la source d'alimentation, puis retirez la pièce de travail coincé. 15. Toujours mettre la machine hors service si le matériau doit être soutenu sur une coupe inachevée. 16. Utiliser des supports supplémentaires (supports à rouleaux, chevalets, tables, etc.) pour les pièces de travail assez grandes pour basculer lorsqu'ils ne sont pas tenus jusqu'à la surface supérieure de la table. 17. Toujours mettre hors tension et débranchez la machine lors du changement de lames ou de l'entretien de la machine. 18. Tension de la lame de sortie lorsque la scie ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps. 19. Retirez matériel ou débris de la zone de travail. La zone de travail soigné et propre. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Consulter souvent. Californie Proposition 65 Avertissement ATTENTION: Percer, scier, poncer ou usiner des produits en bois reconnus par l'État de Californie pour provoquer le cancer Évitez d'inhaler la poussière de bois, autre moyen de protection personnelle. Pour de plus amples renseignements, visitez www.P65Warnings.ca.gov/wood Le manuel de ce propriétaire n'est pas une aide à l'enseignement. L'utilisation du manuel de ce propriétaire est destinée à montrer l'assemblage, les réglages et l'utilisation générale. 6 PRÉSENTATION DE VOTRE MACHINE H G I F X J E W K M Z V L D AA N U BB T C S O B Y CC DD P R A Q A Supporter P Volant manuel de tension de la courroie d'entraînement B Porte inférieure Q Étagère de rangement C Clôture et assemblée de rail avant R Port de poussière 4 ” D Interrupteur marche / arrêt S Volant inclinable de table E Fenêtre de tension de lame T Poignée de verrouillage de table F Boulon de suspension U Tourillon avec échelle angulaire G Poignée de tension de lame V Lame de scie à ruban H Bouchon de poteau guide W Bouton de verrouillage de la tige de guidage I Fenêtre de suivi de porte supérieure et de lame X Poignée de suivi de lame et levier de verrouillage J Volant de réglage du protège-lame Y Levier de tension de lame à dégagement rapide K Garde de lame avec balance Z Porte-outil L Guides de lame supérieure AA Prise électrique M Table avec insertion de lame ronde BB Attaches d'axe de roue inférieur N T-Slots de jauge à onglet CC Moteur O Guides de lame inférieurs et garde DD Cordon d'alimentation 7 CONTENU DE L'EMBALLAGE Modèle 10-324TG 14” est livré complet Scie à ruban dans une boîte. Déballage, Vérification du contenu et de nettoyage 1. Retirez soigneusement tout le contenu du carton d'expédition. Comparez le contenu à la liste des contenus pour vous assurer que tous les articles sont comptabilisés avant de jeter tout matériau d'emballage. Placez les pièces sur une surface protégée pour une identification et un assemblage facile. Si des pièces manquent ou sont cassées, veuillez appeler le service clientèle de RIKON au (877) 884-5167 dès que possible pour un remplacement. N'allumez PAS votre machine si l'un de ces éléments est manquant. Vous pourriez vous blesser ou endommager la machine. 2. Signalez tout dommage d'expédition à votre distributeur local. Prenez des photos pour toute réclamation d'assurance possibles. 3. Avec l'aide d'une autre personne, soulever avec précaution la scie à ruban de l'emballage et le placer sur un niveau plancher. 4. Nettoyez toutes les surfaces protégées de rouille avec de la graisse de type prise de maison ordinaire ou dégraissant. Ne pas utiliser; l'essence, du diluant à peinture, les essences minérales, etc. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces peintes. 5. Appliquez une couche de cire en pâte sur la table pour éviter la rouille. Essuyez soigneusement toutes les pièces avec un chiffon propre et sec. Faites attention car la lame de scie à ruban préinstallée a des dents acérées et peut causer des blessures si vous la touchez. 6. Régler le matériel d'emballage et de carton d'expédition de côté. Ne jetez pas jusqu'à ce que la machine ait été mis en place et fonctionne correctement. TABLE DES PIÈCES DÉTACHÉES A. Assemblage du cadre de scie à ruban B. Base de stand Assemblée - voir page 10 pour la liste de pièces détachées C. Lame Tension roue à la main D. Roue à la main pour élever la Garde lame A E. Roue à la main pour tendre la courroie d'entraînement C D E B SUITE PAGE 9 8 CONTENU DE L'EMBALLAGE TABLE DES PIÈCES DÉTACHÉES continue A Tableau Assemblée: A. Appui de clôture Boulon et écrou B. 90 ° Table de mise à niveau d'arrêt Boulon et écrou B C. Guide à refendre rail avant et matériel D. Broche et cordon de nivellement de table E. Boulons et rondelles de table F. Table avec insert de lame E C F Assemblée rip clôture et pièces de rechange: G. Guide à refendre G H. Guide à refendre assemblée de transporteur K I. Bouchon de poteau guide J. Poussoir et Boulon de fixation et d'écrous K. Assemblage de la barre de sciage Outils et porte-outil: N. Porte-outil et vis de montage J I H L. Clés: 10, 13 mm M. Clés hexagonales; 3, 4, 5, 6 mm L M N D'autres outils nécessaires - non fourni # 2 tournevis Phillips INSTALLATION DÉMÉNAGEMENT ET INSTALLATION DU SCIE À RUBAN 2. Placez la machine sur une base solide et de niveau qui se trouve dans une région qui a beaucoup d'espace en face, côté droit et à l'arrière de la scie à ruban pour la coupe de matériaux grand ou long. La scie à ruban est lourd - plus de 210 lbs! Il est préférable de monter la machine près de la zone où elle finira par se trouver. Lors d'un déplacement ou le positionnement Pour une meilleure puissance et la sécurité, la scie à ruban doit être branché directement sur une prise électrique reliée à la terre dédiée qui est dans la longueur du cordon fourni de la machine. L'utilisation d'une rallonge est déconseillée. d'une scie à ruban assemblé, NE PAS utiliser la table ou des ensembles de protection de lame supérieure, car cela pourrait endommager la machine. Déplacer la scie à ruban en saisissant la colonne de support et cadre inférieur qui sont tous soudés ensemble pour la rigidité. La scie à ruban peut également être 3. Aligner la machine de telle sorte que lors de l'utilisation, le matériau coupé déplacé en le posant sur le dos / côté gauche de la colonne de telle ne sera pas face à bas-côtés, des portes, ou d'autres zones de travail des sorte que l'ensemble de table ne soit pas compromis. personnes peuvent être. Ne pas installer ou utiliser la machine dans des NE PAS installer des roulettes sur les pieds du stand que cela fera la conditions humides ou mouillés. scie à ruban instable. Utiliser une base mobile universel (disponible séparément des détaillants) qui fixent la scie à l'intérieur du cadre de 4. Une fois en place dans votre magasin, le niveau de la machine avec des base de la roue plus large pour le déplacement de la stabilité. entretoises et le fixer au sol avec des vis de retard (non fourni) en utilisant les 4 trous dans la base se distinguent les jambes. NE PAS INSTALLER 1. Retirez délicatement la machine du carton d'expédition. Voir les ROULETTES sur le support en utilisant les 4 trous que les dommages aux instructions ci-dessus sur la manipulation de la scie. coussinets boulonnés de bas du stand entraînera 9 ASSEMBLAGE DU STAND PIÈCES DE STAND Numéro de clé La description Quantité 1I Boulon à tête plate hexagonale M6x50 2I Cadre supérieur 1 CADRE 3I Écrou hexagonal avec bride 4 4I Étagère 1 SUPÉRIEUR 5I Boulon de carrosserie M6x16 6I Jambe 7I Écrou hexagonal M6 20 8I Rondelle plate 20 4 20 4 ÉTAGÈRE 4 JAMBES ET MATERIEL Voir page 41 pour les pièces Liste du stand LIEN AVEC LE PRODUIT 10-324TG PAGE ET MONTAGE VIDEO 1. Vérifiez le contenu de la position contre la liste des pièces ci-dessus et mettre les pièces pour une référence rapide. 2. Sur une surface protégée, se trouvent le cadre supérieur (# 2) à l'envers de sorte que les jambes peuvent être attachés. 3. Fixer les quatre pattes (# 6) sur le châssis avec les boulons de carrosserie, rondelles et écrous (# 5, 8, 7). Notez que les pieds sont universels et s’attacheront à n’importe quel coin du support. Ne serez pas complètement les écrous pour le moment. 4. Tourner le plateau (# 4) à l'envers, l'adapter à l'intérieur des quatre pieds et le fixer en place. Serrez à la main les écrous uniquement. 5. Le support est maintenant assemblé et peut être mis à la verticale. 6. Installation de la scie à ruban au support assemblé avec la tête plate quatre boulons à tête hexagonale (# 1). Ceci peut être fait de deux façons; A) Avec l'aide, soulever la scie à ruban et positionner soigneusement en place au-dessus du stand. Fixez-le solidement au support à l’aide des quatre boulons. B) Si vous êtes seul, mettre la scie à ruban vers le bas sur sa colonne sur 4” x4” blocs de bois. Ensuite, posez aussi la position de son côté sur des blocs de bois pour correspondre à la hauteur de scie à ruban et aligner les trous dans la base de scie à ruban avec ceux du haut de la tribune. Pose de la scie et se tenir debout sur des blocs vous permettra d'espace pour installer les quatre boulons. Avec le support fixé solidement à la scie à ruban, l'inclinaison de la scie verticale hors des blocs. 7. Avec la scie à ruban fixé sur le support, tout déplacement final ou le nivellement des parties de stand sera fait automatiquement par le poids de la scie. Le serrage final de tous les écrous du support peut maintenant être fait. 10 ASSEMBLÉE LA DOIT PAS LA MACHINE Branché et que le l’interrupteur doit être en position OFF jusqu'à l'assemblage terminé. REMARQUE: Les pièces référencées dans le manuel font référence aux différentes feuilles et chiffres clés des listes de pièces Schémas et pièces aux pages 28 à 40. Exemple: (# 7A) fait référence à la partie # 7 sur la feuille A. ENSEMBLE TABLE 1. Retirez la goupille de nivellement de la table (pièce # 4B) de l’avant de FIGURE 1 la table. Cette goupille en métal maintient les deux côtés de la table au niveau de la fente. Fig. 1. 2. Montez la table en place sur le tourillon avec l’aide d’une autre personne. La table est lourde! Faites-le à partir de l’arrière de la machine pour faciliter l’insertion de la lame préinstallée dans la fente de la table. 3. Fixez la table au tourillon avec les quatre vis six pans, Socket Cap rondelles et des rondelles (pièces # 11B, 10B, 9B). Installez deux boulons à droite de la lame, la main serrée seulement. Fig. 2. Versez alors la table à 45 degrés et installer les deux boulons à gauche de la lame. Fig. 3. NE PAS serrer les boulons à ce moment. Retour à la table en position horizontale. FIGURE 2 REMARQUE: Avant de finalement fixer en position, la table peut être légèrement déplacé, à gauche et à droite. Assurez-vous que la fente de la jauge d'onglet de la table est parallèle au côté de la lame de scie. Cela fournira une vraie coupe lors de l'extraction stock. Définir une règle métallique mince contre le côté de la lame de scie. Assurez-vous qu'il ne touche pas les dents de la scie, qui peut incliner la règle. Mesurer la distance entre une extrémité de la règle de la fente du guide d'onglet. FIGUE. 4. Ensuite, mesurer la même distance de l'autre extrémité de la règle à la fente de la jauge d'onglet. Comparez ces deux mesures et l'angle de la table si nécessaire FIGURE 3 jusqu'à ce que les distances soient les mêmes. 4. Une fois que la table est alignée parallèlement à la lame, serrer les quatre boulons installés pour fixer la table en place. INSTALLER LE TABLEAU 90 ° ARRET Visser le boulon à tête hexagonale (# 8B) et l'écrou (# 7B) au fond de la table dans le trou pré-percé et taraudé. Voir Fig. 1 2, page 13. Réglage de la table à 90 ° par rapport à la lame se fera plus tard sur les pages 13 et 14. FIGURE 4 11 ASSEMBLÉE INSTALLER LE SUPPORT BARRIÈRE BOLT LA DOIT PAS LA MACHINE Branché et que le l’interrupteur doit être en position OFF jusqu'à l'assemblage terminé. À l'arrière, la lèvre d'angle gauche de la table d'installer le support de clôture Boulon et écrou (# 32B) dans le trou pré-percé et taraudé. Lorsque la clôture est passée à l'extrême gauche sur le rail avant, la clôture sera hors de la table, mais il sera pris en charge en position sur ce boulon. ENSEMBLE RIP BARRIERE 1. Montez la clôture rail de guidage (# 11F) sur l'avant bord de la table avec les deux barres de guide écrous et rondelles (# 15F, 16F) Fig. 5. Placer la barre de sorte qu'il est parallèle à la surface de la table, FIGURE 5 un d égale distance à partir du bord avant de la table lorsqu'elle est mesurée sur les deux bords avant gauche et droite de la table. 2. Faites glisser le transporteur de clôture (# 6F) et l'Assemblée de clôture sur le rail de guidage de la clôture. Fig. 6. 3. Bloquer le porte-barrière en place sur le rail en serrant la barrière bouton de verrouillage (# 7F), qui est situé sur la face avant du support. Fig. 6, A. A 4. Les réglages finaux de la clôture sont traités aux pages 19 et 20. Les informations concernant la barre de scie à refendre sont à la page 22. FIGURE 6 INSTALLER LES VOLANTS 1. Fixer le volant (# 31D) sur le côté supérieur droit du cadre de scie avec la clé hexagonale de 5mm. Cette roue fait monter et descendre le protège- A lame. Fig. 7, A. 3. Fixez le volant (# 26E) sur le côté inférieur droit du cadre avec la clé hexagonale de 5mm. Cette roue permet de régler la tension de la courroie d'entraînement du moteur. Fig. 7, A. 4. Installez le volant de tension de la lame (# 1C) au sommet du cadre de FIGURE 7 B scie. Aucun outil sont nécessaires, comme l'arbre métallique du volant a deux broches simples qui engagent la tension de la lame Rod (# 2C). Fig. 7, B. INSTALLER LE PORTE-OUTILS 1. Monter le porte-outil (# 46A) à l'arrière de la colonne avec deux vis Phillips (# 45A). Fig. 8. Rangement pratique pour l'hexagone Clés (3, 4, 5, 6 mm). FIGURE 8 12 ASSEMBLÉE INSTALLER LE SUPPORT DE POUSSOIR 1. Monter le Poussoir de suspension Boulon et écrou (# 50A, 51A) à gauche de la colonne avec une clé hexagonale de 5mm. Rangement pratique pour le poussoir lorsqu'ils ne sont pas en cours d'utilisation. FIGUE. 9. INSTALLER LE CAP POST GUIDE 1. Placez Guide Post Cap (# 1A) dans le trou carré sur le dessus du cadre supérieur. Ce capuchon protège l'ensemble de tige de guidage de la poussière ou des débris de magasin. La figure 10. FIGURE 9 FIGURE 10 AJUSTEMENTS LA DOIT PAS LA MACHINE Branché et que le l’interrupteur doit être en position OFF AVANT TOUTES LES AJUSTEMENTS SONT COMPLET. LA TABLE BASCULANTE 1. À l'arrière de la scie, desserrez la poignée de verrouillage (# 27B) du tourillon de la table en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Fig.11, A. 2. Tourner la table Basculement Bouton (# 30B) pour régler la table à B A l'angle souhaité. Fig. 11, B. Utiliser l'échelle de l'indicateur d'angle qui est coulé dans le support de tourillon d'appui (# 17B, C) pour fi e l'angle désiré. C FIGURE 11 3. Resserrer la poignée de verrouillage pour fixer la table. A RÉGLAGE DE LA PLACE DE TABLE COTE DE LA LAME DE SCIE B Le tableau peut être fixé à 90 ° par rapport aux côtés de la lame de scie en réglant la butée de table Boulon (# 8B) sous la table. Le boulon d'arrêt de la table repose sur le dessus de la butée Bloquer pivotement (# de 33A). Fig. 12. 1. Tout d'abord desserrer l'écrou de blocage (# 7B) du boulon Fig. 12, A. 2. Placez un carré sur la table et contre le côté plat de la lame de scie. Inclinez la table jusqu'à ce que la table soit réglée exactement à 90 ° C par rapport à la lame, puis verrouillez la table en position. FIGURE 12 3. Régler le boulon (Fig. 12, B), vers le haut ou vers le bas, jusqu'à ce qu'il D 4. L'indicateur d'angle (# 28B) sur le tourillon, peut être réglé en desserrant la vis à tête Phillips et en déplaçant le pointeur en position. Fig. 12 D. soit en contact avec le pivotement Tableau Angle d'arrêt Block (# 33A) Fig. 12, C. Resserrer l'écrou de blocage en veillant à ce que l'angle de la table mise en est maintenu. 13 AJUSTEMENTS RÉGLAGE DE LA PLACE DE TABLE LE DOS DE LA LA DOIT PAS LA MACHINE LAME DE SCIE Branché et que le l’interrupteur doit être en position OFF AVANT TOUTES LES AJUSTEMENTS SONT COMPLET. Bien que préréglée avant expédition, la table puisse également être réinitialisée à 90 ° à l'arrière de la lame de la scie en ajustant les vis de réglage micro du tourillon. 1. Sur le support inférieur Tourillon (# 17B), desserrer légèrement les deux boulons à tête hexagonale (# 22B, 25B) qui maintiennent le support au châssis de scie à ruban. Fig. 13, A. 2. Définissez un carré sur la table et contre le dos de la lame de scie, au bord fl. 3. A l’aide de la clé hexagonale de 3 mm, tournez les micro-vis hexagonales de réglage du tourillon inférieur (n ° 23B) pour ajuster la position de la table. Fig. 13, B. - Dans le sens des aiguilles d'une montre augmentera le tourillon et la table. B - Dans le sens anti-horaire, le tourillon et la table seront abaissés. A 4. Vérifiez la table et l'angle de la lame à 90° et, lorsque cela est réalisé, FIGURE 13 resserrez les boulons pour fixer la table en position. Photo des micro-vis de réglage montrées avec le tableau incliné pour plus de clarté. POURSUITE DE LA LAME DE SCIE A Débranchez la scie à ruban. Une lame est installé à l'usine. Il est recommandé de vérifier le suivi de la lame avant B utilisation. Assurez-vous que les guides de lame supérieure et inférieure sont ajustées de la lame et l'échelle de tension est réglée pour correspondre C à la largeur de la lame que vous utilisez. 1. Ouvrez les deux portes. A l'arrière de la machine, desserrer le levier de verrouillage (# 22C, La figure 14, A) en tournant dans le sens inverse des aiguilles. 2. Tournez la lame de suivi poignée (# 23C, Fig. 14, B) dans le sens horaire ou anti-horaire, tout en même temps tournant avec précaution la roue FIGURE 14 supérieure (# de 24E) à la main. Fig. 15. Vérifier le suivi de la lame sur la roue à travers la vitre latérale (Fig. 14, C). Faire au moins trois rotations de la roue ou jusqu'à ce que les pistes de lames centrées sur la roue. 3. Une fois que la lame fonctionne au centre, serrer le levier de verrouillage et fermer les portes. Pour le suivi de la lame sur la roue inférieure (# de 13E), voir page 26 pour les instructions. REMARQUE: la roue inférieure a été préréglée en usine et toute modification apportée à cette roue devrait être après lecture approfondie et la compréhension des instructions. Ne pas le faire pourrait endommager la machine. FIGURE 15 14 AJUSTEMENTS RÉGLER LA LAME TENSIONS 1. Toujours tension la lame avec le levier de dégagement rapide (# 17C) dans la position « ON ». Le non-respect pourrait entraîner un manque de tension de la lame ou de l'échec de la tension. Figure 16. REMARQUE: Libération / tour « OFF » le levier de tension seulement pour LEVIER DE LIBÉRATION RAPIDE changer la lame ou de prolonger la durée de vie de la lame lorsque la scie DE n’est pas utilisée pendant de longues périodes. SUR FIGURE 16 2. Pour régler la tension de la lame, tournez le volant de tension de la lame (# 1D, fig. 17) sur le dessus de la scie. Pour serrer la tension de la lame, tournez la roue à la main. Tendre la lame jusqu'à ce que l’indicateur de tension Flèche (# 16A, Fig. 19) correspond à la largeur de la lame que vous utilisez. Voir l'indicateur flèche dans la fenêtre avant de la porte supérieure. Fig.18. REMARQUE: L'échelle de tension de la lame peut être lue différemment en raison de spécifications de lame différentes de celles des fabricants: épaisseur de l'acier, matériau ou variations de la longueur de la lame soudée. Il peut être nécessaire d'ajuster la flèche de tension vers le haut / bas d'une taille sur l'échelle de tension de la lame pour l'adapter à votre lame. Notez le réglage de la lame pour la prochaine utilisation de la même lame. FIGURE 18 FIGURE 17 Règle générale pour la tension de la lame: lorsque la scie est débranchée et que le protège-lame est relevé, la lame de la scie devrait dévier d'environ LA DOIT PAS LA MACHINE 1/4 ”lorsqu'elle est appuyée avec un doigt sur le côté de la lame. Branché et que le l’interrupteur doit être en position OFF AVANT TOUTES LES AJUSTEMENTS SONT COMPLET. Reportez-vous à la page 16 pour plus d’informations sur ‘Réglage de la butée de tension de lame 'pour les lames de tension soudées un peu plus longues que la longueur spécifiée de 111”. B REMARQUE: Excessive tournant dans le sens du volant de tension de la lame pour relâcher la tension de la lame peut dévisser la tension de la lame tige filetée (# 2C) de sa taraudé Block (# 13C, Fig. 19, C). Si cela se produit, la tension de la lame est impossible car le volant tourne librement. La tige doit être réinsérée dans le bloc pour reprendre la tension de la lame. C RÉGLER LA LAME INDICATEUR DE TENSION A L'indicateur de tension de la lame Flèche (# 16A, Fig. 19, A) doit être contrôlé et réglé le temps de première la scie est mis en place et exécuté, et chaque FIGURE 19 fois qu'une nouvelle lame est installée. L'indicateur de tension de la lame doit être ajusté pour les lames en acier épais, si elles sont surdimensionnées ou dégrossies ou fabriquées par différents 1. Avec une tension modérée sur la lame, desserrer la vis (# de 14A) de la plaque de l'indicateur de réglage avec un tournevis à tête cruciforme (Fig. 19, B). fabricants. 2. Réglez l'indicateur de lame vers le haut / bas selon le besoin, puis serrez la vis de réglage de la plaque. 15 AJUSTEMENTS RÉGLER LA LAME TENSIONS ARRÊT Si vous ne pouvez pas régler la tension maximale sur une nouvelle lame, celle-ci est probablement soudée un peu plus longue que la longueur standard de 111”, donc juste au-delà de la plage de tension prédéfinie de la scie. Pour résoudre ce problème, derrière la roue de la scie à ruban supérieure se trouve la tige de tension de lame filetée (# 2C). Desserrez les écrous (# 3C) et vissez-les vers le haut d'environ 1/4 ”, puis resserrez. Cela augmentera la plage de tension de la scie pour votre nouvelle lame. LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE Branché et que le l’interrupteur doit être en position OFF AVANT TOUTES LES AJUSTEMENTS SONT COMPLET. Débranchez l'appareil de la fourniture électrique. Cela garantit que la scie à ruban ne tourne pas accidentellement si l'interrupteur ON / OFF est cogné. 1. Ouvrez les portes de roue supérieure et inférieure. 2. Relâchez la tension de la lame en déplaçant le levier de dégagement rapide (# 17C) de droite à gauche. Fig. 20. 3. Ouvrez la porte à charnière (# 11D) sur le protège-lame en desserrant la poignée de verrouillage (# 14D). Fig. 21, A. 4. Retirer la lame de scie de la roue supérieure, puis l'alimenter à travers les Levier de libération rapide guides de lame supérieure (B), fente dans la table (C), les guides de lame DE inférieure et le protège-lame inférieur (D), hors de la fente dans la colonne de la SUR machine (E), hors de la roue inférieure, et ensuite autour du rail avant (F). FIGURE 20 Veillez à ne pas vous couper les dents de scie acérées. Porter des gants de protection. 5. Lors de l'installation de la nouvelle lame, inverser les étapes 1-4 ci-dessus. Assurez-vous que les dents de la lame sont orientées vers le bas et vers vous à la position où la lame passe à travers la table. 6. Centrez la lame sur les deux roues. 7. Re-tension de la nouvelle lame en déplaçant le levier de blocage rapide à la position ON, Fig. 20, et vérifier la suivi lame. La lame doit fonctionner dans le centre des roues. Reportez-vous à « Suivi de la E lame de scie » à la page 14 pour plus de détails. A 8. Remettre les guides de lame comme décrit dans la section « Réglage des guides de lame » aux pages 17 et 18. B 9. Enlever la tension de la lame tel que décrit dans la section C « Réglage de la tension de la lame » à la page 15. 10. Fermez la porte articulée sur le protège-lame et serrer la poignée de verrouillage pour garder la porte fermée. F 11. Fermez et verrouillez les deux portes de la roue avant de rétablir l'alimentation. D 16 FIGURE 21 AJUSTEMENTS LES GUIDES DE RÉGLER BLADE La scie à ruban comprend 10-324TG guides de lames industrielles, roulements à billes pour commander le côté à l'autre et le mouvement arrière de la lame. Avec la lame de scie à ruban correctement centrée sur les roues motrices, les paliers de guidage peuvent être fixés. Pour régler les guides de lame: B Guides supérieurs: A 1/32” 1/32” 1. Position droite et guides gauche relativement proches de la lame. Tout d'abord, Desserrez les boutons avant. (UNE, La figure 22) Pour déplacer FIGURE 22 les guides vers ou loin de la lame, tournez les boutons moletés, microréglage. (B, Fig. 22) 2. L'avant des guides doit être d'environ 1/16” derrière les gosiers de la lame de scie (Fig. 23, encart). Si elles doivent être déplacées vers l'avant ou vers l'arrière, desserrer le bouton de verrouillage (C, fig. 23) et Déplacer le bloc d'appui du guide supérieur (D) jusqu'à ce que les guides soient correctement positionnés derrière la lame gosier. Resserrer le bouton de verrouillage lorsque vous avez terminé. D 1/16” 3. Réglez les deux guides latéraux à moins de 1/32” de la lame de scie environ la même épaisseur d’une carte de visite (Fig. 22). Ne réglez pas les guides de roulement trop près ou ne touchez pas les côtés de la lame, cela FIGURE 23 pourrait nuire à la durée de vie de la lame et des roulements. 4. Ajuster à être juste au-dessus du dos de la lame de scie le guide d'appui arrière (E, Fig. 24). Desserrer le bouton de verrouillage de guidage arrière (F, Fig. 24) et déplacer le guide arrière vers la lame en faisant tourner l'arrière, le bouton micro-réglage moleté (G, Fig. 24) qui pousse l'extrémité G du long arbre du guide. Lorsque le bon réglage est effectué, de verrouiller le guide en place en serrant le bouton de verrouillage. F E Guides inférieurs: Réglage des guides à roulement à billes qui sont en dessous de la table est FIGURE 24 similaire aux mesures prises pour les guides supérieurs. 1.Desserrer le support inférieur la poignée de blocage (A, La figure 25). Ensuite, déplacer la lame Guide Block (B, La figure 25) avec le bouton de A micro-réglage (C, La figure 25) jusqu'à ce que les deux guides d'appui latéraux soient d'environ 1/16” derrière les creux de dent de la lame de scie à ruban. Voir la figure. 23, encart. Lorsqu'il est réglé, serrer la poignée de B verrouillage (A). C SUITE PAGE 18 FIGURE 25 17 C AJUSTEMENTS AJUSTEMENT DES GUIDES DE BLADE - suite Basse-Guides - a continué: 2. Réglez les deux guides latéraux à moins de 1/16 po de la lame de scie, environ la même épaisseur qu'une carte de visite. Ne placez pas les guides A de roulement trop près et ne touchez pas les côtés de la lame, cela pourrait A 1/16” nuire à la durée de vie de la lame de scie et des roulements. 3. Tout d'abord, desserrer les boutons de verrouillage avant (A, La figure 26). Pour déplacer les guides vers ou loin de la lame, utilisez les boutons de verrouillage de poignées pour faire glisser les roulements en place. Une fois réglé, fixez les boutons de verrouillage. FIGURE 26 4. Réglez le guide de palier arrière pour se trouver juste à l'arrière de la lame de scie. Desserrer le bouton de verrouillage du guide arrière (A, La figure 27) Et déplacer le guide arrière vers la lame en faisant tourner la partie inférieure, le réglage micro- avant Bouton (B, La figure 27) . Lorsque le bon réglage est effectué, de verrouiller le guide en place en serrant le bouton de blocage (A). REMARQUE: Si le guide arrière ne s’ajuste pas près de l’arrière de la lame (problème possible avec des lames minces), la position de la lame sur la roue peut être ajustée ou la plaque inférieure peut être déplacée. Il y a un deuxième trou dans la plaque pour le boulon à tête hexagonale. Dévissez le boulon et F repositionnez-le dans l’autre trou de la plaque. Ceci réajustera la distance de A déplacement du guide. FIGURE 27 GUIDE LAME RÉGLER & GARDE REMARQUE: Avant de découper, fixer les paliers de guidage supérieur d'environ 1/4” au-dessus de la surface supérieure de la pièce de travail. Cela vous donnera le meilleur contrôle de la lame. Fig. 28. 1/4” Enviro 1. Desserrer le bouton de verrouillage de différentes phases (A, Fig. 30) et tourner la poignée différentes phases (B, Fig. 29) pour élever ou abaisser le guide guide-lame après / assemblage supérieure à la hauteur désirée. FIGURE 28 Une échelle de mesure a été fourni sur le côté droit de la colonne de guidage pour la référence rapide de la hauteur des paliers de guidage au-dessus de la surface de la table. C 2. Lorsque les roulements de guidage sont dans la bonne position, resserrez le bouton de verrouillage du guide. B A REMARQUE: Le poste de guidage est préréglé en usine pour aligner vertical avec la lame de scie à ruban. Si le paramètre de poste de guidage doit toujours léger ajustement: C SUITE PAGE 19 18 FIGURE 29 FIGURE 30 AJUSTEMENTS RÉGLER LA GARDE DE LA LAME - suite 3. Ouvrez la porte supérieure et abaissez-le protège-lame tout en bas à la table pour accéder au bloc Guide support. Fig. 31. 1 4. Desserrer les quatre boulons à tête hexagonale (C, fig. 30) situées à 3 l'arrière du châssis supérieur. Cela permettra au poste de guidage à décaler / angle un peu à gauche ou à droite pour corriger les problèmes de positionnement. 5. Il y a aussi quatre vis Set (Fig. 31) fixés à l'arrière du support de guidage à proximité des coins. Si le poste de garde doit être légèrement inclinée vers l'avant ou l'arrière de la table, ou même tordue sur un angle, effectuer le réglage avec ces vis. 2 - Faire avancer les deux vis de réglage supérieure sera angle du poteau 4 FIGURE 31 vers l'arrière de la table. - En avançant les deux vis de réglage inférieures, vous orienterez le poteau vers l’avant de la table. - Le réglage des deux vis gauche ou droite incline le poteau vers la droite ou la gauche. A 6. Lorsque le poteau est ajusté vertical, serrer les quatre boulons à tête hexagonale qui ont été desserrées à l'étape 4. C C RÉGLER LA REFENTE POUR LA DÉRIVE Mouvement La scie à ruban 10-324TG peut être ajustée pour éliminer la «dérive» - ramenant la clôture à être parallèle à la lame - par deux méthodes. Pour ajuster la clôture pour la dérive: Méthode 1. Desserrez les deux vis à tête hexagonale (n ° 10F) qui maintiennent B Ajustement le guide parallèle (n ° 1F) au support de clôture (n ° 6F). Ajustez le guide de manière qu'il soit parallèle aux fentes du calibre lame / onglet, puis resserrez les vis à tête hexagonale. Méthode 2. Desserrez les écrous de rail de clôture (n ° 15F, Fig. 32 C) afin que FIGURE 32 le rail de clôture puisse être ajusté à l'intérieur ou à l'extérieur du bord de la table. Cela positionnera le guide à gauche ou à droite, au besoin, pour l'aligner parallèlement aux fentes de la lame et de la scie à onglet dans la table. Une fois la clôture installée, serrez les attaches. Fig. 32, A. 90 ° RÉGLER LA CLOTURE 90 ° AU TABLEAU Assurez-vous que la clôture est de 90 degrés par rapport à la table à l'aide d'un carré. Si des ajustements sont nécessaires, desserrer les écrous de rail (Clôture Classé 15F, Fig. 32, C) et augmenter ou diminuer de chaque côté du rail de guidage de la clôture jusqu'à ce que la clôture soit de 90 degrés à la table. Une fois fixé à 90 degrés, serrer les écrous de la barre de clôture. Fig. 32, B & 33. Voir page 12 pour le processus d'installation de rail de guidage. FIGURE 33 19 AJUSTEMENTS RÉGLER LA CLOTURE DE LA TABLE Vérifier que la barrière est étendue à plat, ou parallèle à la surface de la table. L'écart entre la table et le fond de la barrière doit être égale sur toute la longueur de la clôture. Si nécessaire un léger ajustement, A A Desserrer la clôture écrous de rail (# 16F) de sorte que le rail de clôture LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE BRANCHÉE ET L’INTERRUPTEUR ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE peut être ajusté vers le haut ou vers le bas de la surface de la table. Cela EN POSITION ARRÊT positionnera la clôture vers le haut ou vers le bas au besoin pour l'aligner JUSQU'À CE QUE TOUS parallèle à la surface de la table. Une fois que la clôture est fixée, serrer LES RÉGLAGES SOIENT les écrous de rail de barrière. Fig. 34, A. TERMINÉS FIGURE 34 B D RÉGLER LA CLOTURE SUR LE TRANSPORTEUR C La clôture peut être modifiée à partir d'une position verticale à une position horizontale, ou de son support sur le côté gauche de la lame vers la droite avec des réglages simples du matériel et le rail avant du transporteur. Pour changer la clôture de la verticale à l'horizontale: A 1. Desserrer les deux vis à tête hexagonale (A, Fig. 35) tenir la clôture Rip FIGURE 35 (B, Fig. 35) au transporteur de clôture (C, Fig. 35) . Faites glisser la clôture pour le retirer du bloc coulissant du transporteur (D, Fig. 35) . 2. Tournez la barrière jusqu'à sa position horizontale et faites glisser sur le support. Le fond de la clôture est fendu pour être monté sur le bloc coulissant. Fig. 36. 3. Une fois en place, resserrer les deux vis à tête hexagonale pour fixer la barrière en position sur le support. Vérifiez la clôture de la dérive, et apporter des corrections si nécessaire selon les instructions à la page 19. FIGURE 36 Pour changer la clôture du côté gauche de la lame sur le côté droit de la lame: 1. Retirer le support de barrière de clôture du rail avant. 2. Monter le transporteur de clôture (# 6F) en arrière sur le rail avant sur le côté droit de la lame. SUITE PAGE 21 FIGURE 37 20 AJUSTEMENTS 3. Desserrer les deux vis hexagonaux (# 10F, Fig. 35, A) qui maintiennent le guide parallèle (# 1F) sur le support de barrière (# 6F). Faites glisser la clôture pour le retirer du bloc coulissant du transporteur (# de 5F). 4. Mettre la barrière autour de bout en bout à 180 ° et le faire glisser en arrière sur le bloc coulissant. Fig. 37. Une fois en place, resserrer les deux vis à tête hexagonale pour fixer la barrière en position sur le support. Fig. 38. 5. Vérifiez la clôture de la dérive, et apporter des corrections si nécessaire selon les instructions à la page 19. FIGURE 38 CHANGEMENT DE LA VITESSE DE LA LAM Cette scie à ruban a deux vitesses de lame: haute vitesse (2950 ft / min) et basse vitesse (1445 ft / min). REMARQUE: la scie à ruban est expédiée en mode haute vitesse. A La roue inférieure comporte deux poulies intégrales de type «multi-vé» et l'arbre du moteur est une poulie double de type multi-vé. La courroie «multiFIGURE 39 vé» passe autour de la poulie de roue et de la poulie du moteur. La tension de la courroie est relâchée et appliquée à l'aide du volant (# 26E) Fig. 39, A. VITESSE DE COUPE POS. 1 A 3 A 5: 1445 ft / min (440 m / min) POS. 2 A 3 A 4: 2950 ft / min (899 m / min) Pour la VITESSE ÉLEVÉE (2950 ft / min), la courroie doit être installée sur la poulie arrière du moteur et de la roue, comme illustré à la Fig. 40. Le réglage ROUE INFÉRIEURE À BANDE de la vitesse élevée est la norme pour les travaux de sciage complets bois et POULIE DE TENSION composites. 3 Pour la BASSE VITESSE (1445 ft / min), la courroie doit être installée sur la poulie avant du moteur et de la roue, comme illustré à la Fig. 40. Le réglage 1 de vitesse lente convient mieux à la coupe de matériaux très durs - bois, plastiques et métaux non ferreux. Le type de lame approprié est nécessaire pour une action de coupe propre et efficace dans ces matériaux. 42 LA BANDE DE TENSION RÉGLER DRIVE 5 Pour régler la tension de la courroie tourner le volant inférieur (# 26E, Fig. 39, A) jusqu'à ce qu'il y soit d'environ 3/8” à 1/2” déviation dans le « multi-vé V-BELT POULIE (MOTEUR) FIGURE 40 » courroie d'entraînement. Ne pas trop tendre la ceinture car cela peut mettre excessive, endommageant la pression sur la courroie, les poulies et DÉVIATION DE CEINTURE le moteur. Fig. 41. FIGURE 41 VOIR PAGE 25 POUR LES INSTRUCTIONS SUR CHANGEMENT DE LA COURROIE DE TRACTION. 21 FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT FIGURE 42 Pour utiliser la scie, appuyez sur le bouton supérieur, arrondissez le bouton “ON” à sa profondeur maximale pour allumer la scie. Il doit y avoir un «clic» pour indiquer que le contact est activé. SUR Une fois les travaux terminés, appuyez sur le commutateur de sécurité rouge inférieur pour éteindre la scie. Fig. 42. Si la scie ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, DE débranchez la scie du bloc d'alimentation et relâchez la tension sur la lame. OPÉRATION OPÉRATION DE BASE La lame sur une course descendante continue. Ne jamais commencer la scie avec la pièce en contact avec la lame. Avec les deux mains, fermement maintenir la pièce sur la table, et se nourrissent lentement vers la lame, mettre la pression que la lumière là-dessus, et de garder vos mains loin de la lame. Conserver à l'écart de la lame vos mains et vos doigts. Utilisez un bâton de poussée lorsque vous travaillez à proximité de la lame. Pour obtenir les meilleurs résultats, la lame doit être forte. Une lame émoussée ne sera pas correctement coupée, en particulier lorsque la coupe droite, et provoque une surpression à appliquer sur les paliers de guidage arrière. Sélectionnez la bonne lame pour le travail, en fonction de l'épaisseur du bois et de la coupe à effectuer. Plus le bois est fin et dur, plus les dents de la lame doivent être fines. Utilisez une lame à dents fines pour couper les courbes prononcées. Voir page 41 pour plus d'informations sur les lames. La machine est particulièrement adaptée pour les courbes de coupe, mais aussi faire des coupes droites. Lors de la coupe, suivre la conception tracée en poussant et en tournant la pièce à usiner de façon uniforme dans la lame. N'essayez pas de tourner la pièce sans la pousser car cela pourrait la coincer ou plier la lame. Pour les coupes droites, utilisez le guide fourni pour faire avancer la pièce le long de la lame lentement et en ligne droite. Utilisez la barre de sciage supplémentaire pour les bois épais ou difficiles. Utilisez un calibre à onglets pour les coupes transversales ou à angle. Voir page 6 pour plus d'informations de fonctionnement. RE-SCIE Un guide-scie de sciage supplémentaire est fourni pour aider à corriger les lames errantes lors de certaines opérations de sciage. Pour scier à nouveau, fixez la barre de sciage à la fente du guide. Positionnez la barre de référence le long de la pièce. Utilisez la barre comme point de pivotement, en orientant Faire pivoter le bois à gauche ou à droite tout contre la barre, pour suivre la ligne à travers la coupe. la pièce Fig. 43. contre la nouvelle scie de sorte qu'elle soit alignée avec l'avant de la lame. Tracez une ligne de barre de Remarque: La barre de sciage supplémentaire n'est pas nécessaire pour toutes les sciage opérations de sciage secondaire. La tension et la sélection correctes de la lame, ainsi que la configuration adéquate du guide, permettront de scier à nouveau des pièces plates contre le guide sans utiliser la barre de sciage. 22 FIGURE 43 ENTRETIEN AVANT DE NETTOYER OU D'EFFECTUER DES TRAVAUX D'ENTRETIEN, COUPER LE MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION (PRISE MUR). NE JAMAIS UTILISER L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE POUR NETTOYER LA MACHINE. UTILISER UN BANC BROSSE. NE PAS UTILISER D'AIR COMPRIME PRES ROULEMENTS. ENTRETIEN ORDINAIRE DE LA MACHINE PRÉVENIR LES PROBLÈMES INUTILES. 1. Gardez la table propre pour assurer une coupe précise. 2. Gardez l'extérieur de la machine propre pour assurer un fonctionnement précis de toutes les pièces en mouvement et éviter une usure excessive. 3. Gardez les fentes de ventilation du moteur propre pour éviter la surchauffe. 4. Gardez à l'intérieur de la machine (près de la lame de scie, etc.) propre pour éviter l'accumulation de poussière. Utilisez la collecte de la poussière, si possible. 5. Pour prolonger la durée de vie de la lame, lorsque la scie à ruban n'est pas utilisée pendant de longues périodes, relâcher la tension de la lame. Avant de réutiliser la scie à ruban, assurez-vous que la lame est retendue et le suivi est vérifié. 6. Gardez les paliers de guidage libres de poussière, et nettoyer les ensembles palier de guidage fréquemment. SCHEMA Cette machine doit être mise à la terre. Le remplacement du câble d'alimentation ne doit être effectué que par un électricien qualifié. Voir page 5 pour des informations électriques supplémentaires. Comme reçu de l'usine, votre scie à ruban est prête à fonctionner en fonctionnement 115V. Il peut être passer à 230 V selon le schéma et les instructions cidessous. Notez l'avertissement de désactivation de la prise de courant. Pour le câblage 115V; connecter les fils des bornes du moteur en noir et blanc au conducteur de fil de l'interrupteur blanc, et connecter les fils de borne de moteur bleu et brun au conducteur de fil de l'interrupteur noir. Ne pas tenir compte des fils qui conduisent au condensateur. Pour le câblage 230V; connecter la borne de moteur bleu au conducteur de fil de l'interrupteur noir. Connectez le terminal blanc du moteur au fil de fil de l'interrupteur blanc. Attacher le moteur brun et noir conduit avec écrou de fil de rechange (fourni). Ne pas tenir compte des fils qui conduisent au condensateur. Pour le câblage 230V, débranchez les fils menant à la prise de courant pour le rendre inutilisable. Cette fiche est pour le câblage de 115V uniquement. 1 1 Noir Noir Vert Blanc Vert 0 PRISE DE COURANT Noir (L) PRISE DE COURANT COMMUTATEUR Vert (PE) Blanc (N) Blanc MOTEUR COMMUTATEUR Blanc (N) 115V 60Hz Bleu Marron Noir Marron Noir 0 Noir (L) Vert (PE) Prise de lumière Prise de lumière Bleu Blanc Vert 115V 60Hz Noir Noir Blanc Blanc CORDE MOTEUR 115V 60Hz 23 Vert CORDE 230V 60Hz Blanc DÉPANNAGE POUR VOTRE SÉCURITÉ, TOUJOURS ARRÊTER LA MACHINE ET DÉBRANCHEZ AVANT TOUTE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES. DIFFICULTÉ CAUSE PROBABLE La machine ne fonctionne pas lorsqu'il est allumé. La lame ne se La lame ne coupe pas en ligne droite. REMÈDE 1. Pas d'alimentation. Vérifiez le câble de rupture. Contactez votre revendeur 2.Interrupteur défectueux. local pour les pièces de rechange. 1. Le volant tension levier de déverrouillage rapide ou lame n'a pas été serré. Arrêter le moteur, serrer le levier de libération rapide 2. La lame est venue de l'une des roues. Ouvrez la porte à charnière et vérifier. 3. La lame de scie est cassée. ou une lame volant de traction. Remplacer la lame. 4. La courroie d'entraînement a cassé. Remplacer la courroie. 1. Barrière pour la coupe non utilisée. Utilisez une clôture. 2. Taux d'alimentation trop rapide. Mettez une légère pression sur la pièce et assurez-vous que la lame ne se plie pas. La lame ne coupe pas en ligne droite. 3. Les dents de la lame sont Utilisez une nouvelle lame. ternes ou endommagées. 4. Les guides de lame ne sont pas correctement ajustés. 1. Les dents sont émoussées, causée par l'utilisation de coupe en matériau La lame ne coupe pas, ou des dur ou longue. Ajustez les guides de lame (voir la section sur les pages 17 et 18). Remplacer la lame, utilisez une lame de 6 pour les matériaux bois IPT et doux. Utiliser une lame 14 TPI pour des matériaux plus durs. Une 14 lame coupe toujours plus lente TPI en raison des dents plus fines. coupures très lentement. 2. La lame est montée dans la mauvaise direction. Installer la lame correctement. Nettoyez régulièrement la machine. Ouvrez la porte à La sciure de bois charnière et retirer la sciure de bois avec un 1. Ceci est normal construit à l'intérieur aspirateur. Fixer un système de collecte de la poussière. de la machine. 1. La poussière excessive La sciure de bois à l'intérieur du carter du moteur. Nettoyer les fentes d'aération du moteur avec un accumulation sur les composants aspirateur. De temps en temps enlever la sciure de bois extérieurs de la machine. pour l'empêcher d'être aspirés dans le boîtier Ajuster la table. 1. Le tableau n'est pas à angle droit par rapport à la lame. La machine ne coupe pas à 45° ou 90° angles. 2. La lame est émoussée ou trop de pression a été mis sur la pièce. la pièce à travailler. 1. Les roues ne sont pas alignées. roues de la bande. Contacter le support technique @ 877-884-5167 ou techsupport@rikontools.com. La lame ne peut pas être correctement positionné sur les Remplacer la lame ou de mettre moins de pression sur 2. Le bouton de suivi de la lame n'a pas été Régler le bouton (voir les pages 14, 26 et 27). correctement ajustée. Remplacer la lame. 3. Lame inférieure. Pour obtenir des pièces ou des questions techniques: techsupport@rikontools.com ou 877-884-5167. 24 DÉPANNAGE LA DOIT PAS LA MACHINE BRANCHÉ ET QUE LE L’INTERRUPTEUR DOIT ÊTRE EN POSITION BAS DE ROUE SHAFT OFF AVANT TOUTES LES AJUSTEMENTS SONT COMPLET. REMPLACEMENT DU MOTEUR COURROIE Avant de changer la ceinture, assurez-vous que la scie à ruban est débranchée de la source d'alimentation. Pour changer la courroie d'entraînement: 1. Relâcher la tension sur la lame de scie à ruban et déplacer la lame hors FIGURE 44 de la roue inférieure, ou prendre la lame totalement hors de la scie. Voir page 16. 2. Retirez la tension de la courroie d'entraînement en tournant la courroie de CEINTURE EN CHECK DÉVIATION tension volant (# 26E). Prenez l'ancienne courroie hors de la roue et des poulies. 3. Prendre la roue inférieure (# de 13E) hors de la scie. Retirer la vis Allen, rondelle à ressort et rondelle plate (# 22, 23, 21E) au milieu de la roue inférieure. Retirez soigneusement la roue de l'arbre (# 15E). 4. Installez la nouvelle courroie et inverser le processus décrit cidessus. La tension de la courroie d'entraînement jusqu'à ce qu'il y soit de 3/8” à 1/2” de déviation. Voir page 21. FIGURE 45 MISE AU NIVEAU DE TABLE INSERT L'insert de table a un innovant construit en fonction de micro-réglage. Ce réglage peut être utilisé lorsque l'insert de la table se trouve trop haut ou trop bas dans le siège de table. Si l'insert repose au-dessus de la table, tourner les micro-vis avec un compteur de clé hexagonale « L » dans le sens horaire pour abaisser l'insert. Si l'insert est assis sous la table, tourner les vis micro dans le sens horaire pour augmenter le niveau d'insertion à la table. Mise en garde: Avoir l'insert en dessous du haut de la table pourrait faire la pièce à se coincer sur la lèvre du siège de table, en particulier sur la zone arrière du siège de table à l'arrière de la lame. CHANGEMENT DE PNEUS SUR SCIE À RUBAN Utilisez un couteau à mastic pour obtenir sous le pneu et le tirer vers le haut et loin de la roue. Travailler le couteau à mastic tout autour de la roue pour desserrer le pneu. Ensuite, utilisez le couteau à mastic comme levier pour retourner le pneu sur et hors de la roue. Nettoyer l'intérieur de la rainure, l'élimination de la saleté, des débris ou du ciment avec un diluant pour vernis. Faire tremper le pneu de remplacement dans l'eau chaude pour le rendre plus flexible. Sécher le pneu, et pendant qu'il est encore chaud, posez-le sur le dessus de la roue. Commencer par fixer le pneu dans la gorge de la roue dans la partie supérieure de la roue. L'utilisation d'un couteau à mastic, travailler le nouveau pneu autour de la roue, en veillant à ne pas couper le pneu. Si le ciment de caoutchouc doit être utilisé comme liant, assurez-vous de le distribuer uniformément. Ayant élevé des taches entre la roue et le pneu provoque un alignement des pales vibrations et effet. 25 DÉPANNAGE BAISSE DES AJUSTEMENTS DE ROUE Les instructions suivantes corriger les problèmes de lame communs liés à l'alignement de la roue inférieure par rapport à la roue supérieure. Ces ajustements permettront de corriger la position de la lame sur la roue inférieure et oscillation lame (osciller). Ce sont des ajustements critiques qui affectent la performance et la précision de la scie à ruban. S'IL VOUS PLAÎT LIRE ET COMPRENDRE CES MESURES AVANT DE RÉGLER. LE NON-RESPECT POURRAIENT ENDOMMAGER LA MACHINE. S'il vous plaît contacter un représentant de support technique si vous avez des questions avant d'essayer ces ajustements. RIKON Support technique 877-884-5167 techsupport@rikontools.com Relâchez la tension de la lame complètement avant d'effectuer des réglages de roue inférieurs. Doit être libéré la pression sur la roue inférieure pour permettre des ajustements appropriés et pour éviter d'endommager la machine. Si la lame ne fonctionne pas vrai, ou il ne fonctionne pas sur le centre de la roue, mais inférieure est correcte sur la roue supérieure, puis un ajustement du moyeu de roue à l'arrière de la scie à ruban est nécessaire. Les nombres indiqués sur la photo de moyeu arrière représentent les positions sur un cadran d'horloge. 12 REMARQUE: Pour aider à identifier le degré de rotation sur un boulon, marquer un point noir sur le bord du boulon en tant qu'indicateur visuel. 9 Si une lame est suivie vers l'avant sur la roue inférieure 3 vers la porte, suivez ces étapes de correction: 1.) De tension de la lame de scie. 2.) Desserrer le boulon de l'arbre 9 heures à la pression sur l'arbre. 3.) Desserrer 12 arbres de boulon HEURES une demi-rotation. 6 4.) Serrer la vis de l'arbre 6 heures jusqu'à ce que l'arbre touche 12 heures boulon de réglage. 5.) 6.) Verrouillez les trois boulons de l'arbre. Resserrer la lame de scie et régler la roue supérieure en ajustant le bouton de suivi. Faites tourner la roue supérieure à la main et suivez la lame. 7.) Répétez si un réglage supplémentaire est nécessaire. SUITE PAGE 27 Correct Incorrect 26 DÉPANNAGE Si une lame est suivie à l'arrière de la roue inférieure, loin de la porte, procédez comme suit: 1.) De tension de la lame de scie. 2.) Desserrer le boulon de l'arbre 9 heures à la pression sur l'arbre. 3.) Desserrer 6 HEURES arbre de vis une demi-rotation. 4.) Serrer la vis de l'arbre 12 heures jusqu'à ce que l'arbre touche 6 heures boulon de réglage. 5.) 6.) Verrouillez les trois boulons de l'arbre. Resserrer la lame de scie et régler la roue supérieure à l'aplomb en ajustant le bouton de suivi. Faites tourner la roue supérieure à la main et suivez la lame. 7.) Répétez si un réglage supplémentaire est nécessaire. Correct Incorrect Si une lame se déplace d'avant en arrière (vacillement) Suivez ces étapes: Tout d'abord, vérifiez la lame de scie à ruban pour assurer qu'il a été correctement soudé, donc qui est dans l'alignement approprié du dos de la lame - plat (si elle est posée sur une surface de la table). Si la lame est soudé vrai, ajustement du moyeu de roue à l'arrière de la scie à ruban est nécessaire. 1.) De tension de la lame de scie. 2.) Desserrer le boulon de l'arbre 6 heures pour enlever de la pression de l'arbre. 3.) 4.) Desserrer 9 arbres de boulon HEURES une demi-rotation. Serrer la vis de l'arbre 3 heures jusqu'à ce que l'arbre touche 9 heures boulon de réglage. 5.) 6.) Verrouillez les trois boulons de l'arbre. Resserrer la lame de scie et régler la roue supérieure à l'aplomb en ajustant le bouton de suivi. Faites tourner la roue supérieure à la main et suivez la lame. 7.) Démarrez la scie à ruban et vérifier le mouvement de la lame. 8.) Si le mouvement a diminué puis continuer avec l'ajustement. 9.) Si le mouvement est pire, inverser les ajustements des étapes 3 et 4. 27 Retour en arrière mouvement. REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de série de votre machine est nécessaire. l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de FEUILLE A ASSEMBLAGE DU CADRE 28 pièces de rechange pièces Schéma et LAME DE Liste des guide inférieur Voir page 40 pour le SCHÉMA DES PIÈCES DIAGRAMME DES Casquette de poteau de guide Cadre Plaque d'ajustement d'indicateur Hex écrou M6 Rondelle Couverture de roue supérieure Gond Vis de socket de hex M4x16 Fenêtre claire Couverture de roue inférieure Noix de nylon M6-1.0 Bague Boulon de transport M6x20 Vis M5x10 Lave-vaisselle Tuyau Vis spéciale Boulon fixe Pan tête vis M4x10 Commutateur ON/OFF Lave-vaisselle Écrou de nylon M8 Pan tête vis M4x6 Garde inférieure de lame Noix de nylon M6-1.0 Brosse 2A 3A 4A 5A 6A 7A 8A 9A 10A 11A 12A 13A 14A 15A 16A 17A 18A 19A 20A 21A 22A 23A 24A 25A 26A Description 1A Numéro clé 29 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 16 4 1 8 8 1 1 1 Quantité 52A 51A 50A 49A 48A 47A 46A 45A 44A 43A 42A 41A 40A 39A 38A 37A 36A 35A 34A 33A 32A 31A 30A 29A 28A 27A Numéro clé Bâton de poussée Hex écrou M6 Boulon Hex M6X30 Soulagement de la souche Vis de socket de hex M6x10 Plaque de soulagement de contrainte Porte-outils Pan tête vis M5x10 Couverture en caoutchouc Siège plug Fenêtre claire Noix de nylon M6-1.0 Bouton d'étoile Boulon de transport M6x20 Hex écrou M6 Boulon de transport M8x25 Tuyau Pan tête vis M4x10 Boulon d'arrêt rapide Assemblage de bloc d'angle de table Tapotement de vis Port de poussière 4" Assemblage de guide inférieur Calandre de port de poussière Hex boulon M6x25 Lave-vaisselle Description REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire. 1-JL26010003 1-M6GB889D1B 1-JMBS1404010004A 1-M4X6GB818B 1-M8GB889D1ZF 1-WSH8GB97D1B 1-HY56-6 1-M4X10GB823B 1-JL27010019 1-JL26010010 JL27010004-114X 1-WSH5GB97D1B1- 1-M5X10GB818B 1-M6X20GB70D1B 1-JL26010007 1-M6GB889D1B 1-JMBS1404010002-076U 1-JXBS1804010004A 1-M4X16GB70D3B 1-JMBS1404010400 1-JMBS1404010200-076U 1-WSH4GB862D2B 1-M4GB6170B 1-JL27010005 1-JMBS1404011000-117U 1-JL2801003-001S Numéro de pièce 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 2 2 2 4 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 Quantité 1-JL8110003-146S 1-M6GB6170B 1-M6X30GB70D1B 1-JL91046100 1-M6X10GB70D2B 1-JL26010011-117U 1-JL26090001 1-M5X10GB818B 1-JL2801005-001S 1-DB-F-M 1-JMBS14040100001 1-M6GB889D1B 1-JL26010006-001S 1-M6X20GB70D1B 1-M8GB6170B 1-M8X25GB5783B 1-JMBS1403011026-076U 1-M4X10GB818B 1-JL26010015 1-JL21010014 1-ST3D5X9D5GB845B 1-JL2001007-001S 1-JMBS1404014000 1-JL20010019-001S 1-M6X25GB5783B 1-WSH6GB96D1B Numéro de pièce LISTE DES PIECES SCHÉMA DES PIÈCES ASSEMBLAGE DE LA TABLE FEUILLE B REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis. 30 LISTE DES PIECES ASSEMBLAGE DE LA TABLE FEUILLE B Numéro clé 1B Description Quantité Définir la vis M6x4 2 Numéro de pièce 1-M6X4GB77B 2B Insertion de table 1 1-JL26050008A-001S 3B Table 1 1-JMBS1404030100A-001G 4B Épingle d'alignement de table et lanière 1 1-JMBS1404030002 5B Lave-vaisselle 1 1-WSH4GB96D1B 6B Pan tête vis M4x10 1 1-M4X10GB818B 7B Hex écrou M8 2 1-M8GB6170B 8B Hex boulon M8x25 1 1-M8X25GB5783B 9B Lave-vaisselle 5 1-WSH8GB97D1B 10B Laveuse de printemps 4 1-WSH8GB93B 11B Vis de socket de hex M8x20 4 1-M8X20GB70D2B 12B Rouleau 3x18 1 1-PIN3X18GB879B 13B Vitesse 1 1-JL28070003 14B Hex socket cap vis M6x12 2 1-M6X12GB70D1Z 15B Lave-vaisselle 2 1-WSH6GB5287Z 16B Arbre de guide 1 1-JL28070008B 17B Soutenir 1 1-JL27050004C 18B Noix autobloquante 1 1-M6GB889D1Z 19B Lave-vaisselle 4 1-WSH8GB97D1B 20B Noix autobloquante M8 1 1-M8GB889D1ZF 21B Boulon de cou carré M12x80 1 1-M12X80GB801Z 22B Hex boulon M8x25 1 1-M8X25GB70D1B 23B Vis hex 4 1-M6X12GB77Z 24B Laveuse de printemps 2 1-WSH8GB93B 25B Hex boulon M8x25 1 1-M8X25GB70D2BJ 26B Lave-vaisselle 1 1-WSH12GB97D1Z 27B Poignée de verrouillage 1 1-KTSB-1-A-M12X95 28B Indicateur 1 1-JL26050005A 29B Tapotement de vis 1 1-ST2D9X6D5GB845B 30B Bouton d'inclinaison de table 1 1-JL2605006-001S 31B Tourillon inférieur 1 1-JL27050002A 32B Hex boulon M8x80 1 1-M8X80GB70B REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire. 31 SCHÉMA DES PIÈCES ASSEMBLAGE DE TENSION DE LAME REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis. ET DE SUIVI FEUILLE C 32 LISTE DES PIECES ASSEMBLAGE DE TENSION DE LAME ET DE SUIVI - FEUILLE C Numéro clé Description Quantité Numéro de pièce 1C Roue à main de tension de lame 1 1-JL21025000001S 2C Tige de tension de lame 1 1-JL28032000A 3C Noix spéciale d’hexagone 2 1-JL28030003 4C Lave-vaisselle 2 1-WSH12GB97D1Z 5C Vis de socket de hex M6x12 2 1-M6X12GB70D1Z 6C Lave-vaisselle 2 1-WSH6GB5287Z 7C Arbre supérieur 1 1-JL28030008 8C Support de glissière 1 1-JL28031000 9C Tube 1 1-JL28030001 10C Rail coulissante 1 1-JL28030010 11C Arbre de roue supérieure 1 1-JL28030004 12C Printemps 1 1-JL27030011A 13C Bloc 1 1-JMBS14040400001 14C Vis de socket de hex M3x16 1 1-M3X16GB70D2B 15C Hex écrou M6 1 1-M3GB6170B 16C Roulement de poussée 1 1-BRG51104GB301 17C Poignée de levier de dégagement rapide 1 1-JL28033000 18C Canne de libération rapide 1 1-1904011 19C Charnière d'arbre de roue supérieure 1 1-JL28030007 20C Rouleau broche 5x35 1 1-PIN5X35 GB879D1B 21C Boulon d'arrêt rapide 1 1-JL28030005 22C Papillon 1 1-JL20010016A-001S 23C Poignée de suivi de la lame 1 1-JL26040015A-001S 24C Lave-vaisselle 1 1-JL28030009 25C Laveuse de printemps 3 1-WSH6GB93B 26C Bolt Hex 3 1-M6X12GB5783B REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire. 33 SCHÉMA DES PIÈCES GARDE DE LAME & ASSEMBLAGE DU GUIDE SUPÉRIEUR FEUILLE D REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis. Voir page 39 pour le GUIDE SUPERIEUR LAME Schéma des pièces et pièces de rechange 34 LISTE DES PIECES GARDE DE LAME & ASSEMBLAGE DU GUIDE SUPÉRIEUR - FEUILLE D Numéro clé Description Quantité Numéro de pièce 1D Poignée de verrouillage 1 1-JL82240011-001S 2D Hex boulon M6x16 4 1-M6X16GB5783B 3D Lave-vaisselle 4 1-WSH6GB96B 4D Support de guide 1 1-JL27040006 5D Définir la vis M6x12 4 1-M6X12GB77B 6D Vitesse 1 1-1501006 7D Boulon fixe 1 1-JL26040006 8D Plaque fixe 1 1-JL26040007 9D Couverture de support de guide 1 1-JL27040002A 10D Vis de socket de hex M6x16 4 1-M6X16GB70Z 11D Porte articulée 1 1-JMBS1404050110A-114X 12D Boulon de transport M5x12 2 1-M5X12GB70B 13D Lave-vaisselle 2 1-WSH5GB97D1B 14D Poignée de verrouillage 1 1-JMBS1403050004-001S 15D Fenêtre claire 1 1-JMBS1404050001 16D Vis de socket de hex M5x8 3 1-M5X8GB819B 17D Bloc supérieur de support de guide 1 1-JL28040005 18D Barre d'ajustement 1 1-JL28040009 19D Support coulissante 1 1-JL28040011 20D Nouveau montage de guide supérieur 1 1-JMBS1404052000 21D Lave-vaisselle 1 1-JL46090009 22D Bouton de verrouillage 1 1-JMBS1403050003-001S 23D Écrou de serrure en nylon M8 1 1-M8GB889D1ZF 24D Définir la vis M6x10 2 1-M6X10GB77B 25D Vis M5x25 1 1-M5X25GB70D1B 26D Poste de guide 1 1-JL28040002A 27D Pan tête vis M5x8 2 1-M5X8GB818B 28D Étagère 1 1-JL28040001A 29D Règle 1 1-JMBS1401050003 30D Vis de réglage M6x12 1 1-M6X12GB77B 31D Roue de main de manivelle 1 1-SGSL-D100-d10 32D Poignée de roue de main 1 1-JL26020014B-001S 33D Collier réglé 1 1-JL20010015 34D Définir la vis M5x8 1 1-M5X8GB71B 35D Bague 1 1-JL27040003 Cylindre de ver 1 1-JL27040004 36D REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire. 35 REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis. FEUILLE E MOTEUR ET ENSEMBLE DE ROUES SCHÉMA SCHÉMADES DES PIÈCES PIÈCES 36 REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire. 37 1 1 1 Laveuse de printemps Roue supérieure de scie à bande Poignée de roue de main Roue de main de manivelle 22E 23E 24E 25E 26E 27E 1-JL28020003A 1-CLP10GB884Z 1-M5X8GB71Z 1-M6X8GB77B 1-SGSL-D100-d10 1-JL26020014B-001S 1-JL21022001A 1-WSH8GB93B 1-M8X16GB70B 1-WSH8GB5287B 1-JL28020004 1-BRG6203-2RSGB276 1-CLP40GB893D1B 1-CLP17GB894D1B 1-JL20020004 1-JL28020002A 1-JL21022002B 1-JL21023002C 1-JL20020002 1-JL20070001 1-M6X8GB80B 1-CLP12GB894D1B 1-JL20014002 1-CLP28GB893D1B 1-BRG6203-2RSGB276 1-JL20014001 1-M6X16GB5783B 1-WSH6GB93B 2-YYH806114 1-JL28020001C Numéro de pièce MOTEUR ET MONTAGE DE ROUE - FEUILLE E 1 2 2 Hex vis M8x16 21E 30E 2 Lave-vaisselle 20E Excentrique 2 Tube 19E 2 4 Attitude 18E 2 4 Anneau de retenue 40 17E Collier réglé 1 Anneau de retenue 17 16E 28E 1 Hex écrou 15E 29E 1 Arbre de roue inférieur 1 2 Pneu 14E Définir vit M8x35 1 13E Définir la vis M5x8 1 9E Roue inférieure de scie à bande 1 Conserver le printemps 8E Ceinture multi-vé 1 Roue de tension 7E 12E 2 Anneau de retenue 6E 1 2 Attitude 5E 11E 1 Arbre coulissant 4E 2 4 Hex boulon M6x20 3E Hex socket vis M6x8 4 Laveuse de printemps Poulie de moteur 1 Moteur 2E 10E 1 Quantité 1E Description Lame de scie à bande Numéro clé LISTE DES PIECES PIÈCES SCHÉMA & LISTE DES PIÈCES ASSEMBLAGE DE LA CLÔTURE FEUILLE F REMARQUE: S'il vous plaît référence Numéro de référence du fabricant lors de l'appel pour les pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est nécessaire. Numéro clé Description Quantité Numéro de pièce 1F Clôture 1 1-JMBS1404060001 2F Tube 1 1-JL93010018 3F Verrou 1 1-JMBS1403061002 4F Poignée de verrouillage 1 1-KTSB-1-A-M6X50 5F Bloc coulissant 1 1-JMBS1404060003 6F Transporteur de clôture de Rip 1 1-JMBS16010600003 7F Bouton de poignée de verrouillage 1 1-JL28060017 8F Lave-vaisselle 2 1-WSH6GB97D1B 9F Laveuse de printemps 2 1-WSH6GB93B 10F Vis de socket de hex M6x25 2 1-M6X25GB70D1B 11F Rail de guide avant 1 1-JMBS1404060004 12F Revu bar 1 1-JMBS1403061001 13F Visser 1 1-JL26061003 14F Arbre de soutien 2 1-JMBS1404060006 15F Noix M8 4 1-M8GB6170Z 16F Laveuse plate 4 1-WSH8GB97D1Z 17F Laveuse plate 1 1-WSH6GB97D1B 38 PIÈCES SCHÉMAA& LISTE DES PIÈCES ASSEMBLAGE DE LA GARDE DE LAME SUPERIEURE FEUILLE G REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis. Numéro clé Quantité Numéro de pièce 1G Guide supérieur Description 1 1-JL21042001C 2G Lave-vaisselle 3 1-WSH5GB97D1Z 3G Attitude 3 1-BRG608-2RSGB276 4G Arbuste de roulement 3 1-JL20042002 5AG Manche 1 1-JL61020013 5BG Poignée de verrouillage 1 1-JMBS1001051008-001S 5CG Poignée de verrouillage 2 1-JMBS1001051007-001S 6G Bouton de réglage fin 3 1-JL21042005 7G Sceau en caoutchouc 3 1-SLG9X1D8GB3452D1 8G Manche courte 2 1-JL21042010 9G Long boulon 2 1-JL21042008 10G Plaque de soutien de positionnement gauche 1 1-JL21042007 11G Plaque de soutien de positionnement droit 1 1-JL21042003 12G Traversez la vis de tête de casserole encastrée M4X8 6 1-M4X8GB823Z 13G Manche longue 1 1-JL21042009 14G Socket Hex réglé vis avec extrémité plate M8X10 1 1-M8X10GB77B 15G Soutien du guide supérieur 1 1-JL21042002 16G Arbre supérieur de guidage 1 1-JL22042002 17G Plaque de soutien de positionnement avant et arrière 1 1-JL21042004 18G Laveuse de printemps 2 1-WSH4GB93B 19G Long boulon 1 1-JL21043006 20G Hex vis à tête creuse M6X10 2 1-M6X10GB80B 39 PIÈCES SCHÉMA & LISTE DES PIÈCES ASSEMBLAGE DE LA GARDE DE LAME INFERIEURE FEUILLE H REMARQUE: Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez des pièces de rechange. Pour les pièces sous garantie, le numéro de série de votre machine est requis. Numéro clé Description Quantité Numéro de pièce 1H Poignée réglable 1 1-KTSB-1-A-M6X50 2H Soutien de guide inférieur 1 1-JL21043001C 3H Hex écrou mince M6 1 1-M6GB6172D1Z 4H Socket Hex réglé vis avec extrémité plate M6X30 1 1-M6X30GB77B 5H Bouton de réglage fin 2 1-JL21042005 6H Plaque de soutien de positionnement avant et arrière 1 1-JL21043003 7H Traversez la vis de tête de casserole encastrée M4X5 2 1-M4X5GB823Z 8H Boulon Hex M6X40 1 1-M6X40GB5781Z 9H Attitude 3 1-BRG608-2RSGB276 10H Arbuste de roulement 3 1-JL20042002 11AH Poignée de verrouillage 2 1-JMBS1001051007-001S 11BH Poignée de verrouillage 1 1-JMBS1001051008-001S 11CH Manche 1 1-JL61020013 12H Sceau en caoutchouc 1 1-SLG9X1D8GB3452D1 13H Manche longue 1 1-JL21043007 14H Long boulon 1 1-JL21043006 15H Plaque de soutien de positionnement avant et arrière 1 1-JL21043002 16H Lave-vaisselle 2 1-WSH4GB97D1Z 17H Traversez la vis de tête de casserole encastrée M4X5 2 1-M4X5GB823Z 18H Lave-vaisselle 3 1-WSH5GB97D1Z 19H Guide inférieur 1 1-JL21043004B 20H Vis sans tête à six pans creux M6X6 3 1-M6X6GB80B 21H Tour d'ajustement arrière 2 1-JL22042004 22H Arbre de guidage inférieur 1 1-JL22043002 23H Socle 1 1-JL21040001 24H Lave-vaisselle 1 1-WSH6GB96D1Z 25H Lave-vaisselle 1 1-WSH6GB97D1Z 40 PIÈCES SCHÉMA & LISTE DES PIÈCES Pied de montage - FEUILLE I 1I, 3I PAS MONTRÉ Numéro clé Description Quantité Numéro de pièce Hex boulon de tête plat M6x50 à 2I {{ 5I 1I attacher la scie à se tenir 4 1-M6X50GB70D3Z 2I Cadre supérieur 1 1-JMBS1404100001A-076U 7I Écrou hexagonal avec bride 8I 4I 6I 3I pour fixer la scie au support 4 4I Étagère 1 1-JMBS1404100008-076U 5I Boulon de transport M6x16 20 1-M6X16GB14B 6I Jambe 4 7I Hex écrou M6 20 1-M6GB6170B 8I Laveuse plate 20 1-WSH6GB97D1B 1-M6GB6177D1B 1-JMBS1404100300A-076U VOIR PAGE 10 POUR LE SCHÉMA DES PIÈCES DETAILLE DU MATÉRIEL DE SUPPORT ET ENSEMBLE 41 ACCESSOIRES C10-395 TABLE INSERT ALUMINIUM Pièce de rechange de fonte d'aluminium avec insert fente centrale pour le positionnement de la lame de scie à ruban. Fournit un support solide et comprend des vis de mise à niveau de la table arrière. C10-391 TABLEAU INSERTS - PACK de 4 Inserts en plastique de remplacement avec fente centrale pour le positionnement de la lame de scie à ruban, et à l'arrière des trous filetés pour niveleurs de vis à tête hexagonale. 13-912 'T' SLOT MITRE GAUGE Convient 3/4” x 3/8” fentes d'onglet. Échelle pratique pour jusqu'à 60 ° les réglages d'angle gauche et à droite, comprend l'extension de mesure ajustement clôture en aluminium 9” et la poignée. C10-392 ZERO INSERTS LIQUIDATION - PK 4 Paquet de quatre inserts en plastique avec des vis de mise à niveau de la table. Les insertions ont pas de fente et nécessitent l'utilisateur de couper leur propre à l'installation. Ceci réduit au minimum la largeur de la fente de sorte bandes de débris ou de bois de coupe mince ne seront pas attraper ou de tomber dans la fente mince. Idéal pour une utilisation lors de la coupe des petits morceaux sur la scie à ruban pour la marqueterie, des cales, des puzzles, etc. KIT DE MOBILITÉ POUR 10-324 SCIE 13-324 Plaque de base et 13-325 Assemblage de roues, support et barre de remorquage. Commandez les deux articles pour le kit de mobilité complet. LAMES BAND SAW Pour une variété de 111” scie à ruban largeurs de lame et de 10-900 PRINTEMPS GUIDE CHARGÉ SANS OUTIL DE styles de dents, con- tact de votre distributeur local RIKON ROULEMENT KIT DE RATTRAPAGE Tool, ou visitez le site Web de Remplacez votre guide de lame de scie à ruban courant ce système amélioré, RIKON à www.rikontools.com. en instance de brevet qui ne nécessite pas d'outils pour régler! guides à ressort sont rapidement re- louées, puis mis à la lame avec les gros boutons. Le kit comprend des guides, des protège-lame et des instructions complètes. Lien vers le site Web de C10-995 COURROIE D'ENTRAINEMENT C10-109 GUIDE Roulements- Pk 6 42 C10-425 PNEU ROUE RIKON pour plus d'accessoires bande de scie OPÉRATION 43 10-324TG Pour plus d'informations: 16 Route Progress, Billerica, MA 01821 Lien vers le site RIKON 877-884-5167 / 978-528-5380 techsupport@rikontools.com 10-324TGM1 www.rikontools.com