▼
Scroll to page 2
of
172
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’utilisation Informations sur les marques commerciales • Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc. • Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. • Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association. • PictBridge est une marque commerciale. • Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Introduction Premiers pas A Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto Prise de vue adaptée au mode Scène C x a Prise de vue automatique de portraits (visage souriant) k Prise de vue continue haute vitesse Prise de vue en modes W, X, V et U c En savoir plus sur la visualisation D Clips vidéo E Enregistrements audio Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante d Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Remarques techniques i Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce matériel. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante : Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques. DANGER En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez-le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez les accumulateurs/piles en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’adaptateur secteur peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent impérativement être effectuées par un technicien qualifié. Si votre appareil photo ou adaptateur secteur s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur et/ou débranchez le matériel et rapportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. ii N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Manipulez la dragonne de l’appareil photo avec soin N’enroulez jamais la dragonne autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Tenez le matériel hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. Pour votre sécurité Manipulez l’accumulateur avec précaution L’accumulateur peut fuir ou exploser s’il n’est pas manipulé correctement. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation de l’accumulateur pour une utilisation avec ce produit : • Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez l’adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez uniquement un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni). Rechargez l’accumulateur en l’insérant dans un chargeur d’accumulateur MH-65 (fourni). • Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne court-circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’isolation. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. • Remettez en place le cache-contacts lors du transport de l’accumulateur. Ne transportez pas ou ne stockez pas des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles. • L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. • En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau. • • • • • • Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation du chargeur d’accumulateur Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie. Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur d’accumulateur en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité vous expos à un risque de décharge électrique. Vous ne devez pas endommager, modifier, tordre le câble d’alimentation ou tirer brutalement dessus. Ne le placez pas sous des objets lourds et ne l’exposez pas à la chaleur ou aux flammes. Si l’isolation est endommagée et que les câbles sont exposés, apportez le chargeur à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Le nonrespect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur d’accumulateur avec les mains humides. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique. Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit ou provoquer une surchauff e ou un incendie. iii Pour votre sécurité Utilisez des câbles adaptés Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel. Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. CD-ROM Les CD-ROM fournis avec ce matériel ne doivent pas être lus sur un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet risque de provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention si vous photographiez des nourrissons à éloigner le flash d’au moins un mètre du sujet. N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. iv Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Remarques À l’attention des clients aux États-Unis Avis de la FCC sur les interférences radioélectriques Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation donnée. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. ATTENTION Modifications La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC. À l’attention des clients de l’État de Californie AVERTISSEMENT La manipulation du câble de ce produit vous expose à du plomb, produit chimique reconnu dans l’État de Californie comme pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes génétiques. Lavez-vous les mains après manipulation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 v Remarques À l’attention des clients canadiens CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. vi Symbole pour la collecte séparée dans les pays européens Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs dans les pays européens : • Ce matériel est conçu pour une collecte séparée dans un lieu de collecte approprié. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. • Pour plus d’informations, prenez contact avec le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des déchets. Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Cette batterie doit être recueillie séparément dans un point de collecte approprié. Elle ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Table des matières Pour votre sécurité...............................................................................................................................ii DANGER..................................................................................................................................................... ii Remarques ..............................................................................................................................................v Introduction ...........................................................................................................................................1 À propos de ce manuel........................................................................................................................ 1 Informations et recommandations ................................................................................................. 2 Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................ 4 Boîtier de l’appareil photo.................................................................................................................................4 Moniteur.......................................................................................................................................................................6 Fonctions de base.................................................................................................................................. 8 Commande c (prise de vue/visualisation)..........................................................................................8 Commande e (sélecteur de mode)...................................................................................................8 Sélecteur rotatif........................................................................................................................................................9 Commande d..................................................................................................................................................10 Affichage de l’aide...............................................................................................................................................11 Fixation de la courroie de l’appareil photo.......................................................................................... 11 Premiers pas ........................................................................................................................................ 12 Charge de l’accumulateur.................................................................................................................12 Insertion de l’accumulateur .............................................................................................................14 Retrait de l’accumulateur................................................................................................................................15 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ................................................................15 Réglage de la langue, de la date et de l’heure ..........................................................................16 Insertion de cartes mémoire............................................................................................................18 Retrait des cartes mémoire............................................................................................................................19 A Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto........... 20 Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto)...........20 Indicateurs affichés en mode A (auto) ................................................................................................21 Étape 2 Cadrage d’une photo..........................................................................................................22 Utilisation du zoom ............................................................................................................................................22 Étape 3 Mise au point et prise de vue...........................................................................................24 Étape 4 Visualisation et suppression de photos .......................................................................26 Affichage de photos (mode de visualisation) ....................................................................................26 Suppression de photos....................................................................................................................................26 Utilisation du flash...............................................................................................................................28 Réglage du mode de flash.............................................................................................................................28 Utilisation du retardateur..................................................................................................................30 vii Table des matières Mode macro...........................................................................................................................................31 Correction de l’exposition ................................................................................................................32 Prise de vue adaptée au mode Scène C x............................................................................ 33 C Utilisation du mode Scène .........................................................................................................33 Réglage du mode Scène.................................................................................................................................33 Fonctions ..................................................................................................................................................................34 Prise de vue pour le mode Aliments .......................................................................................................40 Prises de vue pour un panoramique .......................................................................................................42 x Prise de vue automatique adaptée au mode scène (Mode Sélecteur automatique).......................................................................................................44 Prise de vue en mode Sélecteur automatique..................................................................................44 a Prise de vue automatique de portraits (visage souriant).............................................. 46 Utilisation du mode Sourire .............................................................................................................46 k Prise de vue continue haute vitesse..................................................................................... 48 Utilisation du mode Rafale haute vitesse....................................................................................48 Prise de vue en modes W, X, V et U ................................................................................................50 Modes W, X, V et U ...........................................................................................................................50 Mode W (Auto programmé).............................................................................................................52 Mode X (Auto à priorité vitesse)....................................................................................................54 Mode V (Auto priorité ouverture) .................................................................................................56 Mode U (Manuel).................................................................................................................................58 c En savoir plus sur la visualisation ......................................................................................... 61 viii Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes...........................61 Regarder de plus près : fonction loupe........................................................................................62 Retouche de photos............................................................................................................................63 Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting ..................................................... 64 Création d’une copie recadrée : recadrage .........................................................................................65 g Redimensionnement des photos : mini-photo ........................................................................66 Annotations vocales : enregistrement et lecture .....................................................................67 Enregistrement d’annotations vocales ..................................................................................................67 Lecture des annotations vocales ...............................................................................................................67 Suppression d’annotations vocales..........................................................................................................67 Visualisation des photos par date..................................................................................................68 Sélection d’une date en mode Classement par date.................................................................... 68 Utilisation du mode Classement par date............................................................................................69 Menus Classement par date .........................................................................................................................70 Table des matières D Clips vidéo...................................................................................................................................... 71 Enregistrement de clips vidéo.........................................................................................................71 Menu Clip vidéo ...................................................................................................................................72 Sélection des options de clips vidéo.......................................................................................................72 Mode autofocus ...................................................................................................................................................73 Lecture d’un clip vidéo.......................................................................................................................74 Suppression de fichiers clip vidéo.............................................................................................................74 E Enregistrements audio................................................................................................................ 75 Réalisation d’enregistrements audio............................................................................................75 Lecture d’enregistrements audio...................................................................................................77 Suppression de fichiers son...........................................................................................................................78 Copie d’enregistrements audio ......................................................................................................79 Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante ......................................... 80 Connexion à un téléviseur................................................................................................................80 Connexion à un ordinateur ..............................................................................................................81 Avant de connecter l’appareil photo ......................................................................................................81 Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur.................................................................... 82 Connexion à une imprimante .........................................................................................................85 Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante........................................................................86 Impression de photos une par une..........................................................................................................87 Impression de plusieurs photos .................................................................................................................88 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression..........................91 d Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration.................................................... 93 Options de prise de vue : menu Prise de vue.............................................................................93 Affichage du menu Prise de vue................................................................................................................ 94 A Taille d’image ..................................................................................................................................................95 B Balance des blancs ......................................................................................................................................97 G Mesure ................................................................................................................................................................99 C Rafale................................................................................................................................................................. 100 E Sensibilité........................................................................................................................................................ 101 F Options couleur.......................................................................................................................................... 102 G Mode de zones AF .................................................................................................................................... 103 I Mode autofocus ......................................................................................................................................... 106 Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps ............. 107 ix Table des matières Options de visualisation : menu Visualisation........................................................................ 108 Affichage du menu Visualisation ............................................................................................................ 108 b Diaporama..................................................................................................................................................... 110 c Effacer................................................................................................................................................................ 111 d Protéger ........................................................................................................................................................ 111 f Rotation image ........................................................................................................................................... 112 h Copier............................................................................................................................................................... 113 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration ........................................... 114 Affichage du menu Configuration......................................................................................................... 115 a Menus .............................................................................................................................................................. 115 c Écran d’accueil............................................................................................................................................. 116 d Date.................................................................................................................................................................... 117 e Réglages du moniteur........................................................................................................................... 120 f Impression de la date.............................................................................................................................. 121 g Réduction de vibration .......................................................................................................................... 123 U Détection de mouvement ................................................................................................................... 124 h Assistance AF ............................................................................................................................................. 124 u Zoom numérique...................................................................................................................................... 125 i Réglages du son ....................................................................................................................................... 125 j Enreg. orientation...................................................................................................................................... 126 k Extinction automatique......................................................................................................................... 127 l Formater la mémoire/m Formatage de la carte................................................................... 128 n Langue.............................................................................................................................................................. 129 o Mode vidéo .................................................................................................................................................. 129 p Réinitialiser..................................................................................................................................................... 130 r Version du firmware ............................................................................................................................... 132 Remarques techniques..................................................................................................................133 Accessoires optionnels ................................................................................................................... 133 Cartes mémoire approuvées..................................................................................................................... 133 Noms des fichiers images/sons et des dossiers ..................................................................... 134 Entretien de votre appareil photo .............................................................................................. 135 Nettoyage.............................................................................................................................................................. 137 Stockage................................................................................................................................................................. 138 Messages d’erreur............................................................................................................................. 139 Dépannage.......................................................................................................................................... 143 Caractéristiques ................................................................................................................................. 149 Normes prises en charge ............................................................................................................................. 152 Index ...................................................................................................................................................... 153 x Introduction À propos de ce manuel Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon COOLPIX S710. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil. Symboles et conventions Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et conventions ci-après sont utilisés : B Cette icône désigne les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo, pour ne pas risquer de l’endommager. D C Cette icône signale les remarques et informations à lire avant d’utiliser l’appareil photo. A Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Cette icône indique que plus d’informations sont disponibles dans d’autres chapitres de ce manuel ou dans le Guide de démarrage rapide. Remarques • Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ». • Le réglage au moment de l’achat est appele « réglage par défaut ». • Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l’appareil photo, et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur s’affichent en caractères gras. Exemples d’écrans Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles. Illustrations et écrans Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur. C Cartes mémoire Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou visualiser des images. 1 Informations et recommandations Formation permanente Introduction Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants : • Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser : http://imaging.nikon.com/ N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Sceau holographique : identifie un produit Nikon authentique. Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 Avant de prendre des photos importantes Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. À propos des manuels • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). 2 Informations et recommandations Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Introduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage des données Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données personnelles. Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (A 116). La destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel. 3 Descriptif de l’appareil photo Boîtier de l’appareil photo Introduction 1 2 3 4 Volet de protection de l’objectif fermé 5 4 6 7 8 9 1 Déclencheur ....................................................24 6 Flash intégré ....................................................28 2 Commutateur marche-arrêt ..................20 7 Microphone intégré....................67, 71, 75 3 Témoin de mise sous tension.... 20, 127 8 Objectif.................................................. 137, 149 4 Témoin du retardateur..............................30 Illuminateur d’assistance AF ....... 25, 124 9 Volet de protection de l’objectif.......135 5 Œillet pour courroie....................................11 Descriptif de l’appareil photo 2 3 4 5 6 7 Introduction 1 14 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 19 1 Moniteur................................................................6 9 2 Témoin indicateur........................................75 Témoin du flash.............................................29 10 Commande d .... 10, 33, 48, 72, 94, 108 Haut-parleur.....................................67, 74, 77 3 Commandes de zoom...............................22 f : grand-angle ......................................22 g : téléobjectif.........................................22 h : visualisation par planche d’imagettes .......................................61 i : fonction loupe.................................62 j : aide.........................................................11 11 Filetage pour fixation sur pied 12 Logement pour accumulateur/ Volet du logement pour carte mémoire ......14, 18 13 Levier de verrouillage.........................14, 18 14 Volet de protection des fiches.....80, 82, 86 15 Connecteur de câble..................80, 82, 86 4 Commande e (sélecteur de mode) .........8 16 Logement pour carte mémoire...........18 5 Commande c (prise de vue/visualisation) ...8, 26 17 Logement pour accumulateur.............14 6 Commande k (appliquer la sélection)......9 18 Loquet de l’accumulateur ...............14, 15 7 Commande l (effacer) ..... 26, 27, 67, 74, 78 19 Cache de la prise d’alimentation......133 8 Sélecteur rotatif.................................................9 5 Descriptif de l’appareil photo Moniteur Introduction Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo). Les informations des indicateurs qui s’affichent sur le moniteur durant la prise de vue et la visualisation disparaissent au bout de quelques secondes (A 120). Prise de vue 4 5 1 25 24 6 2 3 10 7 8 23 9 10 22 20 +1.0 1600 1/250 F2.8 21 19 18 11 999 14 13 12 999 a 9999 59m59s b 9h59m59s 17 16 Mode de prise de vue* .....20, 33, 44, 46, 48, 50, 71 Mode macro.................................................... 31 Indicateur de zoom............................. 22, 31 Indicateur mémo. expo./AF................... 43 Indicateur de mise au point .................. 24 Mode de flash................................................. 28 Indicateur du niveau de charge de 7 l’accumulateur ............................................... 20 Icône Réduction de vibration/ 8 Détection de mouvement..........21, 123, 124 Indicateur « Date non programmée »....... 139 9 Indicateur de fuseau horaire .............. 117 10 Impression date.......................................... 121 Taille d’image.................................................. 95 11 Options de clips vidéo .............................. 72 1 2 3 4 5 6 6 15 a Nombre de vues restantes (images fixes).......20 b Durée du clip vidéo ...............................71 13 Indicateur de mémoire interne ...........21 14 Ouverture ..........................................................24 15 Zone de mise au point................... 24, 103 16 Zone de mise au point (priorité visage) .... 24, 103 17 Zone de mesure............................................99 18 Vitesse d’obturation....................................24 19 Affichage de l’exposition .........................58 20 Sensibilité ............................................... 29, 101 21 Valeur de correction de l’exposition.........32 22 Options couleur.......................................... 102 23 Mode de balance des blancs ................97 24 Prise de vue en continu......................... 100 25 Indicateur de retardateur ........................30 * Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections sur chaque mode pour plus d’informations. 12 Descriptif de l’appareil photo Introduction Visualisation 1 3 4 15/11/2008 12:00 9999.JPG 16 13 2 15 14 5 12 999 999 7 11 8 9 10 6 999 999 a 9999 9999 59m59s b 9h59m59s 1 Date d’enregistrement.............................. 16 9 2 Heure d’enregistrement........................... 16 10 Indicateur de lecture d’un clip vidéo........74 Repère de lecture d’annotation vocale...67 3 Indicateur de volume ................ 67, 74, 77 11 Guide du classement par date.............68 4 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur ............................................... 20 12 Icône de commande d’impression .......91 5 Taille d’image*................................................ 95 Options de clips vidéo*............................ 72 6 a Numéro de la vue en cours/ nombre total de vues........................... 26 b Durée du clip vidéo............................... 74 7 Indicateur de mémoire interne ........... 26 8 Repère d’enregistrement d’annotation vocale.... 67 13 Mini-photo........................................................66 14 Icône D-Lighting...........................................64 15 Icône de protection ................................. 111 16 Numéro et type de fichier.................... 134 * Les icônes affichées varient selon les paramètres en mode de prise de vue. 7 Fonctions de base Commande c (prise de vue/visualisation) Introduction Appuyez sur c une fois en mode de prise de vue pour passer en mode de visualisation ; appuyez de nouveau pour repasser en mode de prise de vue. Si vous appuyez sur le déclencheur en mode de visualisation (A 26), vous activez également le mode de prise de vue. Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo en mode de visualisation (A 26). Commande e (sélecteur de mode) Appuyez sur e pendant la prise de vue pour afficher le menu de sélection du mode de prise de vue, ou pendant la visualisation pour afficher le menu de sélection du mode de visualisation. Sélectionnez le mode de votre choix à l’aide du sélecteur rotatif (A 9). • Appuyez sur c pour basculer entre les menus de sélection des modes de prise de vue et de visualisation. Menu de sélection du mode de prise de vue Mode auto (A 20) Mode de configuration (A 114) Mode Auto programmé (A 52) Mode auto Mode Clip vidéo (A 71) Mode Auto à priorité vitesse (A 54) Mode d’enregistrement audio (A 75) Mode Auto priorité ouverture (A 56) Mode Sélecteur Mode Manuel (A 58) automatique (A 44) Mode Scène (A 33) Mode Sourire (A 46) Mode Rafale haute vitesse (A 48) Menu de sélection du mode de visualisation Lire Mode de visualisation (A 26) Mode de configuration (A 114) 8 Mode Classement par date (A 68) Fonctions de base Sélecteur rotatif Cette section décrit les utilisations standard du sélecteur rotatif pour sélectionner des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection. Introduction Pour la prise de vue Afficher le menu m (mode de flash) (A 28). Sélectionner les options1, 2. Afficher le menu n (retardateur) (A 30). Afficher le menu o (correction de l’exposition) (A 32). Mode de flash Appliquer la sélection. Afficher le menu p (mode macro) (A 31). 1 La sélection peut également s’effectuer en appuyant en haut ou en bas du sélecteur rotatif. 2 Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité dans les modes de prise de vue W, X, V et U (A 50). Pour la visualisation 15/11/2008 15:30 0004.JPG Afficher la photo précédente.* Afficher la photo suivante.* 4 4 * Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide du sélecteur rotatif. Pour l’écran de menu Sélectionner les options1. Revenir à l’écran précédent. Appliquer la sélection (passer à l’écran suivant)2. 1 La sélection peut également s’effectuer en appuyant en haut ou en bas du sélecteur rotatif. Dans le menu Prise de vue/Visualisation (A 8) ou dans le menu Icônes (A 115), appuyez vers la droite ou vers la gauche pour choisir les options. 2 Dans les menus textuels, appuyez sur la droite (A 115) pour accéder à l’écran suivant. C Mode auto Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Mesure Rafale Sensibilité Quitter Remarques concernant le sélecteur rotatif Dans ce manuel, H, I, J, K sont parfois utilisés pour désigner les parties haut, bas, gauche et droite du sélecteur rotatif. 9 Fonctions de base Commande d Introduction Appuyez sur d pour afficher le menu du mode sélectionné. Utilisez le sélecteur rotatif pour parcourir les menus (A 9). Pour quitter le menu affiché, appuyez à nouveau sur d. Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Mesure Rafale Sensibilité Quitter S’affiche lorsque le menu contient deux pages ou plus. L’option sélectionnée. S’affiche lorsqu’il existe un ou plusieurs éléments de menu supplémentaires. S’affiche lorsqu’il existe des éléments de menu précédents. Menu Prise de vue Options couleur Mode de zones AF Mode autofocus Quitter Appuyez sur la commande K ou k du sélecteur rotatif pour passer à l’ensemble d’options suivant. 10 Mode de zones AF Priorité visage Automatique Manuel Zone centrale Quitter Appuyez sur la commande K ou k du sélecteur rotatif pour appliquer la sélection. Fonctions de base Affichage de l’aide Rafale Introduction Appuyez sur g (j) lorsque la commande M s’affiche dans la partie inférieure droite de l’écran de menu pour consulter une description de l’option de menu actuellement sélectionnée. Pour revenir au menu initial, appuyez de nouveau sur g (j). Choisissez vue par vue, rafale, BSS (l'appareil choisit la vue la plus nette de la série) ou planche 16 vues. Quitter Retour Fixation de la courroie de l’appareil photo 1 2 3 11 Premiers pas Charge de l’accumulateur L’appareil photo fonctionne avec un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni). Rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-65 (fourni). 1 Connectez le câble d’alimentation. Premiers pas Branchez le câble d’alimentation sur le chargeur d’accumulateur 1 et insérez la fiche dans une prise de courant 2. Le témoin de CHARGE s’allume, indiquant que le chargeur est sous tension 3. CH AR GE -65 R G ER MH C H A LI TH 3 IU M IO N BA TT ER 2 Y 1 CHARGE 2 Chargez l’accumulateur. 1 Insérez l’accumulateur 1 de manière à le placer dans le chargeur d’accumulateur 2. 2 GE AR CH -65 R G ER MH C H A LI TH Le témoin de CHARGE se met à clignoter lorsque l’accumulateur est inséré 3. La charge est terminée lorsque le témoin cesse de clignoter 4. Il faut environ 150 minutes pour recharger un accumulateur totalement déchargé. 12 3 4 IU M IO N BA TT ER Y Charge de l’accumulateur L’état du témoin de CHARGE et la description de chaque état se présentent comme suit. Témoin de CHARGE Clignote Brille 3 Accumulateur en cours de rechargement. Accumulateur entièrement rechargé. • Accumulateur non inséré correctement : retirez et réinsérez l’accumulateur en veillant à l’insérer à un angle réduit. • Dépassement de la plage de températures de fonctionnement : utilisez le chargeur dans la plage de températures indiquée (5 à 35 °C). • Dysfonctionnement de l’accumulateur : arrêtez immédiatement le rechargement, débranchez le chargeur et apportez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou représentant Nikon agréé. Premiers pas Scintille Description Débranchez le chargeur. Retirez l’accumulateur et débranchez le chargeur. B Remarque concernant le chargeur d’accumulateur Le chargeur d’accumulateur fourni est exclusivement destiné à un accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL12. Ne l’utilisez pas avec d’autres types d’accumulateurs. Lisez et respectez les avertissements relatifs au chargeur d’accumulateur pages iii et iv avant d’utiliser le chargeur d’accumulateur. B Remarque concernant l’accumulateur • Avant d’utiliser l’accumulateur rechargeable, veillez à observer les précautions (« AVERTISSEMENTS ») décrites dans « Pour votre sécurité ». • Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur de la page iii et de la section « Accumulateur » (A 136) avant toute utilisation. • Veillez à recharger l’accumulateur tous les 6 mois même si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Déchargez entièrement l’accumulateur avant de le ranger. C Remarque sur l’alimentation secteur Pour alimenter l’appareil photo en continu pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur secteur EH-62F (disponible séparément auprès de Nikon) (A 133). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo. 13 Insertion de l’accumulateur Insérez dans votre appareil photo (A 12) un accumulateur rechargeable Li-ion ENEL12 (fourni) entièrement chargé au préalable à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-65 (fourni). 1 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Premiers pas 1 2 2 Insérez l’accumulateur. Assurez-vous que les bornes positive (+) et négative (–) sont correctement orientées, comme indiqué sur l’étiquette à l’entrée du logement pour accumulateur, puis insérez l’accumulateur. 1 2 Poussez le levier de verrouillage de l’accumulateur 1 à l’aide de l’accumulateur et insérez entièrement l’accumulateur 2. L’accumulateur est entièrement inséré lorsque le loquet se verrouille en émettant un déclic. Loquet de l’accumulateur B Insertion de l’accumulateur Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez l’accumulateur à l’envers. Vérifiez que l’orientation de l’accumulateur est correcte. 3 Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Fermez le volet 1 et faites glisser le loquet de verrouillage sur le côté Z 2. 2 1 14 Insertion de l’accumulateur Retrait de l’accumulateur Premiers pas Mettez l’appareil hors tension et assurez-vous que le 1 témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Pour éjecter l’accumulateur, faites glisser le loquet orange de l’accumulateur dans la direction indiquée 2 1. L’accumulateur peut alors être retiré avec les doigts 2. • Notez que l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation. Faites attention lors de son retrait. Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants et le moniteur se met sous tension. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Une fois que l’appareil est éteint, le témoin de mise sous tension ainsi que le moniteur s’éteignent. Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer l’appareil photo en mode de visualisation. D Extinction automatique (mode veille) • Le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur si aucune opération n’est effectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées. Si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute environ, le moniteur s’éteint automatiquement et l’appareil photo passe en mode veille. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent (Extinction auto). Lorsque le moniteur est éteint en mode veille, vous pouvez appuyer sur le commutateur marche-arrêt ou le déclencheur pour le réactiver. • La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être modifiée depuis Extinction auto (A 127) dans le menu configuration (A 114). 15 Réglage de la langue, de la date et de l’heure Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de la première mise sous tension de l’appareil photo. 1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Premiers pas Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants et le moniteur se met sous tension. 2 Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur rotatif, reportez-vous à la section « Sélecteur rotatif » (A 9). 3 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. Si Non est sélectionné, la date et l’heure ne seront pas réglées. Date Programmer l'heure et la date ? Non Oui 4 Appuyez sur J ou K pour sélectionner votre fuseau horaire du domicile (nom de la ville) (A 119) et appuyez sur la commande k. London Casablanca Retour D Heure d’été Pour utiliser l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur H dans le fuseau horaire du domicile à l’étape 4 pour activer l’heure d’été. Lorsque le réglage de l’heure d’été est sélectionné, le repère W apparaît dans la partie supérieure du moniteur. Pour désactiver le réglage d’heure d’été, appuyez sur I. Affichage de l’heure d’été London Casablanca Retour 16 Réglage de la langue, de la date et de l’heure 5 Réglez la date et l’heure. 6 Date J M A 01 01 2008 00 00 Éditer Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année, puis appuyez sur k ou sur K. Date J M A Les réglages sont appliqués et l’affichage du moniteur revient en mode de prise de vue. 15 11 2008 15 Premiers pas • Faites tourner le sélecteur rotatif ou appuyez sur H ou I pour modifier l’élément sélectionné. • Appuyez sur K pour déplacer le curseur selon la séquence suivante. J ->M ->A ->Heure ->Minute ->J M A • Appuyez sur J pour revenir en arrière. 10 Éditer D Réglage de la date et de l’heure • Pour modifier la date et l’heure, sélectionnez Date dans l’option Date (A 117) du menu configuration (A 114) et démarrez la procédure depuis l’étape 5 ci-dessus. • Pour modifier les réglages de fuseau horaire et d’heure d’été, sélectionnez Fuseau horaire dans l’option Date du menu configuration (A 117, 118). 17 Insertion de cartes mémoire Premiers pas Les photos sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 42 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles séparément) (A 133). Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les photos sont automatiquement stockées sur la carte mémoire et vous pouvez visualiser, supprimer ou transférer les photos stockées sur celle-ci. Retirez la carte mémoire pour stocker des photos dans la mémoire interne ou visualiser, supprimer ou transférer des photos de la mémoire interne. 1 Assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire. Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic. Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. B Insertion de cartes mémoire L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même. Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire. 18 1 2 Insertion de cartes mémoire Retrait des cartes mémoire B Formatage de cartes mémoire 1 2 Carte non formatée. Formater la carte ? Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être formatée avant d’être utilisée (A 128). Notez que le formatage Non supprime définitivement toutes les photos et les autres données Oui de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des photos que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage. Choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. La boîte de dialogue de confirmation apparaît. Pour démarrer le formatage, sélectionnez Formater et appuyez sur k. • N’éteignez pas l’appareil photo ou n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé. • Lors de la première insertion dans le COOLPIX S710 de cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils, veillez à formater les cartes (A 128). B Commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut pas être formatée lorsque ce commutateur est en position de verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le plaçant en position d’écriture. B Premiers pas Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et assurez-vous que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints. Ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire et appuyez sur la carte 1 pour l’éjecter partiellement 2. La carte peut alors être retirée avec les doigts. Commutateur de protection en écriture Cartes mémoire • N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital. • N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire : - Retirer l’accumulateur ou la carte mémoire - Éteindre l’appareil photo - Déconnecter l’adaptateur secteur • Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur. • Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. • Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants. • Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique. • Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire. • Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des températures élevées. • Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs. 19 Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto) La présente section indique comment prendre des photos en mode A (auto). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques. 1 Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques instants et le moniteur se met sous tension. L’objectif s’ouvre également à cette étape. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto Passez à l’étape 4 lorsque A s’affiche. 2 Appuyez sur e. 3 À l’aide des commandes H ou I du sélecteur rotatif, sélectionnez A et appuyez sur k. Mode auto L’appareil photo passe alors en mode A (auto). 4 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes. Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur Niveau de charge Moniteur PAS D’INDICATEUR B N L’accu/pile est déchargé(e). Description Accumulateur entièrement rechargé. Accumulateur faible ; préparez-vous à le remplacer ou à le recharger. Prise de vue impossible. Rechargez-le ou remplacez-le par un accumulateur entièrement chargé. 11 Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes 20 Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire ou de la carte mémoire et du paramètre de taille d’image (A 96). Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto) Indicateurs affichés en mode A (auto) Mode de prise de vue A s’affiche en mode A (auto). Icône Réduction de vibration/Détection mouvement Lorsque s s’affiche, il est possible de réduire les effets du bougé d’appareil et d’éviter les sujets flous. Indicateur de mémoire interne Les photos sont enregistrées dans la mémoire interne (environ 42 Mo). Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C ne s’affiche pas et les photos sont stockées sur la carte mémoire. Taille d’image Affiche la taille et la qualité d’image définies dans le menu Taille d’image. La valeur par défaut est k Normale (4352 × 3264). Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de vue et la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 120). Si le moniteur est éteint en mode veille pour économiser l’énergie, appuyez sur le commutateur marche-arrêt ou le déclencheur pour le réactiver (A 127). D Fonctions disponibles en mode A (auto) En mode A (Auto), le mode macro (A 31) et la correction de l’exposition (A 32) peuvent être activés et les photos peuvent être prises en utilisant le mode de flash (A 28) et le retardateur (A 30). Vous pouvez configurer la taille d’image (A 95) en appuyant sur la commande d en mode A (auto). D Icône Réduction de vibration/Détection mouvement La réduction de vibration permet de corriger les effets du bougé d’appareil qui se produisent souvent lors de la prise de vue avec zoom ou à vitesse d’obturation lente. La détection de mouvement augmente la vitesse d’obturation lors de la prise de vue d’images fixes afin de réduire les vibrations dans les cas où un bougé d’appareil ou un sujet flou est détecté. (Cette fonction n’est pas activée en mode Clip vidéo.) Vous trouverez ci-après la description de chaque icône de réduction de vibration/détection de mouvement. • s : l’option Réduction vibration (A 123) est réglée sur Activée et l’option de détection de mouvement (A 124) sur Automatique (réglage par défaut) dans le menu Configuration (A 114). • q : l’option Réduction vibration est réglée sur Activée et l’option de détection de mouvement sur Désactivée. • r : l’option Détection mouvement est réglée sur Automatique et l’option de réduction de vibration sur Désactivée. • Aucune icône : les options de réduction de vibration et de réduction de mouvement sont toutes deux réglées sur Désactivée. • Désactivez l’option Réduction vibration lorsque vous utilisez un pied. • En mode de prise de vue (A 124) où Détection mouvement n’est pas activé, s ou r ne s’affiche pas quel que soit le réglage Détection mouvement. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto 11 21 Étape 2 Cadrage d’une photo 1 Préparez l’appareil photo. Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets sur l’objectif, le flash, le témoin du retardateur et le microphone. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto Lorsque vous prenez des photos en cadrage vertical, faites tourner l’appareil photo de manière à ce que le flash intégré se trouve au-dessus de l’objectif. 2 Cadrez la photo. Placez le sujet principal à proximité du centre du moniteur. 11 Utilisation du zoom Utilisez les commandes de zoom pour activer le zoom optique. Appuyez sur la commande f pour effectuer un zoom arrière et ainsi agrandir la zone visible de la vue ou sur g pour effectuer un zoom avant sur le sujet pour qu’il occupe une plus grande partie de la vue. L’indicateur de zoom s’affiche dans la partie supérieure du moniteur lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom. Effectuer un Effectuer un zoom arrière zoom avant Zoom Zoom optique numérique 22 Étape 2 Cadrage d’une photo Zoom numérique Lorsque le zoom optique est en position téléobjectif maximale, c’est-à-dire au niveau de grossissement maximum, vous pouvez déclencher le zoom numérique en maintenant la commande g enfoncée. Vous pouvez obtenir un grossissement du sujet jusqu’à 4× (zoom optique maximum). La zone de mise au point ne s’affiche pas lorsque le zoom numérique est utilisé. La mise au point s’effectue alors sur la zone centrale de l’écran. C Le zoom numérique est disponible. Zoom numérique et interpolation Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie numérique appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la qualité des photos. L’interpolation s’applique à des positions de zoom au-delà du repère V. Lorsque le zoom excède V, l’interpolation est lancée et l’indicateur de zoom passe au jaune pour indiquer que l’interpolation est activée. La position de V se déplace vers la droite alors que la taille d’image diminue. Vous pouvez ainsi vérifier les positions de zoom permettant de prendre une photo sans interpolation avec le réglage de taille d’image (A 95) en cours. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto Grossissement maximum du zoom optique. Si la taille d’image est petite. • Le zoom numérique (A 125) peut être désactivé dans le menu Configuration (A 114). 23 Étape 3 Mise au point et prise de vue 1 Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto 24 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone de mise au point. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de mise au point s’affiche en vert. • Lorsque le zoom numérique est activé et que le sujet est mis au point, l’indicateur de mise au point (A 6) s’affiche en vert. La zone de mise au point ne s’affiche pas. • La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone ou l’indicateur de mise au point clignotent en rouge. Modifiez la composition et réessayez. 2 1/250 F2.8 Vitesse Ouverture d’obturation Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. La photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne. D Déclencheur L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos floues. Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Étape 3 Mise au point et prise de vue C Pendant l’enregistrement Le nombre de vues restantes clignote pendant l’enregistrement des photos. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement des photos, vous risquez de perdre des données ou d’endommager les données enregistrées, l’appareil photo ou la carte. C Autofocus D Mémorisation de la mise au point Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le réglage Zone centrale est sélectionné en tant que Mode de zones AF, utilisez la mémorisation de la mise au point comme expliqué ci-dessous. • Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au point mémorisée. • Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition. 11 Placez le sujet dans la zone de mise au point centrale. D Appuyez sur le déclencheur à mi-course. 1/250 F2.8 1/250 F2.8 Vérifiez que la zone de mise au point s’affiche en vert. Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et recomposez la photo. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert : • Le sujet est très sombre • La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le soleil est derrière le sujet qui est alors dans l’ombre) • Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc) • Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se trouve dans une cage) • Le sujet se déplace rapidement Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point ou faites la mise au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de la mise au point. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Illuminateur d’assistance AF et flash Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A 124) en appuyant à mi-course sur le déclencheur, ou vous pouvez déclencher le flash (A 28) en appuyant jusqu’en fin de course sur le déclencheur. 25 Étape 4 Visualisation et suppression de photos Affichage de photos (mode de visualisation) Appuyez sur c. La dernière photo prise s’affiche en mode de visualisation plein écran. Faites tourner le sélecteur rotatif ou appuyez sur la commande H, I, J ou K pour afficher les photos (A 9). Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto Les photos peuvent être affichées rapidement à faible définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer en mode de prise de vue. Lorsque C est affiché, les photos stockées dans la mémoire interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est insérée, C n’apparaît pas et les photos stockées sur la carte mémoire s’affichent. 4 4 Indicateur de mémoire interne Suppression de photos 1 Appuyez sur l pour supprimer la photo actuellement affichée sur le moniteur. 2 Choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur k. Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez Non, puis appuyez sur k. 26 15/11/2008 15:30 0004.JPG Effacer 1 image ? Terminé Non Oui Étape 4 Visualisation et suppression de photos C Mode de visualisation Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran. Option Fonction loupe Enregistrer/lire une annotation vocale Description A g (i) Appuyez sur g (i) pour agrandir environ 10 fois la photo actuellement affichée sur le moniteur. Appuyez sur k pour revenir à la visualisation plein écran. 62 f (h) Appuyez sur f (h) pour afficher 9, 16 ou 25 imagettes. 61 k Appuyez sur k pour enregistrer ou lire des annotations vocales d’une durée maximale de 20 secondes. 67 Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer au mode de prise de vue sélectionné dans le menu de sélection du mode de prise de vue. 26 c Passer au mode de prise de vue C Mise sous tension de l’appareil en appuyant sur c Si c est maintenue enfoncée alors que l’appareil est désactivé, l’appareil est activé et le mode de visualisation est activé. L’objectif ne s’ouvre pas. C Visualisation des photos • Les photos enregistrées dans la mémoire interne peuvent être visualisées uniquement si aucune carte mémoire n’est insérée. • Les photos prises en cadrage vertical seront automatiquement pivotées (A 126). Vous pouvez changer le sens de rotation à partir de Rotation image (A 112) dans le menu Visualisation (A 108). C Suppression de la dernière photo En mode de prise de vue, appuyez sur l pour supprimer la dernière photo prise. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto Visualiser les imagettes Utilisez Effacer 1 image ? Non Oui D Sélection des photos à supprimer Lorsque Effacer (A 111) est sélectionné dans les menus Visualisation (A 108) ou Classement par date (A 70), vous pouvez supprimer plusieurs photos. 27 Utilisation du flash Le flash a une portée de 0,5 à 8,5 m lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximale. Lorsque le zoom optique est poussé au maximum, la portée du flash est comprise entre 0,8 et 4,3 m (lorsque Sensibilité est défini sur Automatique). Les modes flash suivants sont disponibles. U Automatique Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible. V Auto avec atténuation des yeux rouges Atténue l’effet « yeux rouges » des portraits (A 29). W Désactivé Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible. X Dosage flash/ambiance Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour faire ressortir les détails des sujets en zones d’ombre ou en contre-jour. Y Synchro lente U (Automatique) est associé à une vitesse d’obturation lente. Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible. Réglage du mode de flash 1 Appuyez sur m (mode de flash). Le menu Flash s’affiche. 2 Sélectionnez le mode de flash souhaité à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. L’icône correspondant au mode de flash sélectionné apparaît en haut du moniteur. D disparaît au bout de quelques secondes, quelle que soit l’option Infos photo (A 120). Mode de flash Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. B Remarque sur l’utilisation du flash Lorsque vous utilisez le flash, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les photos sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez11 le flash sur W (désactivé). 28 Utilisation du flash B Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (W) • L’utilisation d’un trépied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter les effets de bougé de l’appareil. Réglez la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. • Si la vitesse d’obturation est lente, l’appareil augmente automatiquement la sensibilité pour réduire le flou et E s’affiche. Les photos prises lorsque E s’affiche peuvent être légèrement marbrées. • A des vitesses d’obturation lente, une réduction du bruit peut être automatiquement appliquée comme pour des images photographiques prises en train d’être enregistrées. Si la vitesse d’obturation choisie nécessite une réduction du bruit, l’indicateur de la vitesse d’obturation deviendra rouge et la durée d’enregistrement de l’image sera plus longue. C Témoin du flash C Réglage du mode de flash Le réglage par défaut du mode de flash dépend du mode de prise de vue. • Mode A (auto) : U Automatique • Mode Scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 34). • Mode Sélecteur automatique : U Automatique ; l’appareil photo active automatiquement le mode de flash en fonction du mode scène qu’il a automatiquement détecté (A 44). • Mode Sourire : U Automatique • Mode Rafale haute vitesse : W désactivé (verrouillé) • Modes W, X, V et U : U Automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur W, X, V ou U, le mode de flash sélectionné est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. Lorsqu’une photo est prise en réglant le mode du flash sur V (atténuation des yeux rouges) dans A (mode automatique), le réglage V (atténuation des yeux rouges) sera mémorisé même si l’alimentation est mise hors circuit. C Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Allumé : le flash se déclenche lors de la prise de vue. • Clignotant : le flash se charge. Patientez quelques secondes et réessayez. • Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Si le niveau de charge de l’accumulateur est bas, le moniteur s’éteint jusqu’à ce que le flash soit totalement rechargé. Atténuation des yeux rouges Le COOLPIX S710 est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-éclairs de faible intensité précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux rouges ». Si l’appareil détecte des « yeux rouges » après qu’une photo a été prise, la correction logicielle Nikon de l’effet « yeux rouges » traite l’image pendant son enregistrement. Il existe donc un court laps de temps avant que le déclencheur fonctionne à nouveau normalement pour pouvoir prendre une autre photo. À considérer lors de l’utilisation de l’atténuation des yeux rouges : • Déconseillé lorsqu’il est nécessaire de déclencher rapidement. En effet, cette option nécessite davantage de temps que le mode de prise de vue habituel, depuis le moment où vous appuyez sur le déclencheur jusqu’au moment où vous le relâchez. • Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté. • Dans certains cas rares, d’autres parties des photos peuvent être touchées. Utilisez des modes de flash autres que Automatique avec l’atténuation des yeux rouges dans les cas ci-dessus. 29 Utilisation du retardateur L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes et de deux secondes utilisé pour les autoportraits. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. 1 Appuyez sur n (retardateur). Le menu du retardateur s’affiche. Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto 2 Choisissez 10s ou 2s à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 10s (dix secondes) : convient aux événements importants (mariages par exemple) 2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. 3 Cadrez la photo et appuyez sur le déclencheur à mi-course. 10 La mise au point et l’exposition sont réglées. 1/250 F2.8 4 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le retardateur démarre et le témoin du retardateur s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes jusqu’au déclenchement. Le témoin du retardateur clignote pendant que le retardateur fonctionne, et le témoin s’allume environ une seconde avant le déclenchement. Après le déclenchement, le retardateur est Désactivé. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur. 30 Retardateur Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché. 9 1/250 F2.8 Mode macro Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant jusqu’à 10 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm. 1 Appuyez sur p (mode macro). Le menu Macro s’affiche. Choisissez ON à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. L’icône du mode macro (F) s’affiche. Le moniteur revient à l’affichage normal du mode actuel si vous n’appliquez pas le réglage en appuyant sur k dans les quelques secondes suivantes. 3 Mode macro Appuyez sur g (i) ou f (h) pour cadrer la photo. La caméra peut effectuer des mises au point à des distances aussi proches que 10 cm à partir de l’objectif, lorsque la position du zoom est réglée sur le plus grand angle. En outre, lorsque la position du zoom est réglée du côté du grand angle où le repère F devient vert, l’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi proches que 30 cm à partir de l’objectif. C Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto 2 Mode macro En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. Toutefois, en modes W, X, V et U, le réglage du Mode autofocus (A 106) sera appliqué. C Réglage du mode macro Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur W, X, V ou U, le réglage du mode macro est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. 31 Correction de l’exposition La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. 1 Appuyez sur o (correction de l’exposition). • Le guide de correction de l’exposition s’affiche. • La correction de l’exposition n’est pas disponible en mode M (manuel). Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto 2 Utilisez le sélecteur rotatif pour régler l’exposition. • Si la photo est trop sombre : ajustez la correction de l’exposition vers le côté « + ». • Si la photo est trop claire : ajustez la correction de l’exposition vers le côté « - ». Correction d'exposition • Vous pouvez corriger l’exposition et la définir sur des valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL. • Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée. 3 Le réglage est appliqué. • L’icône H s’affiche sur le moniteur. 11 C Valeur de correction de l’exposition Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur W, X ou V, le réglage de la correction de l’exposition est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. D Utilisation de la fonction Correction d’exposition L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque la vue contient de nombreux objets brillants ; à l’inverse, lorsque la vue est sombre, l’appareil photo augmente l’exposition. Par conséquent, une correction positive peut être nécessaire pour rendre l’éclat des objets brillants d’une vue (par exemple, étendues d’eau éclairées par le soleil, paysages de sable ou de neige) ou lorsque l’arrièreplan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Une correction négative peut être nécessaire lorsque la vue est dominée par des couleurs très sombres (par exemple, feuillage vert foncé) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal. 32 Prise de vue adaptée au mode Scène Utilisation du mode Scène Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type de sujet choisi. Les modes scène suivants sont disponibles. b Portrait f Fête/intérieur j Paysage de nuit m Feux d’artifice c Paysage g Plage/neige k Gros plan n Reproduction d Sport h Coucher de soleil u Aliments e Portrait de nuit i Aurore/crépuscule l Musée o Contre-jour p Panoramique assisté Réglage du mode Scène Pour entrer dans le mode Scène, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez C à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 2 Appuyez sur d pour afficher l’écran du menu Scène, et choisissez la scène souhaitée, puis appuyez sur k. 3 Cadrez le sujet et prenez la photo. Scène Menu Scène Plage/neige Coucher de soleil Aurore/crépuscule Paysage de nuit Gros plan Quitter Prise de vue adaptée au mode Scène 1 11 D Taille d’image Vous pouvez régler l’option Taille d’image (A 95) dans le menu Scène. Les modifications apportées à ces réglages s’appliquent à tous les modes de prise de vue (sauf au mode Rafale haute vitesse et au mode Clip vidéo). Menu Scène Panoramique assisté Taille d'image Quitter 33 Utilisation du mode Scène Fonctions b Portrait Prise de vue adaptée au mode Scène Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher clairement le sujet principal de l’arrière-plan. Les sujets de portrait présentent des tons chair doux et naturels. • Si l’appareil photo détecte le visage d’une personne (de face), il effectue la mise au point sur ce visage. Reportez-vous à la section « Priorité visage » (A 104) pour plus d’informations. • Si l’appareil photo reconnaît plusieurs visages, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche du centre de l’écran. • Si aucun visage n’est reconnu, la mise au point s’effectue au centre de l’écran. • Le zoom numérique n’est pas disponible. m V* n Désactivé* p Désactivé o 0,0* o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. c Paysage Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des paysages urbains. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 6) s’affiche toujours en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse. Notez toutefois que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets. • L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option (A 124). m W n Désactivé* p Désactivé * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. C 34 Icônes utilisées pour les descriptions Les icônes suivantes sont utilisées pour les descriptions dans cette section : m, mode de flash (A 28) ; n, retardateur (A 30) ; p, mode macro (A 31) ; o, correction de l’exposition (A 32). Utilisation du mode Scène d Sport Utilisez ce mode pour les prises de vue d’actions dynamiques. Il fige l’action dans une seule prise de vue et l’enregistre dans une série de photos. • L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. • Une fois le déclencheur enfoncé, les photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vue(s) par seconde (vps) lorsque la taille d’image est réglée sur R Normale (4352). Cette cadence est maintenue jusqu’à 5 photos. • La vitesse maximale avec la prise de vue en continu peut varier en fonction du paramètre de taille d’image en cours et de la carte mémoire utilisée. • L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option (A 124). W n Désactivé p Désactivé o 0,0* O e Portrait de nuit Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit. • Si l’appareil photo détecte le visage d’une personne (de face), il effectue la mise au point sur ce visage. Reportez-vous à la section « Priorité visage » (A 104) pour plus d’informations. • Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche de l’appareil photo. • Si aucun visage n’est reconnu, la mise au point s’effectue au centre de l’écran. • Le zoom numérique n’est pas disponible. • L’option Détection mouvement est automatiquement désactivée quel que soit le réglage de Détection mouvement (A 124). m 1 2 V1 n Désactivé2 p Désactivé o Prise de vue adaptée au mode Scène m * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. 0,02 Dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. f Fête/intérieur Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres éclairages d’arrière-plan en intérieur. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Un bougé d’appareil risque de rendre vos photos floues. Veillez à tenir fermement l’appareil photo. L’utilisation d’un pied est recommandée. • Réglez Réduction de vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. m 1 2 V1 n Désactivé2 p Désactivé o 0,02 Synchronisation lente avec atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. 35 Utilisation du mode Scène g Plage/neige Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. m U* n Désactivé* p Désactivé* o 0,0* o 0,0* o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O h Coucher de soleil Prise de vue adaptée au mode Scène Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 6) s’affiche toujours en vert. Il se peut toutefois que la mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches, lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini. • L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option (A 124). m W n Désactivé* p Désactivé * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O i Aurore/crépuscule Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente avant le lever ou après le coucher du soleil. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 6) s’allume toujours en vert ; il se peut toutefois que la mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini. • L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option (A 124). m W n Désactivé* p Désactivé * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. 36 Utilisation du mode Scène O j Paysage de nuit Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de superbes paysages de nuit. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point (A 6) s’allume toujours en vert ; il se peut toutefois que la mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini. • L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option (A 124). W n Désactivé* p Désactivé o 0,0* o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. k Gros plan Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres petits objets à une distance proche. • Le mode macro (A 31) sera activé (ON) et le zoom se placera automatiquement sur la position de prise de vue la plus proche. • La distance de prise de vue la plus proche possible varie selon la position du zoom. Par conséquent, l’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 10 cm à partir de l’objectif, lorsque la position du zoom est réglée du côté du grand-angle et quand le repère F devient vert. • L’option Mode de zones AF est définie sur Manuel (A 103). Lorsque vous appuyez sur k, l’appareil photo peut sélectionner la zone de mise au point active. • L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction de vibration (A 123) et tenez fermement l’appareil photo. m W* n Désactivé* p Allumé Prise de vue adaptée au mode Scène m * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm. O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. 37 Utilisation du mode Scène u Aliments Utilisé pour photographier des plats cuisinés. Reportez-vous à la section « Prise de vue pour le mode Aliments » (A 40) pour plus de détails. • L’option Mode de zones AF est définie sur Manuel (A 103). Lorsque vous appuyez sur k, l’appareil photo peut sélectionner la zone de mise au point active. m W n Désactivé* p Allumé o 0,0* o 0,0* o 0,0 * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. . l Musée Prise de vue adaptée au mode Scène Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • L’option BSS (sélecteur de meilleure image) peut être utilisée pour prendre une photo (A 100). • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction de vibration (A 123) et tenez fermement l’appareil photo. • L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option (A 124). m W n Désactivé* p Désactivé* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. O m Feux d’artifice Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. • La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise au point (A 6) s’allume toujours en vert ; il se peut toutefois que la mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches, lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini. • L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option (A 124). • L’option Détection mouvement est automatiquement désactivée quel que soit le réglage de Détection mouvement (A 124). m 38 W n Désactivé p Désactivé O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. Utilisation du mode Scène n Reproduction Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur fond blanc ou de tout document imprimé. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • Utilisez le mode Macro (A 31) pour régler la mise au point sur de courtes distances. • Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être restitués correctement. m W* n Désactivé* p Désactivé* o 0,0* o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Prise de vue adaptée au mode Scène o Contre-jour Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Le flash se déclenche automatiquement pour « déboucher » (éclairer) ces zones d’ombre. • L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. • L’option Détection mouvement est automatiquement désactivée quel que soit le réglage de Détection mouvement (A 124). m m n Désactivé* p Désactivé * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. p Panoramique assisté Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en un panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni. Reportez-vous à la section « Prises de vue pour un panoramique » (A 42) pour plus d’informations. m W* n Désactivé* p Désactivé* o 0,0* * D’autres réglages peuvent être sélectionnés. 39 Utilisation du mode Scène Prise de vue pour le mode Aliments Utilisé pour photographier des plats cuisinés. 1 Choisissez u Aliments dans le menu Scène à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k (A 33). • Le mode macro (A 31) sera Activé et le zoom se placera automatiquement sur la position de prise de vue la plus proche. 2 Prise de vue adaptée au mode Scène 40 Menu Scène Aliments Musée Feux d'artifice Reproduction Contre-jour Quitter Sélectionnez la balance des blancs à l’aide des commandes H ou I du sélecteur rotatif. • Appuyez sur H pour renforcer les tons rouges ou sur I pour renforcer les tons bleus. 11 3 Cadrez l’image. • La distance de prise de vue la plus proche possible varie selon la position du zoom. Par conséquent, l’appareil photo peut effectuer une mise au point à des distances aussi rapprochées que 10 cm à partir de l’objectif, lorsque la position du zoom est réglée du côté du 11 grand-angle et quand le repère F devient vert. • Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la photo, activez le réglage Réduction de vibration (A 123) et tenez fermement l’appareil photo. • L’option Mode de zones AF est définie sur Manuel (A 103). Lorsque vous appuyez sur k, l’appareil photo peut sélectionner la zone de mise au point active. Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur rotatif pour déplacer la zone de mise au point sur la position souhaitée. Appuyez de nouveau sur k pour mémoriser la zone de mise au point. • Lorsque la zone AF est mémorisée, le retardateur (A 30) et la correction de l’exposition (A 32) peuvent être réglés. Utilisation du mode Scène 4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Pour mémoriser la mise au point, appuyez sur le déclencheur à mi-course ; pour prendre la photo, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. 1/250 F2.8 • Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point clignote. Modifiez la composition et réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course. Prise de vue adaptée au mode Scène B Remarques concernant l’utilisation du mode Aliments Le flash est désactivé. Le mode macro (A 31) est mémorisé sur Désactivé. C Balance des blancs en mode Aliments • Le renforcement des tons rouges ou bleus atténue les effets liés à l’éclairage. Un changement de la balance des blancs en mode Aliments n’affecte pas la Balance des blancs dans le menu Prise de vue (A 97). • Le réglage de balance des blancs en mode Aliments est enregistré même si l’appareil est mis hors tension. 41 Utilisation du mode Scène Prises de vue pour un panoramique L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats. Réglez la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied. 1 Choisissez p Panoramique assisté dans le menu Scène à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Menu Scène Panoramique assisté Taille d'image L’icône de direction du panoramique (I) s’affiche pour indiquer la direction de regroupement des photos. Prise de vue adaptée au mode Scène Quitter 2 Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas (L). 11 L’icône de direction du panoramique, de couleur jaune, (II) s’affiche dans la direction sélectionnée, et la direction est fixe lorsque vous appuyez sur k. La direction fixe I s’affiche. Utilisez le mode de flash (A 28), le retardateur (A 30), le mode macro (A 31) et la correction de l’exposition (A 32) à cette étape, si nécessaire. Appuyez sur k pour changer de direction. 3 Prenez la première photo. La première photo est surimposée dans le premier tiers du moniteur. 11 4 Prenez la deuxième photo. Composez la photo suivante de manière à ce qu’elle chevauche la première photo. Répétez cette étape jusqu’à obtention du nombre nécessaire de photos pour terminer la scène. 42 Fin 10 Utilisation du mode Scène 5 Appuyez sur k lorsque la prise de vue est terminée. L’appareil photo revient à l’étape 2. Fin Panoramique assisté Le mode de flash (A 28), le retardateur (A 30), le mode macro (A 31) et les réglages de correction de l’exposition (A 32) ne peuvent plus être réglés une fois que la première photo a été prise. Il est impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom ou la taille d’image (A 95) tant que la série de prise de vue n’est pas terminée. La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction automatique fait passer l’appareil photo en mode veille (A 127) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la durée autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction automatique est activée. D Prise de vue adaptée au mode Scène B 8 Remarque concernant R R s’affiche pour indiquer que la balance des blancs, l’exposition et la mise au point ont été mémorisées sur les valeurs définies lors de la première prise de vue. Les réglages de balance des blancs, d’exposition et de mise au point sont identiques pour toutes les photos du panoramique. D Panorama Maker Fin 10 Installez Panorama Maker à partir du CD Software Suite fourni. Transférez vos photos sur un ordinateur (A 81) et utilisez Panorama Maker (A 84) pour les regrouper en un panoramique unique. D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations. 43 Prise de vue automatique adaptée au mode scène (Mode Sélecteur automatique) L’appareil évalue automatiquement le type de sujet (mode scène) lorsque vous cadrez la photo afin de vous aider à prendre une photo adaptée à la scène. Le mode est automatiquement changé en l’un des modes scène suivants lorsque vous sélectionnez le mode Sélecteur automatique et que vous dirigez l’objectif vers le sujet. • Automatique (A 20) • Portrait de nuit (A 35) • Portrait (A 34) • Gros plan (A 37) • Paysage (A 34) • Contre-jour (A 39) • Paysage de nuit (A 37) Pour plus d’informations sur les caractéristiques de chaque mode de prise de vue, reportez-vous aux pages de référence concernant le mode spécifique. Prise de vue adaptée au mode Scène Prise de vue en mode Sélecteur automatique 1 Pour entrer dans le mode Sélecteur automatique, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez x à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Sélecteur automatique Le mode Sélecteur automatique est sélectionné. 2 Cadrez l’image pour la prise de vue. Icône Mode de prise de vue L’icône du mode de prise de vue change une fois que l’appareil photo a déterminé le mode scène. Icônes Mode de prise de vue d Automatique h Portrait de nuit e Portrait i Gros plan f Paysage j Contre-jour 11 g Paysage de nuit Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. B 44 Remarque concernant l’utilisation du mode Sélecteur automatique Dans certaines conditions de prise de vue, le mode scène que vous souhaitez n’est pas sélectionné. Dans un tel cas, sélectionnez le mode auto (A 20) ou sélectionnez le mode scène (A 33) adapté à votre objectif et prenez la photo. Prise de vue automatique adaptée au mode scène (Mode Sélecteur automatique) C Réglage du mode de flash en mode Sélecteur automatique Vous pouvez sélectionner les options Automatique (réglage par défaut) ou Désactivé en mode de flash (A 28). • Lorsque U (Automatique) est sélectionné, l’appareil photo règle automatiquement le mode de flash selon le mode scène déterminé. • Lorsque W (Désactivé) est sélectionné, le flash ne se déclenche pas, quelles que soient les conditions de prise de vue. C Restrictions applicables aux fonctions du mode Sélecteur automatique Prise de vue adaptée au mode Scène • Vous pouvez régler l’option Taille d’image (A 95) uniquement en appuyant sur d. En cas de modification du réglage de taille d’image, la taille d’image modifiée s’applique également aux autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale haute vitesse et du mode Clip vidéo). • Le zoom numérique n’est pas disponible. • La commande mode macro (A 9, 31) sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible. • Dans i Gros plan, l’option Mode de zones AF (A 103) est réglée sur Automatique. 45 Prise de vue automatique de portraits (visage souriant) Utilisation du mode Sourire L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage automatiquement. 1 Pour entrer dans le mode Sourire, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez a à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 2 Cadrez la photo. Sourire Prise de vue automatique de portraits (visage souriant) • Dirigez l’objectif vers le sujet. • Si l’appareil photo reconnaît le visage du sujet (visage de face), le visage sera encadré d’une double bordure jaune dans la zone de mise au point ; une fois la mise au point effectuée sur le visage, la double bordure devient 11 immédiatement verte et la mise au point est mémorisée. • Lorsque l’appareil reconnaît le visage de plusieurs personnes, les visages des personnes les plus proches du centre de l’écran seront encadrés d’une double bordure dans la zone de mise au point, et les autres visages seront encadrés d’une bordure simple. L’appareil peut reconnaître jusqu’à trois visages. 3 Le déclencheur est automatiquement relâché. • Si l’appareil photo détecte le visage souriant d’un sujet encadré par une double bordure, le déclencheur est automatiquement relâché. • Si l’appareil photo reconnaît le visage d’un sujet, le témoin du retardateur (A 4) clignote. Le témoin du retardateur clignote rapidement dès que le déclencheur est relâché. • Chaque fois que le déclencheur est relâché, l’appareil photo prend automatiquement des photos en utilisant plusieurs fois les fonctions de reconnaissance de visage et de détection de sourire. 4 Quittez le mode Sourire en appuyant sur e. • Passez à un autre mode de prise de vue. • La prise de vue s’interrompt si la mémoire interne ou la carte mémoire Secure Digital (SD) amovible est pleine. C Prise de vue en mode Sourire Lorsque l’une des conditions suivantes persiste en mode Sourire, l’extinction automatique (A 127) se déclenche et l’appareil photo s’éteint. • L’appareil ne reconnaît aucun visage. • L’appareil a reconnu le visage mais ne peut pas détecter un visage souriant. 46 Utilisation du mode Sourire C Fonctions Priorité visage et Détection de sourire Lorsqu’il est dirigé vers le visage du sujet (visage de face) en mode Sourire, l’appareil photo reconnaît automatiquement le visage et détecte également le moment où le sujet identifié sourit. • Dans certaines conditions de prise de vue, la reconnaissance de visage ne fonctionne pas et les visages ne peuvent pas être détectés. • Voir « Priorité visage » (A 104) pour plus d’informations sur la fonction Priorité visage. C Utilisation du déclencheur Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos. • Lorsque la fonction Priorité visage est active, la mise au point est mémorisée sur le visage détecté, et le déclencheur est automatiquement relâché. • Lorsque l’option Priorité visage n’est pas active, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet qui se trouve au centre de la vue. C Fonctions disponibles en mode Sourire D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations. Prise de vue automatique de portraits (visage souriant) • Les réglages peuvent être changés sur les options mode de flash (A 28) et correction de l’exposition (A 32). • Vous pouvez modifier la taille d’image (A 95) en appuyant sur la commande d en mode Sourire. Les modifications apportées à ces réglages s’appliquent à tous les modes de prise de vue (sauf au mode Rafale haute vitesse et au mode Clip vidéo). • Le zoom numérique n’est pas disponible. 47 Prise de vue continue haute vitesse Utilisation du mode Rafale haute vitesse Le mode Rafale haute vitesse permet de prendre des photos rapidement et en continu en maintenant le déclencheur complètement enfoncé. La prise de vue en continu permet de capturer les mouvements des sujets mobiles avec netteté. • La vitesse d’obturation est définie automatiquement dans une plage comprise entre 1/4000 s et 1/15 s. • La sensibilité est réglée automatiquement dans la plage de 900 à 3200 ISO. • La taille d’image (A 95) est réglée sur M Normale (2048). • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs de la première vue de chaque série. Prise de vue continue haute vitesse 1 Pour entrer dans le mode Rafale haute vitesse, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez k à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 2 Sélectionnez l’un des éléments suivants à l’aide du sélecteur rotatif ou appuyez sur k. • Rafale haute vitesse H : jusqu’à 30 vues à environ 12 vues par seconde • Rafale haute vitesse M : jusqu’à 30 vues à environ 6 vues par seconde • Rafale haute vitesse L : jusqu’à 30 vues à environ 4 vues par seconde 3 Rafale haute vitesse Rafale haute vitesse Rafale H Rafale M Rafale L Quitter Cadrez le sujet. • Appuyez sur k pour déplacer la zone de mise au point. Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur rotatif pour déplacer la zone de mise au point sur la position souhaitée. • Appuyez de nouveau sur k pour mémoriser la zone de mise au point. 49 48 Utilisation du mode Rafale haute vitesse 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • La zone de mise au point s’affiche en vert et la mise au point est mémorisée. • Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point clignote. Modifiez la composition et réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course. 5 1/250 F2.8 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. La prise de vue en continu se poursuit tant que vous appuyez complètement sur le déclencheur jusqu’à ce que le nombre de photos prises atteigne le nombre maximum disponible. Remarques sur le mode Rafale haute vitesse • La vitesse de la prise de vue en continu peut être moindre selon les paramètres de qualité d’image et de vitesse d’obturation sélectionnés ainsi que la vitesse de transfert de la carte mémoire. • La sensibilité étant automatiquement réglée sur une valeur élevée, les images capturées peuvent de ce fait apparaître grossières. • Comme la sensibilité est définie sur 900 ou au-delà, il peut s’avérer impossible d’obtenir une exposition correcte en cas de forte lumière (les photos peuvent être surexposées). • Si des sources lumineuses (soleil ou éclairage électrique) sont capturées lors d’une prise de vue Rafale haute vitesse, des rayures verticales risquent d’apparaître sur les images enregistrées. Nous vous recommandons donc d’éviter de prendre des sources lumineuses en prise de vue Rafale haute vitesse. • Le zoom numérique n’est pas disponible. • Le paramètre de flash est réglé sur W (désactivé). • Les options Mode macro (A 31) et Correction d’exposition (A 32) sont disponibles. • Le retardateur n’est pas disponible. • L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option (A 124). Prise de vue continue haute vitesse C 49 Prise de vue en modes W, X, V et U Modes W, X, V et U Vous pouvez utiliser les quatre modes de prise de vue suivants en changeant le mode de prise de vue : W (Auto programmé), X (Auto à priorité vitesse), V (Auto priorité ouverture) et U (Manuel). Ces modes vous permettent non seulement de définir la vitesse de déclenchement et d’obturation vous-même, mais également de définir de nombreux paramètres comme la sensibilité et la balance des blancs dans le menu Prise de vue (A 93). Mode Prise de vue en modes W, X, V et U 50 Description L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale. Recommandé pour les instantanés et dans toutes les situations où l’on dispose de très peu de temps pour régler les paramètres de la prise de vue. Le décalage du programme, qui permet de modifier la combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture, peut être utilisé (A 52). W Auto programmé (A 52) X L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; l’appareil photo Auto à priorité vitesse sélectionne l’ouverture produisant un résultat optimal. (A 54) Utilisez ce réglage pour figer une action ou introduire un flou de mouvement. V Auto à priorité ouverture (A 56) L’utilisateur choisit l’ouverture ; l’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation produisant un résultat optimal. Utilisez ce mode pour obtenir un arrière-plan flou ou pour une parfaite mise au point des sujets au premier comme en arrière-plan. U Manuel (A 58) L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité. Modes W, X, V et U B Remarque sur les modes de prise de vue W, X, V et U L’option Détection mouvement est automatiquement désactivée quel que soit le réglage de Détection mouvement. D Vitesse d’obturation et ouverture Sensibilité La même exposition peut être obtenue avec diverses combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture, ce qui vous permet de figer une action, d’introduire un flou de mouvement ou de contrôler la profondeur de champ. La figure suivante montre comment la vitesse 100 1/125 F2.8 1600 d’obturation et l’ouverture déterminent Vitesse l’exposition. Le réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture permettant d’obtenir l’exposition optimale varie selon le réglage de la sensibilité (A 101). Vitesse d’obturation lente : 1/30 s Grande ouverture (valeur d’ouverture faible): f/2.8 Petite ouverture (valeur d’ouverture élevée): f/6.7 Prise de vue en modes W, X, V et U Vitesse d’obturation rapide : 1/1000 s 11 Ouverture 51 Mode W (Auto programmé) Prise de vues avec définition automatique par l’appareil de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture (A 50). 1 Pour entrer dans le mode W, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez W à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 2 Cadrez le sujet, effectuez la mise au point et prenez la photo. Auto programmé Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), ce dernier est encadré d’une double bordure jaune (par défaut) (A 103). 11 1/125 F3.2 Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté, le mode de zones AF passe sur Automatique et l’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (une sur neuf) incluant le sujet le plus proche de l’appareil. Prise de vue en modes W, X, V et U 52 Décalage du programme En mode W, plusieurs combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture peuvent être sélectionnées au moyen de la molette du sélecteur rotatif (« décalage du programme »). Lorsque le décalage du programme est actif, un astérisque (A) apparaît en regard de l’indicateur de mode (W) sur le moniteur. • Tournez le sélecteur rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner de grandes ouvertures (petites valeurs) et obtenir un arrière-plan dont les détails sont flous, ou des vitesses d’obturation rapides qui figent l’action. • Tournez le sélecteur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour sélectionner de petites ouvertures (valeurs élevées), pour augmenter la profondeur de champ ou pour utiliser des vitesses d’obturation lentes qui permettent d’obtenir des arrière-plans dont les détails sont flous. 11 1/250 F2.8 • Pour rétablir les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture par défaut, tournez le sélecteur rotatif jusqu’à ce que l’astérisque (A) n’apparaisse plus en regard de l’indicateur de mode. Si vous sélectionnez un autre mode ou si vous éteignez l’appareil photo, vous rétablissez également les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture par défaut. Mode W (Auto programmé) B Remarque sur la vitesse d’obturation Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 100), la vitesse d’obturation la plus lente est d’1 s. B Remarque sur la sensibilité • Lorsque la sensibilité est modifiée suivant l’étape 7 (A 59) en mode de prise de vue U et qu’une photo est prise, le réglage Sensibilité dans le menu Prise de vue est également modifié. • Lorsque vous prenez une photo en mode de prise de vue W, X ou V après avoir utilisé le mode de prise de vue U, vérifiez la Sensibilité dans le menu Prise de vue. Prise de vue en modes W, X, V et U 53 Mode X (Auto à priorité vitesse) Définition de la vitesse d’obturation et prise de vues (A 50). 1 Pour entrer dans le mode X, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez X à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 2 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner une valeur de vitesse d’obturation comprise entre 1/2000 s et 8 s. Pour ralentir la vitesse d’obturation, tournez le sélecteur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; pour l’augmenter, tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre. 3 Prise de vue en modes W, X, V et U 54 Auto à priorité vitesse 1/250 F2.8 11 Effectuez la mise au point et prenez la photo. Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), ce dernier est encadré d’une double bordure jaune (par défaut) (A 103). Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté, le mode de zones AF passe sur Automatique et l’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (une sur neuf) incluant le sujet le plus proche de l’appareil. Mode X (Auto à priorité vitesse) B Mode X (Auto à priorité vitesse) • Si la vitesse d’obturation sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez une autre vitesse d’obturation, puis recommencez. • Lorsque la vitesse d’obturation est diminuée et que l’indicateur de vitesse d’obturation s’allume en rouge, le bruit est réduit dans l’image enregistrée. Dans ce cas, la durée d’enregistrement de l’image s’allonge. B Remarque sur la vitesse d’obturation • Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 100), la vitesse d’obturation la plus lente est d’1 s. • Lorsque la sensibilité ISO (A 101) est réglée sur 6400, la vitesse d’obturation la plus lente disponible est de 4 sec. Lorsqu’elle est réglée sur 12800, la vitesse d’obturation la plus lente est de 2 sec. B Vitesse d’obturation de 1/2000 s Une vitesse d’obturation de 1/2000 s n’est possible que sur la position du zoom à grand-angle. B Remarque sur la sensibilité Prise de vue en modes W, X, V et U • Lorsque la sensibilité est modifiée suivant l’étape 7 (A 59) en mode de prise de vue U et qu’une photo est prise, le réglage Sensibilité dans le menu Prise de vue est également modifié. • Lorsque vous prenez une photo en mode de prise de vue W, X ou V après avoir utilisé le mode de prise de vue U, vérifiez la Sensibilité dans le menu Prise de vue. 55 Mode V (Auto priorité ouverture) Définition de la valeur d’ouverture et prise de vues (A 50). 1 Pour entrer dans le mode V, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez V à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 2 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la valeur d’ouverture. Pour diminuer la valeur d’ouverture (du côté de la pleine ouverture), tournez le sélecteur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; pour augmenter la valeur d’ouverture (du côté de la petite ouverture), tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Auto priorité ouverture 1/125 F3.2 11 Lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximal, vous pouvez choisir une valeur d’ouverture comprise entre f/2.8 et f/6.7 en position téléobjectif maximal, vous pouvez choisir une valeur d’ouverture comprise entre f/5.6 et f/7.3. Prise de vue en modes W, X, V et U 56 3 Effectuez la mise au point et prenez la photo. Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), ce dernier est encadré d’une double bordure jaune (par défaut) (A 103). Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté, le mode de zones AF passe sur Automatique et l’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (une sur neuf) incluant le sujet le plus proche de l’appareil. Mode V (Auto priorité ouverture) B Mode V (Auto priorité ouverture) Si l’ouverture sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage de l’ouverture clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez une autre ouverture, puis recommencez. B Remarque sur la vitesse d’obturation Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 100), la vitesse d’obturation la plus lente est d’1 s. B Remarque sur la sensibilité • Lorsque la sensibilité est modifiée suivant l’étape 7 (A 59) en mode de prise de vue U et qu’une photo est prise, le réglage Sensibilité dans le menu Prise de vue est également modifié. • Lorsque vous prenez une photo en mode de prise de vue W, X ou V après avoir utilisé le mode de prise de vue U, vérifiez la Sensibilité dans le menu Prise de vue. D Ouverture et zoom Prise de vue en modes W, X, V et U L’ouverture est exprimée sous forme de valeur, rapport entre la focale de l’objectif et le diamètre effectif de l’ouverture par laquelle la lumière pénètre dans l’appareil photo. Les grandes ouvertures (exprimées par de petites valeurs) permettent l’entrée de plus de lumière dans l’appareil photo, les petites ouvertures (valeurs élevées) en admettent moins. Lors d’un zoom arrière, la focale de l’objectif diminue, ainsi que la valeur de l’ouverture. Lors d’un zoom avant, la focale de l’objectif et l’ouverture augmentent. Le COOLPIX S710 est équipé d’un objectif d’une focale de 6 à 21,6 mm et d’une ouverture comprise entre f/2.8 et f/5.6. 57 Mode U (Manuel) Définition de la vitesse d’obturation, de la valeur d’ouverture et de la sensibilité, et prise de vue (A 50). 1 Pour entrer dans le mode U, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez U à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 2 Appuyez sur le sélecteur rotatif K pour activer le réglage de la vitesse d’obturation. Manuel Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur rotatif K, le réglage en cours commute la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité. 3 Prise de vue en modes W, X, V et U 100 1/125 F2.8 1600 11 100 1/60 1600 11 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner une vitesse d’obturation comprise entre 1/2000 s et 8 s. Pour ralentir la vitesse d’obturation, tournez le sélecteur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; pour l’augmenter, tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque vous réglez l’ouverture ou la vitesse d’obturation, la différence d’exposition par rapport à la valeur mesurée par l’appareil photo s’affiche pendant quelques secondes dans l’affichage de l’exposition. La différence d’exposition s’affiche en IL (-2 à +2 IL par incréments de 1/3 IL). Un affichage similaire au schéma ci-contre indique que l’image est surexposée de 1 IL (+1). Surexposée Sous-exposée +0 +2 +1 -2 -1 Valeurs en IL 58 F2.8 Mode U (Manuel) 4 Appuyez sur le sélecteur rotatif K pour activer le réglage de l’ouverture. F2.8 11 Pour diminuer la valeur d’ouverture (du côté de la pleine ouverture), tournez le sélecteur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; 100 1/250 F2.8 1600 pour augmenter la valeur d’ouverture (du côté de la petite ouverture), tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. 11 1/250 100 1/250 5 6 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner une valeur d’ouverture. Appuyez sur le sélecteur rotatif K pour activer le réglage de la sensibilité. 7 F2.8 11 Faites pivoter le sélecteur rotatif pour régler la sensibilité (100 à 12800). • Pour augmenter la sensibilité, tournez le sélecteur rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour diminuer la sensibilité, tournez-le 11 800 1/125 F2.8 400 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Répétez les étapes 2 à 7 pour ajuster la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité. 8 Prise de vue en modes W, X, V et U 100 1/125 1600 Effectuez la mise au point et prenez la photo. Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), ce dernier est encadré d’une double bordure jaune (par défaut) (A 103). Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté, le mode de zones AF passe sur Automatique et l’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point (une sur neuf) incluant le sujet le plus proche de l’appareil. 59 Mode U (Manuel) B Remarque sur la vitesse d’obturation • Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 100), la vitesse d’obturation la plus lente est d’1 s. • Lorsque la sensibilité ISO (A 101) est réglée sur 6400, la vitesse d’obturation la plus lente disponible est de 4 sec. Lorsqu’elle est réglée sur 12800, la vitesse d’obturation la plus lente est de 2 sec. • Lorsque la vitesse d’obturation est diminuée et que l’indicateur de vitesse d’obturation s’allume en rouge, le bruit est réduit dans l’image enregistrée. Dans ce cas, la durée d’enregistrement de l’image s’allonge. B Vitesse d’obturation de 1/2000 s Une vitesse d’obturation de 1/2000 s n’est possible que sur la position du zoom à grand-angle. B Remarque sur la sensibilité • Même si Sensibilité (A 101) dans le Menu Prise de vue est réglé sur Automatique (réglage par défaut) ou Sensibilité élevée auto, la sensibilité passe en réglage manuel lorsque vous sélectionnez le mode de prise de vue U. • Lorsque la sensibilité est modifiée suivant l’étape 7 (A 59) en mode de prise de vue U et qu’une photo est prise, le réglage Sensibilité dans le menu Prise de vue est également modifié. • Lorsque vous prenez une photo en mode de prise de vue W, X ou V après avoir utilisé le mode de prise de vue U, vérifiez la Sensibilité dans le menu Prise de vue. Prise de vue en modes W, X, V et U 60 En savoir plus sur la visualisation Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes Appuyez sur f (h) en mode de visualisation plein écran (A 26) pour afficher les photos sous forme de planches-contacts (imagettes). Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lors de l’affichage d’imagettes. Pour Utilisez 1 9 A Description Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner les photos souhaitées. 9 Modifier le nombre de photos affichées Lorsque vous appuyez sur f (h), le nombre d’imagettes est désormais affiché dans l’ordre suivant : 9 ➝ 16 ➝ 25 Lorsque vous appuyez sur g (i), le nombre d’imagettes change dans l’ordre inverse. – Appuyez sur k. 26 Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour revenir au dernier mode de prise de vue sélectionné. 26 f (h) g (i) Annuler la visualisation par planche d’imagettes k c Passer au mode de prise de vue C Affichage du mode de visualisation par planche d’imagettes En savoir plus sur la visualisation Sélectionner des photos Icône de protection Icône de commande d’impression 1 Lors de la sélection des photos choisies pour l’impression (A 91) et des photos protégées (A 111), les icônes figurant sur le côté droit s’affichent avec elles. Les clips vidéo s’affichent sous forme de pellicule cinéma. 9 Pellicules 61 Regarder de plus près : fonction loupe Lorsque vous appuyez sur g (i) en mode de visualisation plein écran (A 26), la photo en cours est agrandie 3 fois, avec le centre de l’image affiché sur le moniteur. • Le guide qui s’affiche dans la partie inférieure droite du moniteur indique la partie de l’image qui est actuellement affichée. Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque les photos sont agrandies. Pour Utilisez En savoir plus sur la visualisation Effectuer un zoom avant g (i) Effectuer un zoom arrière f (h) Visualiser d’autres zones de la photo Revenir au mode de visualisation plein écran Recadrer une photo k d Description A Appuyez sur g (i) pour agrandir jusqu’à environ 10 fois la photo actuellement affichée sur le moniteur. – Appuyez sur f (h). Lorsque le facteur d’agrandissement atteint 1×, l’affichage revient en mode de visualisation plein écran. – Appuyez sur le sélecteur rotatif H, I, J ou K pour afficher les zones de la photo qui ne sont pas visibles sur le moniteur. 9 Appuyez sur k. 26 Appuyez sur d pour recadrer la photo affichée afin de ne conserver que la partie visible sur le moniteur. 65 Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour revenir au dernier mode de prise de vue sélectionné. 26 c Passer au mode de prise de vue Photos prises avec l’option Priorité visage 62 Lorsque vous appuyez sur g (i) en mode de visualisation plein écran, une photo qui a été prise avec l’option Priorité visage (A 104) sera agrandie autour du visage (sur lequel la mise au point s’est effectuée lors de la prise de vue). • Si plusieurs visages sont détectés, la photo est agrandie autour du visage sur lequel la mise au point s’est effectuée lors de la prise de vue. Une pression sur la touche H, I, J ou K du sélecteur rotatif vous permet de passer d’un visage à l’autre. • Continuez à appuyer sur g (i) ou f (h) pour modifier le facteur d’agrandissement et agrandir les photos normalement. Retouche de photos Utilisez le COOLPIX S710 pour retoucher des photos directement sur l’appareil et les stocker dans des fichiers distincts (A 134). Les fonctions d’édition décrites cidessous sont disponibles. Fonction d’édition Description D-Lighting (A 64) Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres. Recadrage (A 65) Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer une copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur. Mini-photo (A 66) Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’e-mails. Retouche de photos • Il n’est pas possible de modifier des photos prises avec un réglage de Taille d’image de P 16:9 (4352) ou m 16:9 (1920) (A 95). • Les fonctions d’édition du COOLPIX S710 ne sont pas disponibles sur les photos prises avec un autre modèle d’appareil photo numérique. • Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX S710 sur un autre appareil photo numérique, il est possible que la photo ne s’affiche pas ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur. • Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne disposent pas de suffisamment d’espace. C En savoir plus sur la visualisation C Restrictions concernant la retouche de photos (✔ : disponible, – : non disponible) 1re édition Fonction D-Lighting 2e édition Recadrage Mini-photo D-Lighting – ✔ ✔ Recadrage Mini-photo – – – – – – • Les photos ne peuvent pas être modifiées deux fois avec la même fonction d’édition. • La fonction D-Lighting doit être appliquée en premier lieu si sa combinaison avec une autre fonction fait l’objet d’une utilisation limitée. D Photos d’origine et retouchées • Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si la photo d’origine est effacée. De même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des fonctions d’édition sont effacées. • Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la photo d’origine. • Les copies modifiées ne sont pas marquées pour impression (A 91) ou protection (A 111) comme la photo originale. 63 Retouche de photos Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting La fonction D-Lighting permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin de créer des copies optimisées en luminosité et contraste. Les copies optimisées sont stockées dans des fichiers distincts. 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A 26) ou par planche d’imagettes (A 61), puis appuyez sur d. Le menu de visualisation s’affiche. En savoir plus sur la visualisation 2 Sélectionnez D-Lighting à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. La photo originale s’affiche à gauche et la photo retouchée à droite. 3 Sélectionnez OK, puis appuyez sur k. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Protéger Quitter D-Lighting Une copie avec une luminosité et un contraste optimisés est créée. Pour annuler la fonction D-Lighting, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k. Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c lors de la visualisation. OK Annuler 15/11/2008 15:30 0005.JPG 5 D 64 Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations. 5 Retouche de photos Création d’une copie recadrée : recadrage Cette fonction est disponible uniquement lorsque u s’affiche sur le moniteur et que la fonction loupe (A 62) est activée. Les copies recadrées sont stockées dans des fichiers distincts. 1 Appuyez sur g (i) en mode de visualisation plein écran pour effectuer un zoom sur l’image. 2 Peaufinez la composition de la copie. Appuyez sur g (i) ou f (h) pour ajuster le facteur de zoom. Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur rotatif pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la partie à copier soit visible sur le moniteur. 3 Appuyez sur d. 4 Choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone visible sur le moniteur, est créée. Pour annuler la création d’une copie recadrée, sélectionnez Non, puis appuyez sur k. C En savoir plus sur la visualisation Vous pouvez recadrer l’image en agrandissant le portrait affiché jusqu’à ne plus voir les bandes noires droites et gauches sur l’écran, mais l’image recadrée s’affiche alors en position Paysage. Pour recadrer le portrait dans la position de prise de vue, utilisez Rotation image (A 112) pour modifier l’orientation de l’image de Portrait en Paysage avant de la recadrer, puis rétablissez l’orientation d’origine de l’image. Enregistrer l'image affich e ? affichée Non Oui Remarques sur la taille d’image d’origine Plus la zone recadrée de l’image est petite, plus la taille de l’image recadrée est petite (nombre de pixels). Lorsque l’image est recadrée et que la taille de la copie recadrée est 320 × 240 ou 160 × 120, une icône de mini-photo l ou m s’affiche à gauche de l’écran de visualisation. D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations. 65 Retouche de photos g Redimensionnement des photos : mini-photo Permet de créer une copie de taille réduite de la photo en cours. Les mini-photos sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG avec un taux de compression de 1:16. Les tailles ci-dessous sont disponibles. Option Description l 640×480 Adaptée à une visualisation sur un téléviseur. m 320×240 Adaptée à une visualisation sur des pages Web. n 160×120 Adaptée à une diffusion par e-mail. En savoir plus sur la visualisation 1 Sélectionnez la photo souhaitée en mode de visualisation plein écran (A 26) ou par planche d’imagettes (A 61), puis appuyez sur d. Le menu Visualisation s’affiche. 2 Choisissez Mini-photo à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Appuyez sur d pour revenir au mode de visualisation sans créer de nouvelle photo. Menu Visualisation Rotation image Mini-photo Copier Quitter 3 Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis appuyez sur k. Mini-photo 640×480 320×240 160×120 Quitter 4 Choisissez Oui, puis appuyez sur k. Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée. Pour annuler la création d’une copie de taille réduite, sélectionnez Non, puis appuyez sur k. La copie s’affiche avec un cadre gris. D 66 Créer une mini-photo ? Créer Cré Non Oui Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations. Annotations vocales : enregistrement et lecture Utiliser le microphone intégré à l’appareil photo pour enregistrer des annotations vocales pour les photos identifiées avec le symbole n en mode de visualisation plein écran (A 26). 15/11/2008 15:30 0004.JPG 4 4 Enregistrement d’annotations vocales 17s Lecture des annotations vocales Pour lire une annotation vocale, appuyez sur k lorsqu’une photo est affichée en mode de visualisation plein écran. La lecture se termine à la fin de l’annotation vocale ou lorsque vous appuyez de nouveau sur k. • Les photos avec annotation vocale sont signalées par les icônes q. • Utilisez la commande de zoom g/f pendant la visualisation pour ajuster le volume. 15/11/2008 15:30 0004.JPG 4 En savoir plus sur la visualisation Pour enregistrer une annotation vocale d’une durée maximale de 20 secondes, maintenez la commande k enfoncée. • Ne touchez pas le microphone intégré pendant l’enregistrement. • Lors de l’enregistrement, les icônes o et p clignotent. 4 Suppression d’annotations vocales Sélectionnez une photo accompagnée d’une annotation vocale, puis appuyez sur l. Choisissez w à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Seule l’annotation vocale est supprimée. B Annotations vocales Effacer 1 image ? Non Oui • Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une annotation vocale, la photo et l’annotation vocale sont supprimées. • Si une annotation vocale existe déjà pour la photo en cours, elle doit être supprimée avant l’enregistrement d’une nouvelle annotation. • Vous ne pouvez pas utiliser le COOLPIX S710 pour joindre des annotations vocales à des photos prises avec des appareils photo autres que le COOLPIX S710. D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations. 67 Visualisation des photos par date En mode Classement par date, les photos prises à une date spécifiée peuvent être affichées. En mode de visualisation plein écran, comme en mode de visualisation, l’affichage des photos peut être agrandi, les photos peuvent être retouchées, des annotations vocales peuvent être enregistrées ou lues et des clips vidéo peuvent être visionnés. Lorsque vous appuyez sur d, le menu Classement par date s’affiche et toutes les photos prises à une date spécifiée peuvent alors être sélectionnées pour suppression, impression et protection. Sélection d’une date en mode Classement par date En savoir plus sur la visualisation 1 Pour entrer dans le mode Classement par date, appuyez sur e en mode de visualisation, sélectionnez C à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Classement par date Les dates pour lesquelles des photos sont disponibles sont répertoriées. 2 Sélectionnez la date souhaitée, puis appuyez sur k. L’appareil photo répertorie jusqu’à 29 dates. S’il existe des photos pour plus de 29 dates, toutes les photos enregistrées avant les 29 dates les plus récentes sont répertoriées ensemble en tant que Autres. La première photo pour cette date s’affiche en mode plein écran. Classement par date 15/11/2008 3 10/11/2008 2 Autres 56 15/11/2008 15:30 0004.JPG En mode de visualisation plein écran, appuyez sur f (h) pour revenir au mode Classement par date. 1 68 3 Visualisation des photos par date Utilisation du mode Classement par date Les opérations ci-dessous sont disponibles dans l’écran de sélection de la date. Pour Utilisez Description A Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner les photos souhaitées. 9 Revenir au mode de visualisation plein écran k Appuyez sur k pour afficher la première photo prise à la date sélectionnée. Appuyez sur f (h) en mode de visualisation plein écran pour revenir au mode Calendrier ou Classement par date sélectionné avant la visualisation en mode plein écran. 26 Supprimer une photo l Appuyez sur l pour supprimer toutes les photos prises à la date sélectionnée. Choisissez Oui dans la boîte de dialogue de confirmation qui s’affiche. 26 Afficher le menu Classement par date d Appuyez sur d pour afficher le menu Classement par date. 70 Afficher le menu du mode de visualisation e Appuyez sur e pour afficher le menu de sélection du mode de visualisation. 8 Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour revenir au dernier mode de prise de vue sélectionné. 26 En savoir plus sur la visualisation Sélectionner une date c Passer au mode de prise de vue B Remarques sur le mode Classement par date • Jusqu’à 9000 photos peuvent être affichées dans le mode Classement par date. S’il existe d’autres photos, le symbole « * » s’affiche en regard du nombre. • Les photos prises sans horodatage ne sont pas répertoriées dans ces modes. 69 Visualisation des photos par date Menus Classement par date Appuyez sur d dans le mode Classement par date pour afficher les menus suivants pour les photos prises à la date spécifiée uniquement. En savoir plus sur la visualisation D-Lighting* A 64 Réglage d’impression A 91 Diaporama A 110 Effacer A 111 Protéger A 111 Rotation image* A 112 Mini-photo* A 66 * En mode de visualisation plein écran uniquement Lorsque vous appuyez sur d dans l’écran de sélection de la date (A 68), les options peuvent être appliquées à toutes les photos prises à la même date, ou toutes les photos prises à la même date peuvent être supprimées. Pour appliquer les options à certaines photos uniquement ou pour supprimer des photos spécifiques, affichez une photo en plein écran, puis appuyez sur d. B Réglage d’impression Lorsqu’un marquage d’impression existe déjà pour des photos prises à des dates autres que la date spécifiée, une boîte de dialogue de confirmation Enregistrer le marquage impression pour d’autres dates ? s’affiche. Sélectionnez Oui pour ajouter le nouveau marquage d’impression au marquage existant. Sélectionnez Non pour supprimer le marquage existant et conserver uniquement le nouveau marquage. 70 Clips vidéo Enregistrement de clips vidéo Pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au microphone intégré, sélectionnez le mode de prise de vue et suivez les étapes ci-dessous. 1 Pour entrer dans le mode Clip vidéo, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez D à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Clip vidéo La durée maximale possible du clip vidéo s’affiche sur le moniteur. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour commencer à enregistrer. B 14s Clips vidéo L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Une barre de progression située dans la partie inférieure du moniteur indique la durée d’enregistrement restante. Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour mettre fin à l’enregistrement. Enregistrement de clips vidéo • Le mode macro (A 31) est disponible dans tous les modes. Le mode de flash (A 28), la correction de l’exposition (A 32) et le retardateur (A 30) ne peuvent pas être utilisés. • Les réglages du mode macro ne peuvent pas être appliqués ou modifiés pendant l’enregistrement des clips vidéo. Vous devez appliquer ou modifier les réglages avant l’enregistrement. • Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de l’enregistrement de clips vidéo. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique juste avant d’enregistrer un clip vidéo. En revanche, il est possible d’appliquer un zoom numérique 2× tout en enregistrant des clips vidéo. C Pendant l’enregistrement Le clip vidéo est enregistré depuis la fin de la prise de vue du clip vidéo jusqu’à l’affichage de l’écran de prise de vue. N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement du clip vidéo, vous risquez de perdre les données du clip vidéo ou encore d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire. D Modification des réglages de clip vidéo Les Options clips vidéo ou le Mode autofocus peuvent être modifiés (A 72). 71 Menu Clip vidéo Les réglages des Options clips vidéo et du Mode autofocus peuvent être modifiés depuis le menu Clip vidéo. Appuyez sur d en mode Clip vidéo pour afficher le menu Clip vidéo et utilisez le sélecteur rotatif pour modifier et appliquer les réglages. Sélection des options de clips vidéo Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous. Option Taille d’image et vitesse J Clip TV 640P (réglage par défaut) Taille d’image : 640 × 480 pixels Vitesse : 30 vues par seconde I Clip TV 640 Taille d’image : 640 × 480 pixels Vitesse : 15 vues par seconde L Clip vidéo 320P Taille d’image : 320 × 240 pixels Vitesse : 30 vues par seconde S Clip vidéo 320 Taille d’image : 320 × 240 pixels Vitesse : 15 vues par seconde Clips vidéo C Options de clips vidéo et durée de vues maximale du clip vidéo Mémoire interne (environ 42 Mo) Carte mémoire (256 Mo) J Clip TV 640P (réglage par défaut) 21 s environ 2 min I Clip TV 640 43 s environ 4 min 5 s L Clip vidéo 320P 1 min 27 s environ 8 min 15 s S Clip vidéo 320 2 min 50 s environ 16 min Option * Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale ou le nombre d’images maximal du clip vidéo varie selon la carte mémoire. La taille de fichier maximale pour les clips vidéo est de 2 Go. L’appareil photo indique que la longueur maximale d’un clip vidéo est de 2 Go même si la capacité de votre carte mémoire est supérieure à 4 Go. D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations. 72 Menu Clip vidéo Mode autofocus Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip vidéo. Option Description A AF ponctuel (réglage par défaut) L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et la mémorise lors de la prise de vue. B AF permanent La mise au point est effectuée en continu, jusqu’à ce qu’elle soit correcte et mémorisée. Pour éviter que le bruit de la mise au point n’interfère avec l’enregistrement, il est recommandé d’utiliser AF ponctuel. Clips vidéo 73 Lecture d’un clip vidéo En mode de visualisation plein écran (A 26), les clips vidéo sont signalés par l’icône Options de clips vidéo (A 72). Pour visualiser un clip vidéo, affichez-le en visualisation plein écran et appuyez sur k. 15/11/2008 15:30 0010.AVI 10s Utilisez les commandes de zoom g/f pour régler le volume de lecture. Vous pouvez avancer ou revenir en tournant le multisélecteur rotatif. Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur rotatif pour sélectionner une commande, puis appuyez sur k pour effectuer l’opération sélectionnée. Les opérations ci-dessous sont disponibles. Pour Appuyez sur Clips vidéo Effectuer un retour rapide Effectuer une avance rapide K Suspendre la lecture O L Q 4s Indicateur de volume Pendant la visualisation Description Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. Suspend la lecture. Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque la lecture est suspendue. Effectue un retour en arrière d’une vue.* Tant que vous M appuyez sur k, le rembobinage se poursuit. Avance le clip vidéo d’une vue.* Tant que vous appuyez N sur k, la progression se poursuit. P Mettre fin à la lecture Pause La lecture reprend. Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran. * Tourner le sélecteur rotatif lorsque la lecture est suspendue permet de rembobiner ou d’avancer d’une vue. Suppression de fichiers clip vidéo 74 Appuyez sur l pendant l’affichage dans le mode de visualisation plein écran (A 26) ou la sélection en mode de visualisation par planche d’imagettes (A 61). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez Oui et appuyez sur k pour supprimer le clip vidéo ou sélectionnez Non et appuyez sur k pour revenir en mode de visualisation normal sans supprimer le clip vidéo. Effacer 1 image ? Non Oui Enregistrements audio Réalisation d’enregistrements audio Les enregistrements audio sont réalisés au moyen du microphone intégré et lus par le haut-parleur intégré. 1 Pour entrer dans le mode Enregistrement audio, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez E à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Enregistrement audio La durée possible de l’enregistrement s’affiche. 2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour commencer à enregistrer. Enregistrement audio Durée maximale 0 0 : 4 7 : 4 7 Le témoin indicateur s’allume pendant l’enregistrement. Au bout de 30 secondes environ, la fonction Extinction automatique de l’appareil photo est activée et le moniteur s’éteint. Reportez-vous à la section « Opérations lors de l’enregistrement » (A 76) pour plus d’informations. Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour cesser d’enregistrer. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine, ou au bout de cinq heures d’enregistrement sur la carte mémoire. D Enregistrements audio 3 Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations. 75 Réalisation d’enregistrements audio Opérations lors de l’enregistrement Indicateur d’enregistrement Numéro de fichier Durée de l’enregistrement Indicateur d’avancement Pour Enregistrements audio 76 Appuyez sur Enregistrement audio 001 15/11/2008 17:30 00:01:00/ 00: 46:47 Index 0 1 Date d’enregistrement Durée restante Numéro de repère Description Réactiver le moniteur c Si le moniteur s’est éteint, appuyez sur c pour le réactiver. Suspendre/reprendre l’enregistrement k Appuyez une fois pour suspendre l’enregistrement ; le témoin de l’indicateur clignote. Créer un repère* Pendant l’enregistrement, appuyez sur le sélecteur rotatif pour créer un repère. L’appareil peut passer directement à n’importe quel repère au cours de la lecture. Le début de l’enregistrement se situe au repère numéro un ; les autres numéros sont attribués dans l’ordre croissant, jusqu’à 98. Terminer l’enregistrement Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour cesser d’enregistrer. * Les fichiers copiés peuvent être lus avec QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être utilisés lorsque les enregistrements audio sont lus sur un ordinateur. Lecture d’enregistrements audio 1 Pour entrer dans le mode Enregistrement audio, appuyez sur e en mode de prise de vue, sélectionnez E à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. 2 Sélectionnez le fichier souhaité, puis appuyez sur k. Le fichier sélectionné est lu. Enregistrement audio Enregistrement audio Durée maximale 0 0 : 4 4 : 4 7 001 002 003 15/11/2008 17:30 26/11/2008 13:00 29/11/2008 16:40 Copier Lire Enregistrements audio 77 Lecture d’enregistrements audio Opérations en cours de lecture Icônes de commande Numéro de fichier Durée de la lecture Indicateur d’avancement Lecture du fichier son Date et heure d’enregistrement 001 15/11/2008 17:30 00: 00: 15/ 00: 01:00 Index 0 1 Durée de l’enregistrement Numéro de repère Repère Volume Utilisez les commandes de zoom g/f pour régler le volume de lecture. Vous pouvez avancer ou revenir en arrière pendant la visualisation d’un clip vidéo en tournant le sélecteur rotatif. Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur. Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur rotatif pour sélectionner une commande, puis appuyez sur k pour effectuer l’opération sélectionnée. Les opérations ci-dessous sont disponibles. Enregistrements audio Pour Appuyez sur Effectuer un retour rapide K Rembobine l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. Effectuer une avance rapide L Avance l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque vous relâchez k. Revenir au repère précédent R Revient au repère précédent. Passer au repère suivant S Passe au repère suivant. O P Suspend la lecture. Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque la lecture est suspendue : La lecture reprend. Q Met fin à la lecture et revient à l’écran de l’enregistrement audio. Suspendre la lecture Mettre fin à la lecture Description Suppression de fichiers son Appuyez sur l pendant la lecture ou après avoir sélectionné un fichier audio (utilisez le sélecteur rotatif). La boîte de dialogue de confirmation apparaît. Choisissez Oui, puis appuyez sur k pour supprimer le fichier. Pour annuler la suppression, sélectionnez Non, puis appuyez sur k. 78 Effacer Effacer ce fichier ? Non Oui Copie d’enregistrements audio Copiez les enregistrements audio depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement. Cette option est disponible uniquement lorsqu’une carte mémoire est insérée. 1 Affichez l’écran Enregistrement audio (A 77 étape 2) et appuyez sur la commande d. 2 Choisissez l’option à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Copier les fichiers son q : copier des enregistrements de la mémoire interne vers la carte mémoire r : copier des enregistrements de la carte mémoire vers la mémoire interne 3 Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur k. Appareil vers carte Fichiers sélectionnés Copier tous les fichiers Copier tous les fichiers : passez à l’étape 5 Quitter 4 Sélectionnez le fichier souhaité. Appuyez sur la commande K du sélecteur rotatif pour sélectionner le fichier (y). Appuyez de nouveau sur la commande K pour annuler la sélection. • Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers. • Appuyez sur k pour terminer la sélection de fichiers. 5 Choisir les fichiers son 001 03/12/2008 08:00 002 29/11/2008 16:40 003 26/11/2008 13:00 004 15/11/2008 18:30 005 15/11/2008 17:30 Quitter Sélect. Enregistrements audio Fichiers sélectionnés : passez à l’étape 4 Quitter Lorsqu’une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez Oui, puis appuyez sur k. La copie démarre. C Enregistrements audio Il peut arriver que l’appareil photo COOLPIX S710 ne soit pas en mesure de copier les fichiers son créés à l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX S710. 79 Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Connexion à un téléviseur Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble audio vidéo (câble AV) fourni pour visualiser les photos sur le téléviseur. 1 Éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble audio vidéo fourni. Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio. Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Jaune 3 Blanc Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur. 4 Maintenez la commande c enfoncée pour mettre l’appareil photo sous tension. L’appareil passe en mode de visualisation et les photos prises s’affichent sur le téléviseur. Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de l’appareil photo reste éteint. B Connexion d’un câble A/V Lors de la connexion du câble A/V, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est correctement orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble A/V à l’appareil photo. Lors du débranchement du câble A/V, veillez à le retirer tout droit. B 80 Mode vidéo Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux normes de votre téléviseur. Le paramètre mode vidéo est une option du menu Configuration (A 114) > Mode vidéo (A 129). Connexion à un ordinateur Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et copier (transférer) les photos sur l’ordinateur avec le logiciel Nikon Transfer fourni. Avant de connecter l’appareil photo Installation des logiciels Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, les logiciels (dont Nikon Transfer et Panorama Maker pour la création d’images panoramiques) doivent être installés à partir du CD Software Suite fourni. Pour plus d’informations sur l’installation des logiciels, reportez-vous au Guide de démarrage rapide. Systèmes d’exploitation compatibles avec l’appareil photo Versions préinstallées de Windows Vista 32 bits Service Pack 1 (Éditions Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate), Windows XP Service Pack 2 (Édition Home/Professional) Macintosh Mac OS X (versions 10.3.9, 10.4.11, 10.5.2) Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la compatibilité des systèmes d’exploitation. B Remarque sur la source d’alimentation Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue. Si l’adaptateur secteur EH-62F (A 133) vendu séparément est utilisé, le COOLPIX S710 peut être rechargé à l’aide d’une prise de courant domestique. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, car cela pourrait entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement de l’appareil photo. C Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Windows Si vous utilisez Windows 2000 Professionnel • Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur. • Utilisez un lecteur de cartes ou un appareil similaire pour transférer les photos stockées sur la carte mémoire vers l’ordinateur (A 84). • Si vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, la boîte de dialogue Assistant matériel détecté s’affiche. Sélectionnez Annuler, fermez la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. 81 Connexion à un ordinateur Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 1 2 3 Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé. 4 Mettez l’appareil photo sous tension. Éteignez l’appareil photo. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Le témoin de mise sous tension s’allume. Windows Vista Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique s’affiche, sélectionnez Copier les images sur mon ordinateur avec Nikon Transfer. Nikon Transfer démarre. Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de dialogue, cochez Toujours faire ceci pour le périphérique suivant :. Windows XP Lorsque la boîte de dialogue de sélection de l’action s’affiche, cliquez sur Nikon Transfer Copier les images sur mon ordinateur, puis sur OK. Nikon Transfer démarre. Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de dialogue, cochez Toujours utiliser ce programme pour cette action.. Mac OS X Nikon Transfer démarre automatiquement si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de dialogue de lancement automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer. B 82 Connexion du câble USB • Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble USB sur l’appareil photo. Lors du débranchement du câble USB, veillez à le retirer tout droit. • La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un concentrateur USB. Connexion à un ordinateur 5 Transférez les photos lorsque Nikon Transfer a terminé le chargement. Cliquez sur Démarrer le transfert dans Nikon Transfer. Par défaut, toutes les photos sont transférées sur l’ordinateur. . Par défaut, Nikon Transfer ouvre automatiquement le dossier dans lequel les photos sont transférées une fois le transfert terminé. Lorsqu’il est installé, ViewNX se met automatiquement à vérifier les photos transférées. Pour plus d’informations sur Nikon Transfer, reportez-vous aux rubriques d’aide de Nikon Transfer. 6 Déconnectez l’appareil photo une fois le transfert terminé. Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB. Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Bouton Démarrer le transfert 83 Connexion à un ordinateur D Utilisation d’un lecteur de cartes Vous pouvez également transférer les photos stockées sur la carte mémoire (insérée dans un lecteur de cartes ou un périphérique similaire) vers l’ordinateur à l’aide de Nikon Transfer. • Si la capacité de votre carte mémoire est supérieure à 2 Go ou est compatible SDHC, le périphérique doit prendre en charge ces fonctionnalités. • Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, Nikon Transfer démarre automatiquement lorsqu’une carte mémoire est insérée dans le lecteur de cartes ou dans un périphérique similaire. Voir l’étape 5 de la procédure « Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur » (A 83). • Pour transférer des photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo vers l’ordinateur, vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire à l’aide de l’appareil photo (A 79, 113). Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante D Utilisation de fonctions de systèmes d’exploitation standard pour ouvrir des fichiers image/son • Accédez au dossier du disque dur de l’ordinateur sur lequel les photos ont été enregistrées et ouvrez une photo dans la visionneuse fournie avec votre système d’exploitation. • Les fichiers son copiés sur l’ordinateur peuvent être lus à l’aide de QuickTime ou de tout autre lecteur audio compatible WAV. D Création de panoramique à l’aide de Panorama Maker • Utilisez une série de photos prises à l’aide de l’option Panorama assisté en mode Scène (A 39) pour créer un panoramique unique avec Panorama Maker. • Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à partir du CD Software Suite fourni. Une fois l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama Maker. Windows Ouvrez Tous les programmes (Programmes sous Windows 2000) à partir du menu Démarrer >ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama Maker 4. Macintosh Ouvrez Applications en sélectionnant Applications dans le menu Go et double-cliquez sur l’icône Panorama Maker 4. • Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions à l’écran et aux rubriques d’aide de Panorama Maker. D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations. 84 Connexion à une imprimante Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A 152) peuvent connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser d’ordinateur. Prenez des photos Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de l’option Réglage d’impression (A 91) Imprimez les photos une par une (A 87) Imprimez plusieurs photos (A 88) Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB B Remarque sur la source d’alimentation Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue. Si l’adaptateur secteur EH-62F (A 133) vendu séparément est utilisé, le COOLPIX S710 peut être rechargé à l’aide d’une prise de courant domestique. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, car cela pourrait entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement de l’appareil photo. D Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A 86) Impression de photos Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options ci-dessous sont également disponibles : • Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible DPOF • Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique Dans ce cas, spécifiez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu Réglage d’impression de votre appareil photo (A 91). 85 Connexion à une imprimante Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante 1 Éteignez l’appareil photo. 2 Mettez l’imprimante sous tension. Vérifiez les paramètres de l’imprimante. Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 3 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni. 4 Mettez l’appareil photo sous tension. Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage PictBridge 1 s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. L’écran Sélection impression s’affiche 2. 1 2 Sélection impression 15/11 2008 NO. 12 [ 12 ] B Branchement du câble audio vidéo/USB Lors du branchement du câble audio vidéo/USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio vidéo/USB sur l’appareil photo. Lors du débranchement du câble audio vidéo/USB, veillez à le retirer tout droit. 86 Connexion à une imprimante Impression de photos une par une Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 86), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous. 1 Sélectionnez la photo souhaitée à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Sélection impression 15/11 2008 Appuyez sur f (h) pour afficher 12 imagettes et sur g (i) pour repasser en mode de visualisation plein écran. Sélectionnez Copies, puis appuyez sur k. PictBridge Lancer impression Copies Format du papier Quitter 3 Choisissez le nombre de copies (jusqu’à neuf), puis appuyez sur k. Copies 4 Quitter 4 Sélectionnez Format du papier, puis appuyez sur k. PictBridge Lancer impression Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 2 NO. 12 [ 12 ] Copies Format du papier Quitter 5 Sélectionnez le Format du papier souhaité, puis appuyez sur k. Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. Format du papier 4×6 pouces 20×25 cm Lettre A3 A4 Quitter 87 Connexion à une imprimante 6 Sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k. PictBridge Lancer impression Copies Format du papier Quitter 7 L’impression démarre. Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à l’écran présenté à l’étape 1. Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Impression… 002/004 Annuler Impression en cours/ nombre total de tirages Impression de plusieurs photos Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 86), imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous. 1 Lorsque l’écran de sélection d’impression s’affiche, appuyez sur d. Le menu Impression s’affiche. 2 Choisissez Format du papier à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Menu Impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier Quitter 3 Sélectionnez le Format du papier souhaité, puis appuyez sur k. Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. 88 Format du papier 4×6 pouces 20×25 cm Lettre A3 A4 Quitter Connexion à une imprimante 4 Sélectionnez Sélection impression, Imprimer toutes images ou Impression DPOF et appuyez sur k. Menu Impression Sélection impression Imprimer toutes images Impression DPOF Format du papier Quitter Sélection impression Sélection impression 10 Retour Imprimer la sélection 010 image(s) Lancer impression Annuler Quitter Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Sélectionnez les photos et le nombre de copies (jusqu’à neuf) de chaque photo. Sélectionnez les photos à l’aide du sélecteur rotatif ou de la commande J ou K, puis appuyez sur la commande H ou I pour définir le nombre de copies pour chacune. Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par une coche (y) suivie du nombre de copies à imprimer. Les photos pour lesquelles aucun nombre de copies n’a été défini ne sont pas imprimées. Appuyez sur g (i) pour passer à la visualisation plein écran. Appuyez sur f (h) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes. Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. Le menu illustré ci-contre s’affiche. Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Imprimer toutes images Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire sont imprimées une par une. Le menu illustré ci-contre s’affiche. Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Imprimer toutes images 012 image(s) Lancer impression Annuler Quitter 89 Connexion à une imprimante Impression DPOF Imprimez les photos pour lesquelles une commande d’impression a été créée dans Réglage d’impression (A 91). • Le menu illustré ci-contre s’affiche. • Pour imprimer, choisissez Lancer impression, puis appuyez sur k. • Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k pour revenir au menu Impression. Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante • Pour visualiser la commande d’impression en cours, sélectionnez Voir images, puis appuyez sur k. Pour imprimer des photos, appuyez à nouveau sur k. Impression DPOF 010 image(s) Lancer impression Voir images Annuler Quitter Voir images 10 Retour 5 L’impression démarre. Le moniteur affiche à nouveau le menu Impression (étape 2) une fois l’impression terminée. Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression, appuyez sur k. Impression… 002/010 Annuler Impression en cours/ nombre total de tirages B Format du papier L’appareil prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format par défaut pour l’imprimante utilisée), 9 × 13 cm, 13 × 18 cm, 10 × 15 cm, 4 × 6 pouces, 20 × 25 cm, Lettre, A3 et A4 Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier. 90 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression L’option Réglage d’impression du menu Visualisation permet de créer des « commandes d’impression » numériques pour imprimer sur des périphériques compatibles DPOF (A 152). Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge, les images peuvent être imprimées directement à partir de l’imprimante en fonction de la commande d’impression DPOF créée sur la carte mémoire. Si la carte mémoire ne se trouve plus dans l’appareil photo, vous pouvez créer la commande d’impression DPOF des photos situées dans la mémoire interne et imprimer vos photos selon cette commande. 1 Appuyez sur d en mode de visualisation. Le menu Visualisation s’affiche. Choisissez Réglage d’impression à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Le menu Réglage d’impression s’affiche. 3 Sélectionnez Choisir les images, puis appuyez sur k. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Protéger Quitter Réglage d'impression Choisir les images Supprimer le réglage Quitter 4 Sélectionnez les photos et le nombre de copies (jusqu’à neuf) de chaque photo. Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante 2 Sélection impression Sélectionnez les photos souhaitées à l’aide du sélecteur rotatif ou des commandes J ou K. Appuyez sur H ou I pour définir le nombre de copies de chaque photo. Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées Retour par une coche (y) suivie du nombre de copies à imprimer. La coche n’apparaît pas sur les images pour lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne seront pas imprimées. Appuyez sur g (i) pour passer à la visualisation plein écran. Appuyez sur f (h) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes. Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. 91 Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression 5 Permet de choisir d’imprimer ou non la date de prise de vue et les informations sur les photos. Sélectionnez Date, puis appuyez sur k pour imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression. Sélectionnez Infos et appuyez sur k pour imprimer les informations concernant la photo (vitesse d’obturation et ouverture) sur toutes les photos de la commande d’impression. Réglage d'impression Terminé Date Infos Quitter Sélectionnez Terminé, puis appuyez sur k pour terminer la commande d’impression et quitter ce menu. Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées par l’icône w en mode de visualisation. 15/11/2008 15:30 0004.JPG 4 B 4 Remarque sur l’impression de la prise de vue avec la date et les informations concernant la photo • Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu du réglage d’impression, la date de la prise de vue et les informations concernant la photo sont imprimées sur les photos si vous utilisez une imprimante compatible DPOF (A 152) prenant en charge l’impression de ces données. • Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A 88). • Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage d’impression. C Suppression de toutes les commandes d’impression Choisissez Supprimer le réglage à l’étape 3, puis appuyez sur k. Les commandes d’impression de toutes les photos sont supprimées. C Remarque concernant l’option Date du menu Réglage d’impression La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si l’option Date du menu Réglage d’impression est activée) sont celles qui ont été enregistrées au moment de la prise de vue. La date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de date et d’heure de l’appareil photo dans le menu Configuration une fois les photos enregistrées. D 92 Impression de la date 15.11.2008 Lorsque la date et l’heure d’enregistrement sont imprimées sur les photos à l’aide de l’option Impression de la date (A 121) dans le menu configuration, les photos comportant l’impression de la date et de l’heure peuvent être imprimées à partir d’imprimantes qui ne prennent pas en charge cette fonction. Seules la date et l’heure de l’option Impression de la date des photos sont imprimées, même si le paramètre Réglage d’impression est activé en sélectionnant Date dans l’écran de réglage de l’impression. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Options de prise de vue : menu Prise de vue Le menu Prise de vue des modes W, X, V et U contient les options ci-dessous. A Taille d’image* A 95 Permet de choisir la taille et la qualité des images. B Balance des blancs A 97 Permet d’adapter la balance des blancs à la source lumineuse. G Mesure A 99 Permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition. C Rafale A 100 Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image). E Sensibilité A 101 Permet de régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. F Options couleur A 102 Permet d’appliquer des effets de couleur aux photos lors de leur enregistrement. Mode de zones AF A 103 Permet de choisir où l’appareil photo effectue la mise au point. I Mode autofocus A 106 Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo. * La Taille d’image peut changer les réglages des menus des autres modes de prise de vue (sauf le mode Rafale haute vitesse et le mode Clip vidéo). B Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration G Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être appliqués en même temps Il n’est pas possible d’activer certaines fonctions simultanément (A 107). 93 Options de prise de vue : menu Prise de vue Affichage du menu Prise de vue Entrez dans le mode W (Auto programmé), X (Auto à priorité vitesse), V (Auto priorité ouverture) ou U (Manuel) en appuyant sur e en mode de prise de vue, puis sur k. Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue. Auto programmé Menu Prise de vue Taille d'image Balance des blancs Mesure Rafale Sensibilité Quitter • Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer (A 9). • Pour quitter le menu Prise de vue, appuyez sur d. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 94 Options de prise de vue : menu Prise de vue A Taille d’image Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme de fichiers images. La taille des fichiers et le nombre d’images pouvant être stockées dépendent de la taille et de la qualité des images. Avant la prise de vue, sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo. Option Taille (pixels) Description Qualité supérieure, adaptée à des agrandissements ou à des tirages de qualité supérieure. Le taux de compression est d’environ 1:4. Q Élevée (4352P) 4352 × 3264 R Normale (4352) (réglage par défaut) 4352 × 3264 R Normale (3264) 3264 × 2448 L Normale (2592) 2592 × 1944 M Normale (2048) 2048 × 1536 Une taille inférieure permet de stocker un plus grand nombre de photos. Le taux de compression est d’environ 1:8. N Écran PC (1024) 1024 × 768 Cette option est adaptée à un affichage sur ordinateur. Le taux de compression est d’environ 1:8. 640 × 480 Adaptée à une visualisation plein écran sur un téléviseur ou à une diffusion par e-mail ou sur le Web. Le taux de compression est d’environ 1:8. Écran TV (640) P 16:9 (4352) 4352 × 2448 m 16:9 (1920) 1920 × 1080 Cette option permet de prendre des photos au format 16:9. Le taux de compression est d’environ 1:8. L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en mode de visualisation (A 6, 7). D Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration O Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas. Le taux de compression est d’environ 1:8. Taille d’image Les modifications apportées à ces réglages s’appliquent à tous les modes de prise de vue (sauf au mode Rafale haute vitesse et au mode Clip vidéo). 95 Options de prise de vue : menu Prise de vue C Nombre de vues restantes Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées en mémoire interne et sur une carte mémoire de 256 Mo. Notez que le nombre de photos pouvant être stockées varie en fonction de la composition de la photo (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité identique. Réglage Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 96 1 2 Mémoire interne (environ 42 Mo) Carte mémoire1 (256 Mo) Taille de l’impression en cm (à 300 ppp ; cm)2 30 37 × 28 37 × 28 Q Élevée (4352P) 6 R Normale (4352) 11 60 R Normale (3264) 20 110 28 × 21 L Normale (2592) 31 175 22 × 16,5 M Normale (2048) 49 280 17 × 13 N Écran PC (1024) 171 960 9×7 O Écran TV (640) 342 1925 5×4 P 16:9 (4352) 15 80 37 × 21 m 16:9 (1920) 74 415 16 × 9 Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, le nombre de vues restantes affiché est 9999. Les tailles d’impression sont calculées en divisant le nombre de pixels par la résolution de l’imprimante (ppp) et en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour une taille d’image identique, les photos imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles seront imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée. Options de prise de vue : menu Prise de vue B Balance des blancs La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce que l’on appelle la « balance des blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue. Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis. a Automatique (réglage par défaut) La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas. b Pré-réglage manuel c Ensoleillé La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil. d Incandescent À utiliser en cas d’éclairage incandescent. e Fluorescent À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. f Nuageux À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux. g Flash À utiliser avec le mode de flash. Vous pouvez visualiser un aperçu de l’option sélectionnée sur le moniteur. Pour les réglages autres que Automatique, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 6). B Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous au chapitre « Pré-réglage manuel » pour plus d’informations (A 98). Mode de flash Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash (W) (A 28). 97 Options de prise de vue : menu Prise de vue Pré-réglage manuel Utilisez l’option Pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). 1 Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue. 2 Choisissez b Pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. L’appareil photo effectue un zoom avant. 3 Sélectionnez Mesurer. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée pour le pré-réglage manuel, sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k. 4 Cadrez l’objet de référence. Balance des blancs Automatique Pré-réglage manuel Ensoleill Ensoleillé Incandescent Fluorescent Quitter Pré-réglage manuel Annuler Mesurer Quitter Pré-réglage manuel Annuler Mesurer Quitter Cadre de l’objet de référence 5 Appuyez sur k. Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur de balance des blancs est définie. Aucune photo n’est enregistrée. B 98 Remarque sur le pré-réglage manuel Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas lorsque vous appuyez sur k à l’étape 5. Par conséquent, l’appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de pré-réglage manuel lorsque le flash est utilisé. Options de prise de vue : menu Prise de vue G Mesure Permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition. G Matricielle (réglage par défaut) L’appareil photo règle l’exposition pour toute la vue. Recommandé dans la plupart des situations. q Pondérée centrale L’appareil photo mesure l’ensemble de la vue, mais affecte la plus grande pondération au sujet situé au centre de la vue. Cette mesure est traditionnellement utilisée pour les portraits ; elle préserve les détails d’arrière-plan tout en laissant les conditions d’éclairage au centre de la vue déterminer l’exposition. Cette mesure de la lumière peut être combinée avec la mémorisation de la mise au point (A 25) pour mesurer les sujets décentrés. Remarque concernant la mesure Lorsque le zoom numérique est actif, la mesure est définie sur Pondérée centrale ou Spot. D Zone de mesure Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration B La zone de mesure active s’affiche sur le moniteur lorsque vous sélectionnez Pondérée centrale. 1/125 F3.2 11 Zone de mesure active 99 Options de prise de vue : menu Prise de vue C Rafale Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image). Le flash sera désactivé pour les modes Rafale, BSS ou Planche 16 vues et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont fixées sur les valeurs de la première photo de chaque série. U Vue par vue (réglage par défaut) L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. V Rafale Tant que le déclencheur est enfoncé, jusqu’à 5 photos sont prises à une cadence d’environ 1,4 vues par seconde (vps) lorsque la Taille d’image est définie sur R Normale (4352). D BSS (Sélecteur de meilleure image) Le « sélecteur de meilleure image » est recommandé pour la prise de vue sans flash ou en position téléobjectif, ou encore dans d’autres situations où des mouvements accidentels peuvent provoquer des photos floues. Lorsque l’option BSS est activée, l’appareil photo peut prendre jusqu’à 10 photos lorsque le déclencheur est enfoncé. La photo la plus nette de la série est automatiquement sélectionnée et enregistrée. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration W Planche 16 vues Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo prend 16 photos à une cadence d’environ 0,8 vue par seconde, puis les dispose sur une seule photo à la Taille d’image R Normale (4352). Il est impossible d’appliquer le zoom numérique. Avec un paramètre de Sensibilité (A 101) défini sur 6400 ou 12800, l’option Planche 16 vues n’est pas disponible. Lors de la prise de vue avec l’option Planche 16 vues, sélectionnez des options autres que 6400 ou 12800 pour la Sensibilité et sélectionnez l’option Planche 16 vues pour le mode Rafale. Pour les réglages autres que Vue par vue, l’indicateur du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 6). B Remarque concernant la prise de vue en continu La vitesse maximale avec la prise de vue en continu peut varier en fonction du paramètre de taille d’image en cours et de la carte mémoire utilisée. B Remarque sur BSS L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si vous modifiez la composition alors que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. 100 Options de prise de vue : menu Prise de vue E Sensibilité La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Bien qu’une sensibilité élevée permette de photographier des sujets en mouvement ou sous une faible luminosité, elle tend à générer du « bruit » sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire et concentrés sur les zones sombres de la photo. Automatique (réglage par défaut) En conditions normales, la sensibilité est définie sur l’équivalent de 100 ISO ; si la luminosité est faible et que le flash est désactivé, l’appareil photo compense en augmentant la sensibilité jusqu’à un maximum de 1600 ISO. Si le mode de prise de vue est réglé sur U (A 58), la sensibilité est définie une fois sur 100 ISO même si l’option Sensibilité est réglée sur Automatique. La sensibilité peut ensuite être modifiée manuellement. Sensibilité élevée auto La sensibilité est automatiquement définie dans une plage comprise entre 100 et 3200 ISO, selon la luminosité du sujet. Si le mode de prise de vue est réglé sur U (A 58), la sensibilité est définie une fois sur 100 ISO même si l’option Sensibilité est réglée sur Sensibilité élevée auto. La sensibilité peut ensuite être modifiée manuellement. La sensibilité sera maintenue à la valeur spécifiée. Pour les réglages autres que Automatique, le réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 6). Si Automatique est sélectionné et si la sensibilité est augmentée au-delà de l’équivalent de 100 ISO, l’icône E s’affiche (A 29). Lorsque Sensibilité élevée auto est sélectionné, V s’affiche. B Remarques sur les sensibilités 6400 et 12800 ISO • Lorsque la Sensibilité est réglée sur 6400 ou 12800, le repère de taille d’image sur le moniteur s’affiche en rouge pendant la prise de vue. • Lorsque la Sensibilité est réglée sur 6400 ou 12800, la Taille d’image ne peut pas être définie sur Q 4352×3264, R 4352×3264, R 3264×2448, L 2592×1944, P 4352×2448 ni m 1920×1080. À ces tailles d’image, sélectionner 6400 ou 12800 comme Sensibilité bascule automatiquement le paramètre Taille d’image sur M 2048×1536. Toutefois, si la taille d’image est réglée sur m1920×1080, elle sera modifiée en N1024×768. Lorsque vous sélectionnez ensuite une option autre que 6400 ou 12800 pour Sensibilité, la taille d’image originale est rétablie. • Si la Sensibilité est définie sur 6400 ou 12800, l’option Planche 16 vues (A 100) du mode de prise de vue Rafale n’est pas disponible. Si Rafale est défini sur Planche 16 vues, sélectionner 6400 ou 12800 comme valeur de Sensibilité remplace le réglage Rafale par Vue par vue. Le réglage Rafale ne change pas, même si Sensibilité est défini sur des options différentes de 6400 ou 12800. B Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800 Remarque après l’utilisation du mode de prise de vue U Lorsque vous prenez une photo sur le mode de prise de vue W, X ou V après utilisation du mode de prise de vue U, vérifiez la sensibilité ISO sur le menu de prise de vue. 101 Options de prise de vue : menu Prise de vue F Options couleur Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez des photos en monochrome. n Couleur standard (réglage par défaut) Utilisez cette option pour des photos aux couleurs naturelles. o Couleurs vives Utilisez cette option pour obtenir des couleurs vives, de qualité « impression ». p Noir et blanc Utilisez cette option pour prendre des photos en noir et blanc. q Sépia Utilisez cette option pour enregistrer des photos en sépia. r Couleurs froides Utilisez cette option pour enregistrer des photos en monochrome bleu-cyan. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 102 Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les réglages autres que Couleur standard, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 6). Options de prise de vue : menu Prise de vue G Mode de zones AF Cette option permet de déterminer l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point. Lorsque le zoom numérique est activé, la mise au point s’effectue au centre de l’écran, quels que soient les réglages définis. z Priorité visage (réglage par défaut) Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), il effectue la mise au point sur ce visage. Reportezvous à la section « Priorité visage » (A 104) pour plus d’informations. Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue sur le visage le plus proche de l’appareil photo. Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté, le Mode de zones AF passe sur Automatique et l’appareil photo sélectionne automatiquement l’une des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. w 1/125 F3.2 11 1/125 F3.2 11 Automatique Zone de mise au point x Manuel Cette option convient aux situations où le sujet est relativement immobile et ne se situe pas au centre de la vue. Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur rotatif pour effectuer une sélection parmi 99 zones de mise au point. Les photos peuvent être prises alors que l’écran de sélection de zone de mise au point est affiché. Pour finir la sélection de la zone de mise au point et ajuster les réglages Flash, Macro, Retardateur et Correction de l’exposition, appuyez sur k. Pour revenir à l’écran de sélection de zone de mise au point, appuyez sur k. Zone de mise au point Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration L’appareil sélectionne automatiquement l’une des neuf zones de mise au point contenant le sujet le plus proche. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la zone de mise au point. Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, la zone de mise au point sélectionnée par l’appareil photo s’affiche sur le moniteur. Zones de mise au point pouvant être sélectionnées 103 Options de prise de vue : menu Prise de vue y Zone centrale L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. La zone de mise au point centrale est utilisée. 1/125 F3.2 11 Zone de mise au point D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations. Priorité visage Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 104 Lorsque l’objectif est dirigé vers le visage d’un sujet, l’appareil photo détecte automatiquement le visage et effectue la mise au point dessus. Dans les cas suivants, la fonction Priorité visage est activée. • Lorsque le mode de zones AF est réglé sur Priorité visage (réglage par défaut) (A 103) • Lorsque le mode Scène est défini sur Portrait (A 34) ou Portrait de nuit (A 35) • Lorsque le mode Sélecteur automatique est sélectionné (A 44) • Lorsque le mode Sourire est sélectionné (A 46) 1 Cadrez une image Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), ce dernier est encadré d’une double bordure jaune. 1/125 F3.2 11 Si plus d’un visage est détecté, les opérations varient selon le mode de prise de vue, comme indiqué ci-après. Mode de prise de vue Visages encadrés par une double bordure Le nombre de visages à reconnaître Modes de prise de vue (W, X, V, U) (Priorité visage) Mode Scène : Portrait, Portrait de nuit Mode Sélecteur automatique Le visage le plus proche de l’appareil photo. * Les autres visages sont encadrés par une bordure simple. Mode Sourire Le visage le plus proche du centre de la vue. Jusqu’à 3 * Les autres visages sont encadrés par une bordure simple. Jusqu’à 12 Options de prise de vue : menu Prise de vue 2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course La mise au point s’effectue sur le visage encadré par une double bordure. Une fois la mise au point verrouillée, la bordure double devient verte. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, la bordure double clignote. Appuyez sur le déclencheur à mi-course et effectuez une nouvelle mise au point. 1/125 F3.2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur le déclencheur à mi-course en mode Sourire. Si l’appareil photo détecte un visage souriant, le déclencheur est automatiquement relâché (A 46). Remarques concernant l’option Priorité visage • En mode Priorité visage, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage n’est identifié, le mode de zones AF est défini sur Automatique. • Dans les réglages Portrait, Portrait de nuit ou Mode Sourire du mode Scène, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage n’est identifié, la mise au point se règle au centre de l’écran. • Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants : - Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets - Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue - Lorsque le sujet ne regarde pas directement l’objectif • La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le sujet fait face ou non à l’objectif. • Dans les rares cas où l’autofocus ne fonctionne pas correctement au cours d’une séance de prise de vues (A 25), il est possible que le sujet ne soit pas mis au point bien que la double bordure soit verte. Si cela se produit, passez en mode A (auto) ou modifiez le réglage du mode de zones AF sur Manuel ou Centre dans les modes W, X, V et U, effectuez une nouvelle mise au point sur un autre sujet situé à même distance de l’appareil photo que le sujet du portrait actuel, et utilisez la fonction de mémorisation de la mise au point (A 25). Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration B 105 Options de prise de vue : menu Prise de vue I Mode autofocus Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo. A AF ponctuel (réglage par défaut) La mise au point est effectuée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. B AF permanent La mise au point s’effectue en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 106 Options de prise de vue : menu Prise de vue Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps Des restrictions s’appliquent aux réglages suivants dans les modes W, X, V et U. Mode de flash Le flash s’éteint lorsque l’option Rafale, BSS ou Planche 16 vues est choisie pour Rafale. Le réglage appliqué est restauré lorsque Vue par vue est sélectionné. Retardateur Si le retardateur est activé, une seule photo sera prise lors du déclenchement, quel que soit le réglage choisi pour Rafale. Les réglages Rafale appliqués sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le retardateur est désactivé. Rafale Sensibilité Lorsque la Sensibilité est réglée sur 6400 ou 12800, la Taille d’image ne peut pas être définie sur Q 4352×3264, R 4352×3264, R 3264×2448, L 2592×1944, P 4352×2448 ni m 1920×1080. À ces tailles d’image, sélectionner 6400 ou 12800 comme Sensibilité bascule automatiquement le paramètre Taille d’image sur M 2048×1536. Toutefois, si la taille d’image est réglée sur m 1920×1080, elle sera modifiée en N 1024×768. Lorsque vous sélectionnez ensuite une option autre que 6400 ou 12800 pour Sensibilité, la taille d’image originale est rétablie. Si la Sensibilité est définie sur 6400 ou 12800, l’option Planche 16 vues (A 100) du mode de prise de vue Rafale n’est pas disponible. Si Rafale est défini sur Planche 16 vues, sélectionner 6400 ou 12800 comme valeur de Sensibilité remplace le réglage Rafale par Vue par vue. Le réglage Rafale ne change pas, même si Sensibilité est défini sur des options différentes de 6400 ou 12800. Balance des blancs Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Si le réglage Rafale est défini sur Planche 16 vues, la Taille d’image est définie sur R Normale (4352). Si le mode Rafale est restauré sur tout réglage autre que Planche 16 vues, les réglages pour la Taille d’image sont également restaurés. La balance des blancs est automatiquement définie sur Automatique et ne peut pas être réglée lorsque Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides est sélectionné dans les Options couleur. Le réglage de balance des blancs appliqué est restauré lorsque Couleur standard ou Couleurs vives est sélectionné. 107 Options de visualisation : menu Visualisation Le menu Visualisation comporte les options ci-dessous : I A 64 D-Lighting Permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres des photos. a A 91 Réglage impression Permet de sélectionner les photos à imprimer et le nombre de copies de chacune d’entre elles. b A 110 Diaporama Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. c A 111 Effacer Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées. A 111 d Protéger Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration f A 112 Rotation image Permet de modifier l’orientation d’une image. g A 66 Mini-photo Permet de créer une copie de taille réduite de la photo en cours. h A 113 Copier Copiez les fichiers enregistrés depuis la carte mémoire vers la mémoire interne, ou inversement. Affichage du menu Visualisation Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur c, puis sur d. Menu Visualisation D-Lighting Réglage d'impression Diaporama Effacer Protéger Quitter • Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer (A 9). • Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d. 108 Options de visualisation : menu Visualisation Sélection de plusieurs photos L’écran illustré à droite apparaît dans les menus (ci-dessous) lors de la sélection de photos. Menu Visualisation : Réglage d’impression : Choisir les images (A 91) Effacer : Effacer la sélection (A 111) Protéger (A 111), Rotation image (A 112), Copier : Images sélectionnées (A 113) Menu Configuration : Écran d’accueil (A 116) Pour sélectionner des photos, procédez comme suit. 1 Sélectionnez les photos souhaitées à l’aide du sélecteur rotatif ou des commandes J ou K. Effacer la sélection Retour Effacer la sélection Appuyez sur g (i) pour passer à la visualisation plein écran. Appuyez sur f (h) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes. 2 Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON ou OFF (ou le nombre de copies). Retour Effacer la sélection Si vous sélectionnez ON, une coche (y) apparaît dans le coin supérieur gauche de la photo en cours. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos. Retour 3 Pour corriger la sélection de photos, appuyez sur k. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule photo pour Rotation image et Écran d’accueil. Passez à l’étape 3. 109 Options de visualisation : menu Visualisation b Diaporama Visualisez, une par une, sous forme de diaporama automatique, les photos stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. 1 Choisissez Démarrer à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Pour modifier l’intervalle entre les photos, sélectionnez Intervalle, choisissez une durée, puis appuyez sur k avant de choisir Démarrer. Pour que le diaporama se répète automatiquement, activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner Démarrer. Le symbole (w) sera ajouté à l’option En boucle une fois celle-ci activée. 2 Diaporama Pause: Démarrer Intervalle En boucle Quitter Le diaporama démarre. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous au cours du diaporama : • Vous pouvez utiliser le sélecteur rotatif pendant la visualisation pour afficher la photo suivante ou précédente. • Appuyez sur k pour suspendre le diaporama. 3 Sélectionnez Fin ou Redémarrer. À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu, choisissez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au menu Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour relancer le diaporama. Pause Redémarrer Fin Intervalle B Remarques concernant le diaporama • Seule la première vue des clips vidéo (A 74) du diaporama s’affiche. • Même si En boucle est sélectionné, le moniteur peut afficher le diaporama en continu pendant 30 minutes maximum (A 127). 110 Options de visualisation : menu Visualisation c Effacer Effacer les photos sélectionnées ou toutes les photos. Effacer la sélection Efface les photos sélectionnées (A 109). Effacer tout Efface toutes les photos. B Remarques concernant la suppression • Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez sur un ordinateur les photos que vous souhaitez conserver avant la suppression. • Les photos identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées. d Protéger Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression accidentelle. Reportez-vous à « Sélection de plusieurs photos » (A 109) pour plus d’informations sur l’utilisation de cette fonction. Notez toutefois que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (A 128). Les photos protégées sont identifiées par l’icône s (A 7, 61) en mode de visualisation. 111 Options de visualisation : menu Visualisation f Rotation image Réglez l’orientation de l’image (cadre vertical ou horizontal) qui s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo après avoir pris les photos. Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut être appliquée aux photos. Les photos enregistrées en orientation portrait (vertical) peuvent être pivotées de 180° dans l’un ou l’autre sens. Lorsque vous sélectionnez une image pouvant être pivotée dans l’écran de sélection des images (A 109), l’écran Rotation image apparaît. Faites tourner le sélecteur rotatif ou appuyez sur le sélecteur rotatif J ou K pour faire pivoter l’image à 90°. Rotation image Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 112 Retour Rotation Rotation de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Rotation image Retour Rotation Rotation image Retour Rotation Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre Appuyez sur k pour sélectionner la direction d’affichage et la position verticale/ horizontale dans laquelle les données seront enregistrées sur la photo. Options de visualisation : menu Visualisation h Copier Copiez les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, ou inversement. 1 Sélectionnez une option dans l’écran Copier à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Copier q : copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire. r : copier des photos de la carte mémoire vers la mémoire interne. 2 Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur k. Toutes les images : B copie toutes les photos. Appareil vers carte Images sélectionnées Toutes les images Quitter Remarques concernant la copie de photos • Vous pouvez copier des fichiers aux formats JPEG, AVI et WAV. Les fichiers enregistrés dans d’autres formats ne peuvent pas être copiés. • Si les photos sélectionnées pour la copie sont accompagnées d’annotations vocales (A 67), ces dernières sont également copiées. • Les fichiers son enregistrés à l’aide de l’Enregistrement audio (A 75) peuvent être copiés à l’aide de l’option Copier les fichiers son (A 79) en mode de lecture du fichier son. • Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne peuvent pas être copiées. • Les copies modifiées possèdent le même marquage de protection (A 111) que les photos d’origine mais ne sont pas marquées pour l’impression (A 91). C La mémoire ne contient pas d’images. Message Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Images sélectionnées : copier les photos sélectionnées dans l’écran de sélection des photos (A 109). Quitter Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de l’application du mode de visualisation, le message La mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran des options de copie, et copiez sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo. D Pour en savoir plus Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations. 113 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Le menu Configuration comporte les options ci-dessous : a Menus A 115 Permet de choisir le mode d’affichage des menus. c Écran d’accueil A 116 Permet de choisir l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil. d Date A 117 Permet de régler l’horloge et de choisir le fuseau horaire du domicile et de la destination. e Réglages du moniteur A 120 Permet de régler la luminosité du moniteur et de choisir le style de l’affichage. f Impression date A 121 Permet d’imprimer sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire. g Réduction de vibration A 123 Permet d’ajuster les réglages de réduction de vibration pour la prise de vue. U Détection de mouvement A 124 Activez l’option « Détection mouvement » qui réduit le bougé d’appareil et le flou du sujet lors de la prise de vue d’images fixes. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration h Assistance AF A 124 Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF. u Zoom numérique A 125 Permet de régler les paramètres d’utilisation du zoom numérique. i Réglages du son A 125 Permet de régler les paramètres de son et de volume. j Enreg. orientation A 126 Permet de choisir d’enregistrer ou non l’orientation d’une photo que vous avez prise. k Extinction auto A 127 Permet de régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode de veille. l /m Formater la mémoire/Formatage de la carte A 128 Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire. n Langue A 129 Permet de sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo. o Mode vidéo A 129 Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur. p Réinitialiser A 130 Permet de restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo. r 114 Version du firmware Permet d’afficher la version du firmware de l’appareil photo. A 132 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Affichage du menu Configuration Commencez par afficher le menu de sélection du mode de visualisation ou du mode de prise de vue en appuyant sur e. Sélectionnez ensuite F à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Configuration Configuration Menus Écran d'accueil Date Réglages du moniteur Impression de la date • Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer (A 9). • Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur la commande e puis sélectionnez un autre mode. Choisissez les menus initiaux à afficher. Texte (réglage par défaut) Les menus s’affichent sous la forme d’une liste. Configuration Menus Écran d'accueil Date Réglages du moniteur Impression de la date Icônes Toutes les rubriques de menu peuvent être affichées sur une seule page. Noms de menu Menus Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration a Menus 115 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration c Écran d’accueil Vous pouvez choisir l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Aucun (réglage par défaut) L’écran d’accueil ne s’affiche pas. COOLPIX Affiche l’écran d’accueil. Choisir une image Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 116 Permet de sélectionner, dans la mémoire interne ou la carte mémoire, une photo à utiliser comme écran d’accueil. Choisissez une photo dans l’écran de sélection des photos, puis appuyez sur k. Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît sur l’écran d’accueil même si la photo d’origine a été supprimée. Les photos dont le réglage Taille d’image (A 95) est 16:9 (4352) ou 16:9 (1920) et les images d’une taille inférieure à 320×240 qui ont été retouchées à l’aide de la fonction de recadrage (A 65) ou Mini-photo (A 66) ne peuvent pas être sélectionnées. Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration d Date Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire de votre domicile et de votre destination. Date Réglez la date et l’heure de l’appareil photo. Le fonctionnement de chaque option d’affichage est décrit ci-après. • JK : passer d’un élément à l’autre (jour, mois, année, heure, minute et ordre de la date). • HI : ajuste le contenu de l’élément sélectionné. • k : active le paramètre. Fuseau horaire Réglez le fuseau horaire domicile (w) ou l’option d’heure d’été. Lorsque x (fuseau horaire de destination) est sélectionné, le décalage horaire (A 119) est calculé automatiquement et la date et l’heure de la région sélectionnée s’affichent. Utile pour voyager. Réglage du fuseau horaire de destination Choisissez Fuseau horaire à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Le menu Fuseau horaire s’affiche. Date 15/11/2008 15:30 Date Fuseau horaire 2 Sélectionnez x, puis appuyez sur k. La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les mêmes en fonction de la région sélectionnée. Fuseau horaire 15/11/2008 15:30 London, Casablanca Fuseau horaire dom. Destination Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 1 117 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration 3 Appuyez sur K. L’écran du fuseau horaire du domicile apparaît. Fuseau horaire 15/11/2008 15:30 London, Casablanca Fuseau horaire dom. Destination 4 Faites tourner le sélecteur rotatif, ou appuyez sur J ou K pour choisir le fuseau horaire de la destination (nom de ville). 11 : 30 EDT: New York Toronto Lima -04 : 00 Si vous utilisez l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été est en vigueur, appuyez sur H pour afficher le repère W en haut du moniteur et activer l’heure d’été. Retour Lorsque l’heure d’été est activée, l’horloge est automatiquement avancée d’une heure. Pour désactiver le réglage d’heure d’été, appuyez sur I. Appuyez sur k pour entrer la destination. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. B L’accumulateur de l’horloge L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un adaptateur secteur est connecté. Après une charge de 10 heures environ, il peut servir d’alimentation de secours pendant plusieurs jours. C w (Fuseau horaire domicile) • Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2 et appuyez sur le bouton k. • Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2 et suivez les étapes 3 et 4 pour activer l’heure d’été. C Heure d’été Au début ou à la fin de la période d’heure d’été, activez ou désactivez l’heure d’été à l’aide de l’écran de fuseau horaire du domicile à l’étape 4. 118 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration C Fuseaux horaires (A 16) L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Pour les différences d’heures non répertoriées ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil sur l’heure locale. UTC +/– Emplacement UTC +/– Emplacement –11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin –10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara –9 Alaska, Anchorage +3 Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait, Manama –8 PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver +4 Abu Dhabi, Dubai –7 MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz +5 Islamabad, Karachi –6 CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City +5,5 –5 EST (EDT): New York, Toronto, Lima +6 –4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta +8 Beijing, Hong Kong, Singapore Buenos Aires, Sao Paulo Colombo, Dhaka –2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul –1 Azores +10 Sydney, Guam ±0 London, Casablanca +11 New Caledonia +12 Auckland, Fiji Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration –3 New Delhi 119 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration e Réglages du moniteur Choisissez d’afficher ou non les informations sur le moniteur et réglez la luminosité. Infos photos Choisissez les informations à afficher sur le moniteur en mode de prise de vue et de visualisation. Luminosité Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur. Le réglage par défaut est 3. Infos photos Les options d’affichage suivantes sont disponibles. Reportez-vous à la section « Moniteur » (A 6, 7) pour plus d’informations sur les indicateurs du moniteur. Mode de prise de vue Mode de visualisation 15/11/2008 15:30 0004.JPG Afficher les infos Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 4 Une fois que les informations identiques à celles figurant ci-dessus dans Afficher les infos se sont affichées quelques secondes, l’écran devient le même que celui de Masquer les infos. Masquer les infos 15/11/2008 15:30 0004.JPG 11 Quadrillage 120 4 11 Infos auto (réglage par défaut) Lorsque le mode de prise de vue est défini sur le mode A (auto), W, X, V et U, un quadrillage est affiché pour aider au cadrage des photos ; les autres réglages en cours ou le guide opérationnel s’affichent pendant quelques secondes, comme dans Infos auto ci-dessus. Dans les autres modes de prise de vue, les réglages en cours ou le guide opérationnel s’affichent comme avec l’option Infos auto ci-dessus. 4 4 Les réglages en cours ou le guide opérationnel s’affichent comme dans Infos auto ci-dessus. Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration f Impression de la date La date et l’heure sont imprimées sur les photos. La date peut être imprimée à partir d’imprimantes ne prenant pas en charge la fonction d’impression de la date (A 92). Désactivée (réglage par défaut) La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos. Date La date est imprimée dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est activée. Date et heure La date et l’heure sont imprimées dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est activée. Mode anniversaire L’horodateur indique le nombre de jours entre la date d’enregistrement et la date sélectionnée (A 122). B Impression de la date • Les dates imprimées font partie intégrante des données image et ne peuvent pas être effacées. • L’impression de la date est désactivée dans les cas suivants. - Lorsque le mode scène est réglé sur Sport ou Panoramique assisté. - Lorsque le mode en rafale à grande vitesse est sélectionné. - Lorsque le mode en rafale est réglé sur Rafale. - Lorsque des clips vidéo sont en train d’être enregistrés. • Les dates imprimées avec Écran TV (640) comme paramètre de Taille d’image (A 95) peuvent être difficiles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou plus lorsque vous utilisez l’option d’impression de la date. • La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément Date du menu Configuration (A 16, 117). C Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (A 6). Impression date et Réglage d’impression Lorsque les photos sont traitées par des imprimantes compatibles DPOF capables d’imprimer la date et les informations concernant la photo, vous pouvez utiliser Réglage d’impression (A 91) et imprimer sur les photos la date de prise de vue et les informations concernant la photo. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire d’imprimer préalablement la date et l’heure sur les photos à l’aide de Impression de la date. 121 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Mode anniversaire Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre de jours restants jusqu’à la date spécifiée ou le nombre de jours écoulés depuis la date spécifiée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage. Mode anniversaire 5 01/01/2008 Dates mémorisées Options d'affichage Appuyez sur k pour afficher les options de dates mémorisées. Appuyez sur k pour afficher les options d’affichage. Dates mémorisées Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Il est possible de mémoriser jusqu’à trois dates. Pour cela, choisissez une option, appuyez sur la commande K du sélecteur rotatif, saisissez une Date (A 17), puis appuyez sur k. Pour sélectionner une autre date, choisissez une option, puis appuyez sur k. 20/11/2008 03/12/2008 Options d’affichage Sélectionnez Nombre de jours, Années et jours ou Ans, mois, jours, puis appuyez sur k. Options d'affichage Nombre de jours Années et jours Ans, mois, jours Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire : 02/ 18.11.2008 Deux jours restants 122 Dates mémorisées 02/ 22.11.2008 Deux jours écoulés Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration g Réduction de vibration La réduction de vibration permet de corriger l’effet de flou qui se produit souvent lors de la prise de vue avec zoom ou à vitesse d’obturation lente. La réduction de vibration peut être utilisée dans tous les modes de prise de vue. Réglez la réduction de vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue. Activée (réglage par défaut) La réduction de vibration est activée lors de la prise de vue. Désactivée La réduction de vibration électronique est désactivée. Le réglage de réduction de vibration peut être confirmé sur le moniteur lors de la prise de vue (voir « Icône Réduction de vibration/Détection mouvement » (A 21)). Remarques concernant la réduction de vibration • L’activation de la réduction de vibration peut prendre quelques secondes après la mise sous tension. Il est également possible que l’appareil photo passe directement du mode de visualisation au mode de prise de vue. Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo. • En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur de l’appareil photo immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues. • Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé d’appareil dans certaines situations. • VR représente la fonction de réduction de vibration. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration B 123 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration U Détection de mouvement Permet de régler la détection de mouvement qui augmente automatiquement la vitesse d’obturation dans la prise de vue d’images fixes afin de réduire le bougé d’appareil et le flou du sujet. Automatique (réglage par défaut) Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé d’appareil, la vitesse d’obturation s’accroît afin de réduire le flou. La détection de mouvement n’est toutefois pas active lorsque le flash se déclenche. En outre, la détection de mouvement est Désactivée dans les modes de prise de vue suivants, quel que soit le réglage. • Lorsque le mode scène est réglé sur Portrait de nuit (A 35), Feux d’artifice (A 38) ou Contre-jour (A 39) • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode Rafale haute vitesse (A 48) • Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur W, X, V ou U (A 50) Désactivée La détection de mouvement n’est pas activée. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Le réglage de détection de mouvement peut être confirmé sur le moniteur lors de la prise de vue (voir « Icône Réduction de vibration/Détection mouvement » (A 21)). B Remarques sur la détection de mouvement • Il peut arriver que la détection de mouvement ne soit pas en mesure de réduire complètement le bougé d’appareil et le flou du sujet dans certains cas. • Si le sujet est extrêmement flou, ou trop sombre, la détection de mouvement ne se déclenche pas. • Les photos peuvent alors présenter un léger grain. h Assistance AF Modifiez les réglages pour l’illuminateur d’assistance AF. Automatique (réglage par défaut) L’illuminateur d’assistance AF vous aide à effectuer la mise au point lorsque le sujet est mal éclairé. L’illuminateur a une portée d’environ 1,1 m en position grand-angle maximale et d’environ 1,9 m en position téléobjectif maximale. Toutefois l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas dans certains modes Scène même si Automatique est sélectionné (A 34-38). Désactivé Désactive cette fonction. Il est possible que l’appareil ne parvienne pas à effectuer la mise au point si la luminosité est faible. 124 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration u Zoom numérique Permet de régler les paramètres d’utilisation du zoom numérique. Activé (réglage par défaut) Le zoom numérique (A 23) est activé lorsque la commande g (i) est enfoncée alors que le zoom optique est déjà en position maximale. Désactivé Le zoom numérique ne sera pas activé (sauf lors de l’enregistrement d’un clip vidéo). B Remarques concernant le zoom numérique i Réglages du son Réglez les paramètres de son suivants : Son des commandes Activer ou Désactiver le son des commandes. Lorsque vous sélectionnez Activé (réglage par défaut), un signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, deux fois lorsque la mise au point a été mémorisée et trois fois lorsqu’une erreur est détectée. Un son est également émis au démarrage de l’appareil photo. Son émis au déclenchement Vous pouvez définir le son émis au déclenchement sur Activé (réglage par défaut) ou Désactivé. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration • Lorsque le zoom numérique est activé, Mode de zones AF est défini sur Zone centrale (A 103). • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans les situations suivantes. - Lorsque le mode Scène est défini sur Portrait (A 34) ou Portrait de nuit (A 35). - Lorsque le mode Sélecteur automatique (A 44) est sélectionné. - Lorsque le mode Sourire (A 46) est sélectionné. - Lorsque le mode Rafale haute vitesse (A 48) est sélectionné. - Lorsque le mode Rafale est défini sur Planche 16 vues (A 100). - Juste avant le tournage d’un vidéo clip (A 71). 125 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration j Enreg. orientation Vous pouvez choisir d’enregistrer ou non l’orientation de l’appareil photo pendant la prise de vue. Automatique (réglage par défaut) Les informations concernant l’orientation de l’appareil photo sont enregistrées lors de la prise de vue. Les photos sont automatiquement pivotées en mode de visualisation. Les trois orientations suivantes sont enregistrées : Orientation Paysage (large) Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Rotation à 90° de l’appareil photo dans le sens des aiguilles d’une montre Rotation à 90° de l’appareil photo dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Désactivé L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée. Lors de la visualisation, les photos sont toujours affichées en orientation Paysage (large). Il est possible de modifier les informations concernant l’orientation de la photo dans l’option Rotation image du menu Visualisation (A 112). B Remarques sur l’enregistrement de l’orientation • Si la prise de vue s’effectue avec le déclencheur enfoncé, les informations concernant l’orientation de l’appareil sont réglées sur la première photo de chaque rafale, et les mêmes informations d’orientation sont enregistrées pour toutes les photos de la rafale. • Si vous prenez les photos en pointant l’objectif vers le haut ou le bas, ces informations risquent de ne pas être correctement enregistrées. 126 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration k Extinction automatique Lorsque l’appareil photo est sous tension et qu’un certain délai s’écoule sans que la moindre opération soit réalisée, l’appareil photo passe en mode veille (A 15) afin d’économiser de l’énergie. En mode veille, le témoin de mise sous tension clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes, l’appareil photo s’éteint. Le délai avant le passage en mode veille peut être défini sur 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min ou 30 min. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration C Remarques concernant l’extinction automatique La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est fixée de la manière suivante : • Pendant l’affichage des menus : 3 minutes • Pendant le traitement d’un diaporama : jusqu’à 30 minutes • Lorsque l’adaptateur secteur est connecté : 30 minutes 127 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration l Formater la mémoire/m Formatage de la carte Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire. Formatage de la mémoire interne Pour formater la mémoire interne, retirez la carte mémoire de l’appareil photo. L’option Formater la mémoire apparaît dans le menu configuration. Formatage d’une carte mémoire Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, l’option Formatage de la carte apparaît dans le menu Configuration. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration B Formater la mémoire Effacer toutes les images ? Non Formater Formatage de la carte Effacer toutes les images ? Non Formater Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire • Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes les données. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant le formatage. • N’éteignez pas l’appareil photo, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire pendant le formatage. • Lors de la première insertion dans le COOLPIX S710 de cartes mémoire utilisées dans d’autres appareils, veillez à formater les cartes. 128 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration n Langue Choisissez l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages. Polonais Danois Portugais Allemand Russe (réglage par défaut) Finnois Espagnol Suédois Grec Turc Français Arabe Indonésien Chinois simplifié Italien Chinois traditionnel Hongrois Japonais Néerlandais Coréen Norvégien Thaï o Mode vidéo Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur. Vous avez le choix entre NTSC et PAL. Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Tchèque 129 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration p Réinitialiser L’option Réinitialiser permet de restaurer les paramètres de l’appareil photo à leurs valeurs par défaut. Menu contextuel Option Mode de flash (A 28) Valeur par défaut Automatique Retardateur (A 30) Désactivée Mode macro (A 31) Désactivée Correction de l’exposition (A 32) 0,0 Mode Scène Option Menu Scène (A 33) Valeur par défaut Portrait Mode Rafale haute vitesse Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Option Mode Rafale haute vitesse (A 48) Rafale H Menu Clip vidéo Option Options clips vidéo (A 72) Mode autofocus (A 73) Valeur par défaut Clip TV 640P AF ponctuel Menu Prise de vue Option Taille d’image (A 95) Balance des blancs (A 97) Valeur par défaut R Normale (4352) Automatique Mesure (A 99) Matricielle Rafale (A 100) Vue par vue Sensibilité (A 101) Automatique Options couleur (A 102) Mode de zones AF (A 103) Mode autofocus (A 106) 130 Valeur par défaut Couleur standard Priorité visage AF ponctuel Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration Menu Configuration Option Menus (A 115) Valeur par défaut Texte Écran d’accueil (A 116) Désactiver image Infos photos (A 120) Infos auto Luminosité (A 120) 3 Impression date (A 121) Réduction de vibration (A 123) Désactivée Activée Détection de mouvement (A 124) Automatique Assistance AF (A 124) Automatique Zoom numérique (A 125) Activé Son des commandes (A 125) Activé Son émis au déclenchement (A 125) Activé Extinction auto (A 127) Automatique 1 min Autres Option Format du papier (A 87, 88) Diaporama (A 110) Valeur par défaut Par défaut 3s • L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (A 134) de la mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible. Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 », supprimez toutes les photos (A 111) avant de sélectionner Réinitialisation. • Les réglages suivants des menus demeurent inchangés, même en cas d’exécution de l’option Réinitialisation. Menu Prise de vue : pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs (A 98) Menu configuration : réglages pour les photos enregistrées pour l’Écran d’accueil (A 116), Date (A 117), Mode anniversaire (A 122), Langue (A 129) et Mode vidéo (A 129) Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration Enreg. orientation (A 126) 131 Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration r Version du firmware Affichez la version actuelle du firmware de l’appareil photo. COOLPIX S710 Ver. X.X Retour Version du firmware Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration 132 Remarques techniques Accessoires optionnels Accumulateur rechargeable Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 Chargeur d’accumulateur Chargeur d’accumulateur MH-65 Adaptateur secteur EH-62F <Connexion de l’adaptateur secteur EH-62F> 2 1 Adaptateur secteur 2 1 Insérez profondément le cordon de l’adaptateur secteur dans la rainure du logement pour accumulateur avant de refermer le logement pour accumulateur/volet du logement pour carte mémoire. Si une partie du cordon ressort de la rainure, le couvercle ou le cordon risque d’être endommagé lorsque le couvercle est fermé. Câble USB Câble USB UC-E6 Câble A/V Câble audio vidéo EG-CP14 Cartes mémoire approuvées Les cartes mémoire SD (Secure Digital) suivantes ont été testées et approuvées pour l’utilisation avec cet appareil photo. Toutes les cartes de la marque et capacité indiquées peuvent être utilisées, quelle que soit leur vitesse. 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2, 8 Go2 TOSHIBA 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2, 8 Go2 Panasonic 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2, 8 Go2 1 Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier prend en charge les cartes de 2 Go. 2 Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier est compatible SDHC. Remarques techniques SanDisk Il n’est pas garanti que l’appareil fonctionne avec d’autres marques de carte. Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées. 133 Noms des fichiers images/sons et des dossiers Les photos, les clips vidéo, les annotations vocales et les enregistrements audio se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit. DSCN0001.JPG Identificateur (non affiché sur le moniteur de l’appareil photo) Remarques techniques 134 Images fixes originales (lien avec annotation vocale compris), clips vidéo, annotations vocales, enregistrements audio DSCN Copies recadrées (lien avec annotation vocale compris) RSCN Mini-photos (lien avec annotation vocale compris) SSCN Copies avec D-Lighting (lien avec annotation vocale compris) FSCN Extension (indique le type de fichier) Images fixes .JPG Clips vidéo .AVI Annotations vocales Enregistrements audio .WAV Numéro de fichier (attribué automatiquement suivant un ordre croissant, en commençant par « 0001 ») • Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro de dossier suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » suivi d’un numéro de séquence à trois chiffres pour les photos prises à l’aide de l’option Panorama assisté (par exemple, « 101P_001 » ; A 42), « SOUND » pour les enregistrements audio (par exemple, « 101SOUND » ; A 75) et « NIKON » pour toutes les autres photos (par exemple, « 100NIKON »). Lorsque le nombre de fichiers au sein du dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé. Les numéros de fichier sont attribués automatiquement en commençant par « 0001 ». • Les fichiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélectionnées ou Copier les fichiers son > Fichiers sélectionnés sont copiés dans le dossier en cours, où un nouveau numéro de fichier leur est attribué par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de fichier disponible dans la mémoire. Copier > Toutes les images et Copier les fichiers son > Copier tous les fichiers copient tous les dossiers situés sur le support source ; les noms de fichiers ne sont pas modifiés mais de nouveaux numéros de dossiers sont affectés par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de dossier sur le support de destination (A 79, 113). • Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 photos ; si une photo est prise alors que le dossier contient 200 photos, un nouveau dossier est créé (avec le numéro de dossier en cours augmenté d’une unité). Si le dossier en cours est numéroté 999 et contient 200 photos ou une photo numérotée 9999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez pas formaté le support (A 128) ou inséré une nouvelle carte mémoire. Entretien de votre appareil photo Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce périphérique : B Gardez l’appareil au sec L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité. B Ne le laissez pas tomber L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. B Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. B Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos. B Maintenez l’appareil à distance des champs magnétiques puissants N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits internes de votre appareil. Évitez des changements brusques de température Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre appareil dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. B Éteignez l’appareil photo avant de retirer ou de déconnecter la source d’alimentation Remarques techniques B Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes. 135 Entretien de votre appareil photo C Remarques techniques 136 Accumulateur • Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et rechargez-le le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est entièrement chargé, pour ne pas risquer de réduire ses performances. Si possible, gardez à disposition un accumulateur de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques. • Lorsque vous utilisez l’accumulateur, la température ambiante doit se situer entre 0 °C et 40 °C. L’accumulateur risque sinon de ne pas se recharger entièrement ou ne pas fonctionner correctement. • Rechargez à l’intérieur à température ambiante entre 5 et 35 °C. Si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 et 10 °C ou 45 et 60 °C, la capacité de recharge peut diminuer. L’accumulateur ne se chargera pas si sa température est au-dessous de 0 °C ou au-dessus de 60 °C. • Si un accumulateur déchargé est utilisé à faible température, il se peut que l’appareil photo ne s’allume pas. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement rechargé et que vous disposez d’un accumulateur de rechange avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des accumulateurs de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid qu’il n’était pas possible d’utiliser temporairement en raison de ses performances diminuées peut récupérer une partie de sa charge. • Si les contacts de l’accumulateur se salissent, l’appareil photo peut ne pas s’allumer suite à un mauvais contact. Nettoyez les contacts avec un chiffon propre et sec avant l’utilisation. • Si l’accumulateur n’est pas utilisé pendant un certain temps, insérez-le dans l’appareil photo et laissez-le se décharger avant de le retirer pour le ranger. L’accumulateur devra être remisé dans un emplacement frais dont la température ambiante sera de 15 à 25 °C. Ne remisez pas l’accumulateur dans des endroits extrêmement chauds ou froids. • Lorsque l’accumulateur est stocké, rechargez-le au moins une fois tous les six mois, puis utilisez l’appareil photo pour le décharger à nouveau entièrement avant de le ranger dans un endroit frais. • Veillez à toujours retirer l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous le laissez installé, des quantités infimes de courant circulent même si l’appareil n’est pas utilisé, et l’accumulateur risque d’être excessivement déchargé et de cesser de fonctionner. • Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement chargé conserve sa charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que l’accumulateur a besoin d’être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL12. • Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément à la réglementation locale. Entretien de votre appareil photo Nettoyage Objectif Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède un ballon en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce. Moniteur Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression. Boîtier Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, la saleté ou le sable, puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. Remarques techniques 137 Entretien de votre appareil photo Stockage Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est : • à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios • soumis à une température inférieure à –10 °C ou supérieure à 50 °C • mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 % Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo. C Remarques concernant le moniteur • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se voit pas sur la photo finale et ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo. • Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre représentant Nikon agréé. C Remarques techniques 138 Remarques sur le phénomène de marbrure Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on appelle « marbrure » ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. En mode de prise de vue autre que Rafale haute vitesse ou Clip vidéo, la marbrure n’altère pas les images enregistrées. Nous vous recommandons toutefois d’éviter de prendre des sources lumineuses avec les modes de prise de vue Rafale haute vitesse ou Clip vidéo. Messages d’erreur Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant. Moniteur Problème Solution A O (clignote) L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge. 117 B L’accumulateur est faible. Préparez-vous à charger ou à changer l’accumulateur. 12 N L’accu/pile est déchargé(e). L’accumulateur est déchargé. Chargez ou changez l’accumulateur. 12 La température de l’accumulateur est élevée. Éteignez l’appareil photo et laissez refroidir l’accumulateur avant nouvelle utilisation. Au bout de 5 secondes, ce message disparaît, le moniteur s’éteint, et le témoin du flash clignote rapidement. Ces témoins clignotent pendant 3 minutes, puis l’appareil photo s’éteint automatiquement. Vous pouvez également utiliser le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement. 15 La mise au point est impossible. • Effectuez à nouveau la mise au point. • Utilisez la mémorisation de la mise au point. 24, 25 P La température de l’accumulateur est élevée Q (● clignote en rouge) 25 L’appareil photo ne peut pas effectuer d’autres opérations tant que l’enregistrement n’est pas terminé. Le message disparaît automatiquement lorsque l’enregistrement est terminé. 25 N La carte mémoire est protégée en écriture. Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage. Placez le commutateur en position d’écriture. 19 P Une erreur s’est produite lors • Utilisez une carte de l’accès à la carte mémoire. approuvée. • Vérifiez que les contacts sont propres. • Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée. 133 La carte mémoire n’a pas été Choisissez Oui, puis appuyez formatée pour être utilisée sur k pour formater la carte. dans l’appareil COOLPIX S710. 19 Cette carte ne fonctionne pas. P Cette carte est illisible. P Carte non formatée. Formater la carte ? Non Oui 18 18 Remarques techniques P Patientez... image en cours d’enregistrement. 139 Messages d’erreur Moniteur Problème Solution A N Mémoire insuffisante. La carte mémoire est pleine. • Choisissez une taille d’image inférieure. • Supprimez des photos ou des fichiers audio. • Insérez une nouvelle carte mémoire. • Retirez la carte mémoire et utilisez la mémoire interne. 95 P Enregistrement d’image impossible. 19 Une erreur s’est produite lors de l’enregistrement de l’image. Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire. L’appareil photo n’a plus de numéros de fichier disponibles. • Insérez une nouvelle carte mémoire. • Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire. La photo ne peut pas être utilisée comme écran d’accueil. Les photos dont le réglage Taille d’image est l (4352) ou m (1920) et les images d’une taille inférieure à 320 × 240 qui ont été retouchées à l’aide de la fonction de recadrage ou Mini-photo ne peuvent pas être sélectionnées. 65, 66, 95 Impossible de copier la photo. Supprimez des photos dans la mémoire de destination. 111 L’appareil photo n’a plus de numéros de fichier disponibles. • Insérez une nouvelle carte mémoire. • Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire. 18 N Impossible de modifier l’image. Impossible de modifier la photo sélectionnée. Sélectionnez une photo qui prend en charge les options de recadrage, D-Lighting ou Mini-photo. 63 N L’enregistrement de clips est impossible. Une erreur de temporisation s’est produite lors de l’enregistrement du clip vidéo. Choisissez une carte mémoire offrant une vitesse d’écriture supérieure. 133 N La mémoire ne contient pas d’images. Aucune photo dans la mémoire interne ou la carte mémoire. Pour copier une photo de la mémoire interne vers la carte mémoire, appuyez sur d. L’écran des options de copie s’affiche. 113 N La source ne contient pas de fichier son. Vérifiez le support source et sa destination. 79 P Impossible de sauvegarder le fichier son. Remarques techniques Aucun fichier son. 140 26, 74, 78 18 128 18 128 128 Messages d’erreur Moniteur N Ce fichier ne contient pas de données image. Problème Le fichier n’a pas été créé avec le COOLPIX S710. Solution Visualisez le fichier sur un ordinateur ou un autre périphérique. A – P Impossible de lire ce fichier. N Toutes les images sont masquées. La date et l’heure ne sont pas définies pour que les photos puissent être affichées en mode Classement par date. N Impossible d’effacer cette image. La photo est protégée. N La destination est dans le fuseau horaire actuel. Le fuseau horaire de la destination est identique à celui du domicile. Problème dans le bloc optique Q – Désactivez la protection. – 111 117 – Éteignez l’appareil photo, puis mettez-le de nouveau sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. 20 Déconnexion du câble USB pendant l’impression. Mettez l’appareil photo hors tension et reconnectez le câble USB. 86 Une erreur s’est produite dans les circuits internes de l’appareil photo. Éteignez l’appareil photo, retirez et réinsérez l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. 14, 20 PR Erreur d’imprimante : vérifier l’état de l’imprimante. Le niveau d’encre est insuffisant ou l’imprimante présente une erreur. Contrôlez l’imprimante. Après avoir contrôlé le niveau d’encre ou réglé le problème, sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : vérifier le papier L’imprimante ne contient pas le papier au format spécifié. Chargez le papier approprié, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : bourrage papier Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante. Retirez le papier coincé, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – P Erreur de communication Erreur du système Q Remarques techniques Problème dans le bloc optique. 141 Messages d’erreur Problème Solution A PR Erreur d’imprimante : il n’y a plus de papier L’imprimante ne contient pas de papier. Chargez le papier approprié, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : vérifier l’encre Une erreur liée à l’encre s’est produite. Vérifiez l’encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : il n’y a plus d’encre La cartouche d’encre est vide. Remplacez la cartouche d’encre, puis sélectionnez Reprendre et appuyez sur k pour reprendre l’impression.* – PR Erreur d’imprimante : fichier corrompu Une erreur provoquée par le fichier image s’est produite. Sélectionnez Annuler et appuyez sur k pour annuler l’impression. – Moniteur * Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante. Remarques techniques 142 Dépannage Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne de droite pour plus d’informations. Affichage, réglages et alimentation Problème Le moniteur n’affiche rien. Cause/Solution • L’appareil photo est éteint. • L’accumulateur est déchargé. • Mode veille activé pour économiser l’énergie : appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Le témoin du flash clignote en rouge : attendez que le flash soit chargé. • L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un câble USB. • L’appareil photo est relié au téléviseur via un câble A/V. A 20 20 15, 24 29 82 80 Le moniteur est difficilement lisible. • Réglez la luminosité du moniteur. • Le moniteur est sale. Nettoyez-le. • La luminosité du moniteur est atténuée pour économiser de l’énergie. Elle revient à son intensité normale lorsque des commandes de l’appareil photo sont utilisées. 120 137 15 L’appareil photo s’éteint sans afficher de message. • L’accumulateur est déchargé. • L’appareil photo s’est éteint automatiquement pour économiser de l’énergie. • L’accumulateur est froid. 20 127 La date et l’heure d’enregistrement sont incorrectes. • Si l’indicateur « Date non réglée » clignote pendant la prise de vue, les photos enregistrées avant le réglage de l’horloge auront un horodatage égal à « 00/00/0000 00:00 » ; les clips vidéo et les enregistrements audio présenteront la date « 01/01/2008 00:00 ». • Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil photo par rapport à d’autres sources horaires et réglez-la si nécessaire. 16 L’option Masquer les infos est sélectionnée pour Infos photos. Sélectionnez Afficher les infos. L’option Impression de la date n’est pas disponible. L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée. La date n’apparaît pas sur les La date n’apparaît pas sur les films ou les images photos, même lorsque prises en utilisant d, p, k ou lorsque Rafale est Impression de la date est activée. réglé sur Rafale. Les réglages de l’appareil photo sont réinitialisés. L’alimentation de secours est déchargée ; tous les réglages ont été réinitialisés. 117 120 16, 117 35, 39, 48, 71, 100 Remarques techniques Aucun indicateur n’apparaît sur le moniteur. 136 118 143 Dépannage Problème Cause/Solution A Le moniteur s’éteint, et le témoin de mise sous tension ainsi que le témoin du flash clignotent rapidement. La température de l’accumulateur est élevée. Éteignez l’appareil photo et laissez refroidir l’accumulateur avant nouvelle utilisation. Après 5 secondes, ce message disparaît, le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension et le flash clignotent rapidement. Ces témoins clignotent pendant 3 minutes, puis l’appareil photo s’éteint automatiquement. Vous pouvez également utiliser le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre manuellement. 15 Appareils contrôlés électroniquement Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Éteignez l’appareil photo, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. Notez que la déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées. Remarques techniques 144 Dépannage Prise de vue Problème Cause/Solution A L’appareil photo ne prend pas de photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. • Lorsque l’appareil est en mode de visualisation, appuyez sur c ou sur le déclencheur. • Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur d. • L’accumulateur est déchargé. • Le témoin du flash clignote : le flash est en cours de charge. 26 • L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au point sur ce type de sujet. • Dans le menu Configuration, définissez Assistance AF sur Automatique. • Erreur de mise au point. Éteignez l’appareil photo, puis mettez-le de nouveau sous tension. 25 La mise au point est impossible. Les photos sont floues. • Utilisez le flash. • Utilisez les fonctions Réduction vibration, Détection mouvement. • Utilisez D (Sélecteur de meilleure image). • Utilisez un pied et le retardateur. 10 20 29 124 20 28 123, 124 100 30 Des taches lumineuses apparaissent sur les photos prises au flash. Le flash se réfléchit dans les particules présentes dans l’air. Désactivez le flash. 28 Le flash ne se déclenche pas. • Le flash est désactivé. • Certains modes Scène ne permettant pas l’activation du flash sont sélectionnés. • Le mode Rafale haute vitesse est sélectionné. • Le mode D est sélectionné. • L’option Rafale, Planche 16 vues ou BSS est sélectionnée pour Rafale. 28 33 48 71 100 Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de l’enregistrement de clips vidéo. 71 Il est impossible d’utiliser le zoom numérique. Zoom numérique est défini sur Désactivé dans le menu Configuration. Le zoom numérique n’est pas disponible dans les cas suivants. • Lorsque le mode Sélecteur automatique est sélectionné. • Lorsque Portrait ou Portrait de nuit est sélectionné comme mode Scène. • Lorsque le mode Sourire est sélectionné. • Lorsque le mode Rafale haute vitesse est séectionné. • Juste avant d’enregistrer un clip vidéo (un zoom de 2× maximum peut être appliqué lors de l’enregistrement de clips vidéo). • Lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale. 125 44 34, 35 46 48 Remarques techniques Il est impossible d’utiliser le zoom optique. 71 100 145 Dépannage Cause/Solution A • La Taille d’image ne peut pas être réglée lorsque l’option Planche 16 vues est sélectionnée pour Rafale. • La Taille d’image ne peut pas être définie en mode Rafale haute vitesse. • Lorsque la Sensibilité est réglée sur 6400 ou 12800, la Taille d’image ne peut pas être définie sur Q 4352×3264, R 4352×3264, R 3264×2448, L 2592×1944, P 4352×2448 ni m 1920×1080. 100 • L’option Réglages du son > Son du déclencheur est définie sur Désactivé dans le menu Configuration. • L’option Rafale, Planche 16 vues ou BSS est sélectionnée pour Rafale dans le menu Prise de vue. • Le mode Rafale haute vitesse est sélectionné. • d (mode Scène Sport) ou l (mode Scène Musée) est sélectionné. • Le mode D est sélectionné. • N’obstruez pas le haut-parleur. 125 Problème L’option Taille d’image n’est pas disponible. Aucun son n’est émis lors du déclenchement. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas. Remarques techniques 146 • Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le menu Configuration. • L’illuminateur d’assistance AF est automatiquement désactivé dans certains modes. • Il n’est pas possible d’utiliser l’illuminateur d’assistance AF en mode Rafale haute vitesse. 48 101 100 48 35, 38 71 5 124 34-39 48 Les photos présentent un effet de marbrure. L’objectif est sale. Nettoyez-le. 137 Les couleurs ne sont pas naturelles. La balance des blancs n’est pas adaptée à la source lumineuse. 97 Des pixels lumineux espacés de manière aléatoire (« bruit ») apparaissent sur l’image. Le sujet est sombre, si bien que la vitesse d’obturation est trop lente ou la sensibilité trop haute. Pour réduire le bruit : • Utilisez le flash. • Utilisez une sensibilité plus faible. Les photos sont trop sombres (sous-exposées). • • • • • • Les photos sont trop claires (surexposées). Réglez la correction de l’exposition. Le flash est désactivé. La fenêtre du flash est bloquée. Le sujet est situé hors de portée du flash. Réglez la correction de l’exposition. Augmentez la sensibilité. Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez o (mode Scène Contre-jour) ou utilisez l’option Dosage flash/ambiance. 28 101 28 22 28 32 101 28, 39 32 Dépannage Problème Cause/Solution A Résultats inattendus lorsque le flash est réglé sur V (auto avec atténuation des yeux rouges). Lors d’une prise de vue avec V (auto avec atténuation des yeux rouges) ou le dosage flash/ ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges alors que le mode Scène est défini sur Portrait de nuit, la correction logicielle de l’effet « yeux rouges » peut être appliquée à des zones non concernées par les yeux rouges. Le cas échéant, privilégiez un autre mode Scène que Portrait de nuit et paramétrez le flash sur un réglage autre que V (auto avec atténuation des yeux rouges), puis réessayez. 28, 35, 44 Visualisation Cause/Solution A Impossible de lire le fichier. Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur ou un appareil photo d’une autre marque. – Impossible de zoomer sur l’image. La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips vidéo, les mini-photos ou les images recadrées à moins de 320 × 240. Impossible d’enregistrer une annotation vocale. • Il est impossible d’ajouter des annotations vocales à des clips vidéo. • Les annotations vocales ne peuvent pas être jointes aux images prises avec d’autres appareils photo. Les annotations vocales jointes à une image prise avec un autre appareil photo ne peuvent pas être lues sur cet appareil photo. 74 • Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les clips vidéo. • Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les photos dont la Taille d’image est réglée sur l (4352) ou m (1920). • Sélectionnez une photo qui prend en charge les options de recadrage, D-Lighting ou Mini-photo. • L’appareil photo ne permet pas de retoucher des photos prises avec un autre appareil. • Les photos retouchées à l’aide de cet appareil photo risquent de ne pas s’afficher correctement sur d’autres appareils et ne peuvent pas être transférés sur un ordinateur à partir de ces appareils photo. 74 • Sélectionnez le Mode vidéo approprié. • La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour visualiser des photos depuis la mémoire interne. 129 18 Problème Impossible d’utiliser la fonction D-Lighting, l’option de recadrage ou Mini-photo. 67 95 63 63 63 Remarques techniques Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur. – 147 Dépannage Cause/Solution A L’appareil photo est éteint. L’accumulateur est déchargé. Le câble USB n’est pas correctement connecté. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 Professionnel, l’appareil photo ne peut pas être connecté à l’ordinateur. • L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur. • L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer automatiquement Nikon Transfer. Pour plus d’informations sur Nikon Transfer, reportez-vous aux rubriques d’aide de Nikon Transfer. 20 20 82 81 Les photos à imprimer ne sont pas affichées. La carte mémoire ne contient aucune photo. Remettez en place la carte mémoire. Retirez la carte mémoire pour imprimer des photos depuis la mémoire interne. 18 Impossible de sélectionner un format de papier avec l’appareil photo. Le format du papier ne peut pas être sélectionné à partir de l’appareil photo si l’imprimante ne prend pas en charge les formats utilisés par l’appareil photo ou si l’imprimante sélectionne automatiquement le format. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le format du papier. 87, 88 Problème Nikon Transfer ne démarre pas lorsque l’appareil photo est connecté. Remarques techniques 148 • • • • – – Caractéristiques Appareil photo numérique Nikon COOLPIX S710 Type Appareil photo numérique compact Pixels effectifs 14,5 millions Capteur d’image 1/1,72 pouces. Capteur DTC ; nombre total de pixels 15 millions Objectif Zoom optique 3,6×, objectif NIKKOR Focale 6-21,6 mm (équivalent en format 24×36 : 28-101 mm) Valeur d’ouverture f/2.8-5.6 Construction 7 éléments en 6 groupes Zoom numérique Jusqu’à 4× (équivalent en format 24×36mm : environ 404 mm) Réduction de vibration Optique AF (Autofocus) AF par détection de contraste Plage de mise au point (à partir de l’objectif) • Environ 50 cm à ∞ (W) ; environ 80 cm à ∞ (T) • Mode Macro : 10 cm (position de zoom grand-angle) à ∞ Sélection de la zone de mise au point Automatique (sélection automatique parmi neuf zones), zone centrale, manuel avec 99 zones de mise au point, priorité visage Moniteur ACL TFT 3 pouces visibilité élargie, environ 230 k-point, avec revêtement anti-reflet et réglage de la luminosité sur cinq niveaux Couverture de l’image (mode de prise de vue) Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Couverture de l’image (mode de visualisation) Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical (par rapport à l’image réelle) Stockage Support • Mémoire interne (environ 42 Mo) • Cartes mémoire SD (Secure Digital) Système de fichiers Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF Formats de fichier Compressé : conforme aux compressions JPEG Clips vidéo : AVI Fichiers son : WAV • • • • • • • • 4352 × 3264 [Élevée (4352P)/Normale (4352)] 3264 × 2448 [Normale (3264)] 2592 × 1944 [Normale (2592)] 2048 × 1536 [Normale (2048)] 1024 × 768 [Écran PC (1024)] 640 × 480 [Écran TV (640)] 4352 × 2448 [16:9 (4352)] 1920 × 1080 [16:9 (1920)] Remarques techniques Taille d’image (pixels) 149 Caractéristiques Sensibilité (sensibilité standard) ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800, Automatique (gain automatique de 100 à 1600 ISO), sensibilité élevée auto (100 à 3200 ISO) Exposition Mesure Matricielle sur 96 zones, pondérée centrale Spot (zoom numérique 2× ou plus) Contrôle de l’exposition Exposition en mode Auto programmé avec décalage du programmé, Auto à priorité vitesse, Auto à priorité ouverture, Manuel, Correction d’exposition (–2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL) Plage (100 ISO) [W] : –1 à +16,4 IL [T] : 1 à 16 IL Obturateur Vitesse Ouverture Plage Retardateur Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur électronique à transfert de charge 1/2000 - 8 s, 1/4000 - 1/15 s (Rafale haute vitesse) Diaphragme en iris à six lamelles à contrôle électronique 7 incréments (f/2.8-4 : 1/3 IL et f/4-6.7 : 1/2 IL [W]) Peut être sélectionné pour une durée de 10 ou 2 secondes Flash intégré Plage (Sensibilité : [Automatique]) Contrôle du flash [W] : environ 0,5 à 8,5 m [T] : environ 0,8 à 4,3 m Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes Remarques techniques Interface USB Hi-Speed Protocole de transfert des données Sortie vidéo MTP, PTP Au choix NTSC ou PAL Ports d’entrée/sortie Sortie audio-vidéo/numérique (USB) Langues prises en charge Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï, turc Sources d’alimentation Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni) Adaptateur secteur EH-62F (vendu séparément) Environ 250 prises de vue (EN-EL12) Autonomie de l’accumulateur* Dimensions (L × H × P) Environ 92,5 × 57,5 × 24 mm (hors parties saillantes) Poids Environ 155 g (sans accumulateur ni carte mémoire SD) Conditions de fonctionnement 150 Température 0 à 40 °C Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation) Caractéristiques * Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de l’autonomie des accumulateurs pour appareil photo. Mesure effectuée à une température de 23 °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash intégré activé pour une image sur deux, mode Taille d’image réglé sur R Normale (4352). L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images. • Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 entièrement chargé à une température ambiante de 25 °C. Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 Type Accumulateur Li-ion rechargeable Capacité nominale 3,7 V CC, 1050 mAh Température de fonctionnement 0 à 40 °C Dimensions (L × H × P) Environ 32 × 43,8 × 7,9 mm (hors parties saillantes) Poids Environ 22,5 g (sans volet de protection des fiches) Chargeur d’accumulateur MH-65 Entrée nominale 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,08 à 0,05 A Capacité nominale 8 ~ 12 VA Puissance nominale 4,2 V CC, 0,7 A Accumulateurs applicables Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL12 Temps de charge Environ 150 minutes si l’accumulateur est entièrement déchargé 0 à 40 °C Dimensions (L × H × P) Environ 58 × 27,5 × 80 mm (câble d’alimentation exclu) Longueur du câble d’alimentation Environ 1,8 m Poids Environ 70 g (câble d’alimentation exclu) B Remarques techniques Température de fonctionnement Caractéristiques Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel. 151 Caractéristiques Normes prises en charge • DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques d’appareils photo. • DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression numérique) est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à partir de commandes d’impression stockées sur la carte mémoire. • Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles Exif. • PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à un ordinateur. Remarques techniques 152 Index Symboles A Accessoires optionnels 133 Accumulateur 12, 14, 118 Accumulateur Li-ion rechargeable 12, 14 Accumulateur rechargeable 133 Accumulateur rechargeable Li-ion 12, 14 Adaptateur secteur 133 AF permanent 73, 106 AF ponctuel 73, 106 Alimentation 16, 20 Aliments u 38, 40 Annotation vocale 67 enregistrement 67 lecture 67 suppression 67 Atténuation des yeux rouges 28, 29 Aurore/crépuscule i 36 Auto à priorité vitesse 50, 54 Auto priorité ouverture 50, 56 Auto programmé 50, 52 Autofocus 31, 73 AVI 134 B Balance des blancs 97 BSS 100 C Câble audio vidéo/USB 80, 86 Câble USB 81, 82 Capacité de mémoire 20, 96 Carte mémoire 18, 133 Chargeur d’accumulateur 12, 133 Clip TV 72 Commande de zoom 5, 22, 74, 78 Commutateur marche-arrêt 4, 20 Connecteur de câble 5, 80, 81, 86 Contre-jour o 39 Copie d’enregistrements audio 79 Copie de photos 113 Correction de l’exposition 32 Coucher de soleil h 36 Couleur standard 102 Couleurs froides 102 Couleurs vives 102 Courroie 11 Notes techniques R 43 V Auto à priorité ouverture 50, 56 X Auto à priorité vitesse 50, 54 W Auto programmé 50, 52 e Commande (sélecteur de mode) 5, 8 d Commande 5, 10 j Commande 5, 11 g Commande 5, 11, 22, 27, 61, 62 f Commande 5, 22, 27, 61, 62 h Commande 5, 22, 27, 61, 62 i Commande 5, 22, 27, 61, 62 k Commande Appliquer la sélection 5, 9 l Commande Effacer 5, 26, 27, 74, 78 c Commande Prise de vue/visualisation 5, 8, 26 o Correction de l’exposition 32 c D-Lighting 64 U Manuel 50, 58 A Mode auto 20 C Mode Classement par date 68 D Mode Clip vidéo 71 F Mode de configuration 114 m Mode de flash 28 c Mode de visualisation 8, 26 E Mode Enregistrement audio 75 p Mode macro 31 k Mode Rafale haute vitesse 48 C Mode Scène 33 a Mode Sourire 46 n Retardateur 30 x Sélecteur automatique 44 153 Index D H D-Lighting 63, 64 Date 16, 117 Déclencheur 4, 24 Détection de mouvement 124 Diaporama 110 Dosage flash/ambiance 28 DPOF 152 DSCN 134 Haut-parleur 5 Heure d’été 16, 118 E Écran d’accueil 116 Effacer 111 EN-EL12 12, 14 Enreg. orientation 126 Enregistrement de clips vidéo 71 Ensoleillé 97 Extension 134 Extinction auto 127 F Notes techniques Fête/intérieur f 35 Feux d’artifice m 38 Filetage pour fixation sur pied 5 Flash 28 Flash auto 28 Flash désactivé 28 Flash intégré 4, 28 Fluorescent 97 Fonction loupe 62 Format du papier 87, 88 Formatage de la mémoire interne 128 Formater 19, 128 Formater une carte mémoire 19, 128 FSCN 134 Fuseau horaire 16, 117, 119 G Gros plan k 37 154 I Identificateur 134 Illuminateur d’assistance AF 4, 25, 124 Impression 87, 88, 91 Impression date 121 Impression directe 85 Impression DPOF 90 Imprimante 85 Incandescent 97 Infos photos 120 J JPG 134 L Langue 129 Lecture d’enregistrements audio 77 Lecture d’un clip vidéo 74 Levier de verrouillage 5 Logement pour accumulateur 5 Logement pour carte mémoire 5, 18 Loquet de l’accumulateur 5, 14 Luminosité 120 M Manuel 50, 58 Matricielle 99 Mémoire interne 18 Mémorisation de la mise au point 25 Menu Clip vidéo 72 Menu Configuration 114 Menu de sélection du mode de prise de vue 8 Menu de sélection du mode de visualisation 8 Index Menu Prise de vue 93 Menu Visualisation 108 Menus 115 Menus Classement par date 70 Mesure 99 Mi-course 24 Microphone intégré 4 Mini-photo 66 Mise au point 24, 73, 103, 106 Mode anniversaire 121, 122 Mode auto 20 Mode autofocus 73, 106 Mode Classement par date 68 Mode clip vidéo 71 Mode de lecture du fichier son 77 Mode de visualisation 26, 27 Mode de zones AF 103 Mode macro 31 Mode Rafale haute vitesse 48 Mode Scène 33, 34 Mode Sourire 46 Mode vidéo 80, 129 Moniteur 5, 6, 137 Musée l 38 N Panoramique assisté p 39, 42 Paysage c 34 Paysage de nuit j 37 PictBridge 85, 152 Plage/neige g 36 Planche 16 vues 100 Pondérée centrale 99 Portrait b 34 Portrait de nuit e 35 Pré-réglage manuel 98 Priorité visage 103, 104 Prise audio/vidéo 80 Prise de vue 20, 22, 24 Protéger 111 R Rafale 100 Réalisation d’enregistrements audio 75 Recadrage 65 Réduction de vibration 123 Réglage d’impression 91 Réglage d’impression (Date) 92 Réglages de clip vidéo 72 Réglages du moniteur 120 Réglages du son 125 Réinitialiser 130 Reproduction n 39 Retardateur 30 Rotation image 112 RSCN 134 S O Objectif 4, 149 Œillet pour courroie 4 Options couleur 102 Ordinateur 81 Sélecteur automatique 44 Sélecteur de meilleure image 100 Sélecteur rotatif 5, 9 Sensibilité 29, 101 Sensibilité élevée auto 101 Sépia 102 Son des commandes 125 Notes techniques Niveau de charge 20 Noir et blanc 102 Nom de dossier 134 Nombre de vues restantes 20, 96 Noms de fichiers 134 Nuageux 97 P 155 Index Son émis au déclenchement 125 Sport d 35 SSCN 134 Synchro lente 28 T Taille d’image 21, 33, 95 Taux de compression 95 Téléviseur 80 Témoin de mise sous tension 4, 20 Témoin du flash 5, 29 Témoin du retardateur 4, 30 Témoin indicateur 5 V Version du firmware 132 Visualisation 26, 27, 61, 62 Visualisation par planche d’imagettes 61 Volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire 5, 14, 18 Volume 74, 78 Vue par vue 100 W WAV 134 Z Notes techniques 156 Zone de mise au point 103 Zoom 22 Zoom numérique 23, 125 Zoom optique 22 157 158 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. Imprimé en Europe CT8H01(13) © 2008 Nikon Corporation 6MMA9613-01