- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Thermostats
- Lux Products
- TX500
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
3
MODE D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION SERIÉ TX500b THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE SMART TEMP MORN MO H E A T DAY EVE NIGHT PM UP MO MORN H E A T DAY DOWN EVE NIGHT PM SET SUNDAY PROGRAM SET WEEKDAY PROGRAM SET DAY/TIME RUN UP MO MORN H E A T DAY EVE NIGHT DOWN RESET FAN AUTO HEAT HOLD ON COOL PM SET SUNDAY PROGRAM SET WEEKDAY PROGRAM SET DAY/TIME 500 FAN AUTO HEAT HOLD ON COOL OFF NEXT Patents Pending SIMPLIFIED INSTRUCTIONS Installation facile RESET RUN 500 Patents Pending TO SET TIME & DAY • Rotate Dial to set DAY/TIME. 1–2–3 et c’est tout UP DOWN OFF NEXT TO SET PROGRAMS • Rotate Dial to SET WEEKDAY TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE P UP/DOWN t SIMPLIFIED INSTRUCTIONS TO SET TIME & DAY • Rotate Dial to set DAY/TIME. TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE TO SET PROGRAMS • Rotate Dial to SET ® Choix du jour et de l’heure Choix du chauffage ou de la climatisation Veuillez lire attentivement les instructions avant de commencer l’installation LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines Energizer® ou DURACELL® seulement. Energizer® est une marque de commerce enregistrée de Eveready Battery Company, Inc. DURACELL® est une marque de commerce enregistrée de The Gillette Company, Inc. 52016 I M P O RTA N T ! Nous tenons à vous remercier de la confiance que vous accordez à notre produit. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire ces instructions et vous familiariser avec votre nouveau thermostat avant de l’installer. Puis suivez les procédures d’installation, une étape à la fois. Cela vous fera gagner du temps et réduira les risques d’abîmer le thermostat et ses mécanismes de commande. Ces instructions peuvent contenir des informations allant au-delà de ce qui est nécessaire pour votre installation en particulier. Veuillez les conserver pour consultation ultérieure. FONCTIONS Écran à cristaux liquides Température Réglée Période de • Le TX500 peut s’utiliser avec la plupart Programme Active Sélecteur du des systèmes de chauffage ou d’air Ventilateur conditionné, ou des systèmes de Lux Speed Dial® chauffage millivolt à gaz. On ne peut pas exclusif l’utiliser avec des systèmes de chauffage Sélecteur du 120 volt ou des pompes à chaleur multisystème étages. Consultez votre détaillant pour les autres thermostats LUX de contrôle de ces systèmes. • Le TX500 est programmable. Il y a quatre périodes de programmation par jour. Chaque période peut être programmée séparément. • Vous pouvez utiliser les programmes d’heures et de températures intégrés ou les modifier en fonction de votre emploi 500 du temps. Le TX500 permet une programmation séparée pour les jours de semaine, le samedi et le dimanche - pour le chauffage ou la climatisation. Vous pouvez annuler les températures d’une seule période de progrmmation ou pour toutes les vacances. • Par temps froid, lorsque le sélecteur du système est réglé sur HEAT (chauffage), le TX500 maintiendra une température Couvercle du Thermostat ambiante de « rétablissement » plus chaude pour économiser de l’énergie. Puis il passera à une température plus « confortable », de façon automatique, à des heures spécifiées au cours de la journée. • Par temps chaud, lorsque le sélecteur du système est réglé sur COOL (climatisation), le TX500 maintiendra une température ambiante plus chaude de « rétablissement » pour économiser de l’énergie. Puis il passera à une température plus « confortable », de façon automatique, à des heures spécifiées au cours de la journée. • Un grand écran à cristaux liquides indique l’heure, le jour de la semaine, ainsi que la température ambiante et la température réglée. • Choix du minimum de 5 ou 2 minutes de marche ou d’arrêt pour éviter les cycles trop courts et protéger le compresseur • Deux piles alcalines Energizer® ou DURACELL®, taille « AA » (non fournies) sont utilisées pour maintenir vos programmes de temps et de température. MORN MO H E A T DAY EVE NIGHT SET WEEKDAY PROGRAM SET DAY/TIME PM SET SUNDAY PROGRAM RUN M I S E E N G A R D E • Votre thermostat est un instrument de précision. Veuillez le manier avec soin. • Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’installer ou de nettoyer le thermostat ou une pièce du système. Ne rétablissez pas l’alimentation électrique avant la fin du travail. • Ne court-circuitez pas les bornes électriques sur les commandes du chauffage ou de l’air conditionné pour tester l’appareil, car cela endommagerait le thermostat et annulerait votre garantie. • Tout le câblage devra être conforme aux codes et aux ordonnances locales. • Ce thermostat est destiné à être utilisé avec des systèmes millivolt et 24 volt. Le thermostat devra être limité à un maximum de 1,0 amp ; une intensité de courant plus élevée pourrait endommager le thermostat. En cas de doute, veuillez appeler votre compagnie électrique. INSTALLATION À l’intérieur, instructions complètes pour l’installation et la programmation faciles à comprendre. D’ABORD LIRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT : Utilisez des piles alcalines Energizer® ou DURACELL® seulement. UP DOWN RESET FAN AUTO HEAT HOLD ON COOL OUTILS NÉCESSAIRES Tournevis Phillips n°1 (petit) Perceuse avec mèche de 4,8 mm (3⁄16 po.) EMPLACEMENT DU THERMOSTAT RETRAIT DE L’ANCIEN THERMOSTAT Placez le commutateur d’électricité du radiateur et du climatiseur sur OFF (arrêt); puis continuez en observant les étapes suivantes. 2. Notez les caractères inscrits près des bornes. Apposez des étiquettes (ci-incluses) sur chaque câble pour l’identification. Retirez MISE EN GARDE et étiquetez les câbles un par un. Assurez-vous que le câbles ne Lisez les instructions tombent pas à l’intérieur du mur. attentivement avant de 3. Desserrez toutes les vis de l’ancien thermostat et retirez-le du mur. MONTAGE DU TX500 SUR LE MUR OFF Y W NEXT SIMPLIFIED INSTRUCTIONS Rotate the dial to the RUN position to close the door. TO SET PROGRAMS • Rotate Dial to SET WEEKDAY, SATURDAY or SUNDAY PROGRAM. • Press UP/DOWN to adjust start time. • Press NEXT. • Press UP/DOWN to adjust temperature. • Press NEXT. • Repeat as needed or rotate dial to RUN to stop Programming. Pour éviter une électrocution ou d’abîmer le chauffage, la climatisation ou le thermostat, débranchez l’alimentation électrique avant ARRÊT de commencer le travail. Ceci peut se faire au niveau de la boîte à fusibles, du cavalier ou de l’appareil. Pour les installations de remplacement, monter le nouveau thermostat à la place de l’ancien à moins de suggestion contraire ci-après. Pour les nouvelles installations, suivez les directives ci-après. 1. Placez le thermostat sur un mur d’intérieur à environ 1,5 m (5 pi) au-dessus du sol, et dans une pièce qui est utilisée souvent. 2. Ne l'installez pas dans un endroit soumis à des conditions de chaleur inhabituelles, comme la lumière directe du soleil, à proximité d’une lampe, de la radio, de la télévision, du radiateur, d’une grille, ou d’une cheminée; à côté de tuyaux d’eau chaude se trouvant à l’intérieur des murs; à côté d’un four de l’autre côté d’un mur. 3. Ne placez pas le thermostat dans des conditions de froid inhabituelles, comme un mur d’extérieur, ou un mur séparant une pièce non chauffée, ou dans les courants d’air provenant des escaliers, d’une porte ou d’une fenêtre. 4. Ne placez pas le thermostat dans un endroit mouillé, car cela risque de provoquer de la corrosion qui diminuerait la durée de vie du thermostat. 5. Ne le placez pas dans un endroit manquant de ventilation, comme dans un coin, une alcôve ou derrière une porte ouverte. 6. Ne l’installez pas avant la fin des travaux de construction et de peinture. 7. Ce thermostat ne nécessite pas de mise à niveau. Patents Pending TO SET TIME & DAY • Rotate Dial to set DAY/TIME. • Press UP to change current day. • Press NEXT. • Press UP/DOWN to set time. MISE EN GARDE TEMPORARY TEMPERATURE OVERRIDE •Press UP/DOWN to adjust set temperature. •To clear OVERRIDE press UP/DOWN until original set temperature appears or wait for the start tf the next period. 1. Retirez le couvercle de l’ancien thermostat. La plupart sont de type encastrable et il suffit de tirer. D’autres ont des vis de verrouillage sur le côté. Il faut les desserrer. retirer les câbles du thermostat existant. Les câbles doivent être étiquetés avant de les enlever. Lors du retrait des câbles des bornes, ignorez la couleur des câbles car ils ne sont pas forcément conformes à la norme. TEMPERATURE HOLD • Press HOLD. Adjust temperature as desired with UP/DOWN. •To clear, press HOLD again. 3. Enfoncez le bouton placé au bas du thermostat et basculez la boîte du support en soulevant pour faire sortir la boîte du support. Y W 1. Dénudez 9,5 mm de matériau d’isolation aux extrémités et nettoyez la corrosion. M I S E E N Y W R 2. Remplissez l’ouverture du mur avec un matériau isolant noninflammable pour éviter que les courants d'air affectent le thermostat. G A R D E Attention de ne pas déplacer tomber le boîte ou de bouger les pièces électroniques. Laissez le couvercle fermé lors du retrait de la boîte hors du support. © C O P Y R I G H T 2 0 0 6 L U X P R O D U C T S C O R P O R AT I O N . T O U S D R O I T S R É S E R V É S Support Bornes R E M A R Q U E G Y W RH RC G Si vous installez le support sur un matériau mou comme le placôplatre, ou si vous utilisez les anciens trous de fixation, les vis risquent de ne pas tenir. Percez un trou de 4,8 mm pour chaque vis et insérez les chevilles en plastique fournies. Ensuite montez le support comme indiqué ci-dessous. W G R Y W RH RC G Y W RH RC CLAPET GAZ CLAPET GAZ VENTILATEUR TRANSFORMATEUR OU THERMOPILE 24 V c.a. TRANSFORMATEUR 24 V c.a. 110 110 Figure 8 Figure 9 CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TYPE (4 CÂBLES) Bouton de Verrouillage Chevilles de vis CONNEXIONS TYPE POUR CHAUFFAGE À 3 CÂBLES SI LE TROISIÈME CÂBLE EST LE CÂBLE DE VENTILATEUR CONNEXIONS TYPE POUR CHAUFFAGE 24V ET SYSTÈME MILLIVOLT À 2 CÂBLES GAZ G FIXATION DES CÂBLES Y CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TYPE (5 CÂBLES) W RH RC G W RH RC CLAPET RETIRER LE GAZ CAVALIER ENTRE COMP RH & RC CLIMATISATION VENTILATEUR VENTILATEUR CLAPET GAZ 4. Tenez le support contre le mur avec les câbles passant là où cela convient pour le câblage. Faites passer les câbles en-dessous du bloc de bornes. Positionnez le support au mieux (pour cacher les marques de l’ancien thermostat). Fixez le support au mur avec les deux vis fournies. Y COMP CLIMATISATION TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE 24 V c.a. 110 TRANSFORMATEUR CLIMATISATION 24 V c.a. TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE 24 V c.a. 110 110 Figure 10 Figure 11 M I S E E N MISE EN PLACE DES PILES/ENTRETIEN G A R D E Ne laissez pas les câbles se toucher ou toucher les pièces du thermostat. Les câbles doivent être fixés entre la pièce d’écartement noire et la borne en cuivre. Assurez-vous également de bien serrer les 5 vis de la borne électrique. R SCHÉMAS DE CABLÂGE Systèmes de Climatisation RELAIS VENTILATEUR COMPRESSEUR CLIMATISEUR COMMANDE CHAUFFAGE TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE TRANSFORMATEUR DE REFROIDISSEMENT G W RH RC V W C TC R* H F W RH RC Isolez * 5 4 G Y Isolez V C* G R TC RC Isolez ** Isolez RELAIS VENTILATEUR COMPRESSEUR CLIMATISEUR COMMANDE CHAUFFAGE TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE TRANSFORMATEUR DE REFROIDISSEMENT RC B RH Y Y F * Pour remplacer un TM-11 Honeywell, isolez le câble « R », connectez le câble « B » à la borne « RH » ** Pour remplacer un thermostat Honeywell avec câble d'horloge « C », isolez « C ». Systèmes de Chauffage/Climatisation 5 câbles avec deux transformateurs RELAIS VENTILATEUR COMPRESSEUR CLIMATISEUR COMMANDE CHAUFFAGE TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE TRANSFORMATEUR DE REFROIDISSEMENT Y RC V 4 A Y RH G W R V TC R TC C* F RC W * E ELECT GAS LO BATT REMARQUE En remplacant des piles, vous environ appx. 1 minute avant que les programmes ne soient perdus. REMPLACEZ LES PILES LORSQUE L’INDICATEUR S’AFFICHE SERVICE TECHNIQUE W RH RC Isolez C U Logement des Piles G W RH RC Isolez G Q Sélecteur de Chaleur EVE RELAIS VENTILATEUR COMPRESSEUR CLIMATISEUR COMMANDE CHAUFFAGE TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE TRANSFORMATEUR DE REFROIDISSEMENT Y R DAY 4 câbles avec un transformateur F A * Si les câbles « Y » et « C » sont présents, isolez le câble « C ». Systèmes de Chauffage/Climatisation Y M 1. Retirez les piles neuves de leur boite. 2. Retirez le boîtier du thermostat comme décrit au bas de la première colonne. 3. Retirez les piles usagées. 4. Installez deux nouvelles piles alcalines Energizer® ou DURACELL® de format « AA » dans le compartiment des AVERTISSEMENT : Utilisez des piles alcalines piles. Faites attention à l’inscription de polarité. Remettez Energizer® ou DURACELL® seulement. le boîtier en place contre le mur. 5. Accrochez le haut du boîtier sur le support, basculez le boîtier vers le bas et encastrez-le sur le support. La mise en place est maintenant terminée. N’oubliez pas de rétablir le courant électrique du chauffage ou climatiseur. Si c’est la première que vous procédez à la mise en place des piles, le thermostat affichera « SUN 12:AM ». Au bout de 90 secondes, le thermostat commencera à afficher le température ambiante en alternance avec l’heure. Pour corriger l’affichage, se reportez-vous à la section intitulée « Réglage de l’HEURE et du JOUR », aprés avoir réglé les programmes. NIGHT G E Si vous avez un système électrique et que le ventilateur ne fonctionne pas après installation, trouvez le sélecteur de chaleur électricité/gaz au dos du boîtier. Positionnez le sélecteur sur ELEC. Systèmes de Chauffage G Deux piles alcalines Energizer® ou DURACELL®, taille « AA » (non fournies) sont utilisées pour faire fonctionner le chauffage, conserver sa programmation en mémoire et pour éclairer l’écran. Remplacez les piles lorsque l’indicateur LO BATT s’affiche à l’écran, ou au moins une fois par an. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation ou de l’utilisation de votre thermostat, relisez attentivement les instructions de ce manuel. Si vous avez besoin d’assistance, veuillez contacter notre Département d’Assistance Technique au 856-234-8803 aux heures de bureaux habituelles entre 8h00 et 16h30 Heure Est US, du lundi au vendredi. Vous pouvez bénéficier d’une assistance technique à n’importe quelle heure, jour et nuit sur http://www.luxproducts.com. Notre site internet vous fournit les réponses aux questions techniques les plus fréquentes, et vous permet également d’envoyer par courriel vos questions à notre support technique. GARANTIE * Si les câbles « Y » et « C » sont présents, isolez le câble « C ». * Si « B » est présent avec un autre câble, voir le schéma avec deux transformateurs. * Si les câbles « C » et « C » sont présents, isolez le câble « C ». Les schémas ci-dessous sont fournis pour les nouvelles installations ou les câbles non référencés. Garantie limitée : Si cette unité ne fonctionne pas en raison d’une défectuosité matérielle ou de main d’oeuvre dans les trois ans suivant la date d’achat, LUX Products Corporation, à son entière discrétion, la réparera ou la remplacera. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un mauvais usage ou un défaut de suivre les instructions d’installation. Les garanties implicites sont limitées à une durée de trois ans à compter de la date d’achat d’origine. Certains états ne permettent pas les limitations de temps sur les garanties, ainsi cette limite pourrait ne pas s’appliquer. Veuillez retourner toutes les pièces défectueuses au détaillant participant, celui-là même ou l’achat a été effectué, accompagnées des preuves d’achat. Veuillez vous reporter à la section « ASSISTANCE TECHNIQUE » avant de retourner votre thermostat. L’acheteur assume tous les risques et responsabilités des dommages accessoires et indirects résultant de l’installation et de l’utilisation de cette unité. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages accessoires ou indirects, ainsi cette exclusion pourrait ne pas s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se pourrait que vous ayez d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre. Applicable aux États-Unis d’Amérique seulement. Ouvrez la porte avant du thermostat. Placez le sélecteur sur la position SET DAY/TIME. Vous verrez l’affichage ci-dessus illustré avec un drapeau clignotant sur un jour de la semaine. Une fois que vous avez réglé le jour et l’heure, positionnez le sélecteur sur RUN pour revenir au mode d’opération normal ou sur une autre position pour continuer la programmation. MODE D’OPÉRATION Vous pouvez programmer ce thermostat « sans bouger de votre fauteuil », car il est possible d’effectuer des changements de réglage ou de programme avec le boîtier du thermostat, qu’il soit sur son support mural ou non. Le TX500 affiche en alternance l’heure et la température ambiante. Il affiche aussi le jour de la semaine et la période de programme actuellement active qui contrôle la température: MORN, DAY, EVE, ou NIGHT (MATIN, JOUR, SOIR, ou NUIT). La température de contrôle apparaîtra sur le côté R E M A R Q U E droit de l’écran. En hiver, placez le sélecteur de l’appareil sur HEAT pour contrôler le chauffage. Le sélecteur FAN fonctionne uniquement En été, placez le sélecteur sur COOL pour si votre appareil dispose d’un câble pour contrôler la climatisation. Au printemps ou à la borne « G » du TX500. l’automne, ou lorsque les fenêtres sont ouvertes, vous pouvez éteindre l’appareil. Lorsque le sélecteur FAN est sur AUTO, le ventilateur fonctionne automatiquement pendant le chauffage et la climatisation. Si le sélecteur FAN est sur ON (marche), le ventilateur fonctionne de manière continue même sans le chauffage ou la climatisation. Pour changer le jour courant Pour régler l’heure courante. L’heure (par ex. « 12:00 ») se mettra à clignoter. Pour changer l’heure courante ANNULATION TEMPORAIRE DE TEMPÉRATURE ET MAINTIEN DE TEMPÉRATURE Ces caractéristiques vous permettent de changer la température actuellement réglée sans changer les programmes enregistrés dans la mémoire. ANNULATION TEMPORAIRE DE LA TEMPÉRATURE • Appuyez sur les touches UP/DOWN pour changer la température actuellement réglée. L’indicateur OVERRIDE s’affiche à l’écran. • La fonction d’annulation sera automatiquement annulée au début de la période suivante de programmation. • Pour annuler OVERRIDE avant la période suivante de programmation, appuyez sur UP/DOWN jusqu’à l’affichage de la température de réglage initial. L’indicateur OVERRIDE disparaîtra de l’écran. MORN MO H E A T DAY EVE PM NIGHT OVERRIDE MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE PENDANT LES VACANCES LES PROGRAMMES INTÉGRÉS ENERGY STAR ® MORN Enfoncez la touche RESET qui met en route les programmes intégrés de chauffage et de climatisation. Pour modifier les programmes intégrés, tournez le sélecteur sur SET WEEKDAY PROGRAM ou SET WEEKEND PROGRAM. Vous pouvez utiliser MODE DE les programmes MODE DE PÉRIODE CHAUFFAGE CLIMATISATION intégrés tels quels ou MORN (MATIN) 6H00 21 °C (70 °F) 6H00 26 °C (78 °F) JOURS DE les modifier à votre SEMAINE DAY (JOUR) 8H00 17 °C (62 °F) 8H00 29 °C (85 °F) gré. Chaque jour est Pré-Programmes EVE (SOIR) 18H00 21 °C (70 °F) 18H00 26 °C (78 °F) divisé en quatre NITE (NUIT) 22H00 1 °C (62 °F) 22H00 28 °C (82 °F) périodes. Chaque MORN (MATIN) 6H00 21 °C (70 °F) 6H00 26 °C (78 °F) SAMEDI AU DAY (JOUR) 8H00 17 °C (62 °F) 8H00 29 °C (85 °F) période a sa propre DIMANCHE EVE (SOIR) 18H00 21 °C (70 °F) 18H00 26 °C (78 °F) heure de début et sa Pré-Programmes NITE (NUIT) 22H00 1 °C (62 °F) 22H00 28 °C (82 °F) propre température. Pour pouvoir fermer la porte, le sélecteur doit se trouver à la position RUN. PROGRAMMATION DU TX500 En fonction de votre emploi du temps, vous pouvez changer les heures et/ou les températures des programmes des jours de semaine, du samedi ou du dimanche. Chaque période (matin, jour, soir, et nuit) est programmée pour le chauffage (HEAT) ou la climatisation (COOL). Un tableau vierge de programmation figure ci-dessous pour vous permettre de noter vos réglages de température. HEAT OFF COOL Pour établir un programme de contrôle du chauffage du TX500 , sélectionnez HEAT. OU Pour établir un programme de contrôle de la climatisation du TX500 , sélectionnez COOL. • Appuyez sur HOLD. Réglez la température comme souhaité à l’aide de la touche UP/DOWN. • La température réglée ne changera pas même après le début de la période suivante de programmation. • Pour effacer, appuyez de nouveau sur HOLD. MO H E A T DAY EVE NIGHT PM HOLD FONCTIONS AVANCÉES OSCILLATION DE TEMPÉRATURE Le thermostat fonctionne par la mise en marche ou l’arrêt du système de chauffage ou de climatisation dès que le température système de chauffage ou de climatisation dès que la temperature ambiante varie d’un certain nombre de degrés par rapport à la température de contrôle. Cette variation est « l'oscillation ». Le système doit passer par le cycle d’activation de 3 à 6 fois par heure. Un nombre d’oscillations plus petit augmente le nombre de cycles et la température est plus constante. Un plus grand nombre d’oscillations diminue le nombre de cycles en général pour économiser l’énergie. RÉGLAGES DE L’OSCILLATION Appuyez en même temps Pour changer l’oscillation Le sélecteur doit se trouver sur la position d’opération. MORN DAY EVE NIGHT Appuyez pour mémoriser FONCTIONNEMENT MINIMUM DE 5 MIN/2MIN MORN MO TU WE TH FR H E A T DAY EVE NIGHT AM Votre thermostat a un chronomètre interne qui protège votre compresseur. Le chronomètre assure un fonctionnement minimum de 5 minutes. Vous pouvez changer cette durée minimum de 5 minutes à 2 minutes. Pour cela, positionnez le cavalier JP3 sur les deux aiguilles. Vous devez appuyer sur le petit bouton sans marque sur le devant du thermostat pour effectuer ce changement. CHANGEMENT DE °F À °C ET DU FORMAT DE 12H AU FORMAT DE 24H Placez le sélecteur sur SET WEEKDAY PROGRAM (établir programme pour jours de semaine). Pour programmer le week-end (WEEKEND), tournez le sélecteur sur SET WEEKEND PROGRAM. Si le sélecteur est positionné sur SET WEEKDAY PROGRAM, l’écran s’affichera comme suit : Pour changer l’heure de début pour le matin (MORN) Pour programmer la température Pour changer la température réglée pour le matin (MORN) Pour passer à jour (DAY) Pour changer la température de début pour le soir (EVE) Pour programmer la température Pour changer la température réglée pour le jour (DAY) Pour changer la température réglée pour le soir (EVE) Pour changer l’heure de début pour la nuit (NIGHT) Pour changer la température réglée pour la nuit (NIGHT) TEMP PM M I S E E N G A R D E Le TX500 est protégé contre les décharges normales d’électricité statique. Toutefois, par temps extrêmement sec, vous devez toucher un autre objet en métal avant le TX500 pour éviter la perte éventuelle de programmes. RC RH W Y G ELEC GAS JP3 JP2 JP1 CLOSE OPEN 5MIN 2MIN C F 12HR 24HR JP3 JP2 JP1 TABLEAU DE PROGRAMMATION JOUR PÉRIODE CHAUFFAGE L’Heure Pour programmer la température RÈGLAGE DE L’HEURE ET DU JOUR DAY • Du Lundi au Vendredi Placer le sélecteur sur la position RUN pour débuter les programmes. Pour passer au soir (EVE) SU • • Pour programmer la température Pour passer à nuit (NIGHT) Pour changer l’heure de début pour le jour (DAY) • MISE EN GARDE : Pour faire ces changements vous devrez régler de nouveau le thermostat. Copiez vos programmes personnalisés sur le tableau ci-dessous. Celui-ci vous servira de référence pour réécrire vos programmes plus tard. Pour changer en degrés centigrades(Celsius), déplacez le cavalier – JP2 Pour se mettre à l’horloge de 24h, déplacez le cavalier – JP1 Appuyez sur le bouton de réglage pour que les changements s’éffectuent. Reprogrammez si nécessaire. Samedi au Dimanche MATIN JOUR SOIR NUIT MATIN JOUR SOIR NUIT TEMP. CLIMATISATION L’Heure TEMP.