Coffee Queen cater single Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Coffee Queen cater single Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
COFFEE QUEEN
CATER single
Votre distributeur
FR
Rev 090928
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456789
1.
Table des matières
Cater
1.
Table des matières
2.
3.
4.
5.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Généralités
3
Description fonctionnelle
3
Démarrage
3
Aperçu des composants
4
Aperçu des boutons de commande
5
Vue du témoin d’infusion
5
Installation et première utilisation
6
Consignes d’utilisation, préparation
7-10
Nettoyage et entretien
11-13
Message important !
13
Illustration des dimensions
14
Programmation Réglage de la température et de la quantité d’eau 15
Messages d’erreur
16
Données techniques
17
Consignes d’utilisation et mesures de précaution
18
page
2.
2
2.
Généralités
Cater
Coffee Queen Cater
Félicitations d’avoir choisi une machine à café Coffee Queen.
La machine à café Coffee Queen Cater est dotée de fonctions
infusion complète et semi-infusion, et dispose d’une sortie d’eau
chaude distincte.
La machine à café Coffee Queen Cater est fournie avec une unité
d’infusion, une station de service, un support pour filtre, 25 filtres
jetables et un tube de raccord.
Coffee Queen AB est certifié conforme aux normes ISO 9001
et ISO 14001, assurant que ses produits ont une empreinte
aussi réduite que possible sur l’environnement.
3. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Machine à café avec alimentation automatique en eau.
L’appareil à café est équipé d’un robinet séparé pour l’eau chaude.
L’infusion s’effectue dans un compartiment de service amovible.
Des filtres en papier sont utilisés pour l’infusion.
Temps d’infusion = 5 - 6 minutes.
4. DÉMARRAGE
Allumez la machine en pressant l’interrupteur principal (A) situé à l’arrière de l’appareil.
Un témoin commencera à clignoter, indiquant que l’appareil se remplit d’eau et chauffe.
A
3.
5.
Aperçu des composants de l’appareil
Cater
Boutons d’infusion
et de réglage
Robinet d’eau
chaude
Boutons de
programmation
Support pour filtre
Couvercle supérieur
Écran
Poignée
Compartiment de
service
Jauge
Interrupteur ON/OFF
Robinet café
Encastrement du
bac récepteur
Bac récepteur
Avertissement !
L’appareil doit être correctement raccordé pour votre sécurité.
Veuillez lire le guide de l’utilisateur avant d’utiliser la machine.
4.
5.
Aperçu des boutons de commande.
Cater
Infusion 1/1
Infusion 1/2
PAUSE / STOP
Infusion 1/1
Infusion complète = 2,5 litres
6.
Vue du témoin d’infusion
Infusion 1/2
Semi-infusion = 1,25 litres
Cater
Lorsque la machine est en mode
d’infusion complète, l’écran affiche (A)
A
Lorsque la machine est en mode de
semi-infusion, l’écran affiche (B)
B
5.
7. INSTALLATION ET PREMIERE UTILISATION - MISE EN SERVICE
7.1.
Installez la machine sur une surface plane imperméable à l’eau.
7.2. Raccordez à votre alimentation en eau froide à l’aide du tube de
raccordement fourni avec l’appareil.
Il est recommandé de brancher le tube à un robinet fermé.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats, la pression doit être
réglée entre 14,5 et 72,5 kg/cm³ (1-5 bars).
La responsabilité de vérifier que l’alimentation en eau est conforme aux
instructions du fabricant incombe à l’utilisateur/au consommateur final.
Dans les zones où l’eau est dure, il est recommandé de placer un
filtre anticalcaire sur l’alimentation en eau avant d’installer la
machine.
7.3. Raccord électrique
NB Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de terre
distincte (230 V 10 amp).
6.
Cater
8. CONSIGNES D’UTILISATION
Infusion
Cater
8.1. Allumer la machine
Allumez la machine en pressant l’interrupteur principal (A) situé à l’arrière de
l’appareil.
L’appareil commencera à se remplir d’eau.
8.2. La machine commence à chauffer l’eau.
Pendant que la machine chauffe l’eau, l’écran clignote.
Une fois la température correcte atteinte, l’écran arrêtera
de clignoter et affichera un voyant permanent.
La machine est maintenant prête à être utilisée.
8.3. Installation du filtre.
Placez un filtre dans le support pour filtre.
Veillez à toujours utiliser des filtres recommandés par Coffee Queen
Type de filtre Filtre jetable 110 mm. N° d’article pour la commande 110110
7.
8. CONSIGNES D’UTILISATION
Infusion
Cater
8.4. INFUSION : Ajoutez du café.
Versez une dose de café (115 - 135 grammes)
pour une infusion complète (moudre entre la
percolation et l’infusion), ”moulu comme au
restaurant”.
Veillez à ce que le café soit répandu de façon
homogène.
8.5. REMPLISSAGE DU COMPARTIMENT DE SERVICE
ET DU SUPPORT POUR FILTRE
1.
Placez le support pour filtre (A).
2.
Ôtez le bouchon supérieur B du
compartiment de service, puis installez
le compartiment de service C.
A
B
C
8.
8. CONSIGNES D’UTILISATION
Infusion
Cater
8.6. LANCER L’INFUSION
1/1
Infusion complète
2,5 litres
1.
Commencez l’infusion en pressant le
bouton d’infusion 1/1 pour une cafetière
de 2,5 litres.
Infusion complète
1/1 2,5 litres
1/2
Semi-infusion
1,25 litres
Semi-infusion 1/2
1,25 litres
PAUSE / STOP
2.
Lorsque l’infusion est terminée, un
voyant permanent s’allumera sur
l’écran.
3. Bouton STOP / PAUSE
- Appuyez sur le bouton une fois pour suspendre le fonctionnement de l’appareil.
- Appuyez deux fois pour arrêter l’infusion.
Pour terminer l’infusion, appuyez soit sur 1/2, soit sur 1/1
TIRER DE L’EAU CHAUDE
Il est déconseillé de tirer de l’eau chaude
pendant que la machine fonctionne.
9.
8. CONSIGNES D’UTILISATION
Infusion
Cater
8.7. Afin de conserver l’arôme et la température du café :
Replacez le couvercle (A) sur le compartiment de service après l’infusion.
(A)
8.8. Ôtez le compartiment de service et le support pour filtre. Videz le filtre et le
siphon du support pour filtre et nettoyez.
La machine est maintenant prête pour la prochaine utilisation.
Conseils pour garder le café chaud.
Préchauffer le compartiment de service.
Remplissez le compartiment de service à l’aide d’eau chaude tirée du robinet et laissez
reposer pendant environ 1 heure. Videz l’eau. Puis, faites passer du café.
Plusieurs conseils pour obtenir la meilleure qualité de café
1. Ne changez pas la quantité recommandée de café.
2. Ne mélangez par du café fraîchement moulu à du vieux café.
3. Veillez à toujours rincer le compartiment de service avant la
prochaine infusion.
10.
9. Nettoyage et entretien
Cater
CHAQUE JOUR
NB
Avant chaque infusion :
Rincez le compartiment de service à l’eau courante.
Chaque jour
Rincez le compartiment de service et le support pour filtre à l’eau
chaude.
Lorsque vous nettoyez l’extérieur de l’appareil, utilisez un
chiffon doux et un détergent liquide non abrasif.
Chaque jour
Nettoyez la base de l’appareil (A).
Nettoyez le bec de pulvérisation (B) et la surface qui l’entoure.
Nettoyez et séchez ces surfaces !
A
B
Au besoin :
Nettoyez les orifices du bec pulvérisateur. Ôtez le bec pulvérisateur pour le nettoyer/détartrer.
NB
La machine ne peut être couverte
d’eau, ni immergée dans l’eau.
11.
9. Nettoyage et entretien
Cater
CHAQUE SEMAINE
Nettoyage du compartiment de service
Ôtez le tube de la jauge et nettoyez chaque
semaine à l’aide de la brosse.
Enlevez le grand couvercle et nettoyez le tube de
mélange.
Tube de
mélange
PROCEDURE DE NETTOYAGE POUR LE COMPARTIMENT DE SERVICE DE
2,5 LITRES
Remplissez le compartiment de service d’eau chaude et lancez un cycle sans café ni filtre.
Mettez 1 cuiller à soupe de poudre nettoyante dans le compartiment de service et attendez
au moins 15 minutes.
Videz 2/3 de la solution nettoyante.
Utilisez la brosse de nettoyage pour éliminer tous les résidus de détergent.
IMPORTANT ! Rincez plusieurs fois l’intérieur du compartiment de service à l’eau claire.
ACCESSOIRES : ustensiles de nettoyage
Vous pouvez commander la poudre nettoyante auprès de votre distributeur.
N° d’article : 1104162
Brosse de nettoyage pour le compartiment de service
Numéro d’article pour la commande : 1104231
Brosse de nettoyage pour le tube de la jauge et le tube de mélange
Numéro d’article 1103360
12.
9. Nettoyage et entretien
Cater
NB
Lorsque vous nettoyez l’extérieur de la
machine :
Utilisez un chiffon doux et un détergent
liquide non abrasif.
10. Message important !
Cater
Message important !
Ne procédez à aucune modification de la machine. Ce faisant, vous risquez de blesser
quelqu’un ou de causer une panne de la machine.
Pour fonctionner correctement, la machine doit être installée sur une surface plane.
La machine doit être installée sur une surface imperméable de sorte que toute fuite puisse être
détectée facilement.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de nœud dans le tube de raccordement lorsque vous mettez la
machine en place.
Tous les tubes de raccord doivent être vérifiés de façon régulière.
Veillez à ne pas provoquer de fuite dans les raccords lors de l’installation.
Les raccords en eau présentent toujours un risque de fuite, peu importe l’équipement de sécurité
utilisé.
Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsqu’elle fonctionne. Fermez le robinet d’eau
lorsque la machine n’est pas utilisée.
La machine doit être débranchée de l’alimentation électrique avant de procéder à tout entretien.
Eteignez l’interrupteur de fonctionnement.
Toutes les tâches d’installation doivent être effectuées par un personnel qualifié.
13.
11. Illustration des dimensions
Cater
14.
12. Programmation. Réglage. - SERVICE
Cater
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
1.
Appuyez simultanément les boutons d’infusion complète
et semi-infusion et maintenez-les pendant 5 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
L’écran affiche la configuration actuelle.
2.
Réglez à l’aide des boutons :
infusion complète= (augmenter la température de l’eau)
et
semi-infusion = (diminuer la température de l’eau.)
3.
Confirmez ces nouvelles valeurs en appuyant sur le bouton
Stop/Pause.
70°C = température minimale.
96°C = température maximale.
REGLER LA QUANTITE D’EAU
Réglage
Off
25%
20%
15%
10%
5%
0%
-5%
-10%
-15%
-20%
-25%
Signal
6
5
4
3
2
1
0
-1
-2
-3
-4
-5
1.
Appuyez simultanément sur les boutons
infusion complète et Stop/Pause et maintenez
pendant 5 secondes, jusqu’à ce que vous
entendiez 3 bips.
L’écran affiche la configuration actuelle.
2.
Réglez à l’aide des boutons :
infusion complète= (augmenter l’activité du
robinet de déchargement)
et
demi-infusion = (diminuer l’activité du robinet
de déchargement)
3.
Confirmez ces nouvelles valeurs en
appuyant sur le bouton Stop/Pause.
15.
13. Messages d’erreur - SERVICE
Cater
Les messages d’erreur E1, E2, E3 et E4 s’affichent à l’écran.
NB : La machine doit être débranchée de l’alimentation électrique pendant tous les
travaux d’installation.
VERIFICATION DU NIVEAU
E1 affiché sur l’écran = L’électrode courte du capteur de
niveau est relié à la terre, mais pas
la longue.
E4 affiché sur l’écran = Le remplissage est lent.
Nettoyez le capteur
de niveau.
Remplacez.
Câbles mal connectés.
Redémarrez la machine.
Faible pression de l’eau.
Robinet d’eau fermé.
VERIFICATION DE LA TEMPERATURE
E2 affiché à l’écran =
E3 affiché à l’écran =
La température est en dehors de la
plage spécifiée
Panne du capteur de température.
Câble détaché.
5°C - 105°C.
Temps de chauffage trop long.
Redémarrez la machine.
Circuit défectueux.
Elément défectueux.
Remplacez.
Remplacez.
Remplacez.
Protection contre la surchauffe
déclenchée ou défectueuse.
NB : Tous les travaux d’installation et de réparation doivent être effectués par
un électricien qualifié.
16.
14. Données techniques
Cater
Données techniques :
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Volume du réservoir
675 mm
205 mm
420 mm
–
5 litres
Alimentation électrique
Alimentation eau froide
230 V 1N / 2200 W
Fil extérieur ½”
Capacité :
17 tasses en 6 minutes
20 litres/heure
17.
15. Utilisation et mesures de précaution
Cater
Cette machine à café est un appareil destiné à la fourniture d’eau chaude et à la préparation du
café. Ses composants durables et non toxiques sont facilement accessibles pour le nettoyage et
l’entretien.
L’appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes non autorisées.
Les utilisateurs sont tenus de respecter la réglementation de sécurité en vigueur dans le
pays où la machine est installée et de faire preuve de bon sens. Veillez à ce que l’entretien de
routine soit effectué régulièrement.
L’installateur, l’utilisateur ou le technicien d’entretien est tenu d’informer le fabricant de tout défaut
ou dégât susceptible de mettre en péril la sécurité initiale de la machine.
- L’installateur doit vérifier que la température ambiante est correcte, de manière à garantir la
sécurité et l’hygiène pour les opérateurs et utilisateurs.
- La responsabilité du fonctionnement des composants issus du commerce installés sur la
machine incombe au fabricant concerné.
- La responsabilité d’autorisation du personnel incombe au consommateur.
Ne pas exposer la machine aux contraintes extérieures (soleil, pluie, etc).
De longues périodes d’inutilisation à des températures en dessous de 0ºC risque d’entraîner la
dégradation et le craquement du réservoir d’eau et des conduites. Dès lors, il est recommandé
de purger complètement la machine après utilisation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un électricien
qualifié.
(Voir le manuel d’entretien).
La machine ne contient aucune pièce pouvant servir à l’utilisateur. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher la machine de la prise.
Ne nettoyez pas l’intérieur de la machine lorsque celle-ci est allumée, ni lorsqu’elle est toujours
branchée sur le secteur.
N’utilisez pas de jet d’eau pour nettoyer la machine.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux blessures résultant d’une utilisation
inappropriée, incorrecte ou dangereuse de la machine.
-Ce manuel est destiné aux utilisateurs et/ou au personnel d’entretien de la machine.
Il comporte des informations relatives à l’utilisation adéquate de la machine, les détails quant
à la procédure d’entretien appropriée à respecter et des conseils de sécurité pour les
utilisateurs.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr, étant donné que le fabricant décline toute
responsabilité pour toutes blessures ou tous dégâts causés par la machine si celle-ci a été
utilisée d’une manière qui diffère des prescriptions du manuel de l’utilisateur, ou si les mesures
de précaution, les consignes de nettoyage et d’entretien n’ont pas été respectées.
Les utilisateurs et le personnel d’entretien doivent avoir une connaissance approfondie de
l’utilisation correcte de la machine et des risques potentiels pour la sécurité.
L’utilisation inappropriée de la machine, ou toute utilisation entrant en contradiction
avec les instructions reprises dans le présent manuel, invalideront la garantie et libérera
le fabricant de toutes responsabilités.
Seul un adulte responsable est habilité à faire fonctionner la machine.
18.
ENTRETIEN
Veuillez contacter votre distributeur
Votre distributeur
COFFEE QUEEN AB, Box 960, 671 29 ARVIKA, Adresse : Korpralsv 1B,
Tél. : +46 (0)570 47700 (le standard), Fax : +46 (0)570 47719
E-mail : info@coffeequeen.se www.coffeequeen.se
N° d’article. 1730002

Manuels associés