Rikon Power Tools 10-326 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Rikon Power Tools 10-326 Manuel utilisateur | Fixfr
10-326
Scie à Ruban 14 pouces Deluxe
Manuel de l'utilisateur
Enregistrez le numéro de série et la date d'achat pour future référence dans votre guide de l'utilisateur.
Le numéro de série se retrouve sur l'étiquette des spécifications située à l'arrière de votre machine.
No. de série : _________________________
Date de l'achat : _________________________
Pour obtenir un support technique ou si vous avez des questions sur les pièces, contactez par courriel
techsupport@rikontools.com ou appelez sans frais le 1-(877)884-5167
10-326M7
www.rikontools.com
TABLE DES MATIÈRES
Spécifications.............................................................................................................................. 2
Consignes de sécurité ............................................................................................................. 3 - 6
Apprendre à connaître votre outil .................................................................................................. 7
Déballage ............................................................................................................................... 8 - 9
Installation ................................................................................................................................. 8
Instructions d'assemblage ................................................................................................... 10 - 13
Ajustements .......................................................................................................................13 - 22
Fonctionnement ...................................................................................................................... 22
Maintenance ................................................................................................................................ 23
Diagrammes électriques et de câblage ................................................................................... 5 & 23
Dépannage ........................................................................................................................ 24 - 27
Diagrammes et listes des pièces ........................................................................................... 28 - 39
Comment guider tous les types de lames de scie à ruban ................................................................ 40
Garantie .................................................................................................................................. 41
Accessoires .............................................................................................................................42
Remarques .............................................................................................................................. 43
CARACTÉRISTIQUES
Moteur ........................................................................................... 1.75 HP, TEFC
Vitesse du moteur (sans charge)............................... 1720 TOURS PAR MINUTE
Voltage ............................................................................................... 115 / 230 V
Ampérage, Hertz, Phase ....................................................... 14 / 7 A, 60 Hz, 1Ph
Longueur de la lame................................................................111 po. (2819 mm)
Largeur de la lame .............................................3/16 po. - 3/4 po. (4,78 - 19 mm)
Vitesse de la lame ........................... 1445 / 2950 pi. / min (440,5 / 899,2 m / min)
Dimensions de la table (L x P) ......... 21-1/2 po. x 15-3/4 po. (546 mm x 400 mm)
Inclinaison de la table........................................................ Gauche -70 , Droite 45°
Fentes en T du guide à onglets (2) ................... 3/4 po. x 3/8 po. (19,1 x 9,5 mm)
Largeur maximale de coupe ................................................. 13-5/8 po. (346 mm)
Profondeur maximale de coupe (hauteur) .................................. 13 po. (330 mm)
Hauteur de la table ............................................................. 40-3/8 po. (1026 mm)
Hauteur de la butée....................................................................... 6 po. (152 mm)
Longueur de la butée ............................................................ 18-3/4 po. (476 mm)
Prise de capteur de poussière (1) ............................. 4 po. de diamètre (100 mm)
Dimensions de la base (L x L x H) .. 24 po. x 17-5/16 po. x 1-3/16 po. (610 x 440 x 30 mm)
Hauteur totale ..................................................................... 74-1/2 po. (1892 mm)
Largeur totale x profondeur ................ 34-1/4 po. x 25-13/16 po. (870 x 656 mm)
Poids ............................................................................................ 285 lb. (129 kg)
REMARQUE : Les spécifications, photographies, croquis et informations de ce guide représentent celles du modèle courant lors de
la préparation de ce manuel. Certains changements et améliorations peuvent être effectués à tout moment, sans obligation de la part
de Rikon Power Tools, Inc. de modifier les unités déjà expédiées. Une attention raisonnable a été accordée quant à la précision des
informations contenues dans ce guide, dans le but de vous fournir les directives appropriées sur la sécurité, l'assemblage et le fonctionnement de cette machine.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT ! La sécurité est la chose la plus importante à considérer lors de l'utilisation de cet équipement. Les
consignes suivantes doivent être suivies en tout temps. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut
provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles.
Cet outil est conçu pour des utilisations spécifiques. Nous recommandons fortement de ne pas modifier cet outil
et/ou toute autre utilisation que celle pour laquelle il a été conçu. Si vous avez des questions au sujet de
son utilisation, n'utilisez pas cet outil tant que vous nous avez pas contacté et que nous vous ayons avisé.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES D'ALERTE À LA SÉCURITÉ : Indique un DANGER, un AVERTISSEMENT ou une PRÉ
CAUTION. Ce symbole peut être utilisé avec d'autres symboles ou pictogrammes.
Indique une situation éminemment dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer la mort ou
des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer la mort ou
des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des bles
sures mineures ou modérées.
AVIS : Si cette situation est indiquée sans un symbole d'alerte à la sécurité, elle peut provoquer des dommages matériels.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
4. ÉVITER TOUT ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DANGEREUX. NE PAS utiliser des outils électriques dans un
environnement humide ou exposé à la pluie.
CONNAISSEZ VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE. Lisez ATTENTIVEMENT votre manuel de du propriétaire. Apprenez les fonctionnalités de l'outil, ses restrictions d'utilisation et ses dangers potentiels.
AVANT D'UTILISER VOTRE MACHINE
5. NE PAS utiliser d'outils électriques en présence d'un
liquide ou d'un gaz inflammable.
Afin d'éviter tout risque de blessure et d'endommager cet outil, lisez
et suivez toutes les consignes de sécurité et les instructions sur
son fonctionnement avant de l'utiliser.
6. TOUJOURS garder l'aire de travail propre, bien éclairée
et bien organisée. NE PAS travailler dans un endroit où les
surfaces de plancher sont rendues glissantes en raison de
débris, de graisse ou de cire.
1. Certaines poussières provoquées par cet outil électrique
peuvent contenir des agents chimiques pouvant causer le cancer,
des défauts à la naissance et des dommages au système reproducteur humain, selon les directives de l'état de Californie.
Par exemple nous pouvons citer certains agents chimiques comme
:
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb.
• la silice cristalline provenant des briques, du ciment et d'autres
• produits de maçonnerie.
• L'arsenic et le chrome provenant du bois d'œuvre traité.
Votre risque d'exposition varie selon votre fréquence de travail avec
ces types de matériaux. Pour réduire votre exposition à ces agents
chimiques : veuillez travailler dans un endroit bien ventilé et avec
un équipement approuvé de sécurité, comme un masque contre les
poussières conçu pour filtrer les particules microscopiques.
7. GARDEZ LES VISITEURS ET LES ENFANTS ÉLOIGNÉS. NE PAS permettre aux gens de se trouver dans
l'endroit immédiat de travail, surtout lorsqu'un outil électrique
est en fonctionnement.
8. NE PAS FORCER L'OUTIL à réaliser une utilisation
pour laquelle il n'a pas été conçu. Il exécutera un travail de
meilleure qualité et d'une façon plus sécuritaire s'il est utilisé
pour un usage auquel il est prévu.
9. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. NE PAS
porter de vêtements, des gants, des cravates ou des bijoux
qui soient trop relâchés ou desserrés. Ces articles peuvent
se coincer dans la machine durant son fonctionnement et
tirer l'utilisateur vers des parties en mouvement. L'utilisateur
doit porter une coiffe de protection pour ses cheveux, s'ils
sont longs, afin d'empêcher tout contact avec des parties
mobiles en mouvement.
2. LISEZ entièrement le manuel du propriétaire. APPRENEZ comment utiliser l'outil pour ses utilisations prévues.
3. FAIRE LA MISE À TERRE DE TOUS LES OUTILS. Si l'outil est
fourni avec une prise avec trois broches, il doit être branché dans
une prise ayant trois contacts électriques. La troisième broche est
utilisée pour la mise à la terre de l'outil et elle donne une protection
contre tout choc électrique accidentel. NE PAS enlever la troisième broche de la prise. Voir les instructions pour faire la mise à
terre aux pages suivantes.
10. SÉCURISER LE LIEU DE TRAVAIL POUR LES ENFANTS en enlevant les clés de démarrage, en débranchant
les outils des prises électriques et en utilisant des cadenas.
11. TOUJOURS DÉBRANCHER L'OUTIL DE SA
PRISE DE COURANT lorsque vous faites des ajustements,
des changements de pièce ou en faisant une maintenance.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12. GARDER LES GARDES DE PROTECTION EN PLACE
ET LES MAINTENIR EN BON ÉTAT.
25. TOUJOURS PORTER UN MASQUE CONTRE LA POUSSIÈRE POUR EMPÊCHER L'INHALATION DE POUSSIÈRES
DANGEREUSES OU DE PARTICULES
EN SUSPENSION, incluant les poussières de bois, de silice cristalline et d'Asbestos. Éloignez les particules du visage et du corps.
Toujours actionner la machine dans un endroit bien aéré et fournir
un dépoussiérage approprié. Employez un système de ramassage
de la poussière
dans la mesure du possible. L'exposition à la poussière peut causer des dommages respiratoires ou d'autres blessures, y compris la
silicose (une affection pulmonaire grave), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec la
poussière. Si la poussière pénètre dans votre bouche ou vos yeux
ou bien se dépose sur votre peau, cela peut favoriser l'absorption
de matériel nocif. Employez toujours une protection respiratoire,
approuvée par NIOSH/ OSHA, fixée correctement et appropriée
pour l'exposition à la poussière, et lavez les endroits exposés avec
de l'eau et du savon.
13. ÉVITER TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Assu-rezvous que l'interrupteur de courant soit dans sa position
d'arrêt «OFF» (ARRÊT) avant de brancher le cordon
d'alimentation dans la prise de courant.
14. ENLEVER TOUS LES OUTILS D'ENTRETIEN de la
zone immédiate avant de mettre en marche «ON» (EN
MARCHE) la ma-chine.
15. UTILISER SEULEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'usage d'accessoires incorrects ou non
appropriés peut causer des blessures graves à l'utilisateur et
endommager la machine. En cas de doute, vérifier le guide
d'instructions fourni avec l'accessoire en question.
16. NE LAISSEZ JAMAIS UN OUTIL EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE. Mettez le commutateur d’alimentation en
position d’arrêt «OFF» (ARRÊT). NE PAS laisser l’outil sans
surveil-lance tant qu’il n’est pas complètement arrêté.
26. UTILISEZ UN CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ ET EN
BON ÉTAT. Si vous utilisez un cordon de rallonge, assurez-vous
qu’il soit assez résistant pour utiliser le courant dont votre outil a
besoin. Le tableau de la page suivante montre la taille correcte du
cordon électrique à utiliser selon sa longueur et l’intensité d’ampérage indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute,
utilisez le calibre supérieur qui est plus résistant. Plus le numéro du
calibre est petit, plus le diamètre du cordon électrique est grand.
En cas de doute sur la taille appropriée d’un cordon de rallonge,
employez un cordon plus court et plus épais. Un cordon trop petit
causera une baisse de tension de ligne qui provoquera une perte
de puissance et de la surchauffe.
UTILISEZ SEULEMENT UN CORDON DE RALLONGE QUI A
UNE PRISE À 3 BROCHES AVEC MISE À LA TERRE ET UN
RECEPTACLE À 3 TIGES QUI ACCEPTE LA PRISE DE L’OUTIL.
17. NE VOUS TENEZ PAS DEBOUT SUR UNE MACHINE.
De graves blessures pourraient se produire si la machine
bascule ou si vous touchez accidentellement à la machine.
18. NE PAS entreposer des objets au-dessus ou près de la
machine car des personnes pourraient essayer de se tenir
sur la machine pour essayer de les atteindre.
19. GARDEZ VOTRE ÉQUILIBRE. NE PAS vous étirer pardessus la machine. Portez des chaussures avec des
semelles en caoutchouc résistantes à l’huile. Gardez le
plancher propre, sans débris, ni graisse et cire.
20. PRENEZ SOIN DES OUTILS. Gardez toujours les outils
propres et en bon état. Gardez toutes les lames et les
pointes d’outil bien aiguisées, dressez les meules et changez les autres accessoires abrasifs s’ils sont usés.
27. DE L’INFORMATION ADDITIONNELLE concernant le fonctionnement sécuritaire et approprié de ce produit est disponible auprès
de :
21. CHAQUE FOIS, VÉRIFIEZ SI DES PIÈCES SONT
ENDOMMAGÉES AVANT D’UTILISER L’OUTIL. Vérifiez
soigneusement toutes les gardes pour voir si elles, fonctionnent correctement, ne sont pas endommagées et exécutent leurs fonctions prévues. Vérifiez l’alignement, le bris
ou le pliage des pièces mobiles. Toute garde
ou autre composante endommagée devrait être
immédiatement réparée ou remplacée.
•
Power Tool Institute
1300 Summer Avenue
Cleveland, OH 44115-2851 USA
www.powertoolinstitute.org
•
22. NE PAS UTILISER LA MACHINE LORSQUE VOUS
ÊTES FATIGUÉ OU SI VOUS ÊTES SOUS L’INFLUENCE
DE DROGUE, DE MÉDICAMENT OU D’ALCOOL.
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive
Itasca, IL 60143-3201 USA
www.nsc.org
•
23. BIEN FIXER TOUTE PIÈCE DE TRAVAIL. Utilisez des
serre-joints ou des gabarits pour fixer la pièce de travail. Il
est plus facile de les utiliser plutôt que d’essayer de retenir
une pièce de travail avec vos mains.
American National Standards Institute
25 West 43rd Street, 4th Floor
New York, NY 10036 USA
www.ansi.org
•
24. SOYEZ ALERTE, REGARDEZ CE QUE VOUS FAITES
ET SERVEZ-VOUS DE VOTRE BON SENS LORSQUE
VOUS UTILISEZ DES OUTILS ÉLECTRIQUES.
Un moment d’inattention durant le fonctionnement d’un outil
électrique peut causer des blessures graves.
ANSI 01.1 Règles de sécurité pour les machines à travailler
le bois (en anglais seulement) et Règlements du Ministère du
travail américain (U.S. Department of Labor)
www.osha.gov
28. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les
fréquemment et utilisez-les pour instruire d’autres personnes.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CORDONS DE RALLONGE
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
L'UTILISATION D'UN CORDON DE RALLONGE N'EST PAS RECOMMANDÉE AVEC CETTE MACHINE.
Pour une meilleure performance et sécurité, branchez la machine directement dans une prise électrique exclusive avec
une mise à la terre qui est suffisamment rapprochée selon la
longueur du cordon de la machine.
CETTE MACHINE EST PRÉ-CABLÉE
POUR UN CIRCUIT DE 115 V ET ELLE DOIT ÊTRE MISE
À LA TERRE DURANT SON FONCTIONNEMENT POUR
PROTÉGER L'UTILISATEUR CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES.
EN CAS D’UN DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT OU D’UNE
PANNE, la mise à la terre fournit un passage de moindre
résistance au courant électrique et réduit le risque de choc
électrique. Cet outil est équipé d’un cordon électrique qui est
muni d’un équipement conducteur de mise à terre qui exige
une prise avec mise à terre (non incluse). La prise DOIT être
branchée dans un réceptacle électrique correspondant qui est
correctement installé et mis à la terre selon les directives de
TOUS les règlements et codes en vigueur au niveau local.
NE MODIFIEZ AUCUNE PRISE. Si l’outil ne s’adapte pas au
réceptacle électrique, faites installer le réceptacle électrique
approprié par un électricien qualifié.
Si un cordon de rallonge doit être utilisé, il devrait seulement
être employé pour un fonctionnement limité de la machine.
Le cordon de rallonge devrait être d'une longueur aussi
courte que possible et d'un gabarit minimum de 14AWG.
Vérifiez les cordons de rallonge avant
chaque utilisation. Si endommagés, remplacez-les immédiatement. N'utilisez jamais un outil avec un cordon endommagé, car un contact avec la section endommagée pourrait
causer un choc électrique et des blessures graves.
Utilisez un cordon de rallonge approprié. Utilisez seulement les
cordons inscrits sur la liste de recommandation du Underwriters
Laboratories (UL). Certains cordons de rallonge peuvent causer
une baisse de tension du secteur, ayant pour résultat une perte
de puissance
et la surchauffe de la machine. Lorsque vous faites fonctionner
un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge extérieure
marquée « W-A » ou « W ». Ces cordons sont évalués pour un
usage extérieur et réduisent le risque de choc électrique.
LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE INCORRECT du
fil conducteur de la mise à terre de l’équipement peut provoquer un choc électrique. Le fil conducteur qui a une isolation
verte (avec ou sans rayures jaunes) est le conducteur de
mise à terre de l’équipement. NE PAS brancher le fil conducteur de mise à terre de l’équipement à une borne sous tension
si une réparation ou un remplacement du cordon ou de la
prise électrique est nécessaire.
VÉRIFIEZ auprès d’un électricien qualifié ou du personnel de
service si vous ne comprenez pas complètement les
instructions de mise à terre ou si vous n’êtes pas sûr que
l’outil soit correctement mis à la terre, lorsque vous installez
ou remplacez une prise.
UTILISEZ SEULEMENT UN CORDON DE RALLONGE À 3
FILS QUI A LE BON TYPE DE PRISE À 3 BROCHES AVEC
UNE MISE À LA TERRE QUI CORRESPOND À LA PRISE
À 3 BROCHES DE LA MACHINE ET AUSSI AU RECEPTACLE À 3 TIGES QUI REÇOIT LA PRISE DE L’OUTIL. *
Voir les Figures A et B.
REMPLACEZ TOUT CORDON ENDOMMAGÉ OU USÉ
IMMÉDIATEMENT.
Gardez le cordon de rallonge éloigné
de l'aire de travail. Placez le cordon de sorte qu'il ne se fasse
pas attraper par du bois d'œuvre, des outils ou d'autres obstructions quand vous travaillez avec votre machine-outil.
* Les codes d'électricité canadiens exigent que les cordons
de rallonge soient certifiés SJT ou mieux.
** L'utilisation d'un adaptateur n'est pas autorisée au Canada.
Cet outil est prévu pour être utilisé sur un circuit électrique qui
a un réceptacle de 120 volts. LA FIGURE C montre le type
de prise électrique à 3 fils et le réceptacle de 220V qui a le fil
conducteur de mise à terre requis si le filage du moteur
est changé. Voir à la page 23.
FIG. A
FIG. B
FIG. C
Exemple de prise de 220 volts
si le filage du moteur est changé.
Consultez un électricien qualifié si la
distance entre la
machine et le panneau
électrique est supérieure à 9,1 m (30 pi.).
COUVERT
RAILS
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À RUBAN
Cette machine est prévue pour le découpage du bois naturel, du bois massif, des matériaux composites, des
plastiques et des métaux non ferreux. Les dimensions permises des pièces de travail doivent être respectées
(voir les spécifications techniques). Toute autre utilisation non indiquée, y compris la modification de la machine
ou l'utilisation de pièces non testées et non approuvées par le fabricant d'équipement, peut causer des
dommages imprévus et annuler la garantie.
ATTENTION : L'utilisation de cette scie à ruban représente certains risques qui ne peuvent pas être éliminés
par le fabricant. Par conséquent, l'utilisateur doit être conscient que les machines pour le travail du bois sont
dangereuses si elles ne sont pas utilisées avec soin et en suivant toutes les mesures de sécurité.
1. N'actionnez pas cette machine tant que vous n'ayez pas tout lu les instructions suivantes.
2. Si vous n'êtes pas familier avec le fonctionnement de la machine, obtenez l'aide d'une personne qualifiée.
3. Portez toujours un équipement de protection oculaire et auditif approuvé, lors de l'utilisation de cette machine.
4. Toujours portez un masque contre la poussière et utilisez un équipement de ramassage de la poussière et une ventilation appropriée.
5. Ajustez les guides de lame supérieurs à environ 1/8 po. à 1/4 po. (3,2 mm à 6,4 mm) au-dessus du matériel qui est coupé.
6. Vérifiez la taille et le type de lame selon l'épaisseur et le type du matériel qui est coupé.
7. Assurez-vous que la tension et l'alignement de la lame soient correctement ajustés.
8. Éloignez toujours les mains et les doigts de la lame.
9. Faites des coupes « d'allégement » avant de faire du chantournage pour éliminer toute torsion de lame.
10. Tenez toujours le matériel fermement, bien à plat sur la table et introduisez-le vers la lame à une vitesse modérée.
11. N'essayez jamais de scier un morceau qui n'a pas une surface plate, à moins qu'un appui approprié soit utilisé.
12. Lors de la coupe de petites pièces de travail, utilisez toujours un bâton-poussoir, pour tenir le gabarit en place ou tout autre dispositif
afin de garder vos mains en sécurité et à l'écart de la lame. Insérez la pièce d'« insertion à dégagement zéro » pour empêcher les
petits morceaux de se bloquer dans la plaque amovible ou sur les guides de lame inférieurs.
13. Permettez toujours à la lame de la scie à ruban de s'arrêter avant d'enlever des morceaux de retaille sur la table.
14. Ne pas enlever des morceaux bloqués dans la scie jusqu'à ce que la machine et la lame soient arrêtées. Débranchez la scie à ruban
de la source de courant, et puis enlevez le morceau de matériel bloqué.
15. Arrêtez toujours la machine si le matériel doit être reculé de sa coupe inachevée.
16. Utilisez des appuis additionnels (supports à rouleau, chevalets de sciage, tables, etc.) pour toute pièce de travail assez grande pour
basculer, si elle n'est pas retenue sur la surface de la table.
17. Arrêtez et débranchez toujours la machine lors du changement de lame ou de l'entretien de la machine.
18. Relâchez la tension de la lame quand la scie n'est pas utilisée sur une longue période.
19. Enlevez tout matériel ou débris de la zone de travail. Gardez la zone de travail bien ordonnée et propre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Consultez-les souvent.
Avertissement de la Proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT: Forer, scier, poncer ou travailler des produits du bois peut vous exposer à des
poussières de bois, une substance identifiée par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer.
Évitez d’inhaler la poussière de bois et portez un masque ou autres dispositifs de protection personnelle.
Pour de plus amples informations, prière de consulter www.P65Warnings.ca.gov/wood.
Ce manuel du propriétaire n'est pas un aide pédagogique. Utilisez ce manuel du propriétaire pour
visualiser l'assemblage, les ajustements et l'utilisation générale.
6
APPRENDRE À CONNAITRE VOTRE MACHINE
G
H
I
X
F
Y
J
E
W
K
D
L
M
V
AA
N
C
BB
U
O
CC
T
P
B
Z
Q
DD
S
EE
A
R
R
SCIE À RUBAN 10-326 MONTRÉE AVEC LE KIT DE MOBILITÉ DE LA BASE EN OPTION (13-325). BARRE DE TIRE OPTIONNELLE NON MONTRÉE.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
Armoire de la base
Porte inférieure
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Ensemble du guide à refendre
Fenêtre d'indication de tension de lame
Bâton-poussoir et boulons à double filetage de barre
de tire
Poignée de tension de lame
Capuchon de tige de guidage
Porte supérieure et fenêtre d'alignement de lame
Roulette manuelle d'ajustement du garde lame
Garde-lame avec échelle
Guides supérieurs de lame
Plaque amovible
Table avec fentes en T pour guide à onglets
Rail avant pour guide à refendre
7
P. Guides avant de lame et garde
Q. Roulette manuelle d'ajustement de tension de courroie
R. Kit de mobilité (accessoire en option)
S. Prise d'évacuation de poussière, diam. 4 po.
T. Poignée de verrouillage de table à dégagement rapide
U. Tourillon avec échelle de mesure d'angle
V. Lame de scie à ruban
W. Bouton de verrouillage de tige de guidage
X. Poignée d'alignement de lame et levier de verrouillage
Y. Levier à dégagement rapide de tension de lame
Z. Support à outil
AA. Prise de courant
BB. Roulette manuelle d'inclinaison de table
CC. Fixations d'axe de la roue inférieure
DD. Moteur
EE. Cordon d'alimentation
DÉBALLAGE
Le modèle 10-326 de scie à ruban 14 po. Deluxe est livré au complet dans une seule boite.
Déballage, Vérification du Contenu et Nettoyage
1. Enlevez soigneusement tout le contenu de la boite d'expédition. Comparez le contenu à la liste du contenu pour vérifier que tous les articles sont comptabilisés, avant de jeter tout matériel d'emballage. Placez les
pièces sur une surface protégée pour faciliter l'identification et l'assemblage. Si des pièces sont manquantes
ou endommagées, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de RIKON (1-877- 884-5167) aussitôt
que possible pour obtenir des pièces de remplacement. NE METTEZ PAS votre machine EN MARCHE si une
de ces pièces et manquante. Vous pourriez vous blesser ou endommager la machine.
2. Rapportez tout dommage d'expédition à votre distributeur local. Prenez des photos pour toute réclamation
possible d'assurance.
3. Avec l'aide d'une autre personne, soulevez soigneusement la scie à ruban de son emballage et placez-la
sur un plancher de niveau.
4. Nettoyez toutes les surfaces protégées contre la rouille avec un nettoyant ménager contre la graisse ou les
taches. Ne pas utiliser :
essence, diluant à peinture, solvant minéral, etc. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces peintes.
5. Appliquez une couche de cire en pâte sur la table pour prévenir la rouille. Essuyez entièrement toutes les
pièces avec un tissu sec et propre. Faites attention, car la lame préinstallée de la scie à ruban a des dents
aiguisées et elle peut causer des blessures si elle est touchée.
6. Placez le matériel d'emballage et le carton d'expédition de côté. Ne le jetez pas jusqu'à ce que la machine
soit montée et fonctionne correctement.
TABLEAU DES PIÈCES DÉTACHÉES
A. Ensemble du châssis de scie à ruban
B. Ensemble d'armoire de base - voir à la page 10 pour
la liste des pièces
C. Roulette manuelle de tourillon et poignée
D. Roulette manuelle pour soulever le garde-lame
A
E. Roulette manuelle pour ajuster la tension de la courroie d'entrainement
F. Guide et Carte de garantie - non montré
C
D
E
B
SUITE À LA PAGE 9
8
DÉBALLAGE
TABLEAU DES PIÈCES DÉTACHÉES (suite)
A
Pièces d'assemblage de la table :
C
A. Table avec goupille de nivellement et cordon
B. Rail avant du guide à refendre et quincaillerie
C. Boulons et rondelles de montage (4) de la table
B
Assemblage du Guide à Refendre et Pièces :
D. Guide à refendre
E. Ensemble de barre de correction d'alignement
D
F. Ensemble de support au guide à refendre
E
G. Poignée de tension de lame
H. Capuchon de poteau de guidage
I.
J
Boulon et écrou de nivelage de table
J. Bâton-poussoir avec boulons et écrous de mo
tage (3) de la barre de tire (avec kit de mobilité,
F
en option)
G
I
H
Outils et Supports d'outil :
K. Clés de montage : 10, 13, 17 / 19 mm
K
L. Clés hexagonales; 3, 4, 5, 6 mm
L
M. Support d'outil et vis de montage (2)
Outils additionnels requis - non fourni
M
Tournevis cruciforme (phillips) #2
CONSIGNES
DÉPLACEMENT ET INSTALLATION DE LA SCIE À
RUBAN
2. Placez la machine sur une base solide et de niveau qui est
située dans un endroit qui a suffisamment d'espace en avant, sur
le coté droit et en arrière de la scie à ruban pour découper des
matériaux qui sont larges ou longs.
Pour une meilleure performance et sécurité, la scie à ruban devrait
être branchée directement dans une prise électrique avec mise à
terre qui lui est dédiée, selon la longueur de cordon fournie avec la
machine. L'utilisation d'un cordon de rallonge est déconseillée.
3. Alignez la machine de sorte que, pendant son utilisation, le
matériel découpé ne fasse pas face aux allées, entrées de porte,
ou à d'autres zones de travail où des passants peuvent circuler. Ne
localisez pas ou n'utilisez pas la machine dans un endroit humide
ou mouillé.
4. Une fois en place dans votre atelier, mettez la machine à
niveau avec des entretoises et fixez-la au plancher avec des vis
de compression (non fournies) en vous servant des 4 trous situés
dans l'armoire de la base.
La scie à ruban est lourde - elle pèse
plus de 95 kg ! Il est préférable d'assembler la machine
près de l'endroit où elle sera finalement placée.
En déplaçant ou en positionnant une scie à bande déjà
assemblée, NE SAISISSEZ PAS la table ou les ensembles
supérieurs du garde-lame car cela pourrait endommager la machine. Déplacez la scie à bande en saisissant
la colonne de soutien et le châssis inférieur qui sont
soudés ensemble pour la rigidité. La scie à bande peut
également être déplacée en l'étendant à terre sur le côté
arrière/ gauche de la colonne de sorte que l'assemblage
de la table ne soit pas compromis.
1. Enlevez soigneusement la machine du carton d'expédition.
Voyez les instructions ci-dessus sur la manutention de la scie.
9
ASSEMBLAGE DU SUPPORT
RELIER À 10-326
ASSEMBLAGE VIDÉO
ARTICLE #
DESCRIPTION
1 Vis M6x16
2 Manchon
3 Écrou autobloquant M6
4 Ensemble de porte
5 Vis à tête hexagonale (hex.) M6x50
6 Panneau latéral gauche
7 Grande rondelle
8 Panneau arrière
QTÉ
1
1
2
1
4
1
2
1
ARTICLE #
DESCRIPTION
QTÉ
9 Capuchon de vis à tête hex. M6x20 1
10 Poignée
1
11 Panneau latéral droit
1
12 Étagère
1
13 Traverse
2
14 Boulon hex. avec bride M8x20
16
15 Panneau de base
1
1. Vérifiez le contenu de l'armoire de base par rapport à la liste des pièces et étalez les pièces pour faire une référence rapide.
2. Installez le panneau latéral gauche (article # 6) sur le panneau de base (15) avec deux vis à tête hexagonale (14).
3. Installez le panneau latéral droit (11) sur le panneau de base (15) avec deux vis à tête hexagonale (14).
4. Ajoutez deux boulons hex. avec bride (14) aux rebords inférieurs en avant de chaque panneau latéral mais ne les serrez pas. Sur ces deux
boulons, rattachez une traverse de raccordement (13) et fixez-la en place.
5. Installez la poignée sur le panneau latéral droit avec une vis à tête hexagonale, avec un écrou (9) et capuchon.
6. Ajoutez trois boulons avec brides et têtes hex. (14) aux rebords en arrière des deux panneaux de gauche et de droite sans les resserrer. Sur
ces six boulons faites glisser le panneau arrière (8). Fixez seulement les boulons du dessus et en bas, en laissant les deux boulons du milieu
desserrés. Ces boulons serviront à rattacher l'étagère à l'étape 7.
7. Installez une grande rondelle (7) et un boulon hexagonal avec bride (14) dans les trous du milieu des rebords en avant des deux panneaux à
gauche et à droite. Sur ces quatre boulons desserrés du centre, installez l'étagère et resserrez les boulons pour fixer l'étagère en place.
8. Ajoutez deux boulons hexagonaux avec brides (14) aux rebords supérieurs en avant de chaque panneau latéral, mais ne les serrez pas.
Sur ces deux boulons, rattachez la dernière traverse de raccordement (13) et fixez-la en place. Assurez-vous que tous les écrous soient bien
vissés.
9. Installez l'ensemble de porte (4) sur le panneau latéral gauche en faisant glisser ses charnières sur les goupilles de charnière.
10. Sur le rebord droit de la porte, installez la vis de blocage de la poignée (1), le manchon (2) et l'écrou (3).
11. Montez la scie à ruban sur l'armoire de la base avec quatre vis (5). Vous pouvez le faire de deux manières ; A) Avec de l'aide, soulevez
la scie à bande et placez-la soigneusement en position sur le dessus du support. B) Si vous êtes seul, étendez la scie à bande par terre du
coté de la colonne sur des blocs de bois 4x4, et étendez également le support de côté sur des blocs pour être à la même hauteur que la scie à
ruban. Ceci permettra d'avoir suffisamment d'espace pour installer les vis. Ensuite remettez la scie à la verticale, une fois fait.
10
ASSEMBLAGE
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
BRANCHÉE ET L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
DOIT ÊTRE EN POSITION D'ARRÊT JUSQU'À CE QUE
L'ASSEMBLAGE SOIT COMPLÉTÉ.
REMARQUE : Les pièces identifiées dans le contenu de ce
guide se rapportent aux différents feuillets et à des numéros de pièces spécifiques inscrits sur les diagrammes de
pièces et sur les listes de pièces aux pages 28 à 39.
Exemple : (#1A) réfère à la Partie #1 du Feuillet A.
ASSEMBLAGE DE LA TABLE
1. Enlevez la goupille de nivellement de table (Pièce #4B)
placée à l'avant de la table. Cette goupille en métal garde
les deux côtés de la table à niveau selon la fente. Fig. 1.
FIGURE 1
2. Montez la table en place sur le tourillon avec l'aide
d'une autre personne. La table est lourde !
Faites cette manœuvre à partir de l'arrière de la machine,
de sorte qu'il soit plus facile d'aligner la lame préinstallée
dans la fente de la table.
3. Attachez la table au tourillon avec les quatre vis à tête
hexagonale, avec des rondelles à ressort et des rondelles
ordinaires (Pièces #12B, 11B, 10B). Installez deux
boulons à la droite de la lame et serrez-les seulement à
la main. Fig. 2. Ensuite, inclinez la table à 45 degrés et
installez les deux boulons à la gauche de la lame. Fig. 3.
Ne PAS serrer complètement les boulons tout de suite.
Remettez la table en position horizontale.
FIGURE 2
REMARQUE : Avant d'être fixée finalement en position,
la table peut être légèrement déplacée, à gauche ou à
droite. Vérifiez pour vous assurer que la fente du guide
à onglets soit parallèle au côté de la lame de scie. Cela
permettra de faire une coupe précise durant le débitage
du matériel. Placez une règle mince en métal contre le
côté de la lame de scie. Assurez-vous qu'elle ne touche
pas les dents de la scie, qui peuvent faire replier la règle.
Mesurez la distance d'une extrémité de la règle jusqu'à
la fente du guide à onglets. FIG. 4. Ensuite mesurez la
même distance de l'autre extrémité de la règle jusqu'à la
fente du guide à onglets. Comparez ces deux mesures
et faites pencher la table au besoin jusqu'à ce que les
distances soient identiques.
FIGURE 3
4. Une fois que la table est alignée et parallèle à la lame,
serrez chacun des quatre boulons installés pour fixer la
table en place.
INSTALLATION D’ARRÊT À 90° DE LA TABLE
Vissez le boulon à tête hexagonale (#8B) et l’écrou (#7B)
au bas de la table dans le trou pré-perforé et taraudé.
Voir Fig. 12, à la page 13. Le réglage de la table à 90° par
rapport à la lame sera fait plus tard aux pages 13 et 14.
FIGURE 4
11
ASSEMBLAGE
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
BRANCHÉE ET L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
DOIT ÊTRE EN POSITION D'ARRÊT JUSQU'À CE QUE
L'ASSEMBLAGE SOIT COMPLÉTÉ.
ASSEMBLAGE DU GUIDE À REFENDRE
1. Montez le rail du guide à refendre (#12F) sur le bord
avant de la table avec les deux écrous et rondelles
(#14F, 5F) du guide. Placez la barre de sorte qu'elle
soit parallèle à la surface de la table, et à une distance
égale du rebord avant de la table, une fois mesurée
sur les deux rebords à gauche et à droite situés à
l'avant de la table.
2. Glissez l'ensemble du porte-guide à refendre (#9F)
sur le rail de guidage. Fig. 6.
3. Glissez le guide à refendre(#18F) sur le porte-guide
et verrouillez-le en place en resserrantle bouton de
blocage du guide (#7F) qui est situé sur le porteur du
côté opposé au guide. Fig. 6, A.
FIGURE 5
4. Avec la poignée avant de verrouillage (#10F), fixez
le guide à refendre sur le rail de sorte qu'il ne puisse
pas se déplacer pendant le reste de l'assemblage. Des
ajustements finaux au guide à refendre sont décrits
aux pages 19 et 20. L'information sur la barre de
correction d'alignement se retrouve à la page 22.
A
FIGURE 6
INSTALLATION DES ROULETTES MANUELLES
1. Attachez la petite poignée (#24B) sur la roulette
manuelle (#23B) qui fait incliner la table. Ensuite
installez la roulette manuelle sur l’arbre de
transmission (#22B) qui se prolonge à l’extérieur du
tourillon à l’arrière de la machine. Fig. 7, A.
2. Attachez la roulette manuelle (#38C) au côté
supérieur droit du châssis de la scie avec la clé à pans
de 5mm. Cette roue soulève et abaisse le garde-lame.
Fig. 7, B.
3. Attachez la roulette manuelle (#26E) au côté
inférieur droit du châssis avec la clé à pans de
5mm. Cette roulette ajuste la tension de la courroie
d’entraînement du moteur. Fig. 7, B.
4. Installez la roulette manuelle de tension de lame
(#1D) située au-dessus du châssis de la scie. Aucun
outil n’est nécessaire, car l’axe en métal de la roulette
manuelle possède deux goupilles qui s’engagent sur la
barre de tension (#2D) de la lame. Fig. 7, C.
B
A
C
INSTALLATION DU SUPPORT À OUTIL
1. Attachez le support à outil (#78A) à l’arrière de la
colonne avec deux vis à tête cruciforme (#77A). Fig. 8.
Entreposage pratique pour les clés à six pans (3, 4, 5,
6mm).
FIGURE 8
12
FIGURE 7
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DU BATON-POUSSOIR ET DES SUPPORTS DE LA BARRE DE TIRE
1. Fixez le boulon de support du bâton-poussoir (#6A) et aussi les
deux boulons du kit de mobilité en option de la barre de tire au côté
gauche de la colonne avec une clé à pans de 5 mm. Endroits pratiques de rangement quand ces outils ne sont pas utilisés. FIG. 9.
INSTALLATION DU CAPUCHON DE LA TIGE DE GUIDAGE
1. Placez le capuchon du poteau de guidage (#1A) dans le trou
carré situé sur le dessus du châssis supérieur. Ce capuchon protège l’ensemble du poreau de guidage contre la poussière ou les
débris d’atelier qui retombent. Fig. 10.
FIGURE 10
FIGURE 9
AJUSTEMENTS
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
BRANCHÉE ET LE COMMUTATEUR D'ALIMENTATION DOIT
ÊTRE DANS SA POSITION D'ARRÊT, JUSQU'À CE QUE
TOUS LES AJUSTEMENTS SOIENT COMPLÉTÉS.
C
B
INCLINAISON DE LA TABLE
1. À l'arrière de la scie, desserrez la poignée defermeture rapide (#50A) sur le tourillon de table en le tirant
vers le haut. Fig. 11, A.
2. Tournez la roulette manuelle d'inclinaison (#23B)
de la table pour ajuster la table à l'angle désiré. Fig.
11, B. Employez l'échelle d'indication d'angle située
sur le support du tourillon (C) pour trouver l'angle
désiré.
A
FIGURE 11
3. Resserrez la poignée de verrouillage pour bien
fixer la table.
REGLAGE À ANGLE DROIT DE LA TABLE
AVEC LE CÔTÉ DE LA LAME DE SCIE
A
La table peut être mise à 90° par rapport aux côtés
de la lame de scie en ajustant le boulon d’arrêt de
table (#8B) situé sous la table. Le boulon d’arrêt de
table repose sur le dessus de la cale pivotante d’arrêt
(#69A).
1. D’abord vous devez dévisser l’écrou de blocage du
boulon (#7B) Fig. 12, A.
B
2. Placez une équerre sur la table et contre le côté
plat de la lame de scie. Inclinez la table jusqu’à ce que
la table soit réglée exactement à 90° par rapport à la
lame, ensuite verrouiller la table dans cette position.
3. Ajustez le boulon (Fig. 12, B), vers le haut ou le
bas jusqu’à ce qu’il soit en contact avec la cale pivotante d’arrêt d’inclinaison (#69A) Fig. 12, C. Resserrez
l’écrou de blocage en vous assurant que le réglage de
l’angle de la table soit maintenu.
C
FIGURE 12
D
4. L'indicateur d'angle du tourillon, situé sous la table,
peut être ajusté en desserrant la vis à tête cruciforme
et en amenant le pointeur en position. Fig. 12 D.
13
AJUSTEMENTS
RÉGLAGE À ANGLE DROIT DE LA TABLE AVEC
L'ARRIÈRE DE LA LAME DE SCIE
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
BRANCHÉE ET LE COMMUTATEUR D'ALIMENTATION DOIT
ÊTRE DANS SA POSITION D'ARRÊT, JUSQU'À CE QUE
TOUS LES AJUSTEMENTS SOIENT COMPLÉTÉS.
Bien que la table soit préréglée avant son expédition, elle
peut être réglée à nouveau à 90° par rapport à l'arrière de
la lame de scie, en ajustant les vis de micro-ajustementdu
tourillon.
1. Sur le support inférieur du tourillon (#17B), desserrer
légèrement les deux boulons hexagonaux (#13B) qui retiennent le support au châssis de la scie à ruban. Fig. 13, A.
2. Placez une équerre sur la table et contre l'arrière de la
lame du bord plat.
3. En utilisant la clé à pans de 3mm, tournez les vis à tête
hexagonale de micro-ajustement du tourillon arrière (#16B)
pour ajuster la position de la table. Fig. 13, B.
- Un mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre
soulèvera le tourillon et la table.
- Un mouvement dans le sens contraire abaissera le
tourillon et la table.
4. Vérifiez que l'angle de la table et de lame soit de 90°
et une fois réalisé,resserrez les boulons pour fixer la table
dans cette position.
A
B
FIGURE 13
Photo montrant les vis de micro-ajustement avec la table inclinée pour
plus de clarté.
ALIGNEMENT DE LA LAME DE SCIE
A
Débranchez la scie à ruban. Une
lame est installée en usine. Il est recommandé de vérifier
d'alignement de la lame avant son utilisation. Assurezvous que les guides supérieurs et inférieurs de lame soient
placés à l'écart de la lame et que l'échelle de tension soit
réglée pour correspondre à la largeur de la lame que vous
utilisez.
1. Ouvrez les deux portes. À l'arrière de la machine,
desserrer le levier de verrouillage (#22D, FIG. 14, A) en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
2. Tournez la poignée d'alignement de lame (#23D, Fig. 14
B) dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens
inverse, et en même temps, tournez délicatement la roulette
supérieure (#24E) à la main. Fig. 15. Vérifiez l'alignement
de la lame sur la roue en regardant par la fenêtre latérale
(C). Faites faire au moins trois rotations de roue ou jusqu'à
ce que la lame soit alignée sur le centre de la roue.
3. Une fois que la lame circule de manière bien centrée,
resserrez le levier de verrouillage et refermez les portes.
Pour l'alignement de lame sur la roue inférieure (#13E),
consultez les instructions de la page 26. REMARQUE : la
roue inférieure a été préréglée en usine et tout changement
effectué à cette roue devrait être fait seulement après avoir
bien lu et compris les instructions. Le non-respect de cette
consigne peut endommager la machine.
B
C
FIGURE 14
14
FIGURE 15
AJUSTEMENTS
AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LAME
Tendez toujours la lame avec le levier de
dégagement rapide (#17D en position «ON» (EN MARCHE). Le
non-respect de cette consigne peut engendrer un manque de
tension de la lame ou un échec de tension. Figure 16.
REMARQUE : Relâchez ou mettre le levier de tension de lame
en position «OFF» (ARRÊT) seulement pour changer la lame, ou
pour pro-longer la vie de la lame quand la scie n'est pas utilisée
pendant de longues périodes.
Levier de relâchement rapide
1. Pour ajuster la tension de lame, tournez la roulette manuelle
de tension de lame (#1D, Fig. 17 située sur le dessus de la scie.
OFF (ARRÊT) ON (EN MARCHE)
Pour resserrer la tension de la lame, tournez la roulette manuelle
dans le sens des aiguilles d'une montre. Tendez la lame jusqu'à
la flèche de l'indicateur de tension (#19A, Fig. 19) corresponde
à la largeur de la lame que vous utilisez. Regardez la flèche de
l'indicateur au travers de la fenêtre située en avant de la porte
supérieure. Fig. 18.
FIGURE 16
REMARQUE : L'échelle de tension de la lame peut donner une
lecture différente en raison, des différences caractéristiques
de lame des fabricants - l'épaisseur de l'acier, du matériel, ou
bien des variations de longueur de soudure de la lame. Il sera
peut être nécessaire d'ajuster d'un cran la tension indiquée par
la flèche vers le haut ou le bas sur l'échelle de tension de lame
pour correspondre à votre lame. Notez le réglage de la lame
pour la prochaine fois que la même lame sera utilisée.
Voir la page 16 pour obtenir de l'information sur « l'arrêt de l'ajustement de tension de la lame » pour régler les lames qui sont
soudées sur une longueur plus grande que la longueur spécifiée
de 111 pouces.
FIGURE 18
FIGURE 17
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
BRANCHÉE ET LE COMMUTATEUR D'ALIMENTATION DOIT
ÊTRE DANS SA POSITION D'ARRÊT, JUSQU'À CE QUE
TOUS LES AJUSTEMENTS SOIENT COMPLÉTÉS.
Règle générale pour la tension de lame : Avec la scie débranchée et le garde-lame soulevé vers le haut, la lame de scie
devrait dévier d'environ 6,3 mm (1/4 po. avec une pression du
doigt sur le côté de la lame.
AJUSTEMENT DE l’INDICATEUR DE TENSION DE LA
LAME
B
La flèche indicatrice de la tension de lame (#19A, Fig. 19 A devrait être vérifiée et ajustée la première fois que la scie est mise
en place et utilisée et par la suite, à chaque fois qu’une nouvelle
lame est installée.
L’indicateur de tension de lame devrait être ajusté pour les lames
faites d’acier plus épais, si elles sont de longueur plus courte ou
plus longue ou si elles sont faites par des fabricants différents.
A
1. Avec une tension modérée sur la lame, desserrez la vis
d’ajustement (#17A) avec un tournevis cruciforme (Fig. 19, B).
2. Ajustez l’indicateur de tension de lame vers le haut ou le bas
au besoin et ensuite resserrez la vis d’ajustement.
FIGURE 19
15
AJUSTEMENTS
AJUSTEMENT DE L'ARRÊT DE TENSION DE LA LAME
Si vous ne pouvez pas régler la pleine tension sur une lame neuve, la
lame est très probablement soudée sur une longueur un peu plus grande
que les 111 pouces standard, et elle se situe au delà de la gamme de
tension préréglée de la scie. Pour arranger çà, vous trouverez la barre
filetée de tension de lame (#2C) située derrière la roue supérieure de la
scie à ruban. Desserrez les écrous (#3C) et vissez-les vers le haut sur
environ 6,4 mm (1/4 po.), et ensuite resserrez-les. Ceci augmentera la
gamme de tension de la scie pour votre lame neuve.
CHANGEMENT DE LA LAME DE SCIE À RUBAN
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
BRANCHÉE ET LE COMMUTATEUR D'ALIMENTATION DOIT
ÊTRE DANS SA POSITION D'ARRÊT, JUSQU'À CE QUE
TOUS LES AJUSTEMENTS SOIENT COMPLÉTÉS.
Débranchez la machine de la prise de
courant. Afin d'assurer que la scie à bande ne se mette pas
en marche accidentellement si le commutateur ON/OFF
(EN MARCHE/ARRÊT) est accroché.
1. Ouvrez les portes du haut et du bas des roues d'entrainement.
2. Relâchez la tension de la lame en déplaçant le levier d'ouverture rapide à partir de la droite vers la gauche. Fig. 20.
3. Ouvrez la porte à charnières (#11C) sur le garde-lame en
dégageant la poignée de verrouillage (#14C). Fig. 21, A.
4. Enlevez la lame de scie de la roue supérieure, ensuite
faites la passer par, les guides de lame du haut (B), la fente
dans la table (C), les guides de lame du bas et le garde-lame
inférieure (D), ensuite faites-la ressortir par la fente de la colonne de la machine (E), puis la roue inférieure et finalement
autour du rail avant (F).
Levier de relâchement rapide
OFF
ON (EN
(ARRÊT)
MARCHE)
FIGURE 20
Faites attention de ne pas vous couper
sur les dents aiguisées de la scie. Portez des gants pour
vous protéger.
5. En installant la lame neuve, renversez les étapes 1-4
ci-dessus. Assurez-vous queles dents de lame soient dirigées vers le bas et vers vous, à la position où la lame passe
au travers de la table.
6. Centrez la lame sur les deux roues.
E
7. Retendez la nouvelle lame en replacez le levier de dégagement rapide à la position «ON» (EN MARCHE), voir la Fig. 20,
et vérifiez l'alignement de la lame. La lame devrait fonctionner
au centre des roues. Consultez la section « Alignement de la
lame de scie » à la page 14 pour obtenir plus de détails.
8. Réglez à nouveau les guides de lame comme il est décrit
à la section « Ajustement des guides de lame », aux pages
17 et 18.
9. Réglez à nouveau la tension de lame comme il est décrit à
la section « Ajustement de la tension de lame », à la page 15.
A
B
C
F
10. Fermez la porte à charnières sur le garde-lameet resserrez la poignée de verrouillage pour garder la porte refermée.
11. Fermez et verrouillez à la fois les portes des roues avant
de remettre le courant.
D
16
FIGURE 21
AJUSTEMENTS
AJUSTEMENT DES GUIDES DE LAME
La scie à ruban 10-326 a des guides d'ajustement rapide
de lame munis de ressorts et de roulements à billes pour
effectuer un réglage rapide et facile des lames. Une fois
que la scie à ruban est correctement centrée sur les roues
d'entrainement, les roulements du guide peuvent être
réglés. Pour ajuster les guides de lame :
Guides supérieurs :
1. Placez les rouleaux de guidage de gauche et de
droite relativement près de la lame. D'abord, desserrer
leurs poignées de verrouillage situées en avant. (#21C,
Fig. 22, A). Les moyeux du guide (#25C) qui retiennent
les roulements à bille du guide sont à ressort ! Pour
déplacer les guides vers la lame, poussez simplement
les extrémités des moyeux du guide (B), ou utilisez les
poignées de verrouillage situées en avant pour tirer les
guides vers la lame. Verrouillez les guides en place. Fig.
22.
2. Les guides devraient être approximativement à 1,6 mm
(1/16 po.) derrière la gorge des dents de la lame de scie.
S'ils doivent être déplacés, desserrer la poignée-pince à
l'arrière (#31C, Fig. 23, C) et déplacez le bloc de guidage
supérieur (#20C, D) qui retient les guides de sorte que les
guides soient correctement positionnés derrière la gorges
des dents de lame. Resserrez ensuite la poignée. Fig. 23.
3. Réglez les deux guides de roulement à une distance
de 0,8 mm (1/32 po.) de la lame de scie - soit à peu près
l'équivalent de l'épaisseur d'une carte de visite. Ne réglez
pas les roulements du guide trop près de la lame et ne
touchez pas les côtés de la lame, car cela compromettra la
durée de vie de la lame et des roulements.
4. Ajustez le guide de roulement à l'arrière (Fig. 24, E)
pour qu'il soit tout juste dégagé de l'arrière de la lame de
scie. Relâchez la poignée de verrouillage du guide (#17C,
F) et déplacez le guide arrière vers la lame en poussant
l'extrémité de l'axe du guide arrière (#27C, G). Resserrez
ensuite la poignée. Fig. 24.
B
B
A
A
FIGURE 22
1/16 po.
C
D
FIGURE 23
G
SUITE À LA PAGE 18
17
E
FIGURE 24
Guides inférieurs :
L’ajustement des guides inférieurs à roulement à billes,
situés en-dessous de la table, est semblable à celui des
étapes suivies pour les guides supérieurs.
1. Placez les rouleaux de guidage de gauche et de
droite à proximité de la lame. Desserrer les poignées de
verrouillage à l’avant (#38A, Fig. 25, A). Déplacez les
guides vers la lame en poussant les extrémités des axes
du guide (#42A, B), ou utilisez les poignées de verrouillage
à l’avant pour tirer les guides vers la lame. Refermez les
guides en place. Fig. 25.
F
B
B
A
FIGURE 25
REMARQUE : Garde-lame enlevée pour la photo
AJUSTEMENTS
AJUSTEMENT DES GUIDES DE LAME - suite
Guides inférieurs- suite:
2. Les guides devraient être approximativement à 1,6 mm (1/16
po.) derrière la gorge des dents de la lame de scie. S'ils doivent
être déplacés, desserrer la poignée à levier (#60A, Fig. 26, A),
située à la gauche du bloc de guidage inférieur (#43A, B), et
déplacez ce bloc qui retient les guides, de sorte que les guides
soient correctement placés derrière la gorge des dents de lame.
Resserrez la poignée du levier une fois fait.
B
A
3. Réglez les deux guides de roulement à 0,8 mm (1/32 po.)
de la lame de scie - soit à peu près l'équivalent de l'épaisseur
d'une carte de visite. Ne réglez pas les roulements du guide trop
près de la lame et ne touchez pas les côtés de la lame, car cela
compromettra la durée de vie de la lame et des roulements.
FIGURE 26
REMARQUE : Garde-lame enlevée pour la photo
4. Ajustez le roulement à bille de guidage à l'arrière pour qu'il
soit tout juste dégagé de l'arrière de la lame de scie. Relâchez
la poignée de verrouillage du guide (Fig. 27, C) et déplacez
le guide arrière vers la lame en poussant l'extrémité de l'axe
du guide arrière (#45A, D), ou en utilisant la poignée de
verrouillage pour tirer le guide vers la lame. Resserrez ensuite
la poignée.
C
AJUSTEMENT DU GUIDE DE LAME ET DU GARDELAME
FIGURE 27
REMARQUE : Avant de découper, réglez les roulements du
guide supérieur à environ 6,4 mm (1/4 po.) au-dessus de la
surface supérieure de la pièce de travail. Cette action donnera
le meilleur contrôle de la lame. Fig. 28.
D
REMARQUE : Garde-lame enlevée pour la photo
1. Desserrez le bouton de verrouillage du poteau de guidage
(#1C, Fig. 30A) et tournez la poignée du poteau de guidage
(#38C, Fig. 29, B) pour soulever ou abaisser le poteau de
guidage et le guide supérieur de lame à la hauteur désirée.
Une échelle de mesure est disponible sur le côté droit du
poteau de guidage pour une référence rapide sur la hauteur des
roulements du guide au-dessus de la surface de la table.
Approximativement
6,4 mm (1/4 po.)
FIGURE 28
2. Quand les roulements du guide sont dans une position
appropriée, resserrez le bouton de verrouillage du poteau de
guidage.
C
REMARQUE : Le poteau de guidage est préréglé à l’usine
pour être aligné à la verticale par rapport à la lame de la scie
à ruban. Si le poteau de guidage a besoin d’un léger réglage
d’ajustement :
B
3. Ouvrez la porte supérieure et abaissez le garde-lame
complètement vers le bas de la table pour pouvoir accéder au
support du guide (#4C). Fig. 31.
A
C
4. Desserrer les quatre boulons à tête hex. (#2C) situés à
l’arrière et en haut du châssis. Fig. 30, C. Cela permettra au..
SUITE À LA PAGE 19
18
FIGURE 29
FIGURE 30
AJUSTEMENTS
AJUSTEMENT DES GUIDES DE LAME - suite
le poteau de guidage devra être décalé /incliné un peu
vers la gauche ou la droite pour corriger tout problème de
positionnement.
5. Il y a aussi quatre vis de réglage (#5C) à l'arrière du
support au guide près des coins. Si le poteau de garde a
besoin d'être légèrement incliné vers l'avant ou vers l'arrière
de la table, ou même être tordu selon un angle, faites
l'ajustement avec ces vis. Fig. 31.
- Le fait d'avancer les deux vis de réglage du haut
inclinera le poteau vers l'arrière de la table.
- Le fait d'avancer les deux vis de réglage du bas
inclinera le poteau vers l'avant de la table.
- Le réglage des deux vis de gauche ou de droite
inclinera le poteau vers la droite ou la gauche.
6. Quand le poteau est ajusté à la verticale, resserrez les
quatre boulons à tête hex. qui ont été desserrés à l'étape 4.
FIGURE 31
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
BRANCHÉE ET LE COMMUTATEUR D'ALIMENTATION DOIT
ÊTRE DANS SA POSITION D'ARRÊT, JUSQU'À CE QUE
TOUS LES AJUSTEMENTS SOIENT COMPLÉTÉS.
AJUSTEMENT DU GUIDE À REFENDRE POUR LA
DÉRIVE
La scie à ruban10-326 possède un système innovateur
de guide à refendre qui s’ajuste facilement pour éliminer
la « dérive », et ramène le guide à refendre pour qu’il
reste parallèle à la lame. En plus, il permet de changer
rapidement le guide d’une position verticale à horizontale,
ou pour l’utiliser vers la gauche ou la droite de la lame.
Pour ajuster le guide pour la dérive :
D
C
E
1. Desserrer la poignée latérale (#7F, Fig. 32, A) qui retient
le guide à refendre contre le porte-guide (#9F, B).
2. Desserrer le bouton de verrouillage (#2F, Fig. 32, C).
3. Tournez la poignée d’ajustement supérieure (#1F, D)
pour déplacer au besoin le guide à gauche ou à droite afin
de l’aligner parallèlement à la lame et aux fentes du guide à
onglets situées dans la table. La poignée tourne une came
(#4F, E) qui fait pression contre le guide et le fait pivoter au
besoin.
4. Une fois que le guide est réglé, resserrez la poignée et
le bouton qui ont été relâchés aux étapes 1 et 2.
A
B
FIGURE 32
AJUSTEMENT À 90° DU GUIDE PAR RAPPORT À
LA TABLE
Vérifiez que le guide est à 90 degrés par rapport à la table
en utilisant une équerre appropriée. Si des ajustements sont
requis, augmentez ou abaissez l’un ou l’autre des côtés du
rail de guidage jusqu’à ce que le corps du guide soit à 90
degrés par rapport à la surface de la table. Une fois réglé à
90 degrés, serrez complètement les écrous de la barre de
guide. FIG. 33.
Voir la page 12 pour la méthode d’installation du rail de
guidage.
90°
FIGURE 33
19
AJUSTEMENTS
AJUSTEMENT DU GUIDE PAR RAPPORT À LA
TABLE
Vérifiez que le guide se trouve bien à plat ou parallèle
à la surface de table. L'espace entre la table et le bas
du guide devrait être égal sur toute la longueur du
guide. Le fond en arrière du guide inclut une plaque
de nylon (#23F) qui aide à faire glisser le guide sur la
table. Cette plaque permet un petit espace de dégagement entre le guide et la table. Fig. 34.
Si cet espace est plus grand, consultez la page 12 sur
le montage et le repositionnement du rail de guidage
en avant.
FIGURE 34
AJUSTEMENT DU GUIDE SUR LE PORTEUR
Le guide peut être changé d’une position verticale à
une position horizontale, ou de son montage du côté
gauche de la lame à la droite avec des ajustements
simples des poignées et de la quincaillerie du porteguide.
Pour changer le guide d’une position verticale à
une position horizontale :
1. Desserrer la poignée latérale (#7F, Fig. 35, A) qui
retient le guide à refendre contre le porte-guide (#9F,
B).
2. Glissez le guide vers l’avant pour l’enlever de la
cale de glissement du porte-guide (#11F, Fig. 35, C).
3. Tournez le guide vers le bas à sa position horizontale et glissez-le à nouveau sur le porte-guide. Le bas
du guide est rainé pour monter sur la cale de glissement, et il se place lui-même sur la petite clé surélevée située sur le côté du porte-guide. Fig. 36, D.
4. Une fois en place, resserrez la poignée latérale
pour fixer le guide en place sur le porte-guide.
5. Vérifiez le guide pour la dérive et faites des corrections au besoin selon les instructions de la page 19.
Pour changer la position du guide de la gauche
à la droite du porte-guide, lors de l’utilisation du
guide à refendre situé à la droite de la lame :
1. Desserrer la poignée latérale (#7F, Fig. 35, A) qui
retient le guide à refendre contre le porte-guide (#9F,
B).
2. Glissez le guide vers l’avant pour l’enlever de
la cale de glissement du porte-guide (#11F, C).
Déplacez le porte-guide situé sur le rail avant vers le
côté droit de la table et de la lame.
3. Dévissez complètement la poignée latérale de la
cale de glissement et réassemblez les pièces sur le
coté opposé, à gauche
SUITE À LA PAGE 21
A
B
D
C
FIGURE 35
FIGURE 36
DÉPLACEMENT DE LA POIGNÉE LATÉRALE
ET DE LA CALE DE GLISSEMENT SUR LE
COTÉ OPPOSÉ DU PORTEUR
20
FIGURE 37
AJUSTEMENTS
...le coté du porteur. Ensuite faire tourner le guide de
180° de bout à bout et glissez-le encore sur le porteguide. Fig. 37 et 38.
4. Une fois en place, resserrez la poignée latérale
pour fixer le guide en place sur le porte-guide. Fig. 38.
5. Vérifiez le guide pour la dérive et faites des corrections au besoin selon les instructions de la page 19.
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
BRANCHÉE ET LE COMMUTATEUR D'ALIMENTATION DOIT
ÊTRE DANS SA POSITION D'ARRÊT, JUSQU'À CE QUE TOUS
LES AJUSTEMENTS SOIENT COMPLÉTÉS.
FIGURE 38
CHANGEMENT DE LA VITESSE DE LAME
Cette scie à ruban a deux vitesses de lame, une grande
vitesse (2950 pi. /min) et une vitesse réduite (1445 pi. /
min). REMARQUE : La scie à ruban est expédiée avec
le mode grande vitesse.
La roue inférieure a deux poulies intégrées et à encoches
multiples (Multi-vee) et l'axe du moteur a une poulie
double aussi munie d'encoches multiples. La courroie
« Multi-vee » passe autour de la poulie de la roue et de
celle du moteur. La tension de la courroie est relâchée
et appliquée en utilisant la roulette manuelle (#26E) Fig.
39, A.
Pour la GRANDE VITESSE (2950 pi. / min), la courroie
devrait être installée à la fois sur la poulie arrière du moteur et celle de la roue, selon les indications de la Fig. 40.
Le réglage à grande vitesse est la norme pour tous les
besoins de sciage des différents bois et matériaux composites.
A
FIGURE 39
VITESSE DE COUPE
POS. 1 À 3 À 5 :
440 M/MIN (1 445 PI./MIN)
POS. 2 À 3 À 4 :
899 M/MIN (2 950 PI./MIN)
ROUE INFÉRIEURE
DE SCIE À RUBAN
POULIE DE TENSION
Pour la VITESSE RÉDUITE (1445 pi. /min), la courroie
devrait être installée à la fois sur la poulie avant du moteur et celle de la roue, selon les indications de la Fig. 40.
Le réglage à vitesse réduite est le meilleur pour découper le matériel extra-dur - bois, plastiques et métaux non
ferreux. Une lame appropriée est nécessaire pour une
action de découpage propre et efficace de ces matériaux.
3
1
2
5
AJUSTEMENT DE LA TENSION DE LA COURROIE D'ENTRAÎNEMENT
4
POULIE DE COURROIE EN V
(MOTEUR)
FIGURE 40
Pour ajuster la tension de la courroie, tournez la
roulette du bas (#26E, Fig. 39, A) jusqu'à ce qu'il y ait
une déflection de 9,5 mm à 12,7 mm (3/8 po. à 1/2
po.) de la courroie d'entrainement « Multi-vee ». NE
PAS surtensionner la courroie car cela peut mettre une
pression excessive sur la courroie et endommager à la
fois la courroie, les poulies et le moteur. Fig. 41.
FIGURE 41
VOIR À LA PAGE 25 POUR LES INSTRUCTIONS SURLE
CHANGEMENT DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT.
21
DÉFLECTION DE LA
COURROIE
AJUSTEMENTS
INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT
FIGURE 42
Pour actionner la scie, enfoncez complètement le
bouton rond «ON» (EN MARCHE), qui se trouve en haut,
pour mettre la scie en marche. Il devrait y avoir un
«clic» pour indiquer que le contact «ON» (EN
MARCHE) a été fait.
Quand le travail est terminé, tapez sur le contacteur à
palette rouge de sécurité, placé en bas, pour arrêter
«OFF» (ARRÊT) la scie. Fig. 42.
Si la scie n'est pas utilisée pendant une période
prolongée débranchez la scie de sa source de
courant et détendez la lame.
FONCTIONNEMENT DE BASE
ON
(EN MARCHE)
OFF
(ARRÊT)
FONCTIONNEMENT
La lame coupe dans un mouvement continu vers le bas. Ne mettez jamais la scie en marche avec une pièce de
travail en contact avec la lame.
Tenez fermement la pièce de travail appuyée contre la table avec vos deux mains et faites-la progresser lentement
vers la lame, en lui soumettant seulement une légère pression tout en gardant vos mains éloignées de la lame.
Gardez vos mains et vos doigts à l'écart de la lame. Utilisez un bâton-poussoir chaque fois que vous travaillez près
de la lame.
Pour de meilleurs résultats, la lame doit être bien aiguisée. Une lame émoussée ne coupera pas correctement,
surtout en faisant une coupe droite et causera un excès de pression qui sera appliquée sur les roulements à l'arrière
du guide.
Choisissez la bonne lame pour le travail, selon l'épaisseur du bois et de la coupe à faire. Le bois plus mince et
plus dur aura besoin de dents plus fines sur la lame. Utilisez une lame à dents fines pour découper des courbes
prononcées. Voir à la page 40 pour obtenir plus d'information sur des lames.
La machine est particulièrement adaptée pour le chantournage, mais elle peut aussi faire des coupes droites. En
découpant, suivez le modèle indiqué en poussant et en tournant la pièce de façon régulière dans le sillon de la lame.
N'essayez pas de faire tourner la pièce de travail sans la pousser, car elle risque de se coincer ou de faire plier la
lame. Pour les coupes droites, utilisez le guide fourni pour faire avancer lentement la pièce de travail le long de la
lame dans une ligne droite. Utilisez la barre de correction d'alignement pour les bois plus épais ou difficiles à couper.
Utilisez un guide à onglets pour faire une coupe transversale ou une coupe en losange.
Voir à la page 6 pour obtenir plus d'information.
CORRECTION DE L'ALIGNEMENT DE COUPE
Une barre de correction d'alignement est fournie pour aider à corriger toute
errance de la lame durant certaines séquences de correction d'alignement de
coupe.
Pour faire une correction d'alignement de coupe, attachez la barre d'alignement
à la fente du guide. Positionnez la barre de correction d'alignement de sorte
qu'elle soit alignée avec partie avant de la lame. Tracez une ligne de référence
sur la pièce de travail. Utilisez la barre comme point de pivot, en appuyant la
pièce de travail contre la barre, tout en lui donnant l'angle voulu, soit à gauche
ou à droite, afin de suivre le tracé de la ligne de coupe. Fig. 43.
Remarque : La barre de correction d'alignement n'est pas nécessaire pour
toutes les actions d'alignement de coupe. Une tension et un choix appropriés
de lame, ainsi que la mise en place adéquate d'un guide, permettront de
corriger l'alignement de la coupe d'une pièce de travail à plat en la plaçant
contre le guide sans utiliser la barre de correction d'alignement.
22
Faire pivoter
la pièce de
travail contre
la barre de
correction
d'alignement
FIGURE 43
MAINTENANCE
AVANT DE FAIRE LE NETTOYAGE OU LA MAINTENANCE, DÉBRANCHEZ LA
MACHINE DE SA SOURCE DE COURANT (PRISE MURALE). N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU OU
D'AUTRES LIQUIDES POUR NETTOYER LA MACHINE. UTILISEZ UNE BROSSE D'ÉTABLI. N'UTILISEZ
PAS L'AIR COMPRIMÉ PRÈS DES ROULEMENTS À BILLES L'ENTRETIEN RÉGULIER DE LA MACHINE
PRÉVIENDRA LES PROBLÈMES INUTILES.
1. Maintenez la table propre pour assurer un découpage précis.
2. Gardez l'extérieur de la machine propre pour assurer un fonctionnement précis de toutes les pièces
mobiles et pour empêcher un usage excessif.
3. Maintenez les fentes de ventilation du moteur propres pour l'empêcher de surchauffer.
4. Gardez l'intérieur de la machine (près de la lame de scie, etc.) propre pour empêcher l'accumulation de la
poussière. Utilisez, si possible un collecteur de poussière.
5. Pour prolonger la vie de la lame, quand la scie à ruban n'est pas utilisée sur des périodes prolongées,
relâchez la tension de la lame. Avant de réutiliser la scie à ruban, assurez-vous que la lame soit retendue
Noir
Blanc
et que l'alignement soit vérifié.
Vert
6. Gardez les roulements du guide exempts de poussière et nettoyez fréquemment les roulements du guide.
PRISE
INTERRUPTEUR
DIAGRAMME DE CÂBLAGEPrise de courant
115V, 60Hz
Bleu
Cette machine doit être mise à la terre. Le remplacement
du câble d'alimentation
devrait
Blanc
Brun
seulement être fait par un électricienqualifié. Voir à la page 5 pour obtenir
plus d'information électrique.
Noir
Noir
Vert
Blanc
CORDON
Comme reçu de l'usine, votre scie à ruban est prête à fonctionner sur 115V. Elle peut être modifiée à 230V
selon le schéma et les instructions ci-dessous. Notez l'avertissementMOTEUR
pour neutraliser la sortie électrique.
Noir
Blanc
Vert
PRISE
Noir
Blanc
Vert
PRISE
INTERRUPTEUR
Prise de courant
115V, 60Hz
Prise de courant
débranchée
Bleu
Bleu
Brun
Blanc
Brun
Noir
Noir
Noir
Blanc
INTERRUPTEUR
CORDON
Vert
Blanc
Blanc
CORDON
Vert
Noir
MOTEUR
MOTEUR
Pour le câblage de 115V ; branchez les bornes du fil noir et du fil blanc du moteur au fil noir conducteur du commutateur et reliez les bornes du fil bleu et du fil brun au fil blanc conducteur du commutateur. Ignorez les câbles qui
Noir
Blanc
mènent au condensateur.
Vert
Pour le câblage
PRISEde 230V ; rattachez les bornes du fil noir et du fil brun ensemble, branchez la borne du fil blanc
INTERRUPTEUR
du moteur au fil noir conducteur du commutateur,
et ensuite reliez la borne du fil bleu du moteur au fil blanc
conducteur du commutateur. Ignorez les câbles qui mènent au condensateur.
Prise de courant Pour le câblage de 220V, DÉBRANCHEZ les câbles qui mènent à la prise de courant
débranchée pour la rendre non opérationnelle. Cette prise est seulement pour le câblage de 115V.
Bleu
23
Blanc
Brun
Noir
Vert
Noir
DÉPANNAGE
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ARRÊTEZ ET DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
MACHINE AVANT DE FAIRE UN DÉPANNAGE.
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
La machine ne
fonctionne pas quand
le commutateur est
allumé.
Examinez le câble pour déceler un bris.
1. Il n'ya pas de courant.
2. Le commutateur est défectueux. Contactez votre distributeur local pour des
pièces de réparation.
La lame ne se
déplace pas avec le
fonctionnement du
moteur.
La lame ne coupe pas
dans une ligne droite.
La lame ne coupe
pas, ou coupe très
lentement.
SOLUTION
1. Le levier de dégagement rapide
ou la roulette de tension de la
lame n'ont pas été serrés.
2. La lame s'est désengagée
d'une des roues.
3. La lame de scie s'est brisée.
4. La courroie d'entraînement s'est
cassée.
1. Le guide à refendre n'est pas
utilisé.
2. La vitesse d'entrée est trop
rapide.
3. Les dents de lame
sont émoussées ou
endommagées.
4. Les guides de lame ne sont pas
bien ajustés.
1. Les dents sont émoussées,
en raison d'une coupe de
matériel dur ou d'une longue
utilisation.
2. La lame a été montée dans
la mauvaise direction.
La sciure s'accumule à
l'intérieur de la machine.
La sciure se repend à
l'intérieur du boitier du
moteur.
La machine ne coupe
pas à un angle de 45o
ou de 90o.
La lame ne peut pas
être correctement
placée sur les roues à
ruban.
Coupez le moteur, resserrez le levier de
dégagement rapide ou la roulette de tension
de la lame.
Ouvrez la porte à charnières et vérifiez.
Remplacez la lame.
Remplacez la courroie.
Utilisez un guide.
Faites une légère pression sur la pièce de
travail et assurez-vous que la lame ne se plie
pas.
Utilisez une lame neuve.
Ajustez les guides de lame (voir la section aux
pages 17 et 18).
Remplacez la lame, utilisez une lame 6 T.P.I.
pour le bois et les matériaux mous. Utilisez
une lame 14 T.P.I. pour les matériaux plus
durs. Une lame 14 T.P.I. coupe toujours plus
lentement en raison de ses dents plus fines.
Installez la lame correctement.
Nettoyez la machine régulièrement. Ouvrez
la porte à charnières et enlevez la sciure
avec un aspirateur. Attachez un système de
ramassage de poussière.
1. C'est normal
Nettoyez les fentes d’aération du moteur avec
1. Accumulation excessive de
poussière sur les composants un aspirateur. Enlevez de temps en temps
la sciure pour l'empêcher d'être tirée vers le
extérieurs de la machine.
boitier du moteur.
1. La table n'est pas
Ajustez la table.
perpendiculaire à la lame.
2. La lame est émoussée ou trop Remplacez la lame ou appliquez moins de
pression sur la pièce de travail.
de pression a été appliquée
sur la pièce de travail.
1. Les roues ne sont pas alignées. Contactez le Support Technique @ 1-877-8842. Le bouton d'alignement de la lame 5167 ou techsupport@rikontools.com.
Ajustez le bouton (voir les pages 14, 26 et 27).
n'a pas été correctement ajusté.
Remplacez la lame.
3. Lame de qualité inférieure.
Pour obtenir de l'information sur les pièces ou des réponses à vos questions techniques, contactez :
techsupport@rikontools.com ou téléphonez au 1-877-884-5167.
24
DÉPANNAGE
LA MACHINE NE DOIT PAS ÊTRE
BRANCHÉE ET LE COMMUTATEUR D'ALIMENTATION DOIT
ÊTRE DANS SA POSITION D'ARRÊT, JUSQU'À CE QUE
TOUS LES AJUSTEMENTS SOIENT COMPLÉTÉS.
ABAISSEZ L'AXE DE ROUE
CHANGEZ LA COURROIE
D'ENTRAÎNEMENT DU MOTEUR
Avant de changer la courroie, assurez-vous que la scie
à ruban est débranchée de la source de courant. Pour
changer la courroie d'entraînement :
1. Détendez la lame de la scie à ruban et enlevez la
lame de la roue inférieure, ou enlevez totalement la
lame de la scie. Voir à la page 16.
FIGURE 44
2. Enlevez la tension de la courroie d'entraînement en
tournant la roulette manuelle de tension de courroie
(#26E). Enlevez la vieille courroie de la roue et des
poulies.
VÉRIFICATION DE LA
DÉFLECTION DE LA
COURROIE
3. Enlevez la roue inférieure (#13E) de la scie. Enlevez
la vis à tête creuse (Allen), la rondelle à ressort et la
rondelle plate (#22, 23, 21E) située au milieu de la roue
inférieure. Retirez soigneusement la roue de son axe
(#15E).
4. Installez la nouvelle courroie et renversez le
processus décrit ci-dessus. Tendez la courroie
d'entrainement jusqu'à une déflexion de courroie de 9,5
mm à 12,7 mm (3/8 po. à 1/2 po.). Voir à la page 21.
FIGURE 45
MISE À NIVEAU DE LA PLAQUE AMOVIBLE
La plaque amovible a un dispositif intégré et innovateur de micro-ajustement. Cet ajustement peut être utilisé si
la plaque amovible est trop haute ou trop basse par rapport au bord de la table. Si la plaque amovible repose
au-dessus du niveau de la table, tournez les micro-vis avec une clé Allen dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour abaisser l'insertion. Si la plaque amovible repose en-dessous du niveau de la table, tournez
les micro-vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever la plaque amovible au niveau de la table.
Danger : Si la plaque amovible est au-dessous du niveau de la table, elle peut faire coincer la pièce de travail
sur le rebord de table, en particulier sur la partie arrière du rebord de table, derrière la lame.
CHANGEMENT DES PNEUS DE ROUE DE LA SCIE À RUBAN
Utilisez un couteau à mastic pour dégager sous le pneu, le soulever et le retirer de la roue. Utilisez le couteau
à mastic tout autour de la roue pour dégager le pneu. Puis, utilisez le couteau à mastic comme levier pour
retourner le pneu par-dessus et l'enlever de la roue. Nettoyez l'intérieur de la cannelure, en enlevant toute
saleté, débris ou ciment avec un diluant à laque.
Trempez le pneu de rechange dans l'eau chaude pour le rendre plus flexible. Séchez le pneu, et tandis qu'il
est encore chaud, étendez-le sur la roue. Commencez par placer le pneu dans la cannelure de la roue en haut
de la roue. En utilisant un couteau de mastic, travaillez le nouveau pneu autour de la roue, en veillant à ne
pas couper le pneu. Si de la colle caoutchouc doit être utilisée comme agent liant, veillez à l'appliquer d'une
manière égale. Le fait d'avoir des points plus élevés entre la roue et le pneu causera une vibration et aura un
effet sur l'alignement de la lame.
25
DÉPANNAGE
AJUSTEMENTS DE LA ROUE INFÉRIEURE
Les instructions suivantes corrigeront les problèmes de lame reliés à l'alignement de la roue inférieure par rapport à la roue supérieure. Ces ajustements corrigeront la position de la lame sur la roue
inférieure et l'oscillation ou le tremblement de la lame. Ce sont des ajustements critiques qui affectent
l'exécution et l'exactitude de la scie à ruban.
VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE CES ÉTAPES COMPLÈTEMENT AVANT DE
FAIRE TOUT AJUSTEMENT. LE NON-ESPECT DE CETTE CONSIGNE PEUT ENDOMMAGER LA
MACHINE.
Contactez un représentant du support technique, si vous avez des questions avant d'essayer de faire
ces ajustements. Contactez le Support Technique de RIKON au 1-877-884-5167 ou à techsupport@rikontools.com
Relâchez complètement la tension de la lame avant de faire tout ajustement de la roue inférieure. De la pression doit
être libérée sur la roue inférieure pour permettre les ajustements appropriés et pour éviter d'endommager la machine.
Si la lame ne court pas correctement, ou si elle ne court pas au centre de la roue inférieure, mais court correctement
sur la roue supérieure, alors un ajustement au moyeu de la roue à la partie arrière de la scie à ruban est requis.
12
Les numéros identifiés sur la photo du moyeu arrière
représentent les positions sur un cadran d'horloge.
REMARQUE : Pour aider à identifier l'ampleur de la rotation
sur un boulon, marquez un point noir sur le bord de la tête
du boulon comme indication visuelle.
Si une lame est alignée vers l'avant de la roue inférieure,
vers la porte, suivre ces étapes de correction :
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
7.)
9
3
Détendez la lame de scie.
Desserrer le boulon d'axe de 9 heures pour enlever la
6
pression appliquée sur l'axe.
Desserrer le boulon d'axe de 12 heures d'une demi-rotation.
Resserrez le boulon d'axe de 6 heures jusqu'à ce que l'axe touche le boulon
d'ajustement de 12 heures.
Verrouillez les trois boulons d'axe.
Retendez la lame de scie et réglez la roue supérieure à la verticale en ajustant le bouton
d'alignement. Faites tourner la roue supérieure à la main et alignez la lame.
SUITE À LA PAGE 27
Répétez si un meilleur ajustement est nécessaire.
Incorrect
Correct
26
DÉPANNAGE
Si une lame est alignée sur l'arrière de la roue inférieure, du coté éloigné de la porte, suivez
ces étapes :
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
7.)
Détendez la lame de scie.
Desserrer le boulon d'axe de 9 heures pour enlever la pression appliquée sur l'axe.
Desserrer le boulon d'axe de 6 heures d'une demi-rotation.
Resserrez le boulon d'axe de 12 heures jusqu'à ce que l'axe touche le boulon
d'ajustement de 6 heures.
Verrouillez les trois boulons d'axe.
Retendez la lame de scie et réglez la roue supérieure à la verticale en ajustant le bouton
d'alignement. Faites tourner la roue supérieure à la main et alignez la lame.
Répétez si un meilleur ajustement est nécessaire.
Incorrect
Correct
Si une lame se déplace dans les deux sens (vacille)
suivre ces étapes :
D'abord, vérifiez la lame de scie à ruban pour vous assurer qu'elle a été soudée correctement, de sorte que l'arrière de la lame soit dans un alignement approprié - à plat
(si elle est posée sur une surface de table).
Si la lame est bien soudée, alors un ajustement est requis
sur le moyeu de la roue situé à l'arrière de la scie à ruban.
1.)
Détendez la lame de scie.
2.)
Desserrer le boulon d'axe de 6 heures pour enlever
la pression sur l'axe.
3.)
Desserrer le boulon d'axe de 9 heures d'une
Faites un mouvement
demi-rotation.
de va-et-vient.
4.)
Resserrer le boulon d'axe de 3 heures jusqu'à ce
que l'axe touche le boulon d'ajustement de 9 heures.
5.)
Verrouillez les trois boulons d'axe.
6.)
Retendez la lame de scie et réglez la roue supérieure à la verticale en ajustant le bouton
d'alignement. Faites tourner la roue supérieure à la main et alignez la lame.
7.)
Mettez en marche la scie à ruban et vérifiez le mouvement de lame.
8.)
Si le mouvement a diminué alors continuez l'ajustement.
9.)
Si le mouvement est pire, renversez les ajustements des étapes 3 et 4.
27
REMARQUE : Veuillez indiquer le numéro de pièce du fabricant
lorsque vous appelez le Service des pièces. Pour les pièces sous la
garantie, le numéro de série de votre machine est requis.
FEUILLET A
ASSEMBLAGE DU CHASSIS
DIAGRAMME DES PIÈCES
28
1A
2A
3A
4A
5A
6A
7A
9A
10A
11A
12A
13A
14A
15A
16A
17A
18A
19A
20A
21A
22A
23A
24A
25A
26A
27A
28A
29A
30A
31A
32A
33A
34A
35A
36A
37A
38A
39A
40A
41A
42A
Capuchon de poteau de guidage
Châssis
Indicateur d'ajustement de plaque
Bâton-poussoir
Écrou hex. M6
Boulon hex. M6x30
Plaque filetée
Couvert de roue supérieure
Charnière
Vis à tête hexagonale M4x16
Fenêtre transparente
Porte inférieure de roue à ruban
Écrou en nylon M6-1.0
Manchon
Boulon de carrosserie M6x20
Vis M5x10
Rondelle
Pointeur
Vis spéciale
Boulon fixe
Tête de vis à pans M4x10
Interrupteur Marche/ Arrêt
Vis M5x10
Écrou M5
Rondelle
Écrou en nylon M8
Garde-lame inférieur
Rondelle
Boulon M6x12
Écrou autobloquant M6
Brosse
Rondelle
Boulon hex. M6x25
Grille de capteur de poussièreGrande
rondelle
Ressort
Poignée de verrouillage
Manchon de roulement à bille supérieur
Roulement à bille
Rondelle
Arbre de guide
1
1
1
1
3
3
4
1
4
16
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
3
3
3
2
QTÉ.
1-JL28010003-001S
1-JMBS1401011000-117U
1-JL27010005
1-JL81100003-146S
1-M6GB6170B
1-M6X30GB70D1B
1-JMBS1401010005
1-JMBS1404010200-076U
1-JMBS1404010400
1-M4X16GB70D3B
1-JL26010001
1-JMBS1401010003-076U
1-M6GB889Z
1-JL26010007
1-M6X20GB70D1Z
1-M5X10GB818Z
1-WSH5GB97D1Z
1-JL27010004-114X
1-JL26010010
1-JL27010019
1-M4X10GB823B
1-HY56-6
1-M5X10GB70Z
1-M5GB6170Z
1-WSH8GB97D1B
1-M8GB889B
1-JMBS1401010002-001S
1-WSH6GB97D1B
1-M6X12GB70D2B
1-M6GB889Z
1-JL26010003
1-WSH6GB96Z
1-M6X25GB5783Z
1-JL20010019-001S
1-WSH6GB96B
1-JMBS1403014005
1-JMBS1403014006-001S
1-JMBS1403014002
1-BRG6202-2RSGB276
1-WSH8GB96B
1-JMBS1403014003
NO. DE DESCRIPTION NO. DE PIÈCE
CLÉ
43A
44A
45A
46A
47A
48A
49A
50A
51A
52A
53A
54A
55A
56A
57A
58A
59A
60A
62A
63A
64A
65A
66A
67A
68A
69A
70A
71A
72A
73A
74A
75A
76A
77A
78A
79A
80A
81A
82A
83A
DESCRIPTION
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
2
2
4
4
NO. DE PIÈCE QTÉ.
Bloc inférieur du guide de la lame 1-JMBS1401013001
Ressort
1-JMBS1403014008
Axe du guide arrière
1-JMBS1403014004
Vis M8x12
1-M8X12GB70D2B
Grande rondelle
1-WSH8GB96B
Levier de dégagement rapide
1-1904011
Capuchon de tête de vis à pans M8x8
1-M8X8GB80B
Arbre à cames
1-JMBS1401012001
Came
1-JMBS1403016004
Support de glissoire
1-JMBS1403016003
Rondelle d'espacement
1-JMBS1403030004
Rondelle
1-WSH10GB849B
Écrou M10
1-M10GB6170B
Plaque de raccordement
1-JMBS1401010001-117U
Boulon de carrosserie M5x12
1-M5X12GB70B
Rondelle
1-WSH5GB97D1B
Vis de réglage
1-M6X10GB77B
Poignée d'ajustement
1-KTSB-1-B-M6X50X10
Vis taraudeuse
1-ST3D5X9D5GB845B
Prise de capteur de poussière
1-JL20010007-001S
Écrou M6
1-M6GB6170Z
Plaque de raccordement
1-JMBS1401010004
Vis de réglage M6x30
1-M6X30GB77B
Tuyau en plastique
1-JXBS2401010018
Écrou
M5x12
1-M5X12GB70Z
Cale d'arrêt d'angle de table
1-JL21010014
Arbre de montage
1-JL26010015
Boulon de carrosserie M6x20
1-M6X20GB70D1Z
Bouton étoile
1-JL26010006-001S
Écrou en nylon M6-1.0
1-M6GB889Z
Fenêtre transparente
1-JMBS1404010001
Bordure de prise
1-DB-F-M
Capuchon de caoutchouc
1-JL28010005-001S
Tête de vis à pans M5x10
1-M5X10GB818B
Support à outil
1-JL26090001
Plaque d'arrêt de traction
1-JL26010011-117U
Vis à tête hexagonale M6x10
1-M6X10GB70D2B
Arrêt de traction M20
1-JL91046100
Vis à tête hexagonale M8x25
1-M8X25GB5783B
Écrou M8
1-M8GB6170B
NO. DE
CLÉ
LISTE DES PIÈCES
ENSEMBLE DE CHASSIS - FEUILLET A
29
3
2
1
DIAGRAMME DES PIÈCES
ASSEMBLAGE
DE LA TABLE
FEUILLE B
4
5
6
31
7
8
26
9
29
27
28
25
10
11
12
13
19
18
14
15
30
16
17
30
20
21
24
23
22
LISTE DES PIÈCES
ASSEMBLAGE DE LA TABLE - FEUILLE B
NO. DE
CLÉ
1B
2B
3B
4B
5B
6B
7B
8B
9B
10B
11B
12B
13B
14B
15B
16B
17B
18B
19B
20B
21B
22B
23B
24B
25B
26B
27B
28B
29B
30B
31B
DESCRIPTION
NO. DE PIÈCE
Vis de réglage
Plaque amovible
Table
Goupille d'alignement de table et cordon
Rondelle
Tête de vis à pans M4x10
Écrou hex. M8
Boulon hex. M8x45
Tourillon de table
Rondelle
Rondelle à ressort
Vis à tête hexagonale M8x25
Boulon hex. M10x25
Rondelle plate M12
Écrou hex. autobloquant M12
Vis de réglage
M6x12
Support de tourillon
Rondelle plate M10
Rondelle à ressort
Pointeur
Vis à tête cruciforme et à pans M3x8
Arbre de transmission
Roulette manuelle à manivelle
Petite poignée
Vis de blocage
M6x12
Étagère
Douille excentrique
Vis
M6x16
Vis hex. à tête fraisée M8x16
Rivet 2D5x5
Étiquette d'échelle d'angle
1-M6X4GB77B
1-JL26050008A-001S
1-JMBS1401030001-001L
1-JMBS1404030002
1-WSH4GB96Z
1-M4X10GB818Z
1-M8GB6170Z
1-M8X45GB5783Z
1-JMBS1403030002
1-WSH8GB96B
1-WSH8GB93B
1-M8X25GB70B
1-M10X25GB5783B
1-WSH12GB97D1B
1-M12GB889B
1-M6X12GB77B
1-JMBS1403030005
1-WSH10GB97D1B
1-WSH10GB93B
1-JXBS2401031008A
1-M3X8GB818Z
1-JMBS1403030007
1-SGSL-D125-d12
1-JL26020014-001S
1-M6X12GB80B
1-JMBS1403030003
1-JMBS1403030008
1-M6X16GB70B
1-M8X16GB70D3Z
1-RVT2D5X5GB827C
1-JMBS1403030006
QTÉ.
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
2
1
1
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
REMARQUE : Veuillez citer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez pour remplacer
des pièces. Pour les pièces sous la garantie, le numéro de série de votre machine est requis.
31
DIAGRAMME DES PIÈCES
GARDE-LAME
ET GUIDE
SUPÉRIEUR
FEUILLET C
D'ASSEMBLAGE
6
5
4
3
2
1
7
8
43
42
41
40
37
38
9
10
36
11
35
39
34
12
33
13
14
32
15
16
29
17
31
30
28
18
19
20
21
22
23
32
27
26
25
24
REMARQUE : Veuillez citer le
numéro de pièce du fabricant
lorsque vous appelez
pour le remplacement de
pièces.
Pour les pièces sous la
garantie,
le numéro de série de votre
machine est requis.
LISTE DES PIÈCES
ASSEMBLAGE DE GARDE-LAME ET DE GUIDE SUPÉRIEUR- FEUILLET C
NO. DE
CLÉ
1C
2C
3C
4C
5C
6C
7C
8C
9C
10C
11C
12C
13C
14C
15C
16C
17C
18C
19C
20C
21C
22C
23C
24C
25C
26C
27C
28C
29C
30C
31C
32C
33C
34C
35C
36C
37C
38C
39C
40C
41C
42C
43C
DESCRIPTION
NO. DE PIÈCE
Poignée de verrouillage
Boulon hex. M6x16
Rondelle
Support de guide
Vis de réglage
Engrenage
Boulon fixe
Plaque fixe
Couvert de support de guide
Vis à tête hexagonale M6x16
Porte à charnière
Boulon de carrosserie M5x12
Rondelle
Poignée de verrouillage
Fenêtre transparente
Vis à tête hexagonale M5x8
Poignée-pince longue
Cale fixe
Ressort
Guide supérieur
Poignée de verrouillage
Manchon
Roulement à bille
Rondelle
Arbre de guide
Ressort
Axe du guide arrière
Guide
Vis hex. à embout bloquant M6X12
Cale de support au guide supérieur
Poignée de verrouillage à cliquet
Vis M5X25
Poteau de guidage
Tête de vis à pans M5x8
Étagère arrière
Échelle de mesure
Vis hex. à embout bloquant M6X12
Roulette manuelle à manivelle
Poignée de roulette manuelle
Collier de réglage
Vis de réglage
Manchon
Cylindre vrillé
33
1-JL82240011-001S
1-M6X16GB5783B
1-WSH6GB96B
1-JL27040006
1-M6X12GB77B
1-1501006
1-JL26040006
1-JL26040007
1-JL27040002A
1-M6X16GB70Z
1-JMBS1401052000-114X
1-M5X12GB70B
1-WSH5GB97D1B
1-JMBS1403050004-001S
1-JMBS1404050001
1-M5X8GB819B
1-JMBS1801052002
1-JMBS1403014007
1-JMBS1403014005
1-JMBS1401051001
1-JMBS1403014006-001S
1-JMBS1403014002
1-BRG6202-2RSGB276
1-WSH8GB96B
1-JMBS1403014003
1-JMBS1403014008
1-JMBS1403014004
1-JMBS1401051002
1-M6X12GB80B
1-JMBS1401050001
1-KTSB-1-B-M8X63X20
1-M5X25GB70D1B
1-JMBS1401050002
1-M5X8GB818B
1-1-JL28040001A
1-JMBS1401050003
1-M6X12GB77B
1-SGSL-D100-d10
1-JL26020014B-001S
1-JL20010015
1-M5X8GB71B
1-JL27040003
1-JL27040004
QTÉ.
1
4
4
1
4
1
1
1
1
4
1
2
2
1
1
3
1
1
2
1
2
3
3
3
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TENSION
DE LAME
ET
ALIGNEMENT
ASSEMBLAGE
FEUILLE D
1
DIAGRAMME DES PIÈCES
2
3
4
5
26
6
25
24
7
23
8
22
9
21
10
20
19
11
12
13
14
15
16
17
34
18
LISTE DES PIÈCES
TENSION DE LAME ET ASSEMBLAGE D'ALIGNEMENT - FEUILLET D
NO. DE
CLÉ
DESCRIPTION
NO. DE PIÈCE
QTÉ.
1D
2D
3D
4D
5D
6D
Roulette manuelle de tension de lame
Tige de tension de lame
Écrou hex. spécial
Rondelle
Vis à tête hexagonale M6x12
Rondelle
1-JL21025000A001S
1-JL28032000A
1-JL28030003
1-WSH12GB97D1Z
1-M6X12GB70D1Z
1-WSH6GB5287Z
1
1
2
1
2
2
7D
8D
9D
10D
11D
12D
13D
14D
15D
16D
17D
18D
19D
20D
21D
22D
23D
24D
25D
26D
Arbre supérieur
Support de glissoire
Tube
Rail de glissement
Axe de roue supérieure
Ressort
Cale
Vis à tête hexagonale M3x16
Écrou hex. M3
Roulement de poussée
Poignée de dégagement rapide
Bouton de dégagement rapide
Charnière d'axe de roue supérieure
Cylindre à clous 5x35
Boulon d'arrêt rapide
Écrou papillon
Poignée d'alignement de lame
Rondelle
Rondelle à ressort
Boulon hex. M6x12
1-JL28030008
1-JL28031000
1-JL28030001
1-JL28030010
1-JL28030004
1-JL27030011A
1-JMBS1404040001
1-M3X16GB70D2B
1-M3GB6170B
1-BRG51104GB301
1-JL28033000
1-1904011
1-JL28030007
1-PIN5X35GB879D1B
1-JL28030005
1-JL20010016A-001S
1-JL26040015A-001S
1-JL28030009
1-WSH6GB93B
1-M6X12GB5781B
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
REMARQUE : Veuillez citer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez pour remplacer
des pièces.
Pour les pièces sous la garantie, le numéro de série de votre machine est requis.
35
36
9
6
8
7
6
5
4
3
2
1
10
11
12
30
13
29
14
28
15
26
16 17 18
27
25
19
20
24
21
FEUILLET E
22
23
23
19
20
21
18
ASSEMBLAGE DU MOTEUR ET
DE LA ROUE
DIAGRAMME DES PIÈCES
37
Pour les pièces sous la
garantie, le numéro de
série de votre machine
est requis.
REMARQUE : Veuillez
citer le numéro de pièce
du fabricant lorsque
vous appelez pour
remplacer des pièces.
1E
2E
3E
4E
5E
6E
7E
8E
9E
10E
11E
12E
13E
14E
15E
16E
17E
18E
19E
20E
21E
22E
23E
24E
25E
26E
27E
28E
29E
30E
NO. DE
CLÉ
1-JL28020001C
2-YLH906134
1-WSH6GB93Z
1-M6X16GB5783Z
1-JL20014001
1-BRG6001-2RSGB276
1-CLP28GB893D1B
1-JL20014002A
1-CLP12GB894D1B
1-M6X8GB80B
1-JL20070001
1-JL20020002
1-JL28023001-001L
1-JL21022002B
1-JL28020002A
1-JL20020004
1-CLP17GB894D1B
1-CLP40GB893D1B
1-BRG6203-2RSGB276
1-JL28020004
1-WSH8GB5287Z
1-M8X16GB70Z
1-WSH8GB93Z
1-JL28022001-001L
1-JL26020014B-001S
1-SGSL-D100-d10
1-M6X8GB77B
1-M5X8GB71Z
1-CLP10GB884Z
1-JL28020003A
NO. DE PIÈCE
1
1
4
4
1
2
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
4
4
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
QTÉ.
FEUILLET E
ASSEMBLAGE DE MOTEUR ET DE ROUE -
Lame
Moteur
Rondelle à ressort
Hex. Boulon M6x16
Arbre coulissant
Roulement à bille
Anneau de rétention
Roue de tension
Ressort de rétention
Vis à tête hexagonale M6x8
Poulie du moteur
Courroie Multi-vee
Roue inférieure de lame
Pneu
Arbre de roue inférieure de lame
Écrou
Anneau de rétention 17
Anneau de rétention 40
Roulement à bille
Tube
Rondelle
Vis à tête hexagonale M8x16
Rondelle à ressort
Roue supérieure de lame
Poignée de roulette manuelle
Roulette manuelle à manivelle
Vis de réglage M6x8
Vis de réglage M5x8
Collier de réglage
Manivelle
DESCRIPTION
LISTE DES PIÈCES
DIAGRAMME DES PIÈCES
ASSEMBLAGE DU GUIDE À REFENDRE
FEUILLE F
NO.
DE
CLÉ DESCRIPTION
1F
2F
3F
4F
5F
6F
7F
8F
9F
10F
11F
12F
13F
14F
Poignée d'ajustement
Bouton de verrouillage
Capuchon de vis M8X10
Came
Rondelle plate
Écrou M10
Poignée
Grande rondelle
Porteur de guide à refendre
Poignée de verrouillage
Cale de glissement
Rail de guide avant
Tringle de liaison
Écrou hex. M10
NO. DE
PIÈCE
1-JMBS1403060009-001S
1-JMBS1403060010-001S
1-M8X10GB80B
1-JMBS1403060004
1-WSH10GB97D1Z
1-M10GB889Z
1-JMBS1403060003-001S
1-WSH8GB96Z
1-JMBS1403060001-076U
1-JMBS1403060011
1-JMBS1403060005
1-JMBS1403060006
1-JXBS2001060003
1-M10GB6170Z
QTÉ.
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
2
4
NO.
NO. DE
DE
DESCRIPTION PIÈCE
CLÉ
15F Barre de correction d'alignement 1-JMBS1403061001
16F Vis
1-JL26061003
17F Boulon
1-JMBS1403061002
18F Guide à refendre
1-JMBS1403060002
19F Tube
1-JL93010018
20F Poignée de verrouillage
1-KTSB-1-A-M6X50
21F Goupille cylindrique
1-PIN6X26GB879B
22F Ressort
1-JMBS1403060007
23F Plaque de nylon
1-JMBS1401060001
24F Rondelle
1-WSH6GB97D1B
25F Vis de réglage
1-M6X16GB77B
38
QTÉ.
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
LISTE DES PIÈCES
ASSEMBLAGE
D'ARMOIRE
FEUILLET G
NO. DE
CLÉ
1G
2G
3G
4G
5G
6G
7G
8G
9G
10G
11G
12G
13G
14G
15G
DESCRIPTION
Vis
M6x16
Manchon
Écrou autobloquant M6
Ensemble de porte
Vis hex. à tête fraisée M6x50
Panneau latéral gauche
Grande rondelle
Panneau arrière
Vis à tête hexagonale M6x20
Poignée
Panneau latéral droit
Étagère
Poutrelle
Boulon hex. avec bride M8x20
Planche pour la base
QTÉ.
NO. DE PIÈCE
1
1
2
1
4
1
2
1
1
1
1
1
2
16
1
1-M6X16GB70Z
1-JL20010001A
1-M6GB889Z
1-JL28051000-076U
1-M6X50GB70D3Z
1-JL28050002A-076U
1-WSH8GB96Z
1-JL28050001A-076U
1-M6X20GB70D1Z
1-JL26010006-001S
1-JL28050006A-076U
1-JL28050004-076U
1-JL28050003A-076U
1-M8X20GB5789Z
1-JL28050005B-076U
REMARQUE : Veuillez citer le numéro de pièce du fabricant lorsque vous appelez pour remplacer des pièces.
Pour les pièces sous la garantie, le numéro de série de votre machine est requis.
39
FONCTIONNEMENT
Quoi Faire
Pour Lames de Scie à Ruban
Largeur de lameen pouces
Comment choisir la bonne largeur de lame
La largeur de lame mesurée à partir de la pointe des dents
jusqu'au bord arrière de lame, comme montré ci-contre. Les
instructions de la machine doivent être suivies lors du choix.
Largeur
de lame
Tableau des rayons
de courbure
Sans les instructions, choisissez la largeur de lame selon les consignes suivantes :
Le nombre de dents au pouce (TPI) est important pour obtenir la
finition désirée et la bonne vitesse d'avancée. Une dent de scie plus
grosse (2, 3TPI) doit être utilisée pour fendre et pour couper une
pièce plus épaisse allant à 8 po.
Une lame à dent fine (18 à 32 TPI) doit être utilisée pour le métal
plus mince et le plastique de moins de ¼ po. Pour la coupe
générale du bois de ¾ po. d'épaisseur, une lame de 4 TPI
donnera une coupe rapide, tandis qu'une lame de 14 TPI coupera
plus lentement, mais donnera une finition plus peaufinée. Lors du
choix de TPI, rappelez-vous que:
- Plus la valeur du TPI est élevée, plus la coupe sera raffinée mais
elle sera lente.
- Une valeur de TPI plus basse permettra une coupe plus
rapide mais avec une finition plus rugueuse.
- Au moins trois dents doivent pénétrer la pièce de travail – voir le
diagramme de droite pour vous aider à choisir.
5/8
Pour une coupe simple, la lame doit être aussi large que la machine peut
le permettre. Plus large signifie une coupe plus droite et un avancement plus rapide.
1/2
3/8
1/4
Pour une coupe de chantournage, la lame doit être aussi large que la
machine peut le permettre, mais être assez étroite pour qu'elle puisse
découper la forme désirée, selon le rayon. Les dimensions min. en
pouces, selon différents rayons, sont montrées au tableau à droite.
Comment choisir le nombre correct de dents au pouce (TPI)
TPI
Épaisseur
min. du
matériel
32
24
18
14
10
8
6
4
3
2
3/32 po.
1/8 po.
5/32 po.
1/4 po.
5/16 po.
3/8 po.
1/2 po.
3/4 po.
1 po.
1-1/2po.
1
3/4
3/16
1/8
7 51/2 4 21/2 11/2 5⁄8 5⁄16 3⁄16
Rayon min. - en pouces (Non à l'échelle)
Il est important de connaitre le «SFM» pour les divers réglages de vitesse de votre scie, pour pouvoir
sélectionner la bonne vitesse de coupe du bois ou d'autres matériaux.
Consultez le guide de l'utilisateur de votre scie à ruban pour savoir la vitesse SFM, ou bien:
1. Déterminez la rotation par minute (RPM) en consultant le guide de l'utilisateur ou
chronométrez le nombre de tours de roue/ minute avec un compteur de tours.
2. Mesurez le diam. de roue en po. et multipliez par 0,262 pour obtenir la circonférence de roue. Multipliez
le RPM par la circonférence pour obtenir la vitesse de de lame ou le «SFM».
RPM x diamètre en pouces x 0,262 = SFM.
Remarque: Les lames de scie à ruban «Spring Steel Wood Cutting» ne doivent jamais être utilisées à une
vitesse supérieure à 3 000 SFM. Les lames de scie à ruban de type «Carbon Hard Edge Flexible Back» peuvent
être utilisées à une vitesse allant jusqu'à 8 000 SFM.
Installation de votre lame de scie à ruban
1. Débranchez la scie, desserrez la tension de la roue du haut. Éloignez les guides-lame, insérez la lame autour des roues et appliquez une tension.
2. Lorsque vous avez suffisamment tendu la lame pour qu'elle reste bien en place sur les roues, faites-la circuler en tournant la roue supérieure avec une main,
tandis que vous ajustez l'inclinaison de l'axe de la roue avec l'autre. La lame doit circuler au centre de la jante. Ne jamais faire circuler la lame avec le
moteur en marche et le couvercle ouvert.
3. Ensuite, ajustez les guides-lame; d'abord les roulements de butée, situés au-dessus et en-dessous, puis les guides de gauche et de droite.
4. Utilisez une équerre pour vous assurer que vous ne poussez pas la lame en dehors de son alignement et placez un morceau de papier blanc entre le guidelame et la lame elle-même pour permettre un espace de dégagement.
Diagnostic des problèmes
1.Usure prématurée et excessive des dents
•Pression d'avancement trop légère augmentez-la; diminuez la vitesse.
• Mauvais choix de dents, utilisez un
calibre plus fin; mauvais rodage de la
lame neuve - la vitesse et l'avancement
doivent être réduits durant les premières coupes.
•Les dents circulent dans la mauvaise direction assurez-vous que les dents pointent dans la bonne direction.
2. Vibration de la lame
• Augmentez ou diminuez la vitesse du ruban; augmentez la tension
du ruban; augmentez la pression d'avancement.
•Dents trop grosses pour la pièce de travail.
• Matériel non maintenu de façon sécuritaire.
3. Surcharge de la gorge
•Les
dents sont trop fines pour la pièce de travail - utilisez un calibre
plus gros.
•Diminuez la vitesse de la bande.
4. Bande coincée dans la pièce de travail
•La
pression d'avancement est trop forte – diminuez l'avancement.
•Dents trop grosses, utilisez une lame avec des dents plus fines.
5. Cassure prématurée de la lame
• Épaisseur
de lame trop forte pour le diamètre de roue et la vitesse
de la machine – faites varier la vitesse.
•Vérifiez s'il y a des défectuosités sur les roues.
•Dent trop grosse – utilisez calibre plus petit.
•Diminuez la tension de la lame, la force
d'avancement.
•Soudure friable - augmentez le recuit thermique et diminuez la
chaleur graduellement; vérifiez le bon ajustement des guides-ruban,
guides-scie, guides amovibles de scie et roulements de recul.
Réimpression autorisée par:
The Olson Saw Company, Bethel, CT USA ©2001
6. Lame faisant des coupes éventrées
• Augmentez la tension; rapprochez les guides
de la pièce.
•Dents trop fines – utilisez calibre plus gros.
•Diminuez la force d'avancement
•Dents émoussées.
7. Cassure de dent de lame
Bon
Mauvais
12. Usure prématurée de l'ensemble de dents
• Mauvais choix de largeur de lame - consultez le tableau pour la
largeur appropriée en fonction du rayon de coupe.
•Réduisez la vitesse du ruban.
13. Ruban avec cambrure positive
•Réduisez la force; utilisez un calibre plus
gros pour augmenter la pénétration des dents.
•Rapprochez les guides de la scie de la pièce.
•Dents trop grosses pour la pièce de travail.
• Matériel non maintenu de façon sécuritaire.
•Trop de pression d'avancement – réduire pour
obtenir un bon frisage de copeau.
•Vitesse de bande trop lente – augmentez la vitesse.
14. Ruban avec une torsion
•Le ruban circule trop près du roulement arrière
de guidage de la scie - ajustez l'alignement du
ruban sur la roue du haut et sur la roue du bas.
•Vérifiez l'alignement du ruban sur les roues.
15. Finition trop rugueuse de coupe
8. Ruban avec cambrure négative
9. Lame ne circule pas vraiment contre le
roulement de recul du guide de sciage
•Si vous entendez un claquement contre le roulement de recul du
guide de sciage, enlevez les bavures sur le ruban; vérifiez
l'alignement du ruban sur les roues; vérifiez s'il y a des traces
d'usure sur le roulement de recul du guide de sciage - remplacezle au besoin.
•La soudure n'est pas bien alignée - ressouder la lame pour
qu'elle soit parfaitement droite.
10. Cadence de découpage trop lente
• Augmentez la vitesse du ruban; augmentez la pression
d'avancement; utilisez un calibre plus gros.
11. Lame allant vers l'intérieur de la ligne de coupe
•Réduisez la pression d'avancement ou la cadence.
•Vérifiez les ajustements et l'usure des guides
de la scie ou des roulements.
•Manque de tension du ruban; dommages
sur l'ensemble des dents.
40
Bon Mauvais
•Mauvais
choix de largeur de lame en
fonction du rayon de coupe – choisissez une lame plus étroite.
•Torsion de lame dans la coupe – diminuez la pression d'avancement.
•Diminuez la tension du ruban; éloignez les guides-sciage de la pièce.
• Mauvais choix du calibre de dents -choisir
un calibre plus petit; augmentez la vitesse
du ruban; diminuez la force d'avancement.
16. Entailles sur le ruban (usure latérale ou rainurage)
•Vérifiez
l'usure des guides de sciage amovibles.
•Trop de pression appliquée sur les guides
Amovibles; vérifiez l'alignement des guides
de sciage – assurez-vous qu'ils soient bien
perpendiculaires // à la visse avant.
•Remplacez ou nettoyez les guides.
17. Bavure ou déformation du bord arrière de la lame
• Augmentez la tension et ajustez les guides.
•Vérifiez le point de contact entre la lame et
les roulements du rebord arrière de la lame.
•Réduisez la pression d'avancement.
•Utilisez une lame avec des dents de calibre
plus gros; utilisez une pierre à poncer.
.
GARANTIE
Garantie Restreinte - 5 ANS
RIKON Power Tools Inc. ("Vendeur") garantit à l’acheteur original de nos produits uniquement
que chacun de nos produits est exempt de défauts matériels et de main d’œuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d’achat chez le détaillant. La garantie est non-transférable.
Cette garantie ne s’applique pas aux défauts découlant directement ou indirectement d’une
mauvaise utilisation, d’abus, de négligence, d’accidents, de réparations, de modifications, d’un
manque d’entretien ou d’une usure normale. Le Vendeur ne pourra être tenu responsable en
aucune circonstance des dommages découlant d’un produit défectueux. Toutes autres garanties, explicites ou implicites, que ce soit de mise en marché, d’aptitude à l’utilisation ou autres
sont expressément rejetées par le Vendeur. Cette garantie de cinq ans ne s'applique pas aux
produits utilisés à des fins commerciales, industrielles ou éducationnelles. Les termes de la
garantie pour ces usages seront limités à une période de deux ans.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux accessoires tels que les lames, mèches de
perçage, disques abrasifs, meules, courroies, roulements à bille et autres items associés.
Le Vendeur ne peut être tenu responsable en cas de décès, blessures corporelles aux personnes ou dommages matériels aux biens, ou de tout autres dommages découlant de l’utilisation de nos produits.
Pour profiter de cette garantie, une documentation avec preuve d’achat incluant la date d’achat
et une explication détaillée du problème doit être fournie.
Le Vendeur se réserve en tout temps le droit d’effectuer, sans avis préalable, les modifications
qu’il juge nécessaires, et ce peu importe la raison quelle qu’elle soit, aux pièces, connecteurs et
équipements additionnels.
Pour enregistrer votre machine en ligne, visitez RIKON au
www.rikontools.com/warranty
Pour profiter de cette garantie, ou pour toute question, svp nous contacter au 877-884-5167
ou par courriel à warranty@rikontools.com
Le site Web de RIKON possède des informations sur votre machine, ses accessoires
et sur la gamme complète des produits RIKON et de leurs accessoires, ainsi que
la liste des concessionnaires autorisés de RIKON pour votre région.
41
REMARQUES
ACCESSOIRES
C10-391 PLAQUE AMOVIBLE - PK 4
Plaque amovible de rechange en
plastique munie de trous taraudés pour vis
hexagonales de nivellement.
13-325 KIT DE MOBILITÉ Ce kit de conversion s'installe sur la base de la scie à
ruban pour la rendre plus facile à déplacer dans l'atelier. Le kit inclue un ensemble de
roue arrière, un support avant, une barre de tire, la quincaillerie et des instructions.
13-912 FENTE EN «T» DE GUIDE À ONGLETS
C10-395 PLAQUE AMOVIBLE EN ALUMINIUM
C10-392 PIÈCE AMOVIBLE À DÉGAGEMENT
ZÉRO - PK 4
LAMES DE SCIE À RUBAN
Rallonge de rechange en aluminium coulé avec fente
centrale pour positionner la lame de la scie à ruban.
Fournit un appui solide et comprend des vis de nivellement pour l'arrière de la table.
S'adapte aux fentes de guides à onglets de 19,1 mm x 9,5 mm (3/4
po. x 3/8 po.) Échelle de mesure pour des angles allant jusqu'à 60°
à gauche et à droite, incluant une rallonge de guide ajustable de 23
cm ( 9 po.) en aluminium et une poignée de poussoir.
Paquet de quatre pièces amovibles en plastique avec vis de nivellement de
table. Les pièces amovibles n'ont pas de fente et ont besoin que l'utilisateur découpe ses propres fentes à l'installation. Ce qui permet de minimiser la largeur
de la fente, pour que des débris ou de petites éclisses de bois ne se coincent
pas ou ne tombent pas dans la petite fente. Idéal pour la coupe de petites
pièces sur la bande à ruban, comme cale, lamelle ou pièces de casse-tête, etc.
Pour obtenir la gamme complète
de lames de 111 pouces pour
scie à ruban, contactez votre
distributeur RIKON local, ou
visitez le site Web à
www.rikontools.com.
LIEN POUR SITE INTERNET DE RIKON
42
REMARQUES
Utilisez cette section pour enregistrer la maintenance, l'entretien et tout appel de support technique :
43
10-326
Pour obtenir plus d'information :
16 Progress Road
Billerica, MA 01821 USA
877-884-5167 / 978-528-5380
techsupport@rikontools.com
10-326M7
www.rikontools.com

Manuels associés