Lux Products TX500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Lux Products TX500 Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION
SERIÉ TX500b
THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE SMART TEMP
MORN
MO
H
E
A
T
DAY
EVE
NIGHT
PM
UP
MO
MORN
H
E
A
T
DAY
DOWN
EVE
NIGHT
PM
SET
SUNDAY
PROGRAM
SET
WEEKDAY
PROGRAM
SET
DAY/TIME
RUN
UP
MO
MORN
H
E
A
T
DAY
EVE
NIGHT
DOWN
RESET
FAN
AUTO
HEAT
HOLD
ON
COOL
PM
SET
SUNDAY
PROGRAM
SET
WEEKDAY
PROGRAM
SET
DAY/TIME
500
FAN
AUTO
HEAT
HOLD
ON
COOL
OFF
NEXT
Patents Pending
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
Installation facile
RESET
RUN
500
Patents Pending
TO SET TIME & DAY
• Rotate Dial to set DAY/TIME.
1–2–3
et c’est
tout
UP
DOWN
OFF
NEXT
TO SET PROGRAMS
• Rotate Dial to SET
WEEKDAY
TEMPORARY TEMPERATURE
OVERRIDE
P
UP/DOWN t
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
TO SET TIME & DAY
• Rotate Dial to set DAY/TIME.
TEMPORARY TEMPERATURE
OVERRIDE
TO SET PROGRAMS
• Rotate Dial to SET
®
Choix du jour et de l’heure Choix du chauffage ou de
la climatisation
Veuillez lire attentivement les
instructions avant de
commencer l’installation
LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines Energizer® ou DURACELL® seulement.
Energizer® est une marque de commerce enregistrée de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL® est une marque de commerce enregistrée de The Gillette Company, Inc.
52016
I M P O RTA N T !
Nous tenons à vous remercier de la confiance que vous accordez
à notre produit. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire
ces instructions et vous familiariser avec votre nouveau
thermostat avant de l’installer. Puis suivez les procédures d’installation, une étape à la fois. Cela vous fera gagner du temps et
réduira les risques d’abîmer le thermostat et ses mécanismes de
commande. Ces instructions peuvent contenir des informations
allant au-delà de ce qui est nécessaire pour votre installation en
particulier. Veuillez les conserver pour consultation ultérieure.
FONCTIONS
Écran à cristaux liquides
Température Réglée
Période de
• Le TX500 peut s’utiliser avec la plupart
Programme Active
Sélecteur du
des systèmes de chauffage ou d’air
Ventilateur
conditionné, ou des systèmes de
Lux Speed Dial®
chauffage millivolt à gaz. On ne peut pas
exclusif
l’utiliser avec des systèmes de chauffage
Sélecteur du
120 volt ou des pompes à chaleur multisystème
étages. Consultez votre détaillant pour les
autres thermostats LUX de contrôle de ces
systèmes.
• Le TX500 est programmable. Il y a quatre
périodes de programmation par jour.
Chaque période peut être programmée
séparément.
• Vous pouvez utiliser les programmes
d’heures et de températures intégrés ou
les modifier en fonction de votre emploi
500
du temps. Le TX500 permet une programmation séparée pour les jours de semaine,
le samedi et le dimanche - pour le
chauffage ou la climatisation. Vous pouvez
annuler les températures d’une seule
période de progrmmation ou pour toutes
les vacances.
• Par temps froid, lorsque le sélecteur du
système est réglé sur HEAT (chauffage), le
TX500 maintiendra une température
Couvercle du Thermostat
ambiante de
« rétablissement » plus chaude pour
économiser de l’énergie. Puis il passera à
une température plus
« confortable », de façon automatique, à des heures spécifiées au cours de la journée.
• Par temps chaud, lorsque le sélecteur du système est réglé sur COOL (climatisation), le TX500 maintiendra
une température ambiante plus chaude de « rétablissement » pour économiser de l’énergie. Puis il passera à
une température plus « confortable », de façon automatique, à des heures spécifiées au cours de la journée.
• Un grand écran à cristaux liquides indique l’heure, le jour de la semaine, ainsi que la température ambiante
et la température réglée.
• Choix du minimum de 5 ou 2 minutes de marche ou d’arrêt pour éviter les cycles trop courts et protéger le
compresseur
• Deux piles alcalines Energizer® ou DURACELL®, taille « AA » (non fournies) sont utilisées pour maintenir vos
programmes de temps et de température.
MORN
MO
H
E
A
T
DAY
EVE
NIGHT
SET
WEEKDAY
PROGRAM
SET
DAY/TIME
PM
SET
SUNDAY
PROGRAM
RUN
M I S E
E N
G A R D E
• Votre thermostat est un instrument de précision. Veuillez le manier avec soin.
• Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’installer ou de nettoyer le thermostat ou
une pièce du système. Ne rétablissez pas l’alimentation électrique avant la fin du travail.
• Ne court-circuitez pas les bornes électriques sur les commandes du chauffage ou de l’air
conditionné pour tester l’appareil, car cela endommagerait le thermostat et annulerait votre
garantie.
• Tout le câblage devra être conforme aux codes et aux ordonnances locales.
• Ce thermostat est destiné à être utilisé avec des systèmes millivolt et 24 volt. Le thermostat
devra être limité à un maximum de 1,0 amp ; une intensité de courant plus élevée pourrait
endommager le thermostat. En cas de doute, veuillez appeler votre compagnie électrique.
INSTALLATION
À l’intérieur, instructions complètes pour l’installation et la
programmation faciles à comprendre.
D’ABORD LIRE LES
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Utilisez des piles alcalines Energizer® ou DURACELL® seulement.
UP
DOWN
RESET
FAN
AUTO
HEAT
HOLD
ON
COOL
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis Phillips n°1 (petit) Perceuse
avec mèche de 4,8 mm (3⁄16 po.)
EMPLACEMENT DU
THERMOSTAT
RETRAIT DE L’ANCIEN THERMOSTAT
Placez le commutateur d’électricité du radiateur et du climatiseur sur OFF (arrêt); puis
continuez en observant les étapes suivantes.
2. Notez les caractères inscrits près des bornes. Apposez des
étiquettes (ci-incluses) sur chaque câble pour l’identification. Retirez
MISE EN GARDE
et étiquetez les câbles un par un. Assurez-vous que le câbles ne
Lisez les instructions
tombent pas à l’intérieur du mur.
attentivement avant de
3. Desserrez toutes les vis de l’ancien thermostat et retirez-le du mur.
MONTAGE DU TX500 SUR LE MUR
OFF
Y
W
NEXT
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS
Rotate the
dial to
the RUN
position
to close
the door.
TO SET PROGRAMS
• Rotate Dial to SET
WEEKDAY,
SATURDAY or
SUNDAY PROGRAM.
• Press UP/DOWN to
adjust start time.
• Press NEXT.
• Press UP/DOWN to
adjust temperature.
• Press NEXT.
• Repeat as needed or
rotate dial to RUN to
stop Programming.
Pour éviter une électrocution
ou d’abîmer le
chauffage, la climatisation ou le thermostat,
débranchez l’alimentation électrique avant
ARRÊT
de commencer le
travail. Ceci peut se
faire au niveau de la boîte à
fusibles, du cavalier ou de
l’appareil.
Pour les installations de remplacement,
monter le nouveau thermostat à la place de l’ancien à moins de suggestion contraire ci-après.
Pour les nouvelles installations, suivez les directives ci-après.
1. Placez le thermostat sur un mur d’intérieur à environ 1,5 m (5 pi) au-dessus du sol, et dans une pièce qui est
utilisée souvent.
2. Ne l'installez pas dans un endroit soumis à des conditions de chaleur inhabituelles, comme la lumière directe
du soleil, à proximité d’une lampe, de la radio, de la télévision, du radiateur, d’une grille, ou d’une cheminée; à
côté de tuyaux d’eau chaude se trouvant à l’intérieur des murs; à côté d’un four de l’autre côté d’un mur.
3. Ne placez pas le thermostat dans des conditions de froid inhabituelles, comme un mur d’extérieur, ou un mur
séparant une pièce non chauffée, ou dans les courants d’air provenant des escaliers, d’une porte ou d’une
fenêtre.
4. Ne placez pas le thermostat dans un endroit mouillé, car cela risque de provoquer de la corrosion qui
diminuerait la durée de vie du thermostat.
5. Ne le placez pas dans un endroit manquant de ventilation, comme dans un coin, une alcôve ou derrière une
porte ouverte.
6. Ne l’installez pas avant la fin des travaux de construction et de peinture.
7. Ce thermostat ne nécessite pas de mise à niveau.
Patents Pending
TO SET TIME & DAY
• Rotate Dial to set DAY/TIME.
• Press UP to change
current day.
• Press NEXT.
• Press UP/DOWN to set time.
MISE EN GARDE
TEMPORARY TEMPERATURE
OVERRIDE
•Press UP/DOWN to
adjust set temperature.
•To clear OVERRIDE press
UP/DOWN until original set
temperature appears or wait
for the start tf the next period.
1. Retirez le couvercle de l’ancien
thermostat. La plupart sont de
type encastrable et il suffit de tirer.
D’autres ont des vis de verrouillage
sur le côté. Il faut les desserrer.
retirer les câbles du
thermostat existant. Les
câbles doivent être
étiquetés avant de les
enlever. Lors du retrait des
câbles des bornes, ignorez
la couleur des câbles car ils
ne sont pas forcément
conformes à la norme.
TEMPERATURE HOLD
• Press HOLD. Adjust temperature
as desired with UP/DOWN.
•To clear, press HOLD again.
3. Enfoncez le bouton placé au bas du thermostat et basculez la boîte du support en soulevant pour faire sortir
la boîte du support.
Y
W
1. Dénudez 9,5 mm de
matériau d’isolation
aux extrémités et
nettoyez la corrosion.
M I S E
E N
Y
W
R
2. Remplissez l’ouverture
du mur avec un
matériau isolant noninflammable pour
éviter que les
courants d'air
affectent le
thermostat.
G A R D E
Attention de ne pas déplacer tomber le boîte ou de bouger les pièces électroniques.
Laissez le couvercle fermé lors du retrait de la boîte hors du support.
© C O P Y R I G H T 2 0 0 6 L U X P R O D U C T S C O R P O R AT I O N . T O U S D R O I T S R É S E R V É S
Support
Bornes
R E M A R Q U E
G
Y
W RH RC
G
Si vous installez le support sur un
matériau mou comme le placôplatre,
ou si vous utilisez les anciens trous
de fixation, les vis risquent de ne pas
tenir. Percez un trou de 4,8 mm pour
chaque vis et insérez les chevilles en
plastique fournies. Ensuite montez le
support comme indiqué ci-dessous.
W
G
R
Y
W RH RC
G
Y
W RH RC
CLAPET
GAZ
CLAPET
GAZ
VENTILATEUR
TRANSFORMATEUR
OU THERMOPILE
24 V c.a.
TRANSFORMATEUR
24 V c.a.
110
110
Figure 8
Figure 9
CHAUFFAGE ET
CLIMATISATION TYPE
(4 CÂBLES)
Bouton de Verrouillage
Chevilles de vis
CONNEXIONS TYPE POUR CHAUFFAGE
À 3 CÂBLES SI LE TROISIÈME CÂBLE EST
LE CÂBLE DE VENTILATEUR
CONNEXIONS TYPE POUR
CHAUFFAGE 24V ET SYSTÈME
MILLIVOLT À 2 CÂBLES GAZ
G
FIXATION DES CÂBLES
Y
CHAUFFAGE ET
CLIMATISATION TYPE
(5 CÂBLES)
W RH RC
G
W RH RC
CLAPET
RETIRER LE
GAZ
CAVALIER
ENTRE
COMP
RH & RC
CLIMATISATION
VENTILATEUR
VENTILATEUR
CLAPET
GAZ
4. Tenez le support contre le mur avec les câbles passant là où cela
convient pour le câblage. Faites passer les câbles en-dessous du bloc
de bornes. Positionnez le support au mieux (pour cacher les marques
de l’ancien thermostat). Fixez le support au mur avec les deux vis
fournies.
Y
COMP
CLIMATISATION
TRANSFORMATEUR
CHAUFFAGE 24 V c.a.
110
TRANSFORMATEUR
CLIMATISATION 24 V c.a.
TRANSFORMATEUR
CHAUFFAGE 24 V c.a.
110
110
Figure 10
Figure 11
M I S E
E N
MISE EN PLACE DES PILES/ENTRETIEN
G A R D E
Ne laissez pas les câbles se toucher ou toucher les pièces du thermostat. Les câbles
doivent être fixés entre la pièce d’écartement noire et la borne en cuivre. Assurez-vous
également de bien serrer les 5 vis de la borne électrique.
R
SCHÉMAS DE CABLÂGE
Systèmes de Climatisation
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
DE REFROIDISSEMENT
G
W RH RC
V
W
C
TC
R*
H
F
W RH RC
Isolez *
5
4
G
Y
Isolez
V
C*
G
R
TC
RC
Isolez **
Isolez
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
DE REFROIDISSEMENT
RC
B
RH
Y
Y
F
* Pour remplacer un TM-11 Honeywell,
isolez le câble « R », connectez le câble
« B » à la borne « RH »
** Pour remplacer un thermostat Honeywell
avec câble d'horloge « C », isolez « C ».
Systèmes de Chauffage/Climatisation
5 câbles avec deux transformateurs
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
DE REFROIDISSEMENT
Y
RC
V
4
A
Y
RH
G
W
R
V
TC
R
TC
C*
F
RC
W
*
E
ELECT
GAS
LO BATT
REMARQUE
En remplacant des piles,
vous environ appx. 1 minute
avant que les programmes
ne soient perdus.
REMPLACEZ LES
PILES LORSQUE
L’INDICATEUR
S’AFFICHE
SERVICE TECHNIQUE
W RH RC
Isolez
C
U
Logement des Piles
G
W RH RC
Isolez
G
Q
Sélecteur de Chaleur
EVE
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
DE REFROIDISSEMENT
Y
R
DAY
4 câbles avec un transformateur
F
A
* Si les câbles « Y » et « C » sont présents,
isolez le câble « C ».
Systèmes de Chauffage/Climatisation
Y
M
1. Retirez les piles neuves de leur boite.
2. Retirez le boîtier du thermostat comme décrit au bas de la première colonne.
3. Retirez les piles usagées.
4. Installez deux nouvelles piles alcalines Energizer® ou
DURACELL® de format « AA » dans le compartiment des AVERTISSEMENT : Utilisez des piles alcalines
piles. Faites attention à l’inscription de polarité. Remettez
Energizer® ou DURACELL® seulement.
le boîtier en place contre le mur.
5. Accrochez le haut du boîtier sur le support, basculez le boîtier vers le bas et encastrez-le
sur le support.
La mise en place est maintenant terminée. N’oubliez pas de rétablir le courant électrique du
chauffage ou climatiseur. Si c’est la première que vous procédez à la mise en place des
piles, le thermostat affichera « SUN 12:AM ». Au bout de 90 secondes, le thermostat
commencera à afficher le température ambiante en alternance avec l’heure. Pour corriger
l’affichage, se reportez-vous à la section intitulée « Réglage de l’HEURE et du JOUR »,
aprés avoir réglé les programmes.
NIGHT
G
E
Si vous avez un système électrique et que le ventilateur ne fonctionne pas après installation, trouvez
le sélecteur de chaleur électricité/gaz au dos du boîtier. Positionnez le sélecteur sur ELEC.
Systèmes de Chauffage
G
Deux piles alcalines Energizer® ou DURACELL®, taille « AA » (non fournies) sont utilisées
pour faire fonctionner le chauffage, conserver sa programmation en mémoire et pour
éclairer l’écran. Remplacez les piles lorsque l’indicateur LO BATT s’affiche à l’écran, ou
au moins une fois par an.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation ou de l’utilisation de votre thermostat, relisez
attentivement les instructions de ce manuel. Si vous avez besoin d’assistance, veuillez contacter notre
Département d’Assistance Technique au 856-234-8803 aux heures de bureaux habituelles entre 8h00
et 16h30 Heure Est US, du lundi au vendredi. Vous pouvez bénéficier d’une assistance technique à
n’importe quelle heure, jour et nuit sur http://www.luxproducts.com. Notre site internet vous fournit les
réponses aux questions techniques les plus fréquentes, et vous permet également d’envoyer par
courriel vos questions à notre support technique.
GARANTIE
* Si les câbles « Y » et « C » sont
présents, isolez le câble « C ».
* Si « B » est présent avec un autre
câble, voir le schéma avec
deux transformateurs.
* Si les câbles « C » et « C » sont
présents, isolez le câble « C ».
Les schémas ci-dessous sont fournis pour les nouvelles installations ou les
câbles non référencés.
Garantie limitée : Si cette unité ne fonctionne pas en raison d’une défectuosité matérielle ou de main
d’oeuvre dans les trois ans suivant la date d’achat, LUX Products Corporation, à son entière discrétion,
la réparera ou la remplacera. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un
mauvais usage ou un défaut de suivre les instructions d’installation. Les garanties implicites sont
limitées à une durée de trois ans à compter de la date d’achat d’origine. Certains états ne permettent
pas les limitations de temps sur les garanties, ainsi cette limite pourrait ne pas s’appliquer. Veuillez
retourner toutes les pièces défectueuses au détaillant participant, celui-là même ou l’achat a été
effectué, accompagnées des preuves d’achat. Veuillez vous reporter à la section « ASSISTANCE
TECHNIQUE » avant de retourner votre thermostat. L’acheteur assume tous les risques et responsabilités des dommages accessoires et indirects résultant de l’installation et de l’utilisation de cette
unité. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects, ainsi cette
exclusion pourrait ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se
pourrait que vous ayez d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre. Applicable aux États-Unis
d’Amérique seulement.
Ouvrez la porte avant du thermostat. Placez le sélecteur sur la position SET DAY/TIME. Vous
verrez l’affichage ci-dessus illustré avec un drapeau clignotant sur un jour de la semaine. Une
fois que vous avez réglé le jour et l’heure, positionnez le sélecteur sur RUN pour revenir au
mode d’opération normal ou sur une autre position pour continuer la programmation.
MODE D’OPÉRATION
Vous pouvez programmer ce thermostat « sans bouger de votre fauteuil », car il
est possible d’effectuer des changements de réglage ou de programme avec le
boîtier du thermostat, qu’il soit sur son support mural ou non.
Le TX500 affiche en alternance l’heure et la température ambiante. Il affiche aussi le jour de la
semaine et la période de programme actuellement active qui contrôle la température: MORN,
DAY, EVE, ou NIGHT (MATIN, JOUR, SOIR, ou NUIT).
La température de contrôle apparaîtra sur le côté
R E M A R Q U E
droit de l’écran. En hiver, placez le sélecteur de
l’appareil sur HEAT pour contrôler le chauffage.
Le sélecteur FAN fonctionne uniquement
En été, placez le sélecteur sur COOL pour
si votre appareil dispose d’un câble pour
contrôler la climatisation. Au printemps ou à
la borne « G » du TX500.
l’automne, ou lorsque les fenêtres sont ouvertes,
vous pouvez éteindre l’appareil.
Lorsque le sélecteur FAN est sur AUTO, le ventilateur fonctionne automatiquement pendant le
chauffage et la climatisation. Si le sélecteur FAN est sur ON (marche), le ventilateur fonctionne
de manière continue même sans le chauffage ou la climatisation.
Pour changer
le jour courant
Pour régler l’heure courante.
L’heure (par ex. « 12:00 ») se
mettra à clignoter.
Pour changer
l’heure courante
ANNULATION TEMPORAIRE DE TEMPÉRATURE ET MAINTIEN DE TEMPÉRATURE
Ces caractéristiques vous permettent de changer la température actuellement réglée sans
changer les programmes enregistrés dans la mémoire.
ANNULATION TEMPORAIRE DE LA TEMPÉRATURE
• Appuyez sur les touches UP/DOWN pour changer la
température actuellement réglée. L’indicateur OVERRIDE
s’affiche à l’écran.
• La fonction d’annulation sera automatiquement annulée au
début de la période suivante de programmation.
• Pour annuler OVERRIDE avant la période suivante de
programmation, appuyez sur UP/DOWN jusqu’à
l’affichage de la température de réglage initial. L’indicateur
OVERRIDE disparaîtra de l’écran.
MORN
MO
H
E
A
T
DAY
EVE
PM
NIGHT
OVERRIDE
MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE PENDANT LES VACANCES
LES PROGRAMMES INTÉGRÉS ENERGY STAR
®
MORN
Enfoncez la touche RESET qui met en route les programmes intégrés de chauffage et de
climatisation. Pour modifier les programmes intégrés, tournez le sélecteur sur SET WEEKDAY
PROGRAM ou SET WEEKEND PROGRAM.
Vous pouvez utiliser
MODE DE
les programmes
MODE DE
PÉRIODE
CHAUFFAGE
CLIMATISATION
intégrés tels quels ou
MORN (MATIN) 6H00 21 °C (70 °F) 6H00 26 °C (78 °F)
JOURS DE
les modifier à votre
SEMAINE
DAY (JOUR)
8H00 17 °C (62 °F) 8H00 29 °C (85 °F)
gré. Chaque jour est
Pré-Programmes
EVE (SOIR)
18H00 21 °C (70 °F) 18H00 26 °C (78 °F)
divisé en quatre
NITE (NUIT)
22H00 1 °C (62 °F) 22H00 28 °C (82 °F)
périodes. Chaque
MORN (MATIN) 6H00 21 °C (70 °F) 6H00 26 °C (78 °F)
SAMEDI AU
DAY (JOUR)
8H00 17 °C (62 °F) 8H00 29 °C (85 °F)
période a sa propre
DIMANCHE
EVE (SOIR)
18H00 21 °C (70 °F) 18H00 26 °C (78 °F)
heure de début et sa
Pré-Programmes
NITE (NUIT)
22H00 1 °C (62 °F) 22H00 28 °C (82 °F)
propre température.
Pour pouvoir fermer la porte, le sélecteur doit se trouver à la position RUN.
PROGRAMMATION DU TX500
En fonction de votre emploi du temps, vous pouvez changer les heures et/ou les températures
des programmes des jours de semaine, du samedi ou du dimanche. Chaque période (matin,
jour, soir, et nuit) est programmée pour le chauffage (HEAT) ou la climatisation (COOL).
Un tableau vierge de programmation figure ci-dessous pour vous permettre de noter vos
réglages de température.
HEAT
OFF
COOL
Pour établir un programme de contrôle du
chauffage du TX500 , sélectionnez HEAT.
OU Pour établir un programme de
contrôle de la climatisation du TX500 ,
sélectionnez COOL.
• Appuyez sur HOLD. Réglez la température comme
souhaité à l’aide de la touche UP/DOWN.
• La température réglée ne changera pas même après le
début de la période suivante de programmation.
• Pour effacer, appuyez de nouveau sur HOLD.
MO
H
E
A
T
DAY
EVE
NIGHT
PM
HOLD
FONCTIONS AVANCÉES
OSCILLATION DE TEMPÉRATURE
Le thermostat fonctionne par la mise en marche ou l’arrêt du système de chauffage ou de
climatisation dès que le température système de chauffage ou de climatisation dès que la
temperature ambiante varie d’un certain nombre de degrés par rapport à la température de
contrôle. Cette variation est « l'oscillation ».
Le système doit passer par le cycle d’activation de 3 à 6 fois par heure. Un nombre d’oscillations plus petit augmente le nombre de cycles et la température est plus constante. Un plus
grand nombre d’oscillations diminue le nombre de cycles en général pour économiser
l’énergie.
RÉGLAGES DE L’OSCILLATION
Appuyez en
même temps
Pour changer l’oscillation
Le sélecteur doit se
trouver sur la position
d’opération.
MORN
DAY
EVE
NIGHT
Appuyez pour mémoriser
FONCTIONNEMENT MINIMUM DE 5 MIN/2MIN
MORN
MO
TU
WE
TH
FR
H
E
A
T
DAY
EVE
NIGHT
AM
Votre thermostat a un chronomètre interne qui protège votre compresseur. Le chronomètre assure un fonctionnement
minimum de 5 minutes. Vous pouvez changer cette durée minimum de 5 minutes à 2 minutes. Pour cela, positionnez le
cavalier JP3 sur les deux aiguilles. Vous devez appuyer sur le petit bouton sans marque sur le devant du thermostat
pour effectuer ce changement.
CHANGEMENT DE °F À °C ET DU FORMAT DE 12H AU FORMAT DE 24H
Placez le sélecteur sur SET WEEKDAY PROGRAM (établir programme pour jours de semaine).
Pour programmer le week-end (WEEKEND), tournez le sélecteur sur SET WEEKEND PROGRAM.
Si le sélecteur est positionné sur SET WEEKDAY PROGRAM, l’écran s’affichera comme suit :
Pour changer l’heure de
début pour le matin (MORN)
Pour programmer la température
Pour changer la température
réglée pour le matin (MORN)
Pour passer à jour (DAY)
Pour changer la température
de début pour le soir (EVE)
Pour programmer la température
Pour changer la température
réglée pour le jour (DAY)
Pour changer la température
réglée pour le soir (EVE)
Pour changer l’heure de
début pour la nuit (NIGHT)
Pour changer la température
réglée pour la nuit (NIGHT)
TEMP
PM
M I S E
E N
G A R D E
Le TX500 est protégé contre les décharges normales d’électricité statique. Toutefois, par temps extrêmement sec, vous
devez toucher un autre objet en métal avant le TX500 pour
éviter la perte éventuelle de programmes.
RC RH W
Y
G
ELEC
GAS
JP3
JP2
JP1
CLOSE OPEN
5MIN 2MIN
C
F
12HR 24HR
JP3
JP2
JP1
TABLEAU DE PROGRAMMATION
JOUR
PÉRIODE
CHAUFFAGE
L’Heure
Pour programmer la température
RÈGLAGE DE L’HEURE ET DU JOUR
DAY
•
Du Lundi
au
Vendredi
Placer le sélecteur sur la position RUN
pour débuter les programmes.
Pour passer au soir (EVE)
SU
•
•
Pour programmer la température
Pour passer à nuit (NIGHT)
Pour changer l’heure de
début pour le jour (DAY)
•
MISE EN GARDE : Pour faire ces changements vous devrez
régler de nouveau le thermostat. Copiez vos programmes
personnalisés sur le tableau ci-dessous. Celui-ci vous servira de
référence pour réécrire vos programmes plus tard.
Pour changer en degrés centigrades(Celsius), déplacez le
cavalier – JP2
Pour se mettre à l’horloge de 24h, déplacez le cavalier – JP1
Appuyez sur le bouton de réglage pour que les changements
s’éffectuent.
Reprogrammez si nécessaire.
Samedi
au
Dimanche
MATIN
JOUR
SOIR
NUIT
MATIN
JOUR
SOIR
NUIT
TEMP.
CLIMATISATION
L’Heure
TEMP.

Manuels associés