Manuel du propriétaire | Yamaha DPX-1100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha DPX-1100 Manuel utilisateur | Fixfr
C2004
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
20_DPX-1000-Cover1-4_Fr.p65
1
All Rights Reserved.
Printed in Japan
WC71060
2004.03.15, 12:45
Schémas dimensionnels
Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
• Ne placez pas sur l’appareil :
– D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
– Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou
de blessures.
– Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un
rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une
température excessive dans l’appareil peut provoquer un
incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
• Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le
plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses
pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation
doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
237,5
495
FAN
TEMP
COVER
LAMP
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
SETTING
INPUT
MENU
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
(257,5)
• Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la
section “Guide de dépannage” où sont décrites les erreurs
d’utilisation habituelles.
Divers
• Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante
ou du papier optique pour ne pas le rayer.
• Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP
clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la
lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de
remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
119,1
465,4
124,6
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
192,6
• N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de
température du froid au chaud et ne le placez pas dans un
milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple).
De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant
courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à
l’appareil et/ou de blessures.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé
(vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de
la prise murale.
ASPECT
• Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou
transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas
risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans
un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à
d’autres types de liquides.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
Confiez toute intervention à un technicien du service aprèsvente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
ESCAPE
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et
à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons
directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière,
humidité et/ou froid.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale.
PATTERN
Installation
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé.
Ceci serait dangereux pour les yeux.
STANDBY/ON
• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les
meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
AVERTISSEMENT
132,1
297,4
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL Á LA PLUIE OU Á L’HUMIDITÉ.
Utilisation
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
HDMI
D4 VIDEO
• Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour
éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En
utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous
risqueriez de l’endommager.
11
G/Y
B/PB/CB
360
124
VD
OUT
REMOTE
10
Référence
HD/SYNC
• Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il
est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à
celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie,
de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre
que celle qui est spécifiée.
INPUT A
R/PR/CR
• Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
IN
S VIDEO
RS-232C
VIDEO
TRIGGER OUT
• Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des
efforts.
• Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent
pas dans l’appareil.
• Pour prévenir les dommages par la foudre, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
•
L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur. Suivez les instructions de
ce manuel pour installer l’appareil correctement.
Attention
10_DPX-1000-Cover2-3_Fr.p65
61
1
2004.03.15, 12:14
Table des matières
1 Pour commencer
2
Emplacement inapproprié pour l’installation .... 2
Vérification des accessoires .................. 2
2 Caractéristiques
3
3 Commandes et fonctions
4
4 Télécommande
6
5 Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection10
6 Projection
12
Vérification de l’installation et des raccordements .... 12
Mise sous tension/hors tension du projecteur .. 13
Sélection d’un signal d’entrée .............. 15
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image... 20
7 Menu
Pour commencer
1
Caractéristiques
2
Commandes et fonctions
3
Télécommande
4
Avant d’utiliser le DPX-1100
pour la projection
5
Projection
6
Menu
7
Fonction de mémoire
8
Raccordement
9
Mise en place du
projecteur et de l’écran
10
Référence
11
22
Configurations du menu ....................... 22
Rubriques du menu ............................. 23
Opérations du menu ............................ 32
8 Fonction de mémoire
(Sauvegarde, rappel, verrouillage et remise à zéro de la mémoire.)
9 Raccordement
41
46
Raccordement à des appareils sources d’images .... 46
Raccordements à des appareils informatiques .. 47
10 Mise en place du projecteur et de l’écran 48
Mise en place du projecteur ................. 48
Distance de projection et écran ........... 49
Position de l’image projetée ................. 50
11 Référence
51
Glossaire .............................................. 51
Signaux que le DPX-1100 peut projeter .. 53
Entretien............................................... 54
Guide de dépannage ........................... 56
Affichage de messages ....................... 58
Signification des témoins DEL ............. 59
Fiche technique ................................... 60
Schémas dimensionnels ...................... 61
1
21_DPX-1100_Fr.p65
1
2004.03.15, 11:49
1 Pour commencer
◆Emplacement inapproprié pour l’installation
Toute installation dans un lieu inapproprié peut provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’appareil lui-même.
Choisissez avec soin le lieu d’installation en évitant les endroits ci-dessous.
1. Endroits soumis à de fortes variations de température ou d’humidité
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être soumis à une très forte humidité ou à des températures très élevées ou très
basses.
• Cet appareil doit être utilisé à des températures comprises entre 5 et 35°C.
2. Endroits dépourvus d’une aération suffisante
• Laissez au moins 30 cm pour l’aération au-dessus, sur les deux côtés et à l’arrière de l’appareil.
• Ne couvrez pas les fentes d’aération de l’appareil et ne gênez pas la dissipation de chaleur.
• Installez cet appareil sur une surface solide.
• Ne couvrez pas l’appareil avec une nappe, etc.
• Veillez à ce que rien ne soit aspiré par les fentes d’aération de façon que la température ne soit pas excessive.
• En cas d’installation de l’appareil sur un bâti, pensez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation afin d’éviter toute surchauffe.
3. Endroits poussiéreux
• Si le filtre à air est colmaté de poussière, la température peut devenir excessive dans l’appareil.
4. Endroits soumis à des vibrations excessives ou à des chocs
• Les vibrations et les chocs peuvent endommager les pièces de cet appareil.
5. Endroits où l’appareil peut être exposé à l’eau ou à une forte humidité
• Si l’appareil est exposé à l’eau ou à une forte humidité, il peut provoquer un incendie ou une électrocution.
6. Endroits instables
• Si cet appareil est installé sur une table instable ou inclinée, il risque de tomber et d’être endommagé ou de blesser quelqu’un.
7. À proximité d’un poste radio ou d’une chaîne stéréo
• L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur.
Avertissement
•
Pour obtenir de bonnes images bien contrastées, assurez-vous qu’aucune autre lumière que le faisceau du projecteur ne vise
directement l’écran.
◆ Vérification des accessoires
Veuillez vérifier que tous les accessoires répertoriés ici sont compris dans l’emballage.
• Télécommande
• Piles (AA, UM-3 ou R6)
• Câble d’alimentation
• Adaptateurs RCA/BNC
• Bouchon d’objectif
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
RESET
HIDE
LIGHT
STILL
S VIDEO
VIDEO
A
HDMI
B
D4
INPUT
MEMORY
1
2
3
4
5
6
2
21_DPX-1100_Fr.p65
2
2004.03.15, 11:50
2 Caractéristiques
Un réglage électronique hautement configurable vous donne
la liberté de poser le projecteur où vous voulez
Une courte longueur focale, une puissance de zoom élevée et un objectif complètement
ajustable à la verticale vous permettront d’utiliser le projecteur dans une large variété
d’environnements. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour accéder aux
différentes fonctions de l’objectif comme la mise au point, le zoom et le déplacement de
l’objectif pour régler finement le projecteur de votre position de visionnement.
2
Caractéristiques
Utilise le tout dernier HD2+ DMD™
Le projecteur utilise la dernière version améliorée du panneau “HD2” DMD™ à contraste élevé
de 720p, le “HD2+”, pour réduire davantage les niveau de noir et reproduire des contrastes
égaux à ceux d’un film.
Ajuster 7 couleurs séparément (y compris le blanc) ou bien
utiliser la fonction de balance automatique des couleurs
L’ajustement n’est pas limité au simple contrôle de température des couleurs. Le DPX-1100
vous permet également d’ajuster directement la coordonnée de couleur sur 7 axes BRVBJCM et
les paramètres de gain. Pour une plus grande régularité, vous pouvez également contrôler
conjointement la température des couleurs et la balance RVB, vous permettant ainsi de vérifier
que les modifications apportées sont toujours en harmonie avec vos préférences.
La toute dernière interface numérique fournit des images
nettes et précises
Le DPX-1100 est équipé d’une borne HDMI, qui deviendra la norme pour la génération de
projecteurs à venir. Raccordez-la à un lecteur DVD ou un STB comprenant une borne HDMI
pour recevoir directement les données d’image numérique et savourez des images traitées
entièrement en numérique. Compatible avec la fonction de protection des contenus de HDCP.
Fonctions de mémoire intelligente
Le DPX-1100 peut stocker six réglages de mémoire d’image pour chaque borne. Pour chaque
réglage de mémoire, vous pouvez régler les paramètres pour différentes résolutions d’entrée et
l’unité passera automatiquement aux paramètres établis lorsqu’elle commencera à afficher une
image d’une résolution appropriée. Par exemple, l’unité modifie automatiquement les réglages
d’affichage sans changer les numéros de mémoire lorsque vous passez du visionnement d’un
DVD à une image HDTV pour laquelle vous avez réglé des paramètres de rubrique de menu
d’image différents.
Menus in-line pour la mise au point de l’image
Vous pouvez accéder aux rubriques du menu de mise au point de l’image par pression sur une
touche et mettre au point les images tout en les visionnant sans avoir à ouvrir l’écran de menu.
3
21_DPX-1100_Fr.p65
3
2004.03.15, 11:50
3 Commandes et fonctions
◆Unité principale <Panneau avant et commandes>
Capteur de télécommande avant
Témoin STANDBY/ON
Couvercle de lampe
Orifice d’échappement
Orifice d’aération (entrée)
STANDBY/ON
1
2
Objectif
Bouchon d’objectif
MENU
ESCAPE
3
4
PATTERN
SETTING
5
Pieds réglables
ASPECT
Effectue de petits ajustements
à l’angle de projection
INPUT
LAMP
1
COVER
TEMP
FAN
6
7
8
9
0
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1100
1 DEL Témoins
L’unité principale est équipée de 5 témoins pour afficher différents états d’opération. Voir page 59 pour des explications sur la
signification des témoins DEL.
STANDBY/ON
A Témoin STANDBY/ON
A
(Il y a également une DEL sur le panneau avant de l’unité principale)
B Témoin d’avertissement LAMP
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
C Témoin d’avertissement COVER
D Témoin d’avertissement TEMP
ASPECT
B
C
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
E
D
E Témoin d’avertissement FAN
2 Touche STANDBY/ON
Commute l’unité entre les modes Standby et On
(opérationnelle).
3 Touche ESCAPE
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et
ajustements.
8 Touche SETTING
Quitte les sous-menus.
4 Touche PATTERN
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
5 Touche ASPECT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour
l’image projetée.
6 Touche
7 Touche MENU
(Entrée)
Sélectionne les modes de mise au point de l’objectif.
9 Touche INPUT
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal
d’entrée.
0 Touches curseur
Utilisez les touches h, g, +, - pour les opérations du système,
la sélection des rubriques du menu et la modification des
valeurs du système.
Règles les valeurs lorsque le DPX-1100 affiche le menu.
Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1100 affiche le
menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image (☞ voir
page 40).
4
21_DPX-1100_Fr.p65
4
2004.03.15, 11:50
◆Unité principale <Panneau arrière / Raccordements>
3
Commandes et fonctions
Capteur de télécommande arrière
q
w
OUT
HDMI
1
r
RS-232C
TRIGGER OUT
IN
REMOTE
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
e
D4 VIDEO
2
G/Y
3
B/PB/CB
R/PR/CR
4 5
1 INPUT B (D-sub 15 broches)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB (RGB/YPBPR/
YCBCR). Utilisez un câble moniteur D-sub pour raccorder les
appareils à cette prise.
2 D4 VIDEO (Prise D)
Reçoit les signaux émis des prises D d’autres appareils AV.
Elle est compatible avec les formats D1 - D4.
3 - 7 INPUT A (Prises BNC)
Reçoit les signaux vidéo composante et RVB. Raccordez les
connecteurs du signal vidéo composante à partir des appareils
AV aux prises d’entrée 3 à 5 et les connecteurs du signal
RVB à partir des ordinateurs aux prises d’entrées 3 à 7.
Utilisez les câbles BNC pour ces raccordements.
3 G/Y
(G, ou signal de luminance)
(B, ou signal de différence de couleur)
4 B/PB/CB
5 R/PR/CR
(R, ou signal de différence de couleur)
6 HD/SYNC (signal de synchronisation horizontale, signal de
synchronisation composite)
7 VD
(signal de synchronisation verticale)
8 S-VIDEO (prise mini DIN)
Reçoit des signaux des prises de sortie S-VIDEO d’autres
appareils AV. Utilisez un câble S-VIDEO pour ces
raccordements.
VD
HD/SYNC
6
S VIDEO
8
7
VIDEO
0 9
9 VIDEO (Prise RCA)
Reçoit les signaux vidéo composite à partir des prises de sortie
VIDEO des autres appareils AV. Utiliser un câble vidéo RCA
pour ces raccordements.
0 Entrée AV
Insérez le cordon d’alimentation fourni ici.
q HDMI™ (Prise HDMI™ uniquement)
Reçoit les signaux HDMI™ des ordinateurs ou des appareils
AV.
w Prise REMOTE IN / OUT
Raccordez la télécommande à la prise REMOTE IN si vous
souhaitez l’utiliser avec un câble. La prise REMOTE OUT
émet le signal reçu par la prise REMOTE IN sans aucun
changement.
e RS-232C (D-sub 9 broches)
Pour l’utilisation lors de l’entretien de cet appareil.
r TRIGGER OUT
Emet des signaux de commande vers les appareils externes.
Cette sortie fournit un potentiel de 12 V/ maximum 200 mA
lorsque l’appareil est en cours de projection.
5
21_DPX-1100_Fr.p65
5
2004.03.15, 11:50
4 Télécommande
◆ Fonctions de la télécommande
Les touches sur la télécommande ayant un nom identique à celles de l’unité principale exécutent les mêmes fonctions. Lorsque vous utilisez
la télécommande, pointez-la en direction du capteur sur l’avant ou l’arrière de l’unité principale d’une distance de 7m ou moins.
1 Témoin de transmission
S’allume lorsque la télécommande envoie des signaux
infrarouges à l’unité principale.
1
2 Touche AUTO
e
2
3 Touche V.POS
AUTO
3
r
V. POS
ZOOM
FOCUS
Active ou désactive le mode d’ajustement verticale pour
l’image entière.
4 Touche ZOOM
4
IRIS
SETTING
PATT
5
6
Configure automatiquement le DPX-1100 aux meilleurs
réglages pour le type de signal qu’il est entrain de recevoir.
t
MENU
ESCAPE
y
Active ou désactive le mode d’ajustement de la taille pour
l’image projetée par le DPX-1100.
5 Touche IRIS
Active ou désactive le mode de modification de l’iris de la
lentille.
6 Touche ESCAPE
Quitte les sous-menus.
7
7 Touches curseurs
u
8 Touche ASPECT
8
ASPECT
INPUT
9
RESET
HIDE
0
Utiliser les touches h, g, +, - pour déplacer le curseur sur
l’affichage à l’écran.
i
o
p
LIGHT
STILL
S VIDEO
A
HDMI
VIDEO
B
D4
q
INPUT
Active ou désactive le menu d’aspect de l’affichage pour
l’image projetée.
9 Touche RESET
Ramène tous les paramètres ajustables à leurs réglages par
défaut.
0 Touche STILL
Arrête une image mobile, affiche un arrêt sur image d’une
image projetée par le DPX-1100. Appuyez à nouveau sur
STILL pour annuler cet effet.
q Zone INPUT
Sélectionne les prises INPUT directement.
w Zone MEMORY
MEMORY
1
2
3
4
5
6
w
Rappelle les données en mémoire (tous les réglages des
paramètres) directement.
e Touche
Commute l’unité entre les modes Standby et On
(opérationnelle).
r Touche FOCUS
Active ou désactive le mode de réglage de la mise au point
pour l’image projetée par le DPX-1100.
t Touche PATT (PATTERN)
Active ou désactive le modèle d’essai intégré.
y Touche MENU
Active ou désactive l’affichage du menu des réglages et
ajustements.
6
21_DPX-1100_Fr.p65
6
2004.03.15, 11:50
u Touche
(Entrée)
Règles les valeurs lorsque le DPX-1100 affiche le menu.
Lorsque le menu n’est pas affiché, le DPX-1100 affiche le
menu in-line d’ajustement de la qualité de l’image (☞ voir
page 40).
AUTO
i Touche INPUT
V.POS
ESCAP
E
SETT
ZOOM
FOCUS
PATT
ING
MEN
Active ou désactive l’affichage du menu de sélection du signal
d’entrée.
U
ASPE
RESE
-2
INP
UT
T
STILL
o Bouton LIGHT
E
LIG
H
A
HDM
I
B
4
INP
UT
ME
MO
RY
2
ID
HID
EO
1
-1
ID
CT
S VID
VIDE
O
Déplacer vers le haut ou le bas ce bouton allume les touches
souvent utilisées 2, 6, 8, e, y et i. La lumière disparaît
si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes.
IRIS
D4
T
a
3
5
6
p Touche HIDE
4
s
Télécommande
Détient provisoirement la projection de l’image actuellement
projetée par le DPX-1100. Appuyez à nouveau pour annuler
cet effet.
a Bouton du code de télécommande
La télécommande fonctionne lorsque le code réglé dans le
menu est le même que celui réglé sur la télécommande. Le
réglage du menu par défaut est ID-1.
s Prise du câble de télécommande
Raccordez un câble à cette prise pour relier la télécommande à
l’unité principale
7
21_DPX-1100_Fr.p65
7
2004.03.15, 11:50
◆Mettre les piles dans la télécommande
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles (de type AA, UM3 ou R6), en faisant
correspondre les polarités des piles avec celles dans le
compartiment.
1
3
2
3. Une fois les piles mises en place, fermez le couvercle jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Avertissement
•
Si la télécommande a besoin d’être utilisée plus près que d’habitude de l’unité principale ou qu’elle ne fonctionne pas toujours
correctement, remplacez les piles par de nouvelles.
•
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées et des piles de type différent.
•
Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser le projecteur pendant une période prolongée.
•
Si la pile fuit, jetez-la immédiatement, en prenant soin de ne pas toucher le liquide de pile. S’il entre en contact avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin. Nettoyez complètement le compartiment des piles avant
d’y placer de nouvelles piles.
◆Utilisation de la télécommande avec une connexion câblée
Utilisez un câble à mini-fiche monaural 2P pour raccorder la prise de la télécommande sous la télécommande à la prise REMOTE IN de
l’unité principale.
AUTO
IRIS
ESCAPE
V.POS
ZOOM
FOCUS
PATT
SETTING
MEN
U
-1
ID
ASPE
CT
RESET
STIL
S VIDE
L
HID
E
O
LIG
A
VIDEO
INPU
T
MEM
OR
Y
HT
HDMI
B
1
INP
UT
D4
2
4
3
5
6
OUT
HDMI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
8
21_DPX-1100_Fr.p65
8
2004.03.15, 11:50
-2
ID
◆ Limites d’utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans les paramètres suivants. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si vous l’utilisez en
dehors des limites précisées ici.
Distance au capteur
Angle au capteur
7m
(valeur approximative)
30° verticalement et horizontalement
(valeur approximative)
OUT
HDMI
AUTO
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
VD
HD/SYNC
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
ASPECT
INPUT
HIDE
RESET
RESET
LIGHT
STILL
S-VIDEO
TRIGGER OUT
VIDEO
4
HIDE
LIGHT
STILL
A
HDMI
S VIDEO
B
D4
VIDEO
INPUT
A
HDMI
B
D4
Télécommande
VIDEO
RS-232C
AUTO
V. POS
ESCAPE
S VIDEO
IN
REMOTE
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
INPUT
MEMORY
MEMORY
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
Un arc gauche/droit de 30 degrés
Un arc vertical de 30 degrés
Avertissement
•
Une lumière vive ou fluorescente sur le capteur à distance de l’unité principale peut entraver le fonctionnement de la
télécommande.
•
Les objets placés entre le capteur à distance de l’unité principale et la télécommande peuvent bloquer le signal de la
télécommande et entraver son fonctionnement.
9
21_DPX-1100_Fr.p65
9
2004.03.15, 11:50
5 Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection
Avant d’utiliser le DPX-1100 (auquel on se réfèrera sous le terme d’unité principale ci-dessous) pour la projection, installez l’unité principale
et un écran, connectez l’unité principale à un appareil AV ou à un ordinateur et mettez au point l’image projetée. Vous pourrez commencer la
projection une fois l’installation terminée.
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d’informations sur l’installation de l’unité principale pour qu’elle corresponde à votre
environnement de projection.
◆Vous n’avez pas installé l’unité principale ou l’écran
• Juste après l’achat, lorsque vous n’avez pas encore installé l’unité principale ou un écran.
• Lors du déplacement de l’unité principale et l’écran à un nouvel emplacement.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Installez l’unité
principale et l’écran
☞ page 48
Raccordez des
appareils AV ou un
ordinateur à l’unité
principale
☞ page 46
Sélectionnez une image
et lancez la projection
☞ page 12-21
• L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
Ajustez l’image
projetée
☞ page 22-40
• Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
◆Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé
d’appareils de lecture d’images
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, mais pas raccordé d’appareils sources de lecture d’images.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment et souhaitez changer l’appareil qui servira de source de lecture
d’images.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Raccordez des
appareils AV ou un
ordinateur à l’unité
principale
☞ page 46
Sélectionnez une image
et lancez la projection
☞ page 12-21
• L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
Ajustez l’image
projetée
☞ page 22-40
• Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
Préparatifs pour
la projection
terminés
◆Vous avez installé l’unité principale et l’écran et raccordé un
appareil de lecture d’images
• Vous avez installé l’unité principale et l’écran, et raccordé des appareils sources de lecture d’image.
• Vous utilisez l’unité principale dans un emplacement installé précédemment avec des appareils sources précédemment connectés.
Vous n’avez pas besoin de procéder à l’étape 3 ou
l’étape 4 si vous ne souhaitez pas ajuster l’image
projetée. Si l’unité ne projette pas correctement
l’image, il se peut qu’elle soit mal raccordée. Le
cas échéant, effectuez la marche à suivre à partir de
l’étape 2.
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Sélectionnez une image
et lancez la projection
☞ page 12-21
• L’image est
utilisée pour
ajuster sa position
et sa mise au point
Ajustez l’image
projetée
☞ page 22-40
• Utilisez le menu
pour ajuster les
détails de la
projection.
10
21_DPX-1100_Fr.p65
10
2004.03.15, 11:50
Préparatifs pour
la projection
terminés
Étape 1
Mise en place du projecteur et de l’écran
• Installez le projecteur
• Installez l’écran ☞ page 48
Étape 2
Raccorder un appareil AV ou un ordinateur
• Raccordez des appareils AV
• Raccordez un ordinateur ☞ page 46
Étape 3
Mise sous tension du projecteur et
sélection d’une image pour la projection
Étape 4
Utilisation du menu pour ajuster la qualité de l’image et
d’autres paramètres
• Ajustement de la qualité de l’image: Réglez les détails de la qualité de l’image
• Réglage du signal: Réglez les détails du signal d’entrée
• Réglages par défaut: Réglez les réglages par défaut pour une utilisation quotidienne
• Réglages d’installation: Réglez pour satisfaire à votre environnement de visionnement ☞ page 22-40
N’ajustez ces paramètres
qu’au besoin. Il n’est pas
nécessaire d’ajuster ces
réglages une fois que vous
les avez réglés au début.
11
21_DPX-1100_Fr.p65
11
2004.03.15, 11:50
5
Avant d’utiliser le DPX-1100 pour la projection
• Mettez le projecteur sous tension
• Lancez la lecture de l’image reçue
• Sélectionnez un signal d’entrée
• Sélectionnez un aspect pour l’image projetée
• Ajustez la mise au point/position verticale et horizontale/
taille/iris de l’image
☞ page 12 - 21
6 Projection
Vérification de l’installation et des raccordements
◆ Vérification avant utilisation
Avant la projection, ajustez les réglages pour qu’ils correspondent à l’emplacement de l’unité principale et de l’écran et au signal d’entrée
utilisés.
Toutefois, vous n’aurez généralement pas besoin d’ajuster les réglages si vous n’avez pas modifié l’emplacement d’installation ou les
appareils depuis la dernière utilisation du projecteur. Vérifiez les réglages et les raccordements uniquement si le projecteur ne semble pas
projeter correctement les images.
Avant la projection, vérifiez que l’unité principale et l’écran sont correctement installés et que les appareils sources d’images sont
correctement raccordés.
Panneau de
commande
L’unité principale est-elle
sous tension ?
Les appareils sont-ils correctement raccordés ?
“Raccordement à des appareils sources d’images”
☞ page 46
L’écran est-il correctement installé ?
Appareil source d’image
“Mise en place du projecteur et de l’écran”
☞ page 48
PURE DIRECT
VOLUME
REC OUT/ZONE 2
MULTI JOG
SOURCE/REMOTE
2CH/MULTI CH
DTV/LD
CABLE
SPEAKERS
A
B
BALANCE
DVD
MD/TAPE
CD-R
SAT
INPUT SELECTOR
INPUT MODE
MULTI CH
INPUT
STRAIGHT
DSP
PROGRAM
CD
VCR 1
VCR 2
TUNER
TONE
CONTROL
EFFECT
PHONO
DVR
VIDEO AUX
STANDBY
/ON
SILENT
VIDEO AUX
OPTIMIZER
MIC
PHONES
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
L’appareil source d’image est-il
sous tension ?
Pour projeter des images, procédez comme suit.
Vérifiez l’installation et les raccordements
Sélectionnez une image pour la projection et l’ajustement de l’image
Mettez sous tension le projecteur.
Lancez la lecture de l’image source pour l’ajustement
Sélectionnez une image pour la projection
(Sélectionnez un signal d’entrée et un aspect d’image pour la projection)
Ajustez la mise au point et le positionnement vertical/ horizontal,
Préparatifs pour la projection terminés
Pour une explication sur les réglages détaillés, reportez-vous à “Menu”. ☞ page 22 - 40
12
22_DPX-1100_Fr.p65
12
2004.03.15, 11:51
Mise sous tension/hors tension du projecteur
◆ Mise sous tension
Retirez toujours le bouchon d’objectif avant de faire fonctionner l’unité principale.
STANDBY/ON
Témoin
STANDBY/ON
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
PATTERN
SETTING
LAMP
COVER
TEMP
1. Insérez fermement le cordon
d’alimentation fournie dans
l’entrée secteur au dos de l’unité
principale, puis insérez la fiche
dans la prise secteur.
FAN
Le témoin STANDBY/ON s’allume orange.
OUT
HDMI
IN
RS-232C
REMOTE
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
VIDEO
Entrée secteur
Touche
Touche STANDBY/ON
2. Appuyez sur la touche STANDBY/
sur la
ON (la touche
télécommande).
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
PATTERN
SETTING
ASPECT
ASPECT
Télécommande
INPUT
LAMP
INPUT
COVER
TEMP
Projection
MENU
ESCAPE
ESCAPE
6
Le témoin clignote en vert et la lampe
s’allume en vue de la projection.
Au bout d’environ 35 secondes, le témoin
arrête de clignoter et reste allumé en vert,
indiquant que l’unité est prête pour la
projection.
FAN
Panneau de
commande
Avertissement
•
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou qu’il est allumé en vert sous peine d’endommager la lampe ou de
réduire sa durée d’utilisation.
13
22_DPX-1100_Fr.p65
13
2004.03.15, 11:51
Mise sous tension/hors tension du projecteur
◆ Mise hors tension
Touche
Touche STANDBY/ON
Un message de confirmation s’affiche à
l’écran.
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
1. Appuyez sur la touche STANDBY/
ON.
Appuyer à nouveau pour passer en veille.
MENU
ESCAPE
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
INPUT
ASPECT
Télécommande
COVER
TEMP
FAN
Panneau de
commande
2. Si vous souhaitez mettre hors
tension l’unité principale,
appuyez à nouveau sur la touche
STANDBY/ON.
La lampe passe à l’état de veilleuse et le
ventilateur s’active pendant 2 minutes pour
la refroidir. Au même moment, le témoin
STANDBY/ON clignote en orange et une
pression sur STANDBY/ON ne remettra
pas sous tension l’unité principale. Lorsque
l’unité finit de refroidir, le ventilateur
s’arrête et le témoin STANDBY/ON
devient orange.
Mémo
•
La lampe peut clignoter à l’état de veilleuse. Ceci ne constitue pas un défaut.
Avertissement
•
Entrée secteur
OUT
HDMI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S-VIDEO
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation tant que le témoin STANDBY/ON
clignote en vert ou lorsque le ventilateur est en marche sous peine d’endommager
la lampe ou de réduire sa durée d’utilisation.
3. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’unité principale pour
une période prolongée, fixez le
bouchon d’objectif et débranchez
la fiche de la prise secteur.
VIDEO
Avertissement
•
De la condensation risque d’apparaître sur l’unité si la température ambiante change
brusquement. La condensation peut également rendre trouble l’image projetée.
Eteignez l’unité jusqu’à ce que la condensation disparaisse. Allumer l’unité en
présence de condensation risque de l’endommager.
14
22_DPX-1100_Fr.p65
14
2004.03.15, 11:51
Sélection d’un signal d’entrée
◆ <Sélectionner à l’aide de la touche INPUT>
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner un signal d’entrée à partir d’un appareil source d’image. Effectuez votre choix parmi ce qui
suit:
SIGNAL D’ENTRÉE
Signal de l’image projetée
VIDEO
Sélectionne les signaux vidéo composante reçus des appareils AV raccordés à la prise VIDEO.
S VIDEO
Sélectionne les signaux S-vidéo reçus des appareils AV raccordés à la prise S VIDEO.
INPUT A
• Composant
• RVB PC
• RVB TV
: Sélectionne les signaux composante reçus des prises BNC INPUT A.
: Sélectionne les signaux RVB reçus des ordinateurs raccordés aux prises BNC INPUT A.
: Sélectionne les signaux RVB reçus des appareils AV raccordés aux prises BNC INPUT A.
INPUT B
• Composant
• RVB PC
: Sélectionne les signaux composante reçus de la prise D-Sub à 15 broches INPUT B.
: Sélectionne les signaux RVB reçus des ordinateurs raccordés à la prise D-Sub à 15 broches
INPUT B.
: Sélectionne les signaux RVB reçus des appareils AV raccordés à la prise D-Sub à 15 broches
INPUT B .
• RVB TV
HDMI
• Auto
• Composant
• RVB TV
D4 VIDEO
: Entrée de signaux vers la prise HDMI à partir des appareils AV (distingue automatiquement entre
les signaux composante et RVB)
: Sélectionne les signaux composante numériques reçus des appareils AV raccordés à la prise
HDMI.
: Sélectionne les signaux RVB numériques reçus des appareils AV raccordés à la prise HDMI.
6
Sélectionne les signaux composante reçus des appareils AV raccordés à la prise D4 VIDEO.
Projection
15
22_DPX-1100_Fr.p65
15
2004.03.15, 11:51
Sélection d’un signal d’entrée
<Utilisation de la touche INPUT pour sélectionner un signal>
Panneau de
commande
Télécommande
1. Appuyez sur la touche INPUT.
Touche +
STANDBY/ON
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
VIDEO
Le menu de sélection du signal d’entrée
apparaît sur l’affichage.
AUTO
V. POS
Signal Entrée
S VIDEO
INPUT A
ESCAPE
INPUT B
MENU
MENU
ESCAPE
HDMI
PATTERN
SETTING
D4
Touche
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
ASPECT
RESET
HDMI
LIGHT
STILL
S VIDEO
VIDEO
A
DVI
B
D4
Touche INPUT
INPUT
MEMORY
1
2
3
4
5
6
2. Utilisez les touches curseur h, g
pour sélectionner un signal
d’entrée, puis appuyez sur la
.
touche
Signal Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
Touche curseur
Avertissement
•
Vous pouvez sélectionner [Composant], [RVB PC] ou [RVB TV] pour INPUT A et
INPUT B, ou [Auto], [Composant], ou [RVB TV] pour HDMI, dans le sous-menu. Si
vous ne sélectionnez pas un réglage, l’unité continuera à utiliser le réglage du
dernier signal reçu. Pour modifier ce réglage, procédez comme suit.
3. Appuyez sur la touche + pour
ouvrir le sous-menu.
Signal Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
HDMI
D4
La repère à droite du nom du signal
d’entrée indique qu’un sous-menu est
disponible pour la sélection.
4. Sélectionnez un réglage
approprié entre [Composant],
[RVB PC] ou [RVB TV] et appuyez
pour confirmer le
sur la touche
réglage.
Signal Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Composant
INPUT B
RVB PC
HDMI
RVB TV
D4
Mémo
•
Si vous réglez votre portable ou notebook pour affichage simultané sur son écran
intégré et sur un moniteur externe, il se peut que l’unité principale ne projette pas
l’image correctement. Le cas échéant, réglez votre ordinateur de sorte qu’il n’affiche
que sur le moniteur externe. Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur
pour de plus amples détails.
16
22_DPX-1100_Fr.p65
16
2004.03.15, 11:51
Sélection d’un signal d’entrée
◆ Sélection d’un aspect d’affichage pour une image projetée
Le paramètre de l’aspect d’affichage établit le rapport de longueur/largeur que l’unité utilise pour projeter une image pour un signal d’entrée.
Télécommande
Panneau de
commande
1. Appuyez sur la touche ASPECT.
Le menu de sélection d’aspect d’affichage
apparaît à l’écran.
Touche curseur
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
Zoom
PATTERN
Spécial
SETTING
ASPECT
Direct
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
ASPECT
RESET
HDMI
LIGHT
STILL
VIDEO
Normale
Smart Zoom
ESCAPE
S VIDEO
Auto
Comprimée
MENU
ESCAPE
Rato d'Aspect de l'Affichage
A
DVI
B
D4
INPUT
Touche
ASPECT
Touche
MEMORY
1
2
3
4
5
6
2. Utilisez les touches curseurs h, g
pour sélectionner un réglage
d’aspect d’affichage adéquat,
.
puis appuyez sur la touche
Si vous sélectionnez [Spécial] ou [Direct],
une pression sur la touche + affichera un
sous-menu.
Rato d'Aspect de l'Affichage
Auto
Normale
Comprimée
Smart Zoom
Zoom
Spécial
Direct
Mémo
L’aspect d’affichage que vous pouvez utiliser dépend du signal d’entrée actuel.
Lorsque le signal d’entrée contient des informations sur l’aspect d’affichage, réglez
le paramètre d’aspect d’affichage sur [Auto] pour détecter automatiquement le
réglage d’aspect d’affichage approprié.
•
Vous pouvez également utiliser la page [Ratio d’Aspect de l’Affichage] dans l’écran
du menu pour sélectionner un aspect d’affichage pour l’image projetée. (☞ page 2240)
17
22_DPX-1100_Fr.p65
17
2004.03.15, 11:51
6
Projection
•
Sélection d’un signal d’entrée
<Types d’aspect d’affichage >
Mémo
•
Reportez-vous au glossaire pour les explications sur les termes comme “letterbox” ou “compression”. (☞ page 51)
Auto
Spécial
L’unité détecte les informations codées en signaux d’entrée de
type letterbox ou compression et sélectionne automatiquement
un aspect d’affichage approprié. Selon la source d’entrée, il se
peut que l’unité ne passe pas au mode le plus approprié. Le cas
échéant, sélectionnez manuellement un réglage adéquat.
Normale
Projette les images sous leur aspect d’affichage d’origine.
Selon le signal d’entrée, des zones noires peuvent apparaître
sur la gauche et la droite de l’image.
Comprimée
Ramène les images comprimées horizontalement à leur aspect
d’origine. Utilisez ce mode pour afficher les images
comprimées horizontalement sous un aspect large et normal.
Smart Zoom
Étire les bords gauche et droit d’une image 4:3 sans modifier le
centre de l’image, pour projeter une image 16:9 qui remplit
l’écran.
Zoom
Projette les images que l’unité reçoit en format letterbox
comme des images 16:9 qui remplissent l’écran.
Sous-titre Zoom
Le meilleur format pour projeter un logiciel de format
letterbox sous-titré. Voir page 38 pour la marche à suivre.
• Zone Sous-titre: Ajuste la zone utilisée pour afficher les
sous-titres sur l’écran.
• Défilement V: Ajuste la position verticale des sous-titres.
Cinéma Zoom
Retire la barre noire des écrans de format Cinescope (2.35:1)
pour afficher une image complètement horizontale, coupant les
deux côtés de l’écran.
Il existe deux types: SDTV pour les images 4:3 et HDTV pour
les images 16:9.
Cinéma Comprimée
Retire la barre noire des écrans de format cinescope pour les
images 4:3 dans lesquelles le format cinescope a été enregistré
comprimé pour compresser et retailler l’image verticale de
sorte qu’une résolution de panneau 16:9 soit complètement
affichée, coupant les deux côtés de l’écran.
14:9 Zoom
Les images 14:9 enregistrées en 4:3 sont affichées dans une
image complètement verticale, tandis que la zone noire sur un
des côtés est maintenue.
Direct
Directe Normale
Un mode qui projette des images sans les étirer ni les réduire.
La taille de l’image projetée dépend de la résolution de l’image
reçue.
Direct Comprimée
Elargit l’image reçue afin de la projeter avec un ratio d’aspect
16:9.
La taille de l’image projetée dépend de la résolution de l’image
reçue. Ce mode n’est pas disponible pour les signaux d’entrée
RVB PC.
18
22_DPX-1100_Fr.p65
18
2004.03.15, 11:51
Sélection d’un signal d’entrée
<Exemples typiques>
Type de signal d’entrée
Image d’entrée
Aspect d’affichage
Image projetée
Normale
Image 4:3 standard
Smart Zoom
Zoom
Letter box
Sous-titre Zoom
Sous-titre
Cinéma Zoom
6
Projection
Comprimée
Comprimée
Comprimée
Cinéma comprimée
14:9 image
14:9 Zoom
Normale
Normale
Cinémascope
Cinéma Zoom
HDMI
RVB PC
Normale
Normale
Direct Normale
Comprimée
Direct Comprimée
Tous
19
22_DPX-1100_Fr.p65
19
2004.03.15, 11:51
Select an image for projection
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image
Procédez aux ajustements suivants pour obtenir des conditions optimales de projection.
◆ Utilisation du modèle d’essai pour ajuster l’image projetée – Touche PATT
Cette unité est équipée de trois modèles d’essai, le modèle de hachures croisées nécessaire à la mise au point et l’ajustement Keystone, et les
modèles d’échelle de gris et barre des couleurs nécessaires à l’ajustement de la qualité de l’image.
1. Appuyez sur la touche PATT de la
télécommande ou la touche
PATTERN de l’unité principale.
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
Touche
PATT
MENU
ESCAPE
2. Appuyez sur la touche + ou pour sélectionner le modèle
nécessaire.
Modèle de hachures croisées
Modèle d’échelle de gris
STANDBY/ON
3. Pour quitter l’écran d’essai,
appuyez sur la touche PATT ou
PATTERN.
Touche PATTERN
MENU
ESCAPE
PATTERN
Modèle de barre de couleur
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
◆ Ajustement de la position verticale – Touche V.POS
Si le centre de l’écran n’est pas aligné avec le centre de l’objectif de cette unité, utilisez la touche V.POS pour ajuster la position de l’image
projetée en haut ou en bas. Vous pouvez ajuster l’image à un maximum de la moitié de la hauteur de l’écran de projection.
1. Appuyez sur la touche V.POS de
la télécommande ou appuyez sur
la touche SETTING de l’unité
principale de façon répétée pour
sélectionner [Modification
Lentille] dans le menu
d’affichage.
AUTO
Touche
V.POS
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
STANDBY/ON
Touche ESCAPE
MENU
ESCAPE
PATTERN
Touche
SETTING
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
2. Appuyez sur la touche h ou g
pour déplacer l’image projetée à
un endroit adéquat.
3. Pour quitter le mode
d’ajustement, appuyez sur la
touche V.POS ou ESCAPE.
FAN
20
22_DPX-1100_Fr.p65
20
2004.03.15, 11:51
Modification Lentille
Ajustement de la position verticale et mise au point d’une image
◆ Ajustement de la taille d’une image – Touche ZOOM
Agrandir ou réduire la taille de l’image projetée pour qu’elle corresponde à la taille de l’écran. Le ratio zoom est de 1:1.6.
Touche
ZOOM
1. Appuyez sur la touche ZOOM de
la télécommande ou appuyez sur
la touche SETTING de l’unité
principale de façon répétée pour
sélectionner [Zoom] dans le
menu d’affichage.
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
Zoom
2. Appuyez sur la touche h ou g
pour ajuster l’image projetée à
une taille convenable.
STANDBY/ON
Touche ESCAPE
MENU
ESCAPE
PATTERN
Touche
SETTING
SETTING
ASPECT
3. Pour quitter le mode
d’ajustement, appuyez sur la
touche ZOOM ou ESCAPE.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
◆ Ajustement de la mise au point de l’image – Touche FOCUS
Ajustez la mise au point de l’image à l’écran.
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
Touche
FOCUS
Projection
AUTO
6
1. Appuyez sur la touche FOCUS de la
télécommande ou appuyez sur la
touche SETTING de l’unité principale
de façon répétée pour sélectionner
[FOCUS] dans le menu d’affichage.
Focus
MENU
ESCAPE
Mémo
STANDBY/ON
•
Touche ESCAPE
MENU
ESCAPE
PATTERN
Touche
SETTING
Lorsque vous souhaitez utiliser le modèle
d’essai pour ajuster la mise au point de
l’image, appuyez sur la touche PATT de la
télécommande ou la touche PATTERN de
l’unité principale avant de procéder à l’étape 1.
SETTING
ASPECT
2. Appuyez sur la touche h ou g
pour ajuster la mise au point de
l’image projetée.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
3. Pour quitter le mode
d’ajustement, appuyez sur la
touche FOCUS ou ESCAPE.
◆ Ajustement du réglage de l’iris– Touche IRIS
Appuyez sur la toucheg pour réduire l’ouverture de l’iris pour des niveaux de noir et un contraste améliorés ou bien la touche h pour
augmenter l’ouverture pour obtenir une image plus claire.
1. Appuyez sur la touche IRIS de la
télécommande ou appuyez sur la
touche SETTING de l’unité
principale de façon répétée pour
sélectionner [IRIS] dans le menu
d’affichage.
AUTO
Touche
IRIS
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
Iris
2. Appuyez sur la touche h ou g
pour ajuster le réglage de l’iris
pour l’image projetée.
STANDBY/ON
Touche ESCAPE
MENU
ESCAPE
PATTERN
Touche
SETTING
SETTING
ASPECT
3. Pour quitter le mode
d’ajustement, appuyez sur la
touche IRIS ou ESCAPE.
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
FAN
21
22_DPX-1100_Fr.p65
21
2004.03.15, 11:51
7 Menu
Configurations du menu
Vous pouvez configurer le DPX-1100 pour satisfaire à votre environnement de visionnement en ajustant les paramètres qui ont une incidence
sur la qualité de l’image, les réglages initiaux, les réglages par défaut et les caractéristiques d’installation. Vous pouvez accéder à ces
paramètres via le menu.
Le menu se compose des groupes de menus [Image], [Signal], [Initial] et [Inst.], comprenant chacun de nombreuses rubriques que vous
pouvez utiliser pour configurer l’unité. Prenez note que certaines rubriques ne sont sélectionnables que pour certains types de signal d’entrée
(Vidéo, Composante, RVB TV, RVB PC).
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou de l’unité principale pour afficher l’écran du menu.
Les groupes de menus apparaissent dans la partie supérieure de l’affichage, comme niveau supérieur de la composition du menu. Les
rubriques du menu apparaissent dans la partie gauche de l’affichage.
Vous pouvez sélectionner les réglages et effectuer les ajustements convenant à vos préférences. Voir page 32-40 pour une explication sur
l’utilisation du menu.
◆ Ecran menu
<Exemple: En mode avancé>
Zone [Fenêtre Déplacement
Menu]
Utilisez cette zone de sélection
pour déplacer les écrans du
menu. Voir page 37 pour de plus
amples informations.
Fenêtre Déplacement Menu
Groupe de menus
[Image] sélectionnée
Image
Signal
Initial
Niveau De Noir
0
Niveau De Blancs
0
Gamma Équilibre
Teinte
Rubriques du menu
Les rubriques affichées ici
dépendent du groupe de menus
sélectionné.
Inst.
a
b
c
d
e
Off
L
ML
MH
H
0
Saturation
100
Acuité
Gain Acuité
Zone d’ajustement des
paramètres.
4
Réglage Couleurs
Sommet Du Blanc
+0.000uv
6500K -
BRVB
0
Iris
Ajustement De Niveau
Guide d’opération du menu
Affiche des instructions utiles
lorsque des opérations spéciales
sont requises.
Mémoire 1
Zone d’affichage de la prise
d’entrée
Affiche la prise d’entrée
actuellement sélectionnée.
VIDEO
Statut du numéro de mémoire
Affiche le numéro de mémoire et le statut de la mémoire actuellement
sélectionnés. Modifiez le numéro de mémoire et verrouiller/déverrouiller les
réglages de mémoire ici. (☞ page 41-43)
Il y a un niveau supplémentaire de rubriques sous les rubriques du menu (appelés sous-menus). Déplacer le curseur sur une rubrique avec un
sous-menu attaché affiche un à droite du nom de la rubrique. Certains sous-menus contiennent des niveaux additionnels de sous-menus
comprenant des rubriques à sélectionner.
<Exemple d’affichage: sous-menu de la rubrique [Réglage Couleurs]>
Fenêtre Déplacement Menu
Initial
NiveauLevel
De Noir
Black
0
NiveauLevel
De Blancs
White
0
Équilibre
Gamma Trim
Teinte
Hue
Saturation
Indique l’existence d’un sous-menu
b
c
d
e
4
Off
L
ML
MH
H
Inst.
Initial
0
Temp. Couleur
y
a
6900K +–0.005uv
y
0.4
0.35
0.5
Off
+0.02uv
Standard
+0.000uv
6000K 6700K
0.005uv
0
Iris
Ajustement
De Niveau
Level
Adjustment
+ : Entrée
Signal
100
Réglage
Couleurs
Color
Adjustment
Sommet
Du Blanc
White
Peaking
Image
0
Acuité
Sharpness
Type
Gain AcuitéGain
Sharpness
Inst.
Setup
6000
Signal
10000
9000
8000
7000
Image
5000
Fenêtre
Menu
MoveDéplacement
Menu Window
Réglage Couleurs
BRVB
+0.000uv
6700K +0.000uv
6500K -
BRVBJCM
+0.000uv
6500K -
Standard
0.3
0.0
+0.00uv
–
-0.02uv
0.0
0.5
x
0.25
0.25
0.3 x
0.35
Sous-menu [Réglage Couleurs]
Mémoire
Memory 11
VIDEO
: Sortie
Mémoire 1
VIDEO
Sous-menu [BRVB]
Dans cet exemple, le menu comprend trois niveaux: la rubrique [Réglage Couleurs] comprend 3 sous-menus [Standard] • [BRVB] •
[BRVBJCM] et le sous-menu [BRVB] comprend un autre sous-menu.
22
23_DPX-1100_Fr.p65
22
2004.03.15, 11:51
Rubriques du menu
◆ Liste des rubriques du menu:
IL existe deux types de menus, [Mode Basique] et [Mode Avancé].
• Mode basique: Le menu affiche les rubriques du menu fréquemment utilisées ou absolument nécessaires à la projection de l’image.
• Mode avancé: Le menu affiche toutes les rubriques du menu, vous permettant de procéder à des ajustements détaillés.
Vous pouvez commuter les modes de menu à l’aide du réglage [Mode Menu] dans le groupe de menus [Inst.].
<Mode Basique>
● Image
● Signal
Niveau De Noir (Luminositè)
Niveau De Blancs (Contraste)
Gamma
Teinte
Saturation
Temp. Couleur
Correction de Blancs
Acuité
Sommet du Blanc
Ratio d’Aspect de l’Affichage
3
Niveau D’installation (SDTV)
Niveau D’installation (HDTV)
Status Signal
4
● Initial
● Inst.
Système Couleur
INPUT A Signal
INPUT B Signal
HDMI Signal
Langage
Durée Lampe
Remise À Zéro
5
6
6
7
Installation
9
Correction Keystone
Vérouill. Ajustement Lentille
Menu Couleur
12
Mode Menu
8
<Mode Avancé>
● Image
● Signal
Ratio d’Aspect de l’Affichage
3
Overscan
Séparation 3D Y/C
Réducteur de Bruit
Type Vidéo
Mode Progressive
Conversion Espace Couleur
Niveau D’installation (SDTV)
Niveau D’installation (HDTV)
Place de la pince
Ajustement Sync
Fréquence
Point D’Affichage H
Point D’Affichage V
Status Signal
4
● Inst.
Système Couleur
INPUT A Signal
INPUT A Type Sync
INPUT B Signal
INPUT B Type Sync
HDMI Signal
Économiseur D’énergie
Recherche Entrée
Langage
Durée Lampe
Remise À Zéro
5
6
6
6
6
7
8
Installation
9
Correction Keystone
Télécommande Récepteur
10
Télécommande ID
11
Vérouill. Ajustement Lentille
Puissance de la lampe
Menu Couleur
12
Mode Menu
Message
Trigger Out
13
Baud Rate
Mémo
•
Les rubriques du menu que vous pouvez choisir peuvent être différentes selon le type de signal d’entrée.
•
Les rubriques dans le menu qui comprennent des sous-menus sont marquées d’une
.
23
23_DPX-1100_Fr.p65
23
2004.03.15, 11:52
7
Menu
Niveau De Noir (Luminositè)
Niveau De Blancs (Contraste)
Gamma
Teinte
Saturation
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
1
Sommet du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau
2
● Initial
Rubriques du menu
<Rubriques du sous-menu>
Les sous-menus affichent différentes rubriques selon le signal d’entrée. Les rubriques dans le sous-menu qui comprend d’autres sous-menus
sont marquées d’une .
● Image
● Signal
1 : Réglage Couleurs
Standard
1
2
BRVB
BRVBJCM
3
2 : Ajustement De Niveau
Y Offset
Cb Offset
Cr Offset
Y Gain
Cb Gain
Cr Gain
3 : Ratio d’Aspect de l’Affichage
Auto
Normale
Comprimée
Smart Zoom
Zoom
Spécial
4
Direct
5
4 : Status Signal
Résolution
Type Sync
Polarité Sync
Fréquence
Appareil Source
(HDMI uniquement)
● Initial
● Inst.
5 : Système Couleur
Auto
NTSC
NTSC4.43
PAL
PAL-M
PAL-N
PAL60
SECAM
6 : Tous les signaux d’entrée
Composant
RVB PC
RVB TV .etc
7 : Langage
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Portuguêsa
9 : Installation
Devant / Table
Devant / Plafond
À L’arrière / Table
À L’arrière / Plafond
10 : Tèlècommande Rècepteur
Avant & Arrière
Avant
Arrière
Off
11 : Tèlècommande ID
ID 1
ID 2
12 : Menu Couleur
6
Monotone
Couleur
7
13 : Trigger Out
Lampe
Ventilateur
RS-232C
8 : Remise À Zéro
Toute Config.
Toute Mémoire
Mémoire Courante
<Rubriques du menu du niveau inférieur>
1 Standard
2 BRVB
3 BRVBJCM
• Temp. Couleur
• Coordonnées de couleur
Color coordinate
Gain
• Coordonnées de couleur
Color coordinate
Gain
4 Spècial
5 Direct
6 Monotone
7 Couleur
• Sous-titre Zoom
Zone Sous-titre
Défilement V
• Cinéma Zoom
• Cinéma Comprimée
• 14:9 Zoom
(Pour le signal d’entrée de type vidéo)
• Direkt normal
• Direkt gestaucht
• Menu luminosité
• Menu contraste
• Menu luminosité
• Menu contraste
• Style de la couleur
Mémo
•
Outre l’ajustement de la température des couleurs, l’ajustement des coordonnées de couleur et du gain pour chaque couleur peut
être effectué dans l’écran de sélection des couleurs BRVB et BRVBJCM. Reportez-vous à la page 36 pour les opérations.
•
Vous pouvez sélectionner [Zone Sous-titre] et [Défilement V] dans la rubrique du menu Sous-titre Zoom. Voir page38 et 39 pour de
plus amples informations.
24
23_DPX-1100_Fr.p65
24
2004.03.15, 11:52
Rubriques du menu
◆ Rubriques du groupe de menus et fonctions
Mémo
•
Vous ne pouvez sélectionner que les rubriques affichées avec un
en mode avancé.
<Image>
Vous pouvez ajuster l’image lorsque l’unité reçoit un signal d’entrée.
Niveau De Noir
Ajuste le niveau d’obscurité (niveau de noir) dans une image.
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Ajuste le niveau d’obscurité sans modifier les niveaux de la crête du blanc.
• côté + (0 à +100):
Blanc
Augmente la luminosité des scènes
sombres, en augmentant la clarté des
ombres, mais réduisant le contraste.
Image de
• côté - (-100 à 0):
sortie
Affaiblit les scènes sombres, en
augmentant le contraste de l’image tout
en réduisant la clarté des ombres noires.
Noir Signal d’entrée Blanc
Niveau De Blancs
Ajuste les zones claires (niveau de blancs) dans l’image.
Modifie la luminosité d’une image sans altérer la luminosité des zones noires de l’image.
• côté + (0 à +100):
Augmente la luminosité des zones
Blanc
blanches dans l’image, en augmentant
la clarté du contraste, mais rendant
difficile de voir les ombres blanches.
Image de
sortie
• côté - (-100 à 0):
Réduit le contraste des images.
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Luminosité
Ajuste la luminosité de l’ensemble de l’image.
• Augmente la luminance (0 à +100):
Régler ce chiffre trop haut entraîne une
image saturée de blanc sans aucun
noir.
• Diminue la luminance (-100 à 0)
Régler ce chiffre trop bas assombrit
l’image toute entière.
(Signal d’entrée)
RVB PC
Blanc
Image de
sortie
Noir
Contraste
Signal d’entrée Blanc
Signal d’entrée Blanc
Ajuste les zones claires (niveau de blanc) dans l’image.
Modifie la luminosité d’une image sans altérer la luminosité des zones noires de l’image.
• côté + (1,00 à +1,50):
Niveau de blancs
Augmente la luminosité des zones
Blanc
blanches dans l’image, en augmentant la
clarté du contraste, mais rendant difficile
de voir les ombres blanches.
Image de
sortie
• côté - (0,50 à 1,00):
Réduit le contraste des images.
(Signal d’entrée)
RVB PC
Noir
Signal d’entrée Blanc
Gamma
Modifie la façon dont l’unité répond aux changements dans les ombres et les
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
tons de couleur de l’image.
L’unité offre 10 types de modèle pour gérer ces changements. (☞ page39)
• A-E Vous pouvez obtenir la même sensation de contraste que celle obtenue à partir
d’un téléviseur ordinaire. Les zones sombres deviennent plus sourdes dans l’ordre
A
E.
• a-e
La courbe offre une expression plus riche des gradations dans les zones sombres.
Les zones sombres deviennent plus sourdes dans l’ordre a
e.
25
23_DPX-1100_Fr.p65
25
2004.03.15, 11:52
Menu
Noir
7
Rubriques du menu
Teinte
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Saturation
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Temp. Couleur
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/
RVB TV/RVB PC
Ajuster dans le menu [Réglage Couleurs] en
mode avancé.
Règle la teinte ou phase de l’image.
• côté + (0 à +100)
: Déplace la teinte vers une coloration bleue.
• côté - (-100 à 0)
: Déplace la teinte vers une coloration rouge.
Ajuste le degré par lequel la profondeur de la couleur est exprimée dans l’image.
• côté + (+100 à + 200) : L’unité projette les couleurs avec plus de profondeur.
• côté - (0 à +100)
: L’unité projette les couleurs avec moins de profondeur.
Ajuste la température des couleurs.
Ajuste le niveau de blanc dans les couleurs entre rouge et bleu et entre vert et magenta.
Augmente la température des couleurs pour augmenter la quantité de bleu dans une image,
offrant des tons de couleur clairs. Réduit la température des couleurs pour augmenter la
quantité de rouge, offrant une atmosphère plus sombre, plus relaxée à l’ image.
Choix : 5.000 à 10.000
Ajustement de la
température des
couleurs
Correction de Blancs
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
Ajuster hUV
Amplifier le réglage hUV augmente la quantité de vert dans l’image. Diminuer ce réglage
augmente la quantité de magenta.
Choix : -0,02 à +0,02
Ajuster dans le menu [Réglage Couleurs] en
mode avancé.
hUV
+
–
Acuité
Modifie les caractéristiques du filtre utilisé pour accentuer les contours de
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
l’image.
Choix : Off / L / ML / MH / H
Gain Acuité
Ajuste le clarté des contours de l’image.
Augmentez ce chiffre pour rendre une image plus accentuée et réduisez-le pour donner une
image plus douce avec moins de parasites. Vous ne pouvez pas ajuster ce paramètre si
[Acuité] est sur [Off].
Choix : 0 à 10
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/ RVB TV
26
23_DPX-1100_Fr.p65
26
2004.03.15, 11:52
Rubriques du menu
Réglage Couleurs
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/
RVB TV/RVB PC
Ajuste la balance des couleurs
Il y a trois menus disponibles, [Standard], [BRVB] et [BRVBJCM], divisé en ordre de
complexité de simple à détaillé. Reportez-vous à la page 36 pour les méthodes d’opération
des paramètres.
Le réglage de température des couleurs actuel est affiché à droite des rubriques du menu.
Réglage Couleurs
Standard
La température des couleurs actuelle est affichée.
+0.000uv
6700K -
Standard
Vous pouvez ajuster la température des
couleurs et hUV uniquement. hUV ajuste
les valeurs dans les limites maximales de
la température des couleurs du projecteur.
y
0.5
B (Température des
couleurs et h UV)
0.0
BRVBJCM
Vous pouvez régler les coordonnées de
couleur et le gain pour chaque composante
de couleur séparément.
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande lorsque le menu RVBJCM
s’ouvre pour ajuster automatiquement le gain
RVB et les coordonnées de couleur et gain
JCM basé sur la température des couleurs et
les réglages de couleur RVB. Une fois
sélectionnée BRVBJCM dans le sousmenu d’ajustement des couleurs, appuyez
sur RESET pour ajuster automatiquement
le gain RVB et la balance des couleurs
YCM au réglage le plus approprié, basé
sur la température des couleurs et les
réglages de la balance des couleurs RVB.
Choix :
V (Vert)
0.5
B (Température des
couleurs et h UV)
R (Rouge)
0.0
B (Bleu)
0.0
7
x
V (Vert)
J (Jaune)
C (Cyan)
0.5
B (Température des
couleurs et h UV)
R (Rouge)
0.0
M (Magenta)
0.0
0.5
x
B (Bleu)
Correction du blanc
: -0,02 à +0,02
Température des couleurs : 5.000 à 10.000
Gain
: 0,00 à 1,99
Iris
Ajustez l’iris (optique).
Vous pouvez sélectionner 3 niveaux
(Signal d’entrée)
Composante/ RVB TV/ RVB PC
0.5
y
Rehausse l’éclat des parties blanches de l’image projetée.
Choix : 0 á 5
Ajustement De Niveau
x
y
Sommet du Blanc
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
0.5
Menu
BRVB
Ajustez les coordonnées de couleur et le gain
pour les trois couleurs primaires, R(Rouge),
V(Vert) et B(Bleu). L’unité règle les couleurs
complémentaires J(Jaune), C(Cyan) et
M(Magenta) automatiquement. Ajuster
[Temp. Couleur] réinitialise le gain RVB
basé sur les réglages des coordonnées de
couleur. Ajuster [Gain] réinitialise [Temp.
Couleur] basé sur les réglages des
coordonnées de couleur.
0.0
Fermer
Ouvrir
Ajuster les réglages du gain et de décalage du signal d’entrée analogue.
Ajuste le gain et décalage pour les signaux d’entrée composante et RVB (Y, CB, CR/R, V, B).
Choix : -50 à 0 à +50 (sauf pour les signaux HDMI)
27
23_DPX-1100_Fr.p65
27
2004.03.15, 11:52
Rubriques du menu
◆ Signal
Vous pouvez ajuster l’image lorsque l’unité reçoit un signal d’entrée.
Ratio d’Aspect de l’Affichage
Réglez le ratio d’aspect que vous souhaitez utiliser pour la projection d’une
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV/RVB PC
image à partir d’un signal d’entrée.
Voir “Sélection d’un aspect d’affichage pour une image projetée”, page 17
Overscan
Permet un overscan des sources d’entrée vidéo pour affichage.
Vous pouvez sélectionner entre [Standard] et [Plein]. Ce paramètre n’est pas disponible si
vous sélectionnez [Smart Zoom] dans [Ratio d’Aspect de l’Affichage]. Dans certains cas,
des parasites peuvent apparaître aux contours de l’ image si vous sélectionnez [Plein].
• Overscan pour le mode [Standard] est d’environ 94%.
• Overscan pour le mode [Plein] est d’environ 100%.
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Séparation 3D Y/C
(Signal d’entrée)
Vidéo(NTSC)
Ajuste la qualité des images reçues de la prise VIDEO.
Elimine la couleur de type arc-en-ciel et les points gênant sur les images. Cette fonction n’est
disponible que pour les signaux de format NTSC que l’unité reçoit à ses prises composite.
Choix : On/Off
Réducteur de Bruit
Réduit les parasites sur les images analogues.
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Le traitement numérique élimine les parasites dans les signaux de luminance et chrominance
provenant de sources ayant une quantité relativement grande de parasites, produisant ainsi une
image plus éclatante. À utiliser lorsque la qualité de la source que vous visionnez le nécessite.
Choix : Off/1/2/3
Type Vidéo
Sélectionner le type de périphérique correct pour garantir une
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo
synchronisation de l’image.
Sélectionnez [VCR] lorsque vous utilisez une cassette vidéo analogue comme source vidéo.
Sélectionnez [DVD] pour les autres sources.
Mode Progressive
Commute le mode de conversion Entrelacée/Progressive (I/P).
Passe du mode de conversion Entrelacée/Progressive (I/P) au mode [Auto] ou [Vidéo].
(Uniquement pour le signal entrelacé SDTV)
• [Auto] : Détecte la source du film automatiquement et la projette progressivement.
• [Vidéo] : Eteint la fonction de détection.
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Conversion Espace Couleur
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante
Niveau D’installation (SDTV)
(Signal d’entrée)
Vidéo/S-Vidéo/Composante/RVB TV
Sélectionne les coefficients d’espace couleur.
• [Auto] : Sélectionne le meilleur coefficient d’espace couleur pour la résolution de
l’image
• [SDTV] : Coefficient d’espace couleur pour signal de type BT.601
• [HDTV] : Coefficient d’espace couleur pour signal de type BT.709
Compense les différences dans les niveaux de noir des images SDTV.
• Pour les signaux équivalents au niveau du piédestal : Réglé sur [0%]
• Pour des signaux avec des niveaux élevés de noir : Réglé sur [7.5%]
%
100
0
NIVEAU DE SUPPRESSION
28
23_DPX-1100_Fr.p65
28
2004.03.15, 11:52
NIVEAU DE NOIR
Rubriques du menu
Niveau D’installation (HDTV)
(Signal d’entrée)
Composante/RVB TV
Compense les différences dans les niveaux de noir des images HDTV.
Choisissez [0%] en règle générale.
• Pour les signaux équivalents au niveau du piédestal : Réglé sur [0%]
• Pour des signaux avec des niveaux élevés de noir : Réglé sur [7.5%]
%
100
0
NIVEAU DE SUPPRESSION
Ajustement Sync
(Signal d’entrée)
RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)
Fréquence
(Signal d’entrée)
RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)
Place de la pince
(Signal d’entrée)
Composante/RVB TV
Point D’Affichage H
Point D’Affichage V
(Signal d’entrée)
RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)/
Composante/RVB TV
Status Signal
Contrôle scintillement, parasite et distorsion de l’image projetée.
Choix : -128 à +127
Contrôle des fines raies verticales sur l’ image.
Choix : 0 à 31
Ajuste la position de la pince pour les sources vidéo analogues.
Choix : -30 à +30
Ajuste la position d’affichage horizontale de l’image projetée.
Choix : Type PC : -50 à 0 à +50
Type Vidéo : -10 à 0 à +10
7
Menu
(Signal d’entrée)
RVB PC (sauf pour les signaux HDMI)/
Composante/RVB TV
NIVEAU DE NOIR
Ajuste la position d’affichage verticale de l’image projetée.
Choix : Type PC
: -50 à 0 à +50
Type Vidéo : -5 à 0 à +5
Affiche la résolution du signal de l’image que l’unité reçoit.
Affiche également les informations sur le signal synchro pour les entrées de type RVB.
29
23_DPX-1100_Fr.p65
29
2004.03.15, 11:52
Rubriques du menu
◆ Initial
Système Couleur
Sélectionne le système de couleur à utiliser pour les signaux d’entrée vidéo.
En général, réglez ce paramètre sur Auto pour que l’unité détecte automatiquement le signal
et sélectionne un système de couleur approprié. Réglez l’unité manuellement pour visionner
des images NTSC4.43 car celle-ci ne peut pas détecter automatiquement NTSC4.43.
Choix : Auto/NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM
INPUT A Signal
Sélectionne le type de signal d’entrée reçu à INPUT A.
Choix : Composante/RVB PC/RVB TV
INPUT A Type Sync
Sélectionne le type synchro pour les signaux reçus à INPUT A.
Cette fonction n’est disponible que pour RVB TV.
Choix : Auto/ Sync Séparée / Sync Composite /Sync en Vert
INPUT B Signal
Sélectionne le type de signal reçu à INPUT B.
Choix : Composante/RVB PC/RVB TV
INPUT B Type Sync
Sélectionne le type synchro pour les signaux reçus à INPUT B.
Cette fonction n’est disponible que pour RVB TV.
Choix : Auto/ Sync Séparée / Sync Composite /Sync en Vert
HDMI Signal
Sélectionne le type de signal reçu à la prise HDMI
Choix :Auto/ Composante/RVB TV
Économiseur D’énergie
Si le signal que l’unité est entrain de recevoir s’arrête et que vous ne
procédez à aucune opération durant 30 minutes ou plus, l’unité se met
automatiquement en mode veille.
Choix : On/Off
Recherche Entrée
Change automatiquement les entrées lorsque l’unité ne reçoit pas de signal.
Si le signal que l’unité est entrain de recevoir s’arrête, ou que le signal d’entrée sélectionné
lors de la dernière utilisation de l’unité n’est pas disponible lorsque vous mettez l’unité
sous tension, celle-ci cherche automatiquement dans les entrées un signal dans l’ordre
suivant.
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
S VIDEO
VIDEO
HDMI
INPUT A
Choix : On/Off
Langage
Sélectionne la langue que l’unité utilise dans l’affichage du menu.
Choix :
/English/Deutsch/Español/Français/Italiano/Portuguêsa/
/
Durée Lampe
Affiche la durée d’utilisation totale de la lampe.
Ouvrez le sous-menu pour remettre à zéro la durée d’utilisation. Voir page 38 pour la marche à suivre.
Remise À Zéro
Ramène les paramètres du menu à leurs réglages par défaut
Ramène tous les paramètres du menu à leurs réglages par défaut, ainsi que les
configurations stockées en mémoire. Voir page 37, 44 et 45 pour la marche à suivre.
• [Toute Config.]
:Ramène tous les réglages dans les groupes de menus [Initial] et
[Inst.] dans le menu principal et toutes les configurations stockées
dans la fonction mémoire à leurs réglages par défaut d’usine.
• [Toute Mémoire]
:Ramène toutes les configurations stockées dans la fonction
mémoire à leurs réglages par défaut d’usine.
• [Mémoire Courante] :Ramène la configuration mémoire actuellement sélectionnée à son
réglage par défaut d’usine.
30
23_DPX-1100_Fr.p65
30
2004.03.15, 11:52
Rubriques du menu
◆ Inst.
Installation
Désigner l’emplacement de l’unité principale.
Choix : [Devant / Table] [Devant / Plafond] [À L’arrière / Table] [À L’arrière / Plafond] (☞ page 48)
Correction Keystone
Ajuste l’angle de projection de l’image.
Si vous n’installez pas le projecteur à des angles droits vers l’écran, l’image souffrira d’une distorsion
trapézoïdale. Vous pouvez corriger électroniquement cette distorsion à l’aide de la fonction Keystone pour
ajuster la largeur sans modifier la hauteur de l’image. Augmentez la valeur de keystone (0 á100) lorsque le
haut de l’image est trop large et réduisez-la (-100 á 0) lorsque la partie inférieure de l’image est trop large.
Lorsque la partie supérieure de l’image
est plus large que la partie inférieure
Lorsque la partie inférieure de l’image
est plus large que la partie supérieure
Augmente la valeur dans le
sens positif (+)
Diminue la valeur dans le
sens négatif (-)
Régler le capteur de la télécommande
L’unité principale dispose de deux capteurs de télécommande, un sur le panneau avant et un à l’arrière, et ce
réglage vous permet de passer de l’un à l’autre. La télécommande fonctionne quelque soit le réglage de ce
paramètre si vous utilisez une connexion câblée pour la raccorder à l’unité principale.
Choix : Avant & Arrière / Avant /Arrière/Off
Télécommande ID
Régler l’ID de la télécommande
L’unité principale peut être commandée par la télécommande si vous réglez le même ID dans le menu principal
que celui réglé sur le bouton du code de télécommande sur le côté de la télécommande. Utilisez ce bouton du code
de télécommande pour permettre à une télécommande de commander deux unités principales indépendamment.
Choix : ID1/ID2
Vérouill. Ajustement Lentille
Verrouillage de la fonction d’ajustement de l’objectif
Verrouille l’objectif pour ne pas modifier par inadvertance les réglages V.POS, ZOOM et
FOCUS si réglé sur [On]. Réglez sur [Off] pour annuler cette fonction.
Puissance de la lampe
Diminue la puissance de la lampe
Vous pouvez ajuster la puissance de la lampe dans une plage de 80 á 100%.
Menu Couleur
Sélectionne la couleur des lettres et de l’arrière plan que l’unité principale
utilise pour afficher le menu à l’écran.
Vous pouvez choisir d’afficher l’écran du menu en [Monotone] ou [Couleur]. De plus, vous
pouvez ajuster le contraste et la luminosité du menu dans les menus [Menu luminosité] et
[Menu contraste]. Vous pouvez sélectionner entre 3 types de couleur.
Monotone
Menu luminosité
Couleur
Menu luminosité
Menu contraste
Menu contraste
Style de la couleur
Vous pouvez changer les modes de menu entre un mode basique facile à
Mode Menu
utiliser et un mode avancé détaillé.
Choix : Basique/Avancé
Régler l’affichage facultatif du numéro de mémoire, signal d’entrée et autres
Message
informations sur l’écran de projection. (☞ page58)
Choix : On/Off
Trigger Out
Règle la prise TRIGGER OUT
Réglez l’émission du signal 12 V de la prise TRIGGER OUT de commande externe sur [Lampe]
pour la synchroniser avec l’état ON/OFF de la lampe, sur [Ventilateur] pour la synchroniser avec
le ventilateur et sur [RS-232C] pour recevoir des signaux ON/OFF via la borne RS-232C.
Choix : Lampe/Ventilateur/RS-232C
Baud Rate
Règle la vitesse de transmission de la borne RS-232C.
Ce réglage sera valide à la prochaine mise sous tension de l’unité.
Choix : 9600bps/19200bps/38400bps/57600bps/115200bps
31
23_DPX-1100_Fr.p65
31
2004.03.15, 11:53
7
Menu
Télécommande Récepteur
Opérations du menu
◆ Fonctions des touches d’opération
Utilisez les touches de la télécommande ou de l’unité principale pour opérer les menus. Les fonctions des touches sont présentées dans la
liste ci-dessous.
1 Touche MENU
Télécommande
Ouvrir/fermer le menu
2 Touche curseur
AUTO
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
MENU
ESCAPE
4
1
2
3
5
ASPECT
INPUT
RESET
HIDE
S VIDEO
VIDEO
A
HDMI
B
D4
3 Touche
• Confirmer les changements de réglage
• Ouvre le menu lorsque le menu n’est pas ouvert
• Sélection des rubrique du menu spéciales (☞ page 36) et opérations de mémoire (☞
page 41)
4 Touche ESCAPE
• Le curseur revient à un niveau supérieur dans le menu (ex : du niveau de la rubrique du
menu au niveau du groupe de menus)
• Ferme les sous-menus
• Ferme l’écran du menu lorsque le curseur est sur un groupe de menus.
• Une fois déplacé un menu, revient de la barre de déplacement du menu à l’écran
d’entrée du menu.
LIGHT
STILL
+ / - (Déplacer le curseur gauche/droite)
• Sélectionner les groupes de menus
• Ouvrir/fermer les sous-menus
• Sélectionner/changer les réglages
h / g (Déplacer le curseur en haut/bas)
• Sélectionner les rubriques du menu
• Sélectionner/changer les réglages
5 Touche RESET (Télécommande uniquement)
INPUT
Ramener les paramètres à leurs réglages par défaut (N’a pas d’incidence sur les
rubriques sans réglage par défaut)
MEMORY
1
2
3
4
5
6
Panneau de commande
STANDBY/ON
4
MENU
ESCAPE
PATTERN
1
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
COVER
TEMP
2
3
FAN
32
23_DPX-1100_Fr.p65
32
2004.03.15, 11:53
Opérations du menu
◆ Opérations du menu 1 (sans aucun sous-menu)
Les opérations du menu sans aucun sous-menu consistent dans les 3 étapes suivantes:
Sélectionnez un groupe de menus (Image / Signal / Initial / Inst.)
(Sélectionnez avec les touches +/-)
Les rubriques du menu liées au groupe de menus sélectionné sont affichées.
Sélectionnez une rubrique pour ajuster un réglage
(Sélectionnez avec les touches h / g)
Vous pouvez à présent ajuster la rubrique sélectionnée.
Choisissez un réglage pour la rubrique sélectionnée
(Généralement, utilisez les touches+/-)
Touche MENU
1. Ouvrez l’écran du menu
Fenêtre Déplacement Menu
Image
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
ESCAPE
0
Niveau De Blancs
0
Gamma Équilibre
LAMP
COVER
TEMP
FAN
INPUT
Panneau de
commande
•
b
c
d
e
Off
L
ML
MH
H
100
Acuité
Si vous avez ouvert l’écran du menu
auparavant, le menu affiche les
réglages à partir de sa dernière
utilisation.
a
Gain Acuité
4
Réglage Couleurs
BRVB
Sommet Du Blanc
+0.000uv
6500K -
0
Iris
Ajustement De Niveau
Mémoire 1
2. Sélectionnez un groupe de
menus
ou
Signal
Initial
Installation
Correction Keyston
Télécommande
Panneau de
commande
VIDEO
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Utilisez les touches +/- pour sélectionner un
groupe de menus.
L’illustration à droite représente le groupe
[Inst.] sélectionné.
0
Télécommande Récepteur
Avant & Arrière
Télécommande ID
ID 1
Vérouill. Ajustement Lentille
Puissance de la lampe
Inst.
Devant / Table
Off
On
105
Menu Couleur
Monotone
Mode Menu
Basique
Avancé
Message
Off
On
Trigger Out
Lampe
Baud Rate
115200bps
Mémoire 1
VIDEO
33
23_DPX-1100_Fr.p65
33
2004.03.15, 11:53
7
0
Saturation
INPUT
Inst.
Menu
ASPECT
Télécommande
Mémo
SETTING
Initial
Niveau De Noir
Teinte
MENU
PATTERN
ASPECT
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir
l’écran du menu.
MENU
Signal
Opérations du menu
3. Sélectionnez une rubrique du
menu
Fenêtre Déplacement Menu
Image
ou
Signal
Initial
Correction Keyston
Télécommande
Panneau de
commande
Utilisez les touches h / g pour déplacer le
curseur sur la rubrique que vous souhaitez
ajuster.
L’illustration à droite représente le groupe
[Vérouill. Ajustement Lentille] sélectionné.
Inst.
Devant / Table
Installation
0
Télécommande Récepteur
Avant & Arrière
Télécommande ID
ID 1
Vérouill. Ajustement Lentille
Puissance de la lampe
Off
On
105
Menu Couleur
Monotone
Menu Mode
Basique
Avancé
Message
Off
On
Trigger Out
Lampe
Baud Rate
115200bps
VIDEO
Mémoire 1
4. Choisissez un réglage pour la
rubrique
Fenêtre Déplacement Menu
Image
ou
Signal
Correction Keyston
Télécommande
Panneau de
commande
Utilisez les touches +/- pour sélectionner un
réglage adéquat.
L’illustration à droite représente le mode
[Vérouill. Ajustement Lentille] réglé sur
On.
•
Avant & Arrière
Télécommande ID
ID 1
Puissance de la lampe
Monotone
Basique
Avancé
Message
Off
On
Trigger Out
Lampe
Baud Rate
115200bps
La méthode de réglage dépend de la
rubrique sélectionnée. Dans l’exemple
à droite, vous devrez appuyer sur les
touches +/- pour modifier les états On/
Off de la rubrique du menu.
Mémo
•
Touche ESCAPE
AUTO
STANDBY/ON
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
MENU
ESCAPE
PATTERN
SETTING
ASPECT
INPUT
LAMP
Télécommande
COVER
TEMP
FAN
Panneau de
commande
Touche MENU
AUTO
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
MENU
PATTERN
SETTING
LAMP
ASPECT
6. Fermez l’écran du menu
STANDBY/ON
V. POS
ESCAPE
Pour avancer sur une autre rubrique
dans le même groupe, utilisez les
touches h / g pour déplacer le curseur
sur une autre rubrique.
Pour avancer sur une rubrique dans
un autre groupe de menus, appuyez
sur ESCAPE ou la touche h pour
revenir en haut du groupe de menus et
répétez les étapes 2,3 et 4.
INPUT
ASPECT
COVER
TEMP
Une fois terminé les ajustements, appuyez
sur la touche MENU pour fermer l’écran du
menu.
FAN
INPUT
Télécommande
Panneau de
commande
34
23_DPX-1100_Fr.p65
34
On
Mode Menu
ou
Panneau de
commande
Off
105
Menu Couleur
5. Avancez sur une autre rubrique
ou groupe
Télécommande
Inst.
0
Télécommande Récepteur
Vérouill. Ajustement Lentille
Mémo
V. POS
Initial
Devant / Table
Installation
2004.03.15, 11:53
Mémoire 1
VIDEO
Opérations du menu
◆ Opération du menu 2 (avec sous-menus)
Effectuez la marche à suivre ci-dessous pour utiliser les rubriques du menu qui comprennent des rubriques de sous-menu.
1. Sélectionnez une rubrique du
menu.
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Procédez aux étapes 1-3 de “Utilisation des
rubriques du menu (1)” pour sélectionner la
rubrique que vous souhaitez régler.
L’illustration à droite représente [Langage]
dans le groupe [Initial] sélectionné.
Mémo
•
Un
apparaît à droite des rubriques
qui comprennent un sous-menu.
Signal
Initial
Systéme Couleur
Auto
INPUT A Signal
Composant
INPUT A Type Sync
Auto
INPUT B Signal
RGB TV
INPUT B Type Sync
Auto
Inst.
HDMI Signal
Auto
Économiseur D'énergie
Off
On
Recherche Entrée
Off
On
Langage
Français
Durée Lampe
0 Heure
Remise À Zéro
Mémoire 1
2. Utilisez les touches + pour
avancer au sous-menu.
VIDEO
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
ou
Mémo
Télécommande
Panneau de
commande
•
Certaines rubriques du menu
contiennent d’autres rubriques que
vous pouvez sélectionner. Ici, avancez
au sous-menu de niveau inférieur par
la touche +.
English
Deutsch
Español
Français
Langage
Italiano
7
Portuguêsa
Rubriques nécessitant la touche
réglage.
Aspect d’affichage
pour
Mémoire 1
Menu
ESC : Sortie
VIDEO
3. Utilisez la touche curseur pour
ajuster les réglages de la
rubrique.
Système de couleur
Mémo
Signal INPUT A
•
Type Sync INPUT A
Signal INPUT B
Type Sync INPUT B
Signal HDMI
Vous devez appuyer sur la touche
pour confirmer certains réglages.
: Apparaît de façon figé dans le
guide des opérations en bas à gauche
de l’écran du menu si nécessaire.
English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Portuguêsa
Capteur de télécommande
VIDEO
ID télécommande
4. Appuyez sur la touche – ou
ESCAPE pour revenir à des
rubriques du menu de niveau
supérieur.
5. Fermez l’écran du menu.
Appuyez sur la touche MENU pour fermer
l’écran du menu une fois les ajustements
terminés.
35
23_DPX-1100_Fr.p65
35
2004.03.15, 11:53
Opérations du menu
◆ Opérations du menu spéciales
Certaines rubriques dans le menu nécessitent des méthodes spéciales de configuration.
<Réglage Couleurs>
1. Sélectionnez [Réglage Couleurs] dans le groupe [Image] dans le menu principal.
2. Appuyez sur la touche + pour passer aux sous-menus.
3. Sélectionnez une rubrique adéquate [Standard] • [BRVB] • [BRVBJCM] à l’aide des touches h ou
g et appuyez sur la touche +.
Cette explication utilise le menu [BRVBJCM] comme exemple.
4. Utilisez les touches curseur pour sélectionner la rubrique que vous souhaitez configurer dans
l’échelle des couleurs et appuyez sur la touche
.
La zone d’ajustement des coordonnées de couleur sur le côté droit de l’écran du menu sera mise en surbrillance.
5. Utilisation des touches curseur pour ajuster un réglage pour une rubrique.
6. Appuyez sur la touche
pour avancer à la zone d’ajustement du gain pour R (rouge), V (vert),
B (bleu), J (jaune), C (cyan) et M (magenta).
7. Appuyez sur les touches +/- pour ajuster le gain.
8. Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à l’échelle des couleurs.
Exemple: Ajustement de R (Rouge)
Fenêtre Dépla
Image
Le nom de la rubrique
sélectionnée apparaît
ici.
acement Menu
Signal
Initial
Rouge
x=0.640
y
Appuyez sur la
touche
.
Inst.
y=0.330
Zone d’affichage des
coordonnées de
couleur
y
0.35
0.5
Utilisez les touches
curseur pour
sélectionner une
rubrique.
Zone d’ajustement
des coordonnées
de couleur.
0.3
0.0
0.0
0.5
x
Appuyez sur la
touche ESCAPE.
0.6
Gain
x
0.65
0.82
Mémoire 1
Appuyez sur la touche
pour changer la rubrique à
ajuster
VIDEO
Zone d’affichage
Zone d’ajustement
du réglage du gain du gain
Mémo
• Voir page 27 pour les détails sur chaque rubrique de couleur.
36
23_DPX-1100_Fr.p65
36
2004.03.15, 11:53
Opérations du menu
<Pour réinitialiser 1 paramètre>
Remettez les paramètres à leurs réglages par défaut.
1. Dans le menu principal, sélectionnez la rubrique que
vous souhaitez ramener au réglage par défaut.
2. Appuyez sur la touche RESET de la télécommande
pour revenir aux réglages par défaut. (n’a pas
d’incidence sur les rubriques sans réglage par défaut).
Mémo
•
La touche RESET a une fonction spéciale pendant que vous
sélectionnez [BRVBJCM] dans [Réglage Couleurs](☞ page 27)
<Pour réinitialiser tous les paramètres>
Ramenez tous réglages à leur état par défaut.
1. Dans l’écran du menu, sélectionnez [Initial]
[Remise À Zéro] ]
[Toute Config.].
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
7
Toute Config.
Toute Mémoire
Menu
Remise À Zéro
Mémoire Courante
Mémoire 4
+ : Entrée
2. Appuyez sur la touche + pour afficher un message de
confirmation.
3. Appuyez sur la touche
par défaut.
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
pour revenir aux réglages
Appuyez sur " " pour
effacer les réglages usine.
Mémo
•
VIDEO
Appuyez sur la touche ESCAPE pour annuler cette opération
et revenir à l’écran précédent.
Mémoire 4
ESC : Sortie
VIDEO
<Modification de la position de l’écran du menu.>
Modifiez la position du menu sur l’écran de projection.
1. Avec l’écran du menu ouvert, appuyez sur la touche
ESCAPE ou h et déplacez le curseur sur un des
groupes de menus.
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
2. Appuyez sur la touche h pour entrer dans [Fenêtre
Déplacement Menu].
3. Utilisez les touche curseur pour déplacer l’écran du
menu à l’emplacement de votre choix.
4. Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à l’écran
du menu précédent.
ESC : Sortie
Mémoire 1
VIDEO
37
23_DPX-1100_Fr.p65
37
2004.03.15, 11:53
Opérations du menu
<Remise à zéro de la durée d’utilisation de la lampe.>
Remettez [Durée Lampe] affiché sur l’écran à “0”.
1. Dans l’écran du menu sélectionnez [Initial]
[Durée Lampe].
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Systéme Couleur
Auto
INPUT A Signal
Composant
INPUT A Type Sync
Auto
INPUT B Signal
RGB TV
INPUT B Type Sync
Auto
HDMI Signal
Auto
Inst.
Économiseur D'énergie
Off
On
Recherche Entrée
Off
On
Langage
Français
Durée Lampe
12 Heures
Remise À Zéro
Mémoire 1
+ : Entrée
2. Appuyez sur la touche + pour ouvrir l’écran de
confirmation.
VIDEO
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
3. Utilisez les touches h et g pour sélectionner [Oui].
4. Appuyez sur la touche
Appuyez sur "
" et sur "Oui" pour effacer
la durée de fonctionnement de la lampe.
pour confirmer.
Non
Oui
Mémo
•
Durée Lampe
Sélectionnez [Non] pour annuler l’opération et revenir à
l’écran du menu.
12 Heures
Mémoire 4
: Décider
VIDEO
<Sous-titre zoom>
Utilisez le menu [Zone Sous-titre] pour ajuster la taille de la zone d’affichage des sous-titres. Utilisez [Défilement V] pour ajuster la position
verticale de l’affichage des sous-titres.
1. Dans l’écran du menu sélectionnez [Signal]
[Ratio d’Aspect de l’Affichage]
[Spécial].
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Spécial
Signal
Initial
Inst.
Sous-titre Zoom
Cinéma Zoom
2. Appuyez sur la touche + pour passer aux rubriques du
menu de niveau inférieur.
Cinéma Comprimée
14:9 Zoom
3. Sélectionnez [Sous-titre zoom] avec les touches h ou
g.
4. Appuyez sur la touche
Un
.
apparaît à droite de [Sous-titre zoom].
+ : Entrée
Mémo
•
Dès la première fois que vous effectuez cette procédure, un
apparaîtra automatiquement à côté de [Sous-titre zoom].
38
23_DPX-1100_Fr.p65
38
2004.03.15, 11:53
Mémoire 1
VIDEO
Opérations du menu
5. Appuyez sur la touche + pour passer à des menus de
sélection de niveau inférieur.
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
Sous-titre Zoom
6. Utilisez les touches h ou g pour sélectionner [Soustitre Zoom] ou [Défilement V].
Zone Sous-titre
0
Défilement V
0
7. Utilisez les touches + ou – pour sélectionner un
réglage adéquat.
Mémo
•
Appuyez sur les touches h ou g pour avancer à une rubrique
du menu différente dans le menu [Sous-titre zoom].
VIDEO
Mémoire 1
ESC : Sortie
8. Appuyez sur la touche ESCAPE pour revenir à un
menu de niveau supérieur.
<Modification de la page [Gamma]>
Appuyez sur la touche
rubriques. (☞ page 25)
pour naviguer entre les 2 pages du menu contenant les 5 rubriques du menu par page, faisant un total de 10
1. Dans l’écran du menu, sélectionnez [Image]
[Gamma].
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
2. Appuyez sur la touche
pour commuter entre les
lettres majuscules (A à E) et les lettres minuscules (a
à e).
Niveau De Blancs
0
Gamma Équilibre
Aa
Teinte
A
B
C
D
E
Off
L
ML
MH
H
0
Saturation
7
100
Acuité
4
Réglage Couleurs
+0.000uv
6500K -
BRVB
Sommet Du Blanc
0
Iris
Ajustement De Niveau
Mémoire 1
: Échange
VIDEO
Appuyez sur la touche
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Niveau De Noir
Niveau De Blancs
0
Gamma Équilibre
Aa
Teinte
Saturation
b
c
d
e
Off
L
ML
MH
H
100
4
Réglage Couleurs
Sommet Du Blanc
a
0
Acuité
Gain Acuité
Inst.
Initial
0
BRVB
+0.000uv
6500K -
0
Iris
Ajustement De Niveau
: Échange
Mémoire 1
VIDEO
39
23_DPX-1100_Fr.p65
39
2004.03.15, 11:53
Menu
Gain Acuité
3. Utilisez les touches + ou - pour sélectionner un
réglage approprié.
Inst.
Initial
0
Niveau De Noir
Opérations du menu
◆ Ajustement de la qualité de l’image à l’aide du menu inline
Vous pouvez utiliser le menu inline pour ajuster la qualité de l’image sans obstruer l’image pendant la projection. Voir “Rubriques du groupe
de menus et fonctions” (pages 25-31) pour des informations sur chaque réglage.
<Composition du menu inline >
Indique que vous pouvez utiliser les touches h et g pour
modifier la position du menu inline.
Niveau De Noir
Rubrique du menu inline
Zone d’ajustement des paramètres
< Liste des rubriques du menu inline >
Les rubriques du menu que vous pouvez choisir peuvent être différentes selon le type de signal d’entrée
Pour les sources de type vidéo
Niveau De Noir
Niveau De Blancs
Gamma
Teinte
Saturation
Temp. Couleur
Correction de Blancs
Pour les sources de type PC
Acuité
Gain Acuité
Sommet du Blanc
Iris
Luminosité
Contraste
Gamma
Temp. Couleur
Correction de Blancs
Sommet du Blanc
Iris
Mémo
•
Lorsque [Acuité] est sur [Off], l’ajustement de [Gain Acuité] ne peut pas être effectué.
<Exemple: Utilisation du menu inline.>
1. Appuyez sur la touche
lorsque le menu n’est pas ouvert.
Les rubriques du menu de l’image apparaissent une par une dans la partie inférieure de l’écran. Si vous n’effectuez aucune opération dans les 5
secondes, l’affichage du menu disparaîtra.
Niveau De Noir
Appuyez sur la touche h ou g pour sélectionner une rubrique à régler.
Acuité
Off
L
ML
MH
H
Appuyez sur la touche + ou – pour régler la rubrique sur un réglage approprié.
Appuyez sur la touche RESET pour ramener la rubrique à son réglage par défaut.
Acuité
Off
L
ML
MH
H
2. Une fois les ajustements terminés, appuyez sur la touche ESCAPE pour fermer l’affichage du menu.
Mémo
•
Appuyez sur la touche
pour commuter les pages du menu [Gamma].
40
23_DPX-1100_Fr.p65
40
2004.03.15, 11:53
8 Fonction de mémoire (Sauvegarde, rappel, verrouillage et remise à zéro de la mémoire.)
Ce projecteur est doté d’une fonction mémoire pour sauvegarder automatiquement les réglages des rubriques du menu dans “Rubriques du
menu à régler par la fonction mémoire” (voir la tableau ci-dessous).
◆ Configurations de la mémoire
Cette unité est dotée de 6 mémoires pour chaque prise d’entrée. En outre, comme le stockage multiple est automatiquement effectué pour
correspondre au type de signal d’entrée pour chaque numéro de mémoire, un maximum de 72 réglages de pistes est possible.
Configurations de la mémoire pour chaque prise d’entrée/connecteur
Entrée
Type de signal d’entrée Numéro de mémoire que vous pouvez utiliser
VIDEO
–
1à6
S VIDEO
–
1à6
INPUT A
SDTV
HDTV
RVB-PC
1à6
1à6
1à6
INPUT B
SDTV
HDTV
RVB-PC
1à6
1à6
1à6
HDMI
SDTV
HDTV
SDTV
HDTV
Total
D4
1à6
1à6
1à6
1à6
jusqu’à 72
Rubriques du menu à régler par la fonction de mémoire
Image
Signal
Niveau De Noir (Luminositè)
Niveau De Blancs (Contraste)
Gamma
Teinte
Saturation
Temp. Couleur
Correction de Blancs
Acuité
Gain Acuité
Réglage Couleurs
Sommet du Blanc
Iris
Ajustement De Niveau
Séparation 3D Y/C
Reducteur de Bruit
Type Vidéo
Mode Progressive
Conversion Espace Couleur
Niveau D’installation
Niveau De Signal
◆ Sauvegarde des réglages de la mémoire
◆ Rappel d’un numéro de mémoire
<À l’aide de la télécommande>
S VIDEO
VIDEO
1. Appuyez sur la touche MEMORY
avec le numéro de mémoire
souhaité (1-6).
LIGHT
STILL
A
DVI
B
D4
INPUT
MEMORY
Zone MEMORY
1
2
3
4
5
6
Télécommande
<À l’aide du menu>
Touche MENU
AUTO
STANDBY/ON
V. POS
ZOOM
FOCUS
IRIS
SETTING
PATT
ESCAPE
ESCAPE
MENU
ASPECT
INPUT
MENU
PATTERN
SETTING
LAMP
ASPECT
1. Sélectionnez le groupe [Image]
ou [Signal] dans l’écran du menu.
COVER
TEMP
FAN
INPUT
Télécommande
Panneau de
commande
41
23_DPX-1100_Fr.p65
41
2004.03.15, 11:53
8
Fonction de mémoire
Les numéros de mémoire 1 – 6 stockent les différents réglages initiaux. L’unité sauvegarde toute modification aux réglages de rubrique du
menu vers le numéro de mémoire actuel, vous n’avez donc pas besoin de sauvegarder vous-même les réglages. Pour garder vos réglages
actuels, modifiez le numéro de mémoire que vous utilisez sans effectuer d’autres modifications ou bien utilisez la fonction “Verrouillage de
la mémoire ” pour garder les réglages tels quels. (☞ Voir page 43)
2. Appuyez sur la touche g pour
sélectionner “Statut du numéro
de mémoire ” en bas de l’écran.
ou
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
0
Niveau De Blancs
0
Gamma Équilibre
Teinte
Télécommande
a
b
c
d
e
Off
L
ML
MH
H
0
Saturation
Panneau de
commande
Inst.
Initial
Niveau De Noir
100
Acuité
Gain Acuité
4
Réglage Couleurs
BRVB
Sommet Du Blanc
+0.000uv
6500K -
0
Iris
Ajustement De Niveau
+ : Entrée
Mémoire 6
VIDEO
Statut du numéro de mémoire
3. Appuyez sur la touche + pour
ouvrir le sous-menu.
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
ou
Télécommande
Panneau de
commande
Mémoire 1
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
: Décider
Mémoire 6
VIDEO
4. Appuyez sur la touche h ou g
pour sélectionner un numéro de
réglage de la mémoire.
ou
Télécommande
Panneau de
commande
5. Appuyez sur la touche
pour
appeler le numéro de mémoire
que vous avez sélectionné.
ou
Mémo
Télécommande
Panneau de
commande
•
Lorsque l’unité reçoit un signal avec une résolution différente à partir de la même
prise d’entrée, il détecte automatiquement la nouvelle résolution et appelle un
réglage de mémoire approprié.
42
23_DPX-1100_Fr.p65
42
2004.03.15, 11:53
◆ Verrouillage de la mémoire
L’unité est dotée d’une fonction de verrouillage que vous pouvez régler afin de ne pas réécrire par inadvertance les informations stockées
dans sa mémoire. Vous pouvez régler la fonction de verrouillage pour chaque numéro de mémoire, et en plus pour chaque entrée SDTV/
HDTV/RVB-PC.
<Réglage du verrouillage de la mémoire >
1. Appelez le numéro de mémoire
que vous souhaitez verrouiller.
ou
Fenêtre Déplacement Menu
Image
2. Choisissez le statut du numéro
de mémoire.
Télécommande
Panneau de
commande
Signal
0
Niveau De Blancs
0
Gamma Équilibre
Teinte
Gain Acuité
c
d
e
Off
L
ML
MH
H
4
Réglage Couleurs
Un repère apparaît à côté des numéros de
mémoire verrouillés.
b
100
Acuité
.
a
0
Saturation
3. Appuyez sur la touche
Inst.
Initial
Niveau De Noir
+0.000uv
6500K -
BRVB
Sommet Du Blanc
0
Iris
Ajustement De Niveau
Mémo
•
Pour verrouiller la mémoire autre que
celle avec le numéro de mémoire
actuellement sélectionné, appelez-la
selon la marche à suivre dans “Rappel
d’un numéro de mémoire”. (☞ page 4142)
+ : Entrée
Mémoire 6
VIDEO
apparaît.
Le
<Remise à zéro du verrouillage de la mémoire>
1. Appeler le numéro de mémoire
que vous souhaitez déverrouiller.
ou
Télécommande
Panneau de
commande
Signal
Initial
Niveau De Noir
0
Niveau De Blancs
0
Gamma Équilibre
Teinte
Saturation
.
Gain Acuité
Sommet Du Blanc
a
b
c
d
e
Off
L
ML
MH
H
100
4
Réglage Couleurs
Le disparaît de l’écran du statut de la
mémoire et le verrouillage de la mémoire
est retiré du numéro de mémoire que vous
avez sélectionné.
8
0
Acuité
3. Appuyez sur la touche
Inst.
+0.000uv
6500K -
BRVB
0
Iris
Ajustement De Niveau
+ : Entrée
Mémoire 6
VIDEO
Mémo
•
Pour déverrouiller la mémoire autre
que celle avec le numéro de mémoire
actuellement sélectionné, appelez-la
selon la marche à suivre dans “Rappel
d’un numéro de mémoire”. (☞ page
41-42)
Le
disparaît.
Mémo
•
Vous pouvez modifier les réglages lorsque la mémoire est verrouillée, mais l’unité ne sauvegardera pas les modifications dans la
mémoire. Toute modification effectuée sera effacée lorsque vous mettrez hors tension l’unité. La couleur du statut du numéro de
mémoire passe du blanc au gris si vous changez les rubriques du menu lorsque la mémoire est verrouillée.
43
23_DPX-1100_Fr.p65
43
2004.03.15, 11:53
Fonction de mémoire
2. Choisissez le statut du numéro
de mémoire.
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Retour aux réglages par défaut
Ramène la mémoire enregistrée aux réglages par défaut.
< Initialisation de la mémoire actuellement sélectionnée >
Ceci ramène la mémoire (correspondent au signal reçu de la prise d’entrée actuellement sélectionnée) à son réglage initial.
1. Dans le menu principal,
[Remise
sélectionnez [Initial]
[Mémoire Courante]
À Zéro]
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
Toute Config.
Remise À Zéro
Toute Mémoire
Mémoire Courante
Mémoire 4
+ : Entrée
2. Appuyez sur la touche + pour
afficher un écran de confirmation.
VIDEO
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
ou
Télécommande
Panneau de
commande
Appuyez sur "
" pour
effacer la mémoire courante.
ESC : Sortie
pour
3. Appuyez sur la touche
ramener les paramètres à leurs
réglages par défaut.
ou
Télécommande
Panneau de
commande
44
23_DPX-1100_Fr.p65
44
2004.03.15, 11:54
Mémoire 4
VIDEO
<Pour remettre à zéro tous les paramètres pour tous les numéros de mémoire>
Ramène tous les contenus de la mémoire aux réglages par défaut quelque soit la prise d’entrée ou le signal d’entrée.
1. Dans le menu principal,
[Remise
sélectionnez [Initial]
[Toute Mémoire]
À Zéro]
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
Toute Config.
Remise À Zéro
Toute Mémoire
Mémoire Courante
Mémoire 4
+ : Entrée
2. Appuyez sur la touche + pour
afficher un écran de confirmation.
VIDEO
Fenêtre Déplacement Menu
Image
Signal
Initial
Inst.
ou
Télécommande
Panneau de
commande
Appuyez sur " " pour
effacer toutes les mémorires.
ESC : Sortie
Mémoire 4
8
VIDEO
Fonction de mémoire
pour
3. Appuyez sur la touche
ramener les paramètres à leurs
réglages par défaut.
ou
Télécommande
Panneau de
commande
45
23_DPX-1100_Fr.p65
45
2004.03.15, 11:54
9 Raccordement
Raccordement à des appareils sources d’images
Cette unité est équipée de 6 types de prises d’entrée vidéo pour des appareils AV. Suivez le schéma pour raccorder les appareils AV à cette
unité, en prenant soin d’utiliser les câbles et adaptateurs correspondant aux prises d’entrée.
Entrée
VIDEO
S VIDEO
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
HDMI
Type de signal
Vidéo composite
S-Video
Vidéo composante/Vidéo RVB
Vidéo composante/Vidéo RVB
Vidéo composante
Vidéo composante/Vidéo RVB (numérique)
Type de connecteur
Prise RCA
Connecteur mini DIN
Connecteur BNC x 3-5
D-sub 15 broches
Connecteur D
Connecteur HDMI
Avertissement
•
Veillez à mettre hors tension cette unité et l’appareil source avant de procéder au raccordement.
•
Les méthodes de raccordement et les noms des prises peuvent être différents selon l’appareil que vous tentez de raccorder.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
•
Insérez toutes les fiches fermement afin d’éviter des parasites ou autres nuisances.
Câble HDMI (numérique)
Câble à
connecteur D
OUT
HDMI
RGB/YPBPR/YCBCR
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
Câble moniteur
D-sub
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S VIDEO
VIDEO
Câble BNC pour raccord
d’appareils
Adaptateurs
RCA/BNC
Câble vidéo RCA
Câble S-vidéo
Câble RCA
G/Y
Connecteurs Connecteur
de sortie
de sortie
D1—D4
HDMI
D-Sub
Prises RCA
B/PB/CB
R/PR/CR
Prises BNC
Prise de sortie
S-vidéo
Prise de sortie
vidéo
Connecteurs de sortie à composante vidéo/RVB
Sortie d’image d’un appareil audio/vidéo
Mémo
•
Veillez à raccorder Y/PB/PR et Y/CB/CR aux prises avec les signaux corrects lors du raccordement d’appareils AV à INPUT A.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil source pour de plus amples informations. Vous devrez peut-être effectuer des
raccordements aux HD/SYNC et VD pour les signaux vidéo RVB.
46
24_DPX-1100_Fr.p65
46
2004.03.15, 11:54
Raccordements à des appareils informatiques
Vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour raccorder des appareils informatiques. Veillez à utiliser des câbles avec des prises
correspondant aux connecteurs et prises que vous souhaitez utiliser.
Entrée
INPUT A
INPUT B
Type de signal
RVB (Analogue)
RVB (Analogue)
Type de connecteur
Prise BNC x 5
D-sub 15 broches
OUT
HDMI
IN
REMOTE
RS-232C
TRIGGER OUT
INPUT A
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
D4 VIDEO
G/Y
B/PB/CB
R/PR/CR
HD/SYNC
VD
S VIDEO
VIDEO
Câble moniteur BNC
Câble moniteur
D-Sub
Borne de sortie moniteur
Appareils informatiques
9
Raccordement
47
24_DPX-1100_Fr.p65
47
2004.03.15, 11:54
10 Mise en place du projecteur et de l’écran
Mise en place du projecteur
Il existe quatre façons d’installer le projecteur.
Méthode d’installation
Posé sur une table
Fixé au plafond
Méthode de projection
A: Du devant de l’écran
B: De derrière un écran à demi-translucide
C: Du devant de l’écran
D: De derrière un écran à demi-translucide
◆ Installation du projecteur sur une table
A: Du devant de l’écran
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. En
général, posez l’unité sur une table suffisamment haute. La hauteur du bas de l’unité au
centre de l’objectif est de 12,4cm (4”-7/8)
B: De derrière un écran (en utilisant un écran à demi-translucide)
Posez l’unité sur une table pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demitranslucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du
devant de l’écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière /
Table] (☞ page 22-40).
◆ Installation du projecteur au plafond
Il y a deux types d’applique (plafond bas et plafond haut, vendu séparément), que vous pouvez utiliser pour installer le projecteur au plafond.
Contactez votre revendeur pour des détails sur leur utilisation et faites-les installer par votre revendeur ou un entrepreneur qualifié.
C: Du devant de l’écran
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image du devant de l’écran. La
distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “A: Du devant de
l’écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [Devant /
Plafond] (☞ page 22-40).
D: De derrière un écran à demi-translucide
Installez l’unité au plafond pour projeter et visionner l’image de derrière un écran à demitranslucide. La distance entre le projecteur et l’écran devrait être la même que pour “B: De
derrière un écran”.
• Réglez la rubrique du menu [Installation] dans le groupe de menu [Inst.] sur [À L’arrière /
Plafond] (☞ page 22-40).
48
24_DPX-1100_Fr.p65
48
2004.03.15, 11:54
Distance de projection et écran
La distance la plus adéquate entre l’écran et le projecteur (notez que la Distance de projection [a]) dépend de la taille de l’écran (longueur
diagonale) utilisé. Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour ajuster la distance de projection dans une plage préréglée de Grand Angle à
Téléobjectif. Vous pouvez également modifier le paramètre V.POS pour ajuster la position verticale de l’image pour mieux s’insérer dans
l’écran. Les informations du tableau ci-dessous vous serviront à déterminer le meilleur emplacement pour poser le projecteur afin de
correspondre à la taille de votre écran.
<Lors de l’utilisation d’un écran 16:9>
Taille de
l’écran
Distance de projection [a]
Grand angle (m) – Téléobjectif (m)
60
70
80
90
100
110
120
150
200
1,78 – 2,88
2,08 – 3,37
2,39 – 3,86
2,70 – 4,35
3,00 – 4,84
3,31 – 5,33
3,62 – 5,82
4,54 – 7,29
6,07 – 9,74
Distance de projection [a]
6,07 – 9,74 m
(19'10" – 31'11")
4,54 – 7,29 m
(14'10" – 23'11")
3,00 – 4,84 m
(9'10" – 15'10")
2,39 – 3,86 m
(7'10" – 12'08")
1,78 – 2,88 m
(5'10" – 9'05")
60''
80''
100''
Ligne centrale
de l’objectif 150''
200'' Taille d’écran
* Il s’agit de valeurs théoriques.
Lors de l’utilisation, il peut y avoir un écart de quelques pourcents.
10
Étant donné que le DPX-1100 dispose d’un panneau 16:9, l’emplacement idéal d’installation pour l’utiliser avec un écran 4:3 dépendra de la
taille de l’image que vous souhaitez voir.
Taille de
l’écran
60
80
100
120
200
Distance de projection[a]
16:9 image (*1)
Wide (m) – Tele (m)
4:3 image (*2)
Wide (m) – Tele (m)
1,63 – 2,64
2,19 – 3,54
2,76 – 4,44
3,32 – 5,34
5,58 – 8,94
2,17 – 3,52
2,93 – 4,72
3,68 – 5,92
4,43 – 7,12
7,43 – 11,92
(*3)
(*1) Projette un image 16:9 qui remplit complètement l’écran (laisse une bande noire en haut et en bas de l’écran).
(*2) Projette une image 4:3 remplissant complètement l’écran.
(*3) Lors de la projection de deux images 16:9 et 4:3
Vous pouvez utiliser la fonction zoom pour une utilisation performante de l’écran pour *1 et *2 ci-dessus. La distance de projection dans
ce cas est entre Grand Angle dans *2 et Téléobjectif dans *1. Utilisez le zoom pour ajuster la taille des images projetées de sorte qu’elles
remplissent complètement l’écran. Notez que les ajustements de V.POS peuvent entraîner un changement de position de l’image.
49
24_DPX-1100_Fr.p65
49
2004.03.15, 11:54
Mise en place du projecteur et de l’écran
<Lors de l’utilisation d’un écran 4:3>
Position de l’image projetée
Suivez les instructions pour ajuster la position de l’image projetée sur l’écran.
<Utilisation du ZOOM pour ajuster la position de l’image>
Wide
Ce dessin indique les limites dans lesquelles la
fonction zoom peut modifier la distance de projection
[a] en relation avec la taille de l’écran. Vous pouvez
ajuster l’image dans ces limites de sorte qu’elle
remplisse complètement l’écran (☞ page 21).
Tele
Ligne centrale de
l’objectif
<Utilisation de V.POS (position verticale) pour ajuster la
position de l’image>
Vous pouvez ajuster la position verticale de l’image
projetée en haut ou en bas de la moitié de la
hauteur de l’écran. Par exemple, déplacer
complètement V.POS vers le haut amène la limite
inférieure de l’image au-dessus de la ligne centrale
de l’objectif (☞ page 20).
Lorsque déplacé
complètement en
haut
Lorsque déplacé
complètement en bas
<Utilisation des pieds réglables pour ajuster la position de l’image>
Si vous installez cette unité sur une table, vous pouvez utiliser les pieds réglables sous sa
base pour modifier la position de l’image projetée. Tournez la partie mobile des deux pieds
réglables à vis à l’avant du boîtier pour ajuster la hauteur. L’étendue de mouvement des pieds
réglables est de 3cm . Ajustez avec soin car les desserrer de plus de 3cm pourrait les faire se
séparer de l’unité.
◆ Ajustement Keystone
Si vous installez cette unité dans un angle vers l’écran, elle projettera des images à distorsion trapézoïdale. Vous pouvez utiliser la rubrique
[Correction Keystone] dans le groupe de menu [Inst.] pour rectifier ceci. (☞ page 22-34)
Mémo
•
Si le keystone est ajusté, il se peut que le ratio d’aspect ne soit pas correctement maintenu. Pour le maintenir correctement,
essayez d’utiliser autant que possible le déplacement de l’objectif dans une position centrale.
•
La vidéo peut être dérangée par la correction Keystone. Dans la mesure du possible, nous recommandons de procéder à
l’installation de sorte que l’écran et le projecteur forment un angle droit.
50
24_DPX-1100_Fr.p65
50
2004.03.15, 11:54
11 Référence
Glossaire
La liste qui suit comprend des mots clés utilisés dans l’emploi de projecteurs et signaux d’image ainsi que leurs explications. Nous vous
recommandons de vous y reporter lors de la lecture de ce mode d’emploi.
Pour une explication du vocabulaire utilisé dans le menu, reportez-vous à “Rubriques du groupe de menus et fonctions” (☞ page 25).
Applique de montage au plafond
Entrelacé
Il s’agit du matériel de montage utilisé pour accrocher cette unité
au plafond.
Deux types d’appliques sont disponibles, pour des plafonds haut et bas.
Les appliques de montage au plafond sont vendues séparément.
Le type de balayage le plus courant utilisé en télévision. Il divise
un écran en champs pairs et impairs pour le balayage puis construit
une image en les associant en une seule image (trame).
Format cinémascope
L’utilisation de l’unité dans un angle vers l’écran déforme
trapézoïdalement l’image projetée. Vous pouvez utiliser la
correction Keystone pour corriger électroniquement cette
distorsion.
Le format de film le plus grand en 70mm, avec un aspect de 2.35:1.
Color spacing
La conversion des signaux distincts de couleurs YUV en signaux
RVB.
Il existe deux formats pour cela, BT.601 pour SDTV et BT.709
pour HDTV. Cette unité commute entre les deux au besoin.
Signal vidéo composante
Une méthode de transmission des signaux vidéo avec des signaux
de luminance et chrominance indépendants. La vidéo composante
offre une qualité d’image supérieure à la vidéo composite ordinaire
car elle contourne les circuits de mixage et séparation. Le signal
vidéo composante consiste en trois lignes, le signal luminance (Y)
et deux signaux de différence de couleur (PB/CB, PR/CR).
Signal vidéo composite
Le type de signal vidéo le plus courant, associant signaux de
luminance et chrominance en une seule ligne. Cette méthode
nécessite une traitement de mixage et séparation des côtés envoi et
réception. Utilisez un câble RCA pour le raccordement.
Fonction DCDi™
Directional Correlational Deinterlacing, un circuit d’images de
qualité élevée développé par la société Faroudja. DCDi utilise des
techniques de pointe pour retirer les bords dentelés des images
pendant la conversion Entrelacement à Progressif, permettant une
reproduction lisse et naturelle des images.
Technologie DLP™
Digital Light Processing, un moteur d’affichage d’image utilisé
dans les projecteurs utilisant la puce DMD™ développé par Texas
Instruments.
Prise D
HDCP
Une technique conçue pour protéger la transmission vidéo entre un
transmetteur DVI ou HDMI et un afficheur.
HDMI™
High-Definition Multimedia Interface, une méthode de
transmission différentielle de RVB numérique/signal vidéo
composante à partir d’ordinateurs et d’équipements numériques
domestiques.
HDTV
High-Definition Television, un terme utilisé pour définir les
systèmes qui remplissent les conditions suivantes:
• Une résolution verticale de 720p ou 1080i (p pour balayages
progressifs, i pour balayages entrelacés)
• Un ratio d’aspect 16:9
Letterbox
Une méthode de conversion du contenu des films en format
paysage vers un signal 4:3. Vous pouvez regarder des images en
format paysage sans les rogner en ajoutant une bande noire en haut
et en bas de l’écran, néanmoins ceci sacrifie la résolution verticale
dans une certaine mesure.
Progressif
Cette méthode affiche toutes les lignes de balayage dans une image
à la fois, réduisant le scintillement perceptible sur un écran plus
large et créant une image nette et lisse. Cette unité utilise le
balayage progressif pour la projection.
Signal RVB
Une méthode de transmission des informations sur la couleur
utilisant une représentation numérique des couleurs primaires
rouge, vert et bleu séparément.
À la réception, il est exprimé en diverses couleurs en ajoutant un
mélange de couleurs. RVB est largement utilisé pour envoyer et
recevoir des images de couleur entre ordinateurs et nécessite des
signaux de synchronisation horizontale et verticale.
SDTV
Standard Definition Television, un terme utilisé pour définir les
émissions de télévision normales qui ne satisfont pas aux normes
HDTV.
Zoom intelligent
Étend les côtés gauche et droit d’une image 4:3 sans altérer le
centre, lorsque vous essayez de projeter une image 4:3 sur un
format grand écran. Ce qui engendre quelques déformations sur les
bords.
Compression
Une méthode de compression horizontale des images d’un film à
un aspect de ratio 4:3 lors de l’enregistrement sur un média vidéo.
L’image brute est oblong et doit donc passer par un circuit de
décompression pour pouvoir être projetée sous sa forme originale.
Veille
L’état dans lequel le circuit qui reçoit des signaux infrarouge de la
télécommande est actif, mais tous les autres principaux circuits
sont éteints.
L’unité consomme une infime quantité d’électricité dans cet état.
Signal S-Vidéo
S signifie Séparé. Une méthode d’envoi de signaux avec des
signaux de luminance (Y) et chrominance (C) séparés. Utilisez un
connecteur et un câble mini DIN à 4 broches pour le raccordement.
51
24_DPX-1100_Fr.p65
51
2004.03.15, 11:54
11
Référence
Un câble qui permet la transmission de tous les signaux en vidéo
composite en un seul câble. Cette méthode sert à transmettre les
signaux d’image entre les plus récents appareils AV. Il existe 5
méthodes de transmission, D1-D5. Cette unité est compatible avec
D4.
Correction Keystone
Glossaire
Sync.
Les ordinateurs émettent des signaux avec une fréquence régulière
donnée, sur laquelle vous devez synchroniser le projecteur afin de
produire une image de bonne qualité. Si vous ne faites pas
correspondre la phase du signal, l’image risque d’être vacillante,
décolorée ou déformée.
Modèle d’essai
Cette unité comprend des modèles d’essai que vous pouvez utiliser
pour ajuster la position et la mise au point de l’image projetée à
l’écran.
Tracking
Les ordinateurs émettent des signaux avec une fréquence régulière
donnée, sur laquelle vous devez synchroniser le projecteur afin de
produire une image de bonne qualité. Si vous ne faites pas
correspondre la phase du signal, des rayures verticales risqueront
d’apparaître sur l’image.
Format Vista
Un format cinéma standard, avec un ratio d’aspect de 1.85:1 en
Amérique du Nord et de 1.66:1 en Europe.
Détection pulldown 3-2 style conversion IP
Une fonction pour convertir directement le signal entrelacé en un
signal progressif à soixante trames utilisé lors de la réception d’un
signal entrelacé de 60 champs à partir d’une source image
enregistrée avec les mêmes 24 images que dans un film cinéma.
Ceci permet de projeter un DVD et autre matériel enregistré avec
24 images sur de grands écrans avec une image naturelle et précise
sans perte de qualité et comparable à un film de cinéma.
* DLP™ et DMD™ sont des marques déposées de Texas
Instruments corporation of America.
* “DCDi” est une marque de commerce de Farouja, une division
de Genesis Microchip, Inc.
* HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques de commerce ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
52
24_DPX-1100_Fr.p65
52
2004.03.15, 11:54
Signaux que le DPX-1100 peut projeter
Les tableaux qui suivent indiquent les types et formats de signaux que le DPX-1100 peut projeter. Les signaux autres que ceux présentés dans
cette liste risquent de ne pas être projetés correctement.
◆ Format TV 1 (Signaux Composite ou S vidéo reçus aux prises VIDEO ou S-VIDEO)
Actif V
(lignes)
Type de signal
NTSC
PAL
SECAM
PAL60
NTSC4.43
PAL-M
PAL-N
f (V)
(Hz)
480
576
576
480
576
480
576
fsc
(MHz)
59,94
50,00
50,00
59,94
59,94
59,94
50,00
Système de couleur
3,58
4,43
4,406, 4,25
4,43
4,43
3,58
3,58
NTSC
PAL
SECAM
PAL
NTSC
PAL
PAL
◆ Format TV 2 (Signaux composante/ RVB TV reçus aux INPUT A et B, ou signaux composante reçus aux prises D4)
Actif H
(pixels)
Type de signal
480i
576i
480p
576p
720p/50Hz
720p/60Hz
1035i
1080i/50Hz
1080i/60Hz
Actif V
(lignes)
720
720
720
720
1280
1280
1920
1920
1920
f (H)
(kHz)
483
576
480
576
720
720
1035
1080
1080
f (V)
(Hz)
15,734
15,625
31,469
31,250
37,500
44,955
33,750
28,125
33,716
59,940
50,000
59,940
50,000
50,000
59,940
60,000
50,000
59,940
◆ Format PC (Signaux RVB PC analogue reçus aux prises INPUT A ou B)
Actif H
(pixels)
Type de signal
VESA (*1)
VGA/60Hz
VGA/72Hz
VGA/75Hz
VGA/85Hz
SVGA/56Hz
SVGA/60Hz
SVGA/72Hz
SVGA/75Hz
SVGA/85Hz
XGA/60Hz
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
640
f (H)
(kHz)
480
480
480
480
600
600
600
600
600
768
480
31,469
37,861
37,500
43,269
35,156
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
35,000
f (V)
(Hz)
59,940
72,809
75,000
85,008
56,250
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
66,666
(*1) VESA est une marque de Video Electronics Standards Association.
(*2) Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc.
◆ Format HDMI (Signaux composante/RVB reçus de la prise HDMI)
Actif H
(pixels)
VGA
480i
576i
640
(1440) 720
(1440) 720
480
480
576
f (H)
(kHz)
31,469
15,734
15,625
480p
720
1440
480
31,469
59,94
RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)
576p
720
1440
1280
1280
1920
1920
576
31,25
50
RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)
720
720
1080
1080
37
44,955
33,716
28,125
59,94
50
59,94
50
RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)
RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)
RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)
RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)
Type de signal
720/60p
720/50p
1080/60i
1080/50i
Actif V
(lignes)
f (V)
(Hz)
59,94
59,94
50
RVB (*3)
RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)
RVB/YCBCR4:4:4/YCBCR4:2:2 (*4)
Type composante
(*3) Le mode VGA n’est disponible que pour les signaux RVB.
(*4) Vous ne pouvez pas sélectionner le mode YCBCR4:2:2 manuellement. Ce mode n’est disponible que lorsque vous réglez l’unité en mode
HDMI Auto.)
53
24_DPX-1100_Fr.p65
53
2004.03.15, 11:54
11
Référence
Macintosh (*2)
Actif V
(lignes)
Entretien
◆ Attention régulière
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer tout entretien.
<Unité principale>
Essuyez-la avec un chiffon doux. Utilisez un chiffon imprégné d’un liquide nettoyant doux, puis essuyez avec un chiffon sec à nouveau si
l’unité est très sale. N’utilisez pas de solvants forts comme diluant ou alcool sous peine d’abîmer le coffre de l’unité.
<Objectif>
Utilisez une soufflette ou du papier nettoyant pour objectif en vente dans le commerce pour retirer toute saleté de l’objectif.
<Filtre>
Si de la poussière s’accumule sur le filtre de l’orifice de ventilation, la température interne de l’unité augmentera, ce qui pourrait
l’endommager. Nettoyez le filtre toutes les 200 heures environ. Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur et retirez la poussière du
filtre avec un aspirateur.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le filtre, veillez à aspirer le filtre en plaçant l’unité sur le côté.
◆ Remplacement du filtre
Remplacez le filtre lorsqu’il devient difficile d’en retirer la poussière.
1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Posez avec précaution l’unité tête en bas sur un chiffon doux pour éviter
les éraflures.
3. Appuyez sur le crochet du filtre au bas de l’unité principale pour retirer le
filtre.
4. Fixez fermement le nouveau filtre. La lampe ne s’allume pas si filtre n’est
pas correctement fixé.
Avertissement
•
Contactez un revendeur YAMAHA ou un centre d’entretien si vous avez besoin de
filtres de remplacement.
54
24_DPX-1100_Fr.p65
54
2004.03.15, 11:54
Entretien
◆ Remplacement de la lampe
Avertissement
•
N’utilisez que la cartouche de lampe de rechange PJL 427. D’autres cartouches de lampe ne conviennent pas pour utilisation avec cette unité.
•
Lors du remplacement de la lampe du projecteur installé au plafond, vous devrez démonter le projecteur du plafond avant de
remplacer la lampe.
La lampe utilisée comme source de lumière dans cette unité est un article consommable qui perdra progressivement de sa luminosité au cours
de son utilisation. Il est souhaitable de remplacer la lampe lorsque sa durée d’utilisation a dépassé 2000 heures.
Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation de la lampe dans [Durée Lampe] dans le groupe de menu [Initial] de l’écran de menu. Le témoin
d’avertissement LAMP clignotera lorsque sa durée d’utilisation dépasse les 2000 heures. (☞ page 22 -xx.)
Il y aura également un message affiché à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la cartouche de la lampe.
Veillez à utiliser la cartouche de lampe de rechange PJL 427. D’autres cartouches de lampe ne conviennent pas pour utilisation avec cette
unité. Prenez contact avec le magasin où cette unité a été achetée pour les détails sur le remplacement des cartouches de lampe.
Avertissement
•
Avant de commencer à remplacer la cartouche de lampe, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation une
fois le ventilateur complètement arrêté et patientez au moins une heure pour permettre à la lampe de se refroidir.
•
Veillez à ne retirer aucune autre vis que celles qui sont indiquées dans la procédure ci-dessous.
1. Desserrez les vis du couvercle de lampe.
Vis du couvercle de lampe
2. Retirez le couvercle de lampe.
3. Desserrez les vis de la cartouche de lampe.
11
Référence
4. Saisissez la poignée et tirez la cartouche de lampe pour la sortir du
boîtier.
5. Introduisez la nouvelle cartouche de lampe en inversant la procédure cidessus, et serrez les vis pour la maintenir en place.
6. Remettez le couvercle de lampe et fixez-le avec les vis.
Si le couvercle n’est pas correctement en place, la lampe ne s’allume pas. Veillez à le fixer
solidement.
7. Raccordez l’unité à la prise secteur, mettez-la sous tension et remettez à
zéro [Durée Lampe] dans le groupe [Initial] du menu. (☞ page 38)
55
24_DPX-1100_Fr.p65
55
2004.03.15, 11:55
Guide de dépannage
Problème
Cause
L’appareil ne s’allume
pas.
Remède
Le câble d’alimentation n’est pas branché.
Branchez le câble d’alimentation solidement.
Vous avez tenté de rallumer l’appareil tout
de suite après l’avoir éteint.
Attendez environ 2 minutes.
<MÉMO>
•
Pour protéger la lampe, vous ne pourrez pas
mettre l’unité sous tension pendant 2
minutes après l’avoir mise hors tension.
Le couvercle de filtre n’est pas
correctement posé.
Posez correctement le couvercle de filtre.
Le couvercle de lampe n’est pas
correctement posé.
Posez correctement le couvercle de lampe.
Le bouchon d’objectif n’a pas été ôté.
Ôtez le bouchon d’objectif.
Le projecteur n’est pas correctement
raccordé aux autres appareils.
Vérifiez les raccordements.
Le signal d’entrée n’a pas été
correctement sélectionné.
Sélectionnez le signal d’entrée correct
avec la touche INPUT.
Appuyez sur la touche AUTO de la
télécommande.
Utilisez le menu pour ajuster le réglage du
signal pour correspondre au réglage
d’entrée.
[Initial]
L’image est désactivée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
HIDE pour désactiver la fonction HIDE.
L’ordinateur n’est pas paramétré pour
afficher sur le moniteur externe.
Paramétrez l’ordinateur pour qu’il affiche
sur le moniteur externe. (Reportez-vous au
mode d’emploi de l’ordinateur.)
L’image est instable.
Les câbles de raccordement ne sont pas
correctement branchés aux connecteurs.
Raccordez correctement les câbles aux
connecteurs appropriés.
L’image est floue.
L’objectif n’est pas correctement mis au
point.
Appuyez sur la touche FOCUS, puis réglez
la mise au point.
L’écran et le boîtier ne sont pas
directement en face l’un de l’autre.
Réglez l’inclinaison et la direction de
projection ainsi que la hauteur de l’appareil.
L’image se trouble.
Il y a de la condensation dans le boîtier.
Éteignez l’appareil jusqu’à disparition
complète de la condensation.
Impossible de régler la
mise au point, le zoom
ou la position verticale
de l’objectif.
[Vérouill. Ajustement Lentille] dans le
menu est sur On.
Réglez correctement.
Réglez [Vérouill. Ajustement Lentille] sur Off.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher
le menu et sélectionner [Inst.]
[Vérouill. Ajustement Lentille]
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
Les piles sont usées.
Remplacez les piles par des neuves.
Le capteur de télécommande n’est pas
correctement défini.
Réglez correctement.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher
le menu et sélectionner [Inst.]
[Télécommande Récepteur].
Il y a une lampe fluorescente à proximité
du capteur de télécommande utilisé.
Eteignez le capteur de télécommande à
proximité de la lampe fluorescente et
utilisez l’autre capteur de télécommande.
Le commutateur des codes de la
télécommande est mal réglé.
Réglez le commutateur des codes de la
télécommande sur le même numéro d’ID
que le réglage de “TÉLÉCOMMANDE ID”
dans le menu des réglages.
Pas d’image
56
24_DPX-1100_Fr.p65
56
2004.03.15, 11:55
Guide de dépannage
Problème
Cause
Remède
Le témoin
Le couvercle de filtre n’est pas
d’avertissement COVER correctement posé.
s’allume.
Le couvercle de lampe n’est pas
correctement posé.
Fixez solidement le couvercle de filtre.
Le témoin
d’avertissement LAMP
s’allume ou clignote.
La durée d’utilisation de la lampe a
dépassé les 2000 heures.
Remplacez la lampe par une neuve.
La lampe est grillée.
Remplacez la lampe par une neuve.
Le témoin
d’avertissement TEMP
s’allume.
La température dans l’appareil est
excessive.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne
sont pas bouchées.
Le témoin
d’avertissement FAN
s’allume.
Le ventilateur est cassé.
Adressez-vous à votre revendeur.
Fixez solidement le couvercle de lampe.
11
Référence
57
24_DPX-1100_Fr.p65
57
2004.03.15, 11:55
Affichage de messages
Message
Condition
Aucun Signal
L’appareil ne reçoit ni ne détecte aucun signal à la source d’entrée sélectionnée. Ce message
s’affiche ainsi que le nom de la source d’entrée sélectionnée d’une simple pression sur la
touche INPUT.
INPUT A (Composant) (Exemple)
Le nom d’entrée sélectionné par la touche INPUT s’affiche. Il s’éteindra 2 secondes après
que le signal a été reçu.
Out Of Range
Das Gerät kann die momentan anliegenden PC- oder HDMI-Signale nicht decodieren.
Format inconnu
L’appareil n’est pas capable de décoder le signal vidéo qui entre.
Auto Sync...
L’appareil effectue le meilleur réglage qui soit pour le signal RVB reçu.
Mémoire 1—6 En cours de traitement
Le numéro de la mémoire de paramètres s’affiche, puis disparaît au bout de 2 secondes.
Le remplacement de la lampe est proche.
Veuillez la changer par une nouvelle lampe.
Ce message apparaît lorsque vous mettez l’interrupteur d’alimentation sur on (marche) alors
que la durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures. Appuyez sur la touche
ESCAPE pour supprimer le message.
Appuyer encore pour tout éteindre.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille
(standby).
L’ajustement de la lentille est verrouillé.
Ce message s’affichera pendant 2 secondes si vous appuyez sur les touches V. POS, ZOOM
ou FOCUS lorsque [Vérouill. Ajustement Lentille] est sur [On].
Opération invalide
Apparaît dans le guide d’utilisation du menu si vous appuyez sur une touche invaide
pendant l’utilisation du menu.
Ce message s’affiche pendant 2 secondes.
58
24_DPX-1100_Fr.p65
58
2004.03.15, 11:55
Signification des témoins DEL
Témoin DEL
Etat
STANDBY/ON (*) Éteint
LAMP
COVER
TEMP
FAN
Signification
Défaut électrique
Allumé en orange
Veille
Clignote en vert
Se prépare à opérer
Allumé en vert
En cours d’opération
Clignote en orange
Refroidit la lampe
Clignote en rouge
Lorsque le témoin LAMP/COVER/TEMP/FAN est allumé en rouge
Éteint
Normal
Clignote en orange
La durée d’utilisation de la lampe a dépassé 2000 heures.
Allumé en rouge
La lampe a grillé.
Éteint
Normal
Allumé en rouge
Le couvercle de la lampe ou du filtre n’est pas correctement fixé.
Éteint
Normal
Allumé en rouge
La température de la lampe ou de l’intérieur du coffret est anormalement élevée.
Éteint
Normal
Allumé en rouge
Le ventilateur de refroidissement a cassé.
(*) Ce DEL se trouve également sur le panneau avant de l’unité principale.
11
Référence
59
24_DPX-1100_Fr.p65
59
2004.03.15, 11:55
Fiche technique
• Optique
Mode de projection
Type DLP™ (DMD™), 1280 X 720 pixels, 0,8 pouce
Objectif
f=24,3 - 38,9 mm F=2,7 - 5,0, zoom électronique (x 1,6), mise au point électronique, lens shift électronique
Lampe
Lampe 270 W SHP
Taille de l’écran
60–200 pouce (16:9)
Luminosité
800 - 400 ANSI lm (dépend du réglage Iris)
Contraste
2000:1(Mode par défaut), 4000:1(dépend du réglage Iris)
• Input
Color system
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N, PAL60
VIDEO
Signal composite
1Vp-p/75 Ω, Sync négative
S VIDEO
Signal S-Video
Y:1Vp-p/75 Ω, Sync négative
C:0,286 ou 0,3Vp-p/75 Ω
D4 VIDEO
Signal composante
Y avec sync:1Vp-p/75 Ω, Sync négative
(480i, 576i, 480p, 576p)
Y avec sync:1Vp-p/75 Ω, 3 valeurs sync
(1035i, 1080i, 720p)
PB/CB, PR/CR:0,7Vp-p/75 Ω
INPUT A/INPUT B
Signal composante
Y avec sync:1Vp-p/75 Ω, Sync négative (480i, 576i, 480p, 576p)
Y avec sync:1Vp-p/75 Ω, 3 valeurs sync (1035i, 1080i, 720p)
PB/CB, PR/CR:0,7Vp-p/75 Ω
Signal RVB
G avec sync:1Vp-p/75 Ω, Sync négative
(480i, 576i, 480p, 576p)
G avec sync:1Vp-p/75 Ω, 3 valeurs sync
(1035i, 1080i, 720p)
G:0,7Vp-p/75 Ω
(Lors de l’utilisation HD/VD ou SYNC)
B, R:0,7Vp-p/75 Ω
HD, VD:1–5Vp-p/2,2kΩ, sync positive et négative
SYNC:2Vp-p/2,2kΩ, Sync négative (Avec des signaux vidéo) (480i, 576i)
SYNC:0,6–5Vp-p/2,2kΩ, Sync négative (Sans signaux video)
(480i, 576i, 480p, 576p)
HDMI
RVB numérique/signal composante
• Controls
Télécommande
RS-232C(D-sub 9 broches)
Déclencheur
Télécommande sans fil
+12 V/Max 200 mA sous tension
1 devant, 1 à l’arrière
Télécommande câblée
1 prise d’entrée, 1 prise de sortie
• General
Plage de température d’utilisation
5 °C – 35 °C
Plage d’humidité d’utilisation
30 % – 85 %(Il ne devrait pas y avoir de la condensation)
Alimentation
AC100 – 120 V/220 – 240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique
375 W
Consommation électrique en mode veille 0,1 W – 0,2 W
Niveau du bruit
30 dB(Mode standard), 28 dB(Lorsque le mode alimentation lampe est sur 80)
Dimension
495(W) x 192,6(H) x 465,4(D) mm
Poids
13,8 kg
60
24_DPX-1100_Fr.p65
60
2004.03.15, 11:55
Schémas dimensionnels
Attention : Avant d’utiliser cet appareil, lisez ce qui suit :
• Ne placez pas sur l’appareil :
– D’autres appareils car ils pourraient causer des dommages
et/ou une décoloration de sa surface.
– Des objets allumés (bougies, par exemple) car ceci ferait
courir un risque d’incendie, de dommages à l’appareil et/ou
de blessures.
– Des récipients remplis de liquide car ceci ferait courir un
risque d’électrocution et/ou de dommages à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil avec un journal, une nappe, un
rideau, etc. Ceci entraverait la dissipation de chaleur. Une
température excessive dans l’appareil peut provoquer un
incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
• Dans le cas d’une installation au plafond, assurez-vous que le
plafond est suffisamment solide pour soutenir l’appareil et ses
pièces de montage pendant une durée prolongée. L’installation
doit impérativement être effectuée par un technicien qualifié.
237,5
495
FAN
TEMP
COVER
LAMP
DIGITAL CINEMA PROJECTOR DPX-1000
SETTING
INPUT
MENU
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez-le par la prise. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
(257,5)
• Avant de conclure que cet appareil est défectueux, lisez la
section “Guide de dépannage” où sont décrites les erreurs
d’utilisation habituelles.
Divers
• Nettoyez soigneusement l’objectif avec une brosse soufflante
ou du papier optique pour ne pas le rayer.
• Remplacez la lampe lorsque le témoin d’avertissement LAMP
clignote en rouge pour signaler que la durée d’utilisation de la
lampe a dépassé 2000 heures. Observez la procédure de
remplacement de la lampe décrite dans ce manuel.
119,1
465,4
124,6
Pour les consommateurs canadiens
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
192,6
• N’exposez pas l’appareil à de brusques variations de
température du froid au chaud et ne le placez pas dans un
milieu très humide (pièce avec humidificateur, par exemple).
De la condensation pourrait se former dans l’appareil, faisant
courir un risque d’électrocution, d’incendie, de dommages à
l’appareil et/ou de blessures.
• Si vous prévoyez que l’appareil restera longtemps inutilisé
(vacances par exemple), débranchez la fiche d’alimentation de
la prise murale.
ASPECT
• Éloignez l’appareil des autres appareils électriques, moteurs ou
transformateurs pour éviter un bourdonnement. Pour ne pas
risquer un incendie ou une électrocution, ne le placez pas dans
un endroit où il pourrait être exposé à la pluie, à l’eau et/ou à
d’autres types de liquides.
• N’essayez pas de modifier ou de réparer vous-même l’appareil.
Confiez toute intervention à un technicien du service aprèsvente YAMAHA. N’ouvrez en aucun cas le boîtier.
ESCAPE
• Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et
propre en laissant au moins 30 cm en haut, sur les deux côtés et
à l’arrière. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons
directs du soleil, sources de chaleur, vibrations, poussière,
humidité et/ou froid.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur la touche
STANDBY/ON pour le mettre en veille et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale.
PATTERN
Installation
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé.
Ceci serait dangereux pour les yeux.
STANDBY/ON
• Lisez attentivement ce manuel pour assurer à l’appareil les
meilleures performances. Conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
AVERTISSEMENT
132,1
297,4
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL Á LA PLUIE OU Á L’HUMIDITÉ.
Utilisation
INPUT B
RGB/YPBPR/YCBCR
HDMI
D4 VIDEO
• Avant d’utiliser l’appareil, retirez le bouchon d’objectif pour
éviter que la chaleur s’accumule autour de l’objectif. En
utilisant l’appareil sans retirer le bouchon d’objectif, vous
risqueriez de l’endommager.
11
G/Y
B/PB/CB
360
124
VD
OUT
REMOTE
10
Référence
HD/SYNC
• Vous ne devez utiliser que la tension spécifiée sur l’appareil. Il
est dangereux d’utiliser l’appareil avec une tension supérieure à
celle qui est spécifiée. Ceci ferait courir un risque d’incendie,
de dommages à l’appareil et/ou de blessures.
YAMAHA décline toute responsabilité pour des dommages
résultant de l’utilisation de cet appareil avec une tension autre
que celle qui est spécifiée.
INPUT A
R/PR/CR
• Ne branchez pas l’appareil à une prise murale avant d’avoir
terminé tous les raccordements.
IN
S VIDEO
RS-232C
VIDEO
TRIGGER OUT
• Ne soumettez pas les interrupteurs, boutons et/ou cordons à des
efforts.
• Veillez à ce que des objets étrangers et/ou liquides ne tombent
pas dans l’appareil.
• Pour prévenir les dommages par la foudre, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
•
L’appareil risque de provoquer un brouillage s’il est placé trop près d’un poste radio ou d’un téléviseur. Suivez les instructions de
ce manuel pour installer l’appareil correctement.
Attention
10_DPX-1000-Cover2-3_Fr.p65
61
1
2004.03.15, 12:14
C2004
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
20_DPX-1000-Cover1-4_Fr.p65
1
All Rights Reserved.
Printed in Japan
WC71060
2004.03.15, 12:45

Manuels associés