Lux Products TX250 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Lux Products TX250 Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION
SERIÉ TX250
THERMOSTAT ELECTRONIQUE SMART TEMP
MO
HEAT
OFF
COOL
Installation facile
Régler le jour et l’heure
Choisir chauffage ou
climatisation
1–2–3
et c’est
tout
A l’intérieur, instructions complètes pour l’installation et la programmation faciles à comprendre.
LUX PRODUCTS CORPORATION • Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
43374
AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines Energizer® ou DURACELL® seulement.
Energizer® est une marque de commerce enregistrée de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL® est une marque de commerce enregistrée de The Gillette Company, Inc.
I M P O RTA N T !
Nous tenons à vous remercier de la confiance que vous
accordez à notre produit. Pour obtenir les meilleurs résultats,
D’ABORD LIRE
veuillez lire ces instructions et vous familiariser avec votre
LES
nouveau thermostat avant de l’installer. Puis suivre les
procédures d’installation, une étape à la fois. Cela vous fera
INSTRUCTIONS
gagner du temps et réduira les risques d’abimer le thermostat et
D’INSTALLATION ses mécanismes de commande.
Ces instructions peuvent contenir des informations allant audelà de ce qui est nécessaire pour votre installation en particulier. Veuillez les conserver pour
consultation ultérieure.
FONCTIONS
Ecran à cristaux
• Le TX250 peut s’utiliser avec la
liquides
plupart des systèmes 24V de
Sélecteur du
Couvercle
du
chauffage ou d’air conditionné à
Ventilateur
Thermostat
gaz, à huile ou électriques, des
pompes à chaleur mono-étage, ou
systèmes de chauffage millivolt à
gaz. On ne peut pas l’utiliser avec
des systèmes de chauffage 120 volt
ou des pompes à chaleur multiétages. Consultez votre détaillant pour
les autres thermostats LUX de
contrôle de ces systèmes.
• Le TX250 est programmable. Il y a
quatre périodes de programmation
par jour. Chaque période peut se
programmer séparément.
• Speed Slide (sélecteur) facile
Sélecteur du
d’utilizer.
Languette
système
de séparation
Speed
• Vous pouvez utiliser les
Slide
programmes d’heures et de
températures intégrés ou les
modifier en fonction de votre emploi du temps. Le TX250 fournit programmation séparé pour jour de
la semaine et week-end – pour chauffage et climatisation. Vous pouvez annuler les températures d’une
seule période de programmation ou pour toutes les vacances.
• Par temps froid, lorsque le sélecteur du système est réglé sur HEAT (chauffage), le TX250 maintiendra
une température ambiante plus froide de "rétablissement” pour économiser de l’énergie. Puis il passera à
une température plus chaude et plus
“confortable”, de façon automatique, à des heures précises au cours de la journée.
• Par temps chaud, lorsque le sélecteur du système est réglé sur COOL (climatisation), le TX250
maintiendra une température ambiante plus chaude de “rétablissement” pour économiser de l’énergie.
Puis il passera à une température plus froide et plus “confortable”, de façon automatique, à des heures
précises au cours de la journée.
• Un grand écran à cristaux liquides indique l’heure, le jour de la semaine, ainsi que le température
ambiante et la température réglée.
• Réglage de l’oscillation de température, vous permettant un réglage précis de votre système pour un
maximum de confort et d’economie.
• Une interruption de 5 minutes minimum en mode COOL (froid) évite au système d’air conditonné de
s’endommager.
• Deux piles alcalines Energizer® ou DURACELL®, taille "AA" (non fournies) sont utilisées pour maintenir
vos programmes de temps et de température.
P R É C A U T I Ó N
• Votre thermostat est un instrument de précision. Veuillez le manier avec soin.
• Couper l’alimentation électrique de l’appareil avant d’installer ou de nettoyer le thermostat ou une pièce
du système. Ne pas rétablir l’alimentation électrique avant la fin du travail.
• Ne pas court-circuiter les bornes électriques sur les commandes du chauffage ou de l’air conditionné
pour tester l’appareil, car cela endommagerait le thermostat et annulerait votre garantie.
• Tout le câblage devra être conforme aux codes et aux ordonnances locales.
• Ce thermostat est destiné à être utilisé avec des systèmes millivolt et 24 volt. Le thermostat devra être
limité à un maximum de 1.0 amp; une intensité de courant plus élevée pourrait endommager le
thermostat. En cas de doute, veuillez appeler votre compagnie électrique.
INSTALLATION
Veuillez lire attentivement les
instructions avant de
commencer l’installation
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis Phillips n°1 (petit) Perceuse
avec mèche de 4,8 mm (3⁄16 po.)
EMPLACEMENT DU
THERMOSTAT
P R É C A U T I O N
Pour éviter une électrocution ou d’abimer le
chauffage, l’air conditionné
OFF
ou le thermostat, débrancher
l’alimntation électrique avant
de commencer le travail. Ceci
peut se faire au niveau de la
boite à fusibles, du disjoncteur
ou de l’appareil.
Pour les installations de remplacement, monter le nouveau thermostat à la place de l’ancien
à moins de suggestion contraire ci-après. Pour les nouvelles installations, suivre les
directives ci-après.
1. Placer le thermostat sur un mur d’intérieur à environ 1,50m (5 ft) au-dessus du sol, et dans une pièce qui
est utilisée souvent.
2. Ne pas installer dans un endroit soumis à des conditions de chaleur inhabituelles, comme la lumière
directe du soleil, à proximité d’une lampe, de la radio, de la télévision, du radiateur, d’une caisse
enregistreuse, ou d’une cheminée; à côté de tuyaux d’eau chaude se trouvant à l’intérieur des murs; à
côté d’un four de l’autre côté d’un mur.
3. Ne pas placer le thermostat dans des conditions de froid inhabituelles, comme un mur d’extérieur, ou un
mur séparant une pièce non chauffée, ou dans les courants d’air provenant des escaliers, d’une porte ou
d’une fenêtre.
4. Ne pas placer le thermostat dans un endroit mouillé ou, car cela risque de provoquer de la corrosion qui
diminuerait la durée de vie du thermostat.
5. Ne pas le placer dans un endroit manquant de ventilation, comme dans un coin, une alcôve ou derrière
une porte ouverte.
6. Ne pas installer avant la fin des travaux de construction et de peinture.
7. Ce thermostat ne nécessite pas de mise à niveau.
RETRAIT DE L’ANCIEN THERMOSTAT
Placer le commutateur d’électricité du radiateur et du
climatiseur sur OFF (arrêt); puis continuer en observant les
étapes suivantes.
Y
W
1. Retirer le couvercle de l’ancien
thermostat. La plupart sont de type
encastrable et il suffit de tirer.
D’autres ont des vis de verrouillage
sur le côté. Il faut les desserrer.
PRÉCAUTION
Lisez les instructions
attentivement avant de
retirer les câbles du
thermostat existant. Les
câbles doivent être
étiquetés avant de les
enlever. Lors du retrait des
câbles des bornes, ignorer
la couleur des câbles car
ils ne sont pas forcément
conformes à la norme.
2. Noter les caractères inscrits près des bornes. Apposer des étiquettes (ci-incluses) sur chaque câble pour
l’identification. Retirer et étiqueter les câbles un par un. S’assurer que le câbles ne tombent pas à
l’intérieur du mur.
3. Desserrer toutes les vis de l’ancien thermostat et le retirer du mur.
Y
W
1. Dénuder 9,5 mm de
matériau d’isolation aux
extrémités et nettoyer la
corrosion.
MONTAGE DU TX250 SUR LE MUR
Y
W
R
2. Remplir l’ouverture du
mur avec un matériau
isolant noninflammable pour
éviter que le courants
d’air affectent le
thermostat.
3. Enveloppez et soutenez le corps du thermostat et la languette
gauche à sa place avec la main gauche. Séparez la languette
avec la main droite.
P R E C A U T I O N
Attention de ne pas laisser tomber le boitier ou de bouger les pièces électroniques. Laisser
le couvercle fermé lors du retrait de la boite hors du socle.
LUX PRODUCTS CORPORATION © DEPOSER 2004. TOUS DROITS ONT RESERVE
1
Base
Bornes
O
T
E
SCHÉMAS DE CABLAGE
Systèmes de climatisation
ISOLER
*
**
TC ISOLER
TC
G F
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
4 HW
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CLIMATISEUR
5 V R* RC RH
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
MODÉRATEUR OU VOLET DIRECTIONNEL
(POUR LE CLIMATISEUR)
MODÉRATEUR OU VOLET DIRECTIONNEL
(POUR LE CHAUFFAGE)
ISOLER
C* Y
V R RC
* Si les câbles Y et C sont présents, isoler le câble "C"
** Pour remplacer un thermostat Honeywell avec câble
d'horloge "C", isoler "C"
Systèmes de chauffage/climatisation
Systèmes de chauffage/climatisation
4 ou 5 câbles avec un transformateur
5 ou 6 câbles avec deux transformateurs
TC ISOLER
110
110
110
VENTILATEUR
COMP
CLIMATISATION
ALTERNATE
CHARGER
TRANSFORMATEUR
CHAUFFAGE 24 VAC
RELAIS VENTILATEUR
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR CLIMATISEUR
V R RC
O (FACULTATIF)
B (FACULTATIF)
RETIRER LE CAVALIER
ENTRE RH & RC
JOINDRE LE CAVALIER
ENTRE Y & W
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
MODÉRATEUR OU VOLET DIRECTIONNEL
(POUR LE CLIMATISEUR)
MODÉRATEUR OU VOLET DIRECTIONNEL
(POUR LE CHAUFFAGE)
O
T
110
E
Si vous avez un système électrique et que le ventilateur ne fonctionne pas après installation,
trouver le sélecteur de chaleur électricité/gaz au dos du boitier. Déplacez les câbles de
démarrage vers la position ELEC.
MISE EN PLACE DES PILES/ENTRETIEN
Le TX250 nécessite des piles pour faire fonctionner le chauffage, conserver sa
programmation en mémoire. Remplacer les piles lorsque l’indicateur LO BATT s’affiche à
l’écran, ou au moins une fois par an.
1. Retirer les piles neuves de leur boite.
2. Retirer le boitier du thermostat comme décrit au bas de la première colonne.
3. Retirer les piles usagées.
4. Installer deux nouvelles piles alcalines Energizer® ou DURACELL® de format "AA" dans le logement à piles.
Faire attention à l’inscription de polarité. Remettre le
AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines boitier en place contre le mur.
5. Accrocher le haut du boitier sur le socle, basculer le
Energizer® ou DURACELL® seulement.
boitier vers le bas et l’encastrer sur le socle.
La mise en place est maintenant terminée. Ne pas oublier de rétablir le courant électrique du chauffage ou
climatiseur. Si c’est la première que vous procédez à la mise en place des piles, le thermostat affichera
“SUN 12:AM”. Au bout de 90 secondes, le thermostat commencera à afficher le température ambiante en
alternance avec l’heure. Pour corriger l’affichage, se reporter à le section intitulée “Reglage de l’HEURE et
du JOUR”, aprés avoir réglé les programmes.
F G
C* Y
OSE
IN
W
V R RC
ELEC
W
* Si les câbles Y et C sont présents, isoler le câble "C".
TRANSFORMATEUR
CLIMATISATION
24 VAC
GAS
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
MODÉRATEUR OU VOLET DIRECTIONNEL
(POUR LE CLIMATISEUR)
MODÉRATEUR OU VOLET DIRECTIONNEL
(POUR LE CHAUFFAGE)
F G
Y* C
TC ISOLER
G Y W RC RH O B
TRANSFORMATEUR CLIMATISEUR
G Y W RC RH O B
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
CHAUFFAGE 24 VAC
N
G F
connecter le câble "B" à la borne "RH".
RELAIS VENTILATEUR
VENTILATEUR
COMP
CLIMATISATION
CLAPET
GAZ
F
LO BAT
"AA"
ISOLER
C
* Pour remplacer un TM-11 Honeywell, isoler le câble "R",
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
TRANSFORMATEUR
CHAUFFAGE 24 VAC
INSTALLATION ÉLECTRIQUE TYPE DE BOMBE À CHALEUR
"AA"
B
G Y W RC RH O B
G Y W RC RH O B
MODÉRATEUR OU VOLET DIRECTIONNEL
(POUR LE CLIMATISEUR)
MODÉRATEUR OU VOLET DIRECTIONNEL
(POUR LE CHAUFFAGE)
VENTILATEUR
COMP
CLIMATISATION
CLAPET
GAZ
ALTERNATE
Systèmes de chauffage
TRANSFORMATEUR CHAUFFAGE
110
G Y W RC RH O B
P R É C A U T I O N
Ne pas laisser les câbles se toucher ou toucher les pièces du thermostat. Le câbles doivent
être fixés entre la pièce d’écartement noire et la borne en cuivre. S’assurer également de bien
serrer les 5 vis de la borne électrique.
TRANSFORMATEUR CLIMATISEUR
110
TRANSFORMATEUR
24 VAC OU
THERMOPILE
CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TYPE
(5 CABLES)
G Y W RC RH O B
4. Tenir le socle contre le mur avec les câbles passant là où cela convient pour le
câblage. Acheminez les câbles vers le bloc terminal. Positionner le socles au miex
(pour cacher les marques de l’ancien thermostat). Fixer le socle au mur avec les
deux vis fournies.
COMMANDE CHAUFFAGE
TRANSFORMATEUR
24 VAC OU
THERMOPILE
CLAPET
GAZ
G Y W RC RH O B
FIXATION DES CABLES
RELAIS VENTILATEUR
CLAPET
GAZ
VENTILATEUR
CHAUFFAGE ET CLIMATISATION TYPE
(4 CABLES)
Bouton de Verrouillage
Chevilles de vis
COMPRESSEUR CLIMATISEUR
G Y W RC RH O B
Si vous installez le socle sur
un matériau mou comme le
placôplatre, ou si vous
utilisez les anciens trous de
fixation,les vis risquent de
ne pas tenir. Percer un trou
de 4,8 mm pour chaque vis
et insérer les chevilles en
plastique fournies. Ensuite
montez le socle comme
indiqué ci-dessous.
G Y W RC RH O B
G Y W RC RH O B
N
CONNEXIONS TYPE POUR CHAUFFAGE 24V ET CONNEXIONS TYPE POUR CHAUFFAGE
A 3 CABLES SI LE TROISIEME CABLE
SYSTEME MILLIVOLT A 2 CABLES
EST LE CABLE DE VENTILATEUR
HR
4 A RH
O (FACULTATIF)
B (FACULTATIF)
* Si les câbles Y et C sont présents, isoler le câble "C"
Les schémas ci-dessous sont fournis pour les nouvelles installations ou les câbles non référencés.
REMPLACER LES
PILES LORSQUE
L’INDICATEUR
S’AFFICHE
N O T E
En remplacant des piles,
vous avez appx. 1 minute
avant que les programmes
sont perdues.
Logement des Piles
TABLEAU DE PROGRAMMATION
JOUR
PERIODE
TEMP.
CHALEUR
L’Heure
CLIMATISATION
TEMP.
L’Heure
MATIN
Du Lundi
au
Vendredi
JOUR
SOIR
NUIT
MATIN
Samedi
JOUR
et
Dimanche
SOIR
NUIT
LUX PRODUCTS CORPORATION © DEPOSER 2004. TOUS DROITS ONT RESERVE
2
Ces caractéristiques vous permettent de changer la
température actuellement réglée sans changer les
programmes enregistrés dans la mémoire.
• Appuyez sur les touches UP/DOWN pour changer la
ANNULATION TEMPORAIRE
température actuellement réglée. L’indicateur
DE LA TEMPÉRATURE
OVERRIDE s’affiche à l’écran.
• La fonction d’annulation sera automatiquement annulée
UP
MO
H
E
A
au début de la période suivante de programmation.
T
DAY
• Pour annuler OVERRIDE avant la période suivante de
PM
DOWN
OVERRIDE
programmation, appuyer sur UP/DOWN jusqu’à
l’affichage de la température de réglage initial.
L’indicateur OVERRIDE disparaîtra de l’écran.
MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE PENDANT LES VACANCES
• Appuyer sur HOLD. Régler la température comme
MO
H
souhaité à l’aide de la touche UP/DOWN.
E
A
T
66
• La température réglée ne changera pas même après le
DAY
HOLD
PM
début de la période suivante de programmation.
HOLD
• Pour effacer, appuyer de nouveau sur HOLD.
TEMPERATURE OVERRIDE
AND TEMPERATURE HOLD
MODE D’OPÉRATION
Vous pouvez programmer ce thermostat “sans bouger de votre fauteuil”, car il est possible
d’effectuer des changements de réglage ou de programme avec le boitier du thermostat,
qu’il soit sur son socle mural ou non.
Le TX250 affiche en alternance l’heure et la température ambiante. Il affiche aussi le jour de
la semaine et la période de programme actuellement active qui contrôle la température:
MORN, DAY, EVE, ou NITE (MATIN, JOUR, SOIR, ou NUIT).
La température de contrôle apparaîtra sur le côté droit de l’écran. En hiver, placer le
sélecteur de l’appareil sur HEAT pour contrôler le chauffage. En été, placer le sélecteur sur
COOL pour contrôler la climatisation. Au printemps ou à l’automne, ou lorsque les fenêtres
sont ouvertes, vous pouvez éteindre l’appareil.
N
O
T
E
Lorsque le sélecteur FAN est sur AUTO, le ventilateur
Le sélecteur FAN fonctionne
fonctionne automatiquement pendant le chauffage et la
uniquement si votre appareil
climatisation. Si le sélecteur FAN est sur ON (marche), le
dispose d’un câble pour la
ventilateur fonctionne de manière continue même sans le
borne “G” du TX250.
chauffage ou la climatisation.
LES PROGRAMMES INTÉGRÉS ENERGY STAR®
Enfoncer la touche RESET qui met
en route les programmes intégrés
de chauffage et de climatisation.
Pour vérifier les programmes
intégrés, tourner le sélecteur
(Speed Slide) sur SET WEEKDAY
ou SET WEEKEND.
Vous pouvez utiliser les
programmes intégrés tels quels ou
les modifier à votre gré. Chaque
jour est divisé en quatre périodes.
Chaque période a sa propre heure
de début et sa propre température.
PERIODE
CHAUFFAGE CLIMATISATION
JOURS DE
SEMAINE
MATIN
JOUR
Pré-Programmes
SOIR
NUIT
MATIN
WEEK-ENDS JOUR
Pré-Programmes
SOIR
NUIT
6h00 70°
8h00 62°
18h00 70°
23h00 62°
6h00 70°
8h00 70°
18h00 70°
23h00 62°
6h00 78°
8h30 85°
15h00 78°
23h00 82°
6h00 78°
6h15 85°
15h00 78°
23h00 82°
FONCTIONS AVANCÉES
OSCILLATION DE TEMPÉRATURE
Le thermostat fonctionne par la mise en route ou l’arrêt du système de chauffage ou de climatisation dès que le
température système de chauffage ou de climatisation dès que la temperature ambiante varie d’un certain nombre
de degrés par rapport à la température de contrôle. Cette variation est “l’oscillation”.
Le système doit passer par le cycle d’activation de 3 à 6 fois par heure. Un nombre d’oscillations plus petit
augment le nombre de cycles et la température est plus constante. Un plus grand nombre d’oscillations diminue le
nombre de cycles en général pour économiser l’énergie.
RÉGLAGES DE L’OSCILLATION
PROGRAMMATION DU TX250
SET TEMP SWING
En fonction de votre emploi du temps, vous pouvez changer les heures et/ou les temperatures des
programmes des jour de semaine, du samedi ou du dimanche. Chaque période (matin, jour, soir,
et nuit) est programmée pour le chauffage (HEAT) ou la climatisation (COOL).
Un tableau vierge de programmation figure ci-dessous pour vous permettre de noter vos
réglages de température.
HEAT
OFF
COOL
Pour établir un programme de contrôle du
chauffage du TX250 , sélectionner HEAT.
OU Pour établir un programme de contrôle de la
climatisation du TX250 , sélectionner COOL.
MO TU WE TH FR
MORN
H
E
A
T
AM
NEXT
UP
NEXT
UP
NEXT
UP
NEXT
Pour changer l’heure de
début pour le matin (MORN)
DOWN
Pour programmer la température
NEXT
Pour changer la température
réglée pour le matin (MORN)
DOWN
Pour passer à jour (DAY)
DOWN
Pour programmer la température
UP
Pour changer la température
de début pour le soir (EVE)
Pour programmer la température
Pour changer la température
DOWN
réglée pour le soir (EVE)
Pour passer à nuit (NIGHT)
DOWN
UP
NEXT
Pour changer la température
réglée pour le jour (DAY)
DOWN
UP
NEXT
Pour changer l’heure de
début pour le jour (DAY)
DOWN
UP
Pour changer l’heure de
début pour la nuit (NIGHT)
Pour programmer la température
Pour changer la température
DOWN
réglée pour la nuit (NIGHT)
Tourner le sélecteur Speed Slide sur RUN
pour commencer les programmes.
Pour passer au soir (EVE)
RÈGLAGE DE L’HEURE ET DU JOUR
MO
PM
P R É C A U T I O N
Le TX250 est protégé contre les décharges normales
d’électricité statique. Toutefois, par temps extrêmement sec,
vous devez toucher un autre objet en métal avant le TX250
pour éviter la perte éventuelle de programmes.
Tourner le sélecteur (Speed Slide) sur la position SET DAY/TIME. Vous verrez l’affichage cidessus illustré avec un drapeau clignotant sur un jour de la semaine. Une fois que vous avez
réglé le jour et l’heure, positionner le sélecteur sur RUN pour revenir au mode d’opération
normal ou sur une autre position pour continuer la programmation.
UP
Pour changer
le jour courant
NEXT
Pour régler l’heure courante.
L’heure (par ex. “12:00”) se
mettra à clignoter.
UP
Pour changer
l’heure courante
DOWN
Appuyer en
même temps
UP
DOWN
Pour changer
l’oscillation
Speed Slide doit se
trouver sur la position
d’opération.
NEXT
Appuyer pour mémoriser
CHANGEMENT DES DEGRÉS FAHRENHEIT EN DEGRÉS CENTIGRADES
(CELSIUS) ET DE L’HORLOGE DE DOUZE HEURES À L’HORLOGE DE
VINGT-QUATRE HEURES.
• PRÉCAUTION: Pour faire ces
changements vous devrez régler de
nouveau le thermostat. Copiez vos
programmes personnalisés sur le tableau
OPEN CLOSE
ci-dessous. Celui-ci vous servira de
référence pour réécrire vos programmes
JP3 2MIN 5MIN
plus tard.
JP2 C
F
• Situés vers la gauche de la carte de
circuit imprimé de votre thermostat il y a
JP1 24HR 12HR
trois cavaliers noirs C/F, 24/12HR et
JP3
5/2MIN
JP2
JP1
• Pour changer en degrees centigrades
(Celsius) – déplacez le cavalier – JP2.
• Pour se mettre à l’horloge de 24H –
déplacez le cavalier – JP1.
• Appuyez sur le bouton de réglage pour que les changements s’éffectuent.
• Reprogrammez si nécessaire.
ELEC
UP
NEXT
GAS
Placer le sélecteur (Speed Slide) sur SET WEEKDAY PROGRAM. Pour programmer le week-end,
tourner le sélecteur (Speed Slide) sur SET WEEKEND. Avec le sélecteur (Speed Slide) sur SET
WEEKDAY PROGRAM, vous pouvez voir l’écran comme indiqué ci-dessus.
HOLD
FONCTIONNEMENT MINIMUM DE 5 MIN/2MIN
Votre thermostat a un chronomètre interne qui protège votre compresseur. Le chronomètre assure un
fonctionnement minimum de 5 minutes. Vous pouvez changer cette duréeminimum de 5 minutes à 2 minutes. Pour
réaliser cette performance, enlever le cavalier indiqué JP3. Vous devez appuyer sur le petit bouton sans marque sur
le devant du thermostat pour effectuer ce changement.
SERVICE TECHNIQUE
Si vous avez des problèmes d'installation ou d'utilisation du thermostat, veuillez relire attentivement les instructions. Nos services aprèsvente sont à votre disposition. Si vouz avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous téléphoner entre 8h00 et 16h30 heures de l’Est, du lundi au
vendredi. Le numéro est (856) 234-8803 ou visitez notre site www.luxproducts.com pour services après-vente.
GARANTIE
Garantie limitée: si cet appareil tombe en panne à cause de défauts de matériaux ou de main d'oeuvre durant la période d'un an à compter
de la date d'achat initial, Lux pourra, à son gré, le réparer ou le remplacer. Cette garantie ne couvre pas les dommages intervenus par suite
d'accidents, de mauvais usage, ou de non-observation du mode d'installation. Les garanties implicites sont limitées pour une durée d'un an
à compter de la date d'achat initial. Certains états n'autorisent pas de limites sur la durée de garantie implicite, donc la présente garantie
peut ne pas s'appliquer à votre cas. Veuillez retourner les appareils défectueux ou en panne chez le détaillant auprès duquel l'achat a été
fait avec la preuve d'achat. Veuillez vous reporter au paragraphe relatif au Service technique avant de retourner le thermostat.
L'acheteur assume tous les risques et la responsabilité pour tout dommage fortuit et indirect résultant de l'installation et de l'utilisation de
cet appareil. Certains états n'autorisent pas l'exclusion de dommages fortuits ou indirects, donc cette exclusion risque de ne pas s'appliquer
à votre cas. La présente garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits variant d'un
état à l'autre. Applicable uniquement aux Etats-Unis.
LUX PRODUCTS CORPORATION © DEPOSER 2004. TOUS DROITS ONT RESERVE
3

Manuels associés