Mode d'emploi | V-ZUG 945 Microwave Miwell SL Export Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Mode d'emploi | V-ZUG 945 Microwave Miwell SL Export Manuel utilisateur | Fixfr
V-ZUG SA
Micro-ondes
Miwell SL
Mode d’emploi
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil
répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples.
Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode
d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous
permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique
de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous
réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro du modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la
plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour les modèles:
Type
No de modèle
Norme d’encastrement
MW-SL
944
SMS 55
MW-SL/60
945
EURO 60
En cas de divergences d’un modèle à l’autre, celles-ci sont mentionnées
dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2012
2
Table des matières
1
2
Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . .
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
1.4 Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Remarques concernant l’utilisation . . . . . . . . . .
1.6 Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
. 5
. 6
. 7
11
12
14
17
19
Description de l’appareil
2.1 Structure . . . . . . . . . . . .
2.2 Eléments de commande
2.3 Accessoires . . . . . . . . .
2.4 Ventilation automatique
2.5 Encastrement . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20
20
21
22
24
24
..
et
..
..
..
..........
d’affichage
..........
..........
..........
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
Utilisation
25
3.1 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Réglages utilisateur
29
4.1 Protection anti-démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.2 Affichage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.3 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
Fonctions de l’horloge
5.1 Régler et modifier l’heure
5.2 Minuterie . . . . . . . . . . . . .
5.3 Durée de fonctionnement
5.4 Démarrage différé . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
32
32
33
35
37
Modes de fonctionnement
6.1 Power&Favorit . . . . . . . .
6.2 PerfectDefrost . . . . . . . . .
6.3 CombiCrunch . . . . . . . . .
6.4 Fonctionnement combiné
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
40
42
43
44
45
Conseils de réglage
7.1 Utilisation optimal . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Réchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Décongélation & cuisson simultanées
7.5 Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
46
46
47
48
49
50
6
7
3
8
9
Nettoyage et entretien
8.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . .
8.2 Nettoyer la porte de l’appareil
8.3 Nettoyer l’espace de cuisson .
8.4 Nettoyage des accessoires . .
8.5 Remplacer la lampe . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
54
54
54
55
56
56
Comment éliminer soi-même des pannes
57
9.1 Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9.2 A la suite d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10 Accessoires et pièces de rechange
60
11 Caractéristiques techniques
61
12 Elimination
62
13 Notes
63
14 Index
65
15 Service de réparation
67
16 Brèves instructions
68
4
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au
niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque
d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour
l’installation!
Informations et consignes dont il faut tenir compte.
Informations sur l’élimination.
Informations sur le mode d’emploi.
➤
Indique les étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
–
Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
•
Indique une énumération.
5
1 Consignes de sécurité
1.2
Consignes de sécurité générales
• Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir
lu le mode d’emploi!
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble de raccordement électrique de
l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service
clientèle ou une personne présentant une
qualification analogue, afin d'éviter tout
danger.
6
1 Consignes de sécurité
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
• LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE
SECURITE IMPORTANTES ET LES
CONSERVER POUR UNE UTILISATION
ULTERIEURE.
• AVERTISSEMENT: lorsque l’appareil
fonctionne en mode combiné, les enfants
peuvent uniquement l’utiliser sous la
surveillance d’un adulte en raison des températures atteintes par l’appareil.
• AVERTISSEMENT: lorsque la porte ou les
joints de porte sont endommagés, l’appareil
ne doit pas être utilisé avant d’avoir été réparé
par une personne formée spécialement.
• AVERTISSEMENT: il est dangereux pour
toutes les personnes n’ayant pas été expressément formées de réaliser des travaux de
maintenance et de réparation nécessitant le
retrait d’un cache garantissant la protection
contre le rayonnement dégagé par l’énergie
des micro-ondes.
7
1 Consignes de sécurité
• AVERTISSEMENT: les liquides ou les autres
aliments ne doivent pas être chauffés dans
des récipients fermés car ils peuvent
facilement exploser.
• L’appareil est conçu pour un usage
domestique.
• Seule la vaisselle appropriée pour les
appareils à micro-ondes peut être utilisée.
• Lors du réchauffage d’aliments contenus
dans des récipients en papier ou en plastique,
il est nécessaire de surveiller régulièrement
l’appareil en raison du risque d’inflammation.
• L’appareil est conçu pour faire chauffer des
aliments et des boissons.
Le séchage de denrées alimentaires ou de
vêtements, le réchauffement de coussins
chauffants, pantoufles, éponges, serviettes
humides et autres objets similaires peuvent
provoquer des blessures et entraînent un
risque d’incendie.
• En cas de dégagement de fumée, éteignez
l’appareil ou débranchez la fiche et maintenez
la porte fermée pour étouffer les flammes
éventuelles.
8
1 Consignes de sécurité
• Lors du réchauffage de boissons avec un
micro-ondes, la cuisson peut être différée
(retard d’ébullition), c’est pourquoi les
récipients doivent être manipulés avec une
grande prudence.
• Les biberons et les petits pots pour bébés
doivent être remués ou secoués une fois
réchauffés et la température doit être
contrôlée avant la consommation pour éviter
les brûlures.
• Les œufs dans leur coquille ou les œufs durs
ne doivent pas être réchauffés dans les
appareils à micro-ondes car ils risquent
d’éclater, même après avoir été réchauffés.
• L’appareil doit être régulièrement nettoyé et
les restes d’aliments éliminés.
• Toute propreté insuffisante peut être à
l’origine d’une destruction de la surface qui, à
son tour, influence la durée d’utilisation et
conduit à des situations potentiellement
dangereuses.
9
1 Consignes de sécurité
• Pour le nettoyage du verre de la porte de
l’appareil, n’utilisez pas de produits abrasifs
ou de grattoirs métalliques tranchants qui
peuvent rayer la surface. Cela peut détruire le
verre.
• N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à la
vapeur.
10
1 Consignes de sécurité
1.4
Exclusion de responsabilité
• Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil,
concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être
effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne
présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou
des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement
de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez tenir compte des
indications figurant dans le chapitre Service de réparation. En cas de
besoin, adressez-vous à notre service clientèle.
• Assurez-vous que de l’eau ne peut pas pénétrer dans l’appareil.
N’aspergez jamais l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant à l’intérieur de
l’appareil peut provoquer des détériorations.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment. Remettez-le avec l’appareil, ainsi que la notice d’installation, si vous le revendez ou le cédez à un tiers.
• Cet appareil est conçu pour la préparation des aliments d’un foyer. En cas
d’utilisation erronée ou inadéquate, nous déclinons toute responsabilité
pour les éventuels dommages.
11
1 Consignes de sécurité
1.5
Remarques concernant l’utilisation
• L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux
consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil
reste la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents.
Veuillez observer les indications de ce mode d’emploi.
• L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se
conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites
effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien
qualifié.
• Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez prendre connaissance des remarques figurant sous Première
mise en service.
• Dès qu’un dysfonctionnement est constaté, débranchez l’appareil du
secteur.
• L’espace de cuisson ne doit en aucun cas être utilisé pour flamber un mets
ou cuire avec une grande quantité de graisse.
• N’utilisez pas l’appareil pour chauffer une pièce.
• N’utilisez jamais l’appareil pour sécher des animaux, des textiles et du
papier!
• Veillez à ce que les câbles de raccordement d’autres appareils électriques
ne se coincent pas dans la porte de l’appareil. L’isolation électrique
pourrait être endommagée.
• Avant de fermer la porte de l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps
étranger ou d’animal dans l’espace de cuisson.
• Ne conservez pas dans l’espace de cuisson des objets pouvant constituer
un danger en cas de mise en marche involontaire. Ne placez jamais dans
l’espace de cuisson d’aliments ou de matériaux sensibles à la chaleur ou
inflammables, tels que produits de nettoyage, bombes aérosols de
nettoyage de four, etc.
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
12
1 Consignes de sécurité
Attention, risque de blessures!
• Veillez à ce que personne ne place ses doigts dans les charnières de
l’appareil, faute de quoi ceux-ci pourraient être coincés lorsque vous
déplacez la porte. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence
d’enfants.
• La porte de l’appareil étant ouverte, il y a risque de trébuchement ou de
coincement! Ne vous asseyez et ne vous appuyez pas sur la porte de
l’appareil et ne l’utilisez pas pour y poser des objets.
Attention, risque de brûlures!
• Des parties accessibles de l’appareil peuvent devenir très chaudes au
cours du fonctionnement. Eloignez les enfants de l’appareil.
• L’appareil, la porte de l’appareil et en particulier la vitre deviennent très
chaudes au cours du fonctionnement.
• A l’ouverture de la porte de l’appareil, de la vapeur peut s’échapper de
l’espace de cuisson. En présence de vapeur dans l’espace de cuisson, ne
placez pas vos mains à l’intérieur!
• La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux
de chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à
éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse
enflammée avec de l’eau, risque d’explosion! Etouffez les flammes à l’aide
d’une couverture d’extinction et maintenez les portes et les fenêtres
fermées.
• Les aliments chauffés ne doivent pas être arrosés de spiritueux (cognac,
whisky, eau-de-vie, etc.). Risque d’explosion!
• Les accessoires chauffent dans l’espace de cuisson. Utilisez des gants de
protection ou des maniques.
• Si vous remarquez de la fumée dégagée par un incendie supposé de
l’appareil ou de l’espace de cuisson, gardez la porte de l’appareil fermée.
Déclenchez l’appareil et interrompez l’alimentation électrique.
• Une fois arrêté, l’appareil reste encore chaud pendant un long moment et
sa température ne redescend que lentement à la température ambiante.
Attendez donc suffisamment longtemps avant d’effectuer, par exemple,
des travaux de nettoyage.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si vous séchez des herbes, du
pain, des champignons, etc. Une dessiccation excessive pourrait
provoquer un incendie.
13
1 Consignes de sécurité
Eviter des dommages sur l’appareil
• Vous ne devez apporter aucune modification à la structure de l’appareil.
N’usez pas de la force et n’effectuez aucune manipulation sur la porte de
l’appareil et sur les installations de contrôle et de sécurité. L’éclairage de
l’espace de cuisson doit uniquement être remplacé par notre service
clientèle.
• Maintenez toujours l’appareil propre. Nettoyez les surfaces de contact de
la porte de l’appareil avec des produits de nettoyage doux.
• Evitez les dommages sur la porte de l’appareil, son cadre et ses
charnières.
• Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier, couteaux,
racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être utilisés en aucun cas
pour nettoyer les portes en verre. Des rayures sur les portes vitrées
pourraient amener la vitre à se briser.
• Ne fermez pas brusquement la porte de l’appareil.
• Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou
l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas d’appareil de
nettoyage à la vapeur. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des
dommages sur celui-ci.
1.6
Micro-ondes
• Avec une utilisation correcte de l’appareil, l’énergie des micro-ondes n’est
pas dangereuse. Le fonctionnement est interrompu automatiquement lors
de l’ouverture de la porte de l’appareil. En cas de dérangements ou
d’endommagements sur l’appareil, en particulier dans le domaine de la
porte, ne pas utiliser l’appareil en fonctionnement micro-ondes. L’appareil
doit être remis en état de marche par du personnel spécialisé.
• Ne coincez rien entre la porte de l’appareil et le cadre.
• Ne mettez en marche le micro-ondes qu’en présence d’aliments dans
l’espace de cuisson.
14
1 Consignes de sécurité
Réchauffement des aliments et des liquides
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsque vous réchauffez ou
cuisez des aliments dans des récipients en matière synthétique, en papier
ou autres matériaux inflammables. Ces récipients peuvent fondre ou
s’enflammer.
• Ne chauffez pas de boissons ni de mets alcoolisés. Risque d’inflammation
et d’explosion!
• Lorsque vous faites chauffer des liquides, ajoutez une cuillère à café dans
le récipient afin d’éviter tout retard à l’ébullition. Si un tel retard se produit,
la température d’ébullition est atteinte sans que les bulles de vapeur
habituelles montent à la surface. La moindre secousse du récipient ouvert
peut alors provoquer des projections de liquide. Risque de brûlure!
• N’utilisez pas de récipients avec un bec étroit.
• A la moitié du temps de cuisson, mélangez le liquide et laissez le récipient
dans l’espace de cuisson pendant quelques instants au terme de la
cuisson. Remuez une fois encore avant de sortir le récipient de l’appareil.
• Les aliments en petit pot ou en biberon pour bébé doivent toujours être
réchauffés sans couvercle ni fermeture ou tétine. Une fois réchauffés, les
aliments pour bébés doivent être bien remués ou secoués. Vérifiez
impérativement la température avant de donner la nourriture à un enfant.
Risque de brûlure!
• Ne réchauffez pas des aliments contenus dans des récipients hermétiquement clos (conserves, bouteilles, emballages jetables étanches en film
plastique, en papier ou en métal). Risque d’explosion! Ouvrez toujours les
récipients.
15
1 Consignes de sécurité
• La durée de cuisson dépend de la quantité, de la nature et de la température de départ des aliments, ainsi que de la vaisselle utilisée. Basez-vous
toujours sur la durée de cuisson la plus courte pour éviter toute cuisson
excessive des mets. Dans le cas contraire, les petites quantités ou les
aliments à faible degré d’humidité se dessècheraient et pourraient
éventuellement s’enflammer. Si les mets ne sont toujours pas dans l’état
voulu à la fin de la durée de cuisson, prolongez cette dernière.
• Piquez à l’aide d’une fourchette les aliments comportant une peau ou une
coquille, comme les pommes de terre, les tomates, les saucisses, les
crustacés et autres denrées similaires. Dans le cas contraire, la vapeur
produite ne peut pas s’échapper et les aliments risquent d’exploser.
• Ne cuisez pas les oeufs dans leur coquille et ne faites pas réchauffer
d’oeufs durs. Ils risquent d’éclater. Battez et mélangez les oeufs. Si vous
préparez des oeufs sur le plat, piquez le jaune.
16
1 Consignes de sécurité
1.7
Accessoires
Au cours du fonctionnement, les accessoires deviennent très
chauds. Risque de brûlure! Utilisez des gants de protection ou des
maniques.
Support du plateau tournant et plateau tournant en verre
• Utilisez toujours et exclusivement l’appareil avec le support du plateau
tournant et le plateau tournant en verre livrés avec.
• Ne posez jamais des récipients autres que le plateau tournant en verre
directement sur le support.
• Avant de nettoyer ou de rincer le plateau tournant en verre, laissez-le
refroidir.
• Ne faites pas cuire directement des aliments sur le plateau tournant en
verre.
• Ne posez pas des aliments ou des récipients chauds sur le plateau
tournant en verre lorsqu’il est froid.
• Ne posez pas des aliments ou des récipients congelés sur le plateau
tournant en verre lorsqu’il est chaud.
Plat CombiCrunch
• Utilisez uniquement le plat CombiCrunch en mode CombiCrunch.
• N’utilisez jamais le plat CombiCrunch en mode CombiCrunch avec la grille.
• Le plat CombiCrunch ne doit jamais être utilisé comme support pour
d’autre vaisselle ou récipient.
Grille
• Placez toujours la grille au milieu du plateau tournant en verre.
• En mode combiné, ne posez pas de récipient en métal directement sur la
grille. Sinon, il peut se produire des étincelles qui vont détériorer l’appareil.
• N’utilisez jamais la grille pour les modes de fonctionnement
Power&Favorit, micro-ondes et CombiCrunch. Sinon, il peut se produire
des étincelles qui vont détériorer l’appareil.
17
1 Consignes de sécurité
Couvercle
• Utilisez uniquement le couvercle en mode Power&Favorit et micro-ondes.
Sinon, il pourrait fondre.
Vaisselle
• Veillez à ce que la vaisselle, en tournant, ne vienne pas heurter les parois
de l’espace de cuisson.
En mode micro-ondes et combiné, tenez également compte des points
suivants:
• N’utilisez que de la vaisselle résistant à la chaleur et adaptée aux microondes, comme la vaisselle en verre, en céramique, en porcelaine ou en
matière plastique résistant à la chaleur. Les micro-ondes peuvent traverser
ces matériaux. Dans le cas de la vaisselle métallique, la pénétration des
micro-ondes n’est pas possible ou ne l’est que partiellement. Les aliments
resteraient donc froids. En cas d’utilisation de vaisselle métallique, il peut
se produire des étincelles qui vont détériorer l’appareil.
• N’utilisez de la vaisselle comportant une décoration métallique telle qu’une
bordure dorée, ou des barquettes en aluminium, que si leur fabricant
garantit leur adaptation aux micro-ondes. La même remarque vaut pour les
produits en papier recyclé.
• N’utilisez pas de thermomètre à viande. Pendant le fonctionnement de
l’appareil à micro-ondes, le thermomètre à viande pourrait, de par sa
conception, déclencher des étincelles susceptibles d’endommager
l’appareil.
• La vaisselle porcelaine, céramique et terre cuite présentant des cavités
susceptibles de se remplir d’eau peut se fendre. Veuillez observer les
prescriptions des fabricants.
18
1 Consignes de sécurité
1.8
Élimination
Emballage
Danger d’asphyxie! Les éléments d’emballage (p. ex. films, polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Garder les
éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
Les composants de l’emballage sont marqués et doivent être recyclés
ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
➤
Retirer le connecteur de la prise ou faire démonter le branchement par un
électricien. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
➤
Rendre l’appareil inutilisable après sa désinstallation.
Éliminer l’appareil
• Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
• L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les ordures ménagères ou au revendeur
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récupération et la réutilisation de ce produit.
19
2
Description de l’appareil
2.1
Structure
1
4
3
3
2
8
4
4
7
6
5
1
Eléments de commande et
d’affichage
5
Eclairage
6
Entrée des micro-ondes
2
Porte de l’appareil
7
Gril
3
Verrouillage de sécurité
8
Plaque signalétique
4
Ouvertures de ventilation
20
2 Description de l’appareil
2.2
Eléments de commande et d’affichage
Touches
Eclairage
Minuterie
Mode de fonctionnement
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt
Modes de fonctionnement
micro-ondes
Arrêt
Bouton de réglage
Affichages
Puissance de micro-ondes
Heure, durée de fonctionnement, heure d’arrêt, minuterie etc.
Mode de fonctionnement
Gril
Modes de fonctionnement micro-ondes
Power&Favorit
PerfectDefrost
Micro-ondes
CombiCrunch
Symboles
Minuterie
Heure d’arrêt
Durée de fonctionnement
Heure
21
2 Description de l’appareil
2.3
Accessoires
Support du plateau tournant et plateau tournant en
verre
➤
Utilisez toujours le support de plateau
tournant et le plateau tournant en verre en
combinaison avec les autres accessoires.
Posez le support du plateau tournant dans
l’évidement prévu à cet effet dans le sol de l’espace
de cuisson.
➤
Placez le plateau tournant en verre sur son support
de façon que les nervures situées à la base du
plateau s’encastrent dans les encoches correspondantes du dispositif d’entraînement du plateau
tournant, dans le sol de l’espace de cuisson. Le
plateau peut tourner vers la gauche ou vers la
droite.
➤
Le plateau tournant en verre doit être utilisé avec
tous les modes de fonctionnement. Il recueille le jus
de viande qui goutte et les parties d’aliments qui
coulent vers le bas, évitant ainsi une souillure du sol
de l’espace de cuisson.
Plat CombiCrunch
Utilisez uniquement le plat CombiCrunch en
mode CombiCrunch.
Ne coupez pas à l’aide de couteaux ou de
molettes sur le plat CombiCrunch.
Cela entraîne des dommages visibles.
• Le plat CombiCrunch donne aux aliments un doré
croustillant.
➤
22
Disposez les aliments directement sur le plat
CombiCrunch.
2 Description de l’appareil
Pince CombiCrunch
➤ Utilisez la pince CombiCrunch spéciale pour retirer le plat CombiCrunch chaud de l’espace de
cuisson.
Grille
En mode combiné, ne posez pas de
récipient en métal directement sur la grille.
Sinon, il peut se produire des étincelles qui
vont détériorer l’appareil.
➤
En mode gril, placez les aliments directement sur la
grille, ne couvrez pas.
Couvercle
Utilisez uniquement le couvercle en mode
Power&Favorit et micro-ondes. Sinon, il
pourrait fondre.
• Le couvercle s’utilise afin que les aliments ne se
dessèchent pas.
• Il empêche toute souillure du sol de l’espace de
cuisson.
• Son utilisation permet de réduire la durée de
cuisson.
• Réchauffage d’aliments sur plusieurs niveaux:
➤
Placez une assiette sur le plateau tournant en verre
puis couvrez-la avec le couvercle.
➤
Placez ensuite une deuxième assiette sur le
couvercle et couvrez-la avec un deuxième
couvercle.
23
2 Description de l’appareil
2.4
Ventilation automatique
La ventilation automatique s’enclenche automatiquement lorsque l’appareil
est en fonction. La ventilation peut continuer à fonctionner une fois l’appareil
arrêté pour que les composants électroniques se refroidissent rapidement.
Pendant ce temps, il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil et de retirer
les aliments. La ventilation s’arrête automatiquement.
2.5
Encastrement
Les ouvertures de ventilation ne doivent jamais être recouvertes.
L’appareil peut uniquement être utilisé avec le kit de montage adapté et
autorisé. D’autres types de mise en place ou d’encastrement ne sont pas
admis.
Pour l’encastrement de l’appareil, un kit de montage spécial est disponible.
L’appareil est utilisable à une température ambiante comprise entre +5 °C et
+35 °C.
Une circulation d’air suffisante est nécessaire pour le bon fonctionnement de
l’appareil. Tenir compte à ce sujet de la notice d’installation et suivez les
consignes détaillées d’encastrement.
24
3
Utilisation
Les modes de fonctionnement, la durée de fonctionnement, l’heure d’arrêt
ainsi que différentes autres fonctions peuvent être sélectionnés en effleurant
une ou plusieurs fois la touche correspondante.
• Le symbole de la fonction sélectionnée est allumé ou clignote.
• Une proposition clignote sur l’affichage numérique.
• En tournant le bouton de réglage
, vous modifiez le réglage.
• En pressant le bouton de réglage
, vous confirmez le réglage ou
l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de 10 secondes.
• D’autres réglages ou modifications peuvent être effectués à tout moment.
• Un effleurement de la touche
3.1
permet de déclencher l’appareil.
Première mise en service
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez
effectuer les opérations suivantes:
➤
Retirez le matériau d’emballage et de transport de l’espace de cuisson.
➤
Lorsque
clignote sur l’afficheur numérique de droite, tournez le
bouton de réglage
et réglez l’heure.
• En pressant le bouton de réglage
heures aux minutes.
, vous pouvez passer des
• En tournant, vous pouvez régler les heures ou les minutes.
• En pressant le bouton de réglage
, vous confirmez le réglage
ou l’appareil reprend automatiquement celui-ci au bout de
10 secondes.
➤
Nettoyez l’espace de cuisson et les accessoires.
25
3 Utilisation
3.2
Exemple
Faute de cuillère à café, des liquides comme le lait peuvent être
sujets à un retard d’ébullition lorsqu’ils sont réchauffés au microondes. La moindre secousse du récipient peut alors provoquer des
projections de liquide. Risque de brûlures!
Lors de la cuisson, de la chaleur se dégage. Risque de brûlures!
Utilisez des gants de protection ou des maniques. Eloignez les
enfants.
Remuez les liquides avant de les consommer.
Les symboles sont expliqués dans les 'Conseils de réglage'. Les tableaux de
conseils de réglage indiquent:
Réchauffement
Assiette
Quantité
300 g
–
W
P
800
–
min
2–3
–
➤
Utilisez le support du plateau tournant et le plateau tournant en verre avec
tous les modes de fonctionnement.
➤
Poursuivre la commande comme décrit aux pages suivantes.
26
3 Utilisation
Sélectionner le mode de fonctionnement
➤
Sélectionnez le mode de fonctionnement
– Sur l’afficheur numérique de gauche,
– Le symbole
clignote.
– Le symbole
est allumé.
– Sur l’afficheur numérique de droite,
.
clignote.
est allumé.
➤
En tournant le bouton de réglage
ondes à
.
➤
Sélectionnez la durée de fonctionnement à l’aide de la touche
– Sur l’afficheur numérique de gauche,
– Le symbole
est allumé.
– Le symbole
clignote.
– Sur l’afficheur numérique de droite,
➤
, modifiez la puissance du micro.
est allumé.
clignote.
En tournant le bouton de réglage
, modifiez la durée de fonctionnement à
et confirmez en pressant le bouton.
– L’assiette est réchauffée.
27
3 Utilisation
Déclencher
➤
Effleurez la touche
.
– Les symboles
,
et les afficheurs numériques s’éteignent.
L’appareil est éteint lorsqu’aucun symbole n’est allumé. La ventilation
peut continuer à fonctionner.
Retirer l’aliment à cuire
Risque de brûlure! De l’air chaud peut s’échapper de l’espace de
cuisson à l’ouverture de la porte de l’appareil.
Les accessoires sont très chauds. Utilisez des gants de protection
ou la pince CombiCrunch.
➤
28
Laissez la porte de l’appareil ouverte jusqu’à ce que l’espace de cuisson
soit refroidi afin d’éviter la corrosion.
4
Réglages utilisateur
Vous pouvez adapter les réglages.
➤
Appareil déclenché, gardez le bouton de réglage
5 secondes.
– L’afficheur numérique indique
➤
enfoncé pendant
.
Confirmez en pressant le bouton de réglage
.
– L’afficheur numérique indique
activée».
pour «Protection anti-démarrage
➤
En tournant le bouton de réglage
, vous sélectionnez le réglage.
➤
Confirmez en pressant le bouton de réglage
– Sur l’afficheur numérique,
l’heure visible».
.
clignote p. ex. pour «Affichage de
➤
En tournant le bouton de réglage
, vous faites passer l’afficheur
numérique sur
pour «Affichage de l’heure invisible».
➤
En pressant le bouton de réglage
➤
En pressant la touche
, vous terminez le réglage.
Après une coupure de courant, le réglage d’usine est de nouveau
actif.
, vous pouvez confirmer le réglage.
Réglages possibles
Protection anti-démarrage
non
oui *
Affichage de l’heure
visible *
invisible
Eclairage
automatique avec porte
seulement avec touche *
* Réglage d’usine
29
4 Réglages utilisateur
4.1
Protection anti-démarrage
La protection anti-démarrage empêche le démarrage intempestif d’un mode
de fonctionnement. S’il s’écoule plus d’une minute avant que l’appareil soit
mis en marche après que la porte ait été fermée pour la dernière fois, la
protection anti-démarrage est activée automatiquement.
• Si vous essayez de démarrer un mode de fonctionnement, les affichages
numériques indiquent
.
• La protection anti-démarrage est désactivée dès que la porte de l’appareil
est ouverte.
• En pressant le bouton de réglage
, vous démarrez le mode de
fonctionnement.
Les touches
/
et
peuvent être utilisées directement,
indépendamment de la protection anti-démarrage.
4.2
Affichage de l’heure
Avec le réglage «invisible», les affichages restent sombres lorsque l’appareil
est déclenché. La consommation de courant peut ainsi être réduite. Lorsque
l’appareil est enclenché, l’heure est affichée.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être
obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur
, «Affichage
de l’heure non visible». Malgré le standby-réduction automatique de
la consommation, les fonctions de sécurité restent actives. Une fois la
cuisson terminée, tous les affichages s’éteignent.
30
4 Réglages utilisateur
4.3
Eclairage
Avec le réglage «automatique avec porte», l’éclairage est allumé pendant un
mode de fonctionnement en cours et à l’ouverture de la porte de l’appareil et
s’éteint à sa fermeture.
L’éclairage peut être allumé ou éteint à tout moment en effleurant la
touche
.
Si l’éclairage n’est pas éteint par un effleurement de la touche
, il
s’éteint automatiquement 30 minutes après la fin du fonctionnement.
31
5
Fonctions de l’horloge
Les fonctions de l’horloge suivantes sont disponibles:
• heure
• minuterie – vous pouvez toujours utiliser celle-ci indépendamment des
autres fonctions
• durée de fonctionnement – déclenchement contrôlé de l’appareil
• démarrage différé – enclenchement et déclenchement contrôlés de
l’appareil
Lorsque l’appareil est déclenché, la luminosité de l’affichage de
l’heure est réduite de 22 h à 6 h.
5.1
Régler et modifier l’heure
L’heure ne peut pas être modifiée lorsque l’appareil est en service ou
qu’un démarrage différé est réglé.
➤
Effleurez la touche
.
– Les heures clignotent sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole
clignote.
➤
Tournez le bouton de réglage
➤
Effleurez la touche
et réglez les heures.
ou pressez le bouton de réglage
.
– Les minutes clignotent sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole
➤
clignote.
Tournez le bouton de réglage
En pressant le bouton de réglage
32
pour régler les minutes.
, vous pouvez confirmer le réglage.
5 Fonctions de l’horloge
5.2
Minuterie
La minuterie fonctionne comme un sablier électrique. Elle peut être utilisée à
tout moment indépendamment des autres fonctions.
Régler
➤
Effleurez la touche
–
– Le symbole
➤
.
clignote sur l’afficheur numérique de droite.
clignote.
Tournez le bouton de réglage
et réglez la durée.
Le réglage se fait
• jusqu’à 10 minutes en pas de 10 secondes, p. ex.
= 9 min 50 s.
• à partir de 10 minutes par pas de 1 minute, p. ex.
= 1 h 12 min.
La durée maximum est de 9 h 59 min.
En effleurant 1× la touche
, vous pouvez réinitialiser
durée.
➤
En pressant le bouton de réglage
la
, vous démarrez la minuterie.
– Sur l’afficheur numérique de droite, la durée résiduelle qui s’écoule est
visible.
– Le symbole
est allumé.
Au terme de la durée réglée
– une série de 5 signaux acoustiques brefs retentit pendant 1 minute.
– Le symbole
clignote.
L’effleurement de la touche
interrompt le signal acoustique.
33
5 Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
➤
Effleurez la touche
.
– La durée résiduelle qui s’écoule clignote sur l’afficheur numérique de
droite.
– Le symbole
clignote.
En tournant le bouton de réglage
, réglez la durée.
Déclenchement anticipé
➤
Effleurez 2× la touche
.
– Sur l’afficheur numérique de droite,
– Le symbole
➤
34
clignote.
clignote.
Confirmez en pressant le bouton de réglage
.
5 Fonctions de l’horloge
5.3
Durée de fonctionnement
Lorsque la durée de fonctionnement est écoulée, le mode de fonctionnement
s’arrête automatiquement.
Régler
➤
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
➤
Si l’afficheur numérique de droite ne clignote pas, effleurez la touche
.
– La valeur proposée correspondante clignote sur l’afficheur numérique
de droite.
– Le symbole
clignote.
➤
Tournez le bouton de réglage
et réglez la durée.
➤
Confirmez en pressant le bouton de réglage
.
Contrôler et modifier
➤
Effleurez la touche
.
– La durée résiduelle clignote sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole
clignote.
En tournant le bouton de réglage
, réglez la durée.
Déclencher de façon anticipée
➤
Effleurer la touche
.
35
5 Fonctions de l’horloge
Durée de fonctionnement écoulée
Au terme de la durée réglée
– l’appareil s’éteint automatiquement
– un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant 1 minute
–
clignote sur l’afficheur numérique de droite
– le symbole
clignote
– les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
Prolonger la durée de fonctionnement
➤
Dans les 3 minutes, sélectionner la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage
.
Déclencher
➤
Effleurez la touche
.
– Les réglages sont effacés.
36
5 Fonctions de l’horloge
5.4
Démarrage différé
Le démarrage différé est actif lorsque, avec un mode de fonctionnement
sélectionné, une durée de fonctionnement et une heure d’arrêt sont définies.
L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au moment souhaité.
Le démarrage différé ne peut être sélectionné que si la durée de
fonctionnement est moins de 20 minutes.
Les aliments s’altérant facilement ne doivent pas rester trop
longtemps à température ambiante.
Pour le mode de fonctionnement «PerfectDefrost», le démarrage
différé n’est pas possible.
➤
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Régler la durée de fonctionnement
➤
Si l’afficheur numérique de droite ne clignote pas, effleurez la touche
.
– La valeur proposée correspondante clignote sur l’afficheur numérique
de droite.
– Le symbole
➤
clignote.
Tournez le bouton de réglage
et réglez la durée.
37
5 Fonctions de l’horloge
Régler l’heure d’arrêt
➤
Effleurez une nouvelle fois la touche
– Sur l’afficheur numérique de droite,
sans démarrage différé.
– Le symbole
.
clignote p. ex. – heure d’arrêt
clignote.
➤
Tournez le bouton de réglage
et réglez l’heure d’arrêt.
L’heure d’arrêt souhaitée peut être différée au maximum de 23 heures
59 min.
➤
Confirmez en pressant le bouton de réglage
.
– L’heure est indiquée sur l’afficheur numérique de droite.
– Le symbole
est allumé.
– Le mode de fonctionnement sélectionné reste éteint jusqu’au
démarrage automatique.
Ex.:
➤
Sélectionnez le mode de fonctionnement
et 150 W.
➤
Réglez à 8 h une durée de fonctionnement de 15 min.
➤
Réglez l’heure d’arrêt sur 11 h 30.
– L’appareil s’enclenche à 11 h 15 et se déclenche à 11 h 30.
38
5 Fonctions de l’horloge
Contrôler et modifier
➤
Effleurez la touche
1×.
– La durée de fonctionnement est visible pendant 2 secondes.
➤
Effleurez la touche
2×.
– L’heure d’arrêt clignote et peut être modifiée.
La durée de fonctionnement, le mode de fonctionnement et la
puissance de micro-ondes ne peuvent pas être modifiés.
Déclencher de façon anticipée
➤
Effleurer la touche
.
Durée de fonctionnement écoulée
Au terme de la durée réglée
– l’appareil s’éteint automatiquement
– un long signal acoustique ininterrompu retentit pendant 1 minute
–
clignote sur l’afficheur numérique de droite
– le symbole
clignote
– les réglages sont conservés pendant 3 minutes.
Prolonger la durée de fonctionnement
➤
Dans les 3 minutes, sélectionner la nouvelle durée en tournant le bouton
de réglage
.
Déclencher
➤
Effleurez la touche
.
– Les réglages sont effacés.
39
6
Modes de fonctionnement
Ci-après une description de l’ensemble des modes de fonctionnement.
➤
Reportez-vous aux indications figurant dans les Conseils de réglage.
Mode de fonctionnement
Symbole
Plage
Valeur proposée
–
15 min
Power&Favorit
1000 W
0–2min30
1000 W
50 s
Micro-ondes
0–850 W
0–1h30
650 W
5 min
PerfectDefrost
50–2500 g
400 g
CombiCrunch
0–1h30
2 min
0–650 W
0–1h30
650 W / 5 min
ou
350 W / 15 min
Gril
Fonctionnement combiné
40
+
6 Modes de fonctionnement
➤
Utilisez toujours le support de plateau tournant et le
plateau tournant en verre en combinaison avec les
autres accessoires.
Application
Pour une croûte dorée et croustillante; pour gratiner et toaster.
Préchauffez l’espace de cuisson pendant 5 minutes.
Placez l’aliment à griller directement sur la grille.
Pour le réchauffage quotidien de liquides
tels que de l’eau pour du thé, du lait, etc.
Accessoires
–
Pour la préparation et le réchauffage de
légumes, pommes de terre, viande, poisson, etc.
La plupart des aliments devraient être
retournés ou mélangés à mi-cuisson.
Pour la décongélation de viande, poisson, volaille, etc.
–
Pour les pizzas, tartes, quiches, œufs aux lardons,
hamburgers, petites saucisses, etc.
Pour les gratins, lasagnes, volailles,
pommes de terre au four, etc.
41
6 Modes de fonctionnement
6.1
Power&Favorit
Le réchauffage d’un liquide, tel que 2 dl de café, peut être enregistré avec ce
mode de fonctionnement.
➤
Sélectionnez le mode de fonctionnement
– Sur l’afficheur numérique de gauche,
– Le symbole
.
est allumé.
clignote.
– Sur l’afficheur numérique de droite,
clignote.
➤
En tournant le bouton de réglage
, réglez la durée de fonctionnement.
➤
En pressant de façon prolongée (au moins 2 secondes) le bouton de
réglage, vous enregistrez la durée.
A la prochaine sélection de ce mode de fonctionnement
, la durée de
fonctionnement enregistrée clignotera sur l’afficheur numérique de droite.
42
6 Modes de fonctionnement
6.2
PerfectDefrost
Ce mode de fonctionnement sert à la décongélation parfaite d’aliments d’un
poids net de 50 à 2500 g. Un programme automatique est défini pour les
5 groupes d’aliments suivants:
Afficheur numérique de gauche
Groupe d’aliments
Poids max.
Viande
2000 g
Poulet
2500 g
Poisson
1500 g
Légumes
1500 g
Pain
1000 g
L’autocollant ci-joint rappelant les 5 groupes d’aliments peut être apposé
comme suit:
min 25 mm
min 25 mm
➤
Sélectionnez le mode de fonctionnement
– Sur l’afficheur numérique de gauche,
– Sur l’afficheur numérique de droite,
➤
En tournant le bouton de réglage
et confirmez en pressant le bouton.
.
clignote.
est allumé.
, sélectionnez le groupe d’aliments
– Le groupe d’aliments est allumé sur l’afficheur numérique de gauche.
– Sur l’afficheur numérique de droite,
➤
En tournant le bouton de réglage
confirmez en pressant le bouton.
clignote.
, sélectionnez le poids des mets et
– Le programme démarre.
– La durée restante écoulée est indiquée sur l’afficheur numérique de
droite.
43
6 Modes de fonctionnement
A la moitié de la durée environ, la décongélation s’arrête.
– Le signal acoustique retentit trois fois.
– L’afficheur numérique de gauche indique
.
– L’afficheur numérique de droite indique
.
➤
Ouvrez la porte de l’appareil.
➤
Remuez les aliments ou retournez-les.
➤
Fermez la porte de l’appareil et confirmez en pressant le bouton de réglage
.
– La décongélation se poursuit.
Si les aliments ne sont pas retournés ou mélangés, la décongélation
se poursuit automatiquement au bout de 2 minutes.
6.3
CombiCrunch
Ce mode de fonctionnement combine micro-ondes et gril. Pour un résultat
optimal, utilisez le plat CombiCrunch.
➤
Sélectionnez le mode de fonctionnement
➤
En tournant le bouton de réglage
et confirmez en pressant le bouton.
– Sur l’afficheur numérique de droite,
44
.
clignote.
, réglez la durée de fonctionnement
6 Modes de fonctionnement
6.4
Fonctionnement combiné
Le fonctionnement combiné est uniquement possible avec un pur mode
micro-ondes et gril.
➤
Sélectionnez le mode de fonctionnement
.
– Sur l’afficheur numérique de droite,
clignote.
– Les symboles
➤
et
clignotent.
Tournez le bouton de réglage
.
et réglez la durée – au maximum
La durée de fonctionnement renvoie au mode gril et micro-ondes.
➤
Sélectionnez le mode de fonctionnement
.
– Sur l’afficheur numérique de droite, la durée de fonctionnement réglée
est allumée.
– Le symbole
est allumé.
– Le symbole
clignote.
– Sur l’afficheur numérique de gauche,
clignote.
➤
Tournez le bouton de réglage
et réglez la puissance de micro-ondes.
➤
Réglez au besoin un démarrage différé.
➤
Confirmez en pressant le bouton de réglage
.
Contrôler et modifier
➤
Enclenchez ou déclenchez le gril au moyen de la touche
➤
Sélectionnez les micro-ondes au moyen de la touche
– Le symbole
.
.
clignote.
– Sur l’afficheur numérique de gauche, la puissance de micro-ondes
clignote.
➤
En tournant le bouton de réglage
micro-ondes
, réduisez à 0 la puissance du
– Le mode micro-ondes est déclenché.
Déclencher
➤
Effleurez la touche
.
45
7
Conseils de réglage
Explication des symboles
Gril
Modes de fonctionnement micro-ondes
W
Watt
P
Poids
min
Durée en minutes
Accessoires
7.1
Utilisation optimal
Dans les livres de recettes, les indications recommandées sont en partie trop
élevées et les accessoires indiqués ne sont pas optimaux pour cet appareil.
Vous trouverez dans le tableau suivant différentes indications pour une utilisation optimale.
➤
Placez toujours les aliments au centre du plateau tournant en verre.
➤
Couvrez les aliments liquides et dégageant de la vapeur, à moins qu’ils ne
doivent rester croustillants.
➤
Lors du réchauffage, couvrez les aliments contenant peu d’humidité afin
qu’ils ne se dessèchent pas.
➤
A mi-cuisson, mélangez les aliments ou retournez-les.
➤
Pour un réchauffage homogène, laissez reposer les aliments dans
l’espace de cuisson au terme de la cuisson (Durée d’attente).
➤
Evitez díouvrir trop souvent la porte de líappareil.
Plusieurs petites portions se réchauffent plus rapidement et d’une
manière plus homogène qu’une seule grande portion.
46
7 Conseils de réglage
7.2
Réchauffement
Quantité
W
P
min
Assiette
300 g
–
800
–
2–3
–
Goulasch
300 g
–
800
–
3
–
Soupe
3 dl
–
800
–
1,5–2
–
Sauce
3 dl
–
800
–
2–3
–
Hamburger
2 pièces
–
800
–
6–8
–
Saucisses
2 pièces
–
500
–
6–8
–
Lasagnes
450 g
–
500
–
5–6
–
Pâtes
200 g
–
800
–
2
–
Riz
150 g
–
800
–
1,5–2
–
Riz
300 g
–
800
–
2–3
–
Poulet
300 g
–
500
–
3–4
–
Légumes
250 g
–
800
–
1,5–2
–
Lait
2 dl
–
–
–
1
–
Café
2 dl
–
–
–
1
–
➤
Lorsque vous faites chauffer des liquides, ajoutez une cuillère à café dans
le récipient afin d’éviter tout retard à l’ébullition.
➤
A mi-cuisson, mélangez les aliments ou retournez-les.
➤
Après le réchauffage, laissez reposer les aliments dans le four pendant
env. 2 minutes.
➤
Pour le riz et les pâtes alimentaires, ajoutez toujours un peu de liquide.
47
7 Conseils de réglage
7.3
Décongélation
Mets
Quantité
W
P
min
Saucisses
500 g
–
–
500 g
–
–
Crevettes
200 g
–
–
200 g
–
–
Epinards
300 g
–
350
–
–
–
Légumes mixtes
250 g
–
350
–
–
–
Fruits
250 g
–
–
250 g
–
–
Miche de pain
500 g
–
–
500 g
–
–
Petits pains parisiens
2 pièces
–
–
200 g
–
–
Gâteau (biscuit)
1 pièce
–
–
600 g
–
–
Brioche
5 pièces
–
–
600 g
–
–
➤
A mi-décongélation, mélangez les aliments ou retournez-les.
➤
La durée de décongélation dépend de la forme et de la taille des aliments.
➤
Pour la congélation, veuillez à disposer d’une forme plate la plus petite
possible.
➤
Pour une décongélation optimale, il convient de respecter un temps de
repos d’env. 4 minutes à la fin de la décongélation.
48
7 Conseils de réglage
7.4
Décongélation & cuisson simultanées
Produits surgelés
Pizza
Hamburger
Bâtonnets de poissons
panés
Pommes frites
Légumes mixtes
Compote de fruit
Lasagnes
Soupe
Plat tout prêt
Quantité
W
P
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
650
–
–
650
–
13–17
–
3 dl
–
800
–
5
–
400 g
–
800
–
6–8
–
200 g
300 g
400 g
2 pièces
4 pièces
200 g
300 g
200 g
300 g
400 g
200 g
300 g
400 g
200 g
300 g
400 g
400 g
à
450 g
➤
Respectez les recommandations du fabricant.
➤
A mi-cuisson, mélangez les aliments ou retournez-les.
min
6
7
9
5–6
7–8
5
7
8
10
12
5
6
7
4
5
6
–
49
7 Conseils de réglage
7.5
Cuisson
Viande
Rôti de porc
Rôti de veau
Côtelette de porc
Gigot d’agneau
Quantité
W
P
1 kg
–
–
–
20
1 kg
–
–
–
15–18
–
–
–
1 kg
épaisse
1 kg
fine
1 kg
22–24
18–20
–
–
–
1 kg
saignant
Roastbeef
Saucisses
Brochettes
Poulet
min
1 kg
medium
1 kg
à point
200 g
400 g
600 g
1,2 kg
entier
600 g
portions
20–25
10–12
–
–
–
12–14
14–16
–
–
–
4–5
7–8
–
–
–
12–15
20–25
–
–
–
16–18
➤
Selon le morceau de viande, retournez à mi-cuisson.
➤
Au terme de la cuisson, respectez un temps de repos d’env. 10 à
15 minutes.
50
7 Conseils de réglage
Poisson
Poisson, entier
Filet de poisson
Saumon
Filet de sole
Truite
Quantité
W
P
650
–
10–12
12–15
–
–
–
3–5
5–6
–
–
–
7–8
–
650
–
4–5
–
650
–
500 g
800 g
400 g
500 g
2 pièces
à 200 g
400 g
2 pièces
à 200 g
2 pièces
à 400 g
Calamar
650 g
Crabes
500 g
+
min
5–7
8–11
+
–
650
–
7–9
500
–
7–8
–
➤
Des liquides tels que du bouillon ou du vin peuvent être ajoutés.
➤
Au terme de la cuisson, respectez un temps de repos d’env. 3 minutes.
51
7 Conseils de réglage
Légumes frais
Brocoli
Artichauts
Carottes
Chou-fleur
Quantité
300 g
500 g
1 pièce
2 pièces
300 g
400 g
300 g
500 g
W
P
–
800
–
–
800
–
–
800
–
–
800
–
min
3–4
6–8
4–5
6–8
3–4
6–8
3–4
6–8
Choux de Bruxelles
500 g
–
800
–
6–9
Fenouil
300 g
–
800
–
3–4
Champignons
500 g
–
800
–
3–5
500 g
(2 pièces)
–
800
–
10–12
400 g
–
–
–
6–8
–
–
–
8–10
12–14
15–18
Maïs
Aubergines
Pommes de terre coupées
Pommes de terre entières
250 g
400 g
500 g
1 pièce
(à 250 g)
2 pièces
(à 250 g)
4 pièces
(à 250 g)
52
4–6
–
800
–
8–10
12–15
7 Conseils de réglage
Légumes frais
Quantité
W
P
min
2 pièces
4 pièces
–
–
–
7–8
10–12
Petits pois *
250 g
–
800
–
4–5
Tomates *
400 g
–
800
–
2–3
Epinards *
250 g
–
800
–
3–4
Courgette
250 g
–
–
–
1–2
Poivron
* Ajoutez toujours un peu de liquide.
➤ A mi-cuisson, mélangez les aliments ou retournez-les.
53
8
Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l’appareil et les
accessoires.
En cas d’endommagement de la porte de l’appareil ou du fermeture
de sécurité, n’utilisez plus l’appareil. Contrôlez régulièrement ces
éléments.
Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier,
couteaux, racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être
utilisés en aucun cas pour nettoyer les portes en verre. Des rayures
sur les portes vitrées pourraient amener la vitre à se briser.
N’utiliser en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs et très
acides ou de produits nettoyants pour l’acier inox. N’utilisez pas
des éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc. Ces
produits endommagent la surface.
8.1
Nettoyage extérieur
➤
Eliminez les salissures ou les restes de produits nettoyants
immédiatement.
➤
Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau de
vaisselle (pour les surfaces métalliques, dans le sens de polissage). Puis
séchez en frottant avec un chiffon doux.
8.2
Nettoyer la porte de l’appareil
La porte de l’appareil ne doit en aucun cas être retirée!
Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que laine d’acier,
couteaux, racloirs à verre, lames de rasoir etc. ne doivent être
utilisés en aucun cas pour nettoyer les portes en verre. Des rayures
sur les portes vitrées pourraient amener la vitre à se briser.
➤
54
Nettoyez la porte de l’appareil avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau
de vaisselle. Essuyer ensuite avec un chiffon doux.
8 Nettoyage et entretien
8.3
Nettoyer l’espace de cuisson
Après le nettoyage, il est impératif de remettre en place le support
du plateau tournant et le plateau tournant en verre.
N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs. N’utilisez pas des
éponges à récurer universelles ou de la paille de fer, etc. Ces
produits endommagent la surface.
➤
Nettoyez régulièrement l’espace de cuisson, en particulier lorsque des
aliments ont débordé. Vérifiez qu’il n’y a pas de projections de graisses et
de restes d’aliments adhérant aux parois. Pour le nettoyage, retirez tous
les accessoires de l’espace de cuisson.
➤
Nettoyez les salissures si possible lorsque l’espace de cuisson est encore
tiède, utilisez pour ce faire un chiffon imbibé d’eau de vaisselle et essuyez
avec un chiffon doux.
➤
En cas de salissures tenaces, réchauffez un verre d’eau pendant 2 à
3 minutes à puissance maximum de micro-ondes. Les souillures sont
ramollies par la vapeur ainsi dégagée.
➤
Pour lutter contre les odeurs incommodantes, réchauffez un verre d’eau
avec du jus de citron pendant 2 à 3 minutes à la puissance maximum de
micro-ondes.
55
8 Nettoyage et entretien
8.4
Nettoyage des accessoires
Laissez refroidir le plateau tournant en verre avant de procéder au
nettoyage.
Le plat CombiCrunch doit avoir bien refroidi avant de le nettoyer.
Ne jamais plonger le plat CombiCrunch chaud dans l’eau de
vaisselle ou le refroidir sous le robinet. Un refroidissement rapide
aura pour effet de détériorer le plat. La laine d’acier et les éponges
abrasives provoquent des traces visibles.
Les accessoires suivants peuvent être nettoyés dans le lave-vaisselle:
• Support de plateau tournant
• Plateau tournant en verre
• Couvercle
• Pince CombiCrunch
• Grille
Le plat CombiCrunch ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle. Le
revêtement pourrait être endommagé.
➤
Nettoyer avec de l’eau et un produit de nettoyage doux, en utilisant une
éponge.
8.5
Remplacer la lampe
Pour des raisons de sécurité, contactez notre service clientèle en cas de
lampe défectueuse.
56
9
Comment éliminer soi-même des pannes
Ci-après figure une liste des dérangements que vous pourrez éliminer vousmême simplement selon la procédure décrite. Si un autre dérangement
s’affiche ou si le dérangement ne peut être supprimé, veuillez appeler le
service après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le numéro de
fabrication (FN) et le message de dérangement complet, p. ex.
xx .
9.1
Que faire lorsque …
… l’appareil a été mis en marche sans contenir d’aliments
Cause possible
Remède
L’appareil ne sera pas endommagé s’il n’a
fonctionné que très peu de temps. Toutefois,
il est recommandé de ne pas mettre l’appareil
en marche sans que ce dernier contienne des
aliments.
… l’appareil ne fonctionne pas
Cause possible
Remède
• L’appareil n’est pas
raccordé au réseau
électrique.
➤
Vérifiez l’alimentation en courant électrique.
• Les fusibles ou le
disjoncteur de l’appartement ou de l’installation
électrique intérieure sont
défectueux.
➤
Changez les fusibles.
➤
Ré-enclenchez le disjoncteur.
• Interruption de l’alimentation en courant
électrique.
➤
Vérifiez l’alimentation en courant électrique.
• L’appareil est défectueux.
➤
Prenez contact avec notre service clientèle.
57
9 Comment éliminer soi-même des pannes
… un craquement se fait entendre à la mise en marche
Cause possible
Remède
• Le sol de l’espace de
cuisson et le support du
plateau tournant sont
souillés.
➤
Nettoyez régulièrement le sol de l’espace
de cuisson et le support du plateau
tournant.
… l’appareil cause des perturbations dans le fonctionnement de la
télévision
Cause possible
Remède
Dans ce cas, ce n’est pas votre appareil qui
est défectueux. Des perturbations dans le
fonctionnement de la télévision ou de la radio
peuvent survenir pendant que l’appareil est en
marche. Il s’agit là de perturbations analogues
à celles que peuvent causer de petits
appareils électroménagers comme les
mixers, les aspirateurs etc.
… de l’air chaud s’échappe de l’appareil
Cause possible
Remède
Il s’agit là d’une situation normale liée au
fonctionnement de l’appareil. La chaleur qui
sort de l’aliment réchauffe l’air situé dans
l’espace de cuisson, qui est alors évacué vers
l’extérieur. Il n’y a pas de micro-ondes dans
cet air réchauffé.
Les ouvertures de ventilation ne doivent en
aucun cas être recouvertes.
58
9 Comment éliminer soi-même des pannes
… l’appareil s’arrête prématurément
Cause possible
Remède
• L’appareil est en
surchauffe.
➤
Contrôlez les ouvertures de ventilation de
l’appareil. Elles doivent être librement
accessibles.
• Les ouvertures de ventilation sont recouvertes.
➤
Libérez les ouvertures de ventilation des
objets éventuels qui les obstruent.
➤
Attendez que l’appareil refroidisse.
➤
Faites redémarrer l’appareil.
9.2
A la suite d’une coupure de courant
Après une coupure de courant
l’afficheur numérique de droite.
et le symbole
clignotent sur
➤
Tournez le bouton de réglage
➤
Confirmez en pressant le bouton de réglage
et réglez les heures.
➤
Tournez le bouton de réglage
➤
Confirmez l’heure en pressant une nouvelle fois le bouton de réglage
.
.
et réglez les minutes.
Tous les réglages d’utilisateur sont réinitialisés au réglage d’usine.
59
10
Accessoires et pièces de rechange
Veuillez indiquer lors de la commande le numéro de modèle de l’appareil
ainsi que la désignation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange
commandée.
Support du plateau tournant
Plateau tournant en verre
Couvercle
Plat CombiCrunch
Pince CombiCrunch
Grille
60
11
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
➤
Voir notice d’installation
Raccordement électrique
➤
Voir plaque signalétique 1
1
Standby-réduction automatique de la consommation
Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un
standby-réduction automatique de la consommation.
La valeur la plus basse de la consommation de courant peut être
obtenue en sélectionnant le réglage d’utilisateur
, «Affichage
de l’heure invisible». Malgré le standby-réduction automatique de la
consommation, les fonctions de sécurité restent actives.
61
12
Elimination
Emballage
• Les éléments d’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène
EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de
façon écologique.
Désinstallation
• Débranchez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon
fixe, faites appel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
• Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par
des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
• Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement
par un électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
• Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants
ne puissent pas s’enfermer.
Elimination
• Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en
bonne et due forme permettra de recycler les matières premières.
• Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole
indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est
interdite.
qui
• L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales.
Veuillez vous adresser aux autorités compétentes de votre commune, au
centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant
auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récuperation et la réutilisation de ce produit.
62
13
Notes
63
13 Notes
64
14
Index
A
Accessoires . . . . . . .
Nettoyer . . . . . . . . .
Affichage de l’heure.
Clignote . . . . . . . . .
Affichages . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17, 22,
.....
. . 29,
.....
.....
61
57
30
60
21
B
Brèves instructions . . . . . . . . . . . . 68
C
Caractéristiques techniques . . . . . 63
CombiCrunch . . . . . . . . . . . . . 40, 45
Pince . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 22
Comment éliminer soi-même des
pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conseils de réglage. . . . . . . . . . . . 47
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réchauffement . . . . . . . . . . . . . . 48
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 7
Coupure de courant. . . . . . . . . . . . 60
Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 23
Craquement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D
Déclencher . . . . . . . . . . .
Décongélation . . . . . . . . .
Démarrage différé . . . . . .
Régler . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil .
Désinstallation . . . . . . . . .
Dimensions extérieures . .
Domaine de validité . . . . .
Durée de fonctionnement
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
E
Eclairage . . . . . . . . . . . .
Eléments d’affichage . . .
Eléments de commande
Elimination . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
20, 29,
......
......
......
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
36, 39
. . 49
. . 37
. . 37
. . 20
. . 64
. . 63
... 2
. . 35
31
21
21
64
Élimination
Désinstallation . . . . . . . . . . . . . . .
Éliminer l’appareil . . . . . . . . . . . .
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée des micro-ondes . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Espace de cuisson
Nettoyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eviter des dommages sur l’appareil
Exclusion de responsabilité . . . . . .
Explication des symboles . . . . . . .
19
19
19
64
24
20
55
56
14
11
47
F
Fonctionnement combiné . . . . 40, 46
Fonctions de l’horloge . . . . . . . . . . 32
G
Gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 40
Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23
H
Heure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
M
Micro-ondes. . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . .
Minuterie . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . .
Mode de fonctionnement. .
CombiCrunch . . . . . . . . .
PerfectDefrost . . . . . . . . .
Power&Favorit . . . . . . . . .
Modes de fonctionnement .
Modes de fonctionnement
micro-ondes. . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
40
14
33
25
21
45
43
42
40
. . . . . . 21
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . 55
No de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
O
Ouvertures de ventilation. . . . . 20, 60
65
14 Index
P
PerfectDefrost . . . . . . . . . . . . . 40,
Perturbations
Fonctionnement de la radio . . . .
Fonctionnement de la télévision .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique. . . . . . . . . 20,
Plateau tournant en verre . . . . 17,
Porte de l’appareil. . . . . . . . . . . . .
Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Power&Favorit . . . . . . . . . . . . . 40,
Première mise en service . . . . . . .
Protection anti-démarrage . . . . . . .
R
Raccordement électrique . . . . . . .
Réchauffement . . . . . . . . . . . . . . .
Réchauffement des aliments. . . . .
Réchauffement des liquides . . . . .
Réglages utilisateur. . . . . . . . . . . .
Régler l’heure . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques concernant l’utilisation
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . .
Retirer l’aliment à cuire . . . . . . . . .
66
43
59
59
61
63
22
20
55
42
25
30
63
48
15
15
29
32
12
57
28
S
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants . . . . . . . . . .
Service de réparation . . . . . .
Standby. . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure . . . . . . . . . . . . . . . .
Support du plateau tournant .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
...
...
...
...
17,
2, 5,
64
29
67
63
20
22
21
T
Température ambiante . . . . . . . . . . 24
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Exemple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation optimal . . . . . . . . . . . . . . 47
V
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verrouillage de sécurité . . . . . . . . . 20
15
Service de réparation
Le chapitre Comment éliminer soi-même des pannes vous permettra
d’éliminer vous-même de petites perturbations de fonctionnement.
Vous économisez ainsi les services d’un technicien de service et, par
conséquent, le règlement de sa facture.
Si vous devez nous contacter suite à un dérangement de fonctionnement ou
pour passer une commande, veuillez toujours nous indiquer le numéro de
fabrication (FN) et la désignation du modèle de votre appareil. Inscrivez ces
indications ci-dessous, ainsi que sur l’autocollant de service fourni avec
l’appareil. Placez cet autocollant à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique.
FN
Appareil
Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale,
ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil.
➤
Ouvrez la porte de l’appareil.
– La plaque signalétique se trouve sur le côté gauche de l’espace de
cuisson.
67
16
Brèves instructions
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi!
Régler l’heure
➤
Effleurez la touche
➤
Tournez le bouton de réglage
.
➤
Effleurez une nouvelle fois la touche
➤
Tournez le bouton de réglage
et réglez les heures.
.
et réglez les minutes.
Déclencher l’appareil
➤
Effleurer la touche
.
Régler la minuterie
➤
Effleurer la touche
.
➤
Régler la durée en tournant le bouton de réglage
.
Enclencher Power&Favorit
➤
Effleurez la touche
.
➤
Confirmez en pressant le bouton de réglage
V-ZUG SA
Industriestrasse 66, CH-6301 Zug
vzug@vzug.ch, www.vzug.com
.
J944.351-2

Manuels associés