Mode d'emploi | Nikon Coolpix S710 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
172 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix S710 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’utilisation
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques d’Apple Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association.
• PictBridge est une marque commerciale.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales
ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Introduction
Premiers pas
A
Notions fondamentales de photographie et de
visualisation : mode auto
Prise de vue adaptée au mode Scène C x
a
Prise de vue automatique de portraits
(visage souriant)
k
Prise de vue continue haute vitesse
Prise de vue en modes W, X, V et U
c
En savoir plus sur la visualisation
D
Clips vidéo
E
Enregistrements audio
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une
imprimante
d
Menus Prise de vue, Visualisation et
Configuration
Remarques techniques
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous
ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations
ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces consignes de sécurité
dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de ce
matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement
du matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de votre
appareil photo ou de l’adaptateur secteur,
débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur et retirez les accumulateurs/piles
en prenant soin de ne pas vous brûler.
Continuer d’utiliser son matériel dans ce
cas peut être dangereux. Une fois la source
d’alimentation retirée ou déconnectée,
confiez immédiatement votre matériel à un
centre de service agréé Nikon pour le faire
vérifier.
Ne démontez pas votre
matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur secteur peut être
extrêmement dangereux. Les réparations
doivent impérativement être effectuées par
un technicien qualifié. Si votre appareil
photo ou adaptateur secteur s’ouvre à la
suite d’une chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateur et/ou débranchez le
matériel et rapportez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon.
ii
N’utilisez pas l’appareil photo
ou l’adaptateur secteur en
présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une
explosion ou un incendie.
Manipulez la dragonne de
l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne autour
du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Tenez le matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les bébés ne mettent pas à la bouche
l’accumulateur ou d’autres petites
pièces.
Pour votre sécurité
Manipulez l’accumulateur
avec précaution
L’accumulateur peut fuir ou exploser s’il
n’est pas manipulé correctement.
Respectez les consignes ci-dessous lors
de la manipulation de l’accumulateur
pour une utilisation avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo
est bien hors tension. Si vous utilisez
l’adaptateur secteur, vérifiez qu’il est
bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni).
Rechargez l’accumulateur en
l’insérant dans un chargeur
d’accumulateur MH-65 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez
pas l’accumulateur et ne tentez pas
de retirer ou de rompre l’isolation.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez
pas à l’eau.
• Remettez en place le cache-contacts
lors du transport de l’accumulateur. Ne
transportez pas ou ne stockez pas des
objets métalliques tels que des colliers
ou des épingles.
• L’accumulateur a tendance à fuir
lorsqu’il est complètement déchargé.
Pour éviter d’endommager votre
matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’aspect de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une
déformation.
• En cas de contact du liquide
provenant de l’accumulateur
endommagé avec des vêtements
ou la peau, rincez abondamment et
immédiatement à l’eau.
•
•
•
•
•
•
Respectez les consignes
ci-dessous lors de la manipulation
du chargeur d’accumulateur
Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à
l’eau. Le non-respect de cette consigne
de sécurité peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur ou près
des parties métalliques de la fiche à l’aide
d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée
pourrait provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous approchez pas
du chargeur d’accumulateur en cas
d’orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité vous expos à un
risque de décharge électrique.
Vous ne devez pas endommager,
modifier, tordre le câble d’alimentation
ou tirer brutalement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds et ne
l’exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l’isolation est endommagée
et que les câbles sont exposés, apportez
le chargeur à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier. Le nonrespect de ces consignes de sécurité
peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Ne manipulez pas la fiche ou le chargeur
d’accumulateur avec les mains humides.
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer une décharge
électrique.
Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs
de voyage conçus pour convertir
d’une tension à une autre ou avec
des onduleurs. Le non-respect de
cette précaution peut endommager
le produit ou provoquer une
surchauff e ou un incendie.
iii
Pour votre sécurité
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports
d’entrée et de sortie, n’utilisez que les
câbles dédiés, fournis ou vendus par
Nikon afin de rester en conformité
avec les réglementations relatives au
matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans
d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce matériel
ne doivent pas être lus sur un lecteur
de CD audio. Leur lecture sur un tel
équipement peut entraîner une perte
d’audition ou endommager
l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet risque de provoquer une
altération temporaire de la vision.
Faites tout particulièrement attention
si vous photographiez des nourrissons
à éloigner le flash d’au moins un mètre
du sujet.
N’utilisez pas le flash si la
fenêtre du flash est en contact
avec une personne ou un
objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
iv
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, veillez
à ne pas vous blesser avec le verre et
évitez tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la
bouche.
Remarques
À l’attention des clients aux
États-Unis
Avis de la FCC sur les interférences
radioélectriques
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions des
périphériques numériques de classe B,
conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces
restrictions visent à garantir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque
l’équipement est utilisé dans un
environnement résidentiel. Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel
d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a
toutefois aucune garantie que des
interférences ne surviendront pas dans
une installation donnée. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en mettant
l’appareil sous tension et hors tension,
l’utilisateur est invité à tenter de
corriger l’interférence au moyen d’une
ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise se
trouvant sur un circuit différent de
celui où est connecté le récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien en radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit
averti que toute modification apportée
à cet appareil et qui n’a pas été
expressément approuvée par
Nikon Corporation est de nature à
annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus
ou fournis par Nikon pour votre
appareil photo. L’utilisation d’autres
câbles peut entraîner un dépassement
des limites de la classe B, article 15 du
règlement de la FCC.
À l’attention des clients de l’État
de Californie
AVERTISSEMENT
La manipulation du câble de ce
produit vous expose à du plomb,
produit chimique reconnu dans l’État
de Californie comme pouvant
provoquer des anomalies congénitales
ou autres problèmes génétiques.
Lavez-vous les mains après
manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
v
Remarques
À l’attention des clients
canadiens
CAUTION
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
vi
Symbole pour la collecte séparée dans
les pays européens
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique
qu’aux utilisateurs dans les
pays européens :
• Ce matériel est conçu pour une
collecte séparée dans un lieu de
collecte approprié. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez
contact avec le détaillant ou les
autorités locales responsables de la
gestion des déchets.
Ce symbole sur la batterie indique que la
batterie doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans
les pays européens :
• Cette batterie doit être recueillie
séparément dans un point de collecte
approprié. Elle ne doit pas être jetée
avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Table des matières
Pour votre sécurité...............................................................................................................................ii
DANGER..................................................................................................................................................... ii
Remarques ..............................................................................................................................................v
Introduction ...........................................................................................................................................1
À propos de ce manuel........................................................................................................................ 1
Informations et recommandations ................................................................................................. 2
Descriptif de l’appareil photo............................................................................................................ 4
Boîtier de l’appareil photo.................................................................................................................................4
Moniteur.......................................................................................................................................................................6
Fonctions de base.................................................................................................................................. 8
Commande c (prise de vue/visualisation)..........................................................................................8
Commande e (sélecteur de mode)...................................................................................................8
Sélecteur rotatif........................................................................................................................................................9
Commande d..................................................................................................................................................10
Affichage de l’aide...............................................................................................................................................11
Fixation de la courroie de l’appareil photo.......................................................................................... 11
Premiers pas ........................................................................................................................................ 12
Charge de l’accumulateur.................................................................................................................12
Insertion de l’accumulateur .............................................................................................................14
Retrait de l’accumulateur................................................................................................................................15
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ................................................................15
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ..........................................................................16
Insertion de cartes mémoire............................................................................................................18
Retrait des cartes mémoire............................................................................................................................19
A Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto........... 20
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto)...........20
Indicateurs affichés en mode A (auto) ................................................................................................21
Étape 2 Cadrage d’une photo..........................................................................................................22
Utilisation du zoom ............................................................................................................................................22
Étape 3 Mise au point et prise de vue...........................................................................................24
Étape 4 Visualisation et suppression de photos .......................................................................26
Affichage de photos (mode de visualisation) ....................................................................................26
Suppression de photos....................................................................................................................................26
Utilisation du flash...............................................................................................................................28
Réglage du mode de flash.............................................................................................................................28
Utilisation du retardateur..................................................................................................................30
vii
Table des matières
Mode macro...........................................................................................................................................31
Correction de l’exposition ................................................................................................................32
Prise de vue adaptée au mode Scène C x............................................................................ 33
C Utilisation du mode Scène .........................................................................................................33
Réglage du mode Scène.................................................................................................................................33
Fonctions ..................................................................................................................................................................34
Prise de vue pour le mode Aliments .......................................................................................................40
Prises de vue pour un panoramique .......................................................................................................42
x Prise de vue automatique adaptée au mode scène
(Mode Sélecteur automatique).......................................................................................................44
Prise de vue en mode Sélecteur automatique..................................................................................44
a Prise de vue automatique de portraits (visage souriant).............................................. 46
Utilisation du mode Sourire .............................................................................................................46
k Prise de vue continue haute vitesse..................................................................................... 48
Utilisation du mode Rafale haute vitesse....................................................................................48
Prise de vue en modes W, X, V et U ................................................................................................50
Modes W, X, V et U ...........................................................................................................................50
Mode W (Auto programmé).............................................................................................................52
Mode X (Auto à priorité vitesse)....................................................................................................54
Mode V (Auto priorité ouverture) .................................................................................................56
Mode U (Manuel).................................................................................................................................58
c En savoir plus sur la visualisation ......................................................................................... 61
viii
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes...........................61
Regarder de plus près : fonction loupe........................................................................................62
Retouche de photos............................................................................................................................63
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting ..................................................... 64
Création d’une copie recadrée : recadrage .........................................................................................65
g Redimensionnement des photos : mini-photo ........................................................................66
Annotations vocales : enregistrement et lecture .....................................................................67
Enregistrement d’annotations vocales ..................................................................................................67
Lecture des annotations vocales ...............................................................................................................67
Suppression d’annotations vocales..........................................................................................................67
Visualisation des photos par date..................................................................................................68
Sélection d’une date en mode Classement par date.................................................................... 68
Utilisation du mode Classement par date............................................................................................69
Menus Classement par date .........................................................................................................................70
Table des matières
D Clips vidéo...................................................................................................................................... 71
Enregistrement de clips vidéo.........................................................................................................71
Menu Clip vidéo ...................................................................................................................................72
Sélection des options de clips vidéo.......................................................................................................72
Mode autofocus ...................................................................................................................................................73
Lecture d’un clip vidéo.......................................................................................................................74
Suppression de fichiers clip vidéo.............................................................................................................74
E Enregistrements audio................................................................................................................ 75
Réalisation d’enregistrements audio............................................................................................75
Lecture d’enregistrements audio...................................................................................................77
Suppression de fichiers son...........................................................................................................................78
Copie d’enregistrements audio ......................................................................................................79
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante ......................................... 80
Connexion à un téléviseur................................................................................................................80
Connexion à un ordinateur ..............................................................................................................81
Avant de connecter l’appareil photo ......................................................................................................81
Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur.................................................................... 82
Connexion à une imprimante .........................................................................................................85
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante........................................................................86
Impression de photos une par une..........................................................................................................87
Impression de plusieurs photos .................................................................................................................88
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression..........................91
d Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration.................................................... 93
Options de prise de vue : menu Prise de vue.............................................................................93
Affichage du menu Prise de vue................................................................................................................ 94
A Taille d’image ..................................................................................................................................................95
B Balance des blancs ......................................................................................................................................97
G Mesure ................................................................................................................................................................99
C Rafale................................................................................................................................................................. 100
E Sensibilité........................................................................................................................................................ 101
F Options couleur.......................................................................................................................................... 102
G Mode de zones AF .................................................................................................................................... 103
I Mode autofocus ......................................................................................................................................... 106
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en même temps ............. 107
ix
Table des matières
Options de visualisation : menu Visualisation........................................................................ 108
Affichage du menu Visualisation ............................................................................................................ 108
b Diaporama..................................................................................................................................................... 110
c Effacer................................................................................................................................................................ 111
d Protéger ........................................................................................................................................................ 111
f Rotation image ........................................................................................................................................... 112
h Copier............................................................................................................................................................... 113
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration ........................................... 114
Affichage du menu Configuration......................................................................................................... 115
a Menus .............................................................................................................................................................. 115
c Écran d’accueil............................................................................................................................................. 116
d Date.................................................................................................................................................................... 117
e Réglages du moniteur........................................................................................................................... 120
f Impression de la date.............................................................................................................................. 121
g Réduction de vibration .......................................................................................................................... 123
U Détection de mouvement ................................................................................................................... 124
h Assistance AF ............................................................................................................................................. 124
u Zoom numérique...................................................................................................................................... 125
i Réglages du son ....................................................................................................................................... 125
j Enreg. orientation...................................................................................................................................... 126
k Extinction automatique......................................................................................................................... 127
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte................................................................... 128
n Langue.............................................................................................................................................................. 129
o Mode vidéo .................................................................................................................................................. 129
p Réinitialiser..................................................................................................................................................... 130
r Version du firmware ............................................................................................................................... 132
Remarques techniques..................................................................................................................133
Accessoires optionnels ................................................................................................................... 133
Cartes mémoire approuvées..................................................................................................................... 133
Noms des fichiers images/sons et des dossiers ..................................................................... 134
Entretien de votre appareil photo .............................................................................................. 135
Nettoyage.............................................................................................................................................................. 137
Stockage................................................................................................................................................................. 138
Messages d’erreur............................................................................................................................. 139
Dépannage.......................................................................................................................................... 143
Caractéristiques ................................................................................................................................. 149
Normes prises en charge ............................................................................................................................. 152
Index ...................................................................................................................................................... 153
x
Introduction
À propos de ce manuel
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon
COOLPIX S710. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies
de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le
lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à
disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les symboles et
conventions ci-après sont utilisés :
B
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo, pour ne
pas risquer de l’endommager.
D
C
Cette icône signale les remarques et
informations à lire avant d’utiliser
l’appareil photo.
A
Cette icône signale les astuces et autres
informations qui peuvent s’avérer utiles
lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles dans
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.
Remarques
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
• Le réglage au moment de l’achat est appele « réglage par défaut ».
• Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l’appareil photo,
et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran de l’ordinateur
s’affichent en caractères gras.
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’affichage du
moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent différer
de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur.
C
Cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de
l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée, toutes
les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et de formatage
ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez retirer la carte mémoire
pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou visualiser des images.
1
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses produits, des
informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites
suivants :
• Aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des
astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie
numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles
auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour savoir où vous adresser :
http://imaging.nikon.com/
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur) certifiés par
Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et prouvés être
utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION
DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Sceau holographique : identifie un
produit Nikon authentique.
Accumulateur Li-ion
rechargeable EN-EL12
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des
essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra
être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement
de l’appareil photo.
À propos des manuels
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis, transcrits,
stockés sur un système d’extraction ou traduits dans une langue quelconque, quels qu’en soient la
forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel
décrites dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis
et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
2
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Introduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement
au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être
répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État,
même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la
reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf
accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes
postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par
des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de
transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise.
De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes
ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les
livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par
des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel
pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des données
tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas l’intégralité des
données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent de récupérer des
fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une utilisation malveillante des
données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la protection de ses données
personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre, effacez
toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou formatez le
périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune information
privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de remplacer
toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (A 116). La destruction matérielle des
périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter
toute blessure ou tout dommage matériel.
3
Descriptif de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
Introduction
1
2 3
4
Volet de protection
de l’objectif fermé
5
4
6
7
8
9
1
Déclencheur ....................................................24
6
Flash intégré ....................................................28
2
Commutateur marche-arrêt ..................20
7
Microphone intégré....................67, 71, 75
3
Témoin de mise sous tension.... 20, 127
8
Objectif.................................................. 137, 149
4
Témoin du retardateur..............................30
Illuminateur d’assistance AF ....... 25, 124
9
Volet de protection de l’objectif.......135
5
Œillet pour courroie....................................11
Descriptif de l’appareil photo
2
3 4 5 6
7
Introduction
1
14
8
9
10 11 12 13
15
16 17 18 19
1
Moniteur................................................................6
9
2
Témoin indicateur........................................75
Témoin du flash.............................................29
10 Commande d .... 10, 33, 48, 72, 94, 108
Haut-parleur.....................................67, 74, 77
3
Commandes de zoom...............................22
f : grand-angle ......................................22
g : téléobjectif.........................................22
h : visualisation par planche
d’imagettes .......................................61
i : fonction loupe.................................62
j : aide.........................................................11
11 Filetage pour fixation sur pied
12
Logement pour accumulateur/
Volet du logement pour carte mémoire ......14, 18
13 Levier de verrouillage.........................14, 18
14 Volet de protection des fiches.....80, 82, 86
15 Connecteur de câble..................80, 82, 86
4
Commande e (sélecteur de mode) .........8
16 Logement pour carte mémoire...........18
5
Commande c (prise de vue/visualisation) ...8, 26
17 Logement pour accumulateur.............14
6
Commande k (appliquer la sélection)......9
18 Loquet de l’accumulateur ...............14, 15
7
Commande l (effacer) ..... 26, 27, 67, 74, 78
19 Cache de la prise d’alimentation......133
8
Sélecteur rotatif.................................................9
5
Descriptif de l’appareil photo
Moniteur
Introduction
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la prise de vue et de la
visualisation (l’affichage réel varie en fonction des réglages en cours de l’appareil photo).
Les informations des indicateurs qui s’affichent sur le moniteur durant la prise de
vue et la visualisation disparaissent au bout de quelques secondes (A 120).
Prise de vue
4
5
1
25
24
6
2 3
10
7
8
23
9
10
22
20
+1.0
1600 1/250 F2.8
21
19
18
11
999
14 13
12
999 a
9999
59m59s b
9h59m59s
17
16
Mode de prise de vue* .....20, 33, 44, 46, 48, 50, 71
Mode macro.................................................... 31
Indicateur de zoom............................. 22, 31
Indicateur mémo. expo./AF................... 43
Indicateur de mise au point .................. 24
Mode de flash................................................. 28
Indicateur du niveau de charge de
7
l’accumulateur ............................................... 20
Icône Réduction de vibration/
8
Détection de mouvement..........21, 123, 124
Indicateur « Date non programmée »....... 139
9
Indicateur de fuseau horaire .............. 117
10 Impression date.......................................... 121
Taille d’image.................................................. 95
11
Options de clips vidéo .............................. 72
1
2
3
4
5
6
6
15
a Nombre de vues restantes (images fixes).......20
b Durée du clip vidéo ...............................71
13 Indicateur de mémoire interne ...........21
14 Ouverture ..........................................................24
15 Zone de mise au point................... 24, 103
16 Zone de mise au point (priorité visage) .... 24, 103
17 Zone de mesure............................................99
18 Vitesse d’obturation....................................24
19 Affichage de l’exposition .........................58
20 Sensibilité ............................................... 29, 101
21 Valeur de correction de l’exposition.........32
22 Options couleur.......................................... 102
23 Mode de balance des blancs ................97
24 Prise de vue en continu......................... 100
25 Indicateur de retardateur ........................30
* Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections sur chaque mode
pour plus d’informations.
12
Descriptif de l’appareil photo
Introduction
Visualisation
1
3
4
15/11/2008 12:00
9999.JPG
16
13
2
15
14
5
12
999 999
7
11
8
9
10
6
999 999 a
9999 9999
59m59s b
9h59m59s
1
Date d’enregistrement.............................. 16
9
2
Heure d’enregistrement........................... 16
10 Indicateur de lecture d’un clip vidéo........74
Repère de lecture d’annotation vocale...67
3
Indicateur de volume ................ 67, 74, 77
11 Guide du classement par date.............68
4
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur ............................................... 20
12 Icône de commande d’impression .......91
5
Taille d’image*................................................ 95
Options de clips vidéo*............................ 72
6
a Numéro de la vue en cours/
nombre total de vues........................... 26
b Durée du clip vidéo............................... 74
7
Indicateur de mémoire interne ........... 26
8
Repère d’enregistrement d’annotation vocale.... 67
13 Mini-photo........................................................66
14 Icône D-Lighting...........................................64
15 Icône de protection ................................. 111
16 Numéro et type de fichier.................... 134
* Les icônes affichées varient selon les paramètres en mode de prise de vue.
7
Fonctions de base
Commande c (prise de vue/visualisation)
Introduction
Appuyez sur c une fois en mode de prise de vue pour
passer en mode de visualisation ; appuyez de nouveau
pour repasser en mode de prise de vue. Si vous appuyez
sur le déclencheur en mode de visualisation (A 26),
vous activez également le mode de prise de vue.
Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c
enfoncé pour activer l’appareil photo en mode de
visualisation (A 26).
Commande e (sélecteur de mode)
Appuyez sur e pendant la prise de vue pour afficher
le menu de sélection du mode de prise de vue, ou
pendant la visualisation pour afficher le menu de
sélection du mode de visualisation. Sélectionnez le
mode de votre choix à l’aide du sélecteur rotatif (A 9).
• Appuyez sur c pour basculer entre les menus de
sélection des modes de prise de vue et de visualisation.
Menu de sélection du mode de prise de vue
Mode auto (A 20)
Mode de configuration (A 114)
Mode Auto programmé (A 52)
Mode auto
Mode Clip vidéo (A 71)
Mode Auto à priorité vitesse
(A 54)
Mode d’enregistrement
audio (A 75)
Mode Auto priorité
ouverture (A 56)
Mode Sélecteur
Mode Manuel (A 58)
automatique (A 44)
Mode Scène (A 33)
Mode Sourire (A 46)
Mode Rafale haute vitesse (A 48)
Menu de sélection du mode de visualisation
Lire
Mode de visualisation
(A 26)
Mode de configuration
(A 114)
8
Mode Classement par date
(A 68)
Fonctions de base
Sélecteur rotatif
Cette section décrit les utilisations standard du sélecteur rotatif pour sélectionner
des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection.
Introduction
Pour la prise de vue
Afficher le menu m (mode de flash) (A 28).
Sélectionner les options1, 2.
Afficher le
menu n
(retardateur)
(A 30).
Afficher le menu o
(correction de
l’exposition) (A 32).
Mode de flash
Appliquer la sélection.
Afficher le menu p (mode macro) (A 31).
1 La sélection peut également s’effectuer en appuyant en haut ou en bas du sélecteur rotatif.
2 Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité dans les
modes de prise de vue W, X, V et U (A 50).
Pour la visualisation
15/11/2008 15:30
0004.JPG
Afficher la photo
précédente.*
Afficher la photo
suivante.*
4
4
* Les photos peuvent également être sélectionnées à l’aide du sélecteur rotatif.
Pour l’écran de menu
Sélectionner les
options1.
Revenir à l’écran
précédent.
Appliquer la
sélection (passer
à l’écran suivant)2.
1
La sélection peut également s’effectuer en appuyant en haut ou en bas du
sélecteur rotatif. Dans le menu Prise de vue/Visualisation (A 8) ou dans le menu
Icônes (A 115), appuyez vers la droite ou vers la gauche pour choisir les options.
2 Dans les menus textuels, appuyez sur la droite (A 115) pour accéder
à l’écran suivant.
C
Mode auto
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Sensibilité
Quitter
Remarques concernant le sélecteur rotatif
Dans ce manuel, H, I, J, K sont parfois utilisés pour désigner les parties haut, bas, gauche et
droite du sélecteur rotatif.
9
Fonctions de base
Commande d
Introduction
Appuyez sur d pour afficher le menu du mode sélectionné. Utilisez le sélecteur
rotatif pour parcourir les menus (A 9).
Pour quitter le menu affiché, appuyez à nouveau sur d.
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Sensibilité
Quitter
S’affiche lorsque le
menu contient deux
pages ou plus.
L’option sélectionnée.
S’affiche lorsqu’il existe un ou plusieurs éléments de
menu supplémentaires.
S’affiche lorsqu’il
existe des
éléments de
menu précédents.
Menu Prise de vue
Options couleur
Mode de zones AF
Mode autofocus
Quitter
Appuyez sur la commande K
ou k du sélecteur rotatif pour
passer à l’ensemble d’options
suivant.
10
Mode de zones AF
Priorité visage
Automatique
Manuel
Zone centrale
Quitter
Appuyez sur la commande
K ou k du sélecteur rotatif
pour appliquer la sélection.
Fonctions de base
Affichage de l’aide
Rafale
Introduction
Appuyez sur g (j) lorsque la commande M s’affiche dans la partie inférieure
droite de l’écran de menu pour consulter une description de l’option de menu
actuellement sélectionnée.
Pour revenir au menu initial, appuyez de nouveau sur g (j).
Choisissez vue par vue, rafale,
BSS (l'appareil choisit la vue la
plus nette de la série) ou
planche 16 vues.
Quitter
Retour
Fixation de la courroie de l’appareil photo
1
2
3
11
Premiers pas
Charge de l’accumulateur
L’appareil photo fonctionne avec un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12
(fourni).
Rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur d’accumulateur MH-65 (fourni).
1
Connectez le câble d’alimentation.
Premiers pas
Branchez le câble d’alimentation sur le chargeur d’accumulateur 1 et insérez la fiche
dans une prise de courant 2. Le témoin de CHARGE s’allume, indiquant que le chargeur
est sous tension 3.
CH
AR
GE
-65 R G ER
MH C H A
LI TH
3
IU M
IO N
BA
TT
ER
2
Y
1
CHARGE
2
Chargez l’accumulateur.
1
Insérez l’accumulateur 1 de manière
à le placer dans le chargeur
d’accumulateur 2.
2
GE
AR
CH
-65 R G ER
MH C H A
LI TH
Le témoin de CHARGE se met à
clignoter lorsque l’accumulateur est
inséré 3. La charge est terminée
lorsque le témoin cesse de clignoter 4.
Il faut environ 150 minutes pour
recharger un accumulateur totalement
déchargé.
12
3
4
IU M
IO N
BA
TT
ER
Y
Charge de l’accumulateur
L’état du témoin de CHARGE et la description de chaque état se présentent comme suit.
Témoin de
CHARGE
Clignote
Brille
3
Accumulateur en cours de rechargement.
Accumulateur entièrement rechargé.
• Accumulateur non inséré correctement : retirez et
réinsérez l’accumulateur en veillant à l’insérer à un angle
réduit.
• Dépassement de la plage de températures de
fonctionnement : utilisez le chargeur dans la plage de
températures indiquée (5 à 35 °C).
• Dysfonctionnement de l’accumulateur : arrêtez
immédiatement le rechargement, débranchez le chargeur et
apportez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou
représentant Nikon agréé.
Premiers pas
Scintille
Description
Débranchez le chargeur.
Retirez l’accumulateur et débranchez le chargeur.
B
Remarque concernant le chargeur d’accumulateur
Le chargeur d’accumulateur fourni est exclusivement destiné à un accumulateur rechargeable Li-ion
EN-EL12. Ne l’utilisez pas avec d’autres types d’accumulateurs.
Lisez et respectez les avertissements relatifs au chargeur d’accumulateur pages iii et iv avant
d’utiliser le chargeur d’accumulateur.
B
Remarque concernant l’accumulateur
• Avant d’utiliser l’accumulateur rechargeable, veillez à observer les précautions
(« AVERTISSEMENTS ») décrites dans « Pour votre sécurité ».
• Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur de la page iii et de la section
« Accumulateur » (A 136) avant toute utilisation.
• Veillez à recharger l’accumulateur tous les 6 mois même si vous ne l’utilisez pas pendant une
période prolongée. Déchargez entièrement l’accumulateur avant de le ranger.
C
Remarque sur l’alimentation secteur
Pour alimenter l’appareil photo en continu pendant des périodes prolongées, utilisez un adaptateur
secteur EH-62F (disponible séparément auprès de Nikon) (A 133). N’utilisez en aucun cas une autre
marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Le non-respect de cette consigne de sécurité
pourrait entraîner une surchauffe et endommager l’appareil photo.
13
Insertion de l’accumulateur
Insérez dans votre appareil photo (A 12) un accumulateur rechargeable Li-ion ENEL12 (fourni) entièrement chargé au préalable à l’aide du chargeur d’accumulateur
MH-65 (fourni).
1
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Premiers pas
1
2
2
Insérez l’accumulateur.
Assurez-vous que les bornes positive (+) et négative (–)
sont correctement orientées, comme indiqué sur
l’étiquette à l’entrée du logement pour accumulateur,
puis insérez l’accumulateur.
1
2
Poussez le levier de verrouillage de l’accumulateur 1 à
l’aide de l’accumulateur et insérez entièrement
l’accumulateur 2.
L’accumulateur est entièrement inséré lorsque le loquet
se verrouille en émettant un déclic.
Loquet de l’accumulateur
B
Insertion de l’accumulateur
Vous risquez d’endommager l’appareil photo si vous insérez
l’accumulateur à l’envers. Vérifiez que l’orientation de
l’accumulateur est correcte.
3
Fermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Fermez le volet 1 et faites glisser le loquet de
verrouillage sur le côté Z 2.
2
1
14
Insertion de l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
Premiers pas
Mettez l’appareil hors tension et assurez-vous que le
1
témoin de mise sous tension et le moniteur sont
éteints avant d’ouvrir le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Pour éjecter l’accumulateur, faites glisser le loquet
orange de l’accumulateur dans la direction indiquée
2
1. L’accumulateur peut alors être retiré avec les doigts
2.
• Notez que l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation. Faites attention
lors de son retrait.
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour mettre
l’appareil photo sous tension. Le témoin de mise sous
tension (vert) s’allume quelques instants et le moniteur
se met sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez de
nouveau sur le commutateur marche-arrêt.
Une fois que l’appareil est éteint, le témoin de mise sous tension ainsi que le
moniteur s’éteignent.
Si l’appareil photo est éteint, maintenez le bouton c enfoncé pour activer
l’appareil photo en mode de visualisation.
D
Extinction automatique (mode veille)
• Le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur si aucune opération n’est
effectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque les commandes de l’appareil
photo sont utilisées. Si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute environ, le
moniteur s’éteint automatiquement et l’appareil photo passe en mode veille. L’appareil photo
s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent
(Extinction auto). Lorsque le moniteur est éteint en mode veille, vous pouvez appuyer sur le
commutateur marche-arrêt ou le déclencheur pour le réactiver.
• La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille peut être modifiée depuis
Extinction auto (A 127) dans le menu configuration (A 114).
15
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de la
première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Premiers pas
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques
instants et le moniteur se met sous tension.
2
Sélectionnez la langue souhaitée à
l’aide du sélecteur rotatif, puis
appuyez sur k.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
sélecteur rotatif, reportez-vous à la section
« Sélecteur rotatif » (A 9).
3
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Si Non est sélectionné, la date et l’heure ne seront pas
réglées.
Date
Programmer l'heure
et la date ?
Non
Oui
4
Appuyez sur J ou K pour sélectionner votre
fuseau horaire du domicile (nom de la ville)
(A 119) et appuyez sur la commande k.
London
Casablanca
Retour
D
Heure d’été
Pour utiliser l’appareil photo dans une zone où l’heure d’été
est en vigueur, appuyez sur H dans le fuseau horaire du
domicile à l’étape 4 pour activer l’heure d’été. Lorsque le
réglage de l’heure d’été est sélectionné, le repère W apparaît
dans la partie supérieure du moniteur. Pour désactiver le
réglage d’heure d’été, appuyez sur I.
Affichage de l’heure d’été
London
Casablanca
Retour
16
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5
Réglez la date et l’heure.
6
Date
J
M
A
01
01
2008
00
00
Éditer
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois
et de l’année, puis appuyez sur k ou sur K.
Date
J
M
A
Les réglages sont appliqués et l’affichage du moniteur
revient en mode de prise de vue.
15
11
2008
15
Premiers pas
• Faites tourner le sélecteur rotatif ou appuyez sur H ou
I pour modifier l’élément sélectionné.
• Appuyez sur K pour déplacer le curseur selon la
séquence suivante.
J ->M ->A ->Heure ->Minute ->J M A
• Appuyez sur J pour revenir en arrière.
10
Éditer
D
Réglage de la date et de l’heure
• Pour modifier la date et l’heure, sélectionnez Date dans l’option Date (A 117) du menu
configuration (A 114) et démarrez la procédure depuis l’étape 5 ci-dessus.
• Pour modifier les réglages de fuseau horaire et d’heure d’été, sélectionnez Fuseau horaire dans
l’option Date du menu configuration (A 117, 118).
17
Insertion de cartes mémoire
Premiers pas
Les photos sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ
42 Mo) ou sur des cartes mémoire SD (Secure Digital) amovibles (disponibles
séparément) (A 133).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les photos sont
automatiquement stockées sur la carte mémoire et vous pouvez visualiser,
supprimer ou transférer les photos stockées sur celle-ci. Retirez la carte mémoire
pour stocker des photos dans la mémoire interne ou visualiser, supprimer ou
transférer des photos de la mémoire interne.
1
Assurez-vous que le témoin de mise sous
tension et le moniteur sont éteints avant
d’ouvrir le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Veillez à éteindre l’appareil photo avant d’ouvrir le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un déclic.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
B
Insertion de cartes mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte elle-même.
Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire.
18
1
2
Insertion de cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
B
Formatage de cartes mémoire
1
2
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être
formatée avant d’être utilisée (A 128). Notez que le formatage
Non
supprime définitivement toutes les photos et les autres données
Oui
de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des photos que
vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. La boîte de
dialogue de confirmation apparaît. Pour démarrer le formatage, sélectionnez Formater et appuyez sur k.
• N’éteignez pas l’appareil photo ou n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIX S710 de cartes mémoire utilisées dans d’autres
appareils, veillez à formater les cartes (A 128).
B
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être
enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut pas
être formatée lorsque ce commutateur est en position de
verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le plaçant en
position d’écriture.
B
Premiers pas
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez l’appareil
photo hors tension et assurez-vous que le témoin de
mise sous tension et le moniteur sont éteints. Ouvrez le
volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
et appuyez sur la carte 1 pour l’éjecter partiellement
2. La carte peut alors être retirée avec les doigts.
Commutateur de
protection en écriture
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital.
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le
formatage de la carte, l’écriture ou la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert
des données vers un ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la
perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire :
- Retirer l’accumulateur ou la carte mémoire
- Éteindre l’appareil photo
- Déconnecter l’adaptateur secteur
• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• Ne la laissez pas tomber, ne la pliez pas, ne l’exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur la carte mémoire.
• Ne la laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à des
températures élevées.
• Ne l’exposez pas à l’humidité, à la poussière ou à des gaz corrosifs.
19
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto)
La présente section indique comment prendre des photos en mode A (auto). Ce
mode automatique « viser et photographier » est recommandé aux utilisateurs
novices en matière d’appareils photo numériques.
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Le témoin de mise sous tension (vert) s’allume quelques
instants et le moniteur se met sous tension. L’objectif
s’ouvre également à cette étape.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Passez à l’étape 4 lorsque A s’affiche.
2
Appuyez sur e.
3
À l’aide des commandes H ou I du sélecteur
rotatif, sélectionnez A et appuyez sur k.
Mode auto
L’appareil photo passe alors en mode A (auto).
4
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
et le nombre de vues restantes.
Indicateur du niveau de
charge de l’accumulateur
Niveau de charge
Moniteur
PAS
D’INDICATEUR
B
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
Description
Accumulateur entièrement
rechargé.
Accumulateur faible ; préparez-vous à
le remplacer ou à le recharger.
Prise de vue impossible. Rechargez-le
ou remplacez-le par un accumulateur
entièrement chargé.
11
Nombre de vues restantes
Nombre de vues restantes
20
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire ou de
la carte mémoire et du paramètre de taille d’image (A 96).
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode A (auto)
Indicateurs affichés en mode A (auto)
Mode de prise de vue
A s’affiche en mode A (auto).
Icône Réduction de vibration/Détection mouvement
Lorsque s s’affiche, il est possible de réduire les effets
du bougé d’appareil et d’éviter les sujets flous.
Indicateur de mémoire interne
Les photos sont enregistrées dans la
mémoire interne (environ 42 Mo).
Lorsqu’une carte mémoire est insérée,
C ne s’affiche pas et les photos sont
stockées sur la carte mémoire.
Taille d’image
Affiche la taille et la qualité d’image
définies dans le menu Taille d’image.
La valeur par défaut est k Normale
(4352 × 3264).
Les indicateurs et les informations sur la photo qui s’affichent pendant la prise de vue et
la visualisation sont désactivés au bout de quelques secondes (A 120). Si le moniteur
est éteint en mode veille pour économiser l’énergie, appuyez sur le commutateur
marche-arrêt ou le déclencheur pour le réactiver (A 127).
D
Fonctions disponibles en mode A (auto)
En mode A (Auto), le mode macro (A 31) et la correction de l’exposition (A 32) peuvent être activés et
les photos peuvent être prises en utilisant le mode de flash (A 28) et le retardateur (A 30). Vous pouvez
configurer la taille d’image (A 95) en appuyant sur la commande d en mode A (auto).
D
Icône Réduction de vibration/Détection mouvement
La réduction de vibration permet de corriger les effets du bougé d’appareil qui se produisent
souvent lors de la prise de vue avec zoom ou à vitesse d’obturation lente.
La détection de mouvement augmente la vitesse d’obturation lors de la prise de vue d’images fixes
afin de réduire les vibrations dans les cas où un bougé d’appareil ou un sujet flou est détecté. (Cette
fonction n’est pas activée en mode Clip vidéo.)
Vous trouverez ci-après la description de chaque icône de réduction de vibration/détection de mouvement.
• s : l’option Réduction vibration (A 123) est réglée sur Activée et l’option de détection de
mouvement (A 124) sur Automatique (réglage par défaut) dans le menu Configuration (A 114).
• q : l’option Réduction vibration est réglée sur Activée et l’option de détection de mouvement sur Désactivée.
• r : l’option Détection mouvement est réglée sur Automatique et l’option de réduction de vibration sur Désactivée.
• Aucune icône : les options de réduction de vibration et de réduction de mouvement sont toutes deux réglées sur Désactivée.
• Désactivez l’option Réduction vibration lorsque vous utilisez un pied.
• En mode de prise de vue (A 124) où Détection mouvement n’est pas activé, s ou r ne
s’affiche pas quel que soit le réglage Détection mouvement.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
11
21
Étape 2 Cadrage d’une photo
1
Préparez l’appareil photo.
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en
veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres objets sur
l’objectif, le flash, le témoin du retardateur et le
microphone.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Lorsque vous prenez des photos en cadrage vertical,
faites tourner l’appareil photo de manière à ce que le
flash intégré se trouve au-dessus de l’objectif.
2
Cadrez la photo.
Placez le sujet principal à proximité du centre du
moniteur.
11
Utilisation du zoom
Utilisez les commandes de zoom pour activer le zoom
optique. Appuyez sur la commande f pour effectuer
un zoom arrière et ainsi agrandir la zone visible de la
vue ou sur g pour effectuer un zoom avant sur le sujet
pour qu’il occupe une plus grande partie de la vue.
L’indicateur de zoom s’affiche dans la partie supérieure
du moniteur lorsque vous appuyez sur les commandes
de zoom.
Effectuer un Effectuer un
zoom arrière zoom avant
Zoom
Zoom
optique numérique
22
Étape 2 Cadrage d’une photo
Zoom numérique
Lorsque le zoom optique est en position téléobjectif maximale, c’est-à-dire au
niveau de grossissement maximum, vous pouvez déclencher le zoom numérique
en maintenant la commande g enfoncée. Vous pouvez obtenir un grossissement
du sujet jusqu’à 4× (zoom optique maximum).
La zone de mise au point ne s’affiche pas lorsque le zoom numérique est utilisé. La
mise au point s’effectue alors sur la zone centrale de l’écran.
C
Le zoom numérique est
disponible.
Zoom numérique et interpolation
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique recourt à un processus d’imagerie
numérique appelé interpolation pour agrandir des images. Cette technique altère légèrement la
qualité des photos.
L’interpolation s’applique à des positions de zoom au-delà du repère V. Lorsque le zoom excède
V, l’interpolation est lancée et l’indicateur de zoom passe au jaune pour indiquer que
l’interpolation est activée. La position de V se déplace vers la droite alors que la taille d’image
diminue. Vous pouvez ainsi vérifier les positions de zoom permettant de prendre une photo sans
interpolation avec le réglage de taille d’image (A 95) en cours.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Grossissement maximum
du zoom optique.
Si la taille d’image est petite.
• Le zoom numérique (A 125) peut être désactivé dans le menu Configuration (A 114).
23
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
24
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• L’appareil photo effectue automatiquement la mise au
point sur le sujet situé au centre de la zone de mise au
point. Lorsque la mise au point est effectuée sur le
sujet, la zone de mise au point s’affiche en vert.
• Lorsque le zoom numérique est activé et que le sujet
est mis au point, l’indicateur de mise au point (A 6)
s’affiche en vert. La zone de mise au point ne s’affiche
pas.
• La mise au point et l’exposition restent mémorisées
tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise au
point, la zone ou l’indicateur de mise au point
clignotent en rouge. Modifiez la composition et
réessayez.
2
1/250 F2.8
Vitesse Ouverture
d’obturation
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
La photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans la
mémoire interne.
D
Déclencheur
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et
l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. La
mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le déclencheur à cette
position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Ne forcez pas
lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de bouger et de prendre des photos
floues.
Appuyez jusqu’à
mi-course sur le
déclencheur pour
régler la mise au
point et l’exposition.
Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en
fin de course pour
prendre la photo.
Étape 3 Mise au point et prise de vue
C
Pendant l’enregistrement
Le nombre de vues restantes clignote pendant l’enregistrement des photos.
N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. Si vous retirez la carte
mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement des photos, vous risquez de perdre des
données ou d’endommager les données enregistrées, l’appareil photo ou la carte.
C
Autofocus
D
Mémorisation de la mise au point
Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré lorsque le réglage Zone centrale est
sélectionné en tant que Mode de zones AF, utilisez la mémorisation de la mise au point comme
expliqué ci-dessous.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo et le sujet ne change pas, une fois la mise au
point mémorisée.
• Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, vous verrouillez l’exposition.
11
Placez le sujet
dans la zone de
mise au point
centrale.
D
Appuyez sur
le
déclencheur
à mi-course.
1/250 F2.8
1/250 F2.8
Vérifiez que la
zone de mise au
point s’affiche en
vert.
Maintenez le
déclencheur enfoncé
à mi-course et
recomposez la
photo.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Dans certains cas rares, il
peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors même que la zone de mise au
point ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le soleil est derrière le
sujet qui est alors dans l’ombre)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte une
chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le sujet se
trouve dans une cage)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au
point ou faites la mise au point sur un autre sujet et utilisez la mémorisation de la mise au point.
Appuyez sur le
déclencheur
jusqu’en fin de
course.
Illuminateur d’assistance AF et flash
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF (A 124) en appuyant à
mi-course sur le déclencheur, ou vous pouvez déclencher le flash (A 28) en appuyant jusqu’en fin
de course sur le déclencheur.
25
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
Affichage de photos (mode de visualisation)
Appuyez sur c.
La dernière photo prise s’affiche en mode de
visualisation plein écran.
Faites tourner le sélecteur rotatif ou appuyez sur la
commande H, I, J ou K pour afficher les photos
(A 9).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Les photos peuvent être affichées rapidement à faible définition lors de la lecture de la carte
mémoire ou de la mémoire interne.
Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour passer en mode de prise de vue.
Lorsque C est affiché, les photos stockées dans la mémoire
interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est insérée,
C n’apparaît pas et les photos stockées sur la carte mémoire
s’affichent.
4
4
Indicateur de mémoire
interne
Suppression de photos
1
Appuyez sur l pour supprimer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2
Choisissez Oui à l’aide
du sélecteur rotatif et
appuyez sur k.
Pour quitter sans supprimer la
photo, sélectionnez Non, puis
appuyez sur k.
26
15/11/2008 15:30
0004.JPG
Effacer 1 image ?
Terminé
Non
Oui
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
C
Mode de visualisation
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran.
Option
Fonction loupe
Enregistrer/lire une
annotation vocale
Description
A
g (i)
Appuyez sur g (i) pour agrandir
environ 10 fois la photo actuellement
affichée sur le moniteur.
Appuyez sur k pour revenir à la
visualisation plein écran.
62
f (h)
Appuyez sur f (h) pour afficher 9,
16 ou 25 imagettes.
61
k
Appuyez sur k pour enregistrer ou
lire des annotations vocales d’une
durée maximale de 20 secondes.
67
Appuyez sur c ou sur le déclencheur
pour passer au mode de prise de vue
sélectionné dans le menu de sélection
du mode de prise de vue.
26
c
Passer au mode de
prise de vue
C
Mise sous tension de l’appareil en appuyant sur c
Si c est maintenue enfoncée alors que l’appareil est désactivé, l’appareil est activé et le mode de
visualisation est activé. L’objectif ne s’ouvre pas.
C
Visualisation des photos
• Les photos enregistrées dans la mémoire interne peuvent être visualisées uniquement si aucune
carte mémoire n’est insérée.
• Les photos prises en cadrage vertical seront automatiquement pivotées (A 126). Vous pouvez changer
le sens de rotation à partir de Rotation image (A 112) dans le menu Visualisation (A 108).
C
Suppression de la dernière photo
En mode de prise de vue, appuyez sur l pour supprimer la
dernière photo prise.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Visualiser les imagettes
Utilisez
Effacer 1 image ?
Non
Oui
D
Sélection des photos à supprimer
Lorsque Effacer (A 111) est sélectionné dans les menus Visualisation (A 108) ou Classement par
date (A 70), vous pouvez supprimer plusieurs photos.
27
Utilisation du flash
Le flash a une portée de 0,5 à 8,5 m lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximale.
Lorsque le zoom optique est poussé au maximum, la portée du flash est comprise entre 0,8 et 4,3 m
(lorsque Sensibilité est défini sur Automatique). Les modes flash suivants sont disponibles.
U
Automatique
Le flash se déclenche automatiquement lorsque la luminosité est faible.
V
Auto avec atténuation des yeux rouges
Atténue l’effet « yeux rouges » des portraits (A 29).
W
Désactivé
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Le flash ne se déclenche pas même si la luminosité est faible.
X
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour faire ressortir les détails des sujets
en zones d’ombre ou en contre-jour.
Y
Synchro lente
U (Automatique) est associé à une vitesse d’obturation lente.
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
Réglage du mode de flash
1
Appuyez sur m (mode de flash).
Le menu Flash s’affiche.
2
Sélectionnez le mode de flash souhaité à l’aide
du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
L’icône correspondant au mode de flash sélectionné
apparaît en haut du moniteur.
D disparaît au bout de quelques secondes, quelle que
soit l’option Infos photo (A 120).
Mode de flash
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k
dans les secondes qui suivent, la sélection est annulée.
B
Remarque sur l’utilisation du flash
Lorsque vous utilisez le flash, des reflets lumineux provenant de particules de poussière dans l’air
peuvent apparaître sur les photos sous forme de points lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez11
le
flash sur W (désactivé).
28
Utilisation du flash
B
Prise de vue en cas de faible luminosité et avec flash désactivé (W)
• L’utilisation d’un trépied est recommandée pour stabiliser l’appareil lors d’une prise de vue et éviter les effets de
bougé de l’appareil. Réglez la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
• Si la vitesse d’obturation est lente, l’appareil augmente automatiquement la sensibilité pour réduire le
flou et E s’affiche. Les photos prises lorsque E s’affiche peuvent être légèrement marbrées.
• A des vitesses d’obturation lente, une réduction du bruit peut être automatiquement appliquée comme pour des images
photographiques prises en train d’être enregistrées. Si la vitesse d’obturation choisie nécessite une réduction du bruit,
l’indicateur de la vitesse d’obturation deviendra rouge et la durée d’enregistrement de l’image sera plus longue.
C
Témoin du flash
C
Réglage du mode de flash
Le réglage par défaut du mode de flash dépend du mode de prise de vue.
• Mode A (auto) : U Automatique
• Mode Scène : le réglage par défaut dépend du menu Scène (A 34).
• Mode Sélecteur automatique : U Automatique ; l’appareil photo active automatiquement le
mode de flash en fonction du mode scène qu’il a automatiquement détecté (A 44).
• Mode Sourire : U Automatique
• Mode Rafale haute vitesse : W désactivé (verrouillé)
• Modes W, X, V et U : U Automatique
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur W, X, V ou U, le mode de flash sélectionné est
mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
Lorsqu’une photo est prise en réglant le mode du flash sur V (atténuation des yeux rouges) dans
A (mode automatique), le réglage V (atténuation des yeux rouges) sera mémorisé même si
l’alimentation est mise hors circuit.
C
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Allumé : le flash se déclenche lors de la prise de vue.
• Clignotant : le flash se charge. Patientez
quelques secondes et réessayez.
• Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la
prise de vue.
Si le niveau de charge de l’accumulateur est bas, le moniteur s’éteint jusqu’à ce que le flash soit
totalement rechargé.
Atténuation des yeux rouges
Le COOLPIX S710 est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs pré-éclairs de faible
intensité précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux rouges ». Si l’appareil détecte des « yeux rouges »
après qu’une photo a été prise, la correction logicielle Nikon de l’effet « yeux rouges » traite l’image pendant son
enregistrement. Il existe donc un court laps de temps avant que le déclencheur fonctionne à nouveau normalement
pour pouvoir prendre une autre photo. À considérer lors de l’utilisation de l’atténuation des yeux rouges :
• Déconseillé lorsqu’il est nécessaire de déclencher rapidement. En effet, cette option nécessite
davantage de temps que le mode de prise de vue habituel, depuis le moment où vous appuyez
sur le déclencheur jusqu’au moment où vous le relâchez.
• Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté.
• Dans certains cas rares, d’autres parties des photos peuvent être touchées.
Utilisez des modes de flash autres que Automatique avec l’atténuation des yeux rouges dans les cas ci-dessus.
29
Utilisation du retardateur
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes et de deux secondes utilisé pour les
autoportraits. Lors de l’utilisation du retardateur, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez
la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
1
Appuyez sur n (retardateur).
Le menu du retardateur s’affiche.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
2
Choisissez 10s ou 2s à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
10s (dix secondes) :
convient aux événements importants
(mariages par exemple)
2s (deux secondes) : permet d’éviter le bougé
d’appareil
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent, la
sélection est annulée.
3
Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
10
La mise au point et l’exposition sont réglées.
1/250 F2.8
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course.
Le retardateur démarre et le témoin du
retardateur s’affiche sur le moniteur pendant
quelques secondes jusqu’au déclenchement. Le
témoin du retardateur clignote pendant que le
retardateur fonctionne, et le témoin s’allume
environ une seconde avant le déclenchement.
Après le déclenchement, le retardateur est
Désactivé.
Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit
prise, appuyez de nouveau sur le déclencheur.
30
Retardateur
Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
9
1/250 F2.8
Mode macro
Le mode macro permet de photographier des objets en vous en approchant
jusqu’à 10 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son ensemble à
des distances inférieures à 50 cm.
1
Appuyez sur p (mode macro).
Le menu Macro s’affiche.
Choisissez ON à l’aide du sélecteur rotatif,
puis appuyez sur k.
L’icône du mode macro (F) s’affiche.
Le moniteur revient à l’affichage normal du mode actuel
si vous n’appliquez pas le réglage en appuyant sur k
dans les quelques secondes suivantes.
3
Mode macro
Appuyez sur g (i) ou f (h) pour cadrer la
photo.
La caméra peut effectuer des mises au point à des
distances aussi proches que 10 cm à partir de l’objectif,
lorsque la position du zoom est réglée sur le plus grand
angle. En outre, lorsque la position du zoom est réglée du
côté du grand angle où le repère F devient vert,
l’appareil photo peut effectuer une mise au point à des
distances aussi proches que 30 cm à partir de l’objectif.
C
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
2
Mode macro
En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, même si vous n’appuyez pas
sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point. Toutefois, en modes W, X, V et U,
le réglage du Mode autofocus (A 106) sera appliqué.
C
Réglage du mode macro
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur W, X, V ou U, le réglage du mode macro est
mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
31
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée
par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres.
1
Appuyez sur o (correction de l’exposition).
• Le guide de correction de l’exposition s’affiche.
• La correction de l’exposition n’est pas disponible en
mode M (manuel).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : mode auto
2
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler
l’exposition.
• Si la photo est trop sombre : ajustez la correction de
l’exposition vers le côté « + ».
• Si la photo est trop claire : ajustez la correction de
l’exposition vers le côté « - ».
Correction d'exposition
• Vous pouvez corriger l’exposition et la définir sur des
valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL.
• Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur k dans les secondes qui suivent,
la sélection est annulée.
3
Le réglage est appliqué.
• L’icône H s’affiche sur le moniteur.
11
C
Valeur de correction de l’exposition
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur W, X ou V, le réglage de la correction de l’exposition
est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
D
Utilisation de la fonction Correction d’exposition
L’appareil photo tend à réduire l’exposition lorsque la vue contient de nombreux objets brillants ; à
l’inverse, lorsque la vue est sombre, l’appareil photo augmente l’exposition. Par conséquent, une
correction positive peut être nécessaire pour rendre l’éclat des objets brillants d’une vue (par
exemple, étendues d’eau éclairées par le soleil, paysages de sable ou de neige) ou lorsque l’arrièreplan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Une correction négative peut être nécessaire
lorsque la vue est dominée par des couleurs très sombres (par exemple, feuillage vert foncé) ou
lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus sombre que le sujet principal.
32
Prise de vue adaptée au mode Scène
Utilisation du mode Scène
Les réglages de l’appareil sont automatiquement optimisés en fonction du type
de sujet choisi. Les modes scène suivants sont disponibles.
b Portrait
f Fête/intérieur
j Paysage de nuit
m Feux d’artifice
c Paysage
g Plage/neige
k Gros plan
n Reproduction
d Sport
h Coucher de soleil u Aliments
e Portrait de nuit
i Aurore/crépuscule
l Musée
o Contre-jour
p Panoramique assisté
Réglage du mode Scène
Pour entrer dans le mode Scène,
appuyez sur e en mode de prise
de vue, sélectionnez C à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur
k.
2
Appuyez sur d pour afficher
l’écran du menu Scène, et choisissez
la scène souhaitée, puis appuyez
sur k.
3
Cadrez le sujet et prenez la photo.
Scène
Menu Scène
Plage/neige
Coucher de soleil
Aurore/crépuscule
Paysage de nuit
Gros plan
Quitter
Prise de vue adaptée au mode Scène
1
11
D
Taille d’image
Vous pouvez régler l’option Taille d’image (A 95) dans le menu
Scène. Les modifications apportées à ces réglages s’appliquent à
tous les modes de prise de vue (sauf au mode Rafale haute vitesse
et au mode Clip vidéo).
Menu Scène
Panoramique assisté
Taille d'image
Quitter
33
Utilisation du mode Scène
Fonctions
b Portrait
Prise de vue adaptée au mode Scène
Utilisez ce mode pour faire des portraits et détacher clairement
le sujet principal de l’arrière-plan. Les sujets de portrait
présentent des tons chair doux et naturels.
• Si l’appareil photo détecte le visage d’une personne (de
face), il effectue la mise au point sur ce visage. Reportez-vous
à la section « Priorité visage » (A 104) pour plus
d’informations.
• Si l’appareil photo reconnaît plusieurs visages, la mise au
point s’effectue sur le visage le plus proche du centre de
l’écran.
• Si aucun visage n’est reconnu, la mise au point s’effectue au
centre de l’écran.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
m
V*
n
Désactivé*
p
Désactivé
o
0,0*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
c Paysage
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et des
paysages urbains.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. La zone de mise
au point ou l’indicateur de mise au point (A 6) s’affiche
toujours en vert lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse. Notez toutefois que les objets au premier plan ne
sont pas toujours nets.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement
quel que soit le réglage de l’option (A 124).
m
W
n
Désactivé*
p
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
C
34
Icônes utilisées pour les descriptions
Les icônes suivantes sont utilisées pour les descriptions dans cette section : m, mode de flash (A 28) ;
n, retardateur (A 30) ; p, mode macro (A 31) ; o, correction de l’exposition (A 32).
Utilisation du mode Scène
d Sport
Utilisez ce mode pour les prises de vue d’actions dynamiques. Il fige l’action
dans une seule prise de vue et l’enregistre dans une série de photos.
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à ce que
vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la mémoriser.
• Une fois le déclencheur enfoncé, les photos sont prises à une
cadence d’environ 1,4 vue(s) par seconde (vps) lorsque la taille
d’image est réglée sur R Normale (4352). Cette cadence est
maintenue jusqu’à 5 photos.
• La vitesse maximale avec la prise de vue en continu peut varier en fonction du paramètre
de taille d’image en cours et de la carte mémoire utilisée.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option (A 124).
W
n
Désactivé
p
Désactivé
o
0,0*
O
e Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre le sujet
principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les portraits de nuit.
• Si l’appareil photo détecte le visage d’une personne (de face),
il effectue la mise au point sur ce visage. Reportez-vous à la
section « Priorité visage » (A 104) pour plus d’informations.
• Si plusieurs visages sont détectés, la mise au point s’effectue
sur le visage le plus proche de l’appareil photo.
• Si aucun visage n’est reconnu, la mise au point s’effectue au centre de l’écran.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• L’option Détection mouvement est automatiquement désactivée quel que soit le
réglage de Détection mouvement (A 124).
m
1
2
V1
n
Désactivé2
p
Désactivé
o
Prise de vue adaptée au mode Scène
m
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
0,02
Dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
f Fête/intérieur
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
• Un bougé d’appareil risque de rendre vos photos floues. Veillez à tenir
fermement l’appareil photo. L’utilisation d’un pied est recommandée.
• Réglez Réduction de vibration (A 123) sur Désactivée
lorsque vous utilisez un pied.
m
1
2
V1
n
Désactivé2
p
Désactivé
o
0,02
Synchronisation lente avec atténuation des yeux rouges. D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez la fonction
Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
35
Utilisation du mode Scène
g Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de
neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
m
U*
n
Désactivé*
p
Désactivé*
o
0,0*
o
0,0*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O
h Coucher de soleil
Prise de vue adaptée au mode Scène
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, la zone de mise au
point ou l’indicateur de mise au point (A 6) s’affiche
toujours en vert. Il se peut toutefois que la mise au point ne
soit pas réglée pour les sujets proches, lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point sur l’infini.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement
quel que soit le réglage de l’option (A 124).
m
W
n
Désactivé*
p
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O
i Aurore/crépuscule
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente
avant le lever ou après le coucher du soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au
point ou l’indicateur de mise au point (A 6) s’allume
toujours en vert ; il se peut toutefois que la mise au point ne
soit pas réglée pour les sujets proches lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point sur l’infini.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement
quel que soit le réglage de l’option (A 124).
m
W
n
Désactivé*
p
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez la fonction
Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
36
Utilisation du mode Scène
O
j Paysage de nuit
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de
superbes paysages de nuit.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, la zone de mise au
point ou l’indicateur de mise au point (A 6) s’allume
toujours en vert ; il se peut toutefois que la mise au point ne
soit pas réglée pour les sujets proches lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point sur l’infini.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement
quel que soit le réglage de l’option (A 124).
W
n
Désactivé*
p
Désactivé
o
0,0*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
k Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et d’autres
petits objets à une distance proche.
• Le mode macro (A 31) sera activé (ON) et le zoom se placera
automatiquement sur la position de prise de vue la plus proche.
• La distance de prise de vue la plus proche possible varie
selon la position du zoom. Par conséquent, l’appareil photo
peut effectuer une mise au point à des distances aussi
rapprochées que 10 cm à partir de l’objectif, lorsque la
position du zoom est réglée du côté du grand-angle et
quand le repère F devient vert.
• L’option Mode de zones AF est définie sur Manuel
(A 103). Lorsque vous appuyez sur k, l’appareil photo peut
sélectionner la zone de mise au point active.
• L’appareil photo effectue la mise au point en continu jusqu’à
ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course pour la
mémoriser.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la
photo, activez le réglage Réduction de vibration (A 123)
et tenez fermement l’appareil photo.
m
W*
n
Désactivé*
p
Allumé
Prise de vue adaptée au mode Scène
m
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet
dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez la fonction
Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
37
Utilisation du mode Scène
u Aliments
Utilisé pour photographier des plats cuisinés. Reportez-vous à
la section « Prise de vue pour le mode Aliments » (A 40) pour
plus de détails.
• L’option Mode de zones AF est définie sur Manuel
(A 103). Lorsque vous appuyez sur k, l’appareil photo peut
sélectionner la zone de mise au point active.
m
W
n
Désactivé*
p
Allumé
o
0,0*
o
0,0*
o
0,0
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
.
l Musée
Prise de vue adaptée au mode Scène
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit (par
exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou lorsque vous
ne souhaitez pas utiliser le flash.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• L’option BSS (sélecteur de meilleure image) peut être utilisée
pour prendre une photo (A 100).
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou sur la
photo, activez le réglage Réduction de vibration (A 123)
et tenez fermement l’appareil photo.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement
quel que soit le réglage de l’option (A 124).
m
W
n
Désactivé*
p
Désactivé*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
O
m Feux d’artifice
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les
éclats de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise au
point (A 6) s’allume toujours en vert ; il se peut toutefois que la
mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches, lorsque
l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement
quel que soit le réglage de l’option (A 124).
• L’option Détection mouvement est automatiquement désactivée
quel que soit le réglage de Détection mouvement (A 124).
m
38
W
n
Désactivé
p
Désactivé
O : pour les modes Scène avec O, l’utilisation d’un pied est recommandée. Réglez la fonction
Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied.
Utilisation du mode Scène
n Reproduction
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur
fond blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Utilisez le mode Macro (A 31) pour régler la mise au point
sur de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être
restitués correctement.
m
W*
n
Désactivé*
p
Désactivé*
o
0,0*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Prise de vue adaptée au mode Scène
o Contre-jour
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celui-ci. Le
flash se déclenche automatiquement pour « déboucher »
(éclairer) ces zones d’ombre.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• L’option Détection mouvement est automatiquement
désactivée quel que soit le réglage de Détection
mouvement (A 124).
m
m
n
Désactivé*
p
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
p Panoramique assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en un
panoramique unique à l’aide du logiciel Panorama Maker fourni. Reportez-vous à la section
« Prises de vue pour un panoramique » (A 42) pour plus d’informations.
m
W*
n
Désactivé*
p
Désactivé*
o
0,0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
39
Utilisation du mode Scène
Prise de vue pour le mode Aliments
Utilisé pour photographier des plats cuisinés.
1
Choisissez u Aliments dans le menu Scène à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k
(A 33).
• Le mode macro (A 31) sera Activé et le zoom se
placera automatiquement sur la position de prise de
vue la plus proche.
2
Prise de vue adaptée au mode Scène
40
Menu Scène
Aliments
Musée
Feux d'artifice
Reproduction
Contre-jour
Quitter
Sélectionnez la balance des blancs à l’aide des
commandes H ou I du sélecteur rotatif.
• Appuyez sur H pour renforcer les tons rouges ou sur I
pour renforcer les tons bleus.
11
3
Cadrez l’image.
• La distance de prise de vue la plus proche possible varie
selon la position du zoom. Par conséquent, l’appareil
photo peut effectuer une mise au point à des distances
aussi rapprochées que 10 cm à partir de l’objectif,
lorsque la position du zoom est réglée du côté du
11
grand-angle et quand le repère F devient vert.
• Le bougé d’appareil pouvant facilement créer un flou
sur la photo, activez le réglage Réduction de
vibration (A 123) et tenez fermement l’appareil
photo.
• L’option Mode de zones AF est définie sur Manuel
(A 103). Lorsque vous appuyez sur k, l’appareil photo
peut sélectionner la zone de mise au point active.
Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur rotatif pour déplacer la zone
de mise au point sur la position souhaitée. Appuyez de nouveau sur k pour
mémoriser la zone de mise au point.
• Lorsque la zone AF est mémorisée, le retardateur (A 30) et la correction de
l’exposition (A 32) peuvent être réglés.
Utilisation du mode Scène
4
Appuyez sur le déclencheur pour
prendre la photo.
• Pour mémoriser la mise au point, appuyez
sur le déclencheur à mi-course ; pour
prendre la photo, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
1/250 F2.8
• Si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point, la zone de mise au point clignote. Modifiez la composition
et réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Prise de vue adaptée au mode Scène
B
Remarques concernant l’utilisation du mode Aliments
Le flash est désactivé. Le mode macro (A 31) est mémorisé sur Désactivé.
C
Balance des blancs en mode Aliments
• Le renforcement des tons rouges ou bleus atténue les effets liés à l’éclairage. Un changement de la
balance des blancs en mode Aliments n’affecte pas la Balance des blancs dans le menu Prise de
vue (A 97).
• Le réglage de balance des blancs en mode Aliments est enregistré même si l’appareil est mis hors
tension.
41
Utilisation du mode Scène
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. Utilisez
un pied pour obtenir de meilleurs résultats.
Réglez la fonction Réduction vibration (A 123) sur Désactivée lorsque vous
utilisez un pied.
1
Choisissez p Panoramique assisté dans le
menu Scène à l’aide du sélecteur rotatif, puis
appuyez sur k.
Menu Scène
Panoramique assisté
Taille d'image
L’icône de direction du panoramique (I) s’affiche pour
indiquer la direction de regroupement des photos.
Prise de vue adaptée au mode Scène
Quitter
2
Sélectionnez la direction souhaitée à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le
panoramique : droite (I), gauche (J), haut (K) ou bas
(L).
11
L’icône de direction du panoramique, de couleur jaune,
(II) s’affiche dans la direction sélectionnée, et la
direction est fixe lorsque vous appuyez sur k. La direction fixe I s’affiche. Utilisez le
mode de flash (A 28), le retardateur (A 30), le mode macro (A 31) et la correction de
l’exposition (A 32) à cette étape, si nécessaire. Appuyez sur k pour changer de
direction.
3
Prenez la première photo.
La première photo est surimposée dans le
premier tiers du moniteur.
11
4
Prenez la deuxième photo.
Composez la photo suivante de manière à ce
qu’elle chevauche la première photo.
Répétez cette étape jusqu’à obtention du
nombre nécessaire de photos pour terminer la
scène.
42
Fin
10
Utilisation du mode Scène
5
Appuyez sur k lorsque la prise de vue est
terminée.
L’appareil photo revient à l’étape 2.
Fin
Panoramique assisté
Le mode de flash (A 28), le retardateur (A 30), le mode macro (A 31) et les réglages de correction
de l’exposition (A 32) ne peuvent plus être réglés une fois que la première photo a été prise. Il est
impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom ou la taille d’image (A 95) tant que la série
de prise de vue n’est pas terminée.
La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction automatique fait passer
l’appareil photo en mode veille (A 127) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter la
durée autorisée au-delà de laquelle la fonction Extinction automatique est activée.
D
Prise de vue adaptée au mode Scène
B
8
Remarque concernant R
R s’affiche pour indiquer que la balance des blancs,
l’exposition et la mise au point ont été mémorisées sur les valeurs
définies lors de la première prise de vue. Les réglages de balance des
blancs, d’exposition et de mise au point sont identiques pour toutes
les photos du panoramique.
D
Panorama Maker
Fin
10
Installez Panorama Maker à partir du CD Software Suite fourni. Transférez vos photos sur un
ordinateur (A 81) et utilisez Panorama Maker (A 84) pour les regrouper en un panoramique
unique.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus
d’informations.
43
Prise de vue automatique adaptée au mode scène (Mode Sélecteur automatique)
L’appareil évalue automatiquement le type de sujet (mode scène) lorsque vous cadrez
la photo afin de vous aider à prendre une photo adaptée à la scène. Le mode est
automatiquement changé en l’un des modes scène suivants lorsque vous sélectionnez
le mode Sélecteur automatique et que vous dirigez l’objectif vers le sujet.
• Automatique (A 20)
• Portrait de nuit (A 35)
• Portrait (A 34)
• Gros plan (A 37)
• Paysage (A 34)
• Contre-jour (A 39)
• Paysage de nuit (A 37)
Pour plus d’informations sur les caractéristiques de chaque mode de prise de vue,
reportez-vous aux pages de référence concernant le mode spécifique.
Prise de vue adaptée au mode Scène
Prise de vue en mode Sélecteur automatique
1
Pour entrer dans le mode Sélecteur
automatique, appuyez sur e en
mode de prise de vue, sélectionnez
x à l’aide du sélecteur rotatif, puis
appuyez sur k.
Sélecteur automatique
Le mode Sélecteur automatique est sélectionné.
2
Cadrez l’image pour la prise de vue.
Icône Mode de prise de vue
L’icône du mode de prise de vue change une fois que
l’appareil photo a déterminé le mode scène.
Icônes Mode de prise de vue
d Automatique
h Portrait de nuit
e Portrait
i Gros plan
f Paysage
j Contre-jour
11
g Paysage de nuit
Appuyez jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour régler la mise au point et l’exposition.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
B
44
Remarque concernant l’utilisation du mode Sélecteur automatique
Dans certaines conditions de prise de vue, le mode scène que vous souhaitez n’est pas sélectionné.
Dans un tel cas, sélectionnez le mode auto (A 20) ou sélectionnez le mode scène (A 33) adapté à
votre objectif et prenez la photo.
Prise de vue automatique adaptée au mode scène (Mode Sélecteur automatique)
C
Réglage du mode de flash en mode Sélecteur automatique
Vous pouvez sélectionner les options Automatique (réglage par défaut) ou Désactivé en mode de
flash (A 28).
• Lorsque U (Automatique) est sélectionné, l’appareil photo règle automatiquement le mode de
flash selon le mode scène déterminé.
• Lorsque W (Désactivé) est sélectionné, le flash ne se déclenche pas, quelles que soient les
conditions de prise de vue.
C
Restrictions applicables aux fonctions du mode Sélecteur automatique
Prise de vue adaptée au mode Scène
• Vous pouvez régler l’option Taille d’image (A 95) uniquement en appuyant sur d. En cas de
modification du réglage de taille d’image, la taille d’image modifiée s’applique également aux
autres modes de prise de vue (à l’exception du mode Rafale haute vitesse et du mode Clip vidéo).
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• La commande mode macro (A 9, 31) sur le sélecteur multidirectionnel n’est pas disponible.
• Dans i Gros plan, l’option Mode de zones AF (A 103) est réglée sur Automatique.
45
Prise de vue automatique de portraits (visage souriant)
Utilisation du mode Sourire
L’appareil photo détecte le moment où le sujet sourit et prend la photo du visage
automatiquement.
1
Pour entrer dans le mode Sourire,
appuyez sur e en mode de
prise de vue, sélectionnez a à
l’aide du sélecteur rotatif, puis
appuyez sur k.
2
Cadrez la photo.
Sourire
Prise de vue automatique de portraits (visage souriant)
• Dirigez l’objectif vers le sujet.
• Si l’appareil photo reconnaît le visage du sujet (visage de
face), le visage sera encadré d’une double bordure jaune
dans la zone de mise au point ; une fois la mise au point
effectuée sur le visage, la double bordure devient
11
immédiatement verte et la mise au point est mémorisée.
• Lorsque l’appareil reconnaît le visage de plusieurs
personnes, les visages des personnes les plus proches du centre de l’écran seront encadrés
d’une double bordure dans la zone de mise au point, et les autres visages seront encadrés
d’une bordure simple. L’appareil peut reconnaître jusqu’à trois visages.
3
Le déclencheur est automatiquement relâché.
• Si l’appareil photo détecte le visage souriant d’un sujet encadré par une double
bordure, le déclencheur est automatiquement relâché.
• Si l’appareil photo reconnaît le visage d’un sujet, le témoin du retardateur (A 4) clignote.
Le témoin du retardateur clignote rapidement dès que le déclencheur est relâché.
• Chaque fois que le déclencheur est relâché, l’appareil photo prend automatiquement
des photos en utilisant plusieurs fois les fonctions de reconnaissance de visage et de
détection de sourire.
4
Quittez le mode Sourire en appuyant sur
e.
• Passez à un autre mode de prise de vue.
• La prise de vue s’interrompt si la mémoire interne ou la
carte mémoire Secure Digital (SD) amovible est pleine.
C
Prise de vue en mode Sourire
Lorsque l’une des conditions suivantes persiste en mode Sourire, l’extinction automatique (A 127)
se déclenche et l’appareil photo s’éteint.
• L’appareil ne reconnaît aucun visage.
• L’appareil a reconnu le visage mais ne peut pas détecter un visage souriant.
46
Utilisation du mode Sourire
C
Fonctions Priorité visage et Détection de sourire
Lorsqu’il est dirigé vers le visage du sujet (visage de face) en mode Sourire, l’appareil photo reconnaît
automatiquement le visage et détecte également le moment où le sujet identifié sourit.
• Dans certaines conditions de prise de vue, la reconnaissance de visage ne fonctionne pas et les
visages ne peuvent pas être détectés.
• Voir « Priorité visage » (A 104) pour plus d’informations sur la fonction Priorité visage.
C
Utilisation du déclencheur
Appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos.
• Lorsque la fonction Priorité visage est active, la mise au point est mémorisée sur le visage détecté,
et le déclencheur est automatiquement relâché.
• Lorsque l’option Priorité visage n’est pas active, l’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet qui se trouve au centre de la vue.
C
Fonctions disponibles en mode Sourire
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations.
Prise de vue automatique de portraits (visage souriant)
• Les réglages peuvent être changés sur les options mode de flash (A 28) et correction de
l’exposition (A 32).
• Vous pouvez modifier la taille d’image (A 95) en appuyant sur la commande d en mode
Sourire. Les modifications apportées à ces réglages s’appliquent à tous les modes de prise de vue
(sauf au mode Rafale haute vitesse et au mode Clip vidéo).
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
47
Prise de vue continue haute vitesse
Utilisation du mode Rafale haute vitesse
Le mode Rafale haute vitesse permet de prendre des photos rapidement et en
continu en maintenant le déclencheur complètement enfoncé. La prise de vue en
continu permet de capturer les mouvements des sujets mobiles avec netteté.
• La vitesse d’obturation est définie automatiquement dans une plage comprise
entre 1/4000 s et 1/15 s.
• La sensibilité est réglée automatiquement dans la plage de 900 à 3200 ISO.
• La taille d’image (A 95) est réglée sur M Normale (2048).
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont mémorisées avec les
valeurs de la première vue de chaque série.
Prise de vue continue haute vitesse
1
Pour entrer dans le mode Rafale
haute vitesse, appuyez sur e en
mode de prise de vue, sélectionnez
k à l’aide du sélecteur rotatif, puis
appuyez sur k.
2
Sélectionnez l’un des éléments suivants à
l’aide du sélecteur rotatif ou appuyez sur k.
• Rafale haute vitesse H : jusqu’à 30 vues à environ
12 vues par seconde
• Rafale haute vitesse M : jusqu’à 30 vues à environ
6 vues par seconde
• Rafale haute vitesse L : jusqu’à 30 vues à environ
4 vues par seconde
3
Rafale haute vitesse
Rafale haute vitesse
Rafale H
Rafale M
Rafale L
Quitter
Cadrez le sujet.
• Appuyez sur k pour déplacer la zone de mise au point.
Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur
rotatif pour déplacer la zone de mise au point sur la
position souhaitée.
• Appuyez de nouveau sur k pour mémoriser la zone de
mise au point.
49
48
Utilisation du mode Rafale haute vitesse
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• La zone de mise au point s’affiche en vert et la mise au
point est mémorisée.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point, la zone de mise au point clignote. Modifiez la
composition et réessayez d’appuyer sur le déclencheur
à mi-course.
5
1/250 F2.8
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
La prise de vue en continu se poursuit tant que vous
appuyez complètement sur le déclencheur jusqu’à ce que
le nombre de photos prises atteigne le nombre maximum
disponible.
Remarques sur le mode Rafale haute vitesse
• La vitesse de la prise de vue en continu peut être moindre selon les paramètres de qualité d’image
et de vitesse d’obturation sélectionnés ainsi que la vitesse de transfert de la carte mémoire.
• La sensibilité étant automatiquement réglée sur une valeur élevée, les images capturées peuvent
de ce fait apparaître grossières.
• Comme la sensibilité est définie sur 900 ou au-delà, il peut s’avérer impossible d’obtenir une
exposition correcte en cas de forte lumière (les photos peuvent être surexposées).
• Si des sources lumineuses (soleil ou éclairage électrique) sont capturées lors d’une prise de vue
Rafale haute vitesse, des rayures verticales risquent d’apparaître sur les images enregistrées. Nous
vous recommandons donc d’éviter de prendre des sources lumineuses en prise de vue Rafale
haute vitesse.
• Le zoom numérique n’est pas disponible.
• Le paramètre de flash est réglé sur W (désactivé).
• Les options Mode macro (A 31) et Correction d’exposition (A 32) sont disponibles.
• Le retardateur n’est pas disponible.
• L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement quel que soit le réglage de l’option
(A 124).
Prise de vue continue haute vitesse
C
49
Prise de vue en modes W, X, V et U
Modes W, X, V et U
Vous pouvez utiliser les quatre modes de prise de vue suivants en changeant le
mode de prise de vue : W (Auto programmé), X (Auto à priorité vitesse), V (Auto
priorité ouverture) et U (Manuel). Ces modes vous permettent non seulement de
définir la vitesse de déclenchement et d’obturation vous-même, mais également
de définir de nombreux paramètres comme la sensibilité et la balance des blancs
dans le menu Prise de vue (A 93).
Mode
Prise de vue en modes W, X, V et U
50
Description
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture
pour une exposition optimale. Recommandé pour les
instantanés et dans toutes les situations où l’on dispose de
très peu de temps pour régler les paramètres de la prise de
vue. Le décalage du programme, qui permet de modifier la
combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture, peut
être utilisé (A 52).
W
Auto programmé
(A 52)
X
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; l’appareil photo
Auto à priorité vitesse sélectionne l’ouverture produisant un résultat optimal.
(A 54)
Utilisez ce réglage pour figer une action ou introduire un
flou de mouvement.
V
Auto à priorité
ouverture (A 56)
L’utilisateur choisit l’ouverture ; l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation produisant un résultat
optimal. Utilisez ce mode pour obtenir un arrière-plan flou
ou pour une parfaite mise au point des sujets au premier
comme en arrière-plan.
U
Manuel (A 58)
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation, l’ouverture et
la sensibilité.
Modes W, X, V et U
B
Remarque sur les modes de prise de vue W, X, V et U
L’option Détection mouvement est automatiquement désactivée quel que soit le réglage de
Détection mouvement.
D
Vitesse d’obturation et
ouverture
Sensibilité
La même exposition peut être obtenue avec
diverses combinaisons de vitesse d’obturation
et d’ouverture, ce qui vous permet de figer une
action, d’introduire un flou de mouvement ou
de contrôler la profondeur de champ. La figure
suivante montre comment la vitesse
100 1/125 F2.8
1600
d’obturation et l’ouverture déterminent
Vitesse
l’exposition. Le réglage de vitesse d’obturation
et d’ouverture permettant d’obtenir
l’exposition optimale varie selon le réglage de la sensibilité (A 101).
Vitesse d’obturation
lente : 1/30 s
Grande ouverture
(valeur d’ouverture
faible): f/2.8
Petite ouverture
(valeur d’ouverture
élevée): f/6.7
Prise de vue en modes W, X, V et U
Vitesse d’obturation
rapide : 1/1000 s
11
Ouverture
51
Mode W (Auto programmé)
Prise de vues avec définition automatique par l’appareil de la vitesse d’obturation
et de la valeur d’ouverture (A 50).
1
Pour entrer dans le mode W,
appuyez sur e en mode de prise
de vue, sélectionnez W à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur
k.
2
Cadrez le sujet, effectuez la mise au
point et prenez la photo.
Auto programmé
Lorsque l’appareil photo détecte un visage
(de face), ce dernier est encadré d’une
double bordure jaune (par défaut) (A 103).
11
1/125 F3.2
Lors de la prise de vue de sujets non humains
ou si aucun visage n’est détecté, le mode de
zones AF passe sur Automatique et l’appareil photo sélectionne automatiquement la
zone de mise au point (une sur neuf) incluant le sujet le plus proche de l’appareil.
Prise de vue en modes W, X, V et U
52
Décalage du programme
En mode W, plusieurs combinaisons de vitesse d’obturation et
d’ouverture peuvent être sélectionnées au moyen de la molette du
sélecteur rotatif (« décalage du programme »). Lorsque le décalage
du programme est actif, un astérisque (A) apparaît en regard de
l’indicateur de mode (W) sur le moniteur.
• Tournez le sélecteur rotatif dans le sens des aiguilles d’une
montre pour sélectionner de grandes ouvertures (petites valeurs)
et obtenir un arrière-plan dont les détails sont flous, ou des
vitesses d’obturation rapides qui figent l’action.
• Tournez le sélecteur rotatif dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour sélectionner de petites ouvertures (valeurs
élevées), pour augmenter la profondeur de champ ou pour
utiliser des vitesses d’obturation lentes qui permettent d’obtenir
des arrière-plans dont les détails sont flous.
11
1/250 F2.8
• Pour rétablir les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture
par défaut, tournez le sélecteur rotatif jusqu’à ce que l’astérisque
(A) n’apparaisse plus en regard de l’indicateur de mode. Si vous sélectionnez un autre mode ou si
vous éteignez l’appareil photo, vous rétablissez également les réglages de vitesse d’obturation et
d’ouverture par défaut.
Mode W (Auto programmé)
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 100), la vitesse d’obturation la
plus lente est d’1 s.
B
Remarque sur la sensibilité
• Lorsque la sensibilité est modifiée suivant l’étape 7 (A 59) en mode de prise de vue U et qu’une
photo est prise, le réglage Sensibilité dans le menu Prise de vue est également modifié.
• Lorsque vous prenez une photo en mode de prise de vue W, X ou V après avoir utilisé le mode
de prise de vue U, vérifiez la Sensibilité dans le menu Prise de vue.
Prise de vue en modes W, X, V et U
53
Mode X (Auto à priorité vitesse)
Définition de la vitesse d’obturation et prise de vues (A 50).
1
Pour entrer dans le mode X,
appuyez sur e en mode de prise
de vue, sélectionnez X à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur
k.
2
Tournez le sélecteur rotatif pour
sélectionner une valeur de vitesse
d’obturation comprise entre
1/2000 s et 8 s.
Pour ralentir la vitesse d’obturation, tournez
le sélecteur rotatif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre ; pour l’augmenter,
tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre.
3
Prise de vue en modes W, X, V et U
54
Auto à priorité vitesse
1/250
F2.8
11
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), ce
dernier est encadré d’une double bordure jaune
(par défaut) (A 103).
Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté, le mode
de zones AF passe sur Automatique et l’appareil photo sélectionne automatiquement la
zone de mise au point (une sur neuf) incluant le sujet le plus proche de l’appareil.
Mode X (Auto à priorité vitesse)
B
Mode X (Auto à priorité vitesse)
• Si la vitesse d’obturation sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage
de la vitesse d’obturation clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Choisissez une autre vitesse d’obturation, puis recommencez.
• Lorsque la vitesse d’obturation est diminuée et que l’indicateur de vitesse d’obturation s’allume en
rouge, le bruit est réduit dans l’image enregistrée. Dans ce cas, la durée d’enregistrement de
l’image s’allonge.
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
• Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 100), la vitesse d’obturation la
plus lente est d’1 s.
• Lorsque la sensibilité ISO (A 101) est réglée sur 6400, la vitesse d’obturation la plus lente
disponible est de 4 sec. Lorsqu’elle est réglée sur 12800, la vitesse d’obturation la plus lente
est de 2 sec.
B
Vitesse d’obturation de 1/2000 s
Une vitesse d’obturation de 1/2000 s n’est possible que sur la position du zoom à grand-angle.
B
Remarque sur la sensibilité
Prise de vue en modes W, X, V et U
• Lorsque la sensibilité est modifiée suivant l’étape 7 (A 59) en mode de prise de vue U et qu’une
photo est prise, le réglage Sensibilité dans le menu Prise de vue est également modifié.
• Lorsque vous prenez une photo en mode de prise de vue W, X ou V après avoir utilisé le mode
de prise de vue U, vérifiez la Sensibilité dans le menu Prise de vue.
55
Mode V (Auto priorité ouverture)
Définition de la valeur d’ouverture et prise de vues (A 50).
1
Pour entrer dans le mode V,
appuyez sur e en mode de prise
de vue, sélectionnez V à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur
k.
2
Tournez le sélecteur rotatif pour
sélectionner la valeur d’ouverture.
Pour diminuer la valeur d’ouverture (du côté
de la pleine ouverture), tournez le sélecteur
rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre ; pour augmenter la valeur
d’ouverture (du côté de la petite ouverture),
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
Auto priorité ouverture
1/125
F3.2
11
Lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximal, vous pouvez choisir une
valeur d’ouverture comprise entre f/2.8 et f/6.7 en position téléobjectif maximal, vous
pouvez choisir une valeur d’ouverture comprise entre f/5.6 et f/7.3.
Prise de vue en modes W, X, V et U
56
3
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), ce
dernier est encadré d’une double bordure jaune (par
défaut) (A 103).
Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun visage n’est détecté, le mode
de zones AF passe sur Automatique et l’appareil photo sélectionne automatiquement la
zone de mise au point (une sur neuf) incluant le sujet le plus proche de l’appareil.
Mode V (Auto priorité ouverture)
B
Mode V (Auto priorité ouverture)
Si l’ouverture sélectionnée donne une photo surexposée ou sous-exposée, l’affichage de l’ouverture
clignote lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez une autre ouverture, puis
recommencez.
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 100), la vitesse d’obturation la
plus lente est d’1 s.
B
Remarque sur la sensibilité
• Lorsque la sensibilité est modifiée suivant l’étape 7 (A 59) en mode de prise de vue U et qu’une
photo est prise, le réglage Sensibilité dans le menu Prise de vue est également modifié.
• Lorsque vous prenez une photo en mode de prise de vue W, X ou V après avoir utilisé le mode
de prise de vue U, vérifiez la Sensibilité dans le menu Prise de vue.
D
Ouverture et zoom
Prise de vue en modes W, X, V et U
L’ouverture est exprimée sous forme de valeur, rapport entre la focale de l’objectif et le diamètre
effectif de l’ouverture par laquelle la lumière pénètre dans l’appareil photo. Les grandes ouvertures
(exprimées par de petites valeurs) permettent l’entrée de plus de lumière dans l’appareil photo, les
petites ouvertures (valeurs élevées) en admettent moins. Lors d’un zoom arrière, la focale de
l’objectif diminue, ainsi que la valeur de l’ouverture. Lors d’un zoom avant, la focale de l’objectif et
l’ouverture augmentent.
Le COOLPIX S710 est équipé d’un objectif d’une focale de 6 à 21,6 mm et d’une ouverture comprise
entre f/2.8 et f/5.6.
57
Mode U (Manuel)
Définition de la vitesse d’obturation, de la valeur d’ouverture et de la sensibilité, et
prise de vue (A 50).
1
Pour entrer dans le mode U,
appuyez sur e en mode de prise
de vue, sélectionnez U à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur
k.
2
Appuyez sur le sélecteur rotatif K pour
activer le réglage de la vitesse d’obturation.
Manuel
Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur rotatif K,
le réglage en cours commute la vitesse d’obturation,
l’ouverture et la sensibilité.
3
Prise de vue en modes W, X, V et U
100 1/125 F2.8
1600
11
100 1/60
1600
11
Tournez le sélecteur rotatif pour
sélectionner une vitesse
d’obturation comprise entre
1/2000 s et 8 s.
Pour ralentir la vitesse d’obturation, tournez
le sélecteur rotatif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre ; pour l’augmenter,
tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre.
Lorsque vous réglez l’ouverture ou la vitesse d’obturation, la différence d’exposition par
rapport à la valeur mesurée par l’appareil photo s’affiche pendant quelques secondes
dans l’affichage de l’exposition.
La différence d’exposition s’affiche en IL
(-2 à +2 IL par incréments de 1/3 IL). Un
affichage similaire au schéma ci-contre
indique que l’image est surexposée de 1 IL
(+1).
Surexposée
Sous-exposée
+0
+2
+1
-2
-1
Valeurs en IL
58
F2.8
Mode U (Manuel)
4
Appuyez sur le sélecteur rotatif K pour
activer le réglage de l’ouverture.
F2.8
11
Pour diminuer la valeur d’ouverture (du côté de
la pleine ouverture), tournez le sélecteur rotatif
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ;
100 1/250 F2.8
1600
pour augmenter la valeur d’ouverture (du côté
de la petite ouverture), tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
11
1/250
100 1/250
5
6
Tournez le sélecteur rotatif pour
sélectionner une valeur
d’ouverture.
Appuyez sur le sélecteur rotatif K pour activer
le réglage de la sensibilité.
7
F2.8
11
Faites pivoter le sélecteur rotatif
pour régler la sensibilité (100 à
12800).
• Pour augmenter la sensibilité, tournez le
sélecteur rotatif dans le sens des aiguilles d’une
montre ; pour diminuer la sensibilité, tournez-le
11
800 1/125 F2.8
400
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Répétez les étapes 2 à 7 pour ajuster la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la
sensibilité.
8
Prise de vue en modes W, X, V et U
100 1/125
1600
Effectuez la mise au point et prenez la photo.
Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), ce dernier
est encadré d’une double bordure jaune (par défaut) (A 103).
Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si aucun
visage n’est détecté, le mode de zones AF passe sur Automatique et l’appareil photo
sélectionne automatiquement la zone de mise au point (une sur neuf) incluant le sujet le
plus proche de l’appareil.
59
Mode U (Manuel)
B
Remarque sur la vitesse d’obturation
• Si Rafale, BSS ou Planche 16 vues est sélectionné pour Rafale (A 100), la vitesse d’obturation la
plus lente est d’1 s.
• Lorsque la sensibilité ISO (A 101) est réglée sur 6400, la vitesse d’obturation la plus lente
disponible est de 4 sec. Lorsqu’elle est réglée sur 12800, la vitesse d’obturation la plus lente
est de 2 sec.
• Lorsque la vitesse d’obturation est diminuée et que l’indicateur de vitesse d’obturation s’allume en
rouge, le bruit est réduit dans l’image enregistrée. Dans ce cas, la durée d’enregistrement de
l’image s’allonge.
B
Vitesse d’obturation de 1/2000 s
Une vitesse d’obturation de 1/2000 s n’est possible que sur la position du zoom à grand-angle.
B
Remarque sur la sensibilité
• Même si Sensibilité (A 101) dans le Menu Prise de vue est réglé sur Automatique (réglage par
défaut) ou Sensibilité élevée auto, la sensibilité passe en réglage manuel lorsque vous
sélectionnez le mode de prise de vue U.
• Lorsque la sensibilité est modifiée suivant l’étape 7 (A 59) en mode de prise de vue U et qu’une
photo est prise, le réglage Sensibilité dans le menu Prise de vue est également modifié.
• Lorsque vous prenez une photo en mode de prise de vue W, X ou V après avoir utilisé le mode
de prise de vue U, vérifiez la Sensibilité dans le menu Prise de vue.
Prise de vue en modes W, X, V et U
60
En savoir plus sur la visualisation
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur f (h) en mode de visualisation plein
écran (A 26) pour afficher les photos sous forme de
planches-contacts (imagettes). Vous pouvez effectuer
les opérations ci-dessous lors de l’affichage d’imagettes.
Pour
Utilisez
1
9
A
Description
Utilisez le sélecteur rotatif pour
sélectionner les photos souhaitées.
9
Modifier le nombre de
photos affichées
Lorsque vous appuyez sur f (h), le
nombre d’imagettes est désormais
affiché dans l’ordre suivant :
9 ➝ 16 ➝ 25
Lorsque vous appuyez sur g (i), le
nombre d’imagettes change dans
l’ordre inverse.
–
Appuyez sur k.
26
Appuyez sur c ou sur le déclencheur
pour revenir au dernier mode de prise
de vue sélectionné.
26
f (h)
g (i)
Annuler la visualisation par
planche d’imagettes
k
c
Passer au mode de prise de
vue
C
Affichage du mode de
visualisation par planche
d’imagettes
En savoir plus sur la visualisation
Sélectionner des photos
Icône de protection
Icône de commande d’impression
1
Lors de la sélection des photos choisies pour
l’impression (A 91) et des photos protégées
(A 111), les icônes figurant sur le côté droit
s’affichent avec elles. Les clips vidéo s’affichent
sous forme de pellicule cinéma.
9
Pellicules
61
Regarder de plus près : fonction loupe
Lorsque vous appuyez sur g (i) en mode de visualisation
plein écran (A 26), la photo en cours est agrandie 3 fois,
avec le centre de l’image affiché sur le moniteur.
• Le guide qui s’affiche dans la partie inférieure droite
du moniteur indique la partie de l’image qui est
actuellement affichée.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque les photos sont agrandies.
Pour
Utilisez
En savoir plus sur la visualisation
Effectuer un
zoom avant
g (i)
Effectuer un
zoom arrière
f (h)
Visualiser d’autres
zones de la photo
Revenir au mode
de visualisation
plein écran
Recadrer une
photo
k
d
Description
A
Appuyez sur g (i) pour agrandir jusqu’à
environ 10 fois la photo actuellement
affichée sur le moniteur.
–
Appuyez sur f (h). Lorsque le facteur
d’agrandissement atteint 1×, l’affichage
revient en mode de visualisation plein écran.
–
Appuyez sur le sélecteur rotatif H, I, J ou
K pour afficher les zones de la photo qui ne
sont pas visibles sur le moniteur.
9
Appuyez sur k.
26
Appuyez sur d pour recadrer la photo
affichée afin de ne conserver que la partie
visible sur le moniteur.
65
Appuyez sur c ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
26
c
Passer au mode
de prise de vue
Photos prises avec l’option Priorité visage
62
Lorsque vous appuyez sur g (i) en mode de visualisation
plein écran, une photo qui a été prise avec l’option Priorité
visage (A 104) sera agrandie autour du visage (sur lequel la
mise au point s’est effectuée lors de la prise de vue).
• Si plusieurs visages sont détectés, la photo est agrandie autour
du visage sur lequel la mise au point s’est effectuée lors de la
prise de vue. Une pression sur la touche H, I, J ou K du
sélecteur rotatif vous permet de passer d’un visage à l’autre.
• Continuez à appuyer sur g (i) ou f (h) pour modifier le facteur
d’agrandissement et agrandir les photos normalement.
Retouche de photos
Utilisez le COOLPIX S710 pour retoucher des photos directement sur l’appareil et
les stocker dans des fichiers distincts (A 134). Les fonctions d’édition décrites cidessous sont disponibles.
Fonction d’édition
Description
D-Lighting (A 64)
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une luminosité et
un contraste optimisés en éclaircissant les zones sombres.
Recadrage (A 65)
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition et créer une
copie contenant uniquement la partie visible sur le moniteur.
Mini-photo (A 66)
Permet de créer une copie de taille réduite des photos, parfaitement
adaptée pour les pages Web ou les pièces jointes d’e-mails.
Retouche de photos
• Il n’est pas possible de modifier des photos prises avec un réglage de Taille d’image de P 16:9
(4352) ou m 16:9 (1920) (A 95).
• Les fonctions d’édition du COOLPIX S710 ne sont pas disponibles sur les photos prises avec un
autre modèle d’appareil photo numérique.
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX S710 sur un autre appareil photo numérique, il est
possible que la photo ne s’affiche pas ou que vous ne puissiez pas la transférer sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire ne
disposent pas de suffisamment d’espace.
C
En savoir plus sur la visualisation
C
Restrictions concernant la retouche de photos (✔ : disponible, – : non disponible)
1re édition
Fonction D-Lighting
2e édition
Recadrage
Mini-photo
D-Lighting
–
✔
✔
Recadrage
Mini-photo
–
–
–
–
–
–
• Les photos ne peuvent pas être modifiées deux fois avec la même fonction d’édition.
• La fonction D-Lighting doit être appliquée en premier lieu si sa combinaison avec une autre
fonction fait l’objet d’une utilisation limitée.
D
Photos d’origine et retouchées
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si la photo d’origine est
effacée. De même, les photos d’origine ne sont pas effacées si les copies créées à l’aide des
fonctions d’édition sont effacées.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la photo d’origine.
• Les copies modifiées ne sont pas marquées pour impression (A 91) ou protection (A 111)
comme la photo originale.
63
Retouche de photos
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting
La fonction D-Lighting permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin de
créer des copies optimisées en luminosité et contraste. Les copies optimisées sont
stockées dans des fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 26) ou par
planche d’imagettes (A 61), puis appuyez sur
d.
Le menu de visualisation s’affiche.
En savoir plus sur la visualisation
2
Sélectionnez D-Lighting à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
La photo originale s’affiche à gauche et la photo
retouchée à droite.
3
Sélectionnez OK, puis appuyez sur k.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Quitter
D-Lighting
Une copie avec une luminosité et un contraste optimisés
est créée.
Pour annuler la fonction D-Lighting, sélectionnez
Annuler, puis appuyez sur k.
Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône c lors
de la visualisation.
OK
Annuler
15/11/2008 15:30
0005.JPG
5
D
64
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus
d’informations.
5
Retouche de photos
Création d’une copie recadrée : recadrage
Cette fonction est disponible uniquement lorsque u s’affiche sur le
moniteur et que la fonction loupe (A 62) est activée. Les copies recadrées sont
stockées dans des fichiers distincts.
1
Appuyez sur g (i) en mode de visualisation
plein écran pour effectuer un zoom sur l’image.
2
Peaufinez la composition de la copie.
Appuyez sur g (i) ou f (h) pour ajuster le facteur de
zoom.
Appuyez sur la commande H, I, J ou K du sélecteur
rotatif pour faire défiler l’image jusqu’à ce que seule la
partie à copier soit visible sur le moniteur.
3
Appuyez sur d.
4
Choisissez Oui à l’aide du sélecteur rotatif,
puis appuyez sur k.
Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone
visible sur le moniteur, est créée.
Pour annuler la création d’une copie recadrée,
sélectionnez Non, puis appuyez sur k.
C
En savoir plus sur la visualisation
Vous pouvez recadrer l’image en agrandissant le portrait
affiché jusqu’à ne plus voir les bandes noires droites et
gauches sur l’écran, mais l’image recadrée s’affiche alors en
position Paysage. Pour recadrer le portrait dans la position
de prise de vue, utilisez Rotation image (A 112) pour modifier l’orientation de l’image de
Portrait en Paysage avant de la recadrer, puis rétablissez l’orientation d’origine de l’image.
Enregistrer l'image
affich e ?
affichée
Non
Oui
Remarques sur la taille d’image d’origine
Plus la zone recadrée de l’image est petite, plus la taille de l’image recadrée est petite (nombre de pixels).
Lorsque l’image est recadrée et que la taille de la copie recadrée est 320 × 240 ou 160 × 120, une
icône de mini-photo l ou m s’affiche à gauche de l’écran de visualisation.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations.
65
Retouche de photos
g Redimensionnement des photos : mini-photo
Permet de créer une copie de taille réduite de la photo en cours. Les mini-photos
sont enregistrées sous forme de fichiers JPEG avec un taux de compression de
1:16. Les tailles ci-dessous sont disponibles.
Option
Description
l 640×480
Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
m 320×240
Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
n 160×120
Adaptée à une diffusion par e-mail.
En savoir plus sur la visualisation
1
Sélectionnez la photo souhaitée en mode de
visualisation plein écran (A 26) ou par planche
d’imagettes (A 61), puis appuyez sur d.
Le menu Visualisation s’affiche.
2
Choisissez Mini-photo à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
Appuyez sur d pour revenir au mode de visualisation
sans créer de nouvelle photo.
Menu Visualisation
Rotation image
Mini-photo
Copier
Quitter
3
Sélectionnez la taille de copie souhaitée, puis
appuyez sur k.
Mini-photo
640×480
320×240
160×120
Quitter
4
Choisissez Oui, puis appuyez sur k.
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
Pour annuler la création d’une copie de taille réduite,
sélectionnez Non, puis appuyez sur k.
La copie s’affiche avec un cadre gris.
D
66
Créer une mini-photo ?
Créer
Cré
Non
Oui
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus
d’informations.
Annotations vocales : enregistrement et lecture
Utiliser le microphone intégré à l’appareil photo pour
enregistrer des annotations vocales pour les photos
identifiées avec le symbole n en mode de
visualisation plein écran (A 26).
15/11/2008 15:30
0004.JPG
4
4
Enregistrement d’annotations vocales
17s
Lecture des annotations vocales
Pour lire une annotation vocale, appuyez sur
k lorsqu’une photo est affichée en mode de
visualisation plein écran. La lecture se
termine à la fin de l’annotation vocale ou
lorsque vous appuyez de nouveau sur k.
• Les photos avec annotation vocale sont
signalées par les icônes q.
• Utilisez la commande de zoom g/f pendant
la visualisation pour ajuster le volume.
15/11/2008 15:30
0004.JPG
4
En savoir plus sur la visualisation
Pour enregistrer une annotation vocale d’une
durée maximale de 20 secondes, maintenez la
commande k enfoncée.
• Ne touchez pas le microphone intégré
pendant l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, les icônes o et
p clignotent.
4
Suppression d’annotations vocales
Sélectionnez une photo accompagnée d’une
annotation vocale, puis appuyez sur l. Choisissez w à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur k. Seule
l’annotation vocale est supprimée.
B
Annotations vocales
Effacer 1 image ?
Non
Oui
• Lorsque vous supprimez une photo accompagnée d’une
annotation vocale, la photo et l’annotation vocale sont supprimées.
• Si une annotation vocale existe déjà pour la photo en cours, elle doit être supprimée avant
l’enregistrement d’une nouvelle annotation.
• Vous ne pouvez pas utiliser le COOLPIX S710 pour joindre des annotations vocales à des photos
prises avec des appareils photo autres que le COOLPIX S710.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus d’informations.
67
Visualisation des photos par date
En mode Classement par date, les photos prises à une date spécifiée peuvent être
affichées. En mode de visualisation plein écran, comme en mode de visualisation,
l’affichage des photos peut être agrandi, les photos peuvent être retouchées, des
annotations vocales peuvent être enregistrées ou lues et des clips vidéo peuvent
être visionnés. Lorsque vous appuyez sur d, le menu Classement par date
s’affiche et toutes les photos prises à une date spécifiée peuvent alors être
sélectionnées pour suppression, impression et protection.
Sélection d’une date en mode Classement par date
En savoir plus sur la visualisation
1
Pour entrer dans le mode
Classement par date, appuyez sur
e en mode de visualisation,
sélectionnez C à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
Classement par date
Les dates pour lesquelles des photos sont
disponibles sont répertoriées.
2
Sélectionnez la date souhaitée, puis appuyez
sur k.
L’appareil photo répertorie jusqu’à 29 dates. S’il existe des
photos pour plus de 29 dates, toutes les photos
enregistrées avant les 29 dates les plus récentes sont
répertoriées ensemble en tant que Autres.
La première photo pour cette date s’affiche en mode
plein écran.
Classement par date
15/11/2008
3
10/11/2008
2
Autres
56
15/11/2008 15:30
0004.JPG
En mode de visualisation plein écran, appuyez sur
f (h) pour revenir au mode Classement par date.
1
68
3
Visualisation des photos par date
Utilisation du mode Classement par date
Les opérations ci-dessous sont disponibles dans l’écran de sélection de la date.
Pour
Utilisez
Description
A
Utilisez le sélecteur rotatif pour
sélectionner les photos souhaitées.
9
Revenir au mode
de visualisation
plein écran
k
Appuyez sur k pour afficher la première
photo prise à la date sélectionnée.
Appuyez sur f (h) en mode de
visualisation plein écran pour revenir au
mode Calendrier ou Classement par date
sélectionné avant la visualisation en mode
plein écran.
26
Supprimer une
photo
l
Appuyez sur l pour supprimer toutes les
photos prises à la date sélectionnée.
Choisissez Oui dans la boîte de dialogue
de confirmation qui s’affiche.
26
Afficher le menu
Classement par
date
d
Appuyez sur d pour afficher le menu
Classement par date.
70
Afficher le menu
du mode de
visualisation
e
Appuyez sur e pour afficher le menu
de sélection du mode de visualisation.
8
Appuyez sur c ou sur le déclencheur
pour revenir au dernier mode de prise de
vue sélectionné.
26
En savoir plus sur la visualisation
Sélectionner une
date
c
Passer au mode
de prise de vue
B
Remarques sur le mode Classement par date
• Jusqu’à 9000 photos peuvent être affichées dans le mode Classement par date. S’il existe d’autres
photos, le symbole « * » s’affiche en regard du nombre.
• Les photos prises sans horodatage ne sont pas répertoriées dans ces modes.
69
Visualisation des photos par date
Menus Classement par date
Appuyez sur d dans le mode Classement par date pour afficher les menus
suivants pour les photos prises à la date spécifiée uniquement.
En savoir plus sur la visualisation
D-Lighting*
A 64
Réglage d’impression A 91
Diaporama
A 110
Effacer
A 111
Protéger
A 111
Rotation image*
A 112
Mini-photo*
A 66
* En mode de visualisation plein écran uniquement
Lorsque vous appuyez sur d dans l’écran de sélection de la date (A 68), les
options peuvent être appliquées à toutes les photos prises à la même date, ou
toutes les photos prises à la même date peuvent être supprimées. Pour appliquer
les options à certaines photos uniquement ou pour supprimer des photos
spécifiques, affichez une photo en plein écran, puis appuyez sur d.
B
Réglage d’impression
Lorsqu’un marquage d’impression existe déjà pour des photos prises à des dates autres que la date
spécifiée, une boîte de dialogue de confirmation Enregistrer le marquage impression pour
d’autres dates ? s’affiche. Sélectionnez Oui pour ajouter le nouveau marquage d’impression au
marquage existant. Sélectionnez Non pour supprimer le marquage existant et conserver
uniquement le nouveau marquage.
70
Clips vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au microphone intégré,
sélectionnez le mode de prise de vue et suivez les étapes ci-dessous.
1
Pour entrer dans le mode Clip vidéo,
appuyez sur e en mode de prise
de vue, sélectionnez D à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Clip vidéo
La durée maximale possible du clip vidéo
s’affiche sur le moniteur.
2
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
commencer à enregistrer.
B
14s
Clips vidéo
L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet situé au centre de la vue.
Une barre de progression située dans la
partie inférieure du moniteur indique la
durée d’enregistrement restante.
Appuyez une seconde fois sur le
déclencheur jusqu’en fin de course pour
mettre fin à l’enregistrement.
Enregistrement de clips vidéo
• Le mode macro (A 31) est disponible dans tous les modes. Le mode de flash (A 28), la correction
de l’exposition (A 32) et le retardateur (A 30) ne peuvent pas être utilisés.
• Les réglages du mode macro ne peuvent pas être appliqués ou modifiés pendant l’enregistrement des
clips vidéo. Vous devez appliquer ou modifier les réglages avant l’enregistrement.
• Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de l’enregistrement de clips vidéo. Vous ne pouvez
pas utiliser le zoom numérique juste avant d’enregistrer un clip vidéo. En revanche, il est possible
d’appliquer un zoom numérique 2× tout en enregistrant des clips vidéo.
C
Pendant l’enregistrement
Le clip vidéo est enregistré depuis la fin de la prise de vue du clip vidéo jusqu’à l’affichage de l’écran
de prise de vue.
N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire.
Si vous retirez la carte mémoire ou l’accumulateur pendant l’enregistrement du clip vidéo, vous risquez
de perdre les données du clip vidéo ou encore d’endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
D
Modification des réglages de clip vidéo
Les Options clips vidéo ou le Mode autofocus peuvent être modifiés (A 72).
71
Menu Clip vidéo
Les réglages des Options clips vidéo et du Mode autofocus peuvent être
modifiés depuis le menu Clip vidéo. Appuyez sur d en mode Clip vidéo pour
afficher le menu Clip vidéo et utilisez le sélecteur rotatif pour modifier et appliquer
les réglages.
Sélection des options de clips vidéo
Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Option
Taille d’image et vitesse
J Clip TV 640P
(réglage par défaut)
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
I Clip TV 640
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
L Clip vidéo 320P
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
S Clip vidéo 320
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
Clips vidéo
C
Options de clips vidéo et durée de vues maximale du clip vidéo
Mémoire interne
(environ 42 Mo)
Carte mémoire
(256 Mo)
J Clip TV 640P
(réglage par défaut)
21 s
environ 2 min
I Clip TV 640
43 s
environ 4 min 5 s
L Clip vidéo 320P
1 min 27 s
environ 8 min 15 s
S Clip vidéo 320
2 min 50 s
environ 16 min
Option
* Toutes ces valeurs sont approximatives. La durée maximale ou le nombre d’images
maximal du clip vidéo varie selon la carte mémoire. La taille de fichier maximale pour les
clips vidéo est de 2 Go. L’appareil photo indique que la longueur maximale d’un clip vidéo
est de 2 Go même si la capacité de votre carte mémoire est supérieure à 4 Go.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus
d’informations.
72
Menu Clip vidéo
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip vidéo.
Option
Description
A AF ponctuel
(réglage par défaut)
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course et la mémorise lors de la prise de vue.
B AF permanent
La mise au point est effectuée en continu, jusqu’à ce qu’elle soit
correcte et mémorisée.
Pour éviter que le bruit de la mise au point n’interfère avec
l’enregistrement, il est recommandé d’utiliser AF ponctuel.
Clips vidéo
73
Lecture d’un clip vidéo
En mode de visualisation plein écran (A 26), les clips
vidéo sont signalés par l’icône Options de clips vidéo
(A 72). Pour visualiser un clip vidéo, affichez-le en
visualisation plein écran et appuyez sur k.
15/11/2008 15:30
0010.AVI
10s
Utilisez les commandes de zoom g/f pour régler le
volume de lecture.
Vous pouvez avancer ou revenir en tournant le multisélecteur rotatif.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie
supérieure du moniteur. Appuyez sur la commande J ou
K du sélecteur rotatif pour sélectionner une commande,
puis appuyez sur k pour effectuer l’opération
sélectionnée. Les opérations ci-dessous sont disponibles.
Pour
Appuyez
sur
Clips vidéo
Effectuer un
retour rapide
Effectuer une
avance rapide
K
Suspendre la
lecture
O
L
Q
4s
Indicateur de volume
Pendant la visualisation
Description
Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous
relâchez k.
Avance le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous relâchez
k.
Suspend la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque la
lecture est suspendue.
Effectue un retour en arrière d’une vue.* Tant que vous
M
appuyez sur k, le rembobinage se poursuit.
Avance le clip vidéo d’une vue.* Tant que vous appuyez
N sur k, la progression se poursuit.
P
Mettre fin à la
lecture
Pause
La lecture reprend.
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
* Tourner le sélecteur rotatif lorsque la lecture est suspendue permet de rembobiner ou
d’avancer d’une vue.
Suppression de fichiers clip vidéo
74
Appuyez sur l pendant l’affichage dans le mode de visualisation plein
écran (A 26) ou la sélection en mode de visualisation par planche
d’imagettes (A 61). Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Sélectionnez Oui et appuyez sur k pour supprimer le clip vidéo ou
sélectionnez Non et appuyez sur k pour revenir en mode de
visualisation normal sans supprimer le clip vidéo.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Enregistrements audio
Réalisation d’enregistrements audio
Les enregistrements audio sont réalisés au moyen du microphone intégré et lus
par le haut-parleur intégré.
1
Pour entrer dans le mode
Enregistrement audio, appuyez sur
e en mode de prise de vue,
sélectionnez E à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
Enregistrement audio
La durée possible de l’enregistrement
s’affiche.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour commencer à enregistrer.
Enregistrement audio
Durée maximale 0 0 : 4 7 : 4 7
Le témoin indicateur s’allume pendant l’enregistrement.
Au bout de 30 secondes environ, la fonction Extinction
automatique de l’appareil photo est activée et le moniteur
s’éteint.
Reportez-vous à la section « Opérations lors de
l’enregistrement » (A 76) pour plus d’informations.
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour cesser d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine, ou au bout de cinq heures d’enregistrement sur la carte mémoire.
D
Enregistrements audio
3
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus
d’informations.
75
Réalisation d’enregistrements audio
Opérations lors de l’enregistrement
Indicateur
d’enregistrement
Numéro de fichier
Durée de
l’enregistrement
Indicateur
d’avancement
Pour
Enregistrements audio
76
Appuyez sur
Enregistrement audio
001 15/11/2008 17:30
00:01:00/ 00: 46:47
Index 0 1
Date d’enregistrement
Durée restante
Numéro de repère
Description
Réactiver le
moniteur
c
Si le moniteur s’est éteint, appuyez sur c pour le
réactiver.
Suspendre/reprendre
l’enregistrement
k
Appuyez une fois pour suspendre l’enregistrement ; le
témoin de l’indicateur clignote.
Créer un repère*
Pendant l’enregistrement, appuyez sur le sélecteur
rotatif pour créer un repère. L’appareil peut passer
directement à n’importe quel repère au cours de la
lecture. Le début de l’enregistrement se situe au
repère numéro un ; les autres numéros sont
attribués dans l’ordre croissant, jusqu’à 98.
Terminer
l’enregistrement
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour cesser d’enregistrer.
* Les fichiers copiés peuvent être lus avec QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible
WAV. Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être utilisés lorsque
les enregistrements audio sont lus sur un ordinateur.
Lecture d’enregistrements audio
1
Pour entrer dans le mode
Enregistrement audio, appuyez sur
e en mode de prise de vue,
sélectionnez E à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
2
Sélectionnez le fichier souhaité, puis appuyez
sur k.
Le fichier sélectionné est lu.
Enregistrement audio
Enregistrement audio
Durée maximale 0 0 : 4 4 : 4 7
001
002
003
15/11/2008 17:30
26/11/2008 13:00
29/11/2008 16:40
Copier Lire
Enregistrements audio
77
Lecture d’enregistrements audio
Opérations en cours de lecture
Icônes de commande
Numéro de fichier
Durée de la lecture
Indicateur
d’avancement
Lecture du fichier son
Date et heure d’enregistrement
001 15/11/2008 17:30
00: 00: 15/ 00: 01:00
Index 0 1
Durée de l’enregistrement
Numéro de repère
Repère
Volume
Utilisez les commandes de zoom g/f pour régler le volume de lecture.
Vous pouvez avancer ou revenir en arrière pendant la visualisation d’un clip vidéo
en tournant le sélecteur rotatif.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du moniteur.
Appuyez sur la commande J ou K du sélecteur rotatif pour sélectionner une
commande, puis appuyez sur k pour effectuer l’opération sélectionnée. Les
opérations ci-dessous sont disponibles.
Enregistrements audio
Pour
Appuyez
sur
Effectuer un
retour rapide
K
Rembobine l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque
vous relâchez k.
Effectuer une
avance rapide
L
Avance l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque vous
relâchez k.
Revenir au
repère précédent
R
Revient au repère précédent.
Passer au
repère suivant
S
Passe au repère suivant.
O
P
Suspend la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous lorsque la
lecture est suspendue :
La lecture reprend.
Q
Met fin à la lecture et revient à l’écran de l’enregistrement audio.
Suspendre la
lecture
Mettre fin à la
lecture
Description
Suppression de fichiers son
Appuyez sur l pendant la lecture ou après avoir
sélectionné un fichier audio (utilisez le sélecteur rotatif).
La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Choisissez Oui, puis appuyez sur k pour supprimer le
fichier. Pour annuler la suppression, sélectionnez Non,
puis appuyez sur k.
78
Effacer
Effacer ce fichier ?
Non
Oui
Copie d’enregistrements audio
Copiez les enregistrements audio depuis la mémoire interne vers une carte
mémoire, ou inversement. Cette option est disponible uniquement lorsqu’une
carte mémoire est insérée.
1
Affichez l’écran Enregistrement audio (A 77
étape 2) et appuyez sur la commande d.
2
Choisissez l’option à l’aide du sélecteur rotatif,
puis appuyez sur k.
Copier les fichiers son
q : copier des enregistrements de la mémoire
interne vers la carte mémoire
r : copier des enregistrements de la carte mémoire
vers la mémoire interne
3
Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur
k.
Appareil vers carte
Fichiers sélectionnés
Copier tous les fichiers
Copier tous les fichiers : passez à l’étape 5
Quitter
4
Sélectionnez le fichier souhaité.
Appuyez sur la commande K du sélecteur rotatif pour
sélectionner le fichier (y). Appuyez de nouveau sur la
commande K pour annuler la sélection.
• Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
• Appuyez sur k pour terminer la sélection de fichiers.
5
Choisir les fichiers son
001 03/12/2008 08:00
002 29/11/2008 16:40
003 26/11/2008 13:00
004 15/11/2008 18:30
005 15/11/2008 17:30
Quitter
Sélect.
Enregistrements audio
Fichiers sélectionnés : passez à l’étape 4
Quitter
Lorsqu’une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, sélectionnez
Oui, puis appuyez sur k.
La copie démarre.
C
Enregistrements audio
Il peut arriver que l’appareil photo COOLPIX S710 ne soit pas en mesure de copier les fichiers son créés à
l’aide d’un appareil photo autre que le COOLPIX S710.
79
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Connexion à un téléviseur
Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble audio vidéo (câble AV)
fourni pour visualiser les photos sur le téléviseur.
1
Éteignez l’appareil photo.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble audio vidéo
fourni.
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Jaune
3
Blanc
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
4
Maintenez la commande c enfoncée pour
mettre l’appareil photo sous tension.
L’appareil passe en mode de visualisation et les photos
prises s’affichent sur le téléviseur.
Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur de
l’appareil photo reste éteint.
B
Connexion d’un câble A/V
Lors de la connexion du câble A/V, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est correctement
orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble A/V à l’appareil photo. Lors du débranchement
du câble A/V, veillez à le retirer tout droit.
B
80
Mode vidéo
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux normes de
votre téléviseur. Le paramètre mode vidéo est une option du menu Configuration (A 114) > Mode
vidéo (A 129).
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur et
copier (transférer) les photos sur l’ordinateur avec le logiciel Nikon Transfer fourni.
Avant de connecter l’appareil photo
Installation des logiciels
Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, les logiciels (dont
Nikon Transfer et Panorama Maker pour la création d’images panoramiques)
doivent être installés à partir du CD Software Suite fourni. Pour plus d’informations
sur l’installation des logiciels, reportez-vous au Guide de démarrage rapide.
Systèmes d’exploitation compatibles avec l’appareil photo
Versions préinstallées de Windows Vista 32 bits Service Pack 1 (Éditions Home
Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate), Windows XP Service Pack 2
(Édition Home/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versions 10.3.9, 10.4.11, 10.5.2)
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la
compatibilité des systèmes d’exploitation.
B
Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un
accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière
inattendue.
Si l’adaptateur secteur EH-62F (A 133) vendu séparément est utilisé, le COOLPIX S710 peut être
rechargé à l’aide d’une prise de courant domestique. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, car
cela pourrait entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
C
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Windows
Si vous utilisez Windows 2000 Professionnel
• Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur.
• Utilisez un lecteur de cartes ou un appareil similaire pour transférer les photos stockées sur la carte
mémoire vers l’ordinateur (A 84).
• Si vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, la boîte de dialogue Assistant matériel détecté
s’affiche. Sélectionnez Annuler, fermez la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo de
l’ordinateur.
81
Connexion à un ordinateur
Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
2
3
Démarrez l’ordinateur sur lequel Nikon Transfer a été installé.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Éteignez l’appareil photo.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
Le témoin de mise sous tension s’allume.
Windows Vista
Lorsque la boîte de dialogue d’exécution automatique
s’affiche, sélectionnez Copier les images sur mon
ordinateur avec Nikon Transfer. Nikon Transfer démarre. Pour éviter à l’avenir
l’affichage de cette boîte de dialogue, cochez Toujours faire ceci pour le
périphérique suivant :.
Windows XP
Lorsque la boîte de dialogue de sélection de l’action s’affiche, cliquez sur Nikon
Transfer Copier les images sur mon ordinateur, puis sur OK. Nikon Transfer
démarre. Pour éviter à l’avenir l’affichage de cette boîte de dialogue, cochez Toujours
utiliser ce programme pour cette action..
Mac OS X
Nikon Transfer démarre automatiquement si vous avez sélectionné Oui dans la boîte de
dialogue de lancement automatique lors de l’installation initiale de Nikon Transfer.
B
82
Connexion du câble USB
• Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés. Ne
forcez pas lorsque vous branchez le câble USB sur l’appareil photo. Lors du débranchement du
câble USB, veillez à le retirer tout droit.
• La connexion risque de ne pas être détectée si l’appareil est connecté à l’ordinateur via un
concentrateur USB.
Connexion à un ordinateur
5
Transférez les photos lorsque Nikon Transfer a terminé le chargement.
Cliquez sur Démarrer le transfert dans Nikon Transfer. Par défaut, toutes les photos
sont transférées sur l’ordinateur.
.
Par défaut, Nikon Transfer ouvre automatiquement le dossier dans lequel les photos
sont transférées une fois le transfert terminé.
Lorsqu’il est installé, ViewNX se met automatiquement à vérifier les photos transférées.
Pour plus d’informations sur Nikon Transfer, reportez-vous aux rubriques d’aide de
Nikon Transfer.
6
Déconnectez l’appareil photo une fois le transfert terminé.
Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Bouton Démarrer le transfert
83
Connexion à un ordinateur
D
Utilisation d’un lecteur de cartes
Vous pouvez également transférer les photos stockées sur la carte mémoire (insérée dans un lecteur
de cartes ou un périphérique similaire) vers l’ordinateur à l’aide de Nikon Transfer.
• Si la capacité de votre carte mémoire est supérieure à 2 Go ou est compatible SDHC, le
périphérique doit prendre en charge ces fonctionnalités.
• Dans le réglage par défaut de Nikon Transfer, Nikon Transfer démarre automatiquement
lorsqu’une carte mémoire est insérée dans le lecteur de cartes ou dans un périphérique similaire.
Voir l’étape 5 de la procédure « Transfert de photos de l’appareil vers un ordinateur » (A 83).
• Pour transférer des photos stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo vers l’ordinateur,
vous devez commencer par les copier sur une carte mémoire à l’aide de l’appareil photo (A 79,
113).
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
D
Utilisation de fonctions de systèmes d’exploitation standard pour ouvrir
des fichiers image/son
• Accédez au dossier du disque dur de l’ordinateur sur lequel les photos ont été enregistrées et
ouvrez une photo dans la visionneuse fournie avec votre système d’exploitation.
• Les fichiers son copiés sur l’ordinateur peuvent être lus à l’aide de QuickTime ou de tout autre
lecteur audio compatible WAV.
D
Création de panoramique à l’aide de Panorama Maker
• Utilisez une série de photos prises à l’aide de l’option Panorama assisté en mode Scène (A 39)
pour créer un panoramique unique avec Panorama Maker.
• Panorama Maker peut être installé sur un ordinateur à partir du CD Software Suite fourni. Une fois
l’installation terminée, suivez la procédure décrite ci-dessous pour démarrer Panorama Maker.
Windows
Ouvrez Tous les programmes (Programmes sous Windows 2000) à partir du menu Démarrer
>ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama Maker 4.
Macintosh
Ouvrez Applications en sélectionnant Applications dans le menu Go et double-cliquez sur
l’icône Panorama Maker 4.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation de Panorama Maker, reportez-vous aux instructions à
l’écran et aux rubriques d’aide de Panorama Maker.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus
d’informations.
84
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (A 152) peuvent connecter
l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des photos sans utiliser
d’ordinateur.
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à
imprimer à l’aide de l’option
Réglage d’impression (A 91)
Imprimez les photos
une par une (A 87)
Imprimez plusieurs photos (A 88)
Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB
B
Remarque sur la source d’alimentation
Lors de la connexion de l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez un
accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière
inattendue.
Si l’adaptateur secteur EH-62F (A 133) vendu séparément est utilisé, le COOLPIX S710 peut être
rechargé à l’aide d’une prise de courant domestique. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, car
cela pourrait entraîner une surchauffe ou un dysfonctionnement de l’appareil photo.
D
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (A 86)
Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou
l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options ci-dessous sont
également disponibles :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante compatible
DPOF
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique
Dans ce cas, spécifiez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu
Réglage d’impression de votre appareil photo (A 91).
85
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
1
Éteignez l’appareil photo.
2
Mettez l’imprimante sous tension.
Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
3
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage
PictBridge 1 s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo.
L’écran Sélection impression s’affiche 2.
1
2
Sélection impression
15/11
2008
NO. 12
[ 12 ]
B
Branchement du câble audio vidéo/USB
Lors du branchement du câble audio vidéo/USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement
orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble audio vidéo/USB sur l’appareil photo. Lors du
débranchement du câble audio vidéo/USB, veillez à le retirer tout droit.
86
Connexion à une imprimante
Impression de photos une par une
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 86),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Sélectionnez la photo souhaitée à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Sélection impression
15/11
2008
Appuyez sur f (h) pour afficher 12 imagettes et sur
g (i) pour repasser en mode de visualisation plein écran.
Sélectionnez Copies, puis appuyez sur k.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Quitter
3
Choisissez le nombre de copies (jusqu’à neuf),
puis appuyez sur k.
Copies
4
Quitter
4
Sélectionnez Format du papier, puis appuyez
sur k.
PictBridge
Lancer impression
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
2
NO. 12
[ 12 ]
Copies
Format du papier
Quitter
5
Sélectionnez le Format du papier souhaité,
puis appuyez sur k.
Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres
de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu
Format du papier.
Format du papier
4×6 pouces
20×25 cm
Lettre
A3
A4
Quitter
87
Connexion à une imprimante
6
Sélectionnez Lancer impression, puis
appuyez sur k.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Format du papier
Quitter
7
L’impression démarre.
Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à
l’écran présenté à l’étape 1.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,
appuyez sur k.
Impression…
002/004
Annuler
Impression en cours/
nombre total de tirages
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (A 86),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Lorsque l’écran de sélection d’impression
s’affiche, appuyez sur d.
Le menu Impression s’affiche.
2
Choisissez Format du papier à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Quitter
3
Sélectionnez le Format du papier souhaité,
puis appuyez sur k.
Pour spécifier le format du papier à l’aide des paramètres
de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu
Format du papier.
88
Format du papier
4×6 pouces
20×25 cm
Lettre
A3
A4
Quitter
Connexion à une imprimante
4
Sélectionnez Sélection impression,
Imprimer toutes images ou Impression
DPOF et appuyez sur k.
Menu Impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Format du papier
Quitter
Sélection impression
Sélection impression 10
Retour
Imprimer la sélection
010 image(s)
Lancer impression
Annuler
Quitter
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Sélectionnez les photos et le nombre de copies
(jusqu’à neuf) de chaque photo.
Sélectionnez les photos à l’aide du sélecteur
rotatif ou de la commande J ou K, puis
appuyez sur la commande H ou I pour définir
le nombre de copies pour chacune.
Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par une coche (y) suivie du nombre
de copies à imprimer. Les photos pour
lesquelles aucun nombre de copies n’a été
défini ne sont pas imprimées.
Appuyez sur g (i) pour passer à la visualisation
plein écran.
Appuyez sur f (h) pour revenir à la
visualisation par planche d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Pour imprimer, choisissez Lancer impression,
puis appuyez sur k.
Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k
pour revenir au menu Impression.
Imprimer toutes images
Toutes les photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire sont imprimées
une par une.
Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Pour imprimer, choisissez Lancer impression,
puis appuyez sur k.
Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k
pour revenir au menu Impression.
Imprimer toutes images
012 image(s)
Lancer impression
Annuler
Quitter
89
Connexion à une imprimante
Impression DPOF
Imprimez les photos pour lesquelles une
commande d’impression a été créée dans
Réglage d’impression (A 91).
• Le menu illustré ci-contre s’affiche.
• Pour imprimer, choisissez Lancer
impression, puis appuyez sur k.
• Sélectionnez Annuler, puis appuyez sur k
pour revenir au menu Impression.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
• Pour visualiser la commande d’impression en
cours, sélectionnez Voir images, puis
appuyez sur k. Pour imprimer des photos,
appuyez à nouveau sur k.
Impression DPOF
010 image(s)
Lancer impression
Voir images
Annuler
Quitter
Voir images
10
Retour
5
L’impression démarre.
Le moniteur affiche à nouveau le menu Impression
(étape 2) une fois l’impression terminée.
Pour annuler l’opération avant la fin de l’impression,
appuyez sur k.
Impression…
002/010
Annuler
Impression en cours/
nombre total de tirages
B
Format du papier
L’appareil prend en charge les formats de papier suivants : Par défaut (format par défaut pour
l’imprimante utilisée), 9 × 13 cm, 13 × 18 cm, 10 × 15 cm, 4 × 6 pouces, 20 × 25 cm, Lettre, A3 et
A4 Seuls les formats pris en charge par l’imprimante s’affichent. Pour spécifier le format du papier à
l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez Par défaut dans le menu Format du papier.
90
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression
L’option Réglage d’impression du menu Visualisation permet de créer des
« commandes d’impression » numériques pour imprimer sur des périphériques
compatibles DPOF (A 152).
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge,
les images peuvent être imprimées directement à partir de l’imprimante en
fonction de la commande d’impression DPOF créée sur la carte mémoire. Si la
carte mémoire ne se trouve plus dans l’appareil photo, vous pouvez créer la
commande d’impression DPOF des photos situées dans la mémoire interne et
imprimer vos photos selon cette commande.
1
Appuyez sur d en mode de visualisation.
Le menu Visualisation s’affiche.
Choisissez Réglage d’impression à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Le menu Réglage d’impression s’affiche.
3
Sélectionnez Choisir les images, puis
appuyez sur k.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Quitter
Réglage d'impression
Choisir les images
Supprimer le réglage
Quitter
4
Sélectionnez les photos et le nombre de
copies (jusqu’à neuf) de chaque photo.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
2
Sélection impression
Sélectionnez les photos souhaitées à l’aide du sélecteur
rotatif ou des commandes J ou K. Appuyez sur H ou I
pour définir le nombre de copies de chaque photo.
Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées
Retour
par une coche (y) suivie du nombre de copies à
imprimer. La coche n’apparaît pas sur les images pour
lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne seront pas imprimées.
Appuyez sur g (i) pour passer à la visualisation plein écran.
Appuyez sur f (h) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur k.
91
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression
5
Permet de choisir d’imprimer ou non la date de
prise de vue et les informations sur les photos.
Sélectionnez Date, puis appuyez sur k pour imprimer la date
d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression.
Sélectionnez Infos et appuyez sur k pour imprimer les
informations concernant la photo (vitesse d’obturation et
ouverture) sur toutes les photos de la commande d’impression.
Réglage d'impression
Terminé
Date
Infos
Quitter
Sélectionnez Terminé, puis appuyez sur k pour terminer
la commande d’impression et quitter ce menu.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par l’icône w en mode de visualisation.
15/11/2008 15:30
0004.JPG
4
B
4
Remarque sur l’impression de la prise de vue avec la date et les
informations concernant la photo
• Lorsque les options Date et Infos sont activées dans le menu du réglage d’impression, la date de la
prise de vue et les informations concernant la photo sont imprimées sur les photos si vous utilisez une
imprimante compatible DPOF (A 152) prenant en charge l’impression de ces données.
• Il n’est pas possible d’imprimer les informations relatives à la photo lorsque l’appareil est raccordé
directement à une imprimante, via le câble USB fourni, pour l’impression DPOF (A 88).
• Les options Date et Infos sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage d’impression.
C
Suppression de toutes les commandes d’impression
Choisissez Supprimer le réglage à l’étape 3, puis appuyez sur k. Les commandes d’impression de
toutes les photos sont supprimées.
C
Remarque concernant l’option Date du menu Réglage d’impression
La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si l’option
Date du menu Réglage d’impression est activée) sont celles qui ont
été enregistrées au moment de la prise de vue. La date et l’heure
imprimées à l’aide de cette option ne sont en aucun cas affectées
lorsque vous modifiez les paramètres de date et d’heure de l’appareil
photo dans le menu Configuration une fois les photos enregistrées.
D
92
Impression de la date
15.11.2008
Lorsque la date et l’heure d’enregistrement sont imprimées sur les photos à
l’aide de l’option Impression de la date (A 121) dans le menu configuration, les photos comportant l’impression de
la date et de l’heure peuvent être imprimées à partir d’imprimantes qui ne prennent pas en charge cette fonction.
Seules la date et l’heure de l’option Impression de la date des photos sont imprimées, même si le paramètre
Réglage d’impression est activé en sélectionnant Date dans l’écran de réglage de l’impression.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Le menu Prise de vue des modes W, X, V et U contient les options ci-dessous.
A
Taille d’image*
A 95
Permet de choisir la taille et la qualité des images.
B
Balance des blancs
A 97
Permet d’adapter la balance des blancs à la source lumineuse.
G
Mesure
A 99
Permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
C
Rafale
A 100
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image).
E
Sensibilité
A 101
Permet de régler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
F
Options couleur
A 102
Permet d’appliquer des effets de couleur aux photos lors de leur
enregistrement.
Mode de zones AF
A 103
Permet de choisir où l’appareil photo effectue la mise au point.
I
Mode autofocus
A 106
Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo.
* La Taille d’image peut changer les réglages des menus des autres modes de prise de vue
(sauf le mode Rafale haute vitesse et le mode Clip vidéo).
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
G
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être appliqués en même
temps
Il n’est pas possible d’activer certaines fonctions simultanément (A 107).
93
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Affichage du menu Prise de vue
Entrez dans le mode W (Auto programmé), X (Auto à priorité vitesse), V (Auto
priorité ouverture) ou U (Manuel) en appuyant sur e en mode de prise de vue,
puis sur k. Appuyez sur d pour afficher le menu Prise de vue.
Auto programmé
Menu Prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Mesure
Rafale
Sensibilité
Quitter
• Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer (A 9).
• Pour quitter le menu Prise de vue, appuyez sur d.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
94
Options de prise de vue : menu Prise de vue
A Taille d’image
Les photos prises avec un appareil photo numérique sont enregistrées sous forme
de fichiers images. La taille des fichiers et le nombre d’images pouvant être
stockées dépendent de la taille et de la qualité des images. Avant la prise de vue,
sélectionnez une taille d’image en fonction de l’utilisation prévue de la photo.
Option
Taille (pixels)
Description
Qualité supérieure, adaptée à des
agrandissements ou à des tirages de qualité
supérieure. Le taux de compression est
d’environ 1:4.
Q
Élevée (4352P)
4352 × 3264
R
Normale (4352)
(réglage par défaut)
4352 × 3264
R
Normale (3264)
3264 × 2448
L
Normale (2592)
2592 × 1944
M
Normale (2048)
2048 × 1536
Une taille inférieure permet de stocker un
plus grand nombre de photos. Le taux de
compression est d’environ 1:8.
N
Écran PC (1024)
1024 × 768
Cette option est adaptée à un affichage sur
ordinateur. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
640 × 480
Adaptée à une visualisation plein écran sur
un téléviseur ou à une diffusion par e-mail
ou sur le Web. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
Écran TV (640)
P
16:9 (4352)
4352 × 2448
m
16:9 (1920)
1920 × 1080
Cette option permet de prendre des
photos au format 16:9. Le taux de
compression est d’environ 1:8.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue et en
mode de visualisation (A 6, 7).
D
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
O
Cette option est la plus appropriée dans la
majorité des cas. Le taux de compression
est d’environ 1:8.
Taille d’image
Les modifications apportées à ces réglages s’appliquent à tous les modes de prise de vue
(sauf au mode Rafale haute vitesse et au mode Clip vidéo).
95
Options de prise de vue : menu Prise de vue
C
Nombre de vues restantes
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées en mémoire
interne et sur une carte mémoire de 256 Mo. Notez que le nombre de photos pouvant être stockées
varie en fonction de la composition de la photo (en raison de la compression JPEG). De plus, ce
nombre peut varier en fonction du fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes
mémoire sont de capacité identique.
Réglage
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
96
1
2
Mémoire interne
(environ 42 Mo)
Carte mémoire1
(256 Mo)
Taille de l’impression
en cm
(à 300 ppp ; cm)2
30
37 × 28
37 × 28
Q
Élevée (4352P)
6
R
Normale (4352)
11
60
R
Normale (3264)
20
110
28 × 21
L
Normale (2592)
31
175
22 × 16,5
M
Normale (2048)
49
280
17 × 13
N
Écran PC (1024)
171
960
9×7
O
Écran TV (640)
342
1925
5×4
P
16:9 (4352)
15
80
37 × 21
m
16:9 (1920)
74
415
16 × 9
Si le nombre de vues restantes est supérieur ou égal à 10 000, le nombre de vues restantes
affiché est 9999.
Les tailles d’impression sont calculées en divisant le nombre de pixels par la résolution de
l’imprimante (ppp) et en multipliant le chiffre obtenu par 2,54 cm. Toutefois, pour une taille
d’image identique, les photos imprimées à des résolutions plus élevées seront imprimées
dans une taille inférieure à celle indiquée ; celles imprimées à des résolutions plus faibles
seront imprimées dans une taille supérieure à celle indiquée.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
B Balance des blancs
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie avec la couleur de la source
lumineuse. Le cerveau humain est capable de s’adapter aux changements de
couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets blancs paraissent blancs, qu’ils
soient dans l’ombre, éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les
appareils photo numériques reproduisent ce phénomène en traitant les images
selon la couleur de la source lumineuse. C’est ce que l’on appelle la « balance des
blancs ». Pour des couleurs naturelles, choisissez un paramètre de balance des
blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise de vue. Vous pouvez
utiliser le paramètre par défaut, Automatique, avec la plupart des types
d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs adapté à une source
lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.
a
Automatique (réglage par défaut)
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions d’éclairage.
Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
b
Pré-réglage manuel
c
Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
d
Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
e
Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
f
Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
g
Flash
À utiliser avec le mode de flash.
Vous pouvez visualiser un aperçu de l’option sélectionnée sur le moniteur. Pour les
réglages autres que Automatique, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (A 6).
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la
balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles. Reportez-vous au
chapitre « Pré-réglage manuel » pour plus d’informations (A 98).
Mode de flash
Pour les réglages de balance des blancs autres que Automatique ou Flash, désactivez le flash (W)
(A 28).
97
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Pré-réglage manuel
Utilisez l’option Pré-réglage manuel lorsque les conditions d’éclairage sont variées ou
pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par
exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour
rouge donne l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche).
1
Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou
gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
Choisissez b Pré-réglage manuel dans le
menu Balance des blancs à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
L’appareil photo effectue un zoom avant.
3
Sélectionnez Mesurer.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée pour
le pré-réglage manuel, sélectionnez Annuler, puis
appuyez sur k.
4
Cadrez l’objet de référence.
Balance des blancs
Automatique
Pré-réglage manuel
Ensoleill
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Quitter
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Quitter
Pré-réglage manuel
Annuler
Mesurer
Quitter
Cadre de l’objet de référence
5
Appuyez sur k.
Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur de balance des blancs est définie.
Aucune photo n’est enregistrée.
B
98
Remarque sur le pré-réglage manuel
Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas lorsque vous appuyez sur k
à l’étape 5. Par conséquent, l’appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de pré-réglage manuel
lorsque le flash est utilisé.
Options de prise de vue : menu Prise de vue
G Mesure
Permet de choisir de quelle manière l’appareil photo mesure l’exposition.
G
Matricielle (réglage par défaut)
L’appareil photo règle l’exposition pour toute la vue. Recommandé dans la plupart
des situations.
q
Pondérée centrale
L’appareil photo mesure l’ensemble de la vue, mais affecte la plus grande
pondération au sujet situé au centre de la vue. Cette mesure est traditionnellement
utilisée pour les portraits ; elle préserve les détails d’arrière-plan tout en laissant les
conditions d’éclairage au centre de la vue déterminer l’exposition. Cette mesure de la
lumière peut être combinée avec la mémorisation de la mise au point (A 25) pour
mesurer les sujets décentrés.
Remarque concernant la mesure
Lorsque le zoom numérique est actif, la mesure est définie sur Pondérée centrale ou Spot.
D
Zone de mesure
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
La zone de mesure active s’affiche sur le moniteur lorsque vous sélectionnez Pondérée centrale.
1/125
F3.2
11
Zone de mesure
active
99
Options de prise de vue : menu Prise de vue
C Rafale
Permet de définir les réglages Rafale ou BSS (sélecteur de meilleure image). Le flash sera
désactivé pour les modes Rafale, BSS ou Planche 16 vues et la mise au point, l’exposition
et la balance des blancs sont fixées sur les valeurs de la première photo de chaque série.
U
Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
V
Rafale
Tant que le déclencheur est enfoncé, jusqu’à 5 photos sont prises à une cadence
d’environ 1,4 vues par seconde (vps) lorsque la Taille d’image est définie sur
R Normale (4352).
D
BSS (Sélecteur de meilleure image)
Le « sélecteur de meilleure image » est recommandé pour la prise de vue sans flash
ou en position téléobjectif, ou encore dans d’autres situations où des mouvements
accidentels peuvent provoquer des photos floues. Lorsque l’option BSS est activée,
l’appareil photo peut prendre jusqu’à 10 photos lorsque le déclencheur est enfoncé.
La photo la plus nette de la série est automatiquement sélectionnée et enregistrée.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
W
Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil
photo prend 16 photos à une cadence d’environ 0,8 vue par
seconde, puis les dispose sur une seule photo à la Taille
d’image R Normale (4352).
Il est impossible d’appliquer le zoom numérique.
Avec un paramètre de Sensibilité (A 101) défini sur 6400
ou 12800, l’option Planche 16 vues n’est pas disponible.
Lors de la prise de vue avec l’option Planche 16 vues, sélectionnez des options
autres que 6400 ou 12800 pour la Sensibilité et sélectionnez l’option Planche 16
vues pour le mode Rafale.
Pour les réglages autres que Vue par vue, l’indicateur du réglage actuel s’affiche
sur le moniteur (A 6).
B
Remarque concernant la prise de vue en continu
La vitesse maximale avec la prise de vue en continu peut varier en fonction du paramètre de taille
d’image en cours et de la carte mémoire utilisée.
B
Remarque sur BSS
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement ou si
vous modifiez la composition alors que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
100
Options de prise de vue : menu Prise de vue
E Sensibilité
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de l’appareil photo à la lumière. Plus la
sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Bien qu’une sensibilité
élevée permette de photographier des sujets en mouvement ou sous une faible
luminosité, elle tend à générer du « bruit » sous forme de pixels lumineux espacés de
manière aléatoire et concentrés sur les zones sombres de la photo.
Automatique (réglage par défaut)
En conditions normales, la sensibilité est définie sur l’équivalent de 100 ISO ; si la luminosité
est faible et que le flash est désactivé, l’appareil photo compense en augmentant la sensibilité
jusqu’à un maximum de 1600 ISO. Si le mode de prise de vue est réglé sur U (A 58), la
sensibilité est définie une fois sur 100 ISO même si l’option Sensibilité est réglée sur
Automatique. La sensibilité peut ensuite être modifiée manuellement.
Sensibilité élevée auto
La sensibilité est automatiquement définie dans une plage comprise entre 100 et
3200 ISO, selon la luminosité du sujet.
Si le mode de prise de vue est réglé sur U (A 58), la sensibilité est définie une fois
sur 100 ISO même si l’option Sensibilité est réglée sur Sensibilité élevée auto. La
sensibilité peut ensuite être modifiée manuellement.
La sensibilité sera maintenue à la valeur spécifiée.
Pour les réglages autres que Automatique, le réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (A 6). Si Automatique est sélectionné et si la sensibilité est augmentée
au-delà de l’équivalent de 100 ISO, l’icône E s’affiche (A 29). Lorsque
Sensibilité élevée auto est sélectionné, V s’affiche.
B
Remarques sur les sensibilités 6400 et 12800 ISO
• Lorsque la Sensibilité est réglée sur 6400 ou 12800, le repère de taille d’image sur le moniteur
s’affiche en rouge pendant la prise de vue.
• Lorsque la Sensibilité est réglée sur 6400 ou 12800, la Taille d’image ne peut pas être définie sur Q
4352×3264, R 4352×3264, R 3264×2448, L 2592×1944, P 4352×2448 ni m 1920×1080.
À ces tailles d’image, sélectionner 6400 ou 12800 comme Sensibilité bascule automatiquement le
paramètre Taille d’image sur M 2048×1536. Toutefois, si la taille d’image est réglée sur
m1920×1080, elle sera modifiée en N1024×768. Lorsque vous sélectionnez ensuite une option
autre que 6400 ou 12800 pour Sensibilité, la taille d’image originale est rétablie.
• Si la Sensibilité est définie sur 6400 ou 12800, l’option Planche 16 vues (A 100) du mode de prise
de vue Rafale n’est pas disponible. Si Rafale est défini sur Planche 16 vues, sélectionner 6400 ou
12800 comme valeur de Sensibilité remplace le réglage Rafale par Vue par vue. Le réglage Rafale
ne change pas, même si Sensibilité est défini sur des options différentes de 6400 ou 12800.
B
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800
Remarque après l’utilisation du mode de prise de vue U
Lorsque vous prenez une photo sur le mode de prise de vue W, X ou V après utilisation du mode
de prise de vue U, vérifiez la sensibilité ISO sur le menu de prise de vue.
101
Options de prise de vue : menu Prise de vue
F Options couleur
Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez des photos en monochrome.
n
Couleur standard (réglage par défaut)
Utilisez cette option pour des photos aux couleurs naturelles.
o
Couleurs vives
Utilisez cette option pour obtenir des couleurs vives, de qualité « impression ».
p
Noir et blanc
Utilisez cette option pour prendre des photos en noir et blanc.
q
Sépia
Utilisez cette option pour enregistrer des photos en sépia.
r
Couleurs froides
Utilisez cette option pour enregistrer des photos en monochrome bleu-cyan.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
102
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les réglages
autres que Couleur standard, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur
(A 6).
Options de prise de vue : menu Prise de vue
G Mode de zones AF
Cette option permet de déterminer l’endroit où l’appareil photo effectue la mise
au point. Lorsque le zoom numérique est activé, la mise au point s’effectue au
centre de l’écran, quels que soient les réglages définis.
z
Priorité visage (réglage par défaut)
Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face),
il effectue la mise au point sur ce visage. Reportezvous à la section « Priorité visage » (A 104) pour plus
d’informations. Si plusieurs visages sont détectés, la
mise au point s’effectue sur le visage le plus proche
de l’appareil photo.
Lors de la prise de vue de sujets non humains ou si
aucun visage n’est détecté, le Mode de zones AF
passe sur Automatique et l’appareil photo
sélectionne automatiquement l’une des neuf zones
de mise au point contenant le sujet le plus proche.
w
1/125
F3.2
11
1/125
F3.2
11
Automatique
Zone de mise au point
x
Manuel
Cette option convient aux situations où le sujet est
relativement immobile et ne se situe pas au centre
de la vue.
Appuyez sur la commande H, I, J ou K du
sélecteur rotatif pour effectuer une sélection parmi
99 zones de mise au point. Les photos peuvent être
prises alors que l’écran de sélection de zone de mise
au point est affiché.
Pour finir la sélection de la zone de mise au point et
ajuster les réglages Flash, Macro, Retardateur et
Correction de l’exposition, appuyez sur k. Pour
revenir à l’écran de sélection de zone de mise au
point, appuyez sur k.
Zone de mise au point
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
L’appareil sélectionne automatiquement l’une des
neuf zones de mise au point contenant le sujet le
plus proche. Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour activer la zone de mise au point. Lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur, la zone de
mise au point sélectionnée par l’appareil photo
s’affiche sur le moniteur.
Zones de mise au point
pouvant être sélectionnées
103
Options de prise de vue : menu Prise de vue
y
Zone centrale
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé
au centre de la vue.
La zone de mise au point centrale est utilisée.
1/125
F3.2
11
Zone de mise au point
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Autofocus » (A 25) pour plus d’informations.
Priorité visage
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
104
Lorsque l’objectif est dirigé vers le visage d’un sujet, l’appareil photo détecte
automatiquement le visage et effectue la mise au point dessus.
Dans les cas suivants, la fonction Priorité visage est activée.
• Lorsque le mode de zones AF est réglé sur Priorité visage (réglage par défaut) (A 103)
• Lorsque le mode Scène est défini sur Portrait (A 34) ou Portrait de nuit (A 35)
• Lorsque le mode Sélecteur automatique est sélectionné (A 44)
• Lorsque le mode Sourire est sélectionné (A 46)
1
Cadrez une image
Lorsque l’appareil photo détecte un visage (de face), ce
dernier est encadré d’une double bordure jaune.
1/125
F3.2
11
Si plus d’un visage est détecté, les opérations varient selon le mode de prise de vue, comme indiqué ci-après.
Mode de prise de vue
Visages encadrés par une
double bordure
Le nombre de visages
à reconnaître
Modes de prise de vue (W,
X, V, U) (Priorité visage)
Mode Scène : Portrait,
Portrait de nuit
Mode Sélecteur
automatique
Le visage le plus proche de
l’appareil photo.
* Les autres visages sont
encadrés par une bordure
simple.
Mode Sourire
Le visage le plus proche du
centre de la vue.
Jusqu’à 3
* Les autres visages sont encadrés
par une bordure simple.
Jusqu’à 12
Options de prise de vue : menu Prise de vue
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
La mise au point s’effectue sur le visage encadré par une
double bordure. Une fois la mise au point verrouillée, la
bordure double devient verte.
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point, la bordure double clignote. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course et effectuez une nouvelle mise
au point.
1/125
F3.2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur le déclencheur à mi-course en mode Sourire. Si
l’appareil photo détecte un visage souriant, le déclencheur est automatiquement
relâché (A 46).
Remarques concernant l’option Priorité visage
• En mode Priorité visage, si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage
n’est identifié, le mode de zones AF est défini sur Automatique.
• Dans les réglages Portrait, Portrait de nuit ou Mode Sourire du mode Scène, si vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course alors qu’aucun visage n’est identifié, la mise au point se règle au
centre de l’écran.
• Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
- Lorsque le sujet ne regarde pas directement l’objectif
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y compris si le
sujet fait face ou non à l’objectif.
• Dans les rares cas où l’autofocus ne fonctionne pas correctement au cours d’une séance de prise
de vues (A 25), il est possible que le sujet ne soit pas mis au point bien que la double bordure soit
verte. Si cela se produit, passez en mode A (auto) ou modifiez le réglage du mode de zones AF
sur Manuel ou Centre dans les modes W, X, V et U, effectuez une nouvelle mise au point sur un
autre sujet situé à même distance de l’appareil photo que le sujet du portrait actuel, et utilisez la
fonction de mémorisation de la mise au point (A 25).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
105
Options de prise de vue : menu Prise de vue
I Mode autofocus
Permet de choisir le mode de mise au point de l’appareil photo.
A
AF ponctuel (réglage par défaut)
La mise au point est effectuée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
B
AF permanent
La mise au point s’effectue en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à
mi-course. À utiliser avec les sujets mobiles.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
106
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Réglages de l’appareil photo ne pouvant pas être activés en
même temps
Des restrictions s’appliquent aux réglages suivants dans les modes W, X, V et U.
Mode de flash
Le flash s’éteint lorsque l’option Rafale, BSS ou Planche 16 vues est choisie pour
Rafale.
Le réglage appliqué est restauré lorsque Vue par vue est sélectionné.
Retardateur
Si le retardateur est activé, une seule photo sera prise lors du déclenchement, quel
que soit le réglage choisi pour Rafale.
Les réglages Rafale appliqués sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le
retardateur est désactivé.
Rafale
Sensibilité
Lorsque la Sensibilité est réglée sur 6400 ou 12800, la Taille d’image ne peut
pas être définie sur Q 4352×3264, R 4352×3264, R 3264×2448,
L 2592×1944, P 4352×2448 ni m 1920×1080. À ces tailles d’image,
sélectionner 6400 ou 12800 comme Sensibilité bascule automatiquement le
paramètre Taille d’image sur M 2048×1536. Toutefois, si la taille d’image est
réglée sur m 1920×1080, elle sera modifiée en N 1024×768.
Lorsque vous sélectionnez ensuite une option autre que 6400 ou 12800 pour
Sensibilité, la taille d’image originale est rétablie. Si la Sensibilité est définie sur
6400 ou 12800, l’option Planche 16 vues (A 100) du mode de prise de vue
Rafale n’est pas disponible. Si Rafale est défini sur Planche 16 vues, sélectionner
6400 ou 12800 comme valeur de Sensibilité remplace le réglage Rafale par Vue
par vue. Le réglage Rafale ne change pas, même si Sensibilité est défini sur des
options différentes de 6400 ou 12800.
Balance des blancs
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Si le réglage Rafale est défini sur Planche 16 vues, la Taille d’image est définie
sur R Normale (4352).
Si le mode Rafale est restauré sur tout réglage autre que Planche 16 vues, les
réglages pour la Taille d’image sont également restaurés.
La balance des blancs est automatiquement définie sur Automatique et ne peut
pas être réglée lorsque Noir et blanc, Sépia ou Couleurs froides est sélectionné
dans les Options couleur.
Le réglage de balance des blancs appliqué est restauré lorsque Couleur standard
ou Couleurs vives est sélectionné.
107
Options de visualisation : menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options ci-dessous :
I
A 64
D-Lighting
Permet d’augmenter la luminosité et le contraste dans les zones sombres
des photos.
a
A 91
Réglage impression
Permet de sélectionner les photos à imprimer et le nombre de copies de
chacune d’entre elles.
b
A 110
Diaporama
Permet de visualiser sous forme de diaporama automatique les photos
stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
c
A 111
Effacer
Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées.
A 111
d Protéger
Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression
accidentelle.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
f
A 112
Rotation image
Permet de modifier l’orientation d’une image.
g
A 66
Mini-photo
Permet de créer une copie de taille réduite de la photo en cours.
h
A 113
Copier
Copiez les fichiers enregistrés depuis la carte mémoire vers la mémoire
interne, ou inversement.
Affichage du menu Visualisation
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur c, puis sur d.
Menu Visualisation
D-Lighting
Réglage d'impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Quitter
• Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer (A 9).
• Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur d.
108
Options de visualisation : menu Visualisation
Sélection de plusieurs photos
L’écran illustré à droite apparaît dans les menus
(ci-dessous) lors de la sélection de photos.
Menu Visualisation :
Réglage d’impression : Choisir les images (A 91)
Effacer : Effacer la sélection (A 111)
Protéger (A 111),
Rotation image (A 112),
Copier : Images sélectionnées (A 113)
Menu Configuration :
Écran d’accueil (A 116)
Pour sélectionner des photos, procédez comme suit.
1
Sélectionnez les photos souhaitées à l’aide du
sélecteur rotatif ou des commandes J ou K.
Effacer la sélection
Retour
Effacer la sélection
Appuyez sur g (i) pour passer à la visualisation plein
écran.
Appuyez sur f (h) pour revenir à la visualisation par
planche d’imagettes.
2
Appuyez sur H ou I pour sélectionner ON
ou OFF (ou le nombre de copies).
Retour
Effacer la sélection
Si vous sélectionnez ON, une coche (y) apparaît dans le
coin supérieur gauche de la photo en cours. Répétez les
étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres photos.
Retour
3
Pour corriger la sélection de photos, appuyez sur k.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule photo pour
Rotation image et Écran d’accueil. Passez à l’étape 3.
109
Options de visualisation : menu Visualisation
b Diaporama
Visualisez, une par une, sous forme de diaporama automatique, les photos
stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
1
Choisissez Démarrer à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur k.
Pour modifier l’intervalle entre les photos, sélectionnez
Intervalle, choisissez une durée, puis appuyez sur k
avant de choisir Démarrer.
Pour que le diaporama se répète automatiquement,
activez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de
sélectionner Démarrer. Le symbole (w) sera ajouté à
l’option En boucle une fois celle-ci activée.
2
Diaporama
Pause:
Démarrer
Intervalle
En boucle
Quitter
Le diaporama démarre.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Vous pouvez effectuer les opérations ci-dessous au cours
du diaporama :
• Vous pouvez utiliser le sélecteur rotatif pendant la
visualisation pour afficher la photo suivante ou
précédente.
• Appuyez sur k pour suspendre le diaporama.
3
Sélectionnez Fin ou Redémarrer.
À la fin du diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu,
choisissez Fin, puis appuyez sur k pour revenir au menu
Visualisation, ou choisissez Redémarrer pour relancer le
diaporama.
Pause
Redémarrer
Fin
Intervalle
B
Remarques concernant le diaporama
• Seule la première vue des clips vidéo (A 74) du diaporama s’affiche.
• Même si En boucle est sélectionné, le moniteur peut afficher le diaporama en continu pendant
30 minutes maximum (A 127).
110
Options de visualisation : menu Visualisation
c Effacer
Effacer les photos sélectionnées ou toutes les photos.
Effacer la sélection
Efface les photos sélectionnées (A 109).
Effacer tout
Efface toutes les photos.
B
Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez sur un ordinateur les
photos que vous souhaitez conserver avant la suppression.
• Les photos identifiées par l’icône s sont protégées et ne peuvent pas être effacées.
d Protéger
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Permet de protéger les photos sélectionnées contre toute suppression
accidentelle. Reportez-vous à « Sélection de plusieurs photos » (A 109) pour plus
d’informations sur l’utilisation de cette fonction. Notez toutefois que le formatage
de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil photo efface
définitivement les fichiers protégés (A 128).
Les photos protégées sont identifiées par l’icône s (A 7, 61) en mode de
visualisation.
111
Options de visualisation : menu Visualisation
f Rotation image
Réglez l’orientation de l’image (cadre vertical ou horizontal) qui s’affiche sur le
moniteur de l’appareil photo après avoir pris les photos.
Une rotation de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse peut
être appliquée aux photos.
Les photos enregistrées en orientation portrait (vertical) peuvent être pivotées de
180° dans l’un ou l’autre sens.
Lorsque vous sélectionnez une image pouvant être pivotée dans l’écran de
sélection des images (A 109), l’écran Rotation image apparaît. Faites tourner le
sélecteur rotatif ou appuyez sur le sélecteur rotatif J ou K pour faire pivoter
l’image à 90°.
Rotation image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
112
Retour Rotation
Rotation de 90° dans le
sens inverse des
aiguilles d’une montre
Rotation image
Retour
Rotation
Rotation image
Retour
Rotation
Rotation de 90° dans
le sens des aiguilles
d’une montre
Appuyez sur k pour sélectionner la direction d’affichage et la position verticale/
horizontale dans laquelle les données seront enregistrées sur la photo.
Options de visualisation : menu Visualisation
h Copier
Copiez les photos enregistrées depuis la mémoire interne vers une carte mémoire,
ou inversement.
1
Sélectionnez une option dans l’écran Copier à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur
k.
Copier
q : copier des photos de la mémoire interne vers la
carte mémoire.
r : copier des photos de la carte mémoire vers la
mémoire interne.
2
Choisissez l’option de copie, puis appuyez sur
k.
Toutes les images :
B
copie toutes les photos.
Appareil vers carte
Images sélectionnées
Toutes les images
Quitter
Remarques concernant la copie de photos
• Vous pouvez copier des fichiers aux formats JPEG, AVI et WAV. Les fichiers enregistrés dans d’autres
formats ne peuvent pas être copiés.
• Si les photos sélectionnées pour la copie sont accompagnées d’annotations vocales (A 67), ces
dernières sont également copiées.
• Les fichiers son enregistrés à l’aide de l’Enregistrement audio (A 75) peuvent être copiés à l’aide
de l’option Copier les fichiers son (A 79) en mode de lecture du fichier son.
• Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur ne
peuvent pas être copiées.
• Les copies modifiées possèdent le même marquage de protection (A 111) que les photos
d’origine mais ne sont pas marquées pour l’impression (A 91).
C
La mémoire ne contient pas d’images. Message
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Images sélectionnées : copier les photos sélectionnées
dans l’écran de sélection des
photos (A 109).
Quitter
Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de l’application du mode de visualisation, le
message La mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Appuyez sur d pour afficher l’écran
des options de copie, et copiez sur la carte mémoire les photos stockées dans la mémoire interne de
l’appareil photo.
D
Pour en savoir plus
Reportez-vous à la section « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (A 134) pour plus
d’informations.
113
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Le menu Configuration comporte les options ci-dessous :
a
Menus
A 115
Permet de choisir le mode d’affichage des menus.
c
Écran d’accueil
A 116
Permet de choisir l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
d
Date
A 117
Permet de régler l’horloge et de choisir le fuseau horaire du domicile et de
la destination.
e
Réglages du moniteur
A 120
Permet de régler la luminosité du moniteur et de choisir le style de l’affichage.
f
Impression date
A 121
Permet d’imprimer sur les photos la date ou le compteur du mode anniversaire.
g
Réduction de vibration
A 123
Permet d’ajuster les réglages de réduction de vibration pour la prise de vue.
U
Détection de mouvement
A 124
Activez l’option « Détection mouvement » qui réduit le bougé d’appareil et
le flou du sujet lors de la prise de vue d’images fixes.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
h
Assistance AF
A 124
Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.
u
Zoom numérique
A 125
Permet de régler les paramètres d’utilisation du zoom numérique.
i
Réglages du son
A 125
Permet de régler les paramètres de son et de volume.
j
Enreg. orientation
A 126
Permet de choisir d’enregistrer ou non l’orientation d’une photo que vous
avez prise.
k
Extinction auto
A 127
Permet de régler la durée avant que l’appareil photo ne passe en mode de
veille.
l /m
Formater la mémoire/Formatage de la carte
A 128
Permet de formater la mémoire interne ou la carte mémoire.
n
Langue
A 129
Permet de sélectionner la langue d’affichage du moniteur de l’appareil photo.
o
Mode vidéo
A 129
Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur.
p
Réinitialiser
A 130
Permet de restaurer les réglages par défaut de l’appareil photo.
r
114
Version du firmware
Permet d’afficher la version du firmware de l’appareil photo.
A 132
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Affichage du menu Configuration
Commencez par afficher le menu de sélection du mode de visualisation ou du
mode de prise de vue en appuyant sur e. Sélectionnez ensuite F à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Configuration
Configuration
Menus
Écran d'accueil
Date
Réglages du moniteur
Impression de la date
• Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer (A 9).
• Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur la commande e puis
sélectionnez un autre mode.
Choisissez les menus initiaux à afficher.
Texte (réglage par défaut)
Les menus s’affichent sous la forme d’une liste.
Configuration
Menus
Écran d'accueil
Date
Réglages du moniteur
Impression de la date
Icônes
Toutes les rubriques de menu peuvent être affichées
sur une seule page.
Noms de menu
Menus
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
a Menus
115
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
c Écran d’accueil
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil affiché lorsque l’appareil photo est mis sous
tension.
Aucun (réglage par défaut)
L’écran d’accueil ne s’affiche pas.
COOLPIX
Affiche l’écran d’accueil.
Choisir une image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
116
Permet de sélectionner, dans la mémoire interne ou la carte mémoire, une photo à
utiliser comme écran d’accueil. Choisissez une photo dans l’écran de sélection des
photos, puis appuyez sur k.
Comme l’image sélectionnée est enregistrée dans l’appareil photo, elle apparaît sur
l’écran d’accueil même si la photo d’origine a été supprimée.
Les photos dont le réglage Taille d’image (A 95) est 16:9 (4352) ou 16:9 (1920)
et les images d’une taille inférieure à 320×240 qui ont été retouchées à l’aide de la
fonction de recadrage (A 65) ou Mini-photo (A 66) ne peuvent pas être
sélectionnées.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
d Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le fuseau horaire de votre
domicile et de votre destination.
Date
Réglez la date et l’heure de l’appareil photo.
Le fonctionnement de chaque option d’affichage est décrit ci-après.
• JK : passer d’un élément à l’autre (jour, mois, année, heure, minute et ordre de
la date).
• HI : ajuste le contenu de l’élément sélectionné.
• k : active le paramètre.
Fuseau horaire
Réglez le fuseau horaire domicile (w) ou l’option d’heure d’été. Lorsque x (fuseau
horaire de destination) est sélectionné, le décalage horaire (A 119) est calculé
automatiquement et la date et l’heure de la région sélectionnée s’affichent. Utile
pour voyager.
Réglage du fuseau horaire de destination
Choisissez Fuseau horaire à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur k.
Le menu Fuseau horaire s’affiche.
Date
15/11/2008 15:30
Date
Fuseau horaire
2
Sélectionnez x, puis appuyez sur k.
La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont pas les
mêmes en fonction de la région sélectionnée.
Fuseau horaire
15/11/2008 15:30
London, Casablanca
Fuseau horaire dom.
Destination
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
1
117
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
3
Appuyez sur K.
L’écran du fuseau horaire du domicile apparaît.
Fuseau horaire
15/11/2008 15:30
London, Casablanca
Fuseau horaire dom.
Destination
4
Faites tourner le sélecteur rotatif, ou appuyez
sur J ou K pour choisir le fuseau horaire de
la destination (nom de ville).
11 : 30
EDT:
New York
Toronto
Lima
-04 : 00
Si vous utilisez l’appareil photo dans une zone où l’heure
d’été est en vigueur, appuyez sur H pour afficher le
repère W en haut du moniteur et activer l’heure d’été.
Retour
Lorsque l’heure d’été est activée, l’horloge est
automatiquement avancée d’une heure. Pour désactiver le réglage d’heure d’été,
appuyez sur I.
Appuyez sur k pour entrer la destination.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné, l’icône Z apparaît sur le moniteur
lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue.
B
L’accumulateur de l’horloge
L’accumulateur de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un
adaptateur secteur est connecté. Après une charge de 10 heures environ, il peut servir
d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
C
w (Fuseau horaire domicile)
• Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2 et appuyez sur le bouton
k.
• Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez w à l’étape 2 et suivez les étapes 3 et 4 pour
activer l’heure d’été.
C
Heure d’été
Au début ou à la fin de la période d’heure d’été, activez ou désactivez l’heure d’été à l’aide de l’écran
de fuseau horaire du domicile à l’étape 4.
118
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
C
Fuseaux horaires (A 16)
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Pour les différences
d’heures non répertoriées ci-dessous, réglez l’heure de l’appareil sur l’heure locale.
UTC +/–
Emplacement
UTC +/–
Emplacement
–11
Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
–10
Hawaii, Tahiti
+2
Athens, Helsinki, Ankara
–9
Alaska, Anchorage
+3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver, Phoenix,
La Paz
+5
Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6
–4
Caracas, Manaus
+7
Bangkok, Jakarta
+8
Beijing, Hong Kong,
Singapore
Buenos Aires, Sao Paulo
Colombo, Dhaka
–2
Fernando de Noronha
+9
Tokyo, Seoul
–1
Azores
+10
Sydney, Guam
±0
London, Casablanca
+11
New Caledonia
+12
Auckland, Fiji
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
–3
New Delhi
119
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
e Réglages du moniteur
Choisissez d’afficher ou non les informations sur le moniteur et réglez la luminosité.
Infos photos
Choisissez les informations à afficher sur le moniteur en mode de prise de vue et
de visualisation.
Luminosité
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur. Le réglage par défaut est 3.
Infos photos
Les options d’affichage suivantes sont disponibles.
Reportez-vous à la section « Moniteur » (A 6, 7) pour plus d’informations sur les
indicateurs du moniteur.
Mode de prise de vue
Mode de visualisation
15/11/2008 15:30
0004.JPG
Afficher les infos
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
4
Une fois que les informations identiques à celles figurant ci-dessus dans Afficher
les infos se sont affichées quelques secondes, l’écran devient le même que celui
de Masquer les infos.
Masquer les infos
15/11/2008 15:30
0004.JPG
11
Quadrillage
120
4
11
Infos auto
(réglage par
défaut)
Lorsque le mode de prise de vue est défini sur le
mode A (auto), W, X, V et U, un quadrillage
est affiché pour aider au cadrage des photos ; les
autres réglages en cours ou le guide opérationnel
s’affichent pendant quelques secondes, comme
dans Infos auto ci-dessus.
Dans les autres modes de prise de vue, les réglages
en cours ou le guide opérationnel s’affichent comme
avec l’option Infos auto ci-dessus.
4
4
Les réglages en cours ou le guide
opérationnel s’affichent comme
dans Infos auto ci-dessus.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
f Impression de la date
La date et l’heure sont imprimées sur les photos. La date peut être imprimée à
partir d’imprimantes ne prenant pas en charge la fonction d’impression de la date
(A 92).
Désactivée (réglage par défaut)
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
Date
La date est imprimée dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est
activée.
Date et heure
La date et l’heure sont imprimées dans l’angle inférieur droit des photos si cette
option est activée.
Mode anniversaire
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date d’enregistrement et la date
sélectionnée (A 122).
B
Impression de la date
• Les dates imprimées font partie intégrante des données image et ne peuvent pas être effacées.
• L’impression de la date est désactivée dans les cas suivants.
- Lorsque le mode scène est réglé sur Sport ou Panoramique assisté.
- Lorsque le mode en rafale à grande vitesse est sélectionné.
- Lorsque le mode en rafale est réglé sur Rafale.
- Lorsque des clips vidéo sont en train d’être enregistrés.
• Les dates imprimées avec Écran TV (640) comme paramètre de Taille d’image (A 95) peuvent
être difficiles à lire. Choisissez le paramètre Écran PC (1024) ou plus lorsque vous utilisez l’option
d’impression de la date.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément Date du menu Configuration (A 16,
117).
C
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour les réglages autres que Désactivée, l’icône du réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (A 6).
Impression date et Réglage d’impression
Lorsque les photos sont traitées par des imprimantes compatibles DPOF capables d’imprimer la date
et les informations concernant la photo, vous pouvez utiliser Réglage d’impression (A 91) et
imprimer sur les photos la date de prise de vue et les informations concernant la photo. Dans ce cas,
il n’est pas nécessaire d’imprimer préalablement la date et l’heure sur les photos à l’aide de
Impression de la date.
121
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le nombre
de jours restants jusqu’à la date spécifiée ou le nombre de jours écoulés depuis la
date spécifiée. Utilisez cette option pour suivre la croissance d’un enfant ou
compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.
Mode anniversaire
5
01/01/2008
Dates mémorisées
Options d'affichage
Appuyez sur k pour
afficher les options de
dates mémorisées.
Appuyez sur k pour
afficher les options
d’affichage.
Dates mémorisées
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Il est possible de mémoriser jusqu’à trois dates. Pour
cela, choisissez une option, appuyez sur la
commande K du sélecteur rotatif, saisissez une Date
(A 17), puis appuyez sur k. Pour sélectionner une
autre date, choisissez une option, puis appuyez sur
k.
20/11/2008
03/12/2008
Options d’affichage
Sélectionnez Nombre de jours, Années et jours
ou Ans, mois, jours, puis appuyez sur k.
Options d'affichage
Nombre de jours
Années et jours
Ans, mois, jours
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
02/ 18.11.2008
Deux jours restants
122
Dates mémorisées
02/ 22.11.2008
Deux jours écoulés
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
g Réduction de vibration
La réduction de vibration permet de corriger l’effet de flou qui se produit souvent
lors de la prise de vue avec zoom ou à vitesse d’obturation lente. La réduction de
vibration peut être utilisée dans tous les modes de prise de vue.
Réglez la réduction de vibration sur Désactivée lorsque vous utilisez un pied pour
stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue.
Activée (réglage par défaut)
La réduction de vibration est activée lors de la prise de vue.
Désactivée
La réduction de vibration électronique est désactivée.
Le réglage de réduction de vibration peut être confirmé sur le moniteur lors de la
prise de vue (voir « Icône Réduction de vibration/Détection mouvement » (A 21)).
Remarques concernant la réduction de vibration
• L’activation de la réduction de vibration peut prendre quelques secondes après la mise sous
tension. Il est également possible que l’appareil photo passe directement du mode de
visualisation au mode de prise de vue. Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une
photo.
• En raison des caractéristiques de cette fonction, les images qui s’affichent sur le moniteur de
l’appareil photo immédiatement après la prise de vue risquent d’apparaître floues.
• Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de bougé
d’appareil dans certaines situations.
• VR représente la fonction de réduction de vibration.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
123
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
U Détection de mouvement
Permet de régler la détection de mouvement qui augmente automatiquement la
vitesse d’obturation dans la prise de vue d’images fixes afin de réduire le bougé
d’appareil et le flou du sujet.
Automatique (réglage par défaut)
Lorsque l’appareil photo détecte un mouvement du sujet ou un bougé d’appareil,
la vitesse d’obturation s’accroît afin de réduire le flou.
La détection de mouvement n’est toutefois pas active lorsque le flash se déclenche.
En outre, la détection de mouvement est Désactivée dans les modes de prise de
vue suivants, quel que soit le réglage.
• Lorsque le mode scène est réglé sur Portrait de nuit (A 35), Feux d’artifice
(A 38) ou Contre-jour (A 39)
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur le mode Rafale haute vitesse (A 48)
• Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur W, X, V ou U (A 50)
Désactivée
La détection de mouvement n’est pas activée.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Le réglage de détection de mouvement peut être confirmé sur le moniteur lors de la prise de
vue (voir « Icône Réduction de vibration/Détection mouvement » (A 21)).
B
Remarques sur la détection de mouvement
• Il peut arriver que la détection de mouvement ne soit pas en mesure de réduire complètement le
bougé d’appareil et le flou du sujet dans certains cas.
• Si le sujet est extrêmement flou, ou trop sombre, la détection de mouvement ne se déclenche pas.
• Les photos peuvent alors présenter un léger grain.
h Assistance AF
Modifiez les réglages pour l’illuminateur d’assistance AF.
Automatique (réglage par défaut)
L’illuminateur d’assistance AF vous aide à effectuer la mise au point lorsque le sujet
est mal éclairé. L’illuminateur a une portée d’environ 1,1 m en position grand-angle
maximale et d’environ 1,9 m en position téléobjectif maximale. Toutefois
l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas dans certains modes Scène même si
Automatique est sélectionné (A 34-38).
Désactivé
Désactive cette fonction. Il est possible que l’appareil ne parvienne pas à effectuer la
mise au point si la luminosité est faible.
124
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
u Zoom numérique
Permet de régler les paramètres d’utilisation du zoom numérique.
Activé (réglage par défaut)
Le zoom numérique (A 23) est activé lorsque la commande g (i) est enfoncée
alors que le zoom optique est déjà en position maximale.
Désactivé
Le zoom numérique ne sera pas activé (sauf lors de l’enregistrement d’un clip
vidéo).
B
Remarques concernant le zoom numérique
i Réglages du son
Réglez les paramètres de son suivants :
Son des commandes
Activer ou Désactiver le son des commandes. Lorsque vous sélectionnez Activé
(réglage par défaut), un signal sonore est émis une fois lorsque les opérations se
sont déroulées correctement, deux fois lorsque la mise au point a été mémorisée et
trois fois lorsqu’une erreur est détectée. Un son est également émis au démarrage
de l’appareil photo.
Son émis au déclenchement
Vous pouvez définir le son émis au déclenchement sur Activé (réglage par défaut)
ou Désactivé.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
• Lorsque le zoom numérique est activé, Mode de zones AF est défini sur Zone centrale (A 103).
• Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique dans les situations suivantes.
- Lorsque le mode Scène est défini sur Portrait (A 34) ou Portrait de nuit (A 35).
- Lorsque le mode Sélecteur automatique (A 44) est sélectionné.
- Lorsque le mode Sourire (A 46) est sélectionné.
- Lorsque le mode Rafale haute vitesse (A 48) est sélectionné.
- Lorsque le mode Rafale est défini sur Planche 16 vues (A 100).
- Juste avant le tournage d’un vidéo clip (A 71).
125
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
j Enreg. orientation
Vous pouvez choisir d’enregistrer ou non l’orientation de l’appareil photo pendant
la prise de vue.
Automatique (réglage par défaut)
Les informations concernant l’orientation de l’appareil photo sont enregistrées lors
de la prise de vue. Les photos sont automatiquement pivotées en mode de
visualisation.
Les trois orientations suivantes sont enregistrées :
Orientation
Paysage (large)
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Rotation à 90° de
l’appareil photo dans
le sens des aiguilles
d’une montre
Rotation à 90° de
l’appareil photo dans
le sens inverse des
aiguilles d’une montre
Désactivé
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée. Lors de la visualisation, les
photos sont toujours affichées en orientation Paysage (large).
Il est possible de modifier les informations concernant l’orientation de la photo
dans l’option Rotation image du menu Visualisation (A 112).
B
Remarques sur l’enregistrement de l’orientation
• Si la prise de vue s’effectue avec le déclencheur enfoncé, les informations concernant l’orientation
de l’appareil sont réglées sur la première photo de chaque rafale, et les mêmes informations
d’orientation sont enregistrées pour toutes les photos de la rafale.
• Si vous prenez les photos en pointant l’objectif vers le haut ou le bas, ces informations risquent de
ne pas être correctement enregistrées.
126
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
k Extinction automatique
Lorsque l’appareil photo est sous tension et qu’un certain délai s’écoule sans que
la moindre opération soit réalisée, l’appareil photo passe en mode veille (A 15)
afin d’économiser de l’énergie. En mode veille, le témoin de mise sous tension
clignote. Si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes, l’appareil
photo s’éteint. Le délai avant le passage en mode veille peut être défini sur 30 s,
1 min (réglage par défaut), 5 min ou 30 min.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
C
Remarques concernant l’extinction automatique
La durée au bout de laquelle l’appareil photo passe en mode veille est fixée de la manière suivante :
• Pendant l’affichage des menus : 3 minutes
• Pendant le traitement d’un diaporama : jusqu’à 30 minutes
• Lorsque l’adaptateur secteur est connecté : 30 minutes
127
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
l Formater la mémoire/m Formatage de la carte
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte
mémoire de l’appareil photo.
L’option Formater la mémoire apparaît dans le menu
configuration.
Formatage d’une carte mémoire
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, l’option Formatage de la carte apparaît dans
le menu Configuration.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
B
Formater la mémoire
Effacer toutes les images ?
Non
Formater
Formatage de la carte
Effacer toutes les images ?
Non
Formater
Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire
• Le formatage de la mémoire interne ou des cartes mémoire supprime définitivement toutes les
données. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un ordinateur
avant le formatage.
• N’éteignez pas l’appareil photo, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’ouvrez pas le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire pendant le formatage.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIX S710 de cartes mémoire utilisées dans d’autres
appareils, veillez à formater les cartes.
128
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
n Langue
Choisissez l’une des 24 langues d’affichage des menus et messages.
Polonais
Danois
Portugais
Allemand
Russe
(réglage par défaut)
Finnois
Espagnol
Suédois
Grec
Turc
Français
Arabe
Indonésien
Chinois simplifié
Italien
Chinois traditionnel
Hongrois
Japonais
Néerlandais
Coréen
Norvégien
Thaï
o Mode vidéo
Permet de régler les paramètres de connexion à un téléviseur. Vous avez le choix
entre NTSC et PAL.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Tchèque
129
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
p Réinitialiser
L’option Réinitialiser permet de restaurer les paramètres de l’appareil photo à
leurs valeurs par défaut.
Menu contextuel
Option
Mode de flash (A 28)
Valeur par défaut
Automatique
Retardateur (A 30)
Désactivée
Mode macro (A 31)
Désactivée
Correction de l’exposition (A 32)
0,0
Mode Scène
Option
Menu Scène (A 33)
Valeur par défaut
Portrait
Mode Rafale haute vitesse
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Option
Mode Rafale haute vitesse (A 48)
Rafale H
Menu Clip vidéo
Option
Options clips vidéo (A 72)
Mode autofocus (A 73)
Valeur par défaut
Clip TV 640P
AF ponctuel
Menu Prise de vue
Option
Taille d’image (A 95)
Balance des blancs (A 97)
Valeur par défaut
R Normale (4352)
Automatique
Mesure (A 99)
Matricielle
Rafale (A 100)
Vue par vue
Sensibilité (A 101)
Automatique
Options couleur (A 102)
Mode de zones AF (A 103)
Mode autofocus (A 106)
130
Valeur par défaut
Couleur standard
Priorité visage
AF ponctuel
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Menu Configuration
Option
Menus (A 115)
Valeur par défaut
Texte
Écran d’accueil (A 116)
Désactiver image
Infos photos (A 120)
Infos auto
Luminosité (A 120)
3
Impression date (A 121)
Réduction de vibration (A 123)
Désactivée
Activée
Détection de mouvement (A 124)
Automatique
Assistance AF (A 124)
Automatique
Zoom numérique (A 125)
Activé
Son des commandes (A 125)
Activé
Son émis au déclenchement (A 125)
Activé
Extinction auto (A 127)
Automatique
1 min
Autres
Option
Format du papier (A 87, 88)
Diaporama (A 110)
Valeur par défaut
Par défaut
3s
• L’option Réinitialisation efface également le numéro de fichier actuel (A 134) de la mémoire. La
numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible. Pour réinitialiser la
numérotation des fichiers à « 0001 », supprimez toutes les photos (A 111) avant de sélectionner
Réinitialisation.
• Les réglages suivants des menus demeurent inchangés, même en cas d’exécution de l’option
Réinitialisation.
Menu Prise de vue : pré-réglage manuel dans le menu Balance des blancs (A 98)
Menu configuration : réglages pour les photos enregistrées pour l’Écran d’accueil (A 116), Date
(A 117), Mode anniversaire (A 122), Langue (A 129) et Mode vidéo (A 129)
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Enreg. orientation (A 126)
131
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
r Version du firmware
Affichez la version actuelle du firmware de l’appareil
photo.
COOLPIX S710 Ver. X.X
Retour
Version du firmware
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
132
Remarques techniques
Accessoires optionnels
Accumulateur
rechargeable
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-65
Adaptateur secteur EH-62F
<Connexion de l’adaptateur secteur EH-62F>
2
1
Adaptateur secteur
2
1
Insérez profondément le cordon de l’adaptateur secteur dans la
rainure du logement pour accumulateur avant de refermer le
logement pour accumulateur/volet du logement pour carte
mémoire. Si une partie du cordon ressort de la rainure, le
couvercle ou le cordon risque d’être endommagé lorsque le
couvercle est fermé.
Câble USB
Câble USB UC-E6
Câble A/V
Câble audio vidéo EG-CP14
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire SD (Secure Digital) suivantes ont été testées et approuvées
pour l’utilisation avec cet appareil photo.
Toutes les cartes de la marque et capacité indiquées peuvent être utilisées, quelle
que soit leur vitesse.
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2, 8 Go2
TOSHIBA
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2, 8 Go2
Panasonic
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go2, 8 Go2
1
Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire,
assurez-vous que ce dernier prend en charge les cartes de 2 Go.
2
Compatible SDHC. Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un
périphérique similaire, assurez-vous que ce dernier est compatible SDHC.
Remarques techniques
SanDisk
Il n’est pas garanti que l’appareil fonctionne avec d’autres marques de carte.
Contactez le fabricant pour des informations sur les cartes susmentionnées.
133
Noms des fichiers images/sons et des dossiers
Les photos, les clips vidéo, les annotations vocales et les enregistrements audio se
voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit.
DSCN0001.JPG
Identificateur (non affiché sur le moniteur
de l’appareil photo)
Remarques techniques
134
Images fixes originales (lien avec
annotation vocale compris), clips
vidéo, annotations vocales,
enregistrements audio
DSCN
Copies recadrées (lien avec
annotation vocale compris)
RSCN
Mini-photos (lien avec
annotation vocale compris)
SSCN
Copies avec D-Lighting (lien avec
annotation vocale compris)
FSCN
Extension (indique le type de
fichier)
Images fixes
.JPG
Clips vidéo
.AVI
Annotations vocales
Enregistrements
audio
.WAV
Numéro de fichier (attribué
automatiquement suivant un ordre
croissant, en commençant par « 0001 »)
• Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un numéro
de dossier suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » suivi d’un numéro de
séquence à trois chiffres pour les photos prises à l’aide de l’option Panorama
assisté (par exemple, « 101P_001 » ; A 42), « SOUND » pour les enregistrements
audio (par exemple, « 101SOUND » ; A 75) et « NIKON » pour toutes les autres
photos (par exemple, « 100NIKON »). Lorsque le nombre de fichiers au sein du
dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé. Les numéros de fichier sont
attribués automatiquement en commençant par « 0001 ».
• Les fichiers copiés à l’aide de l’option Copier > Images sélectionnées ou
Copier les fichiers son > Fichiers sélectionnés sont copiés dans le dossier
en cours, où un nouveau numéro de fichier leur est attribué par ordre croissant,
en commençant par le plus grand numéro de fichier disponible dans la
mémoire. Copier > Toutes les images et Copier les fichiers son > Copier
tous les fichiers copient tous les dossiers situés sur le support source ; les
noms de fichiers ne sont pas modifiés mais de nouveaux numéros de dossiers
sont affectés par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de
dossier sur le support de destination (A 79, 113).
• Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 photos ; si une photo est prise alors
que le dossier contient 200 photos, un nouveau dossier est créé (avec le
numéro de dossier en cours augmenté d’une unité). Si le dossier en cours est
numéroté 999 et contient 200 photos ou une photo numérotée 9999, vous ne
pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez pas formaté le
support (A 128) ou inséré une nouvelle carte mémoire.
Entretien de votre appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon, observez
les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce périphérique :
B
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.
B
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes
vibrations.
B
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement pour
carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être endommagées
facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le dysfonctionnement de
l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de
ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou
la bouche.
B
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant
de longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une
période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut
détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
B
Maintenez l’appareil à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs
magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec le
moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou endommager les circuits
internes de votre appareil.
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou
sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur
de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre appareil dans un étui ou dans un sac plastique
avant de l’exposer à de brusques changements de température.
B
Éteignez l’appareil photo avant de retirer ou de déconnecter la source
d’alimentation
Remarques techniques
B
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles
conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits
internes.
135
Entretien de votre appareil photo
C
Remarques techniques
136
Accumulateur
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
et rechargez-le le cas échéant. Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est entièrement chargé,
pour ne pas risquer de réduire ses performances. Si possible, gardez à disposition un accumulateur
de rechange entièrement chargé au moment des grandes occasions photographiques.
• Lorsque vous utilisez l’accumulateur, la température ambiante doit se situer entre 0 °C et 40 °C.
L’accumulateur risque sinon de ne pas se recharger entièrement ou ne pas fonctionner
correctement.
• Rechargez à l’intérieur à température ambiante entre 5 et 35 °C. Si la température de l’accumulateur
est comprise entre 0 et 10 °C ou 45 et 60 °C, la capacité de recharge peut diminuer. L’accumulateur
ne se chargera pas si sa température est au-dessous de 0 °C ou au-dessus de 60 °C.
• Si un accumulateur déchargé est utilisé à faible température, il se peut que l’appareil photo ne
s’allume pas. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement rechargé et que vous disposez
d’un accumulateur de rechange avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez des
accumulateurs de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que nécessaire. Une fois
réchauffé, un accumulateur froid qu’il n’était pas possible d’utiliser temporairement en raison de
ses performances diminuées peut récupérer une partie de sa charge.
• Si les contacts de l’accumulateur se salissent, l’appareil photo peut ne pas s’allumer suite à un
mauvais contact.
Nettoyez les contacts avec un chiffon propre et sec avant l’utilisation.
• Si l’accumulateur n’est pas utilisé pendant un certain temps, insérez-le dans l’appareil photo et
laissez-le se décharger avant de le retirer pour le ranger. L’accumulateur devra être remisé dans un
emplacement frais dont la température ambiante sera de 15 à 25 °C. Ne remisez pas
l’accumulateur dans des endroits extrêmement chauds ou froids.
• Lorsque l’accumulateur est stocké, rechargez-le au moins une fois tous les six mois, puis utilisez
l’appareil photo pour le décharger à nouveau entièrement avant de le ranger dans un endroit frais.
• Veillez à toujours retirer l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur
lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous le laissez installé, des quantités infimes de courant circulent même
si l’appareil n’est pas utilisé, et l’accumulateur risque d’être excessivement déchargé et de cesser
de fonctionner.
• Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement chargé
conserve sa charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que l’accumulateur a
besoin d’être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL12.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés
sont une ressource précieuse. Recyclez-les conformément à la réglementation locale.
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Objectif
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière ou
les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui possède
un ballon en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel on appuie pour
produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres taches résistantes à la
soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux en effectuant un
mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela ne suffit pas à
nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un nettoyant pour objectif
que vous trouverez dans le commerce.
Moniteur
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour retirer les
empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec
en veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, la saleté ou le sable, puis
essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé l’appareil
photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon
doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin. Notez que les corps
étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages
qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Remarques techniques
137
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin de mise sous
tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez l’accumulateur si vous
envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne rangez
pas votre appareil avec de la naphtaline ou du camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme
des téléviseurs ou des radios
• soumis à une température inférieure à –10 °C ou supérieure à 50 °C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où il est
stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez sur le
déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
C
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point
commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les
images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se voit pas sur la photo finale et ne traduit en aucun
cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le moniteur
devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre représentant Nikon agréé.
C
Remarques techniques
138
Remarques sur le phénomène de marbrure
Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs extrémités
et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce phénomène que l’on
appelle « marbrure » ne traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement.
En mode de prise de vue autre que Rafale haute vitesse ou Clip vidéo, la marbrure n’altère pas les
images enregistrées.
Nous vous recommandons toutefois d’éviter de prendre des sources lumineuses avec les modes de
prise de vue Rafale haute vitesse ou Clip vidéo.
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements qui
peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Moniteur
Problème
Solution
A
O (clignote)
L’horloge n’est pas réglée.
Réglez l’horloge.
117
B
L’accumulateur est faible.
Préparez-vous à charger ou à
changer l’accumulateur.
12
N
L’accu/pile est
déchargé(e).
L’accumulateur est déchargé. Chargez ou changez
l’accumulateur.
12
La température de
l’accumulateur est élevée.
Éteignez l’appareil photo et
laissez refroidir l’accumulateur
avant nouvelle utilisation. Au
bout de 5 secondes, ce
message disparaît, le moniteur
s’éteint, et le témoin du flash
clignote rapidement. Ces
témoins clignotent pendant
3 minutes, puis l’appareil photo
s’éteint automatiquement.
Vous pouvez également utiliser
le commutateur marche-arrêt
pour l’éteindre manuellement.
15
La mise au point est
impossible.
• Effectuez à nouveau la
mise au point.
• Utilisez la mémorisation de
la mise au point.
24, 25
P
La température de
l’accumulateur est
élevée
Q (● clignote en
rouge)
25
L’appareil photo ne peut pas
effectuer d’autres opérations
tant que l’enregistrement
n’est pas terminé.
Le message disparaît
automatiquement lorsque
l’enregistrement est terminé.
25
N
La carte mémoire est
protégée en écriture.
Le commutateur de
protection en écriture est en
position de verrouillage.
Placez le commutateur en
position d’écriture.
19
P
Une erreur s’est produite lors • Utilisez une carte
de l’accès à la carte mémoire.
approuvée.
• Vérifiez que les contacts
sont propres.
• Vérifiez que la carte mémoire
est correctement insérée.
133
La carte mémoire n’a pas été Choisissez Oui, puis appuyez
formatée pour être utilisée
sur k pour formater la carte.
dans l’appareil COOLPIX S710.
19
Cette carte ne
fonctionne pas.
P
Cette carte est illisible.
P
Carte non formatée.
Formater la carte ?
Non
Oui
18
18
Remarques techniques
P
Patientez... image en cours
d’enregistrement.
139
Messages d’erreur
Moniteur
Problème
Solution
A
N
Mémoire insuffisante.
La carte mémoire est pleine.
• Choisissez une taille
d’image inférieure.
• Supprimez des photos ou
des fichiers audio.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Retirez la carte mémoire et
utilisez la mémoire interne.
95
P
Enregistrement d’image
impossible.
19
Une erreur s’est produite lors de
l’enregistrement de l’image.
Permet de formater la
mémoire interne ou la carte
mémoire.
L’appareil photo n’a plus de
numéros de fichier
disponibles.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Permet de formater la mémoire
interne ou la carte mémoire.
La photo ne peut pas être
utilisée comme écran
d’accueil.
Les photos dont le réglage
Taille d’image est
l (4352) ou m (1920) et
les images d’une taille
inférieure à 320 × 240 qui ont
été retouchées à l’aide de la
fonction de recadrage ou
Mini-photo ne peuvent pas
être sélectionnées.
65, 66,
95
Impossible de copier la
photo.
Supprimez des photos dans
la mémoire de destination.
111
L’appareil photo n’a plus de
numéros de fichier
disponibles.
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Permet de formater la
mémoire interne ou la
carte mémoire.
18
N
Impossible de modifier
l’image.
Impossible de modifier la
photo sélectionnée.
Sélectionnez une photo qui
prend en charge les options
de recadrage, D-Lighting ou
Mini-photo.
63
N
L’enregistrement de
clips est impossible.
Une erreur de temporisation
s’est produite lors de
l’enregistrement du clip vidéo.
Choisissez une carte
mémoire offrant une vitesse
d’écriture supérieure.
133
N
La mémoire ne contient
pas d’images.
Aucune photo dans la
mémoire interne ou la carte
mémoire.
Pour copier une photo de la
mémoire interne vers la carte
mémoire, appuyez sur d.
L’écran des options de copie
s’affiche.
113
N
La source ne contient pas de
fichier son.
Vérifiez le support source et
sa destination.
79
P
Impossible de
sauvegarder le fichier
son.
Remarques techniques
Aucun fichier son.
140
26, 74,
78
18
128
18
128
128
Messages d’erreur
Moniteur
N
Ce fichier ne contient
pas de données image.
Problème
Le fichier n’a pas été créé
avec le COOLPIX S710.
Solution
Visualisez le fichier sur un
ordinateur ou un autre
périphérique.
A
–
P
Impossible de lire ce fichier.
N
Toutes les images sont
masquées.
La date et l’heure ne sont pas
définies pour que les photos
puissent être affichées en
mode Classement par date.
N
Impossible d’effacer
cette image.
La photo est protégée.
N
La destination est dans
le fuseau horaire actuel.
Le fuseau horaire de la
destination est identique à
celui du domicile.
Problème dans le bloc
optique Q
–
Désactivez la protection.
–
111
117
–
Éteignez l’appareil photo, puis
mettez-le de nouveau sous
tension. Si le problème persiste,
contactez votre revendeur ou
votre représentant Nikon agréé.
20
Déconnexion du câble USB
pendant l’impression.
Mettez l’appareil photo hors
tension et reconnectez le
câble USB.
86
Une erreur s’est produite
dans les circuits internes de
l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo,
retirez et réinsérez
l’accumulateur, puis remettez
l’appareil sous tension. Si le
problème persiste, contactez
votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé.
14, 20
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’état de
l’imprimante.
Le niveau d’encre est
insuffisant ou l’imprimante
présente une erreur.
Contrôlez l’imprimante. Après
avoir contrôlé le niveau
d’encre ou réglé le problème,
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier le papier
L’imprimante ne contient pas
le papier au format spécifié.
Chargez le papier approprié,
puis sélectionnez Reprendre
et appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante :
bourrage papier
Un bourrage papier s’est
produit dans l’imprimante.
Retirez le papier coincé, puis
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
P
Erreur de
communication
Erreur du système Q
Remarques techniques
Problème dans le bloc
optique.
141
Messages d’erreur
Problème
Solution
A
PR
Erreur d’imprimante :
il n’y a plus de papier
L’imprimante ne contient pas
de papier.
Chargez le papier approprié,
puis sélectionnez
Reprendre et appuyez sur
k pour reprendre
l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante :
vérifier l’encre
Une erreur liée à l’encre s’est
produite.
Vérifiez l’encre, puis
sélectionnez Reprendre et
appuyez sur k pour
reprendre l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante :
il n’y a plus d’encre
La cartouche d’encre est
vide.
Remplacez la cartouche
d’encre, puis sélectionnez
Reprendre et appuyez sur
k pour reprendre
l’impression.*
–
PR
Erreur d’imprimante :
fichier corrompu
Une erreur provoquée par le
fichier image s’est produite.
Sélectionnez Annuler et
appuyez sur k pour annuler
l’impression.
–
Moniteur
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre imprimante.
Remarques techniques
142
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des
problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou votre
représentant Nikon agréé. Reportez-vous aux numéros de page dans la colonne
de droite pour plus d’informations.
Affichage, réglages et alimentation
Problème
Le moniteur n’affiche rien.
Cause/Solution
• L’appareil photo est éteint.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille activé pour économiser l’énergie :
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Le témoin du flash clignote en rouge : attendez
que le flash soit chargé.
• L’appareil photo est relié à l’ordinateur via un
câble USB.
• L’appareil photo est relié au téléviseur via un
câble A/V.
A
20
20
15, 24
29
82
80
Le moniteur est difficilement
lisible.
• Réglez la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
• La luminosité du moniteur est atténuée pour
économiser de l’énergie. Elle revient à son
intensité normale lorsque des commandes de
l’appareil photo sont utilisées.
120
137
15
L’appareil photo s’éteint sans
afficher de message.
• L’accumulateur est déchargé.
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement
pour économiser de l’énergie.
• L’accumulateur est froid.
20
127
La date et l’heure
d’enregistrement sont
incorrectes.
• Si l’indicateur « Date non réglée » clignote
pendant la prise de vue, les photos enregistrées
avant le réglage de l’horloge auront un
horodatage égal à « 00/00/0000 00:00 » ; les clips
vidéo et les enregistrements audio présenteront
la date « 01/01/2008 00:00 ».
• Vérifiez régulièrement l’horloge de l’appareil
photo par rapport à d’autres sources horaires et
réglez-la si nécessaire.
16
L’option Masquer les infos est sélectionnée pour
Infos photos.
Sélectionnez Afficher les infos.
L’option Impression de la date
n’est pas disponible.
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée.
La date n’apparaît pas sur les
La date n’apparaît pas sur les films ou les images
photos, même lorsque
prises en utilisant d, p, k ou lorsque Rafale est
Impression de la date est activée. réglé sur Rafale.
Les réglages de l’appareil photo
sont réinitialisés.
L’alimentation de secours est déchargée ; tous les
réglages ont été réinitialisés.
117
120
16, 117
35, 39,
48, 71,
100
Remarques techniques
Aucun indicateur n’apparaît sur le
moniteur.
136
118
143
Dépannage
Problème
Cause/Solution
A
Le moniteur s’éteint, et le témoin
de mise sous tension ainsi que le
témoin du flash clignotent
rapidement.
La température de l’accumulateur est élevée.
Éteignez l’appareil photo et laissez refroidir
l’accumulateur avant nouvelle utilisation. Après
5 secondes, ce message disparaît, le moniteur
s’éteint et le témoin de mise sous tension et le flash
clignotent rapidement. Ces témoins clignotent
pendant 3 minutes, puis l’appareil photo s’éteint
automatiquement. Vous pouvez également utiliser
le commutateur marche-arrêt pour l’éteindre
manuellement.
15
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce
phénomène est dû à une charge statique externe élevée. Éteignez l’appareil
photo, retirez et insérez de nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous
tension. En cas de dysfonctionnement continu, contactez votre revendeur ou
votre représentant Nikon agréé. Notez que la déconnexion de la source
d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des données non
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du
problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Remarques techniques
144
Dépannage
Prise de vue
Problème
Cause/Solution
A
L’appareil photo ne prend pas de
photo lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
• Lorsque l’appareil est en mode de visualisation,
appuyez sur c ou sur le déclencheur.
• Lorsque les menus sont affichés, appuyez sur
d.
• L’accumulateur est déchargé.
• Le témoin du flash clignote : le flash est en cours
de charge.
26
• L’autofocus ne parvient pas à faire la mise au
point sur ce type de sujet.
• Dans le menu Configuration, définissez
Assistance AF sur Automatique.
• Erreur de mise au point. Éteignez l’appareil
photo, puis mettez-le de nouveau sous tension.
25
La mise au point est impossible.
Les photos sont floues.
• Utilisez le flash.
• Utilisez les fonctions Réduction vibration,
Détection mouvement.
• Utilisez D (Sélecteur de meilleure image).
• Utilisez un pied et le retardateur.
10
20
29
124
20
28
123, 124
100
30
Des taches lumineuses
apparaissent sur les photos prises
au flash.
Le flash se réfléchit dans les particules présentes
dans l’air. Désactivez le flash.
28
Le flash ne se déclenche pas.
• Le flash est désactivé.
• Certains modes Scène ne permettant pas
l’activation du flash sont sélectionnés.
• Le mode Rafale haute vitesse est sélectionné.
• Le mode D est sélectionné.
• L’option Rafale, Planche 16 vues ou BSS est
sélectionnée pour Rafale.
28
33
48
71
100
Le zoom optique ne peut pas être utilisé lors de
l’enregistrement de clips vidéo.
71
Il est impossible d’utiliser le zoom
numérique.
Zoom numérique est défini sur Désactivé dans le
menu Configuration.
Le zoom numérique n’est pas disponible dans les cas
suivants.
• Lorsque le mode Sélecteur automatique est
sélectionné.
• Lorsque Portrait ou Portrait de nuit est
sélectionné comme mode Scène.
• Lorsque le mode Sourire est sélectionné.
• Lorsque le mode Rafale haute vitesse est
séectionné.
• Juste avant d’enregistrer un clip vidéo (un zoom
de 2× maximum peut être appliqué lors de
l’enregistrement de clips vidéo).
• Lorsque l’option Planche 16 vues est
sélectionnée pour Rafale.
125
44
34, 35
46
48
Remarques techniques
Il est impossible d’utiliser le zoom
optique.
71
100
145
Dépannage
Cause/Solution
A
• La Taille d’image ne peut pas être réglée
lorsque l’option Planche 16 vues est
sélectionnée pour Rafale.
• La Taille d’image ne peut pas être définie en
mode Rafale haute vitesse.
• Lorsque la Sensibilité est réglée sur 6400 ou
12800, la Taille d’image ne peut pas être définie
sur Q 4352×3264, R 4352×3264,
R 3264×2448, L 2592×1944, P 4352×2448
ni m 1920×1080.
100
• L’option Réglages du son > Son du
déclencheur est définie sur Désactivé dans le
menu Configuration.
• L’option Rafale, Planche 16 vues ou BSS est
sélectionnée pour Rafale dans le menu Prise de
vue.
• Le mode Rafale haute vitesse est sélectionné.
• d (mode Scène Sport) ou l (mode Scène
Musée) est sélectionné.
• Le mode D est sélectionné.
• N’obstruez pas le haut-parleur.
125
Problème
L’option Taille d’image n’est
pas disponible.
Aucun son n’est émis lors du
déclenchement.
L’illuminateur d’assistance AF ne
s’allume pas.
Remarques techniques
146
• Désactivée est sélectionné pour Assistance AF
dans le menu Configuration.
• L’illuminateur d’assistance AF est
automatiquement désactivé dans certains
modes.
• Il n’est pas possible d’utiliser l’illuminateur
d’assistance AF en mode Rafale haute vitesse.
48
101
100
48
35, 38
71
5
124
34-39
48
Les photos présentent un effet
de marbrure.
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
137
Les couleurs ne sont pas
naturelles.
La balance des blancs n’est pas adaptée à la source
lumineuse.
97
Des pixels lumineux espacés de
manière aléatoire (« bruit »)
apparaissent sur l’image.
Le sujet est sombre, si bien que la vitesse
d’obturation est trop lente ou la sensibilité trop
haute. Pour réduire le bruit :
• Utilisez le flash.
• Utilisez une sensibilité plus faible.
Les photos sont trop sombres
(sous-exposées).
•
•
•
•
•
•
Les photos sont trop claires
(surexposées).
Réglez la correction de l’exposition.
Le flash est désactivé.
La fenêtre du flash est bloquée.
Le sujet est situé hors de portée du flash.
Réglez la correction de l’exposition.
Augmentez la sensibilité.
Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez o
(mode Scène Contre-jour) ou utilisez l’option
Dosage flash/ambiance.
28
101
28
22
28
32
101
28, 39
32
Dépannage
Problème
Cause/Solution
A
Résultats inattendus lorsque le
flash est réglé sur V (auto avec
atténuation des yeux rouges).
Lors d’une prise de vue avec V (auto avec
atténuation des yeux rouges) ou le dosage flash/
ambiance avec synchronisation lente et atténuation
des yeux rouges alors que le mode Scène est défini
sur Portrait de nuit, la correction logicielle de
l’effet « yeux rouges » peut être appliquée à des
zones non concernées par les yeux rouges. Le cas
échéant, privilégiez un autre mode Scène que
Portrait de nuit et paramétrez le flash sur un
réglage autre que V (auto avec atténuation des
yeux rouges), puis réessayez.
28, 35,
44
Visualisation
Cause/Solution
A
Impossible de lire le fichier.
Le fichier a été écrasé ou renommé par un ordinateur
ou un appareil photo d’une autre marque.
–
Impossible de zoomer sur
l’image.
La fonction Loupe n’est pas disponible avec les clips
vidéo, les mini-photos ou les images recadrées à
moins de 320 × 240.
Impossible d’enregistrer une
annotation vocale.
• Il est impossible d’ajouter des annotations
vocales à des clips vidéo.
• Les annotations vocales ne peuvent pas être
jointes aux images prises avec d’autres appareils
photo. Les annotations vocales jointes à une
image prise avec un autre appareil photo ne
peuvent pas être lues sur cet appareil photo.
74
• Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les
clips vidéo.
• Ces options ne peuvent pas être utilisées avec les
photos dont la Taille d’image est réglée sur
l (4352) ou m (1920).
• Sélectionnez une photo qui prend en charge les
options de recadrage, D-Lighting ou Mini-photo.
• L’appareil photo ne permet pas de retoucher des
photos prises avec un autre appareil.
• Les photos retouchées à l’aide de cet appareil
photo risquent de ne pas s’afficher correctement
sur d’autres appareils et ne peuvent pas être
transférés sur un ordinateur à partir de ces
appareils photo.
74
• Sélectionnez le Mode vidéo approprié.
• La carte mémoire ne contient aucune photo.
Remettez en place la carte mémoire. Retirez la
carte mémoire pour visualiser des photos depuis
la mémoire interne.
129
18
Problème
Impossible d’utiliser la fonction
D-Lighting, l’option de recadrage
ou Mini-photo.
67
95
63
63
63
Remarques techniques
Les photos ne s’affichent pas sur
le téléviseur.
–
147
Dépannage
Cause/Solution
A
L’appareil photo est éteint.
L’accumulateur est déchargé.
Le câble USB n’est pas correctement connecté.
Si votre ordinateur fonctionne sous
Windows 2000 Professionnel, l’appareil photo ne
peut pas être connecté à l’ordinateur.
• L’appareil photo n’est pas reconnu par
l’ordinateur.
• L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer
automatiquement Nikon Transfer. Pour plus
d’informations sur Nikon Transfer, reportez-vous
aux rubriques d’aide de Nikon Transfer.
20
20
82
81
Les photos à imprimer ne sont
pas affichées.
La carte mémoire ne contient aucune photo.
Remettez en place la carte mémoire. Retirez la carte
mémoire pour imprimer des photos depuis la
mémoire interne.
18
Impossible de sélectionner un
format de papier avec l’appareil
photo.
Le format du papier ne peut pas être sélectionné à
partir de l’appareil photo si l’imprimante ne prend
pas en charge les formats utilisés par l’appareil
photo ou si l’imprimante sélectionne
automatiquement le format. Utilisez l’imprimante
pour sélectionner le format du papier.
87, 88
Problème
Nikon Transfer ne démarre pas
lorsque l’appareil photo est
connecté.
Remarques techniques
148
•
•
•
•
–
–
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX S710
Type
Appareil photo numérique compact
Pixels effectifs
14,5 millions
Capteur d’image
1/1,72 pouces. Capteur DTC ; nombre total de pixels 15 millions
Objectif
Zoom optique 3,6×, objectif NIKKOR
Focale
6-21,6 mm (équivalent en format 24×36 : 28-101 mm)
Valeur d’ouverture
f/2.8-5.6
Construction
7 éléments en 6 groupes
Zoom numérique
Jusqu’à 4× (équivalent en format 24×36mm : environ 404 mm)
Réduction de vibration
Optique
AF (Autofocus)
AF par détection de contraste
Plage de mise au point
(à partir de l’objectif)
• Environ 50 cm à ∞ (W) ; environ 80 cm à ∞ (T)
• Mode Macro : 10 cm (position de zoom grand-angle) à ∞
Sélection de la zone de
mise au point
Automatique (sélection automatique parmi neuf zones), zone
centrale, manuel avec 99 zones de mise au point, priorité visage
Moniteur
ACL TFT 3 pouces visibilité élargie, environ 230 k-point, avec
revêtement anti-reflet et réglage de la luminosité sur cinq niveaux
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical
(par rapport à l’image réelle)
Couverture de l’image
(mode de visualisation)
Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical
(par rapport à l’image réelle)
Stockage
Support
• Mémoire interne (environ 42 Mo)
• Cartes mémoire SD (Secure Digital)
Système de fichiers
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Formats de fichier
Compressé : conforme aux compressions JPEG
Clips vidéo : AVI
Fichiers son : WAV
•
•
•
•
•
•
•
•
4352 × 3264 [Élevée (4352P)/Normale (4352)]
3264 × 2448 [Normale (3264)]
2592 × 1944 [Normale (2592)]
2048 × 1536 [Normale (2048)]
1024 × 768 [Écran PC (1024)]
640 × 480 [Écran TV (640)]
4352 × 2448 [16:9 (4352)]
1920 × 1080 [16:9 (1920)]
Remarques techniques
Taille d’image (pixels)
149
Caractéristiques
Sensibilité
(sensibilité standard)
ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, 12800,
Automatique (gain automatique de 100 à 1600 ISO), sensibilité
élevée auto (100 à 3200 ISO)
Exposition
Mesure
Matricielle sur 96 zones, pondérée centrale
Spot (zoom numérique 2× ou plus)
Contrôle de l’exposition
Exposition en mode Auto programmé avec décalage du programmé,
Auto à priorité vitesse, Auto à priorité ouverture, Manuel, Correction
d’exposition (–2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL)
Plage
(100 ISO)
[W] : –1 à +16,4 IL
[T] : 1 à 16 IL
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Retardateur
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un obturateur
électronique à transfert de charge
1/2000 - 8 s, 1/4000 - 1/15 s (Rafale haute vitesse)
Diaphragme en iris à six lamelles à contrôle électronique
7 incréments (f/2.8-4 : 1/3 IL et f/4-6.7 : 1/2 IL [W])
Peut être sélectionné pour une durée de 10 ou 2 secondes
Flash intégré
Plage
(Sensibilité : [Automatique])
Contrôle du flash
[W] : environ 0,5 à 8,5 m
[T] : environ 0,8 à 4,3 m
Flash automatique TTL avec pré-éclairs pilotes
Remarques techniques
Interface
USB Hi-Speed
Protocole de transfert
des données
Sortie vidéo
MTP, PTP
Au choix NTSC ou PAL
Ports d’entrée/sortie
Sortie audio-vidéo/numérique (USB)
Langues prises en charge
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen,
danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, indonésien,
italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe,
suédois, tchèque, thaï, turc
Sources d’alimentation
Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 (fourni)
Adaptateur secteur EH-62F (vendu séparément)
Environ 250 prises de vue (EN-EL12)
Autonomie de
l’accumulateur*
Dimensions
(L × H × P)
Environ 92,5 × 57,5 × 24 mm (hors parties saillantes)
Poids
Environ 155 g (sans accumulateur ni carte mémoire SD)
Conditions de
fonctionnement
150
Température
0 à 40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
Caractéristiques
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de
l’autonomie des accumulateurs pour appareil photo. Mesure effectuée à une température
de 23 °C ; réglage du zoom pour chaque image, flash intégré activé pour une image sur
deux, mode Taille d’image réglé sur R Normale (4352). L’autonomie peut varier selon
l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps d’affichage des menus et des images.
• Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo avec
accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12 entièrement chargé à une température
ambiante de 25 °C.
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL12
Type
Accumulateur Li-ion rechargeable
Capacité nominale
3,7 V CC, 1050 mAh
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 32 × 43,8 × 7,9 mm (hors parties saillantes)
Poids
Environ 22,5 g (sans volet de protection des fiches)
Chargeur d’accumulateur MH-65
Entrée nominale
100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 0,08 à 0,05 A
Capacité nominale
8 ~ 12 VA
Puissance nominale
4,2 V CC, 0,7 A
Accumulateurs applicables
Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL12
Temps de charge
Environ 150 minutes si l’accumulateur est entièrement
déchargé
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 58 × 27,5 × 80 mm (câble d’alimentation exclu)
Longueur du câble
d’alimentation
Environ 1,8 m
Poids
Environ 70 g (câble d’alimentation exclu)
B
Remarques techniques
Température de
fonctionnement
Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve le droit de
modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ce manuel.
151
Caractéristiques
Normes prises en charge
• DCF : la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour système
de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur des appareils
photo numériques pour garantir la compatibilité entre différentes marques
d’appareils photo.
• DPOF : Digital Print Order Format (format de commande d’impression
numérique) est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à
partir de commandes d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui permet
d’utiliser les données stockées avec des photos pour une reproduction optimale
des couleurs lors de l’impression des images sur des imprimantes compatibles
Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des
appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer
directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil photo à
un ordinateur.
Remarques techniques
152
Index
Symboles
A
Accessoires optionnels 133
Accumulateur 12, 14, 118
Accumulateur Li-ion rechargeable 12, 14
Accumulateur rechargeable 133
Accumulateur rechargeable Li-ion 12, 14
Adaptateur secteur 133
AF permanent 73, 106
AF ponctuel 73, 106
Alimentation 16, 20
Aliments u 38, 40
Annotation vocale 67
enregistrement 67
lecture 67
suppression 67
Atténuation des yeux rouges 28, 29
Aurore/crépuscule i 36
Auto à priorité vitesse 50, 54
Auto priorité ouverture 50, 56
Auto programmé 50, 52
Autofocus 31, 73
AVI 134
B
Balance des blancs 97
BSS 100
C
Câble audio vidéo/USB 80, 86
Câble USB 81, 82
Capacité de mémoire 20, 96
Carte mémoire 18, 133
Chargeur d’accumulateur 12, 133
Clip TV 72
Commande de zoom 5, 22, 74, 78
Commutateur marche-arrêt 4, 20
Connecteur de câble 5, 80, 81, 86
Contre-jour o 39
Copie d’enregistrements audio 79
Copie de photos 113
Correction de l’exposition 32
Coucher de soleil h 36
Couleur standard 102
Couleurs froides 102
Couleurs vives 102
Courroie 11
Notes techniques
R 43
V Auto à priorité ouverture 50, 56
X Auto à priorité vitesse 50, 54
W Auto programmé 50, 52
e Commande (sélecteur de mode)
5, 8
d Commande 5, 10
j Commande 5, 11
g Commande 5, 11, 22, 27, 61, 62
f Commande 5, 22, 27, 61, 62
h Commande 5, 22, 27, 61, 62
i Commande 5, 22, 27, 61, 62
k Commande Appliquer la sélection 5, 9
l Commande Effacer 5, 26, 27, 74, 78
c Commande Prise de vue/visualisation
5, 8, 26
o Correction de l’exposition 32
c D-Lighting 64
U Manuel 50, 58
A Mode auto 20
C Mode Classement par date 68
D Mode Clip vidéo 71
F Mode de configuration 114
m Mode de flash 28
c Mode de visualisation 8, 26
E Mode Enregistrement audio 75
p Mode macro 31
k Mode Rafale haute vitesse 48
C Mode Scène 33
a Mode Sourire 46
n Retardateur 30
x Sélecteur automatique 44
153
Index
D
H
D-Lighting 63, 64
Date 16, 117
Déclencheur 4, 24
Détection de mouvement 124
Diaporama 110
Dosage flash/ambiance 28
DPOF 152
DSCN 134
Haut-parleur 5
Heure d’été 16, 118
E
Écran d’accueil 116
Effacer 111
EN-EL12 12, 14
Enreg. orientation 126
Enregistrement de clips vidéo 71
Ensoleillé 97
Extension 134
Extinction auto 127
F
Notes techniques
Fête/intérieur f 35
Feux d’artifice m 38
Filetage pour fixation sur pied 5
Flash 28
Flash auto 28
Flash désactivé 28
Flash intégré 4, 28
Fluorescent 97
Fonction loupe 62
Format du papier 87, 88
Formatage de la mémoire interne 128
Formater 19, 128
Formater une carte mémoire 19, 128
FSCN 134
Fuseau horaire 16, 117, 119
G
Gros plan k 37
154
I
Identificateur 134
Illuminateur d’assistance AF 4, 25, 124
Impression 87, 88, 91
Impression date 121
Impression directe 85
Impression DPOF 90
Imprimante 85
Incandescent 97
Infos photos 120
J
JPG 134
L
Langue 129
Lecture d’enregistrements audio 77
Lecture d’un clip vidéo 74
Levier de verrouillage 5
Logement pour accumulateur 5
Logement pour carte mémoire 5, 18
Loquet de l’accumulateur 5, 14
Luminosité 120
M
Manuel 50, 58
Matricielle 99
Mémoire interne 18
Mémorisation de la mise au point 25
Menu Clip vidéo 72
Menu Configuration 114
Menu de sélection du mode de prise de
vue 8
Menu de sélection du mode de
visualisation 8
Index
Menu Prise de vue 93
Menu Visualisation 108
Menus 115
Menus Classement par date 70
Mesure 99
Mi-course 24
Microphone intégré 4
Mini-photo 66
Mise au point 24, 73, 103, 106
Mode anniversaire 121, 122
Mode auto 20
Mode autofocus 73, 106
Mode Classement par date 68
Mode clip vidéo 71
Mode de lecture du fichier son 77
Mode de visualisation 26, 27
Mode de zones AF 103
Mode macro 31
Mode Rafale haute vitesse 48
Mode Scène 33, 34
Mode Sourire 46
Mode vidéo 80, 129
Moniteur 5, 6, 137
Musée l 38
N
Panoramique assisté p 39, 42
Paysage c 34
Paysage de nuit j 37
PictBridge 85, 152
Plage/neige g 36
Planche 16 vues 100
Pondérée centrale 99
Portrait b 34
Portrait de nuit e 35
Pré-réglage manuel 98
Priorité visage 103, 104
Prise audio/vidéo 80
Prise de vue 20, 22, 24
Protéger 111
R
Rafale 100
Réalisation d’enregistrements audio 75
Recadrage 65
Réduction de vibration 123
Réglage d’impression 91
Réglage d’impression (Date) 92
Réglages de clip vidéo 72
Réglages du moniteur 120
Réglages du son 125
Réinitialiser 130
Reproduction n 39
Retardateur 30
Rotation image 112
RSCN 134
S
O
Objectif 4, 149
Œillet pour courroie 4
Options couleur 102
Ordinateur 81
Sélecteur automatique 44
Sélecteur de meilleure image 100
Sélecteur rotatif 5, 9
Sensibilité 29, 101
Sensibilité élevée auto 101
Sépia 102
Son des commandes 125
Notes techniques
Niveau de charge 20
Noir et blanc 102
Nom de dossier 134
Nombre de vues restantes 20, 96
Noms de fichiers 134
Nuageux 97
P
155
Index
Son émis au déclenchement 125
Sport d 35
SSCN 134
Synchro lente 28
T
Taille d’image 21, 33, 95
Taux de compression 95
Téléviseur 80
Témoin de mise sous tension 4, 20
Témoin du flash 5, 29
Témoin du retardateur 4, 30
Témoin indicateur 5
V
Version du firmware 132
Visualisation 26, 27, 61, 62
Visualisation par planche d’imagettes 61
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire 5, 14, 18
Volume 74, 78
Vue par vue 100
W
WAV 134
Z
Notes techniques
156
Zone de mise au point 103
Zoom 22
Zoom numérique 23, 125
Zoom optique 22
157
158
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous
quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un
article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé en Europe
CT8H01(13)
© 2008 Nikon Corporation
6MMA9613-01

Manuels associés