Mode d'emploi | Nikon Coolpix S500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
147 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix S500 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr
Informations sur les marques commerciales
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple
Computer Inc.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc.
• Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association.
• PictBridge est une marque commerciale.
• La technologie D-Lighting est fournie par o Apical Limited.
• Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les
autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Introduction
Premiers pas
L
Notions fondamentales de photographie et
de visualisation : Mode Auto
Kn
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode
Sensibilité élevée, mode Scène
F
Mode anti-vibration
A
Mode Portrait optimisé
i
En savoir plus sur la visualisation
T
Clips vidéo
O
Enregistrements audio
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une
imprimante
m
Menus Prise de vue, Visualisation et
Configuration
Notes techniques
i
Introduction
Pour votre sécurité
Introduction
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les
recommandations ci-dessous avant d’utiliser votre matériel. Conservez ces
consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
auront à se servir de ce matériel.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
En cas de dysfonctionnement
de votre matériel, éteignez-le
immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de
votre appareil photo ou de
l’adaptateur secteur, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur
et retirez l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser son matériel dans ce cas peut
être dangereux. Une fois la source
d’alimentation
retirée
ou
déconnectée, confiez immédiatement
votre matériel à un centre de service
agréé Nikon pour le faire vérifier.
ii
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes de l’appareil
photo ou de l’adaptateur secteur peut
être extrêmement dangereux. Les
réparations doivent impérativement être
effectuées par un technicien qualifié. Si
votre appareil photo ou adaptateur
secteur s’ouvre à la suite d’une chute ou
de tout autre accident, retirez
l’accumulateur ou débranchez le
matériel et rapportez-le immédiatement
à un centre de service agréé Nikon.
N’utilisez
pas
l’appareil
photo
ou
l’adaptateur
secteur en présence de gaz
inflammable
N’utilisez
pas
de
matériel
électronique en présence de gaz
inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
Manipulez la dragonne de
l’appareil photo avec soin
N’enroulez jamais la dragonne
autour du cou d’un bébé ou d’un
enfant.
Tenez le matériel hors de
portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce
que les bébés ne mettent pas à la
bouche l’accumulateur ou d’autres
petites pièces.
Pour votre sécurité
• En cas de contact du liquide
provenant de l’accumulateur
endommagé avec des vêtements
ou la peau, rincez abondamment
et immédiatement à l’eau.
•
•
•
•
Respectez les consignes cidessous
lors
de
la
manipulation du chargeur
d’accumulateur
Ne l’immergez pas et ne l’exposez
pas à l’eau. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Retirez la poussière se trouvant sur
ou près des parties métalliques de
la fiche à l’aide d’un chiffon sec.
Une utilisation prolongée pourrait
provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous approchez
pas du chargeur d’accumulateur en
cas d’orage. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une décharge électrique.
N’endommagez
pas,
ne
modifiez pas, ne tordez pas le
câble d’alimentation ou ne
tirez pas brutalement dessus.
Ne le placez pas sous des
objets lourds ou ne l’exposez
pas à la chaleur ou aux
flammes.
Si
l’isolant
est
endommagé et que les câbles
sont exposés, apportez le matériel
à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier. Le
non-respect de ces consignes de
sécurité peut provoquer un
incendie ou une décharge
électrique.
Introduction
Manipulez
l’accumulateur
avec précaution
L’accumulateur peut fuir ou exploser
s’il n’est pas manipulé correctement.
Respectez les consignes ci-dessous
lors de la manipulation de
l’accumulateur pour une utilisation
avec ce produit :
• Avant de remplacer l’accumulateur,
assurez-vous que l’appareil photo
est bien hors tension. Si vous
utilisez l’adaptateur secteur, vérifiez
qu’il est bien débranché.
• Utilisez uniquement un accumulateur
Li-ion rechargeable EN-EL10 (fourni).
Rechargez
l’accumulateur
en
l’insérant
dans
un
chargeur
d’accumulateur MH-63 (fourni).
• Faites attention de ne pas insérer
l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas/ne démontez
pas l’accumulateur et ne tentez pas
de retirer ou de rompre l’isolation.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas et ne l’exposez
pas à l’eau.
• Remettez en place le cache-contacts
lors du transport de l’accumulateur.
Ne les transportez pas ou ne les
stockez pas à proximité d’objets
métalliques tels que des colliers ou
des épingles à cheveux.
• L’accumulateur a tendance à fuir
lorsqu’il est complètement déchargé.
Pour éviter d’endommager votre
matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Cessez
immédiatement
toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de l’aspect
de l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
iii
Pour votre sécurité
Introduction
• Ne manipulez pas la fiche ou
l’adaptateur secteur avec les mains
humides. Le non-respect de cette
consigne
de
sécurité
peut
provoquer une décharge électrique.
Utilisez des câbles adaptés
Lors de la connexion aux ports
d’entrée et de sortie, n’utilisez que
les câbles dédiés, fournis ou vendus
par Nikon afin de rester en
conformité avec les réglementations
relatives au matériel.
Manipulez les pièces mobiles
avec le plus grand soin
Faites attention à ne pas coincer vos
doigts ou des objets dans le volet de
protection de l’objectif ou dans
d’autres pièces mobiles.
CD-ROM
Les CD-ROM fournis avec ce
matériel ne doivent pas être lus sur
un lecteur de CD audio. Leur lecture
sur un tel équipement peut
entraîner une perte d’audition ou
endommager l’équipement.
Faites attention lors de
l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut provoquer une
altération temporaire de la vision.
Faites
tout
particulièrement
attention,
lorsque
vous
photographiez des bébés, à éloigner
le flash d’au moins un mètre du
sujet.
iv
N’utilisez pas le flash si la
fenêtre du flash est en
contact avec une personne
ou un objet
Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Évitez tout contact avec les
cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser,
veillez à ne pas vous blesser avec le
verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les
yeux ou la bouche.
Remarques
À l’attention des clients aux
États-Unis.
Introduction
Avis
de
la
FCC
(Federal
Communications Commission) sur
les interférences radioélectriques
Cet équipement a été testé et
déclaré conforme aux restrictions
des périphériques numériques de
classe B, conformément à l’article 15
de la réglementation de la FCC. Ces
restrictions visent à garantir une
protection raisonnable contre les
interférences
nuisibles
lorsque
l’équipement est utilisé dans un
environnement
résidentiel.
Cet
équipement génère, utilise et peut
émettre des radiofréquences et, s’il
n’est pas installé et utilisé
conformément
au
manuel
d’instructions, il risque de causer des
interférences néfastes avec les
communications radio. Il n’y a
toutefois aucune garantie que des
interférences ne surviendront pas
dans une installation donnée. Si cet
appareil cause des interférences
nuisibles à la réception radio ou
télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil sous
tension et hors tension, l’utilisateur
est invité à tenter de corriger
l’interférence au moyen d’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne
de réception.
• Augmenter la distance entre
l’appareil et le récepteur.
• Connecter l’appareil à une prise
se trouvant sur un circuit différent
de celui où est connecté le
récepteur.
• Consulter le fournisseur ou un
technicien
en
radio/télévision
expérimenté pour obtenir de l’aide.
COOLPIX S500
ATTENTION
Modifications
La FCC impose que l’utilisateur soit
averti que toute modification
apportée à cet appareil et qui n’a
pas été expressément approuvée par
Nikon Corporation est de nature à
annuler le droit d’utiliser l’appareil.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus
ou fournis par Nikon pour votre
appareil photo. L’utilisation d’autres
câbles peut entraîner un dépassement
des limites de la classe B, article 15 du
règlement de la FCC.
À l’attention des clients de l’État
de Californie
DANGER : la manipulation du câble
de ce produit vous expose à du
plomb, produit chimique reconnu
dans l’État de Californie comme
pouvant provoquer des anomalies
congénitales ou autres problèmes
génétiques. Lavez-vous les mains
après manipulation.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
États-Unis
Tél. : 631-547-4200
v
Remarques
À l’attention des clients canadiens
Introduction
CAUTION
This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Symbole pour
séparée
dans
européens
la collecte
les
pays
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce qui suit ne s’applique
qu’aux utilisateurs dans les
pays européens :
• Ce matériel est conçu pour une
collecte séparée dans un lieu de
collecte approprié. Ne le jetez pas
avec les ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, prenez
contact avec le détaillant ou les
autorités locales responsables de
la gestion des déchets.
vi
Table des matieres
Introduction .....................................................................................................ii
Introduction
Pour votre sécurité ............................................................................................ii
DANGER ....................................................................................................... ii
Remarques ......................................................................................................... v
À propos de ce manuel .....................................................................................1
Informations et recommandations...................................................................2
Descriptif de l’appareil photo...........................................................................4
Fixation de la dragonne de l’appareil photo ...................................................4
Moniteur ............................................................................................................6
Prise de vue...................................................................................................6
Visualisation ..................................................................................................7
Fonctions de base ..............................................................................................8
Commande i (prise de vue/visualisation) ....................................................8
Commande C (sélecteur de mode)..........................................................8
Le sélecteur rotatif.........................................................................................9
Commande m ........................................................................................10
Affichage de l’aide ......................................................................................11
Premiers pas ...................................................................................................12
Charge de l’accumulateur...............................................................................12
Insertion de l’accumulateur ............................................................................14
Retrait de l’accumulateur.............................................................................15
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ..................................15
Réglage de la langue, de la date et de l’heure ............................................. 16
Insertion de cartes mémoire ...........................................................................18
Retrait des cartes mémoire ..........................................................................19
L Notions fondamentales de photographie et de visualisation :
Mode Auto................................................................................................20
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode
L (Auto) .........................................................................................................20
Étape 2 Cadrage d’une photo ........................................................................22
Étape 3 Mise au point et prise de vue............................................................24
Étape 4 Visualisation et suppression de photos ............................................26
Utilisation du flash ..........................................................................................28
Utilisation du retardateur...............................................................................30
Mode Macro ....................................................................................................31
Correction de l’exposition...............................................................................32
vii
Table des matieres
Kn Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée,
mode Scène ...........................................................................................33
Introduction
Mode de prise de vue Sensibilité élevée........................................................33
Modes Scène ....................................................................................................34
Fonctions ....................................................................................................35
F Mode anti-vibration ...............................................................................42
Prise de vue en mode anti-vibration ..............................................................42
A Mode Portrait optimisé...........................................................................43
Prise de vue en mode Portrait optimisé.........................................................43
Menu Portrait optimisé...................................................................................44
i En savoir plus sur la visualisation ............................................................45
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes.......45
Regarder de plus près : fonction Loupe.........................................................46
Édition de photos ............................................................................................47
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting...........................48
Création d’une copie recadrée : Recadrage..................................................49
H Redimensionnement des photos : Mini-photo ........................................50
Annotations vocales : enregistrement et lecture ..........................................51
Visualisation des photos par date ..................................................................52
T Clips vidéo .................................................................................................56
Enregistrement de clips vidéo ........................................................................56
Menu Clip vidéo ..............................................................................................57
Sélection des options de clips vidéo .............................................................58
Clips/intervalles ...........................................................................................59
Films d’animations.......................................................................................60
Mode autofocus..........................................................................................61
Lecture d’un clip vidéo....................................................................................62
Suppression de fichiers clip vidéo.................................................................62
O Enregistrements audio ...............................................................................63
Réalisation d’enregistrements audio .............................................................63
Lecture d’enregistrements audio ...................................................................65
Copie d’enregistrements audio ......................................................................67
viii
Table des matieres
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante ...................68
Introduction
Connexion à un téléviseur ..............................................................................68
Connexion à un ordinateur ............................................................................69
Avant de connecter l’appareil photo............................................................69
Réglage de l’option USB ..............................................................................70
Transfert des photos vers un ordinateur.......................................................71
Connexion à une imprimante.........................................................................73
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante .......................................74
Impression d’une photo à la fois..................................................................75
Impression de plusieurs photos....................................................................76
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression .........79
m Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration ...........................81
Options de prise de vue : menu Prise de vue.................................................81
Affichage des menus Prise de vue et Sensibilité élevée.................................82
Z Taille d’image.........................................................................................82
d Balance des blancs .................................................................................84
q Rafale ....................................................................................................86
A Sélecteur de meilleure image (BSS).........................................................88
W Sensibilité...............................................................................................89
d Options couleur......................................................................................89
k Mode de zones AF .................................................................................90
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo ...........................................91
Options de visualisation : menu Visualisation ...............................................92
Affichage du menu Visualisation .................................................................92
w Réglage impression ................................................................................79
z Diaporama .............................................................................................94
A Effacer ...................................................................................................95
D Protéger ...............................................................................................95
E Marquage transfert...............................................................................96
H Mini-photo ............................................................................................50
L Copier ...................................................................................................97
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration.......................98
Affichage du menu Configuration ...............................................................99
R Menus....................................................................................................99
H Démarrage rapide ................................................................................100
V Écran d’accueil .....................................................................................100
W Date.....................................................................................................101
Z Réglages moniteur...............................................................................104
f Impression date....................................................................................105
b Réduction de vibration .........................................................................107
ix
Table des matieres
Introduction
u Assistance AF ......................................................................................108
h Réglages du son...................................................................................108
i Extinction automatique ........................................................................109
M Formater mémoire/O Formatage carte.................................................110
j Langue/Language .................................................................................111
k Interface...............................................................................................111
n Réinitialisation ......................................................................................112
B Version firmware .................................................................................113
Notes techniques..........................................................................................114
Accessoires optionnels ..................................................................................114
Cartes mémoire approuvées ......................................................................114
Noms des fichiers images/sons et des dossiers.............................................115
Entretien de votre appareil photo ...............................................................116
Nettoyage .................................................................................................118
Stockage ...................................................................................................118
Messages d’erreur .........................................................................................119
Dépannage ....................................................................................................123
Caractéristiques .............................................................................................128
Normes prises en charge ...............................................................................131
Index...............................................................................................................132
x
À propos de ce manuel
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil photo numérique Nikon
COOLPIX S500. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des
joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez
soin de le lire attentivement avant d’utiliser votre appareil photo et gardez-le
toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil.
Symboles et conventions
Pour faciliter la recherche des informations dont vous avez besoin, les
symboles et conventions ci-après sont utilisés :
j
Cette icône désigne les mesures de
précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo pour ne
pas risquer de l’endommager.
l
Cette icône signale les astuces et
autres informations qui peuvent
s’avérer utiles lors de l’utilisation
de l’appareil photo.
k
Cette icône signale les notes à
lire avant d’utiliser l’appareil
photo.
c
Cette icône indique que plus
d’informations sont disponibles dans
d’autres chapitres de ce manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.
Remarques
• Une carte mémoire Secure Digital (SD) est appelée « carte mémoire ».
• Le réglage au moment de l’achat est qualifié de « réglage par défaut ».
• Les noms des éléments de menu affichés sur le moniteur de l’appareil
photo, et les noms des commandes ou des messages affichés sur l’écran
de l’ordinateur sont identifiés par des crochets ([ ]).
Exemples d’écrans
Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples
d’affichage du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus
clairement visibles.
Illustrations et écrans
Les illustrations et les écrans de texte présentés dans ce manuel peuvent
différer de ce que vous verrez effectivement sur votre moniteur.
k
Cartes mémoire
Les images prises avec cet appareil photo peuvent être stockées dans la mémoire interne de
l’appareil photo ou sur des cartes mémoire amovibles. Dès qu’une carte mémoire est insérée,
toutes les nouvelles images y sont stockées et les opérations d’effacement, de visualisation et
de formatage ne s’appliquent qu’aux images stockées sur la carte mémoire. Vous devez
retirer la carte mémoire pour pouvoir formater la mémoire interne, ou y stocker, effacer ou
visualiser des images.
1
Informations et recommandations
Formation permanente
Introduction
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers ses
produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont
disponibles sur les sites suivants :
• Aux États-Unis. http://www.nikonusa.com/
• En Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit,
des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la
photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires
sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l’URL ci-dessous pour
savoir où vous adresser :
http://nikonimaging.com/
N’utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de
marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs et adaptateurs secteur)
certifiés par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et
prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT
PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER
L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
* Sceau holographique : identifie
un produit Nikon authentique.
Accumulateur
Li-ion rechargeable
EN-EL10
Avant de prendre des photos importantes
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
À propos des manuels
2
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés sur un système d’extraction ou traduit dans une langue quelconque,
quels qu’en soient la forme ou les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du
logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable.
• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet
appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis
et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
Informations et recommandations
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Introduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre
dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons
d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou
de cartes postales émises par l’État est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés
par la loi est interdite.
• Attention à certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres
émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons
ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins
de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par
l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes
d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de reproduction
La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme
les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les
photographies est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre
infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage des données
Veuillez noter que supprimer des images ou formater des périphériques de stockage des
données tels que des cartes mémoire ou la mémoire interne de l’appareil photo n’efface pas
l’intégralité des données images d’origine. Des logiciels vendus dans le commerce permettent
de récupérer des fichiers effacés sur des périphériques usagés, ce qui peut conduire à une
utilisation malveillante des données images personnelles. Il incombe à l’utilisateur d’assurer la
protection de ses données personnelles.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre,
effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou
formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant
aucune information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous
également de remplacer toutes les images sélectionnées pour l’écran d’accueil (c 100). La
destruction matérielle des périphériques de stockage des données devra être effectuée avec le
plus grand soin, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
3
Descriptif de l’appareil photo
Commande A (portrait optimisé) (c 43)/
Commande (D-Lighting) (c 48)
Introduction
Haut-parleur (c 51, 62, 65)
Commutateur
marche-arrêt (c 20)
Commande F
(anti-vibration) (c 42)
Témoin de mise sous
tension (c 20, 109)
Déclencheur
(c 24)
Flash intégré
(c 28)
Objectif
(c 116, 128)
Volet de protection
de l’objectif fermé
Microphone intégré
(c 51, 56, 63)
Témoin du retardateur (c 30, 117)
Illuminateur d’assistance AF (c 29, 35, 108, 117)
Œillet pour dragonne
Volet de protection
de l’objectif
Fixation de la dragonne de l’appareil photo
4
Descriptif de l’appareil photo
Sélecteur rotatif : c 9
H (retardateur) :
c 30
F (Mode Macro) :
c 31
Introduction
J (mode de flash) : c 28
I (correction de l’exposition) : c 32
Commande d (appliquer la
sélection) : c 9
Commande g (transférer la photo) :
c 69, 71
Commande C (sélecteur de mode) (c 8)
Moniteur (c 6)
Filetage pour
fixation sur pied
Témoin indicateur (c 63)/
Témoin du flash (c 29)
Commandes de zoom (c 22)
Voir également :
• t (grand-angle) : c 22
• v (télé) : c 22
• j (visualisation par planche
d’imagettes) : c 45
• k (fonction Loupe) : c 46
• l (aide) : c 11
Cache des ports de
connexion (c 68, 71, 74)
Ouverture du
cache du port de
connexion
Commande T
(effacer)
(c 26, 27, 51, 62)
Commande m
(c 10, 82, 92)
Cache du
connecteur
d’alimentation
(lorsque
l’adaptateur
secteur
optionnel est
connecté)
(c 114)
Commande i (prise de
vue/visualisation) (c 8, 26)
Connecteur de câble
Volet du logement pour accumulateur/carte mémoire
(c 14, 18)
Logement pour
accumulateur (c 14)
Logement pour carte
mémoire (c 18)
Loquet de l’accumulateur (c 14, 15)
5
Moniteur
Les indicateurs ci-dessous peuvent apparaître sur le moniteur au cours de la
prise de vue et de la visualisation (l’affichage réel varie en fonction des
réglages en cours de l’appareil photo).
Introduction
Prise de vue
2
20
A
19
21
qwz
fgh ij l
18 C D B A
17 FEdehiB
1
G
5
3
p
L F
B M 7
w
q
8
W 9
W
10 H 11
s
g
C
I+1.0
E
16
9999
15
10
WY
12
13
14
1
Mode de prise de vue1
.................... 20, 33, 34, 42, 43, 56
2
Mémorisation de l’exposition...... 41
3
Mode Macro .............................. 31
4
Indicateur de zoom .............. 22, 31
5
Indicateur de mise au point ........ 24
Nombre de vues
14 restantes (images fixes)............... 20
Durée du clip vidéo..................... 56
6
Mode de flash ............................ 28
15 Zone de mise au point2 ........ 24, 90
7
Indicateur mémoire interne ........ 21
16 Valeur de correction de l’exposition ... 32
8
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur ........................... 20
17 Taille d’image ............................. 82
9
Sensibilité ISO....................... 29, 89
19 Balance des blancs...................... 84
10 Icône de réduction de vibration ... 107
20 Sélecteur de meilleure image (BSS) ... 88
11 Indicateur de retardateur............ 30
21 Mode de prise de vue Rafale....... 86
1
2
6
4
6
z A B C D
Indicateur « Date non
12 programmée » ......................... 119
Indicateur de fuseau horaire ..... 101
13 Impression date ........................ 105
18 Options couleur.......................... 89
Dépend du mode de prise de vue sélectionné. Reportez-vous aux sections sur chaque
mode pour plus d’informations.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, si le paramètre [Mode de
zones AF] est défini sur [Automatique] (par défaut), la zone de mise au point
sélectionnée apparaît. Vous pouvez choisir l’une des 99 zones de mise au point dans
la vue ou verrouiller la zone de mise au point centrale.
Moniteur
1
18
T
Introduction
Visualisation
2
15/05/2007 12:00 M 3
9999.JPG w 4
5
17
16
15
E
O
D
E
13
14 I J K
6
h
w
P
9999 9999
12 11
O
P
7
8
9
z 10
1
Date d’enregistrement................ 16
2
Heure d’enregistrement.............. 16
3
Indicateur mémoire interne ........ 26
4
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur ........................... 20
5
Numéro et type de fichier......... 115
14 Mini-photo ................................. 50
6
Indicateur de volume............ 51, 62
15 Icône de protection .................... 95
7
Repère d’enregistrement
d’annotation vocale.................... 51
16
8
Repère de lecture d’annotation
vocale ........................................ 51
9
Numéro de la vue en cours/nombre
total de vues .............................. 26
Durée du clip vidéo .................... 62
10
Indicateur de lecture d’un clip
vidéo .......................................... 62
11 Icône D-Lighting ......................... 48
12 Icône d’annotation vocale........... 51
13 Taille d’image ............................. 82
Icône de commande
d’impression............................... 79
17 Icône de transfert ................. 72, 96
18 Indicateur de clip vidéo............... 62
7
Fonctions de base
Commande i (prise de vue/visualisation)
Introduction
Appuyez sur i une fois en mode de prise de vue
pour passer en mode de visualisation plein écran ;
appuyez de nouveau pour repasser en mode de prise
de vue. Si vous appuyez sur le déclencheur à micourse en mode de visualisation (c 26), vous activez
également le mode de prise de vue.
Si l’appareil photo est hors tension, maintenez i
enfoncée pour l’activer en mode de visualisation (c 26).
Commande C (sélecteur de mode)
Appuyez sur C pendant la prise de vue pour
afficher le menu de sélection du mode de prise de
vue, ou pendant la visualisation pour afficher le
menu de sélection du mode de visualisation.
Sélectionnez le mode de votre choix à l’aide du
sélecteur rotatif (c 9).
• Appuyez sur i pour basculer entre les menus de
sélection des modes de prise de vue et de visualisation.
Menu de sélection du mode de prise de vue
Mode Auto (c 20)
Prise de vue
Mode Configuration
(c 98)
Mode Clip vidéo (c 56)
Mode de prise de vue
Sensibilité élevée (c 33)
Mode Scène (c 34)
Mode d’enregistrement audio (c 63)
Menu de sélection du mode de visualisation
Mode de visualisation (c 26)
Lire
Mode Configuration
(c 98)
Mode de lecture audio
(c 65)
8
Mode Calendrier (c 52)
Mode Classement par
date (c 53)
Fonctions de base
Le sélecteur rotatif
Introduction
Le sélecteur rotatif est constitué d’un anneau et de la commande d. Lorsque vous
sélectionnez des menus ou des photos, vous pouvez appuyer sur l’anneau vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite, ou le faire tourner. Lorsque vous effectuez
une sélection parmi plusieurs éléments de menu ou photos, il est recommandé de faire
tourner l’anneau. Le défilement est plus facile et l’utilisation plus rapide.
Cette section décrit les utilisations standard du sélecteur rotatif pour
sélectionner des modes ou des options de menu et pour appliquer la sélection.
Pour accéder au menu de sélection du mode de prise de vue/visualisation
Lire
Appuyez en haut.
Faites tourner dans le
Faites tourner dans
sens inverse des
le sens des aiguilles
aiguilles d’une montre.
d’une montre.
Appuyez à gauche.
Appuyez à droite.
Appuyez sur d.
Appuyez en bas.
• Pour déplacer la sélection dans le sens des aiguilles d’une montre, faites tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre, puis appuyez en bas ou à droite.
• Pour déplacer la sélection dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, faites tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis appuyez en haut ou à gauche.
• Pour appliquer la sélection, appuyez sur d.
Pour afficher l’écran du menu
Menu prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
BSS
Sensibilité
Quitter
Appuyez en haut.
Faites tourner dans
Faites tourner dans le
le sens des aiguilles
sens inverse des aiguilles
d’une montre.
d’une montre.
q
Appuyez à gauche.
Appuyez à droite.
Appuyez sur d.
Appuyez en bas.
• Pour déplacer la sélection vers le haut, faites tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre ou appuyez en haut.
• Pour déplacer la sélection vers le bas, faites tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre ou appuyez en bas.
• Pour appliquer la sélection, appuyez à droite ou sur d.
• Pour annuler le réglage et revenir à l’écran précédent, appuyez à gauche.
k
Remarques concernant le sélecteur rotatif
• En règle générale, vous pouvez choisir entre différents modes d’utilisation du sélecteur rotatif pour
effectuer une opération. Vous pouvez obtenir les mêmes résultats en faisant tourner le sélecteur
dans le sens des aiguilles d’une montre et en appuyant à droite du sélecteur, par exemple. Le
sélecteur pouvant s’utiliser de différentes façons, des descriptions concrètes telles que « Appuyez sur
la commande J» du sélecteur rotatif ne sont incluses que lorsqu’elles sont strictement nécessaires.
• Dans le manuel, les commandes correspondant aux touches haut, bas, gauche et droite du
sélecteur rotatif sont représentées comme suit : G, H, I et J.
l
Passer au mode de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur lorsque vous parcourez des menus autres que celui destiné à l’enregistrement
audio pour passer au mode de prise de vue sélectionné dans le menu de sélection du mode de prise de vue.
9
Fonctions de base
Commande m
Introduction
Appuyez sur m pour afficher le menu du mode sélectionné. Utilisez le
sélecteur rotatif pour parcourir les menus (c 9).
•
•
•
•
•
L
K
n
A
T
Menu Prise de vue (c 81)
Menu Sensibilité élevée (c 81)
Menu Scène (c 34)
Menu Portrait optimisé1 (c 44)
Menu Clip vidéo (c 57)
•
•
•
•
•
i
J
L
w
Z
Menu Visualisation (c 92)
Menu Calendrier (c 55)
Menu Classement par date (c 55)
Menu Impression2 (c 76)
Menu Configuration3 (c 98)
1
Pour afficher le menu Portrait optimisé, passez en mode Portrait optimisé
en appuyant sur A, puis sur m.
2 Pour afficher le menu Impression, connectez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge pour afficher l’écran de sélection
d’impression, puis appuyez sur m.
3 Pour afficher le menu Configuration pour le mode de prise de vue ou de
visualisation, choisissez Z dans le menu de sélection du mode, puis
appuyez sur d.
S’affiche lorsqu’il
existe un ou
plusieurs éléments
de menu
supplémentaires
S’affiche
lorsqu’il existe
des éléments de
menu
précédents
Menu prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
BSS
Sensibilité
Quitter
Option sélectionnée
Menu prise de vue
Options couleur
Mode de zones AF
l
Quitter
10
q
S’affiche lorsque le
menu contient
deux pages ou plus
Appuyez sur la commande
J ou d du sélecteur rotatif
pour passer à l’ensemble
d’options suivant.
Options couleur
Couleur standard
Couleurs vives
Noir et blanc
pia
Sépia
Couleurs froides
Quitter
Appuyez sur la
commande J ou d du
sélecteur rotatif pour
appliquer la sélection.
Fonctions de base
Affichage de l’aide
q Rafale
Choisissez vue par vue,
prise de vue, planche
16 vues (16 vues par photo)
ou intervallomètre.
Quitter
Introduction
Appuyez sur v (l) pour afficher une description de l’option de menu
sélectionnée.
Retour
• Pour revenir au menu initial, appuyez de nouveau sur v (l).
• Appuyez sur m pour revenir au mode de prise de vue ou de
visualisation.
11
Premiers pas
Charge de l’accumulateur
L’appareil photo fonctionne avec un accumulateur lithium-ion EN-EL10
rechargeable (fourni).
Rechargez l’accumulateur avec le chargeur d’accumulateur MH-63 (fourni)
avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou lorsque
l’accumulateur est déchargé.
Premiers pas
1
Branchez le câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation sur le chargeur d’accumulateur 1 et insérez la
fiche dans une prise de courant 2. Le témoin de charge s’allume, indiquant que le
chargeur est sous tension 3.
AR
CH
GE
2
-63A R G E R
MH
LI TH
IU M
IO
N
B AT
TE
RY
CH
1
3
CHARGE
2
Chargez l’accumulateur
Insérez l’accumulateur
chargeur.
dans
le
GE
AR
CH
-63A R G E R
MH
LI TH
IU M
IO
N
B AT
Le témoin de charge commence à
clignoter. La charge est terminée lorsque le
témoin cesse de clignoter.
Il faut environ 100 minutes pour charger
un accumulateur entièrement déchargé.
12
CHARGE
CHARGE
TE
RY
CH
Charge de l’accumulateur
Témoin de charge
Clignotant
Allumé
3
L’accumulateur est entièrement rechargé.
L’accumulateur présente une erreur. Si la température
ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C,
attendez qu’elle soit à nouveau dans cette plage avant de
procéder à la charge. Si le problème persiste, débranchez
immédiatement le chargeur, retirez l’accumulateur et
rapportez-les à votre revendeur ou à un centre de service
agréé Nikon.
Premiers pas
Scintillant
Description
L’accumulateur est en cours de charge.
Débranchez le chargeur
Retirez l’accumulateur et débranchez le chargeur.
j
Remarque concernant le chargeur d’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements relatifs au chargeur d’accumulateur des pages iii et iv
avant toute utilisation.
Le chargeur fourni est réservé exclusivement aux accumulateurs Li-ion rechargeables EN-EL10.
Ne l’utilisez pas avec d’autres types d’accumulateurs.
j
Remarque concernant l’accumulateur
Lisez et respectez les avertissements relatifs à l’accumulateur de la page iii et la section
« Entretien de votre appareil photo » (c 116) avant toute utilisation.
k
Autres sources d’alimentation
Pour alimenter l’appareil photo de façon continue pendant une période prolongée, utilisez un
adaptateur secteur EH-62D (proposé séparément par Nikon) (c 114). N’utilisez en aucun
cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez sinon de
surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
13
Insertion de l’accumulateur
Insérez dans votre appareil photo un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL10
(fourni) que vous aurez entièrement rechargé à l’aide du chargeur
d’accumulateur MH-63 (fourni).
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
2
Insérez l’accumulateur.
Premiers pas
1
Assurez-vous que les bornes positive (+) et négative
(–) sont correctement orientées, comme indiqué sur
l’étiquette à l’intérieur du volet du logement, puis
insérez l’accumulateur.
Lorsque l’accumulateur est entièrement inséré, le
loquet est verrouillé en place.
j
Insertion de l’accumulateur
L’insertion de l’accumulateur à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo. Vérifiez que
l’orientation de l’accumulateur est correcte.
3
Fermez le volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire 1, et faites glisser le loquet du volet à la
position 2.
14
Insertion de l’accumulateur
Retrait de l’accumulateur
Premiers pas
Mettez l’appareil photo hors tension avant de
retirer l’accumulateur. Pour éjecter l’accumulateur,
ouvrez le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire et faites glisser le loquet de
l’accumulateur dans la direction indiquée 1.
L’accumulateur peut alors être retiré avec les doigts
2.
• Faites attention lors du retrait de l’accumulateur
car il peut chauffer en cours d’utilisation.
Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt pour
mettre l’appareil photo sous tension. Le témoin de
mise sous tension (vert) s’allume et le moniteur se
met sous tension. Pour mettre l’appareil hors
tension, appuyez de nouveau sur le commutateur
marche-arrêt.
Si l’appareil photo est hors tension, maintenez i enfoncée pour l’activer en
mode de visualisation (c 26).
15
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
Une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche lors de
la première mise sous tension de l’appareil photo.
1
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous
tension.
Premiers pas
Le témoin de mise sous tension s’allume et le
moniteur se met sous tension.
2
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide
du sélecteur rotatif, puis appuyez sur d.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur
rotatif, reportez-vous à « Le sélecteur rotatif » (c 9).
Français
3
Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
Si [Non] est sélectionné, la date et l’heure ne seront
pas réglées.
4
Appuyez sur d.
Le menu Fuseau horaire domicile est affiché.
l
Heure d’été
Si la période est à l’heure d’été, activez [Heure d’été] dans
le menu Fuseau horaire à l’étape 4 et réglez la date.
1 Avant d’appuyer sur d, appuyez sur la commande H
du sélecteur rotatif pour choisir [Heure d’été].
2 Appuyez sur d pour activer l’heure d’été (y).
La commande d permet d’activer et de désactiver
l’heure d’été.
3 Appuyez sur la commande G du sélecteur rotatif, puis
sur d pour passer à l’étape 5.
Lorsque l’heure d’été n’est plus applicable, désactivez
[Heure d’été] dans le menu Date (c 101) du menu
Configuration. L’horloge de l’appareil photo est
automatiquement retardée d’une heure.
16
Date
Programmer l’heure
et la date ?
Non
Oui
Fuseau horaire
XLondon,Casablanca
Heure d'été
Réglage de la langue, de la date et de l’heure
5
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
domicile (c 103) puis appuyez sur d.
Fuseau horaire domicile
Le menu Date s’affiche.
6
Modifiez le jour ([J]) (l’ordre du jour, du
mois et de l’année peut varier en
fonction des zones) et appuyez sur d.
Date
J
M
A
15
01
2007
00
7
Modifiez le mois ([M]) et appuyez sur d.
00
Date
J
M
A
15
05
2007
00
8
Répétez les étapes 6 et 7 pour modifier
l’année ([A]), l’heure et les minutes.
Appuyez sur d après chaque réglage.
La ligne permettant de paramétrer l’ordre d’affichage
de la date se met à clignoter.
9
Premiers pas
XLondon,Casablanca
Retour
00
Date
J
M
A
15
05
2007
00
00
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du
mois et de l’année, puis appuyez sur d.
Date
J
M
A
Les réglages sont appliqués et l’affichage du moniteur
revient en mode de prise de vue.
15
05
2007
15
10
17
Insertion de cartes mémoire
Premiers pas
Les photos sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(26 Mo) ou sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) amovibles (disponibles
séparément) (c 114).
Dès qu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les
photos sont automatiquement stockées sur la carte mémoire et les
photos enregistrées sur la carte mémoire peuvent être visualisées,
supprimées ou transférées. Retirez la carte mémoire pour stocker des
photos dans la mémoire interne ou visualiser, supprimer ou transférer
des photos de la mémoire interne.
1
Mettez l’appareil hors tension et ouvrez
le volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire.
Si le témoin de mise sous tension est allumé, appuyez
sur le commutateur marche-arrêt pour éteindre
l’appareil photo.
Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension (témoin de mise sous tension
éteint) avant d’insérer ou de retirer la carte mémoire.
2
Insérez la carte mémoire.
Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en émettant un déclic.
Fermez le volet du logement pour accumulateur/carte
mémoire.
j
Insertion de cartes mémoire
L’insertion de la carte mémoire à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo ou la carte ellemême. Vérifiez le sens d’insertion de la carte mémoire
avant de l’insérer.
18
Insertion de cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
j
Formatage de cartes mémoire
Si le message présenté à droite apparaît, la carte mémoire doit être
formatée avant d’être utilisée (c 110). À noter que le formatage
Carte non formatée
supprime définitivement toutes les photos et les autres
données de la carte mémoire. Assurez-vous de faire des copies des
Non
photos que vous souhaitez conserver avant de lancer le formatage.
Formater
Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir [Formater] et appuyez sur
d. L’écran illustré à droite apparaît. Pour démarrer le formatage,
choisissez de nouveau [Formater] et appuyez sur d.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’accumulateur ou la
carte mémoire tant que le formatage n’est pas terminé.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIX S500 de cartes mémoire utilisées dans
d’autres appareils, veillez à formater les cartes (c 110).
j
Commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture. Les photos ne peuvent pas être
enregistrées ou supprimées et la carte mémoire ne peut
pas être formatée lorsque ce commutateur est en position
de verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le
plaçant en position d’écriture.
j
Premiers pas
Avant de retirer des cartes mémoire, mettez
l’appareil photo hors tension et vérifiez que le
témoin de mise sous tension est éteint. Ouvrez le volet
du logement pour accumulateur/carte mémoire et
appuyez sur la carte 1 pour l’éjecter partiellement
2. La carte peut alors être retirée avec les doigts.
Commutateur de protection
en écriture
Cartes mémoire
• N’utilisez que des cartes mémoire Secure Digital.
• N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant le formatage de la carte, l’écriture ou
la suppression de données de la carte mémoire ou le transfert des données vers un
ordinateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer la perte de
données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.
- Éjection de la carte mémoire
- Retrait de l’accumulateur
- Mise de l’appareil photo hors tension
- Déconnexion de l’adaptateur secteur
• Ne les démontez pas et ne les modifiez pas.
• Ne les laissez pas tomber, ne les pliez pas, ne les exposez pas à l’eau ou à des chocs importants.
• Ne touchez pas les contacts métalliques avec les doigts ou tout autre objet métallique.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire.
• Ne les laissez pas en plein soleil, dans des véhicules fermés ou dans des endroits exposés à
des températures élevées.
• Ne les exposez pas à l’humidité ou à des gaz corrosifs.
19
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode L (Auto)
La présente section indique comment prendre des photos en mode L
(Auto). Ce mode automatique « viser et photographier » est recommandé
aux utilisateurs novices en matière d’appareils photo numériques.
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
pour mettre l’appareil photo sous tension.
Le témoin de mise sous tension s’allume et le
moniteur se met sous tension.
Passez à l’étape 4 lorsque M s’affiche.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
2
Appuyez sur C.
3
Choisissez L à l’aide du sélecteur rotatif
et appuyez sur d.
Prise de vue
L’appareil photo passe alors en mode L (Auto).
4
Vérifiez le niveau de charge de Indicateur du niveau de
l’accumulateur et le nombre de vues charge de l’accumulateur
restantes.
Niveau de charge de l’accumulateur
Moniteur
Description
PAS
D’INDICATEUR
L’accumulateur est entièrement
rechargé.
w
K
Attention !
L’accumulateur
est déchargé
Accumulateur faible ;
rechargez-le ou remplacez-le.
Accumulateur déchargé.
Rechargez-le ou remplacez-le
par un accumulateur chargé.
L
M
w
W
15
Nombre de vues
restantes
Nombre de vues restantes
20
Le nombre de photos pouvant être stockées dépend de la capacité de la mémoire
ou de la carte mémoire et du paramètre de taille d’image.
Étape 1 Mise sous tension de l’appareil photo et sélection du mode L (Auto)
Indicateurs affichés en mode L (Auto)
Mode de prise de vue
M affiché en mode L (Auto)
Indicateur mémoire interne
Les photos sont stockées dans la mémoire
interne. Lorsqu’une carte mémoire est
insérée, M ne s’affiche pas et les photos
sont stockées dans la carte mémoire.
L
M
15
Taille d’image
Choisissez l’une des six options de taille
d’image selon l’utilisation prévue de la
photo. La valeur par défaut est
E Normale (3 072 × 2 304).
l
Icône de réduction de vibration
La réduction de vibration peut être
activée ou désactivée en fonction
de la situation de prise de vue. Par
défaut, elle est réglée sur [Activée].
Fonctions disponibles en mode L (Auto)
En mode L (Auto), le mode macro (c 31) et la correction de l’exposition (c 32) peuvent
être activés et les photos peuvent être prises en utilisant le flash (c 28) et le retardateur
(c 30). Appuyez sur m en mode L (Auto) pour afficher le menu Prise de vue. Ce menu
vous permet de spécifier la taille d’image (c 82) et la balance des blancs (c 84), et d’activer
la prise de vue continue (c 86), l’option BSS (c 88), la sensibilité ISO (c 89), les options
couleur (c 89) et la zone AF (c 90) pour s’adapter aux conditions de prise de vue ou à vos
propres préférences.
l
Réduction de vibration
La fonction [Réduction de vibration] (c 107), lorsqu’elle est [Activée] (réglage par défaut),
peut être appliquée pour réduire le flou provoqué par un léger mouvement de la main appelé
bougé d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une prise de vue avec zoom ou lorsque
la vitesse d’obturation est lente.
La réduction de vibration peut être utilisée dans tous les modes de prise de vue.
l
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
W
Extinction automatique en mode L (Auto) (mode veille)
Le moniteur s’éteint progressivement pour économiser l’accumulateur si aucune opération
n’est effectuée au bout de cinq secondes. Le moniteur s’allume lorsque les commandes de
l’appareil photo sont utilisées. Avec les réglages par défaut, le moniteur s’éteint
complètement si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute environ en mode de
prise de vue et de visualisation. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent (c 109).
21
Étape 2 Cadrage d’une photo
1
Prenez en main l’appareil photo.
• Tenez fermement l’appareil photo des deux mains
en veillant à ne pas mettre les doigts ou d’autres
objets sur l’objectif, le flash et le témoin du
retardateur.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
22
• Pour des photos en cadrage vertical, tournez votre
appareil dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour que le flash intégré se trouve au
dessus de l’objectif.
2
Cadrez la photo.
L
Le sujet principal doit être positionné vers le centre du
moniteur.
M
W
15
Utilisation du zoom
Utilisez les commandes de zoom pour activer le
zoom optique. Appuyez sur la commande t (j)
pour effectuer un zoom arrière et ainsi agrandir la
zone visible de la vue ou sur v (k) pour effectuer un
zoom avant sur le sujet pour qu’il occupe une plus Effectuer un Effectuer un
grande partie de la vue.
zoom arrière zoom avant
Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale (3×), vous pouvez,
en maintenant la commande v (k) enfoncée, activer le zoom numérique. Le
sujet est agrandi jusqu’à 4×, l’agrandissement obtenu est donc de 12×.
Un indicateur sur le moniteur affiche le facteur de zoom actuel.
Indicateur de zoom affiché
lorsque les commandes de
zoom sont activées.
Zoom optique
(jusqu’à 3×)
L’indicateur de zoom
devient jaune lorsque le
zoom numérique est actif.
Étape 2 Cadrage d’une photo
j
Zoom numérique
À la différence du zoom optique, les données du capteur d’image de l’appareil photo sont
traitées numériquement avec le zoom numérique. Les détails visibles avec un zoom optique
maximal sont simplement agrandis, ce qui produit une image pouvant présenter un léger
grain.
l
Mode de prise de vue Sensibilité élevée
En mode Sensibilité élevée (c 33), la sensibilité est relevée pour réduire le flou causé par un
bougé d’appareil photo ou un mouvement de sujet en condition de faible éclairage.
Mode anti-vibration
En mode anti-vibration (c 42), [Réduction de vibration] (c 107) et [BSS] (sélecteur de
meilleure image) (c 88) sont activés pour réduire le flou causé par un bougé d’appareil
photo ou un mouvement de sujet, et le flash est désactivé. Lorsque l’option [BSS] est activée,
l’appareil photo prend jusqu’à dix photos, les compare, puis enregistre la photo la plus nette
(celle qui comporte le plus de détails). La sensibilité est augmentée et la vitesse d’obturation
plus rapide, même pour la prise de vue de sujets de même luminosité, qu’en mode L (Auto).
Ce mode n’est pas adapté à la prise de vue sous faible éclairage, mais à la prise de vue en
lumière naturelle lorsque vous effectuez un zoom avant.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
l
23
Étape 3 Mise au point et prise de vue
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet
situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Par
défaut, l’appareil photo sélectionne automatiquement
la zone de mise au point (une sur neuf) contenant le
sujet le plus proche de l’appareil et règle l’exposition
en conséquence.
L
M
W
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
15
Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la
zone de mise au point sélectionnée et l’indicateur de
mise au point (p) deviennent verts.
M
W
Lorsque l’appareil ne parvient pas à effectuer la mise
au point, la zone et l’indicateur de mise au point
clignotent en rouge. Modifiez la composition et
réessayez.
15
La zone de mise au point ne s’affiche pas lorsque le zoom numérique est activé.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course.
La photo est enregistrée sur la carte mémoire ou dans
la mémoire interne.
l
Déclencheur
L’appareil photo comporte un déclencheur à deux niveaux. Pour régler la mise au point et
l’exposition, appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que vous sentiez une
résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous maintenez le
déclencheur à cette position. Pour déclencher et prendre une photo, appuyez à fond sur le
déclencheur. Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur, car vous risquez de
bouger et de prendre des photos floues.
Réglez la mise au
point et l’exposition.
24
L
Prenez la
photo.
Étape 3 Mise au point et prise de vue
j
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photos, l’icône y (attendre) apparaît et l’icône M ou O
(lorsque la carte mémoire est insérée) clignote. Vous ne devez pas mettre l’appareil hors
tension, ouvrir le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire ou débrancher
l’alimentation tant que ces icônes sont affichées. Cela risquerait de provoquer la perte de
données ou d’endommager l’appareil ou la carte.
k
Autofocus
l
Illuminateur d’assistance AF et flash
Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez activer l’illuminateur d’assistance AF en appuyant à micourse sur le déclencheur, ou vous pouvez déclencher le flash en appuyant jusqu’en fin de
course sur le déclencheur.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants :
• Le sujet est très sombre
• La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet tourne
le dos au soleil, les traits de son visage sont dans l’ombre)
• Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet porte
une chemise blanche et se tient devant un mur blanc)
• Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, le
sujet se trouve dans une cage)
• Le sujet se déplace rapidement
Dans de tels cas, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour refaire plusieurs fois
la mise au point ou utilisez la mémorisation de la mise au point (c 90).
25
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
Visualisation plein écran
Appuyez sur i.
La dernière photo prise s’affiche.
Utilisez le sélecteur rotatif pour visualiser d’autres photos.
Les photos peuvent être affichées rapidement à faible
définition lors de la lecture de la carte mémoire ou de la
mémoire interne.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
Appuyez de nouveau sur i ou sur le déclencheur pour
passer en mode de prise de vue.
Lorsque M est affiché, les photos stockées dans la mémoire
interne sont affichées. Lorsqu’une carte mémoire est
insérée, M n’est pas affiché et les photos stockées sur la
carte mémoire sont affichées.
15/05/2007 15:30 M
0004.JPG
E
4
Suppression de photos
1
Appuyez sur T pour supprimer la photo
actuellement affichée sur le moniteur.
2
Sélectionnez [Oui] à
l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur
d.
Pour quitter sans supprimer la
photo, sélectionnez [Non],
puis appuyez sur d.
26
Indicateur mémoire
interne
K
Effacer 1 image ?
Fait
Non
Oui
O
4
Étape 4 Visualisation et suppression de photos
k
Mode de visualisation plein écran
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en mode de visualisation plein écran :
Option
Fonction Loupe
Visualiser les
imagettes
Utilisez
v (k)
t (j)
c
Description
Appuyez sur v (k) pour agrandir
environ 10 fois la photo
actuellement affichée sur le
moniteur.
Appuyez sur t (j) pour afficher
4, 9 ou 16 imagettes.
46
45
A
Appuyez sur A pour améliorer la
luminosité et le contraste des zones
sombres de la photo.
48
Enregistrer/lire une
annotation vocale
d
Appuyez sur d pour enregistrer ou
lire des annotations vocales d’une
durée maximale de 20 secondes.
51
Appuyez sur i ou sur le
déclencheur pour passer au mode
de prise de vue sélectionné dans le
menu de sélection du mode de prise
de vue.
26
i
Passer au mode de
prise de vue
Fonction Loupe instantanée
Lorsque vous appuyez sur v (k) en mode de visualisation plein
écran, la photo en cours est agrandie 3 fois, avec le centre de
la photo affiché sur le moniteur (fonction Loupe instantanée)
(c 46).
Appuyez sur d pour revenir à la visualisation plein écran.
k
X3.0
Visualisation des photos
• Lorsque l’appareil photo est hors tension, maintenez i enfoncée pour activer l’appareil en
mode de visualisation plein écran. Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors qu’il
est en mode d’enregistrement audio (c 63) ou de lecture audio (c 65), il se rallumera en
mode de lecture audio.
• Les photos enregistrées dans la mémoire interne peuvent être visualisées uniquement
lorsque aucune carte mémoire n’est insérée.
k
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
D-Lighting
Suppression de la dernière photo
En mode de prise de vue, appuyez sur T pour supprimer la
dernière photo prise. Lorsque la boîte de dialogue de
confirmation présentée à droite s’affiche, choisissez [Oui] à
l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Pour quitter sans supprimer la photo, sélectionnez [Non], puis
appuyez sur d.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
27
Utilisation du flash
Le flash a une portée de 0,5 à 7,5 m lorsque l’appareil photo est en position
grand-angle maximal. Avec le zoom optique poussé au maximum, sa portée
est de 0,5 à 4,0 m (lorsque la [Sensibilité] est définie sur [Automatique]). Les
modes de flash suivants sont disponibles :
z
Automatique (réglage par défaut pour le mode L (Auto))
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant.
A
Automatique avec atténuation des yeux rouges
Atténue les « yeux rouges » des portraits (c 29).
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
B
Désactivé
Le flash ne se déclenche pas même si l’éclairage est insuffisant.
J
Dosage flash/ambiance
Le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour faire ressortir les détails des
sujets en zones d’ombres ou en contre-jour.
D
Synchro lente
Le flash éclaire le sujet principal. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées
pour capturer l’arrière-plan de nuit ou lorsque la lumière est faible.
1
Appuyez sur J (mode de flash).
Le menu Flash s’affiche.
2
Sélectionnez le mode de flash souhaité à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez
sur d.
L’icône correspondant au mode de flash sélectionné
apparaît en haut du moniteur.
Lorsque z (Auto) est appliqué, z s’affiche
seulement pendant cinq secondes.
Le mode de flash appliqué en mode L (Auto) et en
mode de prise de vue Sensibilité élevée est stocké en
mémoire même si l’appareil est éteint.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur
d dans les cinq secondes, la sélection est annulée.
28
z
Flash
L
z M
W
15
Utilisation du flash
j
Indicateur B (Désactivé)
À considérer si la lumière est insuffisante et le flash désactivé (B). Désactivez la réduction de
vibration (c 107) lorsque vous utilisez un pied.
• Placez l’appareil sur une surface plane et stable ou utilisez un pied (recommandé).
• Si la vitesse d’obturation est lente, l’appareil augmente automatiquement la sensibilité pour
réduire le flou et W s’affiche. Les photos prises lorsque W s’affiche peuvent être
légèrement marbrées.
j
Remarque sur l’utilisation du flash
k
Illuminateur d’assistance AF
Si la lumière est insuffisante, l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer afin de permettre à
l’appareil photo de faire la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
L’illuminateur a une portée d’environ 1,9 m en position grand-angle maximale et d’environ
1,1 m en position téléobjectif maximale. L’illuminateur d’assistance AF peut être [Désactivé]
manuellement (c 108), même si dans ce cas, l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise
au point lorsque la lumière est insuffisante.
k
Témoin du flash
Le témoin du flash indique l’état du flash lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Allumé : le flash se déclenche lors de la prise de
vue.
• Clignotant : le flash se charge. Patientez
quelques secondes et réessayez.
• Éteint : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
k
Atténuation des yeux rouges
Le COOLPIX S500 est équipé d’un système évolué d’atténuation des yeux rouges. Plusieurs
pré-flashs de faible intensité précèdent le flash principal afin de réduire l’effet « yeux
rouges ». Si l’appareil détecte des « yeux rouges » après qu’une photo a été prise, la
correction logicielle Nikon de l’effet « yeux rouges » traite l’image pendant son
enregistrement. Il existe donc un court laps de temps avant que le déclencheur fonctionne à
nouveau normalement pour pouvoir prendre une autre photo.
• Déconseillé lorsqu’il est nécessaire de déclencher rapidement.
• Il se peut que l’atténuation des yeux rouges ne produise pas toujours le résultat escompté.
• Dans certains cas rares, d’autres parties des photos peuvent être touchées.
Utilisez des modes de flash autres que Automatique avec atténuation des yeux rouges dans
les cas ci-dessus.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
Lors de l’utilisation du flash en position grand-angle, des reflets lumineux provenant de
particules de poussière dans l’air peuvent apparaître sur les photos sous forme de points
lumineux. Pour réduire ces reflets, réglez le flash sur B (Désactivé) ou effectuez un zoom
avant sur le sujet.
29
Utilisation du retardateur
L’appareil photo est muni d’un retardateur de dix secondes et de trois
secondes utilisé pour les autoportraits. Lors de l’utilisation du retardateur,
l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la réduction de vibration
(c 107) lorsque vous utilisez un pied.
1
Appuyez sur H (retardateur).
Le menu du retardateur s’affiche.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
2
Choisissez [10s] ou [3s] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Retardateur
[10s] (dix secondes) : convient
aux
événements
importants (mariages, par exemple)
10s
[3s] (trois secondes) : permet de prévenir le bougé
3s
d’appareil
Le mode sélectionné pour le retardateur est affiché.
Si vous n’appliquez pas de réglage en appuyant sur d dans les cinq secondes, la
sélection est annulée.
3
Cadrez la photo et appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
M
La mise au point et l’exposition sont réglées.
10 H
15
4
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Le retardateur est activé et le témoin du
retardateur clignote. Ce dernier cesse de
clignoter une seconde avant la prise de vue
et reste allumé jusqu’au déclenchement.
Le nombre de secondes restantes avant le
déclenchement est indiqué sur le moniteur.
Pour arrêter le retardateur avant que la
photo ne soit prise, appuyez de nouveau sur
le déclencheur.
30
L
L
M
10 H
15
Mode Macro
Le mode Macro permet de photographier des objets en vous en approchant
jusqu’à 15 cm. Notez que le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son
ensemble à des distances inférieures à 30 cm.
1
Appuyez sur L (mode Macro).
Le menu Macro s’affiche.
Choisissez [ON] à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur d.
Macro
L’icône du mode Macro (F) s’affiche.
Lorsque [OFF] est sélectionné, FOFF s’affiche
seulement pendant cinq secondes.
Le moniteur revient à l’affichage normal du mode
actuel si vous n’appliquez pas les réglages en
appuyant sur d dans les cinq secondes.
3
Appuyez sur v (k) ou t (j) pour
cadrer la photo.
L
F
L’appareil photo peut effectuer la mise au point à une
distance de 15 cm à la position de zoom à laquelle F
s’affiche en vert (l’indicateur de zoom est placé sur F).
4
Effectuez la mise au point et prenez la
photo.
Le mode Macro appliqué en mode L (Auto) ou en
mode de prise de vue Sensibilité élevée est stocké en
mémoire même si l’appareil est éteint.
k
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
2
Mode Macro
En mode macro, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, même si vous
n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course pour mémoriser la mise au point.
31
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition
proposée par l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus
sombres.
Notions fondamentales de photographie et de visualisation : Mode Auto
32
1
Appuyez sur le sélecteur rotatif I
(correction de l’exposition).
2
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler
l’exposition.
Correction expo.
• Si la photo est trop sombre, corrigez l’exposition
vers « + ».
• Si la photo est trop claire, corrigez l’exposition vers
« - ».
• Vous pouvez corriger l’exposition et la régler sur
des valeurs comprises entre -2,0 et +2,0 IL.
3
Appuyez sur d.
• L’icône I s’affiche sur le moniteur.
• Le moniteur revient à l’affichage normal du mode
actuel si vous n’appliquez pas les réglages en
appuyant sur d dans les cinq secondes.
• La correction de l’exposition appliquée en mode L
ou en mode de prise de vue Sensibilité élevée est
stockée en mémoire même si l’appareil est éteint.
L
M
W
15
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Mode de prise de vue Sensibilité élevée
En mode Sensibilité élevée, la sensibilité est relevée lors d’une prise de vue
dans des conditions de faible luminosité pour réduire le flou causé par un
bougé d’appareil photo ou un mouvement de sujet, et permettre de saisir
l’atmosphère de la scène. La sensibilité augmente automatiquement jusqu’à
l’équivalent de 1600 ISO en fonction de la luminosité du sujet.
Pour passer au mode de prise
de vue Sensibilité élevée,
appuyez sur C en mode de
prise de vue, sélectionnez K (à
l’aide du sélecteur rotatif), puis
appuyez sur d.
2
Cadrez le sujet et prenez la photo.
Sensibilité élevée
M
W
W
15
j
Remarques concernant le mode de prise de vue Sensibilité élevée
• Ce mode réduit les effets de bougé d’appareil, même pour une prise de vue en faible
luminosité ; l’utilisation d’un pied est toutefois recommandée dans des conditions de faible
luminosité. Désactivez la réduction de vibration (c 107) lorsque vous utilisez un pied.
• Les photos prises avec ce mode peuvent présenter un léger grain.
• La mise au point n’est pas toujours parfaitement nette dans les lieux extrêmement sombres.
l
Modes Sensibilité élevée et anti-vibration
Le mode de prise de vue Sensibilité élevée et le mode anti-vibration (c 42) réduisent le flou
causé par le bougé d’appareil et le mouvement du sujet. Le mode de prise de vue Sensibilité
élevée est toutefois adapté aux conditions de faible luminosité. Dans certaines circonstances,
la désactivation du flash favorise la capture de l’ambiance réelle de la scène.
En mode Sensibilité élevée, appuyez sur m pour afficher le menu Sensibilité élevée. Les
options disponibles sont les mêmes que celles du menu Prise de vue en mode L (Auto)
(c 81), à l’exception de [Sensibilité], non disponible dans le menu Sensibilité élevée. Comme
dans le mode L (Auto), le flash, le retardateur, le mode Macro et la correction de
l’exposition sont disponibles.
En mode anti-vibration, la réduction de vibration (c 107) et le sélecteur de meilleure image
(c 88) sont activés pour réduire le flou causé par un bougé d’appareil photo ou un
mouvement de sujet, et le flash est désactivé. La sensibilité est plus élevée et la vitesse
d’obturation plus rapide qu’en mode L (Auto) sous les mêmes conditions d’éclairage. Ce
mode est adapté à la prise de vue en lumière naturelle lorsque vous effectuez un zoom avant.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
1
33
Modes Scène
L’appareil photo offre un choix de 15 options de « scène ». L’appareil photo
sélectionne automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi.
B Portrait
H Plage/neige
N Musée
E Paysage
I Coucher de soleil
K Feux d’artifice
P Sport
J Aurore/crépuscule
O Reproduction
D Portrait de nuit
G Paysage de nuit
L Contre-jour
C Fête/intérieur
M Gros plan
F Panorama assisté
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
1
Pour entrer dans le mode Scène,
appuyez sur C en mode de
prise de vue, sélectionnez n à
l’aide du sélecteur rotatif, puis
appuyez sur d.
2
Appuyez sur m pour afficher
l’écran du menu scène, et
choisissez le mode scène
souhaité, puis appuyez sur d.
3
Cadrez le sujet et prenez la
photo.
Scène
Menu scène
B Portrait
E Paysage
P Sport
D Portrait de nuit
C Fête/intérieur
Quitter
B
M
W
15
l
Taille d’image
Vous pouvez régler les options [Z Taille d’image] (c 82) dans
le menu Scène. Les modifications apportées à ces réglages
s’appliquent à tous les modes de prise de vue.
Menu scène
Taille d'image
Quitter
34
Modes Scène
Fonctions
B Portrait
Utilisez ce mode pour les portraits dans lesquels le sujet
principal se détache clairement de l’arrière-plan. Les sujets
de portrait présentent des tons de chair doux et naturels.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre du moniteur.
C
A*
H Désactivé* F
Désactivé
I
0*
u Automatique*
0*
u Désactivé
0*
u Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
E Paysage
C
B
H Désactivé* F
Désactivé
I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
P Sport
Utilisez ce mode pour les prises de vue d’actions dynamiques.
Il fige l’action dans une seule prise de vue et l’enregistre dans
une série de photos.
• Tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’appareil photo effectue la mise au point en continu
jusqu’à ce qu’elle soit correcte et mémorisée.
• Une fois le déclencheur enfoncé, les photos sont prises à
une cadence d’environ 2,5 vues par seconde (vps). Cette
cadence est conservée pour quatre images au maximum
lorsque la taille d’image est réglée sur [E Normale
(3072)].
C
B
H
Désactivé
F
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
k
I
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Utilisez ce mode pour des paysages aux couleurs vives et
des paysages urbains.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. L’indicateur
de mise au point (c 24) est toujours au vert lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Notez toutefois
que les objets au premier plan ne sont pas toujours nets.
u (Illuminateur d’assistance AF)
u représente l’illuminateur d’assistance AF (c 108).
35
Modes Scène
QR
D Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour créer une ambiance naturelle entre
le sujet principal et l’éclairage d’arrière-plan pour les
portraits de nuit.
C
1
2
A1
H Désactivé2
F
Désactivé
I
02
u Automatique2
Utilisation des fonctions d’atténuation des yeux rouges et de synchronisation lente
pour le flash.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
C Fête/intérieur
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
36
Capture les effets d’une lueur de bougie ainsi que d’autres
éclairages d’arrière-plan en intérieur.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Désactivez la réduction de vibration (c 107) lorsque vous
utilisez un pied.
C
1
2
A1
H Désactivé2
F
Désactivé
I
02
u Automatique2
Dosage flash/ambiance avec synchronisation lente et atténuation des yeux rouges.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
H Plage/neige
Capture la luminosité de certains sujets comme les champs de
neige, les plages ou les étendues d’eau éclairées par le soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
C
z*
H Désactivé* F
Désactivé
I
0*
u Automatique*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q : pour les modes scène avec Q, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la
réduction de vibration (c 107) lorsque vous utilisez un pied.
R : pour les modes scène avec R, la réduction du bruit peut s’activer automatiquement lors
de l’enregistrement des photos prises, ce qui a pour effet d’allonger la durée
d’enregistrement.
Modes Scène
Q
I Coucher de soleil
Préserve les nuances foncées des couchers et levers de
soleil.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
C
B*
H Désactivé* F
Désactivé
I
0*
u Automatique*
0*
u Désactivé
0*
u Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
QR
J Aurore/crépuscule
C
B
H Désactivé* F
Désactivé
I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
QR
G Paysage de nuit
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour créer de
superbes paysages de nuit.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’indicateur de mise au point (c 24) est toujours
allumé ; il se peut toutefois que la mise au point ne soit
pas effectuée pour les sujets proches, lorsque l’appareil
photo règle la mise au point sur l’infini.
C
B
H Désactivé* F
Désactivé
I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q : le format les modes scène avec Q, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la
réduction de vibration (c 107) lorsque vous utilisez un pied.
R : le format les modes scène avec R, la réduction du bruit peut s’activer automatiquement
lors de l’enregistrement des photos prises, ce qui a pour effet d’allonger la durée
d’enregistrement.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Préserve les couleurs de la faible lumière naturelle présente
avant le lever ou après le coucher du soleil.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise
au point (c 24) reste allumé ; il se peut toutefois que la
mise au point ne soit pas réglée pour les sujets proches,
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur l’infini.
37
Modes Scène
M Gros plan
Permet de photographier des fleurs, des insectes et
d’autres petits objets à une distance proche.
• L’appareil photo peut effectuer la mise au point sur des
objets rapprochés jusqu’à 15 cm. L’appareil photo peut
effectuer un zoom avant lorsque l’indicateur de zoom
est placé sur F.
• Tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’appareil photo effectue la mise au point en continu
jusqu’à ce qu’elle soit correcte et mémorisée.
• Le mode Macro (c 31) peut être utilisé pour cette option.
• Désactivez la réduction de vibration (c 107) lorsque
vous utilisez un pied.
C
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
38
z*
H Désactivé* F
Activé
I
0*
u Automatique*
0*
u Désactivé
0
u Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
N Musée
Utilisez ce mode en intérieur lorsque le flash est interdit
(par exemple, dans les musées et les galeries d’art) ou
lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Le BSS (c 88) est activé automatiquement.
• Désactivez la réduction de vibration (c 107) lorsque
vous utilisez un pied.
C
B
H Désactivé* F Désactivé* I
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Q
K Feux d’artifice
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.
• La mise au point reste mémorisée sur l’infini. Lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course,
l’indicateur de mise au point (c 24) est toujours
allumé ; il se peut toutefois que la mise au point ne soit
pas effectuée sur les sujets rapprochés, lorsque l’appareil
photo règle la mise au point sur l’infini.
C
B
H
Désactivé
F
Désactivé
I
Q : le format les modes scène avec Q, l’utilisation d’un pied est recommandée. Désactivez la
réduction de vibration (c 107) lorsque vous utilisez un pied.
Modes Scène
O Reproduction
Produit une image nette de textes ou de dessins tracés sur
fond blanc ou de tout document imprimé.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
• Utilisez le mode Macro (c 31) pour régler la mise au
point sur de courtes distances.
• Le texte et les dessins colorés risquent de ne pas être
restitués correctement.
C
B*
H Désactivé* F Désactivé* I
0*
u Automatique*
0*
u Automatique*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par
derrière, plaçant ainsi en zone d’ombre les détails de celuici. Le flash se déclenche automatiquement pour
« déboucher » (éclairer) ces zones d’ombre.
• L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au
centre de la vue.
C
J
H Désactivé* F
Désactivé
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
I
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
L Contre-jour
39
Modes Scène
F Panorama assisté
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos qui seront ensuite regroupées en
un panoramique unique à l’aide de PictureProject.
C
B*
H Désactivé* F Désactivé* I
u Automatique*
0*
* D’autres réglages peuvent être sélectionnés.
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
Prises de vue pour un panoramique
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
Utilisez un pied pour obtenir de meilleurs résultats.
1
Choisissez [F Panorama assisté] dans le
menu Scène à l’aide du sélecteur rotatif
et appuyez sur d.
L’icône de direction du panoramique de couleur
jaune (E) s’affiche pour indiquer la direction dans
laquelle les photos sont regroupées.
2
Choisissez la direction à l’aide du
sélecteur rotatif, puis appuyez sur d.
Menu scène
N Musée
K Feux d'artifice
O Reproduction
L Contre-jour
F Panorama assisté
Quitter
F
B M
Sélectionnez le mode de regroupement des photos sur le
W
panoramique ; droite (V), gauche (U), haut (S) ou bas (T).
L’icône de direction du panoramique (E) s’affiche dans la
direction sélectionnée et devient blanche lorsque vous
15
appuyez sur d.
Utilisez le flash (c 28), le retardateur (c 30), le mode Macro (c 31) et la correction
de l’exposition (c 32) à cette étape, si nécessaire.
Appuyez sur d pour changer de direction.
3
Prenez la première photo.
La première photo apparaît dans le premier
tiers du moniteur.
F
B M
W
15
40
Modes Scène
4
Prenez la seconde photo.
FG
G
Composez la photo suivante de manière à
ce qu’elle chevauche la première photo.
W
Répétez cette étape jusqu’à obtention du
nombre nécessaire de photos pour terminer
la scène.
5
Appuyez sur d lorsque la prise de vue
est terminée.
B M
14
FG
L’appareil photo revient à l’étape 2.
B M
W
j
Panorama assisté
Le mode de flash (c 28), le retardateur (c 30), le mode Macro (c 31) et les réglages de
correction de l’exposition (c 32) ne peuvent plus être réglés une fois que la première photo a
été prise. Il est impossible de supprimer des photos ou d’ajuster le zoom ou la taille d’image
(c 82) tant que la série de prise de vue n’est pas terminée.
La prise de vue du panoramique se termine si la fonction Extinction automatique fait passer
l’appareil photo en mode veille (c 109) pendant la prise de vue. Il est conseillé d’augmenter
la durée autorisée au-delà de laquelle l’appareil photo passe en mode veille.
l
Mémorisation de l’exposition
G (blanc) s’affiche pour indiquer que la balance des blancs et
l’exposition ont été mémorisées sur les valeurs définies lors de
la première prise de vue. Les réglages d’exposition et de
balance des blancs sont identiques pour toutes les photos du
panoramique.
FG
G
B M
W
Prise de vue adaptée au mode Scène - mode Sensibilité élevée, mode Scène
11
14
41
Mode anti-vibration
Prise de vue en mode anti-vibration
En mode anti-vibration, la réduction de vibration (c 107) et la fonction BSS
(sélecteur de meilleure image (c 88)) sont activées. En outre, la sensibilité
augmente automatiquement jusqu’à l’équivalent de 1600 ISO en fonction de la
luminosité du sujet et la vitesse d’obturation est plus rapide qu’en mode L
(Auto) sous les mêmes conditions d’éclairage pour réduire le flou causé par le
bougé de l’appareil photo ou le mouvement du sujet. Le flash est désactivé. Ce
mode présente une efficacité optimale lors d’une prise de vue en lumière
naturelle. Utilisez-le avec le zoom du téléobjectif lorsque vous devez effectuer
une prise de vue à distance afin de saisir l’expression fugace d’un sujet de
portrait ou pour photographier un animal sans risquer de l’effrayer.
1
Appuyez sur F.
L’appareil photo passe en mode anti-vibration.
Appuyez de nouveau pour revenir au mode de prise de
vue sélectionné dans le menu de sélection du mode de
prise de vue.
Mode anti-vibration
2
Cadrez le sujet et prenez la
photo.
Tant que le déclencheur est maintenu
enfoncé, l’appareil photo prend jusqu’à
dix photos, les compare, puis enregistre la
photo la plus nette (celle qui comporte le
plus de détails).
j
B M
W
W
15
Remarques concernant le mode anti-vibration
• La vitesse d’obturation est limitée à une certaine valeur pour les sujets sombres.
• L’utilisation du mode de prise de vue Sensibilité élevée (c 33) est recommandée pour
photographier des sujets sous une faible luminosité.
• Les photos prises avec ce mode peuvent présenter un léger grain.
k
Réglages du mode anti-vibration
La réduction de vibration (c 107) et BSS (sélecteur de meilleure image) (c 88) sont activés ;
le flash est désactivé. Les éléments suivants du menu Prise de vue sont verrouillés et ne
peuvent pas être réglés : [Balance des blancs], [Automatique] ; [Rafale], [Vue par vue] ;
[Options couleur], [Couleur standard] ; [Zone de mise au point], [Zone centrale]. Le mode
Macro et la correction de l’exposition sont disponibles ; le retardateur n’est pas disponible.
l
42
Taille d’image en mode anti-vibration
Si vous appuyez sur m en mode anti-vibration, la modification des réglages du mode
image (c 82) est activée. Les modifications apportées à ces réglages s’appliquent à tous les
modes de prise de vue.
Mode Portrait optimisé
Prise de vue en mode Portrait optimisé
Pour les portraits, appuyez sur A lorsque l’appareil photo est en mode L
(Auto), Sensibilité élevée, Scène, Clip vidéo et anti-vibration.
Les fonctions suivantes sont automatiquement activées :
• Portrait : le sujet du portrait se détache clairement de l’arrière-plan.
• AF priorité visage : l’appareil photo détecte automatiquement les visages
et fait la mise au point dessus.
• Fonction de correction logicielle de l’effet « yeux rouges » : réduit l’effet
« yeux rouges » causé par le flash (c 29). Le mode Macro n’est pas
disponible en mode Portrait optimisé.
Appuyez de nouveau sur A pour revenir au mode de prise de vue
sélectionné dans le menu de sélection du mode de prise de vue.
1
Appuyez sur A
Portrait optimisé).
(mode
A
Un repère K de couleur jaune
s’affiche.
Cadrez une photo à l’aide du repère K.
A
Lorsque l’appareil détecte un visage, le repère qui
s’affiche présente une double bordure jaune.
Si l’appareil photo détecte plusieurs visages, le visage le
plus proche est indiqué par une double bordure, les autres
par une bordure simple. L’appareil photo effectue la mise
au point sur le visage encadré par une double bordure et
règle l’exposition en conséquence. Si l’appareil photo perd la possibilité de détecter un
visage (par exemple si le sujet détourne les yeux de l’appareil), les bordures ne sont plus
affichées et le moniteur revient à l’état de l’étape 1.
3
Appuyez sur le déclencheur à micourse.
Mode Portrait optimisé
2
A
La mise au point et l’exposition sont réglées
et la double bordure devient verte.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour prendre la photo.
43
Menu Portrait optimisé
Appuyez sur m en mode Portrait optimisé pour afficher le menu Portrait
optimisé. Outre la taille d’image, différents effets portrait (réduction de la
saturation des tons chair, adoucissement de l’ensemble de la photo) peuvent
être réglés.
Z
Taille d’image
Choisissez la taille et la qualité des images (c 82).
B
Effet portrait
Choisissez [Normal], [Plus lumineux] (pour réduire la saturation des tons chair)
ou [Plus doux] (effet d’adoucissement).
Mode Portrait optimisé
j
k
44
AF priorité visage
• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend de plusieurs facteurs, y
compris si le sujet fait face ou non à l’objectif.
• L’appareil photo continue à faire la mise au point jusqu’à ce qu’un visage soit détecté.
• Si la double bordure jaune clignote lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course,
l’appareil photo n’a pas pu effectuer la mise au point. Relâchez le déclencheur et réessayez.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point sur le centre de la vue.
• Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages dans les cas suivants :
- Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets
- Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue
•
•
•
•
Réglages du mode Portrait optimisé
Flash : modifiable
Retardateur : disponible
Macro : désactivé
Correction de l’exposition : disponible
En savoir plus sur la visualisation
Affichage de plusieurs photos : visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur t (j) en mode de visualisation plein
écran (c 26) pour afficher les photos sous forme de
planche contact (imagettes). Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lors de l’affichage des
imagettes :
15/05/2007
M
30
Description
c
Sélectionner des
photos
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner les
photos souhaitées.
9
Modifier le
nombre de
photos affichées
Lorsque vous appuyez sur t (j), le nombre
d’imagettes affichées change suivant l’ordre :
4 → 9 → 16
Lorsque vous appuyez sur v (k), le nombre
d’imagettes affichées change dans l’ordre
inverse.
–
Pour
Utilisez
d
Appuyez sur d pour annuler la visualisation
par planche d’imagettes et revenir à la
visualisation plein écran.
26
D-Lighting
A
Appuyez sur A pour améliorer la luminosité
et le contraste des zones sombres de la photo.
48
Appuyez sur i ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
26
i
Passer au mode
de prise de vue
k
Mode de visualisation par planche d’imagettes 4/9 photos
Lorsque des photos protégées et des photos
sélectionnées pour le transfert sont affichées
en mode de visualisation par planche
d’imagettes 9 photos, les icônes indiquées à
droite s’affichent également. Les clips vidéo
s’affichent sous forme de pellicule cinéma. En
mode
de
visualisation
par
planche
d’imagettes
16 photos,
les
icônes
n’apparaissent pas avec des photos protégées
ou des photos sélectionnées pour le transfert.
Q : icône de
protection
P : icône de
transfert
En savoir plus sur la visualisation
Annuler la
visualisation par
planche
d’imagettes
Pellicules cinéma
45
Regarder de plus près : fonction Loupe
Lorsque vous appuyez sur v (k) en mode de
visualisation plein écran (c 26), la photo en cours
est agrandie 3 fois, avec le centre de l’image affiché
sur le moniteur (fonction Loupe instantanée).
Le repère dans le coin inférieur droit du moniteur
affiche la zone de l’image qui est agrandie. Les
commandes G, H, I ou J du sélecteur rotatif
permettent de modifier cette zone.
Lorsque la commande de zoom est positionnée sur
la fonction Loupe instantanée, vous pouvez agrandir
les photos selon le facteur de votre choix. Lors d’un
zoom avant sur une image, ce facteur s’affiche.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
lorsque les photos sont agrandies :
X4.0
Utilisez
Description
c
Effectuer un
zoom avant
v (k)
Le zoom augmente chaque fois que vous
appuyez sur v (k), jusqu’à un maximum de 10×.
–
Effectuer un
zoom arrière
t (j)
Le zoom diminue chaque fois que vous
appuyez sur t (j). Lorsque le facteur
d’agrandissement atteint 1×, l’affichage
revient en mode de visualisation plein écran.
–
Appuyez sur la commande G, H, I ou J du
sélecteur rotatif pour visualiser les zones de la
photo qui ne sont pas visibles sur le moniteur.
9
d
Appuyez sur d pour annuler la fonction
Loupe et revenir au mode de visualisation
plein écran.
26
m
Appuyez sur m pour recadrer la photo
affichée afin de ne conserver que la partie
visible sur le moniteur.
49
Appuyez sur i ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
26
Pour
En savoir plus sur la visualisation
46
X3.0
Visualiser
d’autres zones
de la photo
Revenir au mode
de visualisation
plein écran
Recadrer une
photo
i
Passer au mode
de prise de vue
Édition de photos
Utilisez le COOLPIX S500 pour éditer des photos directement sur l’appareil et
les stocker dans des fichiers distincts (c 115). Les fonctions d’édition
décrites ci-après sont disponibles.
Fonction d’édition
Description
D-Lighting
Permet de créer une copie de la photo en cours avec une
luminosité et un contraste optimisés en éclaircissant les
zones sombres.
Recadrage
Permet d’agrandir l’image ou de peaufiner la composition
et créer une copie contenant uniquement la partie visible
sur le moniteur.
Mini-photo
Permet de créer une copie de taille réduite des photos,
parfaitement adaptée pour les pages Web ou les pièces
jointes d’e-mails.
k
Édition de photos
• Vous ne pouvez pas éditer les images dont la taille d’image est paramétrée sur [16:9] (c 82).
• Les fonctions d’édition du COOLPIX S500 peuvent ne pas être disponibles sur les photos
prises avec un autre modèle d’appareil photo numérique.
• Si vous visualisez une copie créée avec le COOLPIX S500 sur un autre appareil photo
numérique, il est possible que la photo ne s’affiche pas ou que vous ne puissiez pas la
transférer sur un ordinateur.
• Les fonctions d’édition ne sont pas disponibles lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire ne disposent pas de suffisamment d’espace.
(y : disponible, – : non disponible)
Restrictions concernant l’édition de photos
2e édition
1re édition
D-Lighting
Recadrage
Mini-photo
D-Lighting
–
y
y
Recadrage
–
–
–
Mini-photo
–
–
–
• Les photos ne peuvent pas être modifiées deux fois avec la même fonction d’édition.
• La fonction D-Lighting doit être exécutée en premier si une deuxième modification est
effectuée.
l
Photos d’origine et éditées
En savoir plus sur la visualisation
k
• Les copies créées à l’aide des fonctions d’édition ne seront pas effacées si la photo d’origine
est effacée. De même, les photos d’origine ne seront pas effacées si les copies créées à
l’aide des fonctions d’édition sont effacées.
• Les copies modifiées sont enregistrées avec la même date et heure d’enregistrement que la
photo d’origine.
• Les copies modifiées possèdent le même marquage transfert (c 96) que les photos
d’origine mais ne sont pas marquées pour l’impression (c 79) ou la protection (c 95).
47
Édition de photos
Amélioration de la luminosité et du contraste : D-Lighting
La fonction D-Lighting permet d’éclaircir les zones sombres d’une photo afin
de créer des copies optimisées en luminosité et contraste. Les copies
optimisées sont stockées dans des fichiers distincts.
1
Sélectionnez la photo souhaitée en
mode de visualisation plein écran
(c 26), par planche d’imagettes (c 45),
puis appuyez sur A.
Les résultats de l’optimisation D-Lighting peuvent être
confirmés sur le moniteur.
2
Choisissez [OK] à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur d.
Une copie avec une luminosité et un contraste
optimisés est créée.
D-Lighting
OK
Annuler
Pour annuler la fonction D-Lighting, sélectionnez
[Annuler], puis appuyez sur d.
Les copies D-Lighting sont identifiées par l’icône z
lors de la visualisation.
En savoir plus sur la visualisation
48
15/05/2007 15:30 M
0004.JPG
E
D
3
O
4
Édition de photos
Création d’une copie recadrée : Recadrage
Cette fonction est disponible uniquement lorsque D s’affiche sur le
moniteur avec la fonction Loupe (c 46) activée. Les copies recadrées sont
stockées dans des fichiers distincts.
1
Appuyez sur v (k) pour effectuer un
zoom avant sur l’image.
2
Peaufinez la composition de la copie.
X4.0
Appuyez sur v ou t pour ajuster le facteur de zoom.
Appuyez sur la commande G, H, I ou J du
sélecteur rotatif pour faire défiler l’image jusqu’à ce
que seule la partie à copier soit visible sur le moniteur.
3
Appuyez sur m.
La boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Choisissez [Oui] à l’aide du sélecteur
rotatif et appuyez sur d.
Une nouvelle photo, contenant uniquement la zone
visible sur le moniteur, est créée.
Enregistrer l'image
affich e ?
affichée
Non
Oui
Selon la taille de la photo d’origine et le facteur de zoom lors de la création de la copie,
l’appareil photo sélectionne automatiquement une des tailles d’image suivantes pour les
copies recadrées (unité : pixels).
• d 2 592 × 1 944
• f 1 600 × 1 200
• i 640 × 480
• a 2 272 × 1 704
• g 1 280 × 960
• J 320 × 240
En savoir plus sur la visualisation
4
• e 2 048 × 1 536
• h 1 024 × 768
• K 160 × 120
49
Édition de photos
H Redimensionnement des photos : Mini-photo
Créez une copie de taille réduite de la photo en cours. Les copies de taille
réduite sont stockées en tant que fichiers JPEG avec un taux de compression
de 1:16. Les tailles suivantes sont disponibles.
Option
I 640 × 480
J 320 × 240
K 160 × 120
1
Description
Adaptée à une visualisation sur un téléviseur.
Adaptée à une visualisation sur des pages Web.
Adaptée à une diffusion par e-mail.
Sélectionnez la photo souhaitée en
mode de visualisation plein écran
(c 26), par planche d’imagettes (c 45),
puis appuyez sur m.
Le menu Visualisation s’affiche.
2
Choisissez [Mini-photo] à l’aide
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
du
Menu visualisation
Mini-photo
Copier
En savoir plus sur la visualisation
Quitter
3
Sélectionnez la taille de copie souhaitée,
puis appuyez sur d.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Mini-photo
640X480
320X240
160X120
Pour annuler, appuyez sur m.
Quitter
4
Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
Une nouvelle copie, de taille inférieure, est créée.
Créer
Cr er une mini-photo ?
Non
Oui
50
Annotations vocales : enregistrement et lecture
Utilisez le microphone intégré à l’appareil pour
enregistrer des annotations vocales pour des
photos marquées du symbole E en mode de
visualisation plein écran (c 26).
15/05/2007 15:30 M
0004.JPG
E
4
O
4
Enregistrement d’annotations vocales
Pour enregistrer une annotation vocale
M
F
d’une durée maximale de 20 secondes,
maintenez d enfoncé.
L’enregistrement prend fin au bout de 20
secondes environ ou lorsque vous relâchez d.
• Ne touchez pas le microphone intégré
P
17s
pendant l’enregistrement.
• Lors de l’enregistrement, les icônes F et P clignotent sur le moniteur.
Lecture des annotations vocales
Suppression d’annotations vocales
Sélectionnez une photo avec
une annotation vocale et
appuyez sur T. Choisissez [P]
à l’aide du sélecteur rotatif et
appuyez sur d. Seule
l’annotation
vocale
est
supprimée.
j
Effacer 1 image ?
Non
Oui
En savoir plus sur la visualisation
Pour lire une annotation vocale, appuyez sur
15/05/2007 15:30 M
d lorsqu’une photo est affichée en mode
0004.JPG
de visualisation plein écran. La lecture se
termine à la fin de l’annotation vocale ou
E
lorsque vous appuyez de nouveau sur d.
P
• Les photos avec annotation vocale sont
P
4
4
signalées par les icônes A:P et P.
• Utilisez les commandes de zoom pour régler le volume de lecture. Appuyez
sur t (j) pour baisser le volume ou sur v (k) pour l'augmenter.
Annotations vocales
• Les annotations vocales se voient attribuer le même nom de fichier que les photos auxquelles elles
sont rattachées, mais avec une extension « .WAV » (par exemple, DSCN0015.WAV) (c 115).
• Si une annotation vocale existe déjà pour la photo en cours, elle doit être supprimée avant
l’enregistrement d’une nouvelle annotation.
• Le COOLPIX S500 risque de ne pas pouvoir joindre une annotation vocale à des photos
enregistrées par d’autres appareils photo.
51
Visualisation des photos par date
En mode Calendrier ou Classement par date, les photos prises à une date
spécifiée peuvent être affichées. Lorsque vous appuyez sur m, le menu
Calendrier ou Classement par date est affiché, et toutes les photos prises à
une date spécifiée peuvent alors être sélectionnées pour suppression,
impression, protection et transfert.
Sélection d’une date en mode Calendrier
1
Pour entrer dans le mode
Calendrier, appuyez sur C en
mode
de
visualisation,
sélectionnez J (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
2
Sélectionnez la date souhaitée, puis
appuyez sur d.
Calendrier
Les dates pour lesquelles des photos sont disponibles
sont soulignées en jaune.
3
Appuyez sur t (j) pour afficher le mois précédent
et sur v (k) pour afficher le mois suivant.
En savoir plus sur la visualisation
52
La première photo pour cette date s’affiche en mode
plein écran.
En mode de visualisation plein écran, appuyez sur t
(j) pour revenir au mode Calendrier.
10/07/2007 15:30 M
0004.JPG
E
1
O
3
Visualisation des photos par date
Sélection d’une date en mode Classement par date
1
Pour passer en mode Classement
par date, appuyez sur C en
mode
de
visualisation,
sélectionnez L (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
Classement par date
Les dates pour lesquelles des photos sont
disponibles sont répertoriées.
2
Sélectionnez la date souhaitée, puis
appuyez sur d.
Classement par date
20/05/2007
3
L’appareil photo répertorie jusqu’à 29 dates. S’il
existe des photos pour plus de 29 dates, toutes les
photos enregistrées avant les 29 dates les plus
récentes sont répertoriées ensemble en tant que
[Autres].
15/05/2007
La première photo pour cette date s’affiche en mode
plein écran.
56
20/05/2007 15:30 M
0004.JPG
E
1
O
3
En savoir plus sur la visualisation
En mode de visualisation plein écran, appuyez sur t
(j) pour revenir au mode Classement par date.
2
Autres
53
Visualisation des photos par date
Utilisation des modes Calendrier et Classement par date
Pour
Description
c
Sélectionner une
date
Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner
une date.
–
Sélectionner un
mois (Calendrier
uniquement)
Appuyez sur t (j) pour afficher le mois
précédent et sur v (k) pour afficher le mois
suivant.
–
Revenir au mode
de visualisation
plein écran
d
Appuyez sur d pour afficher la première
photo prise à la date sélectionnée.
Appuyez sur t (j) en mode de
visualisation plein écran pour revenir au mode
Calendrier ou Classement par date
sélectionné avant la visualisation en mode
plein écran.
T
Appuyez sur T après avoir sélectionné une
date. Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Choisissez [Oui] et appuyez sur d
pour supprimer toutes les photos prises à la
date sélectionnée.
26
Supprimer une
photo
27
En savoir plus sur la visualisation
Afficher le menu
Calendrier ou
Classement par
date
m
Appuyez sur m pour afficher le menu
Calendrier ou Classement par date.
55
Afficher le menu
du mode de
visualisation
C
Appuyez sur C pour afficher le menu de
sélection du mode de visualisation.
8
Appuyez sur i ou sur le déclencheur pour
revenir au dernier mode de prise de vue
sélectionné.
26
i
Passer au mode
de prise de vue
j
54
Utilisez
Remarques concernant les modes Calendrier et Classement par date
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 9 000 photos en mode Calendrier ou Classement par date.
S’il existe d’autres photos, le symbole « * » s’affiche en regard du nombre.
• Les photos prises sans horodatage ne sont pas répertoriées dans ces modes.
Visualisation des photos par date
Menus des modes Calendrier et Classement par date
Appuyez sur m dans l’un des modes pour afficher les menus suivants pour
les photos prises à la date spécifiée uniquement.
Réglage impression
c 79
Diaporama
c 94
Effacer
c 95
Protéger
c 95
Marquage transfert
c 96
Mini-photo*
c 50
* En mode de visualisation plein écran uniquement
La procédure de sélection de photos en mode Calendrier ou Classement par
date diffère de celle en mode de visualisation plein écran :
• En mode Calendrier ou Classement par date, les options s’appliquent à
toutes les photos prises à la date actuellement sélectionnée.
• En mode de visualisation plein écran, bien que les options s’appliquent
uniquement à la photo actuellement affichée, les autres photos prises à la
même date peuvent être sélectionnées.
En savoir plus sur la visualisation
j
Réglage d’impression et Marquage transfert
Lorsqu’un réglage d’impression ou un marquage transfert existe déjà pour des dates autres
que la date spécifiée, une boîte de dialogue de confirmation [Enregistrer le marquage
impression pour d’autres dates ?] ou [Enregistrer le marquage transfert pour d’autres dates ?]
s’affiche. Sélectionnez [Oui] pour ajouter le nouveau marquage d’impression ou transfert au
marquage existant. Sélectionnez [Non] pour supprimer le marquage d’impression ou transfert
existant et conserver uniquement le nouveau marquage.
55
Clips vidéo
Enregistrement de clips vidéo
Pour réaliser des clips vidéo avec du son grâce au microphone intégré,
sélectionnez le mode de prise de vue et suivez les étapes ci-après.
1
Pour entrer dans le mode Scène,
appuyez sur C en mode de
prise de vue, sélectionnez S (à
l’aide du sélecteur rotatif), puis
appuyez sur d.
Clip vidéo
L’affichage du mode d’exposition indique
la durée totale maximale de clip vidéo qui
peut être enregistrée.
2
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour
commencer à enregistrer.
F
Une barre de progression située dans la
partie inférieure du moniteur indique la
durée d’enregistrement restante.
M
29s
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour mettre fin à l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine.
Clips vidéo
j
Enregistrement de clips vidéo
• Le flash (c 28) et la correction de l’exposition (c 32) ne peuvent être utilisés que pour les
clips/intervalle et les films d’animation. Le mode Macro (c 31) est disponible dans tous les
modes. Le retardateur (c 30) ne peut pas être utilisé.
• Le zoom numérique (jusqu’à 2×) peut être appliqué pendant l’enregistrement de clips
vidéo. Réglez le zoom optique avant de commencer l’enregistrement.
• La taille maximale de fichier pour les clips vidéo est de 2 Go.
l
Modification des réglages de clip vidéo
Les options de clips vidéo ou le mode autofocus peuvent être modifiés (c 57).
56
Menu Clip vidéo
Appuyez sur m en mode Clip vidéo pour afficher le menu Clip vidéo.
T
Options clips vidéo
c 58
Choisissez le type de clip vidéo à enregistrer.
Y
Mode autofocus
c 61
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip
vidéo.
Clips vidéo
57
Menu Clip vidéo
Sélection des options de clips vidéo
Le menu Clip vidéo contient les options présentées ci-dessous.
Durée/nbre d’images
maximal du clip vidéo*
Option
Taille d’image et vitesse
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Q
Clip TV 640A Vitesse : 30 vues par seconde
u
Clip vidéo
320A
S
Clip vidéo 320
(par défaut)
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
Taille d’image : 320 × 240 pixels
Vitesse : 15 vues par seconde
Mémoire
interne
(environ 26 Mo)
Carte
mémoire
(256 Mo)
23 sec.
3 min. 40 sec.
47 sec.
7 min. 20 sec.
1 min. 32 sec. 14 min. 30 sec.
Clips vidéo
Taille d’image : 160 × 120 pixels
U
Clip vidéo 160 Vitesse : 15 vues par seconde
5 min. 5 sec.
48 min.
L’appareil photo prend
automatiquement des vues à
intervalles spécifiés et les lie pour
V
Clip/intervalleA créer un clip vidéo muet (c 59).
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : 30 vues par seconde
278 vues
1 800 vues
278 vues
1 800 vues
E
Film
d’animations
L’appareil peut prendre des vues à
intervalles désirées et les lier pour
créer un clip vidéo muet (c 60).
Taille d’image : 640 × 480 pixels
Vitesse : choisissez cinq, dix ou 15
vues par seconde
* Tous ces chiffres sont approximatifs. La durée maximale du clip varie selon la carte
mémoire. La taille maximale de fichier pour les clips vidéo est de 2 Go. Cependant,
lorsque vous procédez à un enregistrement en mémoire interne ou sur des cartes
mémoire d’une capacité inférieure à 2 Go, l’indicateur affichant le temps restant
indique le volume d’espace libre restant en mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Si vous utilisez des cartes mémoire de 4 Go, vous pouvez enregistrer jusqu’à deux
clips vidéo de 2 Go et l’affichage présentant le temps restant indique le temps restant
jusqu’à la fin de l’enregistrement du fichier de 2 Go au maximum.
58
Menu Clip vidéo
Clips/intervalles
Enregistrement de fleurs en éclosion, d’un papillon sortant de son cocon, etc.
1
Choisissez [Options clips vidéo] à l’aide
du sélecteur rotatif, puis appuyez sur d.
Clip vidéo
Options clips vidéo
Mode autofocus
S
Quitter
2
Choisissez [Clip/intervalleA] et appuyez
sur d.
3
Définissez l’intervalle entre les prises,
puis appuyez d.
Choisissez des intervalles compris entre 30 secondes
et 60 minutes.
4
Appuyez sur m.
Options clips vidéo
Q Clip TV 640
u Clip vidéo 320
S Clip vidéo 320
U Clip vidéo 160
Clip/intervalle
Quitter
Intervalle
30 s
1 min
5 min
10 min
30 min
Quitter
M
W
Clips vidéo
L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
278
5
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour commencer
à enregistrer.
Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension clignote entre les prises de vue.
Le moniteur se réactive pour la prise de vue suivante.
6
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour cesser d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine ou lorsque 1 800 images ont été enregistrées. Un clip de 1 800
images dure 60 secondes.
59
Menu Clip vidéo
Films d’animations
1
Choisissez [Options clips vidéo] > [Film
d’animations] à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur d.
Options clips vidéo
Film d'animations
Quitter
2
Choisissez [Vitesse de lecture] et appuyez
sur d.
Vitesse de lecture
5 vps
10 vps
15 vps
Quitter
3
Appuyez sur m.
L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
4
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la première vue.
La photo enregistrée est superposée sur la vue dans l’objectif.
5
Appuyez sur le déclencheur pour enregistrer la deuxième vue.
Utilisez l’image superposée sur le moniteur de l’appareil photo comme guide pour
l’enregistrement des images successives.
Clips vidéo
La fonction d’extinction automatique (c 109) éteint automatiquement le
moniteur si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes et
l’enregistrement cesse.
6
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine ou lorsque 1 800 images ont été enregistrées.
j
60
Appuyez sur d pour arrêter l’enregistrement.
Clip/intervalle et Film d’animations
• Le mode de flash (c 28), le mode Macro (c 31) et la correction de l’exposition (c 32) ne
peuvent plus être réglés une fois que la première photo a été prise. Appliquez les réglages
appropriés avant de commencer les prises de vue.
• Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue pendant l’enregistrement,
utilisez un accumulateur entièrement chargé.
• Pour alimenter l’appareil photo de façon continue pendant une période prolongée, utilisez
un adaptateur secteur EH-62D (proposé séparément par Nikon) (c 114). N’utilisez en
aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez
sinon d’endommager votre appareil photo ou de lui faire subir une surchauffe.
Menu Clip vidéo
Mode autofocus
Choisissez le mode de mise au point de l’appareil photo en mode Clip vidéo.
Option
Description
Z AF ponctuel
(réglage par
défaut)
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course et la mémorise lors de
la prise de vue.
a AF permanent
La mise au point est effectuée en continu, jusqu’à ce qu’elle
soit correcte et mémorisée.
Pour éviter que le son de la mise au point n’interfère avec
l’enregistrement, il est recommandé d’utiliser [AF ponctuel].
Clips vidéo
k
Noms des fichiers et des dossiers clip vidéo
Voir « Noms des fichiers images/sons et des dossiers » (c 115).
61
Lecture d’un clip vidéo
En mode de visualisation plein écran (c 26), les
clips vidéo sont signalés par l’icône T. Pour
visualiser un clip vidéo, affichez-le en visualisation
plein écran et appuyez sur d.
S
15/05/2007 15:30 M
0010.AVI w
E
z
10s
Utilisez les commandes de zoom pour régler le
Pause
volume de lecture. Appuyez sur t (j) pour
baisser le volume ou sur v (k) pour l’augmenter.
Faites tourner le sélecteur rotatif pour avancer ou
reculer dans le clip.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie
supérieure du moniteur. Appuyez sur la commande I ou
J du sélecteur rotatif pour sélectionner une commande,
4s
puis appuyez sur d pour effectuer l’opération
Indicateur de volume
sélectionnée. Les opérations suivantes sont disponibles :
Pendant la visualisation
Pour
Effectuer un
retour rapide
Effectuer une
avance rapide
Clips vidéo
Suspendre
le clip
Arrêter
Appuyez
sur
Q
U
R
S
Description
Rembobine le clip vidéo. La lecture reprend lorsque vous
relâchez d.
Avance le clip vidéo La lecture reprend lorsque vous
relâchez d.
Suspend la lecture.
Une fois la lecture suspendue, utilisez le sélecteur rotatif
pour avancer ou reculer dans le clip. Vous pouvez effectuer
les opérations suivantes lorsque la lecture est suspendue.
V Effectue un retour en arrière vue par vue. Tant que
vous appuyez sur d, le rembobinage se poursuit.
W Avance le clip vidéo vue par vue. Tant que vous
appuyez sur d, la progression se poursuit.
z
La lecture reprend.
S
Arrêt de la lecture et retour à la visualisation plein écran.
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
Suppression de fichiers clip vidéo
62
Appuyez sur T lorsque le clip vidéo est en cours de lecture,
affiché en mode plein écran (c 26) ou sélectionné à partir
d’une planche d’imagettes (c 45). Une boîte de dialogue
de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur
d pour supprimer le clip vidéo ou sélectionnez [Non] et
appuyez sur d pour revenir en mode de visualisation
normal sans supprimer le clip vidéo.
Effacer 1 image ?
Non
Oui
Enregistrements audio
Réalisation d’enregistrements audio
Les enregistrements audio sont réalisés via le microphone intégré et lus via le
haut-parleur intégré.
1
Pour
passer
en
mode
d’enregistrement audio, appuyez
sur C en mode de prise de
vue, sélectionnez O (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
Enregistrement audio
La durée possible de l’enregistrement s’affiche.
Enregistrement audio
001 15/10/2007 17:30
Durée maximale 0 0 : 0 5 : 0 0
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
commencer à enregistrer.
L’appareil photo passe en mode veille pendant l’enregistrement. Le moniteur
s’éteint et le témoin indicateur s’allume.
Indicateur de pause
Numéro de fichier
Durée de
l’enregistrement
Indicateur
d’avancement
Date d’enregistrement
001 15/05/2007 17: 30
00: 01: 00/00: 04:00
Index: 0 1
Temps restant
Numéro de repère
S
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour cesser d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine, ou au bout de cinq heures d’enregistrement sur la carte
mémoire.
Enregistrements audio
3
Enregistrement audio
63
Réalisation d’enregistrements audio
Opérations en cours d’enregistrement
Les opérations suivantes sont disponibles pendant l’enregistrement. Si le
moniteur s’est éteint, appuyez sur i pour le réactiver.
Enregistrements audio
64
Pour
Appuyez
sur
Description
Suspendre/
reprendre
l’enregistrement
d
Appuyez une fois pour suspendre l’enregistrement ;
le témoin de l’indicateur clignote.
Créer un repère
Pendant l’enregistrement, appuyez sur le sélecteur
rotatif pour créer un repère. L’appareil passe
directement à n’importe quel repère au cours de la
lecture. Le début de l’enregistrement se situe au repère
numéro 1 ; les autres numéros sont attribués dans
l’ordre croissant, jusqu’à 98.
Terminer
l’enregistrement
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur
jusqu’en fin de course pour cesser d’enregistrer.
j
Enregistrements audio
• PictureProject ne permet pas de transférer ou de lire des enregistrements audio.
Sélectionnez [Interface] > [Mass storage] pour [USB], copiez les fichiers manuellement.
• Les fichiers copiés peuvent être lus avec QuickTime ou tout autre lecteur audio compatible
WAV.
• Notez que les repères créés avec l’appareil photo ne peuvent pas être utilisés lorsque les
enregistrements audio sont lus sur un ordinateur.
Lecture d’enregistrements audio
1
Pour entrer dans le mode de
lecture audio, appuyez sur C
en mode de visualisation,
sélectionnez q (à l’aide du
sélecteur rotatif), puis appuyez
sur d.
2
Sélectionnez le fichier souhaité, puis
appuyez sur d.
Le fichier sélectionné est lu.
Icônes de commande
Numéro de fichier
Durée de la lecture
Indicateur
d’avancement
Repère
Lecture audio
001 15/ 05/2007 17: 30
00: 00: 05/ 00: 00:20
Index 0 2
Lecture audio
Sélection fichier son
001 15/05/2007 17:30
002 15/05/2007 18:30
003 26/05/2007 13:00
004 29/05/2007 16:40
005 03/06/2007 08:00
Copier
Lire
Date et heure
d’enregistrement
Durée de l’enregistrement
Numéro de repère
Volume
Enregistrements audio
65
Lecture d’enregistrements audio
Opérations en cours de lecture
Utilisez les commandes de zoom pour régler le volume de lecture. Appuyez
sur t (j) pour baisser le volume ou sur v (k) pour l’augmenter.
Faites tourner le sélecteur rotatif pour avancer ou reculer dans
l’enregistrement audio.
Les commandes de lecture apparaissent dans la partie supérieure du
moniteur. Appuyez sur la commande I ou J du sélecteur rotatif pour
sélectionner une commande, puis sur d pour effectuer l’opération
sélectionnée. Les opérations suivantes sont disponibles :
Pour
Appuyez
sur
Effectuer un
retour
rapide
Q
Rembobine l’enregistrement audio. La lecture reprend
lorsque vous relâchez d.
Effectuer
une avance
rapide
U
Avance l’enregistrement audio. La lecture reprend lorsque
vous relâchez d.
Revenir au
repère
précédent
V
Revient au repère précédent.
Passer au
repère
suivant
W
Passe au repère suivant.
R
z
S
Suspend la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la
lecture est suspendue.
La lecture reprend.
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
S
Met fin à la lecture et revient à la visualisation plein écran.
Suspendre
la lecture
Enregistrements audio
66
Arrêter la
lecture
l
Description
Suppression de fichiers audio
Appuyez sur T pendant la lecture ou après avoir sélectionné un fichier audio (utilisez le
sélecteur rotatif). Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Choisissez [Oui] et appuyez
sur d pour supprimer le fichier. Choisissez [Non] et appuyez sur d pour annuler la
suppression.
Copie d’enregistrements audio
Copie les enregistrements audio depuis la mémoire interne vers une carte
mémoire, ou inversement. Elle est disponible uniquement lorsque la carte
mémoire est insérée.
1
Appuyez sur m dans l’écran Sélection
fichier son (c 65, étape 2).
2
Choisissez l’option à l’aide du sélecteur
rotatif, puis appuyez sur d.
q Copier fichiers son
MNO : copier des enregistrements de la mémoire
interne vers la carte mémoire
ONM : copier des enregistrements de la carte mémoire
vers la mémoire interne
3
Choisissez l’option de copie et appuyez
sur d.
[Fichiers sélectionnés] : passez à l’étape 4
Quitter
q Appareil vers carte
Fichiers sélectionnés
Copier tous les fichiers
[Copier tous les fichiers] : passez à l’étape 5
Quitter
4
Sélectionnez le fichier souhaité.
5
q Sélection fichiers son
001 15/05/2007 17:30
002 15/05/2007 18:30
003 26/05/2007 13:00
004 29/05/2007 16:40
005 03/06/2007 08:00
Quitter
Sélect.
Choisissez [Oui] et appuyez sur d.
La copie démarre.
k
Enregistrements audio
Il est possible que le COOLPIX S500 ne soit pas en mesure de lire ou de copier des fichiers
audio créés au moyen d’appareils photo d’autres marques.
k
Message [Aucun fichier son]
Si aucun fichier son n’est stocké sur la carte mémoire lorsque q est sélectionné (c 65,
étape 1), le message [Aucun fichier son] s’affiche. Appuyez sur m pour afficher l’écran de
copie des fichiers son, et copiez sur la carte mémoire les fichiers son stockés dans la mémoire
interne de l’appareil photo.
Enregistrements audio
Appuyez sur la commande J du sélecteur rotatif pour
sélectionner le fichier (y). Appuyez de nouveau sur la
commande J du sélecteur rotatif pour annuler la sélection.
• Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers.
• Appuyez sur d pour terminer la sélection de fichiers.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
67
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Connexion à un téléviseur
Connectez l’appareil photo à un téléviseur à l’aide du câble A/V pour
visualiser vos photos.
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble A/V fourni.
Connectez la fiche jaune à la prise vidéo du téléviseur et la fiche blanche à la prise audio.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Jaune
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
4
Maintenez i enfoncée pour mettre
l’appareil photo sous tension.
Blanc
Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre téléviseur.
L’appareil passe en mode de visualisation et les
photos prises s’affichent sur le téléviseur.
Pendant la connexion avec le téléviseur, le moniteur
de l’appareil photo reste éteint.
j
Avant de connecter l’appareil photo
Utilisez un accumulateur entièrement chargé ou le kit d’adaptateur secteur EH-62D (vendu
séparément par Nikon) pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de manière inattendue
lors de la connexion.
j
Connexion d’un câble A/V
Lors de la connexion du câble A/V, vérifiez que le connecteur de l’appareil photo est
correctement orienté. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble A/V à l’appareil photo.
Lors du débranchement du câble A/V, veillez à le retirer bien droit.
j
68
Mode vidéo
Assurez-vous que les paramètres du mode vidéo de l’appareil photo sont conformes aux
normes de votre téléviseur. Les paramètres du mode vidéo correspondent à l’option du menu
Configuration (c 98) > [Interface] (c 111) > [Mode vidéo].
Connexion à un ordinateur
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo à un ordinateur, et
copier (transférer) des photos sur l’ordinateur avec le logiciel PictureProject fourni.
Avant de connecter l’appareil photo
Installation de PictureProject
Avant de transférer des photos ou des films sur un ordinateur, PictureProject
doit être installé. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation de
PictureProject, reportez-vous au Guide de démarrage rapide ou au manuel
de référence de PictureProject (sur CD).
Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour transférer des
photos de l’appareil photo à un ordinateur :
• Cliquez sur [Transférer] dans PictureProject.
• Appuyez sur E (d) sur l’appareil photo.
La méthode utilisée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur et de
l’option USB sélectionnée dans le menu Configuration de votre appareil photo.
Mode USB2
Système d’exploitation1
Windows Vista (Éditions Familiale
Basique 32 bits/Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Intégrale)
Windows XP (Édition familiale/
Professionnel)
Windows 2000 Professionnel4
Mac OS X (Version10.3.9, 10.4.x)
1
2
3
4
E (d)
[Transférer] dans PictureProject
sur l’appareil photo3
Choisissez
[Mass storage].
Choisissez [PTP] ou
[Mass storage].
Choisissez [PTP] ou [Mass storage].
Sélectionnez [Mass storage].
Sélectionnez [PTP]. Choisissez [PTP] ou [Mass storage].
Visitez le site Web Nikon pour obtenir les toutes dernières informations sur la
compatibilité des systèmes d’exploitation.
Cet appareil photo prend en charge les options USB [PTP] (réglage par défaut) et
[Mass storage].
La commande E (d) de l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour transférer
des photos dans les cas suivants. Utilisez [Transférer] dans PictureProject.
• Lorsque vous transférez des images depuis la mémoire interne de l’appareil photo
et que [Mass storage] est sélectionné pour le menu USB.
• Lorsque le commutateur de protection en écriture de la carte mémoire est en
position de verrouillage. Déverrouillez le commutateur en le plaçant en position
d’écriture avant le transfert de photos.
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 2000 Professionnel, veillez à régler
l’option USB sur [Mass storage]. Si [PTP] est sélectionné, l’[Assistant Ajout de nouveau
matériel détecté] s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur.
Sélectionnez [Annuler], fermez la fenêtre, puis déconnectez l’appareil photo de
l’ordinateur.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Vérification de l’option USB
69
Connexion à un ordinateur
Réglage de l’option USB
Réglez l’option USB dans le menu Configuration (c 98) de l’appareil photo
avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
Pour
afficher
le
menu
Configuration, appuyez sur
C en mode de visualisation
ou de prise de vue, sélectionnez
Z (à l’aide du sélecteur rotatif),
puis appuyez sur d.
2
Choisissez [Interface] et appuyez sur d.
3
Choisissez [USB] et appuyez sur d.
4
Choisissez [PTP] ou [Mass storage] et
appuyez sur d (c 69).
Les réglages sont activés.
Appuyez sur m pour quitter le menu Configuration.
70
Configuration
Configuration
Formater mémoire
Langue/Language
Interface
Réinitialisation
Version firmware
Interface
USB
Mode vidéo
Transfert automatique
USB
PTP
Mass storage
Connexion à un ordinateur
Transfert des photos vers un ordinateur
1
2
3
Démarrez l’ordinateur sur lequel PictureProject a été installé.
4
Mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo hors tension.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni.
5
Transférez les photos.
Transfert à l’aide de PictureProject
Cliquez sur [Transférer] dans PictureProject Transfer.
Tous les clips vidéo et les photos marqués pour le transfert sont copiés sur
l’ordinateur. Une fois le transfert effectué, les photos s’affichent dans
PictureProject.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Dans les paramètres PictureProject par défaut,
PictureProject Transfer est lancé immédiatement et
détecte la connexion de l’appareil photo.
Transfert avec d (E) sur l’appareil photo
Pendant l’exécution de PictureProject, appuyez sur d (E) pour copier les images
marquées pour transfert (c 72) sur l’ordinateur. Les messages suivants s’affichent
sur le moniteur de l’appareil photo pendant le transfert.
I
Préparation au transfert
I
Transfert des images vers
l'ordinateur
K
Transfert effectué
71
Connexion à un ordinateur
6
Déconnectez l’appareil photo une fois le transfert terminé.
Si l’option USB est réglée sur [PTP]
Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB.
Si l’option USB est réglée sur [Mass storage]
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Retirez l’appareil photo du système comme indiqué ci-dessous avant de le
mettre hors tension et de débrancher le câble USB.
Windows Vista/XP
Cliquez sur l’icône [Retirer le périphérique en toute
sécurité] dans la barre des tâches, puis sélectionnez
[Retirer Périphérique de stockage de masse USB]
dans le menu qui s’affiche.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône [Déconnecter ou éjecter le
matériel] dans la barre des tâches, puis sélectionnez
[Arrêter le périphérique de stockage de masse USB]
dans le menu qui s’affiche.
Macintosh
Faites glisser le disque de l’appareil photo
(« NO_NAME ») dans la corbeille.
j
Branchement du câble USB
• Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement
orientés. Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble USB. Lors du débranchement du
câble USB, veillez à le retirer bien droit.
• La connexion risque de ne pas être reconnue lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur
via un hub USB.
k
Marquage des photos pour le transfert
Lorsque vous appuyez sur d et que l’appareil photo est
15/05/2007 15:30 M
connecté à un ordinateur, les photos marquées de l’icône E
0004.JPG
au cours de la visualisation sont transférées vers l’ordinateur. Par
défaut, toutes les photos sont marquées automatiquement pour
E
le transfert. Deux options contrôlent le marquage transfert :
• [Interface] > [Transfert automatique] dans le menu Configuration
O
(c 111) : sélectionnez [Activé] pour marquer toutes les nouvelles
1
3
photos à transférer sur l’ordinateur (réglage par défaut).
• [Marquage transfert] dans le menu Visualisation (c 96) : modifiez le marquage des photos
existantes.
72
Connexion à une imprimante
Les utilisateurs d’imprimantes compatibles PictBridge (c 131) peuvent
connecter l’appareil photo directement à l’imprimante et imprimer des
photos sans utiliser d’ordinateur.
Prenez la photo
Sélectionnez les photos à
imprimer à l’aide de l’option
[Réglage impression] (c 79).
Imprimez les photos
une par une (c 75)
Imprimez plusieurs photos (c 76)
Éteignez l’appareil photo et débranchez le câble USB
l
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (c 74)
Impression de photos
Outre l’impression de photos transférées de votre imprimante personnelle à un ordinateur ou
l’impression directe de votre appareil photo sur une imprimante, les options suivantes sont
également disponibles :
• Insérer une carte mémoire dans le logement pour carte mémoire d’une imprimante
compatible DPOF
• Apporter la carte mémoire à un service d’impression numérique
Dans ce cas, spécifiez les photos et le nombre de tirages pour chaque photo à l’aide du menu
Réglage impression de votre appareil photo (c 79).
73
Connexion à une imprimante
Connexion de l’appareil photo et de l’imprimante
1
Réglez l’option USB (c 70) sur [PTP].
USB
PTP
Mass storage
Quitter
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
2
Mettez l’appareil photo hors tension.
3
Mettez l’imprimante sous tension.
Vérifiez les paramètres de l’imprimante.
4
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble
audio vidéo/USB fourni.
5
Mettez l’appareil photo sous tension.
Si la connexion est correcte, l’écran de démarrage
PictBridge 1 s’affiche sur le moniteur de l’appareil
photo. L’écran Sélection impression s’affiche 2.
1
2
Sélection impression
w
j
74
Branchement du câble USB
Lors du branchement du câble USB, vérifiez que les connecteurs sont correctement orientés.
Ne forcez pas lorsque vous branchez le câble USB. Lors du débranchement du câble USB,
veillez à le retirer bien droit.
Connexion à une imprimante
Impression d’une photo à la fois
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 74),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Sélectionnez la photo de votre choix à
l’aide du sélecteur rotatif et appuyez sur
d.
Sélection impression
Le menu PictBridge s’affiche.
w
Appuyez sur t (j) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
2
Choisissez [Copies] et appuyez sur d.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
Quitter
3
Choisissez
le
nombre
de
copies
(jusqu’à neuf) puis appuyez sur d.
Copies
4
Quitter
4
Choisissez [Taille papier], puis appuyez
sur d.
PictBridge
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Appuyez sur v (k) pour passer en mode de
visualisation plein écran.
Lancer impression
Copies
Taille papier
Quitter
5
Sélectionnez
la
taille
de
souhaitée, puis appuyez sur d.
papier
Pour spécifier le format à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le menu
Taille papier, puis appuyez sur d.
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
Carte postale
10 x 15 cm
Quitter
75
Connexion à une imprimante
6
Choisissez [Lancer impression] et appuyez
sur d.
PictBridge
Lancer impression
Copies
Taille papier
Quitter
7
L’impression démarre.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Iw
Une fois l’impression terminée, le moniteur revient à
l’écran présenté à l’étape 1.
Pour annuler avant la fin des impressions, appuyez sur
d.
Impression…
002/004
Annuler
Impression en cours/
nombre total de tirages
Impression de plusieurs photos
Après avoir correctement connecté l’appareil photo à l’imprimante (c 74),
imprimez vos photos en suivant la procédure ci-dessous.
1
Lorsque l’écran Sélection
s’affiche, appuyez sur m.
impression
Le menu Impression s’affiche.
2
Choisissez [Taille papier] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Quitter
76
Connexion à une imprimante
3
Sélectionnez
la
taille
de
souhaitée, puis appuyez sur d.
papier
Pour spécifier le format à l’aide des paramètres de
l’imprimante, sélectionnez [Par défaut] dans le menu
Taille papier, puis appuyez sur d.
4
Menu impression
Sélection impression
Imprimer toutes images
Impression DPOF
Taille papier
Quitter
Sélection impression
Sélectionnez les photos et le nombre de
Sélection impression 10
copies (jusqu’à neuf) de chaque photo.
À l’aide du sélecteur rotatif, sélectionnez les
photos, puis appuyez sur le sélecteur G ou
H pour définir le nombre de copies pour
chacune.
Les photos sélectionnées pour impression
Retour
sont indiquées par une marque (y) suivie du
nombre de copies à imprimer. La coche n’apparaît pas sur les images pour
lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne seront pas
imprimées.
Appuyez sur v (k) pour passer en mode de visualisation plein écran.
Appuyez sur t (j) pour revenir à la visualisation par planche
d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur d.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Choisissez
[Sélection
impression],
[Imprimer toutes images] ou [Impression
DPOF] et appuyez sur d.
Taille papier
Par défaut
9 x 13 cm
13 x 18 cm
Carte postale
10 x 15 cm
Quitter
Imprimer toutes les images
Toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire sont imprimées.
77
Connexion à une imprimante
Impression DPOF
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
Imprimez les photos pour lesquelles une
commande d’impression a été créée dans
[Réglage impression] (c 79).
• Le menu illustré à droite apparaît.
• Pour imprimer, sélectionnez [Lancer
impression], puis appuyez sur d.
• Sélectionnez [Annuler], puis appuyez sur la
touche d pour revenir au Menu
impression (étape 4).
• Pour visualiser la commande d’impression en
cours, sélectionnez [Voir images], puis
appuyez sur d. Pour imprimer des photos,
appuyez à nouveau sur d.
Lancer impression
Voir images
Annuler
Quitter
Voir images
10
Retour
5
L’impression démarre.
Le moniteur affiche à nouveau le menu Impression
(étape 2) une fois l’impression terminée.
Pour annuler avant la fin des impressions, appuyez sur
d.
Iw
Impression…
002/010
Annuler
j
78
Impression DPOF
010 image(s)
Taille papier
L’appareil photo prend en charge les formats suivants : [Par défaut] (format par défaut pour
l’imprimante utilisée), [9 × 13 cm], [13 × 18 cm], [Carte postale], [10 × 15 cm], [4" × 6 "],
[20 × 25 cm], [Lettre], [A3] et [A4]. Seuls les formats pris en charge par l’imprimante
s’affichent. Pour spécifier le format à l’aide des paramètres de l’imprimante, sélectionnez [Par
défaut] dans le menu Taille papier.
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
L’option [Réglage impression] du menu Visualisation permet de créer des
« commandes d’impression » numériques pour imprimer sur des
périphériques compatibles DPOF (c 131).
Outre les photos, la date de prise de vue ainsi que les informations sur les
photos (vitesse d’obturation, ouverture, etc.) peuvent être imprimées.
Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante compatible PictBridge, les
images peuvent être imprimées directement à partir de l’imprimante en fonction de la
commande d’impression DPOF créée sur la carte mémoire. Si la carte mémoire ne se
trouve plus dans l’appareil photo, vous pouvez créer la commande d’impression DPOF
pour les photos dans la mémoire interne et imprimer vos photos selon cette commande.
Appuyez sur
visualisation.
m
en
mode
de
Le menu Visualisation s’affiche.
2
Choisissez [Réglage impression] à l’aide
du sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Le menu Réglage impression s’affiche.
3
Choisissez [Imprimer sélection] et
appuyez sur d.
Menu visualisation
Réglage impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Marquage transfert
Quitter
Réglage impression
Imprimer sélection
Supprimer réglages
Quitter
4
Sélectionnez les photos et le nombre de
copies (jusqu’à neuf) de chaque photo.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
1
w Sélection impression
À l’aide du sélecteur rotatif, sélectionnez les photos,
puis appuyez sur le sélecteur G ou H pour définir le
nombre de copies pour chacune.
Les photos sélectionnées pour impression sont indiquées
Retour
par une icône coche (y) suivie du nombre de copies à
imprimer. La coche n’apparaît pas sur les images pour
lesquelles aucune copie n’a été spécifiée et ces photos ne seront pas imprimées.
Appuyez sur v (k) pour passer en mode de visualisation plein écran.
Appuyez sur t (j) pour revenir à la visualisation par planche d’imagettes.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur d.
79
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage impression
5
Choisissez d’imprimer ou non la date de
prise de vue et les informations sur les
photos.
Réglage impression
Fait
[Date] : imprime la date d’enregistrement sur toutes
les photos de la commande d’impression.
Date
Infos
Quitter
[Infos] : imprime la vitesse d’obturation et l’ouverture
sur toutes les images de la commande d’impression.
Notez que ces informations ne sont pas imprimées en cas de connexion directe à
une imprimante.
Connexion à un téléviseur, un ordinateur et une imprimante
[Fait] : termine la commande d’impression et quitte.
Les photos sélectionnées pour impression sont
indiquées par l’icône w en mode de visualisation.
E
w
O
4
j
4
Réglage impression
Les options [Date] et [Infos] sont réinitialisées chaque fois que vous affichez le menu Réglage
impression.
k
Suppression de toutes les commandes d’impression DPOF
Choisissez [Supprimer réglages] à l’étape 3 et appuyez sur d. Les commandes d’impression
de toutes les photos sont supprimées.
k
Remarque concernant l’option [Date] du menu Réglage impression
La date et l’heure imprimées sur les photos au format DPOF (si
l’option [Date] du menu Réglage impression est activée) sont
celles qui ont été enregistrées lorsque la photo a été prise. La
date et l’heure imprimées à l’aide de cette option ne sont en
aucun cas affectées lorsque vous modifiez les paramètres de
date et d’heure de l’appareil photo dans le menu
Configuration une fois les photos enregistrées.
l
80
15/05/2007 15:30 M
0004.JPG
15.05.2007
Différences entre Réglage impression et Impression date
La date et l’heure peuvent uniquement être imprimées sur les photos à l’aide de l’option
[Date] du menu Réglage impression si vous choisissez d’imprimer vos photos sur une
imprimante compatible DPOF (c 131). Utilisez l’option [Impression date] (c 105) du menu
Configuration pour imprimer la date sur les photos à partir d’une imprimante qui ne prend
pas en charge le DPOF (la position de la date est fixe). Si l’option de date pour [Réglage
impression] et [Impression date] est activée, seule la date de l’option [Impression date] est
imprimée, même si vous utilisez une imprimante compatible DPOF.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Les menus Prise de vue et Sensibilité élevée contiennent les options
suivantes :
Z
Taille d’image1
c 82
Choisissez la taille et la qualité des images.
d
Balance des blancs1
c 84
Adaptez la balance des blancs à la source lumineuse.
q
Rafale1
c 86
Prenez des photos une par une ou en série.
A
BSS1
c 88
Utilisez le « sélecteur de meilleure image » pour sélectionner la photo
la plus nette.
W
Sensibilité2
c 89
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Options couleur1
c 89
Applique les effets de couleur aux photos lors de leur enregistrement.
k
Mode de zones AF
c 90
Choisissez l’endroit où l’appareil photo effectue la mise au point.
1
2
Reportez-vous aux informations sur les restrictions applicables à ces réglages (c 91).
Ce réglage n’est pas accessible depuis le menu Sensibilité élevée.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
d
81
Options de prise de vue : menu Prise de vue
Affichage des menus Prise de vue et Sensibilité élevée
Pour passer en mode L (Auto) ou Sensibilité élevée, appuyez sur C dans le
mode de prise de vue, sélectionnez L (Auto) ou K (Sensibilité élevée), puis appuyez
sur d. Appuyez sur m pour afficher le menu Prise de vue ou Sensibilité élevée.
Menu prise de vue
Taille d'image
Balance des blancs
Rafale
q
BSS
Sensibilité
Quitter
Prise de vue
• Utilisez le sélecteur rotatif (c 9) pour choisir les réglages et les appliquer.
• Pour quitter le menu Prise de vue ou Sensibilité élevée, appuyez sur m.
Z Taille d’image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Les photos prises avec un appareil photo
numérique sont enregistrées sous forme de fichiers
images. La taille des fichiers et le nombre d’images
pouvant être stockées dépendent de la taille et de
la qualité des images. Avant la prise de vue,
sélectionnez une taille d’image en fonction de
l’utilisation prévue de la photo.
Option
F Élevée (3072A)
Description
Qualité supérieure, adaptée à des agrandissements
3 072 × 2 304 ou à des tirages de qualité supérieure. Le taux de
compression est d’environ 1:4.
Normale (3072)
3 072 × 2 304 Cette option est la plus appropriée dans la
(réglage par défaut)
majorité des cas. Le taux de compression
d Normale (2592)
2 592 × 1 944 est d’environ 1:8.
E
e Normale (2048)
Une taille inférieure permet de stocker un
2 048 × 1 536 plus grand nombre de photos. Le taux de
compression est d’environ 1:8.
h Écran PC (1024)
1 024 × 768
Cette option est adaptée à un affichage
sur ordinateur. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
i Écran TV (640)
640 × 480
Adaptée à une visualisation plein écran sur un
téléviseur ou à une diffusion par e-mail ou sur le
Web. Le taux de compression est d’environ 1:8.
B 16:9
82
Taille (pixels)
Taille d'image
Élevée (3072 )
Normale (3072)
Normale (2592)
Normale (2048)
Écran PC (1024)
Quitter
Cette option permet de prendre des photos
3 072 × 1 728 au format 16:9. Le taux de compression est
d’environ 1:8.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur en mode de prise de vue
et en mode de visualisation (c 6, 7).
Options de prise de vue : menu Prise de vue
k
Taille d’image et nombre de vues restantes
Le tableau ci-dessous présente la capacité de stockage de la mémoire interne et d’une carte
mémoire de 256 Mo (nombre maximal de photos) ainsi que la taille des images fixes.
Remarque : le nombre de photos pouvant être stockées diffère en fonction de la composition
de la photo (en raison de la compression JPEG). De plus, ce nombre peut varier en fonction du
fabricant de cartes mémoire, même si les différentes cartes mémoire sont de capacité
identique.
Réglage
Mémoire interne
(environ 26 Mo)
Carte mémoire1
(256 Mo)
Taille de l’impression
en cm (à 300 ppp)2
F
Élevée (3072A)
7
70
26 × 19,5
E
Normale (3072)
15
140
26 × 19,5
d
Normale (2592)
20
195
22 × 16,5
e
Normale (2048)
32
305
17 × 13
9×7
Écran PC (1024)
111
1045
i
Écran TV (640)
208
1965
5×4
B
16:9
19
185
26 × 14,5
1
2
Tous ces chiffres sont approximatifs. Si le nombre de vues restantes est supérieur ou
égal à 10 000, alors le nombre de vues restantes affiché est [9999].
Tous ces chiffres sont approximatifs. La taille d’impression des images dépend de la
résolution de l’imprimante : plus cette résolution est élevée, plus la taille de
l’impression finale est petite.
l
Taille d’image
Les réglages de la taille d’image peuvent également s’appliquer à partir des menus Scène,
anti-vibration et Portrait optimisé. Les modifications apportées à la taille d’image à partir de
l’un des trois menus s’appliquent à tous les modes de prise de vue.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
h
83
Options de prise de vue : menu Prise de vue
d Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique
La couleur de la lumière réfléchie par un objet varie
Blanc mesuré
mesur
avec la couleur de la source lumineuse. Le cerveau
Ensoleill
Ensoleillé
humain est capable de s’adapter aux changements de
Incandescent
couleur de la source lumineuse ; ainsi, les objets
Fluorescent
blancs paraissent blancs, qu’ils soient dans l’ombre,
Quitter
éclairés par le soleil ou par une lumière artificielle. Les
appareils photo numériques reproduisent ce
phénomène en traitant les images selon la couleur de la source lumineuse. C’est
la « balance des blancs ». Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un
réglage de balance des blancs correspondant à la source lumineuse avant la prise
de vue. Vous pouvez utiliser le paramètre par défaut, [Automatique], avec la
plupart des types d’éclairage ou appliquer le réglage de balance des blancs
adapté à une source lumineuse particulière pour obtenir des résultats plus précis.
G
Automatique (réglage par défaut)
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
La balance des blancs est automatiquement adaptée aux conditions
d’éclairage. Cette option est la plus appropriée dans la majorité des cas.
f
Blanc mesuré
Utilisez un objet neutre colorimétriquement comme référence pour régler la
balance des blancs dans des conditions d’éclairage inhabituelles (c 85).
g
Ensoleillé
La balance des blancs est adaptée à la lumière directe du soleil.
h
Incandescent
À utiliser en cas d’éclairage incandescent.
i
Fluorescent
À utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents.
j
Nuageux
À utiliser pour prendre des photos sous un ciel nuageux.
l
Flash
À utiliser avec le flash.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les
réglages autres que [Automatique], l’icône du réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (c 6).
j
Mode de flash
Pour les réglages de balance des blancs autres que [Automatique] ou [Flash], désactivez le
flash (B) (c 28).
84
Options de prise de vue : menu Prise de vue
f Blanc mesuré
Utilisez l’option « Blanc
variées ou pour corriger
sources lumineuses (par
lampe avec un abat-jour
une lumière blanche).
mesuré » lorsque les conditions d’éclairage sont
la lumière fortement colorée émise par certaines
exemple, une photo prise sous la lumière d’une
rouge donnera l’impression d’avoir été prise sous
1
Placez un objet de référence colorimétriquement neutre (blanc
ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.
2
À l’aide du sélecteur rotatif, choisissez
[Blanc mesuré] dans le menu Balance des
blancs, puis appuyez sur d.
L’appareil photo effectue un zoom avant.
Choisissez [Mesurer].
Pour appliquer la valeur la plus récemment mesurée
au blanc mesuré, sélectionnez [Annuler], puis appuyez
sur d.
4
Cadrez l’objet de référence.
Blanc mesuré
Annuler
Mesurer
Quitter
Blanc mesuré
Annuler
Mesurer
Quitter
Cadre de l’objet de référence
5
Appuyez sur d.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
3
Balance des blancs
Automatique
Blanc mesuré
Ensoleill
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Quitter
Une fois le déclencheur relâché, la nouvelle valeur de balance des blancs est
réglée.
Aucune photo n’est enregistrée.
k
Remarques concernant le blanc mesuré
Quel que soit le mode de flash sélectionné, le flash ne se déclenche pas lorsque vous appuyez
sur d à l’étape 5. L’appareil photo ne peut pas mesurer une valeur de blanc mesuré lorsque le
flash est utilisé.
85
Options de prise de vue : menu Prise de vue
q Rafale
Saisissez une expression fugace sur un visage,
photographiez un sujet aux mouvements
imprévisibles ou saisissez un mouvement dans une
série d’images. La mise au point, l’exposition et la
balance des blancs sont mémorisées avec les valeurs
de la première vue de chaque série.
r
Rafale
Vue par vue
Rafale
Planche 16 vues
Intervallomètre
Quitter
Vue par vue (réglage par défaut)
L’appareil prend une vue à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
q
Rafale
Une fois le déclencheur enfoncé, les photos sont prises à une cadence
d’environ 2,5 vues par seconde (vps). Cette cadence est conservée pour quatre
images au maximum lorsque la taille d’image est réglée sur [E Normale
(3072)].
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
86
w
Planche 16 vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend 16 photos à une cadence de
1,8 vues par seconde environ, puis les dispose sur une
seule photo au format E Normale (3072) comme illustré
à droite.
z
Intervallomètre
L’appareil photo prend automatiquement des photos à intervalles spécifiés
(jusqu’à 1 800 vues).
Pour les réglages autres que [Vue par vue], l’indicateur du réglage actuel
s’affiche sur le moniteur (c 6).
Options de prise de vue : menu Prise de vue
z Photographie en mode intervallomètre
Les photos sont prises automatiquement à intervalles spécifiés. Choisissez des
intervalles compris entre 30 secondes et 60 minutes.
1
À l’aide du sélecteur rotatif, choisissez
[Intervallomètre] dans le menu Rafale,
puis appuyez sur d.
Rafale
Vue par vue
Rafale
Planche 16 vues
Intervallomètre
Quitter
Définissez l’intervalle entre les prises,
puis appuyez sur d.
3
Appuyez sur m.
Régler l'intervalle
30 s
1 min
5 min
10 min
30 min
Quitter
L’appareil photo revient en mode de prise de vue.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour commencer à enregistrer.
Le moniteur s’éteint et le témoin de mise sous tension
clignote entre les prises de vue.
Le moniteur s’allume automatiquement juste avant la
prise de vue suivante.
5
L
M
W
15
Appuyez une seconde fois sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour cesser d’enregistrer.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire interne ou la carte
mémoire est pleine ou une fois que 1 800 photos ont été prises.
k
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
2
Source d’alimentation
• Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue pendant l’enregistrement,
utilisez un accumulateur entièrement chargé.
• Pour alimenter l’appareil photo de façon continue pendant une période prolongée, utilisez
un adaptateur secteur EH-62D (proposé séparément par Nikon) (c 114). N’utilisez en
aucun cas une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur. Vous risquez
sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
87
Options de prise de vue : menu Prise de vue
A Sélecteur de meilleure image (BSS)
BSS
Activé
Le « sélecteur de meilleure image » convient à la
Désactivé
prise de vue dans les situations où des mouvements
accidentels de l’appareil photo peuvent provoquer
des photos floues.
Quitter
Si le réglage est [Activé], le flash est
automatiquement désactivé et la mise au point, l’exposition et la balance des
blancs pour toutes les photos sont déterminées par la première photo de
chaque série.
A
Activé
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Ce réglage est recommandé pour prendre des photos dans des lieux peu
éclairés ou dans des situations susceptibles de produire des effets de bougé.
L’appareil prend jusqu’à dix photos à la suite tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé. Il compare ensuite ces images, puis la photo la plus nette
(celle qui comporte le plus de détails) est enregistrée.
H
Désactivé (réglage par défaut)
L’appareil ne prend qu’une seule photo.
L’icône du réglage actuel s’affiche sur le moniteur (c 6).
j
Remarque concernant le sélecteur de meilleure image
L’option BSS risque de ne pas produire les résultats escomptés si le sujet est en mouvement
ou si vous modifiez la composition alors que vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course.
88
Options de prise de vue : menu Prise de vue
W Sensibilité
Sensibilité
d Options couleur
Renforcez la vivacité des couleurs ou enregistrez
des photos en monochrome.
e
Couleur standard (réglage par défaut)
Utilisez cette option pour des photos aux couleurs naturelles.
C
Options couleur
Couleur standard
Couleurs vives
Noir et blanc
Sépia
pia
Couleurs froides
Quitter
Couleurs vives
Utilisez cette option pour obtenir des couleurs
vives, de qualité « impression ».
D
Noir et blanc
Pour prendre des photos en noir et blanc.
B
Sépia
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Automatique
La sensibilité mesure la vitesse de réaction de
50
l’appareil photo à la lumière. Plus la sensibilité est
100
élevée, moins il faut de lumière pour l’exposition. Bien
200
400
qu’une sensibilité élevée permette de photographier
Quitter
des sujets en mouvement ou sous une faible
luminosité, elle tend à générer du « bruit » sous forme de pixels lumineux
espacés de manière aléatoire et concentrés sur les zones sombres de la photo.
Le réglage par défaut [Automatique] a une sensibilité équivalente à 50 ISO
dans des conditions normales. Lorsque la lumière est insuffisante et que le
flash est désactivé, l’appareil photo augmente la sensibilité pour compenser
le manque de luminosité jusqu’à l’équivalent de 1000 ISO. Choisissez une
valeur comprise entre l’équivalent de 50 et 2000 ISO.
Pour les réglages autres que [Automatique], le réglage actuel s’affiche sur le
moniteur (c 6). Si [Automatique] est sélectionné et si la sensibilité est
augmentée au-delà de l’équivalent de 50 ISO, l’icône W s’affiche (c 29).
Pour enregistrer des photos en sépia.
A
Couleurs froides
Pour enregistrer des photos en monochrome bleu-cyan.
Vous pouvez visualiser un aperçu des résultats sur le moniteur. Pour les
réglages autres que [Couleur standard], l’icône du réglage actuel apparaît
également sur le moniteur (c 6).
89
Options de prise de vue : menu Prise de vue
k Mode de zones AF
Cette option permet de déterminer l’endroit où
l’appareil photo effectue la mise au point.
Mode de zones AF
Automatique
Manuel
n Zone centrale
Quitter
l
Automatique (réglage par défaut)
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point (1 parmi 9
zones ; c 24) où se trouve le sujet le plus proche. La zone de mise au point
sélectionnée apparaît lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
m
Manuel
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Appuyez sur la commande G, H, I ou J du sélecteur rotatif pour
effectuer une sélection parmi 99 zones de mise au point. Les photos peuvent
être prises alors que l’écran de sélection de zone de mise au point est affiché.
Pour finir la sélection de la zone de mise au point et ajuster les réglages Flash,
Macro, Retardateur et Correction de l’exposition, appuyez sur d. Pour revenir
à l’écran de sélection de zone de mise au point, appuyez sur d.
n
Zone centrale
L’appareil effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue.
La zone de mise au point centrale est utilisée.
l
Mémorisation de la mise au point
Pour effectuer la mise au point sur des sujets décentrés lorsque le réglage [Zone centrale] est
sélectionné pour [Mode de zones AF], utilisez la mémorisation de la mise au point comme
expliqué ci-dessous.
1 Placez le sujet au centre de la vue.
M
L
W
15
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• Vérifiez que l’indicateur de mise au point (p) est
vert.
L
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et
recomposez la photo.
• Assurez-vous que la distance entre l’appareil photo
et le sujet ne change pas.
L
M
W
15
3
M
W
15
90
Options de prise de vue : menu Prise de vue
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Restrictions sur les réglages de l’appareil photo
Les restrictions s’appliquent aux paramètres suivants en mode L (Auto) :
Mode de flash
Le flash s’éteint lorsqu’une option [Rafale] ou [Planche 16 vues] est choisie
pour [Rafale], ou lorsque [BSS] est activé. Le réglage appliqué est restauré
lorsque vous sélectionnez [Vue par vue] ou [Intervallomètre] ou lorsque [BSS]
est désactivé.
Retardateur
Rafale
Le fait de sélectionner [Rafale], [Planche 16 vues] ou [Intervallomètre] désactive
l’option [BSS]. Lorsque vous sélectionnez [Planche 16 vues], le paramètre de taille
d’image passe en [E Normale (3072)].
Le réglage [BSS] appliqué n’est pas restauré lorsque vous sélectionnez [Vue par vue].
BSS
L’option [Rafale] est automatiquement réglée sur [Vue par vue] lorsque [BSS]
est réglé sur [Activé].
Le réglage appliqué n’est pas restauré lorsque [BSS] est désactivé.
Balance des blancs
La balance des blancs est automatiquement réglée sur [Automatique] et ne
peut pas être réglée lorsque [Noir et blanc], [Sépia] ou [Couleurs froides] est
sélectionné pour [Options couleur].
Le réglage de balance des blancs appliqué est restauré lorsque vous
sélectionnez [Couleur standard] ou [Couleurs vives].
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Si le retardateur est activé, une seule photo sera prise lors du déclenchement,
quel que soit le réglage choisi pour [Rafale] et [BSS]. Les réglages [Rafale] et
[BSS] appliqués sont restaurés une fois la photo prise ou lorsque le retardateur
est désactivé.
91
Options de visualisation : menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes :
w
c 79
Réglage impression
Sélectionnez les photos à imprimer et le nombre de copies de chacune
d’entre elles.
z
c 94
Diaporama
Visualisez sous forme de diaporama les photos stockées dans la
mémoire interne ou sur une carte mémoire.
A
c 95
Effacer
Effacez toutes les photos ou les photos sélectionnées.
c 95
D Protéger
Protégez les photos sélectionnées contre toute suppression
accidentelle.
c 96
E Marquage transfert
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Marquez les photos existantes pour les transférer vers un ordinateur.
H
c 50
Mini-photo
Créez une copie de taille réduite de la photo en cours.
L
c 97
Copier
Copiez des fichiers enregistrés en mémoire sur la carte mémoire, ou
inversement.
Affichage du menu Visualisation
Appuyez sur i, puis sur m pour afficher le menu Visualisation.
Menu visualisation
Réglage impression
Diaporama
Effacer
Protéger
Marquage transfert
Quitter
• Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer. (c 9)
• Pour quitter le menu Visualisation, appuyez sur m.
92
Options de visualisation : menu Visualisation
Sélection de plusieurs photos
L’écran illustré à droite s’affiche lorsque vous suivez
Protéger
les étapes ci-après pour sélectionner plusieurs
photos en vue d’effectuer un réglage d’impression
(c 79), de les effacer (c 95), de les protéger
contre la suppression (c 95), de les transférer
Retour
ON/OFF
(c 96), de les copier entre la mémoire interne et la
carte mémoire (c 97) ou de les utiliser comme
écran d’accueil (c 100). Pour sélectionner plusieurs photos, procédez
comme suit.
1
Sélectionnez la photo de votre choix à
l’aide du sélecteur rotatif.
Protéger
Appuyez sur v (k) pour passer en mode de
visualisation plein écran.
Retour
ON/OFF
Appuyez sur t (j) pour revenir à la visualisation par
planche d’imagettes.
2
Appuyez sur G ou H pour sélectionner
[ON] ou [OFF] (ou le nombre de copies).
Protéger
Si vous sélectionnez [ON], une coche (y) apparaît
dans le coin supérieur gauche de la photo en cours.
Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d’autres
photos.
3
Appuyez sur d.
Retour
ON/OFF
K
Les réglages sont activés.
Fait
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule photo pour
[Écran d’accueil]. Passez à l’étape 3.
93
Options de visualisation : menu Visualisation
z Diaporama
Visualisez
sous
forme
de
« diaporama »
automatique les photos stockées dans la mémoire
interne ou sur une carte mémoire.
1
Affichez le menu Diaporama ; à l’aide du
sélecteur rotatif, choisissez [Démarrer],
puis appuyez sur d.
Pour modifier l’intervalle entre les photos,
sélectionnez [Intervalle], choisissez une durée, puis
appuyez sur d avant de choisir [Démarrer].
Démarrer
Intervalle
En boucle
Quitter
Diaporama
Pause:
Démarrer
Intervalle
En boucle
Quitter
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Pour que le diaporama se répète automatiquement,
activez l’option [En boucle] puis appuyez sur d avant de sélectionner [Démarrer].
Le symbole (y) sera ajouté à l’option En boucle une fois activée.
2
Le diaporama démarre.
Vous pouvez effectuer les actions suivantes au cours
du diaporama :
• Utilisez le sélecteur rotatif pour passer d’une photo
à l’autre. Continuez à faire tourner le sélecteur
(dans le sens des aiguilles d’une montre) pour faire
défiler les photos en avance rapide ou (dans le sens
contraire) en retour rapide.
• Appuyez sur d pour suspendre le diaporama.
Le menu illustré à droite s’affiche à la fin du
diaporama ou lorsque celui-ci est suspendu.
Sélectionnez [Redémarrer], puis appuyez sur d pour
relancer le diaporama ou sélectionnez [Fin] pour
arrêter le diaporama et revenir au menu Visualisation.
j
94
Diaporama
Pause:
Pause
Redémarrer
Fin
Intervalle
Remarques concernant le diaporama
• Seule la première vue des clips vidéo (c 62) du diaporama s’affiche.
• Même si [En boucle] est sélectionné, le moniteur s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant 30 minutes. L’appareil photo s’éteint automatiquement
si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes qui suivent.
Options de visualisation : menu Visualisation
A Effacer
Effacer
Effacer sélection
Le menu Effacer contient les options présentées ciEffacer tout
dessous.
Si aucune carte mémoire n’est insérée dans
l’appareil photo, les photos de la mémoire interne
Quitter
seront effacées.
Dans le cas contraire, les photos de la carte mémoire seront effacées.
Effacer sélection
Efface les photos sélectionnées (c 93).
Effacer tout
Oui
Quitter
k
Remarques concernant la suppression
• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos. Transférez les photos que vous
souhaitez conserver sur un ordinateur avant la suppression.
• Les photos identifiées par l’icône D sont protégées et ne peuvent pas être effacées.
D Protéger
Protéger
Protégez les photos sélectionnées contre toute
suppression accidentelle. Notez cependant que le
formatage supprime les fichiers protégés (c 110).
Reportez-vous à « Sélection de plusieurs
Retour
ON/OFF
photos » (c 93) pour plus d’informations sur
l’utilisation de cette fonction.
Les photos protégées sont signalées par l’icône D (c 7) en mode de
visualisation plein écran et sur l’écran Effacer sélection, et par l’icône Q
(c 45) en mode de visualisation par planche d’imagettes de 4 ou 9 photos.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Efface toutes les photos stockées dans la mémoire interne ou sur la carte
mémoire.
• Choisissez [Oui] et appuyez sur d dans la boîte
Effacer
de dialogue de confirmation pour supprimer
Effacement en cours…
toutes les photos.
( exclus)
• Pour quitter sans supprimer de photos, choisissez
[Non] et appuyez sur d.
Non
95
Options de visualisation : menu Visualisation
E Marquage transfert
Modifiez le marquage de transfert (E) des photos
existantes. Lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur avec PictureProject installé via le câble USB
fourni, appuyez sur d pour transférer uniquement les
photos marquées par l’icône E (c 71). Par défaut,
toutes les photos sont marquées pour le transfert.
Marquage transfert
Tout activer
Tout désactiver
Sélection image(s)
Quitter
Tout activer
Marquez toutes les images pour le transfert.
Tout désactiver
Supprimez le marquage de transfert de toutes les images.
Sélection image(s)
Marquez les photos sélectionnées pour le transfert dans l’écran de sélection
des photos (c 93).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
96
Les photos sélectionnées pour le transfert sont signalées par l’icône E
(c 7) en mode de visualisation plein écran et par l’icône P (c 45) en mode
de visualisation par planche d’imagettes de 4 ou 9 photos.
Options de visualisation : menu Visualisation
L Copier
Copier
Copie les photos enregistrées depuis la mémoire
interne vers une carte mémoire, ou inversement.
Commencez par choisir l’une des options suivantes :
Quitter
MNO
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
ONM
Copiez des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire.
Appareil vers carte
Images sélectionnées
Toutes les images
Quitter
j
Remarques concernant la copie de photos
• Si la mémoire ou la carte mémoire ne dispose pas de suffisamment d’espace pour recevoir
la copie, un message d’erreur s’affiche. Supprimez des photos ou insérez une nouvelle
carte mémoire (si vous utilisez une carte mémoire), puis réessayez.
• Les formats de fichier des images pouvant être copiées sont JPEG, AVI et WAV.
• Les photos prises avec une autre marque d’appareil photo ou modifiées sur un ordinateur
ne peuvent pas être copiées.
k
Message [La mémoire ne contient pas d’images]
Si aucune photo n’est stockée sur la carte mémoire lors de l’application du mode de
visualisation, le message, [La mémoire ne contient pas d’images] s’affiche. Appuyez sur m
pour afficher l’écran des options de copie, et copiez sur la carte mémoire les photos stockées
dans la mémoire interne de l’appareil photo.
k
Noms de fichier des photos copiées
• Lorsque des photos sont copiées à l’aide de l’option [Images sélectionnées], les photos
récemment copiées sont numérotées successivement à partir du plus grand numéro des
deux sources de mémoire.
Par exemple : si le dernier numéro de la mémoire source est 32 (DSCN0032.JPG) et si le
dernier numéro de la mémoire cible est 18 (DSCN0018.JPG), les photos
copiées se voient attribuer des numéros à partir de DSCN0033.
• Lorsque des photos sont copiées à l’aide de l’option [Toutes les images], toutes les photos du
dossier seront copiées avec les mêmes numéros de fichier. De nouveaux numéros de dossier sont
affectés par ordre croissant, en commençant par le plus grand numéro de dossier disponible. Si un
nouveau dossier ne peut pas être créé, le dossier n’est pas copié et un message d’erreur s’affiche.
k
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Sélectionnez ensuite l’option de copie de votre choix.
Choisissez [Images sélectionnées] (c 93) pour
copier des photos spécifiques dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire. Choisissez [Toutes
les images] pour copier l’intégralité des photos.
Copies
Les copies modifiées possèdent le même marquage de protection (c 95) que les photos
d’origine mais ne sont pas marquées pour l’impression (c 79) ou le transfert (c 96).
97
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Le menu Configuration comporte les options suivantes :
R
Menus
c 99
Choisissez le mode d’affichage des menus.
H
Démarrage rapide
c 100
Activez ou désactivez l’écran d’accueil et le son de démarrage.
V
Écran d’accueil
c 100
Choisissez l’écran qui apparaît lorsque vous allumez l’appareil.
W
Date
c 101
Réglez l’horloge et choisissez le fuseau horaire de votre domicile
et de votre destination.
Z
Réglages moniteur
c 104
Réglez la luminosité du moniteur et choisissez le style de l’affichage.
f
Impression date
c 105
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Imprimez sur les photos la date ou le compteur du mode
anniversaire.
b
Réduction de vibration
c 107
Choisissez une option pour la réduction de vibration.
u
Assistance AF
c 108
Activez ou désactivez l’illuminateur d’assistance AF.
h
Réglages du son
c 108
Réglez les paramètres de son et de volume.
i
Extinction automatique
c 109
Réglez l’heure avant que l’appareil photo ne passe en mode veille
pour économiser l’accumulateur.
M/O
Formater mémoire/Formatage carte
c 110
Formatez la mémoire interne ou la carte mémoire.
j
Langue/Language
c 111
Choisissez la langue des menus et messages affichés sur le moniteur.
k
Interface
c 111
Réglez les paramètres de connexion à un téléviseur ou à un
ordinateur.
n
Réinitialisation
c 112
Restaurez les réglages par défaut de l’appareil photo.
B
Version firmware
Affichez la version du firmware (microprogramme) de l’appareil
photo.
98
c 113
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Affichage du menu Configuration
Commencez par afficher le menu de sélection du mode de visualisation ou
du mode de prise de vue en appuyant sur C. Sélectionnez ensuite Z à
l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur d.
Configuration
Configuration
Menus
Démarrage rapide
Écran d'accueil
Date
Réglages moniteur
• Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir les réglages et les appliquer. (c 9)
• Pour quitter le menu Configuration, appuyez sur C.
Menus
Texte
Choisissez d’utiliser du [Texte] (réglage par défaut)
Icônes
ou des [Icônes] dans les menus initiaux affichés
pour les menus Prise de vue (c 81), Sensibilité
élevée (c 82), Scène (c 34), Clip vidéo (c 57),
Portrait optimisé (c 44), [Taille d’image] en mode
antivibration (c 42), Visualisation (c 92) et
Configuration (affiché lorsque vous appuyez sur m) (c 98).
Si vous sélectionnez [Icônes], tous les éléments de menu peuvent être
affichés sur une seule page et le nom du menu mis en surbrillance apparaît
en haut du moniteur.
Configuration
Menus
Démarrage rapide
Écran d'accueil
Date
Réglages moniteur
[Texte]
Menus
R H V W Z
f b u h i
Noms de menu
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
R Menus
O j k n B
[Icônes]
99
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
H Démarrage rapide
Choisissez [Activé] (réglage par défaut) pour
désactiver l’écran d’accueil et le son de démarrage.
L’appareil photo est prêt à déclencher dès qu’il est
activé.
Réglez-le sur [Désactivé] lorsque l’écran d’accueil
est activé.
V Écran d’accueil
Vous pouvez choisir l’écran d’accueil affiché lorsque
l’appareil photo est mis sous tension.
Pour activer l’écran d’accueil, [Démarrage rapide]
doit être [Désactivé].
Démarrage rapide
Activé
Désactivé
Écran d'accueil
Nikon
Animation
Choisir une image
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Nikon
Affiche un écran d’accueil lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Animation (réglage par défaut)
Affiche une courte animation lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Choisir une image
Permet de sélectionner, dans la mémoire interne ou la carte mémoire, une
photo à utiliser comme écran d’accueil. Choisissez une photo dans l’écran de
sélection (c 93), puis appuyez sur d.
L’image utilisée comme écran d’accueil est une copie de la photo sélectionnée
et n’est donc pas affectée si l’originale est supprimée ou si la carte mémoire
est retirée.
• Vous ne pouvez pas sélectionner les images prises avec [16:9] comme
paramètre de taille d’image (c 82).
l
Lorsque [Choisir une image] est sélectionné
Si vous avez déjà sélectionné une photo pour l’écran d’accueil,
vous pouvez en sélectionner une autre en suivant les
indications de la boîte de dialogue de confirmation.
Écran d'accueil
Remplacer l’image
actuelle ?
Non
Oui
100
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
W Date
Réglez l’horloge de l’appareil photo et choisissez le
fuseau horaire de votre domicile et de votre
destination.
Date
15/05/2007 15:30
Date
Fuseau horaire
Date
Réglez la date et l’heure sur l’appareil photo.
Reportez-vous à « Réglage de la langue, de la date et de l’heure » (c 16-17)
pour plus d’informations.
Fuseau horaire
Réglage du fuseau horaire de destination
1
Choisissez [Fuseau horaire] à l’aide du
sélecteur rotatif et appuyez sur d.
Le menu Fuseau horaire s’affiche.
Date
15/05/2007 15:30
Date
Fuseau horaire
2
Choisissez Y et appuyez sur d.
La date et l’heure affichées sur le moniteur ne sont
pas les mêmes en fonction de la région sélectionnée.
Si la période est à l’heure d’été, choisissez [Heure d’été]
à l’aide du sélecteur rotatif, puis appuyez sur d et sur
G. L’heure avance automatiquement d’une heure.
3
Fuseau horaire
15/05/2007
15:30
London,Casablanca
yHeure d'été
Tokyo, Seoul
Heure d'été
Appuyez sur J.
Fuseau horaire
Le menu Fuseau horaire desti. s’affiche.
15/05/2007
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
X (fuseau horaire) peut être spécifié et l’heure d’été peut être activée ou
désactivée à partir des options [Fuseau horaire]. Lorsque Y (fuseau horaire de
destination) est sélectionné, le décalage horaire (c 103) est calculé
automatiquement et la date et l’heure de la région sélectionnée s’affichent.
Utile pour voyager.
23:30
London,Casablanca
yHeure d'été
Tokyo, Seoul
Heure d'été
101
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
4
Choisissez le fuseau horaire
destination et appuyez sur d.
de
Fuseau horaire desti.
Les réglages sont activés.
Une fois le fuseau horaire de destination sélectionné,
l’icône Y apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil
photo est en mode de prise de vue.
EST:New York
Toronto, Lima
Retour
Fuseau horaire
15/05/2007
10:31
London,Casablanca
yHeure d'été
EST:New York
yHeure d'été
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
j
k
X (Fuseau horaire domicile)
• Pour basculer sur le fuseau horaire domicile, sélectionnez X à l’étape 2.
• Pour modifier le fuseau horaire domicile, sélectionnez X à l’étape 2 et suivez les étapes
suivantes.
k
102
La pile de l’horloge
La pile de l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est installé ou qu’un
adaptateur secteur est connecté. Après une charge de 10 heures environ, elle peut servir
d’alimentation de secours pendant plusieurs jours.
Heure d’été
• Si la date et l’heure ont été réglées hors période d’heure d’été :
Activez [Heure d’été] (y) au début de la période d’heure d’été : l’horloge de l’appareil
photo avance automatiquement d’une heure.
• Si la date et l’heure ont été réglées pendant la période d’heure d’été, avec [Heure d’été]
activé (y) :
Désactivez [Heure d’été] à la fin de la période d’heure d’été : l’horloge de l’appareil photo
recule automatiquement d’une heure.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
k
Fuseaux horaires (c 16)
L’appareil photo prend en charge les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Les incréments
de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés. Si vous voyagez vers des
destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par
rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le
Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale (c 16, 101).
GMT +/–
Emplacement
GMT +/–
Emplacement
Îles Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
–10
Hawaï, Tahiti
+2
Athènes, Helsinki
–9
Alaska, Anchorage
+3
Moscou, Nairobi
–8
HNP (HAP) : Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubaï
–7
HNR (HAR) : Denver,
Phoenix, La Paz
+5
Islamabad, Karachi
–6
HNC (HAC) : Chicago,
Houston, Mexico
+6
Colombo, Dhaka
–5
HNE (HAE) : New York,
Toronto, Lima
+7
Bangkok, Djakarta
–4
Caracas, Manaus
+8
Pékin, Hong Kong,
Singapour
–3
Buenos Aires, Sao Paulo
+9
Tokyo, Séoul
–2
Fernando de Noronha
+10
Sydney, Guam
–1
Les Açores
+11
Nouvelle Calédonie
±0
Londres, Casablanca
+12
Auckland, Fidji
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
–11
103
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Z Réglages moniteur
Réglages moniteur
Infos photos
Luminosité
Choisissez d’afficher ou non les informations sur le
moniteur et réglez la luminosité.
3
Infos photos
Choisissez les informations à afficher sur le moniteur
en mode de prise de vue et de visualisation.
Luminosité
Choisissez parmi cinq réglages de luminosité du moniteur.
Infos photos
Les options d’affichage suivantes sont disponibles.
Reportez-vous à « Moniteur » (c 6) pour plus d’informations sur les indicateurs du moniteur.
Mode de prise de vue
L
15/05/2007 15:30 M
0004.JPG
M
W
Afficher infos
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
E
15
Infos auto
(réglage par
défaut)
4
O
4
Les réglages en cours ou le guide opérationnel s’affichent pendant
cinq secondes comme dans [Afficher infos] ci-dessus. Après cinq
secondes, l’affichage devient le même que dans [Masquer infos].
L
Masquer infos
L
15/05/2007 15:30 M
0004.JPG
M
W
E
15
Quadrillage
104
Mode de visualisation
En mode L (Auto) ou Sensibilité
élevée, un quadrillage est affiché
pour aider au cadrage des photos ;
les autres réglages en cours ou le
guide opérationnel s’affichent
pendant cinq secondes comme
dans [Infos auto] ci-dessus.
Dans les autres modes de prise de
vue, les réglages en cours ou le
guide opérationnel s’affichent
comme dans [Infos auto] ci-dessus.
4
O
4
Les réglages en cours ou le
guide opérationnel s’affichent
comme dans [Infos auto] cidessus.
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
f Impression date
La date et l’heure d’enregistrement peuvent être
imprimées sur les photos à partir d’imprimantes
non compatibles DPOF (c 122).
f Impression date
Désactivée
Date
Date et heure
Mode anniversaire
Désactivée (réglage par défaut)
La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les photos.
Date
La date est imprimée dans l’angle inférieur droit des photos si cette option est
activée.
Date et heure
Mode anniversaire
L’horodateur indique le nombre de jours entre la date d’enregistrement et la
date sélectionnée.
Pour les réglages autres que [Désactivée], l’icône du réglage actuel s’affiche
sur le moniteur (c 6).
j
Impression date
• Les dates imprimées font intégralement partie des données image et ne peuvent pas être
effacées.
• Les dates imprimées avec [Écran TV (640)] comme paramètre de Taille d’image (c 82)
peuvent être difficiles à lire. Choisissez le paramètre [Écran PC (1024)] ou plus lorsque vous
utilisez l’option Impression date.
• La date est enregistrée au format sélectionné dans l’élément [Date] du menu Configuration
(c 16, 101).
k
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
La date et l’heure sont imprimées dans l’angle inférieur droit des photos si
cette option est activée.
Impression date et Réglage impression
Lorsque vous utilisez des périphériques compatibles DPOF, la date de prise de vue ou les
informations sur les photos seront imprimées si [Date] ou [Infos] sont sélectionnés dans le
menu Réglage impression (c 79). Reportez-vous à la section « Différences entre Réglage
impression et Impression date » (c 80) pour plus d’informations sur les différences entre
[Impression date] et [Réglage impression].
105
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont imprimées avec le
nombre de jours restants jusqu’à la date spécifiée ou le nombre de jours
écoulés depuis la date spécifiée. Utilisez cette option pour suivre la croissance
d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire ou un mariage.
f Mode anniversaire
5
20/05/2007
Nombre de jours
Appuyez sur d pour
afficher les options de
dates mémorisées.
Appuyez sur d pour
afficher les options
d’affichage.
Dates mémorisées
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Il est possible de mémoriser jusqu’à trois dates.
Pour cela, choisissez une option, appuyez sur la
commande J du sélecteur rotatif, saisissez une
date (c 16), puis appuyez sur d. Pour
sélectionner une autre date, choisissez une option,
puis appuyez sur d.
20/05/2007
03/07/2007
----------
Afficher options
Sélectionnez [Nombre de jours], [Années et jours]
ou [Ans, mois, jours], puis appuyez sur d.
Afficher options
Nombre de jours
Années et jours
Ans, mois, jours
Voici des exemples d’horodateurs du mode anniversaire :
02/ 18.05.2007
Deux jours restants
106
f Dates mémorisées
02/ 22.05.2007
Deux jours écoulés
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
b Réduction de vibration
La réduction de vibration corrige le flou provoqué
par un léger mouvement de la main appelé bougé
d’appareil, qui se produit le plus souvent lors d’une
prise de vue avec zoom ou lorsque la vitesse
d’obturation est lente. La réduction de vibration
peut être utilisée dans tous les modes de prise de
vue.
b Réduction de vibration
b Activée
Priorité déclenchement
Désactivée
Si [Désactivée] est sélectionné, l’icône du réglage actuel ne s’affiche pas sur
le moniteur (c 6). La réduction de vibration est activée en mode antivibration (c 42) quel que soit le réglage de [Réduction de vibration].
Activée (réglage par défaut)
Priorité déclenchement
Cette fonction réduit au minimum le temps nécessaire pour enregistrer des
photos après le déclenchement. La priorité étant attribuée au déclenchement,
ce mode permet d’éviter de perdre des opportunités photographiques. La
réduction de vibration est presque la même que lorsque [Activé] est
sélectionné.
Désactivée
La réduction de vibration est désactivée. [Désactivée] la réduction de vibration
lorsque vous utilisez un pied.
j
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
La réduction de vibration est activée lors de la prise de vue et de
l’enregistrement de clips vidéo. L’appareil photo détecte et factorise les
mouvements panoramiques lors de la réduction du bougé d’appareil. Par
exemple, lorsque l’appareil photo est en mode panoramique horizontal, seul le
bougé vertical est réduit. À l’inverse, lorsque l’appareil photo est en mode
panoramique vertical, seul le bougé horizontal est réduit.
Remarques concernant la réduction de vibration
• La réduction de vibration peut mettre quelques secondes à s’activer si l’appareil photo est
en mode veille ou après sa mise sous tension, ou lors du passage du mode de visualisation
au mode de prise de vue. Attendez que l’écran se stabilise avant de prendre une photo.
• Il est possible que la réduction de vibration ne puisse pas totalement éliminer les effets de
bougé d’appareil dans certaines situations.
• [VR] représente la fonction de réduction de vibration.
107
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
u Assistance AF
Assistance AF
Si [Automatique] (réglage par défaut) est
Automatique
sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF est utilisé
Désactivé
pour faciliter la mise au point malgré la faible
luminosité du sujet.
Notez que pour certains modes Scène, l’illuminateur
d’assistance AF s’éteint automatiquement.
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez [Désactivé]. Dans ce cas, il est
possible que l’appareil ne parvienne pas à faire la mise au point lorsque
l’éclairage est faible.
h Réglages du son
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
108
Réglez les paramètres de son suivants :
Réglages du son
Son des commandes
Son déclencheur
Volume
Son des commandes
Lorsque vous sélectionnez [Activé] (réglage par défaut), un signal sonore est
émis une fois lorsque les opérations se sont déroulées correctement, trois fois
lorsqu’une erreur est détectée, et deux fois lorsque l’appareil a effectué la mise
au point sur le sujet.
Son déclencheur
Choisissez le son émis au déclenchement parmi les options [1] (réglage par
défaut), [2], [3] et [Désactivé].
Volume
Réglez le volume du son émis au déclenchement et au démarrage (c 100) sur
[Fort], [Normal] (réglage par défaut) ou [Désactivé].
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
i Extinction automatique
Extinction automatique
30 s
1 min
5 min
30 min
Pour économiser l’accumulateur, sélectionnez la
durée autorisée au-delà de laquelle l’appareil passe
en mode veille (c 21). Les options disponibles sont
[30 s], [1 min] (réglage par défaut), [5 min] et
[30 min]. Le témoin de mise sous tension clignote
en mode veille. Si aucune opération n’est effectuée
dans les trois minutes qui suivent, l’appareil photo s’éteint.
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
k
Remarques concernant l’extinction automatique
Le moniteur reste allumé :
• Trois minutes lorsque des menus sont affichés
• 30 minutes en visualisation continue pour des diaporamas, ou lorsque l’adaptateur secteur
(en option) est connecté
109
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
M Formater mémoire/O Formatage carte
Cette option vous permet de formater la mémoire interne ou une carte
mémoire.
Formatage de la mémoire interne
Pour formater la mémoire interne, retirez la carte
mémoire de l’appareil photo.
L’option [Formater mémoire] apparaît dans le menu
Configuration.
Formatage d’une carte mémoire
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Lorsque la carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo, l’option [Formatage carte] apparaît dans le
menu Configuration.
j
Formater mémoire
Attention !
Toutes les images seront
effacées !
Non
Formater
Formatage carte
Attention !
Toutes les images seront
effacées !
Non
Formater
Formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire
• Le formatage de la mémoire interne et des cartes mémoire supprime définitivement toutes
les données. Assurez-vous de transférer les photos que vous souhaitez conserver sur un
ordinateur avant le formatage.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et ne
retirez pas l’accumulateur ou la carte mémoire pendant le formatage.
• Lors de la première insertion dans le COOLPIX S500 de cartes mémoire utilisées dans
d’autres appareils, formatez-les.
110
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
j Langue/Language
Choisissez l’une des 20 langues d’affichage des
menus et messages.
Français
Polonais
Danois
Portugais
Allemand
Russe
(réglage par défaut)
Finnois
Espagnol
Suédois
Français
Chinois simplifié
Indonésien
Chinois traditionnel
Italien
Japonais
Néerlandais
Coréen
Norvégien
Thaï
k Interface
Réglez les paramètres de connexion à un ordinateur
ou à un téléviseur.
Interface
USB
Mode vidéo
Transfert automatique
USB
Sélectionnez [PTP] (réglage par défaut) ou [Mass storage] pour une connexion
à un ordinateur (c 69) ou à une imprimante (c 74).
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Tchèque
Mode vidéo
Vous avez le choix entre [NTSC] et [PAL].
Transfert automatique
Sélectionnez [Activé] (réglage par défaut) pour marquer toutes les nouvelles
photos à transférer sur l’ordinateur (c 72).
111
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
n Réinitialisation
Cette option permet de restaurer les réglages par
défaut :
Réinitialisation
Rétablir les paramètres
par défaut ?
Non
Oui
Menu contextuel
Option
Mode de flash (c 28)
Valeur par défaut
Automatique
Retardateur (c 30)
Désactivé
Macro (c 31)
Désactivé
Correction de l’exposition (c 32)
0
Mode Scène
Option
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Mode Scène (c 34)
Portrait
Portrait optimisé
Option
Effet portrait (c 44)
Valeur par défaut
Normal
Menu Clip vidéo
Option
Options clips vidéo (c 58)
Valeur par défaut
Clip vidéo 320
Clip/intervalle (c 59)
30 s
Film d’animations (c 60)
5 vps
Mode autofocus (c 61)
AF ponctuel
Menu Prise de vue
Option
Taille d’image (c 82)
Valeur par défaut
Normale (3072)
Balance des blancs (c 84)
Automatique
Rafale (c 86)
Vue par vue
Photographie en mode intervallomètre (c 87)
BSS (c 88)
Sensibilité (c 89)
Options couleur (c 89)
112
Valeur par défaut
Mode de zones AF (c 90)
30 s
Désactivé
Automatique
Couleur standard
Automatique
Réglages de base de l’appareil photo : menu Configuration
Menu Configuration
Option
Valeur par défaut
Menus (c 99)
Texte
Démarrage rapide (c 100)
Activé
Écran d’accueil (c 100)
Animation
Infos photos (c 104)
Infos auto
Luminosité (c 104)
3
Impression date (c 105)
Désactivée
Réduction de vibration (c 107)
Activée
Assistance AF (c 108)
Automatique
Son des commandes (c 108)
Activé
Son déclencheur (c 108)
1
Volume (c 108)
Normal
1 min
Transfert automatique (c 111)
Activé
Autres
Option
Valeur par défaut
Taille papier (c 75, 76)
Diaporama (c 94)
Par défaut
3s
• L’option [Réinitialisation] efface également le numéro de fichier actuel (c 115) de la
mémoire. La numérotation se poursuit à partir du plus petit numéro disponible. Pour
réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 », supprimez toutes les photos (c 95)
avant de sélectionner [Réinitialisation].
• Les photos enregistrées pour [Écran d’accueil] (c 100), les réglages de [Date] (c 101),
[Mode anniversaire] (c 106), [Langue/Language] (c 111), [USB] (c 111) et [Mode vidéo]
(c 111) dans le menu Configuration de l’appareil photo restent inchangés lors de
l’exécution de [Réinitialisation].
La valeur définie pour [Blanc mesuré] (c 85) dans le menu Prise de vue de l’appareil photo
reste inchangée lors de l’exécution de la commande [Réinitialisation].
Menus Prise de vue, Visualisation et Configuration
Extinction automatique (c 109)
B Version firmware
Affichez la version du firmware (microprogramme)
actuel de l’appareil photo.
COOLPIX S500 Ver. X.X
Retour
113
Notes techniques
Accessoires optionnels
Accumulateur
rechargeable
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL10
Chargeur
d’accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH-63
Kit d’adaptateur secteur EH-62D (connexion illustrée)
1
2
3
Adaptateur secteur
Assurez-vous que le câble d’alimentation de l’adaptateur
secteur est correctement inséré dans la rainure à l’intérieur du
logement pour accumulateur avant de fermer le volet du
logement pour accumulateur/carte mémoire. Si tel n’est pas le
cas, vous risquez d’endommager le volet lors de sa fermeture.
Câble USB
Câble USB UC-E6
Câble A/V
Câble audio/vidéo EG-CP14
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées conformes à
l’utilisation avec le COOLPIX S500 :
Notes techniques
SanDisk
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go1, 2
Cartes haute vitesse, 10 Mo/s : 512 Mo, 1 Go, 2 Go1
Cartes haute vitesse, 20 Mo/s : 1 Go, 2 Go1
Toshiba
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go1, 2
Cartes haute vitesse, 10 Mo/s : 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
Panasonic
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go1, 4 Go1, 2
Cartes haute vitesse, 10 Mo/s : 256 Mo
Cartes haute vitesse, 20 Mo/s : 512 Mo, 1 Go, 2 Go1
1
2
114
Si la carte mémoire est utilisée avec un lecteur de cartes ou un périphérique similaire, ce
dernier doit prendre en charge les caractéristiques de la carte. Si le périphérique ne prend pas
en charge les caractéristiques de la carte mémoire, insérez la carte mémoire dans l’appareil
photo et connectez celui-ci à un ordinateur via le câble USB fourni pour transférer des photos.
Compatible SDHC.
D’autres cartes n’ont pas été testées. Pour obtenir plus d’informations sur les
cartes mémoire ci-dessus, contactez leur fabricant.
Noms des fichiers images/sons et des dossiers
Les photos, les clips vidéo, les annotations vocales et les enregistrements
audio se voient attribuer des noms de fichiers composés comme suit :
D S C N 0 0 0 1 .J PG
Identificateur
(non affiché sur le moniteur de
l’appareil photo)
Images fixes originales (lien avec
annotation vocale compris), clips
DSCN
vidéo, annotations vocales,
enregistrements audio
Copies recadrées (lien avec
annotation vocale compris)
RSCN
Mini-photos (lien avec
annotation vocale compris)
SSCN
Copies avec D-Lighting (lien
FSCN
avec annotation vocale compris)
Clips/intervalles ou films
d’animations
Extension
(indique le type de fichier)
Images fixes
.JPG
Clips vidéo
.AVI
Annotations vocales
Enregistrements
audio
.WAV
Numéro de fichier
(attribué automatiquement suivant
un ordre ascendant, en commençant
par « 0001 »)
INTN
Notes techniques
• Les fichiers sont stockés dans des dossiers dont le nom est formé d’un
numéro de dossier suivi d’un identificateur à cinq caractères : « P_ » plus
un numéro de séquence à trois chiffres pour les photos prises à l’aide de
l’option Panorama assisté (par exemple, « 101P_001 » ; c 40),
« 101INTVL » pour une photographie en mode Intervallomètre (par
exemple, « 101INTVL » ; c 87), « SOUND » pour les enregistrements
audio (par exemple, « 101SOUND » ; c 63), et « NIKON » pour toutes les
autres images (par exemple, « 100NIKON ») Lorsque le nombre de fichiers
au sein du dossier atteint 9999, un nouveau dossier est créé. Les numéros
de fichier sont affectés automatiquement en commençant par « 0001 ».
• Les fichiers copiés à l’aide de l’option [Copier] > [Images sélectionnées] ou
[Copier fichiers son] > [Fichiers sélectionnés] sont copiés dans le dossier en
cours, où un nouveau numéro de fichier leur est attribué par ordre croissant,
en commençant par le plus grand numéro de fichier disponible dans la
mémoire. Les options [Copier] > [Toutes les images] et [Copier fichiers son] >
[Copier tous les fichiers] copient tous les dossiers situés sur le support source ;
les noms de fichiers ne sont pas modifiés mais de nouveaux numéros de
dossier sont affectés par ordre croissant, en commençant par le plus grand
numéro de dossier sur le support de destination (c 67, 97).
• Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 200 photos ; si une photo est prise
alors que le dossier contient 200 photos, un nouveau dossier est créé (avec
le numéro de dossier en cours augmenté d’une unité). Si le dossier en
cours est numéroté 999 et contient 200 photos ou une photo numérotée
9999, vous ne pouvez prendre aucune autre photo tant que vous n’avez
pas formaté le support (c 110) ou inséré une nouvelle carte mémoire.
115
Entretien de votre appareil photo
Pour continuer à tirer parti des fonctions de votre appareil photo Nikon,
observez les précautions ci-après pour le stockage ou l’utilisation de ce
matériel.
j
Gardez l’appareil au sec
L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte
humidité.
j
Ne le laissez pas tomber
L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de
fortes vibrations.
j
Manipulez l’objectif et toutes les autres pièces mobiles avec précaution
Manipulez en douceur l’objectif, le volet de protection de l’objectif, le moniteur, le logement
pour carte mémoire et le logement pour accumulateur. Ces pièces peuvent être
endommagées facilement. Forcer le volet de protection de l’objectif peut entraîner le
dysfonctionnement de l’appareil photo ou endommager l’objectif. Si le moniteur venait à se
casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
j
Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes
pendant de longues périodes
Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une
période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense
peut détériorer le capteur d’image DTC, produisant ainsi un effet de flou blanc sur les photos.
j
Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes
radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques
ou les champs magnétiques générés par des équipements tels que des émetteurs radio
peuvent interférer avec le moniteur, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou
endommager les circuits internes de votre appareil.
Notes techniques
116
j
Évitez des changements brusques de température
Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez
ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à
l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou
dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.
j
Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou de
déconnecter la source d’alimentation
Ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil est sous tension ou que des images sont en
cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de
telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou
les circuits internes.
Entretien de votre appareil photo
j
Témoin du retardateur/DEL de l’illuminateur d’assistance AF
La diode électroluminescente (DEL ; c 4, 30, 108) utilisée
dans le témoin du retardateur/illuminateur d’assistance AF
est conforme à la norme CEI ci-après :
k
Accumulateur
Notes techniques
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et rechargez-le le cas échéant (c 12). Arrêtez la charge lorsque
l’accumulateur est entièrement chargé, pour ne pas risquer de réduire ses performances. Le
cas échéant, gardez toujours à disposition un accumulateur de rechange entièrement
chargé au moment des grandes occasions photographiques.
• N’utilisez pas l’accumulateur lorsque la température est inférieure à 0 °C ou dépasse 40 °C.
Lors de la charge, la température doit être comprise entre 5 et 35 °C. À noter que
l’accumulateur peut chauffer pendant son utilisation ; attendez qu’il refroidisse pour le
recharger. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut endommager l’accumulateur,
affecter ses performances ou empêcher une charge normale.
• Par temps froid, la capacité de l’accumulateur a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est complètement rechargé avant de photographier en extérieur par grand
froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux dès que
nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, l’appareil photo peut ne pas fonctionner.
• Lorsque l’accumulateur n’est pas utilisé, retirez-le de l’appareil photo ou du chargeur
d’accumulateur et remettez le cache-contacts en place. L’appareil photo et le chargeur
d’accumulateur consomment du courant même s’ils sont hors tension ; si vous ne retirez
pas l’accumulateur de l’appareil, il peut se décharger complètement et ne plus fonctionner.
Allumer et éteindre l’appareil photo alors que l’accumulateur est déchargé peut diminuer la
durée de vie de ce dernier. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant
longtemps, rangez-le dans un endroit frais (15 à 25 °C) et sec. Rechargez-le au moins une
fois par an et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau.
• Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs
usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales.
117
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Objectif
Évitez de poser vos doigts sur les parties en verre. Pour retirer la poussière
ou les peluches, utilisez une soufflette (en général, un petit accessoire qui
possède un « ballon » en caoutchouc à l’une de ses extrémités, sur lequel
on appuie pour produire de l’air). Pour retirer les empreintes et autres
taches résistantes à la soufflette, nettoyez l’objectif avec un chiffon doux
en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Si cela
ne suffit pas à nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon humidifié avec un
nettoyant pour objectif que vous trouverez dans le commerce.
Pour retirer la poussière ou les peluches, utilisez une soufflette. Pour
Moniteur retirer les empreintes et autres taches, nettoyez le moniteur avec un
chiffon doux et sec en veillant à ne pas exercer de pression.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, les impuretés ou le sable,
puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après avoir utilisé
l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel
avec un chiffon doux légèrement humidifié d’eau, puis essuyez avec soin.
Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent
provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
Stockage
Notes techniques
118
Mettez l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Vérifiez que le témoin
de mise sous tension est éteint avant de ranger l’appareil photo. Retirez
l’accumulateur si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée. Ne rangez pas votre appareil avec de la naphtaline ou du
camphre dans un endroit qui est :
• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques
comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10 °C ou supérieures à 50 °C
• mal aéré ou soumis à une humidité supérieure à 60 %
Pour éviter la formation de moisissure, sortez l’appareil photo de l’endroit où
il est stocké au moins une fois par mois. Allumez l’appareil photo et appuyez
sur le déclencheur plusieurs fois avant de stocker de nouveau l’appareil photo.
k
Remarques concernant le moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce point
commun à tous les moniteurs ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement.
Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous photographiez des sujets lumineux, des rayures verticales, blanches à leurs
extrémités et possédant l’aspect de comètes, risquent d’apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène, que l’on appelle « marbrure », ne se verra pas sur la photographie finale et ne
traduit en aucun cas un mauvais fonctionnement. Il peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux.
• Le moniteur est éclairé grâce à un rétroéclairage par DEL. Si la lumière émise par le
moniteur devient faible ou que ce dernier clignote, contactez votre centre agréé Nikon.
Messages d’erreur
Le tableau ci-dessous répertorie les messages d’erreur et autres avertissements
qui peuvent s’afficher sur le moniteur et la procédure à suivre le cas échéant.
Écran
S (clignote)
w
K
Attention !
L’accumulateur
est déchargé
Problème
c
101
L’accumulateur est faible. Préparez-vous à charger ou
à changer l’accumulateur.
12
L’accumulateur est
déchargé.
12
p (● clignote en La mise au point est
rouge)
impossible.
I
Solution
L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge.
• Effectuez à nouveau la 24, 25,
mise au point.
90
• Utilisez la mémorisation
de la mise au point.
Le message disparaît
automatiquement lorsque
l’enregistrement est
terminé.
25
I
Le commutateur de
Placez le commutateur en
La carte mémoire est protection en écriture est position d’écriture.
protégée en écriture en position de verrouillage.
19
I
• Utilisez une carte
approuvée.
• Vérifiez que les contacts
sont propres.
• Vérifiez que la carte
mémoire est
correctement insérée.
114
Choisissez [Formater] et
appuyez sur d pour
formater la carte ou
mettez l’appareil photo
hors tension et remplacez
la carte.
19
Patientez...
image en cours
d’enregistrement
y
Cette carte ne
fonctionne pas
L’appareil photo ne peut
pas effectuer d’autres
opérations tant que
l’enregistrement n’est pas
terminé.
Chargez ou changez
l’accumulateur.
Une erreur s’est produite
lors de l’accès à la carte
mémoire.
I
Attention ! Cette
carte
est illisible
La carte mémoire n’a pas
été formatée pour être
utilisée dans l’appareil
photo.
K
La carte mémoire est
Mémoire insuffisante pleine.
18
82
• Choisissez une taille
d’image inférieure.
19, 62,
• Supprimez des photos
66
ou des fichiers audio.
18
• Insérez une nouvelle carte
mémoire.
• Retirez la carte mémoire et
19
utilisez la mémoire interne.
Notes techniques
I
Carte non formatée
Non
Formater
18
119
Messages d’erreur
Écran
I
Solution
c
110
L’appareil photo n’a plus
de numéros de fichier
disponibles.
• Insérez une nouvelle
carte mémoire.
• Formatez la mémoire interne
ou la carte mémoire.
18
Impossible de modifier la
photo sélectionnée.
Sélectionnez une photo
qui prend en charge les
options de recadrage,
D-Lighting ou Mini-photo.
La photo ne peut pas être
utilisée comme écran
d’accueil.
Choisissez une photo de 640 × 49, 50,
480 pixels ou plus, ou une photo
82
prise avec un paramètre de taille
d’image autre que [16:9].
Impossible de copier la
photo.
Supprimez des photos dans
la mémoire de destination.
95
I
L’appareil photo n’a plus
de numéros de fichier
Impossible de
sauvegarder le fichier disponibles.
son
• Insérez une nouvelle
carte mémoire.
• Formatez la mémoire interne
ou la carte mémoire.
18,
110,
112
K
Impossible d’optimiser la
L’image a déjà été photo à l’aide de la
modifiée. D-Lighting fonction D-Lighting.
ne peut être utilisé.
Les copies créées à l’aide des
options D-Lighting, de
recadrage ou Mini-photo ne
peuvent pas être ajustées
à l’aide de D-Lighting.
48
K
Une erreur de temporisation Choisissez une carte
L’enregistrement de s’est produite lors de
mémoire offrant une vitesse
clips est impossible l’enregistrement du clip
d’écriture supérieure.
vidéo.
114
Enregistrement
d’image impossible
K
Notes techniques
120
Problème
Une erreur s’est produite lors de Formatez la mémoire interne
l’enregistrement de l’image.
ou la carte mémoire.
La mémoire ne
contient pas d’images
K
Aucun fichier son
• Aucune photo ou aucun
fichier son dans la mémoire
interne ou la carte mémoire.
–
110
47
–
• La carte mémoire ne
Pour copier une photo ou
97, 67
contient pas de photos un fichier son de la mémoire
ou de fichiers son.
interne vers la carte
mémoire, appuyez sur
m. L’écran des options
de copie ou l’écran de copie
des fichiers son s’affiche.
Messages d’erreur
Écran
Problème
Solution
K
Le fichier n’a pas été créé Visualisez le fichier sur un
Ce fichier ne contient avec le COOLPIX S500.
ordinateur ou un autre
pas de données image
périphérique.
I
Impossible de lire ce
fichier
K
Toutes les images
sont masquées
La date et l’heure ne sont pas
réglées pour que les photos
puissent être affichées en mode
Calendrier ou Classement par date.
K
La photo est protégée.
Impossible d’effacer
cette image
–
Désactivez la protection.
K
Le fuseau horaire de la
La nouvelle
destination est identique à
destination est dans le celui du domicile.
fuseau horaire actuel
Erreur de
communication
I
Erreur de transfert
Erreur du système
J
95
103
20
Si PictureProject affiche une
69, 74
erreur, cliquez sur [OK] pour
sortir. Reprenez l’opération après
avoir mis l’appareil photo hors
tension et reconnecté le câble.
L’option [USB] est
incorrecte.
Choisissez l’option [USB]
appropriée.
69, 70
–
–
Aucune photo n’a été
sélectionnée pour le
transfert.
Sélectionnez les photos à
transférer dans le menu
Visualisation et réessayez.
72,
96
Une erreur de transfert
s’est produite.
• Vérifiez le niveau de
charge de l’accumulateur.
• Vérifiez que le câble
USB est connecté.
20
Une erreur s’est produite
dans les circuits internes
de l’appareil photo.
69
Mettez l’appareil photo hors tension, 15, 20
retirez et réinsérez l’accumulateur,
puis remettez l’appareil sous tension.
Si le problème persiste, contactez
votre revendeur ou le centre de
service agréé Nikon.
Notes techniques
Aucune image n’est
sélectionnée pour le
transfert
–
Le câble USB s’est
déconnecté lors du
transfert ou de
l’impression.
PictureProject n’a pas démarré.
K
–
–
Problème dans le bloc Une erreur liée à l’objectif Mettez l’appareil hors tension, puis
sous tension. Si le problème
optique
s’est produite.
persiste, contactez votre revendeur
J
ou le centre de service agréé Nikon.
I
c
121
Messages d’erreur
Écran
Problème
Solution
c
Iw
Erreur d’imprimante.
Vérifier l’état de
l’imprimante.
Le niveau d’encre est
insuffisant ou
l’imprimante présente une
erreur.
Contrôlez l’imprimante.
Après avoir contrôlé le
niveau d’encre ou réglé le
problème, sélectionnez
[Reprendre] et appuyez
sur d pour reprendre
l’impression.*
–
Chargez le papier
approprié, puis
sélectionnez [Reprendre]
et appuyez sur d pour
reprendre l’impression.*
–
Iw
Un bourrage papier s’est Retirez le papier, puis
Erreur d’imprimante : produit dans l’imprimante. sélectionnez [Reprendre]
bourrage papier
et appuyez sur d pour
reprendre l’impression.*
–
Iw
L’imprimante ne contient
Erreur d’imprimante : pas le papier au format
vérifier le papier
spécifié.
Notes techniques
122
Iw
L’imprimante ne contient
Erreur d’imprimante : pas de papier.
il n’y a plus de papier
Chargez le papier
approprié, puis
sélectionnez [Reprendre]
et appuyez sur d pour
reprendre l’impression.*
–
Iw
Une erreur liée à l’encre
Erreur d’imprimante : s’est produite.
vérifier l’encre
Vérifiez l’encre, puis
sélectionnez [Reprendre]
et appuyez sur d pour
reprendre l’impression.*
–
Iw
La cartouche d’encre est
Erreur d’imprimante : vide.
il n’y a plus d’encre
Remplacez la cartouche
d’encre, puis sélectionnez
[Reprendre] et appuyez
sur d pour reprendre
l’impression.*
–
Iw
Une erreur provoquée par Sélectionnez [Annuler] et
Erreur d’imprimante : le fichier image s’est
appuyez sur d pour
fichier corrompu
produite.
annuler l’impression.
–
* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation fournie avec votre
imprimante.
Dépannage
Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des
problèmes présentée ci-dessous avant de contacter votre revendeur ou le
centre de service agréé Nikon. Reportez-vous aux numéros de page dans la
colonne de droite pour plus d’informations.
Affichage, réglages et alimentation
Problème
Le moniteur n’affiche rien.
Cause/Solution
c
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Mode veille activé pour économiser
l’énergie : appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
• Le témoin du flash clignote en rouge :
attendez que le flash soit chargé.
• L’appareil est relié à un téléviseur via
un câble A/V.
• Enregistrement de clips/intervalles ou
mode intervallomètre en cours.
20
20
21, 24
29
69
68
Le moniteur n’est pas très lisible.
• Réglez la luminosité du moniteur.
• Le moniteur est sale. Nettoyez-le.
• La luminosité du moniteur est
atténuée pour économiser de
l’énergie. Elle revient à son intensité
normale lorsque des commandes de
l’appareil photo sont utilisées.
104
118
21
L’appareil photo s’éteint sans
afficher de message.
• L’accumulateur est déchargé.
• L’appareil photo s’est éteint automatiquement
pour économiser de l’énergie.
• L’accumulateur est froid.
20
La date et l’heure
d’enregistrement sont
incorrectes.
16
101
Aucun indicateur n’apparaît sur le L’option [Masquer infos] est sélectionnée
moniteur.
pour [Infos photos].
Sélectionnez [Afficher infos].
104
L’option [Impression date] n’est
pas disponible.
16,
101
L’horloge de l’appareil photo n’a pas été
réglée.
Notes techniques
• Les photos enregistrées avant le réglage de
l’horloge et pour lesquelles l’indicateur
« Date non programmée » clignote pendant
la prise de vue, auront un horodatage égal à
« 00/00/0000 00:00 » ; les clips vidéo et les
enregistrements audio prendront la date
« 01/01/2007 00:00 ».
• Vérifiez régulièrement l’horloge de
l’appareil photo par rapport à d’autres
sources horaires et réglez-la si nécessaire.
117
123
Dépannage
Cause/Solution
c
La date n’apparaît pas sur les
photos, même lorsque
[Impression date] est activé.
La date n’apparaît pas sur les clips vidéo ou
sur les photos prises en utilisant P, N, F,
[Rafale], lorsque [Activé] est sélectionné pour
[BSS], ou en utilisant le mode anti-vibration.
56, 35,
38, 40,
86, 88,
42
Les réglages de l’appareil photo
sont réinitialisés.
L’alimentation de secours est
déchargée ; tous les réglages ont été
restaurés à leur valeur par défaut.
Problème
102
Appareils contrôlés électroniquement
Très rarement, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur le moniteur et
s’accompagner de l’arrêt de l’appareil photo. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à
une charge statique externe élevée. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et insérez de
nouveau l’accumulateur, puis remettez l’appareil sous tension. En cas de dysfonctionnement
continu, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé Nikon. À noter que la
déconnexion de la source d’alimentation comme décrit ci-dessus peut entraîner la perte des
données non enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire au moment du
problème. Les données déjà enregistrées ne sont pas concernées.
Prise de vue
Problème
Cause/Solution
c
L’appareil photo ne prend pas de
photo lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
• Lorsque l’appareil est en mode de
visualisation, appuyez sur i ou sur le
déclencheur.
• Les menus sont affichés : appuyez sur m.
• L’accumulateur est déchargé.
• Le témoin du flash clignote : le flash
est en cours de charge.
26
• L’autofocus ne parvient pas à faire la
mise au point sur ce type de sujet.
• Dans le menu Configuration, réglez
[Assistance AF] sur [Automatique].
• Erreur de mise au point. Mettez l’appareil
hors tension, puis sous tension.
25
La mise au point est impossible.
Notes techniques
124
Les photos sont floues.
• Utilisez le flash.
• Utilisez le mode anti-vibration.
• Utilisez le mode de prise de vue
Sensibilité élevée.
• Activez la réduction de vibration.
• Utilisez A.
• Utilisez un pied et le retardateur.
10
20
29
108
20
28
42
33
107
88
30
Dépannage
Problème
Cause/Solution
c
Des taches lumineuses apparaissent Le flash réfléchit les particules dans l’air.
sur les photos prises au flash.
Désactivez le flash.
29
Le flash ne se déclenche pas.
28
34
• Le flash est désactivé.
• Certains modes Scène ne pouvant pas
activer le flash sont sélectionnés.
• Le mode anti-vibration est activé.
• Des modes T autres que [Clip/intervalleA]
et [Film d’animations] sont sélectionnés.
• [Rafale] ou [Planche 16 vues] est
sélectionné pour [Rafale], ou [Activé]
est sélectionné pour [BSS].
42
56
86, 88
Il est impossible d’utiliser le zoom
optique.
Le zoom optique ne peut pas être utilisé
lors de l’enregistrement de clips vidéo.
56
Il est impossible d’utiliser le zoom
numérique.
Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’option
[Planche 16 vues] est sélectionnée pour [Rafale].
86
L’option [Taille d’image] n’est pas
disponible.
[Taille d’image] ne peut pas être ajusté lorsque
[Planche 16 vues] est sélectionné pour [Rafale].
86
Aucun son n’est émis lors du
déclenchement.
• [Désactivé] est sélectionné pour l’option
[Réglages du son] > [Son déclencheur]
dans le menu Configuration.
• [Rafale] ou [Planche 16 vues] est sélectionné
pour [Rafale], ou [Activé] est sélectionné
pour [BSS] dans le menu Prise de vue.
• P (mode Scène [Sport]) ou N (mode
Scène [Musée]) est sélectionné.
• Le mode anti-vibration ou le mode T
est sélectionné.
108
86, 88
35, 38
42, 56
• [Désactivé] est sélectionné pour l’option
108
Assistance AF dans le menu Configuration.
• L’illuminateur d’assistance AF est
35-40
automatiquement désactivé dans certains modes.
Les photos présentent un effet de
marbrure.
L’objectif est sale. Nettoyez-le.
118
Les couleurs ne sont pas
naturelles.
La balance des blancs n’est pas adaptée
à la source lumineuse.
84
Des pixels lumineux espacés de
manière aléatoire (« bruit »)
apparaissent sur l’image.
La vitesse d’obturation est trop lente.
Pour réduire le bruit :
• Utilisez le flash
28
• Sélectionnez une sensibilité plus faible
89
• Choisissez le mode Scène avec réduction du bruit 35-40
Notes techniques
L’illuminateur d’assistance AF ne
s’allume pas.
125
Dépannage
Problème
Cause/Solution
c
Les photos sont trop sombres
(sous-exposées).
•
•
•
•
•
Le flash est désactivé.
28
La fenêtre du flash est bloquée.
22
Le sujet est situé hors de portée du flash.
28
Ajustez la correction de l’exposition.
32
Appliquez le mode de prise de vue Sensibilité 33, 89
élevée, ou augmentez la sensibilité.
• Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez L (mode 28, 39
Scène [Contre-jour]) ou utilisez le flash imposé.
Les photos sont trop claires
(surexposées).
Ajustez la correction de l’exposition.
Résultats inattendus lorsque le
flash est réglé sur A
(Automatique avec atténuation
des yeux rouges).
L’atténuation des yeux rouges intégrée à l’appareil
photo peut, dans certains cas extrêmement rares,
être appliquée à des zones qui ne sont
normalement pas concernées par l’effet « yeux
rouges ». Réglez le flash sur z (automatique) ou
C (dosage flash/ambiance) et recommencez. Notez
que l’atténuation des yeux rouges est activée par
défaut pour les modes Portrait optimisé, B et D.
28,
35,
36, 43
Cause/Solution
c
• Le fichier a été écrasé ou renommé par
un ordinateur ou un appareil photo
d’une autre marque.
• Enregistrement de clips/intervalles, films
d’animations ou mode intervallomètre en cours
: la visualisation des photos est impossible tant
que l’enregistrement n’est pas terminé.
–
32
Visualisation
Problème
Impossible de lire le fichier.
Impossible de zoomer sur l’image. La fonction Loupe n’est pas disponible
avec les clips vidéo, les mini-photos ou les
images recadrées à moins de 320 × 240.
Notes techniques
126
–
Impossible d’enregistrer une
annotation vocale.
Il est impossible d’ajouter des
annotations vocales à des clips vidéo.
Impossible d’utiliser la fonction
D-Lighting, l’option de recadrage
ou Mini-photo.
• Ces options ne peuvent pas être utilisées 62, 82
avec des clips vidéo et des photos prises
lorsque [16:9] est sélectionné comme
paramètre de taille d’image.
• Sélectionnez une photo qui prend en charge les
47
options de recadrage, D-Lighting ou Mini-photo.
• L’appareil photo pourrait ne pas être en
–
mesure d’utiliser ces options avec des photos
enregistrées par d’autres appareils photo.
• D’autres appareils photo pourraient ne
–
pas être en mesure de lire des photos
enregistrées avec cet appareil.
62
Dépannage
Cause/Solution
c
Les photos ne s’affichent pas sur
le téléviseur.
• Sélectionnez le mode vidéo approprié.
• La carte mémoire ne contient aucune image.
Remettez en place une carte mémoire.
Retirez la carte mémoire pour visualiser des
photos depuis la mémoire interne.
111
18
PictureProject ne démarre pas
lorsque l’appareil photo est
connecté.
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur est déchargé.
• Le câble USB n’est pas correctement
connecté.
• L’option [USB] appropriée n’est pas
sélectionnée.
• L’appareil photo n’est pas reconnu par
l’ordinateur.
• L’ordinateur n’est pas configuré pour
lancer automatiquement PictureProject.
Consultez le manuel de référence de
PictureProject fourni (sur CD) (argent) pour plus
d’informations concernant PictureProject.
20
20
69
Impossible de marquer des photos Vous pouvez marquer plus 1 000 photos
pour le transfert.
pour transfert. Cliquez sur le bouton
[Transférer] de PictureProject pour
transférer des photos.
71
Le marquage pour le transfert
n’apparaît pas.
Les photos ont été marquées pour le
transfert avec un autre modèle d’appareil
photo. Marquez les photos pour transfert
à l’aide du COOLPIX S500.
72,
96
Impossible de transférer des
photos.
d ne peut pas être utilisé pour transférer des
photos à partir de la mémoire interne lorsque
l’option [Mass storage] est sélectionnée pour
[USB] ou si la carte mémoire est verrouillée.
Transférez des photos à l’aide de la
commande [Transférer] de PictureProject.
19
Les photos à imprimer ou à
transférer ne sont pas affichées.
La carte mémoire ne contient aucune
image. Remettez en place une carte
mémoire. Retirez la carte mémoire pour
imprimer ou transférer des photos depuis
la mémoire interne.
18
Impossible de sélectionner un
format de papier avec l’appareil
photo
La taille du papier ne peut pas être
75, 76
sélectionnée à partir de l’appareil photo si
l’imprimante ne prend pas en charge les
formats utilisés par l’appareil photo ou si
l’imprimante sélectionne automatiquement le
format. Utilisez l’imprimante pour sélectionner
le format.
Problème
70
–
–
Notes techniques
127
Caractéristiques
Appareil photo numérique Nikon COOLPIX S500
Type
Appareil photo numérique compact
Pixels effectifs
7,1 millions
Capteur d’image
1/2,5
Objectif
Zoom-Nikkor 3×
pouces. Capteur DTC ; nombre total de pixels environ
7,38 millions
Focale
5,7-17,1 mm (équivalent en format [135] : 35-105 mm)
Ouverture
f/2,8–4,7
Construction
5 lentilles en 5 groupes
Zoom numérique
Jusqu’à 4× (équivalent en format [135] : environ 420 mm)
Réduction de vibration
Décentrement
AF (Autofocus)
AF par détection de contraste
Plage de mise au point 50 cm à ∞
(à partir de l’objectif) Mode Macro : 15 cm-∞ (lorsque l’indicateur de zoom est
placé sur F)
Sélection de la zone
de mise au point
Automatique (sélection automatique parmi neuf zones),
zone centrale, manuel avec 99 zones de mise au point
Illuminateur
d’assistance AF
DEL de classe 1 (IEC-60825 Édition 1.2-2001) ;
puissance maximale : 1 450 μW
Moniteur
Couverture de l’image
(mode de prise de vue)
ACL TFT de 2,5 pouces, 230 000 pixels, anti-reflet,
optimisé pour une visibilité sous tous les angles, avec 5
niveaux de réglage de la luminosité
Environ 96 % en horizontal et 96 % en vertical
Couverture de l’image Environ 100 % en horizontal et 100 % en vertical
(mode de visualisation)
Stockage
Support
Notes techniques
128
Système de fichiers
Formats de fichier
Taille d’image (pixels)
Mémoire interne (environ 26 Mo)
Cartes mémoire SD (Secure Digital)
Compatible DCF, Exif 2.2 et DPOF
Compressé : conforme aux compressions JPEG
Clips vidéo : AVI
Fichiers son : WAV
•
•
•
•
•
•
3 072 × 2 304 [Élevée (3072A)/Normale (3072)]
2 592 × 1 944 [Normale (2592)]
2 048 × 1 536 [Normale (2048)]
1 024 × 768 [Écran PC (1024)]
640 × 480 [Écran TV (640)]
3 072 × 1 728 (16:9)
Caractéristiques
Sensibilité
Exposition
Mesure
Contrôle de
l’exposition
Plage
(ISO 100)
Obturateur
Vitesse
Ouverture
Plage
Retardateur
Flash intégré
Portée (environ)
(Sensibilité ISO :
[Automatique])
Contrôle du flash
Interface
Sortie vidéo
Ports d’entrée/sortie
Langues prises
en charge
50, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000 ISO et Auto (gain
automatique de 50 à 1000 ISO)
Matricielle sur 256 zones, pondérée centrale, spot (zoom
numérique), expo sur zone AF (99 zones de mise au point)
Exposition automatique programmée avec correction de l’exposition
(–2,0 à +2,0 IL par incréments de 1/3 IL)
[Grand-angle] : –0,35 à +16,5 EV
[Téléobjectif] : +1,14 à 18,0 EV
Combinaison d’un obturateur mécanique et d’un
obturateur électronique à transfert de charge
1/1500
à4s
Préréglée, contrôlée électroniquement
2 ouvertures (f/2,8 et f/5,6 [Grand-angle])
Peut être sélectionné pour une durée d’environ 10 ou 3 secondes
Grand-angle : 0,5 à 7,5 m
Téléobjectif : 0,5 à 4,0 m
Système de flash par capteur
USB
Au choix NTSC ou PAL
Sortie audio/vidéo, entrée/sortie numérique (USB)
Allemand, anglais, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais,
norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL10 (fourni)
Environ 180 prises de vue (EN-EL10)
Environ 88 × 51 × 22 mm (hors tout)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres s’appliquent à un appareil photo
avec accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL10 entièrement chargé à une
température ambiante de 25 à 25°C.
Notes techniques
Source d’alimentation
Autonomie approximative*
Dimensions
(L × H × P)
Poids approximatif
125 g (sans accumulateur ni carte mémoire SD)
Environnement
Température
0 à 40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
* Selon la norme CIPA (Camera and Imaging Products Association) de mesure de la
durée de vie des accumulateurs pour appareil photo. Mesure effectuée à une
température de 23°C ; réglage du zoom pour chaque image, flash intégré activé
pour une image sur deux, taille d’image [E Normal (3072)].
L’autonomie peut varier selon l’intervalle entre les prises de vue et selon le temps
d’affichage des menus et des images.
129
Caractéristiques
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL10
Type
Accumulateur Li-ion rechargeable
Capacité nominale
3,7 V/740 mAh
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 31,5 × 39,5 × 6 mm (hors tout)
Poids approximatif
Environ 15 g (sans étui d’accumulateur)
Chargeur d’accumulateur MH-63
Entrée nominale
100-240V CA, 50/60 Hz, 0,07-0,045 A
Capacité nominale
7-10,8 VA
Sortie nominale
CC 4,2V/0,55 A
Accumulateurs pris en
charge
Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL10
Temps de charge
Environ 100 minutes lorsque l’accumulateur est
complètement déchargé.
Température de
fonctionnement
0 à 40 °C
Dimensions
(L × H × P)
Environ 54 × 20 × 85 mm (hors tout)
Poids approximatif
Environ 55 g (sans câble d’alimentation)
Notes techniques
j
130
Caractéristiques
Nikon ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans ce manuel. Nikon se réserve
le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans
ce manuel.
Normes prises en charge
• DCF: la norme Design Rule for Camera File System (Architecture pour
système de fichier d’appareil photo) est largement utilisée dans le secteur
des appareils photo numériques pour garantir la compatibilité entre
différentes marques d’appareils photo.
• DPOF: Digital Print Order Format (format de commande d’impression
numérique) est une norme industrielle qui permet d’imprimer des photos à
partir de commandes d’impression stockées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.2 : cet appareil photo prend en charge Exif (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras) version 2.2, une norme qui
permet d’utiliser les données stockées avec des photos pour une
reproduction optimale des couleurs lors de l’impression des images sur des
imprimantes compatibles Exif.
• PictBridge : norme développée en collaboration avec les industries des
appareils photo numériques et des imprimantes, qui permet d’imprimer
directement des photos sur une imprimante sans connecter l’appareil
photo à un ordinateur.
Notes techniques
131
Index
Symboles
Notes techniques
132
F Commande (anti-vibration) 4, 42
F Mode anti-vibration 42
d Commande (appliquer la sélection)
5
L Mode Auto 20–27
J Mode Calendrier 52
T Commande (effacer) 10, 26
z (D-Lighting) 48
I (correction de l’exposition) 5, 32
l Aide 11
K Mode de prise de vue Sensibilité
élevée 33
L Mode Classement par date 53
m Commande 10
C Commande (sélecteur de mode)
5, 8
T Mode Clip vidéo 8, 10, 56, 57
A Commande (Portrait optimisé/DLighting) 4, 43, 48
i Mode de visualisation 8, 10, 26, 27
k Fonction Loupe 46, 49
n Mode Scène 10, 34
i Commande (prise de vue/
visualisation) 5, 8, 26
j Visualisation par planche
d’imagettes 45, 49
E Commande (transfert) 69, 71, 96
b Réduction de vibration 21, 107
q Mode de lecture audio 65
O Mode d’enregistrement audio 8, 63,
99
y Icône attendre 119
t et v Commandes de zoom 5, 22,
31, 62, 65, 75
A
Accessoires 114
Accumulateur 14
AE-L 41
AF priorité visage 44
Annotations vocales 51
Assistance AF 108
Atténuation des yeux rouges 29
Aurore/crépuscule (J) 37
AVI 115
B
Balance des blancs 84, 91
blanc mesuré 85
BSS 91
C
Cache des ports de connexion 5
Cadrage 22
Carte mémoire 6–7, 18, 83, 114
approuvée 114
capacité 83
formatage 110
Insertion et retrait 18
logement 18
Chargeur d’accumulateur 12, 114
Clips vidéo 56, 62
enregistrement 56
suppression 62
visualisation 62
Commutateur marche-arrêt 4
Connecteur de câble 5, 71, 74
Contre-jour (L) 39
Copier 97
Correction de l’exposition 32
Coucher de soleil (I) 37
Couleurs froides 89
Câble A/V 68
Câble USB 71, 74
D
Date 16–17, 101, 105
impression 80
DCF 131
Design Rule for Camera File System
131
Diaporama 94
Digital Print Order Format 79–80, 131
D-Lighting 48
Dosage flash/ambiance 28
DPOF 131
Dragonne, appareil photo 4
Index
DSCN 115
Déclencheur 4
Démarrage rapide 100
E
Effacer 95
E-mail 82
Enregistrements audio
copie 67
lecture 65
réalisation 63
Exif version 2.2 131
Extension 115
Extinction automatique 109
F
Feux d’artifice (K) 38
Flash 28, 112
mode 28
témoin 5, 29
Flou 124
Formater 19, 110
FSCN 115
Fuseau horaire 16–17, 101, 103
Fête/intérieur (C) 36
G
Gros plan 31, 38
Gros plan (M) 38
H
Heure d’été 101
I
J
JPEG 128
JPG 115
L
Langue/Language 16, 111
Loupe
visualisation 46
M
Macro 31
Marbrure 118
Marquage transfert 96
photos 96, 111
Menu Clip vidéo 57
Menu Configuration 98–113
Menu de sélection du mode de prise de
vue 8
Menu de sélection du mode de
visualisation 8
Menu Prise de vue 81–89
Menu Visualisation 92–97
Menus 99
Messages d’erreur 119–122
Mini-photo 50
Mise au point 6, 24
priorité visage 43
zone 6, 24
Mode anniversaire 106
Mode anti-vibration 42
Mode autofocus 61
Mode clip vidéo 56
Mode de flash 91
Mode de prise de vue Sensibilité élevée
33
Mode de zones AF 90
Mode Portrait optimisé 43
menu 44
prises de vue 43
Mode vidéo 111
Moniteur 5, 6–7, 20, 104, 118
indicateurs intégrés 6–7
luminosité 104
Musée (N) 38
Mémoire interne 6–7, 18, 83, 110
capacité 83
formatage 110
Notes techniques
Impression date 105
Indicateur du niveau de charge de
l’accumulateur 119
Informations techniques 2
Interface 68–74, 111
Luminosité 104
N
Nettoyage
boîtier 118
133
Index
moniteur 118
objectif 118
Noms de dossiers 115
Noms de fichiers 115
O
Objectif 4, 118
Options clips vidéo 58
clip TV 58
clip vidéo 160 58
clip vidéo 320 58
Clip/intervalle 58
durée maximale de clip vidéo 58
Film d’animations 58
Options couleur 89, 91
Ordinateur 68–72, 111
copie d’images sur 68–71
P
Panorama assisté (F) 40
Panoramique 40–41
Paysage (E) 35
Paysage de nuit (G) 37
PictBridge 73–79, 131
Pied 5
Plage/neige (H) 36
Protéger 95
R
Notes techniques
134
Rafale 86, 91
Recadrage 49
Reproduction (O) 39
Retardateur 30, 91
RSCN 115
Réduction de vibration 107
Réglage impression 79, 92
Réglages du son 108
Réglages moniteur 104
Réinitialisation 112
S
Sensibilité 89
Sortie audio/vidéo 68
Sport (P) 35
SSCN 115
Sujets en contre-jour 28, 39
Sélecteur de meilleure image 38, 88
Sélecteur rotatif 5, 9
T
Taille d’image 34, 82
Taille de l’impression 83
Transfert 71
marquage 72, 96, 111
Transfert automatique 111
Téléviseur 68
connexion 68
Témoin de mise sous tension 4, 20
Témoin du retardateur 4, 30
U
USB 111
connexion 69–70, 111
V
Version firmware 113
Visualisation 26, 45–50
imagette 45
loupe 46
menu 92–97
Visualisation par planche d’imagettes
45
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire 5
Volume 62, 66
W
WAV 115
Z
Zoom 22
commandes 5
indicateur 6
É
Écran d’accueil 98
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
YP7A01(13)
6MA27213--

Manuels associés