▼
Scroll to page 2
of
39
Manuel d’utilisation FlexScan L350 â Moniteur Couleur Français TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS __________________________ 4 INTRODUCTION _________________________ 9 A propos de ce manuel ............................................ 9 Inventaire ................................................................. 9 Réglages et connecteurs ....................................... 10 1 INSTALLATION _______________________ 11 1-1 Branchement ................................................... 11 Paramètres pour l’ordinateur ............................................ 11 Branchement des câbles .................................................. 12 Attanching an Arm to the Monitor ..................................... 13 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER ___________________ 14 2-1 Utilisation du programme ScreenManager ...... 14 ScreenManager ................................................................ 14 Menus de ScreenManager ............................................... 14 Utilisation du programme ScreenManager ....................... 16 Verrouillage des réglages ................................................. 17 2-2 Réglage de l’écran .......................................... 18 Procédure de réglage ....................................................... 18 2-3 Réglage de couleur ......................................... 24 Mode couleur .................................................................... 24 Réglage utilisateur ............................................................ 24 2-4 Configuration d’économie d’énergie ................ 26 Procédure de réglage ....................................................... 26 2-5 Autres réglages ............................................... 28 Mise en veille .................................................................... 28 Sélection VGA ................................................................... 29 Position du menu .............................................................. 29 Restaurer .......................................................................... 29 2 TABLE DES MATIERES 3 DEPANNAGE ________________________ 30 4 NETTOYAGE _________________________ 33 5 SPECIFICATIONS _____________________ 34 ANNEXE _______________________________ i Affectation des Broches ........................................... ii Synchronisation des Signaux................................... iii Dimensions ............................................................. vi Copyright© 2000 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation. Eizo Nanao Corporation n’a aucune obligation de maintenir confidentielles les informations qui lui sont soumises, à moins d’un accord particulier avant la réception par Eizo Nanao Corporation de ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis. ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. MicroSaver est une marque déposée de Kensington Microware Limited. ScreenManager et PowerManager sont des marques de Eizo Nanao Corporation. FlexScan et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation. TABLE DES MATIERES 3 F PRECAUTIONS IMPORTANT! * Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou dégâts causés par un branchement incorrect. Le cordon secteur doit être branché directement sur une prise murale standard. Emplacement de l'étiquette de sécurité Risk of electric shock. Do not open. Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. Gefahr des elektrischen schlages. Rückwand nicht entfernen. The equipment must be connected to a grounded main outlet. Jordet stikkontakt skal benyttes nár apparatet tilkobles datanett. Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag. IMPORTANT! Pour votre sécurité et pour assurer un entretien correct, veuillez lire cette section ainsi que les avertissements sur votre moniteur. Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous, qui mettent en évidence des informations essentielles. Veuillez les lire attentivement. Indique une action interdite. Indique que la mise à la terre est obligatoire pour la sécurité. AVERTISSEMENT! Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort. ATTENTION Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit. 4 PRECAUTIONS AVERTISSEMENT • Si le moniteur commence à fumer ou produit un bruit ou une odeur anormale, débranchez immédiatement tous les câbles secteur et prenez contact avec votre revendeur. Il est dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux. • Ne tentez jamais de démonter la carrosserie ni de modifier le moniteur. Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur vous exposent à un choc électrique ou à une brûlure. • Eloignez les petits objets du moniteur. Des petits objets tombés par accident dans les fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager l’appareil. • Eloignez les liquides du moniteur. Le renversement de liquide à l’intérieur de la carrosserie peut entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager le matériel. Au cas où un objet ou un liquide pénétrerait dans la carrosserie, débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. • Ne touchez jamais à mains nues un panneau LCD endommagé. Utilisez toujours des lunettes de protection pour manipuler un panneau endommagé. Les cristaux liquides provenant du panneau sont toxiques et peuvent être dangereux en cas d’ingestion ou de contact avec les yeux. En cas de contact entre le panneau endommagé et la peau ou une partie du corps, rincez abondamment. Consultez un médecin en cas de symptôme anormal. • Prenez garde à la mise au rebut du moniteur LCD. Le système de rétroéclairage du moniteur contient du mercure. Pour sa mise au rebut, conformez-vous à la législation locale et observez les règles de sécurité en vigueur. • Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec terre. PRECAUTIONS 5 F • N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux caractéristiques ci-dessous. Aux États-Unis et au Canada, utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté ou certifié CSA conforme aux caractéristiques suivantes : * Calibre : mini. 125 V, 10 A * Longueur : max. 2.1 m * Type: SVT * Type de prise :NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre, 125 V, 10 A En Europe, utilisez un cordon confrome aux normes européennes et aux caractéristiques suivantes : * Calibre : mini. 250 V, 10 A * Longueur : max. 2.1 m * Type: H05VV-F 3G 1 mm2 Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation. Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique. • Manipulez avec précaution le cordon secteur ou l’alimentation. * Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou un autre objet lourd. * Ne tirez jamais sur le cordon. * Evitez de plier, de fixer le cordon ou de l’attacher avec d’autres. * Ne tentez jamais de réparer un cordon endommagé. Cessez d’utiliser le cordon secteur ou l’alimentation en cas de dégâts évidents. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique. • Pour débrancher le câble secteur, tirez seulement sur le connecteur ou la fiche. Ne tirez jamais sur le câble, ceci pourrait l’endommager ou entraîner un incendie ou un choc électrique. OK • Ne surchargez pas les prises ou les circuits Èlectriques ; ceci pourrait créer un incendie ou un choc Èlectrique. • Pour un branchement correct du câble secteur, vérifiez que le câble fourni est bien branché sur le connecteur du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. • Conservez les sacs plastiques hors de portée des enfants. Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger d’étouffement, conservez ces sacs hors de portée des enfants de tous âges. • Placez le moniteur sur une surface stable et solide. Un appareil placé sur une surface inadaptée risque de tomber, ce qui peut l’endommager et entraîner des blessures. OK 6 PRECAUTIONS En cas de chute du moniteur, débranchez-le immédiatement du secteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique. • Pour fixer le moniteur au support, utilisez les vis livrées et serrez-les correctement. Pour refixer le moniteur sur le socle pivotant, utilisez les vis de fixation d’origine du moniteur. Ne pas le faire pourrait causer un danger ou une panne du moniteur. Pour fixer le support sur le moniteur, consultez le manuel d’instructions livré avec le support. • Manipulez avec précaution le cordon secteur ou l’alimentation. * Ne l’installez jamais dans un environnement humide ou poussiéreux. * L'appareil ne doit jamais être placé près d'un point d'eau. * Evitez les sources de lumière directe sur l’écran. * Evitez la proximité de sources de chaleur ou d’humidificateurs. ATTENTION • A la fin de la journée ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le moniteur pendant un temps assez long, débranchez le • Pour votre sécurité, débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer. Le nettoyage du moniteur peut entraîner un choc électrique s’il reste branché sur une prise secteur. • N’utilisez jamais de diluant, de benzine ou d’autres solvants forts ou abrasifs, qui pourraient endommager la carrosserie ou la surface de l’Ècran. • Nettoyez régulièrement la zone située autour de la prise secteur. L’accumulation de poussière d’eau ou d’huile sur cette zone peut entraîner un incendie. • Evitez de placer votre moniteur dans un environnement poussiÈreux. L’accumulation de poussiËre dans le moniteur peut provoquer un incendie ou une panne. • Ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées. Le contact entre une prise et des mains mouillées est dangereux, il peut causer un choc électrique. OK • Pour transporter le moniteur, consultez la figure ci-dessous. Saisissez fermement le bas du moniteur des deux mains, en plaçant le panneau vers l’extérieur, avant de le soulever. • Evitez de secouer le moniteur et de rayer le panneau par des chocs contre d’autres objets. Ceci peut endommager le panneau ou le rétroéclairage du moniteur. En cas de dommage visible, débranchez immédiatement le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur après un choc ou une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique. PRECAUTIONS 7 F • Débranchez le cordon secteur ou l’alimentation avant de déplacer le moniteur LCD. Il est dangereux de déplacer le moniteur quand des câbles sont branchés. Vous risquez de vous blessure ou d’endommager le matériel. • Utilisez une prise murale facilement accessible. Ceci permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème. • N’utilisez pas le moniteur LCD à l’extérieur ou dans un véhicule. Ce moniteur est conçu pour être utilisé à l’intérieur comme moniteur de bureau. Toute autre utilisation peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d’autres dommages. • N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie. * Ne placez pas de livres ou autres papiers sur les fentes de ventilation. * N’installez pas le moniteur dans un espace clos. * N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers. * Ne démontez pas le socle orientable. Ces utilisations du moniteur obstruent les fentes de ventilation et empêchent une circulation normale de l’air, ce qui peut causer un incendie ou d’autres dégâts. Autres • Certains points de l’écran peuvent être défectueux et apparaître légèrement plus lumineux ou plus sombres. Ce n’est pas un défaut du produit mais une conséquence des méthodes de fabrication des panneaux LCD. • La durée de vie du rétroéclairage du moniteur LCD est limitée. Si l’écran devient sombre ou clignote, prenez contact avec votre revendeur. • Prenez garde à la manipulation du panneau LCD. * Evitez d’appuyer trop fort sur le panneau ou les bords du cadre, ceci pourrait endommager l’écran. Les image sombres ou noires peuvent laisser des traces sur l’écran. Affichez un écran blanc pour atténuer ces traces. L’utilisation de l’alimentation suspendue en l’air peut causer un choc électrique ou un incendie. * Evitez de rayer le panneau ou de l’appuyer contre des objets pointus, par exemple stylos ou crayons, ceci pourrait l’endommager. * Le nettoyage du panneau avec un chiffon sale ou rugueux peut l’endommager. • Le meilleur confort visuel s’obtient souvent en plaçant l’écran légèrement en dessous du niveau des yeux. Un travail prolongé sur écran peut entraîner une fatigue visuelle. Veillez à prendre des pauses appropriées (nous suggèrons 10 minutes de pause par heure). 8 PRECAUTIONS INTRODUCTION A propos de ce manuel Ce manuel détaille les précautions nécessaires, les fonctions, les spécifications et le fonctionnement de votre moniteur EIZO. Le manuel séparé “Référence rapide de ScreenManager” explique les réglages de base par le programme ScreenManager. Inventaire F Moniteur LCD Vis de montage : six de 4 mm x 16 mm Manuel d’utilisation Référence rapide de ScreenManager Câble secteur Câble de signal (MD-C87/100) Disquette d’informations sur EIZO (pour Windows®/ Dos/Macintosh) Carte d’enregistrement de garantie • Si un des éléments indiqués ci-dessus était manquant ou endommagé, prenez contact avec votre revendeur. • Nous vous recommandons de conserver le carton d’origine, vous pourrez en avoir besoin ultérieurement. INTRODUCTION 9 Réglages et connecteurs Face avant Angle de Vision Horizontale: 140° Verticale: 120° Bouton de cadrage automatique Automatically centers the displayed image and adjust Clock and phase. Boutons de réglage Les quatre boutons de réglage (haut, bas, droite et gauche) permettent en combinaison avec le bouton Entrée de faire les réglages et de modifier les paramètres dans les menus de ScreenManager. Bouton Entrée Interrupteur principal Face arrière Indicateur d’alimentation Indiue l’état de l’alimentation secteur, comme indiqué ci-dessous : Vert fixe : Systéme allumé (mode normal). clignotant : Extinction dans les 15 minutes (vouir page 28.) Jaune fixe : Mode économie d’énergie clignatant: Mode ville Pour (Voir page 28.) 4 trous de fixation d’un bras support Entrée secteur N’utilisez que le câble secteur fourni. 2 x connecteurs d’entrée D-Sub haute densité 15 broches Verrou de sécurité Permet de fixer un câble de sécurité. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington. Voir ci-dessous pour plus de détails. Kensington Technology Group 2855 Campus Drive, San Mateo, CA USA 94403 Tél :(001) 650-572-2700, x3348 Fax :(001) 650-572-9675 http://www.kensington.com 10 INTRODUCTION 1 INSTALLATION 1-1 Branchement Paramètres pour l’ordinateur Avant de connecter votre ordinateur au moniteur L350, vérifiez que les paramètres d’affichage (résolution et fréquence) correspondent aux valeurs indiquées ci-dessous. Résolution et fréquence fH: 30 kHz-61 kHz F fV: 50 Hz-75 Hz • Les 4 modes d’affichage courants suivants sont prédéfinis dans la mémoire du moniteur LCD. Si le mode utilisé en entrée du moniteur LCD n’est pas un de ceux-ci, une partie de l’image peut être déformée ou manquante. Modes Displayed Size 1 640 x 480 (-75 Hz) 1024 x 768 2 720 x 400 (70 Hz) {320 x 200 (75 Hz)} 1024 x 768 3 800 x 600 (-75 Hz) 1024 x 768 4 1024 x 768 (-75 Hz) 1024 x 768 • La résolution maimale de ce moniteur est 1024 X 768 ; fV=75 Hz. • Le moniteur LCD agrandit automatiquement au maximum les modes d’affichage de résolution inférieure (1024 x 768). • Les modes 720 x 400 et 320 x 200 ont les mêmes synchronisations de signaux. Sélectionnez la résolution appropriée dans le mode VGA pour éviter la distorsion de l’image. Voir page 28. • Dans les modes de résolution inférieure, certaines lignes de caractères peuvent paraître moins nettes parce que les pixels sont de taille fixe. Utilisez la fonction Lissage pour les rendre plus nets. Voir page 23. Utilisation du moniteur LCD sous Windows 95/98/2000 Le “fichier d’informations sur le moniteur” de la disquette d’utilitaires pour LCD EIZO contient toutes les informations nécessaires pour utiliser le L350 sous Windows 95/98/2000.Veuillez installer cette disquette puis choisissez “EIZO L350” dans la liste de moniteurs de Windows 95/98/2000. La procédure d'installation est expliquée dans le fichier readmefr.txt qui se trouve sur la disquette d'utilitaires. 1 INSTALLATION 11 Branchement des câbles (1) Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur LCD sont tous les deux éteints. (2) Branchez le câble de signal (étiqueté “LCD”) dans le connecteur D-Sub (Signal 1) à l’arrière du moniteur. Vérifiez que la flèche sur le boîtier du connecteur est apparente. Consultez la note. Avant de brancher le câble de signal, vérifiez d’abord que la forme du connecteur correspond à celle du connecteur du moniteur LCD. (3) Branchez l’autre extrémité de ce câble dans le connecteur vidéo à l’arrière de l’ordinateur. Carte graphique standard sur PC D-Sub 15 broches haute densitØ D-Sub 15 broches haute densitØ Standard PC graphics board Câble de signal (livré) Macintosh D-Sub 15 broches haute densitØ D-Sub 15 broches haute densitØ Macintosh (Bleu et blanc) Câble de signal (livré) D-Sub 15 broches haute densitØ D-Sub 15 broches D-Sub 15 broches haute densitØ Macintosh Câble de signal (livré) Adaptateur Macintosh (en option) (4) Branchez le cordon secteur dans le connecteur d’alimentation à l’arrière du moniteur LCD. Branchez l’autre extrémité sur une prise murale. (5) Allumez le moniteur puis allumez l’ordinateurEteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. • Pour participer vous aussi aux économies d’énergie, éteignez le moniteur quand vous ne l’utilisez plus. 12 1 INSTALLATION Fixation d’un bras support au moniteur AVERTISSEMENT • Pour fixer le moniteur au support, utilisez les vis livrées et serrez-les correctement. Pour refixer le moniteur sur le socle pivotant, utilisez les vis de fixation d’origine du moniteur. Pour fixer le moniteur au support, utilisez les vis livrées et serrez-les correctement. Pour refixer le moniteur sur le socle pivotant, utilisez les vis de fixation d’origine du moniteur. F • Utilisez le support approuvé VESA. Le panneau LCD utilise un écartement des vis de fixation de 75 mm x 75 mm sur la plaque de fixation du bras. Le bras support doit pouvoir supporter un poids de 8,0 kg. 75 mm x 75 mm • Pour utiliser ce moniteur LCD avec un bras support, choisissez et utilisez ce dernier avec soin. - N’utilisez qu’un bras support homologué (par exemple GS). - Le bras support doit avoir une stabilité (résistance mécanique) suffisante pour supporter la charge de ce moniteur avec les eléments en option recommandés. 500 mm - Le bras support doit permettre d’incliner le moniteur vers l’avant ou vers l’arrière. - La hauteur du bord supérieur de l’écran doit être de 500 mm au plus dans la (Exemple) position la plus basse du bras support. (1)Posez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous, en prenant garde à ne pas rayer le panneau LCD. Retirez le support pivotant en desserrant les vis. Pour refixer le support, utilisez les vis livrées et serreZ6LES correctement sur le moniteur. Chiffon ou tampon doux (2)Fixez un support ou un bras adapté sur le moniteur. Vis de montage : 4 de 4 mm x 16 mm 1 INSTALLATION 13 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER 2-1 Utilisation du programme ScreenManager ScreenManager Le programme ScreenManager présenté sur la figure ci-dessous permet de régler le moniteur. Les boutons de réglage (haut, bas, droite et gauche) ainsi que le bouton Entrée sur la face avant permettent d’effectuer tous les réglages. Bouton Entrée boutons de réglage Menus de ScreenManager Le programme ScreenManager contient un menu principal et six sousmenus : Ecran, Couleur, PowerManager, Autres fonctions, Informations et Langue. Des icônes animées sur chacun des menus facilitent le réglage. Menu principal • Le menu du programme ScreenManager peut apparaître en six langues : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol et Suédois. 14 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER Sous-menus Menus Fonctions Pour plus de tétails... <Menu Ecran> pg. 18 <Menu Couleur> pg. 24 <Menu PowerManager> pg. 26 <Menu Autres fonctions> pg. 28 F <Menu Information> ScreenManager. Le menu est constitué de deux pages. Appuyez sur le bouton Entrée pour passer d’une page à l’autre. Les informations affichées dans chaque page sont les suivantes. • Page 1 : Signal d’entrée • Page 2 : paramètres du menu “Couleur”, PowerManager”, “Autres fonctions” <Menu Langue> Sélectionnez la langue à utiliser. Les messages de ScreenManager apparaissent alors dans la langue sélectionnée. Cette langue devient la langue par défaut pour l’utilisation de ScreenManager. 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER 15 Utilisation du programme ScreenManager Entrée dans le programme ScreenManager Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal du programme ScreenManager. Entrée de paramètres (1) Pour accéder à un sous-menu représenté par une icône, sélectionnez cette icône par les boutons de réglage (haut, bas, droite et gauche) et appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît. Le titre de chaque menu apparaît en jaune. (2) Sélectionnez l’icône voulue par les boutons de réglage puis appuyez sur le bouton Entrée. (3) Le menu de réglage du paramètre sélectionné apparaît. Les boutons de réglage permettent alors d’effectuer toutes les modifications. Sauvegarde Pour sauvegarder les paramètres et revenir au menu précédent, appuyez sur le bouton Entrée. Le moniteur émet un bip long pour signaler que les réglages ont été enregistrés. Sortie du programme (1) Pour revenir au menu principal, choisissez l’icône “Valider” ou appuyez deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée. (2) Pour quitter le programme ScreenManager, sélectionnez l’icône “Sortie” puis appuyez sur le bouton Entrée. Un double-clic sur le bouton Entrée permet aussi de quitter le menu ScreenManager à tout moment. • Si le programme ScreenManager est inactif pendant 45 secondes ou plus, ce réglage sera désactivé automatiquement et ne sera pas enregistré. 16 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER Touches de raccourci La luminosité et le contraste peuvent être réglés directement sans passer par le programme ScreenManager. Appuyez sur le bouton de réglage indiqué ci-dessous, puis sur le bouton Entrée pour enregistrer les modifications. La figure ci-dessous indique les possibilités de réglage. Les réglages de luminosité et de contraste sont aussi accessibles par le menu “Ecran” de ScreenManager. F Augmentation de la luminosité Augmentation du contraste Diminution du contraste Diminution de la luminosité Verrouillage des réglages Bouton de cadrage automatique Interrupteur principal Vous pouvez empêcher l’utilisation du programme ScreenManager en maintenant enfoncé le bouton de cadrage automatique pendant l’extinction du moniteur LCD. Ceci désactivera (“verrouillera”) le bouton Entrée et le bouton de cadrage automatique, pour éviter toute modification accidentelle des réglages. Pour déverrouiller ces boutons : éteignez le moniteur. Rallumez-le en appuyant sur le bouton de cadrage automatique. Notez que le réglage de la luminosité et du contraste est toujours possible par les boutons de raccourci même quand le bouton Entrée est verrouillé. Après ce réglage, le bouton Entrée permet de faire disparaître le menu de réglage de luminosité/contraste de l’écran. 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER 17 2-2 Réglage de l’écran Le réglage d’écran du moniteur LCD permet d’éliminer le scintillement à l’écran ainsi que d’ajuster la position de l’image sur l’écran. Une seule position est correcte pour chaque mode d’affichage. EIZO recommande d’utiliser cette fonction du programme ScreenManager lors de la première installation du moniteur et après chaque modification matérielle du système. La disquette jointe contient un programme destiné à faciliter la procédure de réglage. Consultez la page suivante pour plus de détails. Procédure de réglage Présentation (1) Installez et lancez le programme de rØglage d’Øcran qui se trouve sur la disquette d’utilitaires. (2) Appuyez sur le bouton de cadrage automatique. (3) Entrez dans le programme ScreenManager puis sØlectionnez le menu "Ecran". (4) RØglage d’horloge Horizontal bars appear. (5) RØglage de phase (6) RØglage de position OK (7) RØglage de la rØsolution. (The "Screen Adjustment program" shows "Resolution", but this LCD monitor does not provide the adjustment. Skip this adjustment.) (8) RØglage de contraste et luminositØ (9) Sortie de ScreenManager. 18 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER • Attendez que le moniteur ait fonctionné pendant au moins 20 minutes avant de faire un réglage. • Pour assure le meilleur confort visuel, nous recommandons d’incliner le moniteur à hauteur des yeux. • Pour faciliter les réglages, installez et utilisez le programme de réglage d’écran de la disquette ci-jointe. Lisez le fichier “readmefr.txt” avant d’utiliser ce programme. • N’appuyez pas en permanence sur les boutons de réglage (haut, bas, droite et gauche) en face avant du moniteur, car la rapidité de modification du réglage peut rendre difficile la recherche de la meilleure valeur. Procédure Pour régler l’écran, procédez comme suit. (1) Après avoir lu le fichier “readmefr.txt”, installez et lancez le programme de réglage d’écran qui se trouve sur la disquette d’utilitaires. L’assistant vous guide pas à pas dans la procédure de réglage. Vous pouvez suivre les indications de l’assistant ou utiliser la procédure ci-dessous (2) à (7). • Si la disquette d'utilitaires ne propose pas de programme de réglage pour le système d'exploitation utilisé (par exemple OS/2), il est recommandé d'utiliser un motif de bureau comme celui de la figure ci-dessous. Motif utilisant un point sur deux (2) Réglage automatique Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en face avant. Le message ci-dessous apparaît sur l’écran pendant 5 secondes. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant l’affichage du message pour régler automatiquement la position de l’image. Ne rappuyez pas sur le bouton si vous ne souhaitez pas modifier le réglage de l’écran. Le message disparaît. 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER 19 F • La fonction de réglage automatique est conçue pour les ordinateurs Macintosh ou compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne pas donner de résultat satisfaisant dans les cas suivants: • Compatible AT sous MS-DOS (sans Windows). • La couleur de fond du “bureau” ou du “papier peint” est noire ou sombre. • Certains signaux de certaines cartes graphiques peuvent ne pas donner de bons résultats. Suivez dans ce cas la procédure de réglage de la page suivante. • Pendant le réglage automatique, certaines icônes (par exemple une horloge) peuvent apparaître ou disparaître sur l’écran. (Exemple) (3) Entrée dans le menu "Ecran" du programme ScreenManager. (4) Réglage d’horlage Fonction Diminue les barres verticales de distorsion. a) Sélectionnez l’icône “Horloge” et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menu “Horloge”. b) Si les barres verticales font apparaître une distorsion de l’image, éliminez-la en utilisant les boutons droite et gauche. c) A la fin du réglage, appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer les paramètres et revenir au menu “Ecran”. i) Si toutes les barres de distorsion ont disparu de l’écran, passez à l’étape (6), réglage de “Position” ii) Si des barres horizontales ou un scintillement apparaît, passez à l’étape (5), réglage de “Phase”. 20 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER Fonction · Le moniteur EIZO L350 a été conçu pour des signaux d’entrée analogiques provenant d’une carte graphique standard. Le signal d’entrée analogique est converti en signal numérique par des circuits spécialisés du panneau LCD. Pour convertir correctement le signal, le moniteur doit utiliser une horloge de même fréquence que celle qui produit les points sur le système graphique. Quand la fréquence d’horloge n’est pas réglée correctement, des barres de distorsion verticales apparaissent à l’écran. · Le réglage d’horloge peut aussi faire varier la largeur de l’image. (5) Réglage de phase Fonction Ce réglage agit sur le point d’écchantillonnage dans la conversion du signal d’entrée analogizue en signal numérique. a) Sélectionnez l’icône “Phase” et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menu “Phase”. b) Si les barres horizontales apparaissent, éliminezles en utilisant les boutons droite et gauche. c) A la fin du réglage, appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer les paramètres et revenir au menu “Ecran”. · Après le réglage d’horloge, il faut effectuer le réglage de phase. · La phase de bruit peut ne pas disparaître complètement de l’écran, selon le type d’ordinateur. · Ce réglage agit sur le point d’échantillonnage dans la conversion du signal d’entrée analogique en signal numérique. Un bon réglage de phase après le réglage d’horloge doit donner un écran sans distorsion. 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER 21 F (6) Réglage de position Fonction Ce réglage aist sur la position de l’image. a) Sélectionnez l’icône “Position” et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menu “Position”. Des guides de réglage s’affichent dans les coins de l’écran. b) Réglez la position du coin supérieur gauche de l’image par les boutons de réglage de façon à remplir la surface de l’écran. Si vous n’arrivez pas à faire coïncider les bords de l’image avec les guides de réglage, passez à l’étape suivante (menu “Résolution”). · Si des barres verticales de distorsion apparaissent après le réglage de position, revenez au menu “Horloge” et répétez la procédure de réglage expliquée précédemment. (“Horloge” ® ”Phase”® ”Position”) c) A la fin du réglage, appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer les paramètres et revenir au menu “Ecran”. (7) Réglage automatique du contraste Fonction Ce réglage agit sur le contraste de l’écran. a) Sélectionnez l’icône “Contraste” et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menu “Contraste/Luminosité”. b) Appuyez sur le bouton Auto de la face avant du moniteur pendant l’affichage du menu “Contraste/Luminosité” pour régler automatiquement le contraste. c) L’écran s’efface pendant un moment, puis le contraste est réglé au niveau maximal compatible avec le signal d’entrée actif. Correct 22 2 Trop élevé UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER Trop faible Fonction * Après appui sur le bouton Auto, la valeur de pourcentage affichée (%) passe de la couleur blanche à la couleur orange. * Le pourcentage variable passant de blanc à orange est le niveau maximal de contraste (vous pouvez aussi effectuer ce réglage à la main en utilisant les boutons droite et gauche). d) Réglez la luminosité à l’aide des boutons haut et bas. e) A la fin du réglage, appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer les paramètres et revenir au menu “Ecran”. (8) Quittez le programme ScreenManager La procédure de réglage de l’image est maintenant terminée. Pour plus de détails sur chacune des fonctions, consultez la section suivante, “Fonctions de réglage d’écran”. • Pour les modes de résolution plus faibles (voir page 11), le réglage supplémentaire suivant est disponible. Function Lissage Affiche de façon plus nette le texte flou · Ce problème n’apparaît pas avec la résolution 1024 x 768. 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER 23 F 2-3 Réglage de couleur Présentation du réglage de couleurs Après l’entrée dans le programme ScreenManager, sélectionnez l’icône “Couleur” et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menu “Couleur”. Le menu “Couleur” du programme ScreenManager offre trois modes de réglage de couleur : 1, 2 et 3. Chacun de ces modes est réglable et les modifications peuvent être enregistrées pour utilisation ultérieure. • Laissez fonctionner le moniteur pendant au moins 20 minutes avant d’effectuer un réglage. Mode couleur Fonction Mode color (Standard) Règle Mode couleur Mode 1: (par défaut) Mode 2: Mode 3: Couleur de blanc normal. Cette couleur assure le niveau maximal de contraste. Utilisez ce mode en fonctionnement normal. Tonalité du blanc légèrement bleutée. Tonalité du blanc légèrement rosée. · Le contraste est réduit dans les modes 2 et 3. (a) Sélectionnez l’icône “Mode Couleur” dans le menu “Couleur” et appuyez sur le bouton Entrée. (b) Sélectionnez l’option 1, 2 ou 3 puis appuyez sur le bouton Entrée. Le bip long émis par le moniteur indique que les réglages ont été enregistrés. 24 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER Réglage du gain Le moniteur permet de définir des réglages de couleur personnalisés en modifiant les valeurs de rouge, vert et de bleu pour chacun des modes. Utilisez cette possibilité si un réglage de couleur très précis est indispensable. • Avant de modifier les couleurs, commencez par revenir aux réglages par défaut, en choisissant l’icône “Restaurer” de chacun des modes couleur. F Fonction Gain Règle gain Gain Le réglage du gain n’a aucun effect sur le point de départ des niveaux de gris (niveau du noir). Il ne modifie que le point d’arrivée (niveau du blanc). Le réglage de gain est un réglage fin qui permet d’ajuster l’équilibre des blancs et des gris clairs. a) Sélectionnez l’icône “Gain”. L’écran présenté à gauche apparaît. b) Réglez chaque niveau de couleur pour obtenir un écran uniformément blanc. c) Pour enregistrer le réglage, sélectionnez l’icône “Sauvegarder” puis appuyez sur le bouton Entrée. Les paramètres seront perdus si vous ne les enregistrez pas. d) Enfin, réglez à nouveau le contraste dans le menu “Ecran” pour obtenir l’image la plus précise. · Les réglages sont efficaces quand les pourcentages apparaissent en noir. Les pourcentages en Magenta signalent une saturation des couleurs. Diminuez le pourcentage pour le faire apparaître en noir. · Après chaque modification des paramètres de couleur, réglez à nouveau le contraste pour obtenir la meilleure définition et la meilleure intensité des couleurs de l’image affichée. · “Restaurer” L’icône “Restaurer” permet de rappeler le réglage de gain par défaut correspondant au mode couleur en cours (1, 2, 3). · Les valeurs affichées en pourcentage représentent seulement le niveau relatif du réglage. Elles ne sont destinées qu’à servir de référence (les pourcentages de chaque couleur qui permettent d’obtenir un écran uniformément blanc ou noir ne sont probablement pas égaux). 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER 25 2-4 Configuration d’économie d’énergie Fonction PowerManager Diminue la consommation d’énergie du moniteur quand il n’est pas utilisé. Les fonctions du système PowerManager de EIZO sont conformes aux normes VESA DPMS. EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR®, et a déterminé que ce produit répond aux règles d’efficacité énergétique énoncées par ENERGY STAR. · Pour participer vous aussi aux économies d’énergie, éteignez le moniteur quand vous ne l’utilisez plus. Il est recommandé de débrancher le moniteur du secteur pour économiser l’énergie au maximum. Procédure de réglage Vous devez configurer le moniteur en fonction du logiciel économiseur d’écran de votre ordinateur. • Pour le réglage de l’ordinateur, consultez le manuel d’utilisation de l’ordinateur ou de la carte graphique. Méthode d’économie d’énergie VESA DPMS VESA DPMS utilise quatre signaux : ON (allumage), STANDBY (veille), SUSPEND (suspension) et OFF (extinction). Le moniteur détecte ces signaux émis par la carte graphique et passe dans le mode d’économie d’énergie correspondant, comme sur la figure ci-dessous. Signal 26 2 Ecran Indicateur de fonctionnement Réglage du moniteur ON Fonctionnement Vert 35 W STAND-BY, SUSPEND, OFF Ecran vide Jaune inférieure 3 W UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER Qu’est-ce que VESA DPMS ? Le sigle VESA désigne “Video Electronics Standards Association” et DPMS correspond à “Display Power Management Signaling”, ou signalisation de gestion d’énergie pour l’écran. DPMS est une norme de communication utilisée par les ordinateurs et les cartes graphiques pour économiser l’énergie consommée par les moniteurs. Qu’est-ce que ENERGY STAR® ? “ENERGY STAR®” est un ensemble de directives d’économie d’énergie publiées par l’agence de protection de l’environnent américaine EPA (Environmental Protection Agency). Ces recommandations s’appliquent aux ordinateurs et à leurs périphériques. 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER F 27 2-5 Autres réglages Présentation des autres fonctions Après l’entrée dans le programme ScreenManager, sélectionnez l’icône “Autres fonctions” et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menu “Autres fonctions”. Vous trouverez ci-dessous une description des icônes qui apparaissent dans le menu “Autres fonctions” du programme ScreenManager. Fonction Mise en veille Eteint automatiquement le moniteur Qu’est-ce que Mise en veille? La fonction de Mise en veille permet à l’utilisateur de préciser le délai de fonctionnement du moniteur à l’expiration duquel celui-ci s’éteint automatiquement. La fonction de Mise en veille est destinée à éviter l’effet de rémanence d’image sur les moniteurs LCD après une longue période d’inactivité. 1) Sélectionnez l’icône “Mise en veille” et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menu “Mise en veille”. 2) Sélectionnez “Activer” et appuyez sur le bouton Entrée. 3) Appuyez sur les touches de déplacement vers la droite ou vers la gauche pour régler le délai (de 1 à 23 heures) avant l’extinction du moniteur. Appuyez ensuite sur le bouton Entrée pour revenir au menu «Autres». 4) Sélectionnez l’icône “Quitter” et appuyez sur le bouton Entrée pour quitter le programme ScreenManager. Un avertissement préalable (clignotement en vert du témoin LED) est donné 15 minutes avant l’extinction automatique du moniteur. 28 2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER Fonction Pour retarder l’extinction du moniteur Pour retarder l’extinction du moniteur, appuyez sur le bouton d’alimentation en face avant à gauche du témoin LED clignotant pendant la période d’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera à nouveau pendant 90 minutes. Un autre avertissement préalable apparaîtra 15 minutes avant l’extinction comme indiqué précédemment, le nombre d’utilisations de la fonction de retard d’extinction n’est pas limité. · La fonction de Mise en veille fonctionne quand PowerManager est actif, mais dans ce cas sans avertissement avant l’extinction du moniteur. Plein Ecran Sélectionne le mode VGA approprié Les deux modes d’affichage, VGA 720 x 400 (75 Hz) et 320 x 200 (70 Hz), ont les mêmes synchronisations de signaux. Ce réglage permet de sélectionner le mode d’affichage voulu. 1) Sélectionnez l’icône “Sélection VGA” et appuyez sur le bouton Entrée pour afficher le menu de sélection de résolution. 2) Sélectionnez “Text 720 x 400” ou “Graphics 320 x 200” et appuyez sur le bouton Entrée. · Cette fonction n’a d’effet que pour une résolution VGA 720 x 400 (75 Hz) ou 320 x 200 (70 Hz). Position du menu Modification de la position du menu 1) Sélectionnez l’icône “Position du Menu” et appuyez sur le bouton Entrée pour faire afficher le menu de réglage. 2) Déterminez la position du menu par les boutons droite, gauche, haut et bas. Appuyez sur le bouton Entrée pour revenir au menu “Autres fonctions”. Restaurer Revient aux réglages d’usine Ces valeurs par défaut sont les suivantes : Ecran: • Contraste • Luminosité • Lissage Couleur • Mode 1/blanc normal PowerManager • VESA DPMS Autres fonctions • Mise en ville: Langue 2 50% 100 % 3 Disactiver • Englais UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER 29 F 3 DEPANNAGE Cette page présente des problèmes que l’utilisateur peut corriger luimême. Si un problème persiste alors que vous avez essayé toutes les suggestions ci-dessous, contactez votre revendeur. Pas d’image Problèmes Points à vérifier et solutions possibles 1) Etat du témoin: ETEINT Vérifiez que le câble secteur est branché correctement. 2) Etat du témoin: VERT Essayez d’appuyer sur le bouton d’alimentation (le moniteur peut avoir été éteint suite au délai d’extinction). Vérifiez les réglages de la luminosité et du contraste. Des valeurs minimales peuvent éventuellement empêcher l’affichage d’une image. 3) Etat du témoin: JAUNE (clignotant) Essayez d’appuyer sur le bouton d’alimentation (le moniteur peut être éteint). 4) Etat du témoin: JAUNE Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou d’utiliser la souris (le logiciel économiseur d’écran est peut-être actif). Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques minutes, puis rallumez-le. 5) Le message d’erreur “Défaut du signal” apparaît. Vérifiez que l’ordinateur est allumé. Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur la carte vidéo ou l’ordinateur. Vérifiez que la carte vidéo est installée correctement dans l’ordinateur. Sous Windows 95/98/2000, installez la disquette contenant le fichier d’informations sur le moniteur. 6) Le message d’erreur “Signal d’erreur” apparaît. (Exemple) Utilisez les logiciel livrés avec votre carte graphique pour modifier la fréquence d’affichage (consultez le manuel de votre carte graphique). Sous Windows 95/98 (OSR 2.0 ou ultérieur, Windows 95/98 A ou ultérieur), redémarrez l’ordinateur en mode sans échec pour changer la fréquence d’affichage dans le Panneau de configuration “Affichage”. • Les valeurs apparaissent en rouge en cas d’erreur du signal. • Les messages d’erreur restent affichés à l’écran pendant 30 secondes, ensuite ils disparaissent. Le message d’erreur peut ne pas apparaître du tout si la fréquence du signal est extrêmement élevée ou basse. 30 3 DEPANNAGE Problèmes d’image Problèmes 1) La position de l’image est incorrecte. Points à vérifier et solutions possibles Réglez la position de l’image par l’icône “Position” du menu “Ecran” du programme ScreenManager. Voir page 22. Si le problème persiste, vérifiez si votre carte graphique était livrée avec un programme permettant de changer la position de l’image et utilisez-le si possible (ce programme est souvent appelé “center”). F Modifiez la résolution ou la fréquence d’affichage pour utiliser un des modes prédéfinis. Voir page 11. 2) Des barres de distorsion verticales apparaissent. Eliminez les barres verticales par l’icône “Horloge” du menu “Ecran” du programme ScreenManager. Voir page 20. 3) Mauvaise focalisation Lissage Affiche de façon plus nette le texte flou. Voir page 23. 4) Une distorsion apparaît, comme sur la figure cidessous. Ce problème apparaît en présence de deux signaux simultanés: synchronisation composite (X-OR) et verticale. Sélectionnez l’une ou l’autre méthode de synchronisation. 5) Des barres de distorsion horizontales apparaissent. Eliminez les barres horizontales par l’icône “Phase” du menu “Ecran” du programme ScreenManager. Voir page 21. 6) L’écran est trop sombre ou trop lumineux. Réglez le contraste et la luminosité par le menu “Ecran” du programme ScreenManager. Voir page 22. (La durée de vie du rétroéclairage du moniteur LCD est limitée. Si l’écran devient sombre ou clignote, prenez contact avec votre revendeur.) 3 DEPANNAGE 31 Problèmes Points à vérifier et solutions possibles 7) Une image résiduelle subsiste. Après une modification d’une image qui est restée affichée assez longtemps, une image résiduelle peut subsister. Ce problème peut être éliminé progressivement en modifiant l’image affichée. Utilisez la fonction d’extinction automatique et évitez de laisser l’écran allumé en permanence. 8) Des empreintes de doigts restent visibles sur l’écran. L’afficahge d’une couleur blanche peut résoudre le problème. 9) Certains points de l’écran sont défectueux (légèrement sombres ou plus clairs). C’est une caractéristique de fabrication des panneaux LCD, et non pas un défaut du produit. Autres Problèmes Points à vérifier et solutions possibles 1) La disquette d’utilitaires n’a pas pu être ouverte (sur Macintosh seulement). Certains Macintosh sans le logiciel Echange PCMacintosh ne peuvent pas ouvrir la disquette d’utilitaires. Pensez à utiliser le fond d’écran affichant un point sur deux avant le réglage. Voir page 19. 2) • Le bouton Entrée ne fonctionne pas. • Le bouton de cadrage automatique ne fonctionne pas. Les réglages sont sans doute verrouillés. Pour les déverrouiller : éteignez l’appareil. Rallumez-le en appuyant sur le bouton de cadrage automatique. Voir page 17. 3) Le bouton de cadrage automatique ne donne pas un résultat satisfaisant. La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs compatibles IBM sous Windows ou aux Macintosh. Elle peut donner des résultats incorrects dans les cas suivants : - Utilisation d’un ordinateur compatible AT sous MS-DOS (sans Windows). - Couleur de fond du “papier peint” ou du “bureau” noire. Certains signaux de certaines cartes graphique peuvent ne pas donner un résultat correct. Utilisez la procédure de réglage décrite en page 18, en refaisant un par un les réglages du menu “Ecran”. 4) La fréquence d’affichage n’est pas modifiée après installation du fichier d’informations sur le moniteur de la disquette livrée, sous Windows 95/98/ 2000. 32 3 DEPANNAGE Vous devez utiliser le logiciel fourni avec la carte pour modifier la fréquence du signal d’entrée. 4 NETTOYAGE AVERTISSEMENT · Eloignez toujours les liquides du moniteur. Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut créer un incendie, un choc électrique ou endommager le matériel. En cas de chute ou de renversement d’objet ou de liquide à l’intérieur de la carrosserie, débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation d’un moniteur endommagé peut entraîner des blessures ou des dommages au matériel. ATTENTION · Pour assurer la meilleure sécurité, débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer. Vous vous exposez sinon à un choc électrique. · Nettoyez régulièrement la zone située autour de la prise secteur. L’accumulation de poussière d’eau ou d’huile sur cette zone peut entraîner un incendie. · Evitez de placer votre moniteur dans un environnement poussiéreux. L’accumulation de poussière dans le moniteur peut provoquer un incendie ou une panne. · N’utilisez jamais de diluant, de benzine, de l’alcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique) ou d’autres solvants forts ou abrasifs, qui pourraient endommager la carrosserie ou la surface de l’écran. Nous recommandons de nettoyer régulièrement le moniteur pour lui conserver l’aspect du neuf et prolonger sa durée de vie. Procédez comme indiqué ci-dessous pour nettoyer la carrosserie et le panneau LCD. Carrosserie Pour enlever les taches, essuyez la carrosserie avec un chiffon doux et humide et éventuellement un détergent doux. Ne vaporisez jamais de cire ou de produits nettoyants directement sur la carrosserie. Ne nettoyez jamais à l’air comprimé. Panneau LCD Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran du tube cathodique avec un chiffon doux, par exemple de la gaze, du coton ou du papier optique. Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de l’eau pour améliorer le nettoyage. 4 NETTOYAGE 33 F 5 SPECIFICATIONS Spécifications électriques Panneau LCD Angles de vision Fréquence de balayage Horizontale : Verticale : Dimension d’image Alimentation Consommation Nolmale: Mode économie d’énergie: Connecteurs d’entrée Couleurs affichables Résolution maximale Signal d’entrée Synchro : Vidéo : Fréquence de points (maxi.) Plug & Play panneau LCD couleur TFT de 38 cm (15 pouces) pas de masque 0,297 mm Horizontale : 140°, Verticale : 120° (pour un rapport de contraste > 5) 31 kHz à 61 kHz 50 Hz à 75 Hz 304 mm (H) x 228 mm (V) (11,9” (H) x 8,9” (V)) (diagonale d’image visible : 380 mm (14,9”)) 100-120 VAC ±10%, 50 Hz, 0,6 A 220-240 VAC ±10%, 50/60 Hz, 0,3 A 35 W inférieure à 3W D-Sub haute densité 15 broches 16 millions de couleurs (max.) 1024 points x 768 lignes • H/V séparées, TTL, positive/négative • H/V composite, TTL, positive/négative • RGB séparés, analogique 0,7 Vc-c/75 W , positive 80 MHz VESA DDC1/2B Spécifications mécaniques Dimensions Masse Modéle indépendant 384mm (L) x 386,2 mm (H) x 171,4 mm (P) (15,1” (L) x 15,2” (H) x 6,7” (P)) 5,6 kg (14,3 lbs.) 4,1 kg (9,0 lbs.) Spécifications d’environnement Température Humidité 34 5 SPECIFICATIONS fonctionnement : 0 °C à 35 °C ( 32°F à 95 °F) stockage: -20 °C à 60 °C ( -4°F à 140 °F) 30% à 80% d’humidité relative sans condensation Excluding Black-Cabinet LCD Monitor Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. Why do we have environmentally labelled computers? In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy. What does labelling involve? This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration). Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/ Excluding Black-Cabinet LCD Monitor Environmental requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available. Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. CFCs (freons) The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence. Lead** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed. * Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative. For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only FCC Declaration of conformity We, the Responsible Party EIZO NANAO Technologies Inc. 5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011 declare that the product Trade name: EIZO Model: FlexScan L350 is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provided reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. *Reorient or relocate the receiving antenna. *Increase the separation between the equipment and receiver. *Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. *Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device. -AC Cord -Shielded Signal Cable (D-SUB mini 15 pin - D-SUB mini 15 pin, the enclosed signal cable) Canadian Notice This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada. For Europe, etc. (220-240 Vac) Only CE Marking Declaration of Conformity Kind of equipment: Type-designation: Monitor L350 is in compliance with: Council Directive 73/23/EEC Council Directive 89/336/EEC ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ EN60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 EN55022 (classB):1995 EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Konformitätserklärung Geräteart : Gerätetyp : Monitor L350 den folgenden Normen oder Vorschriften entspricht: EU-Richtlinie 73/23/EEC EU-Richtlinie 89/336/EEC ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ EN60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 EN55022 (classB):1995 EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Déclaration de conformité Nature de l’équipement : Type-désignation : Moniteur L350 est en conformité avec : Directive Européenne 73/23/EEC EN60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 Directive Européenne 89/336/EEC EN55022 (classB):1995 EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995 Hinweis zur Ergonomie : Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98 mit dem Videosignal, 1024 Punkte x 768 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 75,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.) Recycle Auskunft Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de. ○ For Europe, etc. (220-240 Vac) Only CE Marking Declaration of Conformity Kind of equipment: Type-designation: Monitor L360 (Model No. FA-1563) is in compliance with: Council Directive 73/23/EEC Council Directive 89/336/EEC ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ EN60950:1992+A1+A2+A3+A4 EN55022 (classB):1995 EN50082-1:1992 EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Konformitätserklärung Geräteart : Gerätetyp : Monitor L360 (Modell-Nr. FA-1563) den folgenden Normen oder Vorschriften entspricht: EU-Richtlinie 73/23/EEC EU-Richtlinie 89/336/EEC ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ EN60950:1992+A1+A2+A3+A4 EN55022 (classB):1995 EN50082-1:1992 EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Déclaration de conformité Nature de l’équipement : Type-désignation : Moniteur L360 (No. de modèle FA-1563) est en conformité avec : Directive Européenne 73/23/EEC EN60950:1992+A1+A2+A3+A4 Directive Européenne 89/336/EEC EN55022 (classB):1995 EN50082-1:1992 EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995 Hinweis zur Ergonomie : Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach ZH1/618/10.80 (GS-VWSG7/01.97) mit dem Videosignal, 1024 Punkte x 768 Zeilen, RGB analog, 0,7Vp-p und mindestens 75,0 Hz Bildwiederholfrequenz, (non interlaced). Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN 27779. Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach ZH 1/618/10.80 (GS-VWSG 7/01.97 mit Ausnahme von Abschnitt 4.5.1.30, welche von dem benutzten Schwenkarm abhängen.) Recycle Auskunft Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de. Hinweis Die Bildröhre dieses Monitors ist frei von Cadmium. ○