- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Sharp
- XL-DH360PH
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
22
FRANÇAIS Micro-chaîne XL-DH330PH composée de XL-DH330PH (appareil principal) et CP-DH330PH (enceinte acoustique). Micro-chaîne XL-DH360PH composée de XL-DH360PH (appareil principal) et CP-DH360PH (enceinte acoustique). Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP. Note spéciale La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales, par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson. Accessoires Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants. Adaptateurs iPhone x 2 Télécommande x 1 Cadre-antenne PO x 1 Antenne FM x 1 Pile « AAA » (UM/SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent) x 2 Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont pour le modèle XL-DH330PH. TABLE DES MATIÈRES Page Page Informations générales USB Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3 Lecture mémoire de grande capacité USB/ lecteur MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13 Lecture USB avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Avant l’utilisation Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Radio Fonctionnement de base Fonctions avancées Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande). . .6 Utilisation du système RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 17 Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . 18 - 19 Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 iPod et iPhone Écoute de l’iPod et iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8 Lecture de disques MP3/WMA ou CD Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . . . 8 - 9 Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD . . . 9 - 10 Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Références Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 F-1 Précautions ■ Général ● S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10cm est conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil. 10cm 10cm 10cm M I C RO C O M P O N E N T S Y S T E M XL-DH330 10cm ● Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations. ● Placer les enceintes à une distance d'au moins 30cm de tout téléviseur CRT afin d'éviter les variations de couleurs à travers l'écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n'est pas enclin à de telles variations. ● Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites. ● Ne rien placer sur l’appareil. ● Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif. ● Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer. ● En cas d’orage, débrancher l’appareil. ● Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes. ● La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible. ● Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP. ● Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc. ● Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. ● Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale. ● Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C. ● L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré. Avertissement: Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée. ■ Commande de volume Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l'ouïe. Commandes et voyants ■ 1 Page 1. Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone . . . . . . . . . 7 2. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Voyant de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7, 9, 18 5. Prise Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6. Prise de casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7. Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. Tiroirs de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 10. Touche Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12 11. Touche de syntonisation haut/lecture ou pause Disque/USB/iPod/iPhone . . . . . . . . . . 8, 9, 12 12. Touche d’arrêt Disque/USB/ syntonisation bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9, 12 13. Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 M I C RO C O M P O N E N T S Y S T E M XL-DH330 F-2 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm Façade 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Commandes et voyants (suite) ■ Télécommande 1 Page 16 17 18 2 3 4 5 19 20 21 22 23 24 25 27 29 31 32 33 34 35 36 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 8, 9, 18 3. Touche de tuner (gamme d’ondes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15 4. Touche RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5. Touche de silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6. Touches numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7. Touche d’affichage iPod/iPhone (TV OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8. Touche d’affichage Disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. Touche de syntonisation bas, saut bas, inversion rapide, temps bas. . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 14, 18 10. Touche de préréglage haut du tuner, curseur haut iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12, 14 11. Touche de volume bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 12. Touche de préréglage bas du tuner, curseur bas iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 12, 14 13. Touche de mode égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 14. Touche iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 15. Touche CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 16. Touche d’ouverture/fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 17. Touche d’affichage RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 18. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 19. Touche X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 20. Touche des graves/aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 21. Touche de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14 22. Touche d’annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 23. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 18 24. Touche de sommei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 25. Touche de répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 26. Touche de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 27. Touche lecturee/pause iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 28. Touche Menu de l’iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 29. Touche de lecture/pause pour disque ou USB. . . . . . . . 8, 9, 12 30. Touche d’arrêt Disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12 31. Touche de syntonisation haut, saut haut, avance rapide, temps haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8, 9, 12, 14, 18 32. Touche volume haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 33. Touche d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 34. Touche démonstration/gradateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 35. Touche audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 20 36. Touche USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 3 26 28 30 4 5 6 7 8 9 10 16 17 ■ Page 1. Voyant de dossier pour MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Voyants de titre MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. Voyant MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4. Voyant WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5. Voyant RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6. Voyant TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7. Voyant PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8. Voyant TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 10. Voyant de lecture programmée unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 11. Voyant de total MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12. Voyant de lecture programmée quotidienne. . . . . . . . . . . . . . 18 13. Voyant de mode FM stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14. Voyant de réception en FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 15. Voyant de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18 16. Voyant extra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 17. Voyant de répétition de lecture pour disque/USB . . . . . . . . . . 9 18. Voyant de pause de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 19. Voyant de lecture de disque/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 12 1314 11 18 19 15 ■ Les façades des enceintes sont amovibles Veiller à ce que rien n’entre en contact avec les membranes de haut-parleurs lorsque les grilles sont retirées. (CP-DH360PH seulement). ■ 1. 2. 3. 4. Enceinte acoustique (CP-DH330PH) Tweeter Woofer Évent de baffle réflex Fil d’enceinte ■ 1 3 2 1. 2. 3. 4. 1 3 2 MODÈLE N˚ CP-DH360PH 4 OHMS 50 W 100 W SHARP CORPORATION F-3 XL-DH330PH_02 FR.fm Tweeter Woofer Évent de baffle réflex Fil d’enceinte ENCEINTES ACOUSTIQUES HAUT-PARLEURS IMPÉDANCE PUISSANCE NOMINALE PUISSANCE MAXIMALE SHARP CORPORATION 21/07/10 Enceinte acoustique (CP-DH360PH) 4 4 MODÈLE N˚ CP-DH330PH ENCEINTES ACOUSTIQUES HAUT-PARLEURS IMPÉDANCE PUISSANCE NOMINALE PUISSANCE MAXIMALE Affichage 4 OHMS 80 W 160 W Raccordement du système Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation. Câble vidéo (non fourni) LEFT Téléviseur Vers la prise d’entrée vidéo Fil RIGHT Cadreantenne PO SPEAKERS Branchez avec le côté du levier tourné vers la gauche. Mise en place du cadre PO < Montage > Antenne FM < Fixation au mur > MODÈLE N˚ XL-DH330PH MICRO-CHAÎNE 220 - 240 V 50/60 Hz 45 W N˚ DE SÉRIE SHARP CORPORATION Mur Vis (non fourni) Prise murale (220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz) ■ ■ Raccordement des antennes Antenne FM fournie: Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception. Antenne extérieure FM: Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure. Cadre-antenne PO fourni: Raccordez l’antenne cadre PO aux connecteurs AM et GND. Orientez le cadre antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou l’attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non incluses). Note : Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception. ■ Raccordement des enceintes ● Utiliser des enceintes d’impédance 4 ohms ou plus, car des impédances d’enceintes plus faibles peuvent endommager l’appareil. ● Ne pas prendre le canal droit pour le canal gauche. L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système. ● Insérez entièrement la prise de l’enceinte avec le côté du levier tourné vers la gauche. ● Tenez la prise de l’enceinte quand vous la retirez de l’appareil. Tirez le fil peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. ● Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex. ● Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant. ■ XL-DH330PH_02 FR.fm Raccordement de iPod ou iPhone à un téléviseur Les fichiers photo et vidéo de iPod ou iPhone peuvent être visualisés en raccordant le système à un téléviseur/écran. Si le téléviseur/écran est équipé d’une entrée vidéo, la connecter à la prise VIDEO OUT au dos de l’appareil et placer le commutateur TV Out de iPod ou iPhone en position « ON ». Note: Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations. ■ Branchement du cordon d’alimentation Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil. Note: Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée. F-4 21/07/10 Mode de démonstration ● La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Des mots se déplacent sur l’afficheur. ● Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la touche DEMO/DIMMER (télécommande) lorsque l'appareil est en mode de veille. ● Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Télécommande Commande générale ■ Mise en place des piles 1 Ouvrir le couvercle des piles. 2 Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles. Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes (–). 3 Fermer le couvercle. Attention: ● Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves. ● Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes. ● Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles. ● Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.). ● La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. ● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre. Notes sur l’utilisation: ● Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format « AAA » (UM/SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent). ● Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil. ● L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil. ● Mettre la télécommande à l’abri de l’humidité, la chaleur, le choc et les vibrations. ■ Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous: Capteur de télécommande 0,2 m - 6 m ■ Pour allumer l’appareil Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. Après utilisation: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. ■ Contrôle de la luminosité de l’affichage Pour atténuer la luminosité de l'affichage, appuyer sur la touche DEMO/ DIMMER de la télécommande. ■ Augmentation progressive automatique du volume Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume. ■ Commande de volume Tourner le bouton du volume vers VOL +/– (sur l'appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume. ■ Fonction de mise en route automatique À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume. ● iPod/iPhone, CD, USB, AUDIO IN, TUNER (BAND) de la télécommande: La fonction sélectionnée est activée. ● Touche / de l’appareil principal: L’appareil s’allume et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN). ■ Fonction mise en arrêt automatiques L'appareil principal entrera en mode de veille (lorsque l'iPod/iPhone n'est pas raccordé) après 15 minutes d'inactivité pendant: iPod/iPhone: Aucune connexion. AUDIO IN: Signal d'entrée non détecté ou audibilité sonore très faible. TUNER: réception d’aucun signal. CD/USB: En mode d’arrêt. Note: Cependant, si l'iPod/iPhone est raccordé, l'appareil commencera à se recharger. « CHARGE MODE » s'affichera. ■ Silence Le son est coupé temporairement quand on appuie sur la touche MUTE de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume. ■ X-Bass de contrôle Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extragraves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche « X-BASS ». Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande. ■ Commande des graves 1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « BASS ». 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les graves. F-5 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm Commande générale (suite) 4 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche ■ Contrôle des aigus 1 Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « TREBLE ». 2 Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les aigus. ■ Égaliseur La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser le mode d'égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche EQUALIZER MODE jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché. FLAT No equalization. Égaliseur inactif. GAME For rock Pour le music. jeu. classical music.classique. Pour la musique CLASSIC For VOCAL Vocals are sont enhanced. Les voix accentuées. Pour remettre l’horloge à l’heure: Suivre « Réglage de l'horloge » depuis l'étape 1. Si « CLOCK » n'apparaît pas à l'étape 2, sauter l'étape 3 (sélection de l'affichage 24 ou 12 heures). For jazz. Pour le jazz. Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures: 1 Effacer tous les contenus programmés. [Pour plus de Fonction FM STEREO AUDIO IN iPod FM MONO AM USB Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00). 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et presser la touche MEMORY. « AM 12:00 » « AM 0:00 » L’affichage sur 24 heures apparaît. (0:00 - 23:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 12:00 - PM 11:59) L’affichage sur 12 heures apparaît. (AM 0:00 - PM 11:59) détails, se reporter à « Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire » à la page 21.] 2 Effectuer le « Réglage de l’horloge » à partir de l'étape 1. Écoute de l’iPod ou iPhone Note: La fonction de sauvegarde protègera le mode de fonction mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d’alimentation CA. « 0:00 » Note: L'indication « CLOCK » apparaîtra ou l'heure s'affichera si le courant est rétabli à la suite d'une panne de courant ou d'un débranchement de l'appareil. Si l’heure est incorrecte, il faut remettre l’horloge à l’heure. For poplamusic. Pour musique pop. Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil principal fait passer de la fonction en cours à un autre mode. Appuyer sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour sélectionner la fonction désirée. CD Pour vérifier l’heure: Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 5 secondes environ. POPS JAZZ ■ ou et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 heure. Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfoncée. 5 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche MEMORY. Appuyer sur la touche ou pour avancer de 1 minute. Fonctionnement de l’iPod et iPhone Fabriqué pour: ● iPhone 3GS ● iPhone 3G ● iPhone ● iPod touch (3ème génération) ● iPod touch (2ème génération) ● iPod touch (1re génération) ● iPod classic ● iPod avec vidéo ● iPod nano (5ème génération) ● iPod nano (4ème génération) ● iPod nano (3ème génération) ● iPod nano (2ème génération) ● iPod nano (1re génération) ● iPod avec affichage couleur ● iPod mini Attention: Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod et iPhone vers la dernière version logicielle. Visiter la page d’accueil du site Web Apple pour télécharger la dernière version pour votre iPod et iPhone. Notes: ● Une fois l’iPod ou l’iPhoneconnecté à l’appareil, la charge commence. ● Si la batterie de iPhone est faible, il se peut que le message d’erreur « This accessory is not made to work with iPhone » s’affiche sur iPhone. ● Le message «This accessory is not made to work with iPhone» («Cet accessoire n’est pas conçu pour fonctionner avec l’iPhone») ou « This accessory is not supported by iPhone » (« Cet accessoire n'est pas pris en charge par iPhone ») peut s’afficher à l’écran quand l’iPhone n’est pas branché proprement (p. ex. de biais) à l’appareil. Dans ce cas, débranchez et rebranchez l’iPhone. ● Ce produit est conçu pour iPhone. Pour prévenir des interférences aléatoires lorsque l'iPhone est raccordé, la sortie casque est désactivée. Il peut y avoir de brèves interférences durant les appels d’arrivée. F-6 06/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Écoute de l’iPod ou iPhone (suite) ■ Connexion de l’adaptateur iPod et iPhone Notes: ● S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou iPhone. ● Vous pouvez utiliser un câble audio pour raccorder votre iPod à la prise AUDIO IN si: 1. votre adaptateur iPod ne rentre pas dans le logement iPod de l’appareil principal. 2. votre iPod n’est pas accompagné d’un adaptateur iPod. 3. votre iPod n’est pas doté d’un connecteur 30 broches iPod. Adaptateur iPhone n° 12 15 15 ■ Description de l’iPhone iPhone iPhone 3G iPhone 3GS Capacité 4GB & 8GB & 16GB 8GB & 16GB 16GB & 32GB Pour insérer l’adaptateur iPod ou iPhone 1 Ouvrir le couvercle de l'iPod en tirant sur la languette. 2 Insérer l’adaptateur iPod ou iPhone dans l’appareil et connecter l’iPod ou iPhone. iPhone (bas) iPhone Connecteur du logement Adaptateur iPhone Logement pour iPhone ■ ■ ■ ■ Pour retirer l’adaptateur iPod ou iPhone Pour déconnecter l’iPod ou iPhone Retirer tout simplement l’iPod ou iPhone du logement iPod. Il n’y a aucun danger à le faire même pendant la lecture. Connecteur iPhone Attention: Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone avant de l’insérer dans le logement. Lecture de l’iPhone ● Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal qu’une fois le processus d’authentification terminé, dans les 10 secondes environ. ● Les appels entrants interrompent la lecture et les sonneries de iPhone sont émises uniquement par les hautparleurs de l’appareil principal. ● Une fois le téléphone décroché, la conversation ne peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou retirez iPhone du logement pour commencer la conversation. Navigation dans les menus de l’iPod et de l’iPhone 1 Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu sur l’appareil iPod ou iPhone. Appuyez de nouveau dessus pour revenir au menu précédent. 2 Utilisez la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche ENTER. Insérer la pointe d’un tournevis (« – » type, petit) dans l’orifice de l’adaptateur comme indiqué et lever vers le haut pour le retirer. Note: Pendant la navigation dans le menu de l’iPod ou iPhone avec la télécommande, ne manipuler aucune touche sur l’appareil iPod ou iPhone. Le niveau du volume est réglé en appuyant sur la touche VOL (+ ou –) de l’appareil principal ou de la télécommande. Le réglage du volume sur l’iPod et iPhone est sans effet. ■ Fonctionnement de l’iPod et iPhone: Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la génération d’iPod et iPhone utilisée. Lecture de l’iPod ou iPhone 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Appuyer sur la touche iPod/iPhone de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction iPod. 3 Insérer l’appareil iPod ou iPhone dans le logement iPod de l’appareil principal. 4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (iPod/ iPhone / ). 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm Système en fonctionnement: Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod et iPhone s’allument automatiquement lors de leur insertion dans le logement de l’appareil. Arrêt du système (mise en veille): Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille, l’iPod et iPhone placé dans le logement passe automatiquement en mode veille. F-7 Écoute de l’iPod ou iPhone (suite) ■ Écoute de disques MP3/WMA ou CD Regarder des vidéos sur une TV connectée à iPod ou iPhone 1 Appuyer sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant plus de 2 secondes. « TV DISP » va s’afficher. 2 Appuyer sur la touche ENTER pour démarrer la lecture. Notes: ● Si le paramètre Sortie TV est déjà activé dans le menu vidéo, la vidéo va s’afficher automatiquement sur l’écran de TV lorsque la touche ENTER sera pressée. ● Pour revenir au visionnage vidéo sur l’écran de l’iPod ou iPhone, appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu vidéo. Puis appuyez sur la touche DISPLAY (TV OUT) pendant 2 secondes jusqu’à ce que apparaisse « iPod DISP ». ● Pendant la lecture vidéo de l’iPod ou iPhone, le fait d’appuyer sur la touche DISPLAY (TV OUT) ne fera pas basculer l’affichage vidéo entre l’iPod et le téléviseur. Fonction de détection de lecture d’iPod ou iPhone: Une fois la touche de lecture sur l’iPod ou iPhone actionnée, l’appareil principal passe automatiquement à la fonction iPod en remplacement de la fonction précédemment sélectionnée. Attention: ● Débrancher tous les accessoires de l’iPod ou iPhone avant de l’insérer dans le logement iPod. ● La touche d’arrêt ( ) de l’appareil principal n’est pas valide lorsque la fonction iPod est activée. ■ Diverses fonctions iPod Fonction Appareil Télécommande principal Opération Lecture Appuyer pour passer en mode pause. Pause Presser en mode de lecture. Plage haut/ bas ____ Avance rapide/ inversion ____ Affichage ____ Répétition ____ Lecture aléatoire ____ Menu iPod ____ Entrer iPod ____ Curseur haut/bas de l'iPod ____ Appuyer pour passer en mode lecture ou pause. Si l’on appuie sur la touche en mode pause, appuyer sur la touche / pour lancer la plage désirée. Presser en mode de lecture et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. Rétroéclairage iPod ON. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour basculer entre sortie d’affichage vidéo sur iPod ou TV. Appuyer pour basculer en mode de répétition. Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD. Certains disques audio CR-R et CDRW peuvent être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif utilisé pour l’enregistrement. MP3: MP3 est un format de compression. II s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore. ● Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et VBR. ● Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours. ● Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320 kbps. WMA: Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System format qui comprennent des fichiers audio compressés à l’aide du codec Windows Media Audio. WMA est développé par Microsoft comme étant un fichier sonore compatible avec Windows Media Player. ● Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lecture des informations sur un disque MP3 ou WMA. ● Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps. Maintenir la pression pour basculer en mode aléatoire. Appuyez pour voir le menu iPod durant la fonction iPod. Appuyez pour confirmer la sélection. Appuyez pour sélectionner le menu iPod. F-8 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Écoute de disques MP3/WMA ou CD (suite) ■ Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD Lecture de disque 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de CD. 3 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. 4 Mettre le disque sur le tiroir, côté étiqueté vers le haut. ■ 5 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque. 6 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD/USB / ). Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement. Attention: ● Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque. ● Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur, octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner. ● Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement. ● S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant. ● En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio. ● Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque. ● L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3/WMA qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations. Notes pour CD ou disque MP3/WMA: ● Lorsque l’avance rapide atteint la fin du dernier morceau, l’appareil affiche « END » et entre en pause. Lorsque l’opération d’inversion atteint le début du premier morceau, l’appareil passe en mode de lecture (seulement pour les CD). ● Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écriture est inachevée peuvent toujours être lus. ■ Diverses fonctions de disque Fonction Appareil principal Télécommande Opération Lecture Presser en mode d’arrêt. Arrêt Presser en mode de lecture. Pause Presser en mode de lecture. Appuyer sur la touche / pour reprendre la lecture depuis le point d’arrêt. Presser en mode de lecture ou d’arrêt. Si on appuie sur la touche en mode d’arrêt, presser sur la touche / pour déclencher le morceau souhaité. Presser en mode de lecture et la maintenir enfoncée. Relâcher la touche pour reprendre la lecture. Plage haut/ bas ____ Avance rapide/ inversion ____ A. Par exemple, pour choisir 13 1 Appuyer une fois sur la touche « 10+ ». 2 Appuyer sur la touche « 1 ». 3 Appuyer sur la touche « 3 ». XL-DH330PH_02 FR.fm Numéro de la plage choisie B. Par exemple, pour choisir 130 1 2 3 4 Appuyer deux fois sur la touche « 10+ ». Appuyer sur la touche « 1 ». Appuyer sur la touche « 3 ». Appuyer sur la touche « 0 ». Notes: ● Un numéro de plage supérieur au nombre de plages sur le disque ne peut pas être sélectionné. ● En lecture au hasard, la recherche directe est impossible. Arrêt de la lecture: Appuyer sur la touche (CD/USB ). ■ Lecture répétée Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement un piste, tous les pistes ou une séquence programmée. Pour répéter la lecture d'un piste: Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprise jusqu’à ce que « 1-REPEAT » apparaisse. Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). Pour répéter tous les morceaux: Appuyer sur la6 touche PLAY MODE à plusieurs reprise jusqu’à ce que « ALL REPEAT » apparaisse. Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). Pour répéter des morceaux souhaités: Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux programmés » à la page 10, puis appuyer une fois sur la touche PLAY MODE de façon répétitive jusqu’à ce qu’apparaisse le message « ALL REPEAT ». Pour annuler la lecture répétée: Appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « NORMAL » apparaisse et que « » disparaisse. F-9 21/07/10 Recherche directe de morceaux En utilisant les touches numériques, les plages désirées sur le disque en cours peuvent être lues. AUtiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner la plage désirée pendant la lecture du disque souhaité. ● Les touches numériques permettent de sélectionner jusqu'au numéro 9. ● Pour sélectionner le numéro 10 ou supérieur, utiliser la touche « 10+ ». Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite) ■ ■ Lecture aléatoire Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire. 1 En mode d'arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour passer en mode de sauvegarde de programme. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire: Maintenir la touche PLAY MODE de la télécommande enfoncée jusqu’à ce que « RANDOM » apparaisse. Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). Pour annuler la lecture aléatoire: Maintenir la touche PLAY MODE enfoncée jusqu’à ce que « NORMAL » apparaisse et que « R » disparaisse. Notes: ● Il est possible, en appuyant la touche pendant la lecture aléatoire, de passer à la plage suivante prévue dans la lecture aléatoire. Cependant, la touche ne permet pas de revenir à la plage précédente. Le début de la plage en cours de lecture sera localisé. ● Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Il est impossible de spécifier un ordre.) Attention: Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche (CD/USB ). Sinon, le disque sera lu continuellement. ■ 2 Appuyer sur la touche PRESET ( ou ) de la télécommande pour sélectionner le dossier désiré. Appuyer sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner les plages désirées. 3 Appuyer sur la touche MEMORY pour enregistrer le dossier et le numéro de plage. 4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres dossiers/plages. programmables. (CD/USB On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY de la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme. 2 Appuyer sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner la plage souhaitée. Numéro de la plage choisie 3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le numéro de morceau. total sont / / ). Notes: ● Lorsqu’un disque est éjecté, le programme est automatiquement annulé. ● Les morceaux programmés ne s’effacent pas même si on presse la touche ON/STAND-BY pour passer en attente ou si on passe de la fonction CD à une autre. ● La lecture au hasard n’est pas utilisable pour la lecture des morceaux programmés. / / ). F-10 XL-DH330PH_02 FR.fm au Ajout de morceaux au programme: Si un programme a été stocké préalablement, l’appareil affiche « MEMORY ». Appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY pour accéder à la dernière mémoire de programme. Suivre les étapes 2 - 3 pour ajouter des morceaux. Ces derniers seront stockés à la suite du programme précédent. plages au total sont programmables. Pour vérifier les plages programmées, appuyer à plusieurs reprises sur la touche MEMORY. En cas d’erreur, on peut effacer des morceaux programmés en pressant sur la touche CLEAR. 21/07/10 plages Pour annuler la lecture des morceaux programmés: En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche (CD/USB ), « MEM CLEAR » s'affiche et tous les contenus programmés sont effacés. 4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux. 32 (CD/USB 32 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche Lecture des morceaux programmés (CD) 5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA) Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio) Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Windows Media Audio). Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW. ● Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale. ■ Sur l’ordre de lecture des dossiers Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à chaque dossier. On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés, le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné. ■ Pour lire des CD-R/RW. 1 Appuyer sur la touche CD et charge un disque MP3/ WMA. Les informations sur le disque seront affichées. Exemple: Attribution des nombres de dossier si des fichiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure cidessous. Voyant MP3 Voyant WMA Nom du disque 1 Le dossier ROOT est programmé comme dossier 1. 2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (dossiers A et B), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 2 et 3. Nombre total de dossiers 4 Le dossier E dans le dossier D sera programmé comme PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. (Mode dossier activé) Voyant FOLDER dossier 6. ● L’information relative à l’ordre des dossiers et des fichiers écrits sur le disque dépend du logiciel d’écriture. Il est possible que l’appareil ne lise pas les fichiers selon l’ordre prévu. ● Sur un CD MP3/WMA, 255 dossiers et fichiers, y compris les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles, peuvent être lus. Nombre de FOLDER FOLDER A (FOLDER 2) FOLDER C (FOLDER 4) FOLDER D (FOLDER 5) FOLDER B (FOLDER 3) FILE 3 FILE 4 FILE 5 FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6) Premier numéro de plage dans le dossier 3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. ● Les noms du titre, de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés sur le disque. ● Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier même s’il est en mode lecture/pause. Le mode lecture/pause sera conservé pour la 1ère plage du dossier sélectionné. ● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY. L'activation/désactivation du mode dossier peut s'effectuer via la touche FOLDER de la télécommande. Les fichiers qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de ceux lus avec mode dossier désactivé. ROOT (FOLDER 1) Voyant TOTAL Nombre total de fichiers 2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche 3 Pour ce qui est des dossiers dans le dossier A (dossiers C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera programmé comme dossier 4 et 5. Procédure de lecture de disques MP3/ WMA avec le mode dossier activé Affichage du nom du fichier Affichage du title FILE 9 FILE 10 FILE 1 FILE 2 Affichage de l’album Affichage de l’artiste Note: Si « NO SUPPORT » s’affiche, cela signifie qu’on a sélectionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA protégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le fichier à lire n’est pas supporté). F-11 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 ■ Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier activé 1 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/ WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’affichent. 2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. Pour démarrer la lecture avec le mode dossier, aller à l’étape 4. Pour changer le dossier lu, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un autre dossier. 3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 4 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. ● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. ● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY. ■ Enlever le dispositif de mémoire USB Note: Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de fichier MTP et AAC provenant d'un dispositif de stockage de masse USB ou d'un lecteur MP3. 1 Appuyer sur la touche ■ 2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB. Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le mode dossier désactivé (CD/USB ) pour arrêter la lecture. 1 Appuyez sur la touche USB de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant les fichiers MP3/ WMA. Après le branchement, les informations du dispositif s’affichent. 2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 3 Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). La lecture commence et le nom du fichier s’affiche. ● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. ● Les informations affichées peuvent être changées en appuyant sur la touche DISPLAY. Note: Pour mettre en pause la lecture: Appuyer sur la touche / (CD/USB / ). Notes: ● SHARP ne pourra être tenu pour responsable de la perte de données lorsque le dispositif de mémoire USB est raccordé au système audio. ● Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB. ● Ce format USB supporte FAT 16 ou FAT 32. ● SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les dispositifs de mémoire USB avec ce système audio. ● Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccorder un dispositif de mémoire USB à ce système audio. L’utilisation d’un câble USB affecterait les performances du système audio. ● Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB. ● La borne USB de cet appareil n’est pas prévue pour une connexion à un ordinateur, mais est utilisée pour la lecture de musique avec un dispositif de mémoire USB. ● La mémoire HDD externe ne peut pas être lue via la borne USB. ● Si les données contenues dans le dispositif de mémoire USB sont volumineuses, la lecture peut prendre plus de temps. F-12 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur MP3 (suite) Lecture USB avancée Notes: ● Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détectera automatiquement le type de fichier en cours de lecture. En cas de fichier illisible, « NO SUPPORT » est indiqué et le fichier est automatiquement ignoré. Cela peut prendre quelques secondes. Si des indications anormales apparaissent sur l'afficheur à cause d'un fichier non spécifié, éteindre l'appareil et le rallumer. ● Ce produit se relie à des dispositifs de stockage de masse USB et des lecteurs MP3. Toutefois, certaines irrégularités peuvent se produire pour diverses raisons imprévues pour certains dispositifs. Si cela se produit, éteindre l'appareil et le rallumer. ● La borne USB est uniquement prévue pour la connection direct au dispositif de mémoire USB sans câble. ● Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD. Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les CD: Page Recherche directe de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lecture des morceaux programmés . . . . . . . . . . . . . 10 Note: Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « NO MEDIA » s’affichera sur l'écran. Notes: ● Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est 32, 44,1, 48 kHz) ● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des fichiers. ● Le débit binaire supporté par le MP3 est compris entre 32 ~ 320 kbps et entre 64 ~ 160 kbps pour le WMA. ● Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être sans extension MP3/WMA. ● Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet appareil. ● Le nombre maximum de caractères du nom d’un dossier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet appareil est 32. ● Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est de 1024. Le nombre maximum total de dossiers est de 255, répertoire racine non inclus. ● Le temps de lecture de l’affichage peut ne pas être affiché correctement lors de la lecture d’un fichier à débit binaire variable. ● Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d’afficher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant la lecture du fichier ou en mode pause. ● La fonction méta repère WMA est compatible avec les noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par copyright ne peuvent pas être lus. F-13 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm Écoute de la radio ■ Mise en mémoire d’une station Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord de présélection) 1 Suivre les étapes 1 - 3 dans « Accord ». 2 Appuyer sur la touche MEMORY. 3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le numéro de présélection. Stocker des stations en mémoire dans l’ordre à partir du canal de présélection 1. 4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY pour mettre la station en mémoire. Si les voyants « MEMORY » et le numéro de préréglage disparaissent avant la mémorisation de la station, répéter l’opération à partir de l’étape 2. 5 Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres ■ stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée. Accord 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Appuyer sur la touche FUNCTION de l’appareil principal ou sur la touche TUNER (BAND) de la télécommande de façon répétitive jusqu’à sélectionner la bande de fréquence désirée (FM stéréo, FM mono ou PO). 3 Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) (TUNING ( ou )) pour syntoniser la station désirée. ● Accord manuel: Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING ( ou ) (TUNING ( ou )) pour syntoniser la station désirée. ● Accord automatique: Si on presse la touche TUNING ( ou ) (TUNING ( ou )) plus de 0,5 seconde, le tuner part en recherche et se cale sur la première station qu’il capte. Notes: ● La recherche automatique s’arrêtera dès qu’il se produira des parasites. ● Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance. ● Pour arrêter la recherche, réappuyer sur la touche TUNING ( ou ) (TUNING ( ou )). ● Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data System), la fréquence en est affichée, puis le voyant RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite. ● L’accord automatique s’achève complètement pour la mémorisation automatique « ASPM » de stations RDS (voir page 17). Note: La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s’il se produit une panne de courant ou un débranchement de l’appareil. ■ ■ 1 Appuyer pendant plus de 0,5 seconde sur la touche PRESET ( ou ). Les numéros de présélection se mettent à clignoter et l’appareil se cale sur chaque station pendant 5 secondes. 2 Réappuyer sur la touche PRESET ( ou ) lorsque la station souhaitée est localisée. ■ Pour effacer toute la mémoire 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l’appareil en mode d’attente. 2 Tout en maintenant le touches FUNCTION enfoncées, F-14 XL-DH330PH_02 FR.fm Pour balayer les stations préréglées On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection) Pour recevoir une émission FM stéréo: ● Appuyer sur la touche FUNCTION sur l’appareil principal ou sur la touche TUNER (BAND) de la télécommande pour sélectionner le mode stéréo et l’indicateur « ST » s’affiche. « » apparaît lorsque l’émission FM captée est en stéréo. ● Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyer sur la touche TUNER (BAND) pour éteindre « ST ». La réception passe en mono, mais le son devient plus clair. 21/07/10 Rappel d’une station mémorisée Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET ( ou ) moins de 0,5 seconde. appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « TUNER CLEAR ». 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisation du système RDS (Radio Data System) RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station, Sont envoyés le nom de la station et les informations concernant le type de programme, tel que sport, musique, etc. Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres « RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur. « TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission captée porte des informations routières et « TA » (annonce routière) apparaît lorsque l’information routière est en cours de diffusion. « PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la réception d’une station PTY dynamique. ■ Mémorisation automatique de stations (ASPM) En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programmables. S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables est réduit d’autant. 1 Appuyez sur la touche TUNER (BAND) de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la télécommande et la maintenir enfoncée. 1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00 MHz). 2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’affiche un instant et la station est mise en mémoire. On peut commander le RDS seulement à l’aide des touches de la télécommande. ■ Informations données par RDS Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée, l’affichage change comme suit: 3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparaît pendant 4 secondes. Pour interrompre l’opération ASPM en cours: Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. Nom de station (PS) Type de programme (PTY) Fréquence Texte radio (RT) Notes: ● Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire. ● L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire. ● S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM, effacer des stations. ● Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil affiche « END » pendant 4 secondes environ. ● Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé. ● Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents. ● Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations peuvent changer. Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit: NO PS NO PTY FM 98.80 MHz NO RT F-15 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) ■ ■ Notes pour le fonctionnement RDS Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un des cas suivants se présente: ● L’appareil affiche alternativement « PS », « NO PS » et un nom de station. ● Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. ● S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station. ● « NO PS », « NO PTY » ou « NO RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s’affiche. Notes pour le texte radio: ● Les 8 premiers caractères de text radio restent affichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur l’afficheur. ● Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte radio, l’appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio. ● L'appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change. Pour rappeler une station en mémoire Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de programme (recherche PTY): On peut rechercher une des stations mises en mémoire en désignant le type de programme (actualités, sports, informations routières, etc. ... voir page 17). 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de TUNER. 2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécommande. « SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pendant environ 6 secondes. 3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner le type de programme. Chaque fois que la touche est pressée, le type de programme se modifie. Si on maintient la touche enfoncée plus de 0,5 seconde, le type affiché change rapidement. 4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-àd. avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY. Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant 2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et l’opération de recherche démarre. Notes: ● Si l’afficheur arrête de clignoter, reprendre à partir de l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type de programme souhaité, le numéro du canal correspondant s’allume pour 8 secondes et le nom de station reste allumé ensuite. ● Pour écouter le même type de programme d’une autre station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de clignoter. L’appareil recherche alors une autre station. ● Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND » apparaît pendant 4 secondes. Si on choisit le programme d’informations routières: Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP » apparaît. (Cela ne signifie pas que les informations routières sont en cours de diffusion.) Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparaît. F-16 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière) On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. SOCIAL Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société. NEWS Programme d’informations, dépêches, événements, reportages et actualités. RELIGION Programmes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux, l’existence et l’éthique. AFFAIRS Programmes approfondis sur actualités, généralement avec une présentation ou conception différente, y compris un débat ou une analyse. PHONE IN Programmes ouverts au public. Entretien par téléphone ou au forum. TRAVEL INFO Programme pour conseils dans un sens très large. SPORT Programme sur les sports. Programmes sur tous les types de voyages : proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, délai, etc.) affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA. EDUCATE Programme éducatif, fondamental. LEISURE DRAMA Feuilletons. CULTURE Programmes de la culture nationale ou régionale, comprenant les langues, le théâtre, etc. Programmes concernant les loisirs auxquels les auditeurs peuvent participer. Jardinage, pêche, antiquités, cuisine, vins, etc. JAZZ Musique polyphonique et syncopée, caractérisée par improvisation. SCIENCE Programmes sur la science naturelle et la technologie. COUNTRY VARIED Programmes de conversation de type divertissement, non classables dans d’autres catégories. Par exemple, jeux, interview, etc. Musique populaire issue de la tradition musicale dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une mélodie directe et une façon narrative. NATION M Musique populaire du monde en version originale et non en anglais. OLDIES Musique populaire, vieux succès. FOLK M Musique qui a l’origine de la culture musicale d’un pays particulier, souvent accompagnée d’instruments acoustiques. Les paroles peuvent être basées sur une affaire historique ou le peuple. POP M Programmes musicaux, variétés, hitparade, etc. ROCK M Musiques modernes contemporaines, écrites et jouées par de jeunes musiciens. EASY M Musique contemporaine de type « écoute facile », opposée à pop, rock, classique. La musique de cette catégorie est souvent vocale et de courte durée. LIGHT M Musique classique générale, non spécialisée. Instrumentale, vocale ou choeur. CLASSICS Musique orchestrale, symphonies, musique de chambre, opéra, etc. OTHER M Musique non classable comme Rhythm & Blues, Reggae, etc. Particulièrement utilisés pour la musique spécialisée, comme le Rythm & Blues ou le Reggae. WEATHER Programme météo. FINANCE Commerce, marketing, stocks, etc. CHILDREN Programmes visés aux jeunes, divertissement, renseignements utiles. DOCUMENT Programme documentaire, présenté dans un style d’enquête. TEST Émission pour l’essai d’un émetteur ou d’un récepteur d’urgence. ALARM Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d’un danger à venir. NONE Pas de type de programme (réception seulement). TP Indique qu’il s’agit d’une station émettant des informations routières. TA Informations routières en cours de diffusion. F-17 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) 4 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « TIMER SET » et presser sur la touche MEMORY. 5 Pour régler l'heure, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche MEMORY. 6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou et appuyer sur la touche MEMORY. 7 Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 5 et 6. 8 Pour sélectionner une source pour la lecture Lecture programmée: L'appareil s'allume et lance la lecture de la source (CD, TUNER, USB, iPod, AUDIO IN) désirée à une heure prédéfinie. Cet appareil dispose de 2 types de minuteries : ONCE TIMER et DAILY TIMER. Programmation unique: La programmation unique se déroule une seule fois à l’heure programmée. Programmation quotidienne: La programmation quotidienne se déroule tous les jours à la même heure. Par exemple, régler la minuterie pour se réveiller chaque matin. Programmations unique et quotidienne à la fois: Par exemple, utiliser la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil. programmée (CD, TUNER, USB, iPod ou AUDIO IN), appuyer sur la touche ou . Appuyer sur la touche MEMORY. S’il s’agit du tuner, sélectionner une station en agissant sur la touche ou et appuyer sur la touche MEMORY. Si aucune station n’a été programmée, « NO PRESET» s’affiche et la programmation s’annule. 9 Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME, appuyer sur la touche MEMORY. Éviter de trop élever le volume. 10 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. Le voyant « TIMER » s’allume, indiquant que l’appareil est prêt à la lecture programmée. 1 Effectuer la programmation quotidienne (pages 18 - 19). 2 Effectuer la programmation unique (pages 18 - 19). 1 minute ou plus Programmation quotidienne Départ ■ Arrêt Programmation unique Départ 11 Lorsque le temps préréglé est atteint, la lecture Arrêt commence. Le volume augmente graduellement jusqu’au niveau préréglé. L'indicateur « » clignote pendant la lecture dirigée par minuterie. L'indicateur « DAILY » clignote pendant la lecture dirigée par minuterie. Lecture programmée Avant de régler la minuterie: ● Vérifier que l’horloge est à l’heure (voir page 6). Si l’horloge n’est pas à l’heure, on ne peut pas programmer une opération. ● Pour la lecture programmée: Connecter un dispositif USB ou charger les disques ou installer l’iPod à lire. 12 À l’heure de fin, le système se met en veille 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 2 Maintenir la touche CLOCK/TIMER enfoncée. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY. Mettre l’horloge à l’heure s’il n’affiche pas « ONCE SET » ou « DAILY SET ». F-18 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm automatiquement. Programmation unique: L’opération programmée s’annule. Programmation quotidienne: La minuterie fonctionne à la même heure chaque jour. Il continuera jusqu’à ce que le paramétrage quotidien soit annulé. Annuler celle-ci si elle n’est plus nécessaire. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Opérations programmées et mise en arrêt différée (Seulement par télécommande) (suite) Notes: ● Pour effectuer une lecture programmée avec un élément raccordé à la borne USB ou aux prises AUDIO IN, sélectionner « USB » ou « AUDIO IN » à l’étape 8. ● L’appareil entre automatiquement en mode de veille. Toutefois, l'unité connectée ne se met pas sous/hors tension. Pour arrêter la lecture programmée, suivre les étapes « Annuler le réglage du minuteur » de cette page. ■ Mise en arrêt différée La radio, le disque compact et l’iPod et le dispositif USB peuvent être tous mis hors tension automatiquement. 1 Allumer la source souhaitée. 2 Appuyer sur la touche SLEEP. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner l’heure. Vérification du réglage du minuteur: 10 1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « TIMER CALL » et presser sur la touche MEMORY. 20 30 ....... 80 90 4 « SLEEP » apparaît. 5 Le temps préréglé écoulé, l’appareil entrera automatiquement en attente. Le niveau sonore baisse dans la dernière minute de la lecture programmée. Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée: 1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP. Annuler le réglage du minuteur: 1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « TIMER OFF » et presser sur la touche MEMORY. L’opération programmée s’annule (le contenu de la programmation restera valable). Réutilisation de l’opération programmée en mémoire: Le paramétrage du programmateur sera mémorisé une fois entré. Pour réutiliser le même paramétrage, faites les opérations suivantes. 1 Allumer le système et maintenir la touche CLOCK/ TIMER enfoncée. Annulation de la mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l’affichage de « SLEEP ». Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, procéder comme suit. 1 Pendant « SLEEP » est affiché, appuyer sur la touche SLEEP. 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner « SLEEP 00 ». ■ Mise en arrêt différée et lecture programmée: Par exemple, on peut s’endormir en écoutant la radio et se réveiller le lendemain matin avec un CD favoris. 1 Régler la durée pour la mise en arrêt différée (voir cidessus, étapes 1 - 5). 2 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « ONCE SET » ou « DAILY SET » et presser sur la touche MEMORY. 3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ou pour sélectionner « TIMER ON » et presser sur la touche MEMORY. 2 Alors que le minuteur de mise en sommeil est réglé, lecture programmée (étapes 2 - 9, page 18). Déclenchement de la mise en arrêt différée 4 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. Programmation de la lecture 90 minutes La mise en arrêt différée s’arrête F-19 21/07/10 Pour utiliser l’opération programmée et la mise en arrêt différée XL-DH330PH_02 FR.fm Fin d’opération Durée programmée Heure de départ pour la lecture programmée Enrichissement du système Dépannage Le câble de raccordement n’est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce. De nombreux problèmes potentiels peuvent être résolus par l’utilisateur avant de faire appel à un technicien de service. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP. Lecteur audio portable, etc. Câble audio (non fourni) ■ Général Problème M I C RO C O M P O N E N T S Y S T E M XL-DH330 ■ Écoute des sons de lecture à partir d'un lecteur audio portable, etc. lecteur audio portable, etc. sur les prises AUDIO IN. Lorsqu’il s’agit d’un élément vidéo, relier la sortie audio à ce système et la sortie vidéo à un téléviseur. 2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil. 3 Appuyez sur la touche AUDIO IN de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de AUDIO IN. 4 Déclencher la lecture sur l’élément raccordé. Si le niveau du volume de l’appareil connecté est trop haut, une distorsion du son peut apparaitre. Si cela arrivait, diminuez le volume de l’appareil connecté. Si le volume est trop bas, augmentez le volume de l’appareil connecté. Note: Pour supprimer un bourdonnement, mettre l’appareil à l’écart du téléviseur. ■ ● Y a-t-il eu une panne de courant ? Remettre l’horloge à l’heure. (Voir page 6) ● L’appareil ne répond pas à la pression d’une touche. ● Mettre l’appareil en veille et le rallumer. ● S’il fonctionne toujours mal, réinitialiser. (Voir page 21) ● Aucun son n’est entendu. ● Le volume est-il réglé sur « MIN » ? ● Le casque est-il branché ? ● Les fils des enceintes sont-ils débranchés ? ■ 1 Utiliser un câble de raccordement pour brancher un Lecteur CD Problème Cause ● La lecture ne démarre pas. ● La lecture s’arrête au milieu ou ne se fait pas correctement. ● Le disque est-il mis à l’envers ? ● Le disque satisfait-il à la norme ? ● Le disque est-il déformé ou rayé ? ● La lecture est intermittente ou s’arrête. ● L’appareil subit-il des vibrations ? ● Le disque est-il encrassé ? ● Une condensation est-elle formée dans l’appareil ? ■ Télécommande Problème ● La télécommande ne fonctionne pas. Casque ● Écouter la musique à des niveaux raisonnable. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. ● Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. ● Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms. ● Le branchement du casque déconnecte automatiquement les enceintes. Régler le volume en agissant sur la commande VOLUME. ■ XL-DH330PH_02 FR.fm Cause ● L’appareil est-il branché sur secteur ? ● Les polarités des piles sontelles respectées ? ● Les piles sont mortes ? ● La distance et l'angle sont-ils corrects ? ● Le capteur de télécommande reçoit-il une forte lumière ? Tuner Problème Cause ● L’appareil se trouve-t-il à ● L’émission radiodiffusée est proximité d’un téléviseur ou parasitée d’un PC ? consécutivement. ● L’antenne FM ou le cadreantenne PO est-il placé à proximité ? Éloigner l’antenne du cordon d’alimentation. F-20 21/07/10 Cause ● L’horloge n’est pas à l’heure. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dépannage (suite) ■ ■ USB Problème ● Impossible de détecter le périphérique. ● ● ● ● ● La lecture ne démarre pas. ● ● ● Affichage de l'heure ● erroné. ● Affichage du nom du ● fichier erroné. ■ ● ● ● ● ● ● ● L’iPod ou iPhone ne ● se charge pas. ● ● ● « This accessory is ● not made to work with iPhone » ou ● « This accessory is not supported by iPhone » apparaît sur l’écran de iPhone. 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. sur la touche ON/STAND-BY pour afficher « ALL CLEAR ». Attention: Cette opération efface toutes les données en mémoire: réglages pour horloge, minuterie, présélection de tuner et programmes CD. ■ Cause iPod ou iPhone n’est pas lu. iPod ou iPhone n’est pas correctement raccordé à l’appareil. L’appareil est-il branché sur secteur ? Le câble vidéo n’est pas correctement raccordé. La sélection d’entrée télévision/écran n’est pas correctement réglée. La fonction de sortie TV de l’iPod n’a pas été réglée pour la sortie vidéo. Le contact entre iPod ou iPhone et le connecteur n’est pas complet. L’iPod utilisé est de (3ème génération). L’iPod ou l’iPhone n’est pas pris en charge. Pour des modèles compatibles, se reporter à la page 6. La batterie de iPhone est faible. Veuillez recharger iPhone. L’iPhone n’est pas raccordé correctement. Avant de transporter l’appareil Retirer l’iPod, le dispositif de mémoire USB et le disque de l’appareil. Passer ensuite l'appareil en mode de veille. Transporter l’appareil alors que l’iPod ou le dispositif de mémoire USB est installé ou que des disques sont restés à l’intérieur peut endommager l’appareil. ■ Entretien de disques compact Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l’encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des disques et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous. ● Éviter d’écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d’une étiquette. La lecture se fait sur cette face. ● Éviter d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l’humidité. ● Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l’eau sur le compact disc sont à l’origine de bruit ou d’un alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite. NON Condensation Un changement brusque de température et la conservation ou l’utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l’intérieur de l’appareil ou sur l’émetteur de la télécommande. La condensation peut provoquer des dysfonctionnements de l’appareil. Si cela se produit, laisser l’appareil allumé sans disque jusqu’à ce qu’une lecture normale redevienne possible (environ 1 heure). Essuyer toute condensation sur l'émetteur avec un chiffon doux avant de faire fonctionner l'appareil. ■ Réinitialisation des réglages d’usine, effacement de toute la mémoire 2 Tout en maintenant le touches OPEN/CLOSE enfoncées, appuyer iPod et iPhone Problème ● Aucun son n’est produit. Aucune image n’apparaît sur le téléviseur/écran. ■ Cause Des fichiers MP3/WMA sont-t-ils disponibles ? Le périphérique est-il correctement raccordé ? Le périphérique est-il de type MTP ? Le périphérique ne contient-il que des fichiers AAC ? Le fichier WMA est-il protégé par un copyright ? Le fichier MP3 est-il endommagé ? Un fichier à débit binaire variable estil en cours de lecture ? Le nom de fichier apparaît-il caractères chinois ou japonais ? Entretien ■ Si le problème survient Si l’appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. Si un tel problème survient, procéder comme suit: 1 On mettra l’appareil en attente et le rallumera. 2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un fonctionnement normal de l’appareil, débranchez-le de la prise de courant et rebranchez-le et enfin rallumer l’appareil. Attention: ● Éviter d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l’enveloppe. ● Ne pas lubrifier l’appareil. Ce dernier peut mal fonctionner. F-21 XL-DH330PH_02 FR.fm Nettoyage du coffret Essuyer régulièrement le coffret à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyer à l’aide d’un chiffon sec. Note: Si l’appareil n’est toujours pas remis en état, il faut le réinitialiser pour effacer toute la mémoire. 21/07/10 OUI Correct Spécifications SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les chiffres des spécifications de performance donnés sont les valeurs nominales des appareils à la production. Ces valeurs peuvent être légèrement différentes en fonction de chaque appareil. ■ Général Alimentation 220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz Consommation XL-DH330PH Allumé: 45 W En veille: 0,4 W (*) Consommation XL-DH360PH Allumé: 50 W En veille: 0,4 W (*) Dimensions Largeur: 165 mm Hauteur: 220 mm Profondeur: 235 mm Poids XL-DH330PH 4,1 kg Poids XL-DH360PH 4,1 kg ■ USB Interface hôte USB ● Conforme au standard USB 1.1 (Vitesse pleine)/ 2.0 Mémoire de grande capacité. ● Support Bulk uniquement et protocole CBI. Fichier supporté ● MPEG 1 Layer 3 ● WMA (Non DRM) Débit binaire supporté ● MP3 (32 ~ 320 kbps) ● WMA (64 ~ 160 kbps) Autres ● Le nombre maximal total de fichiers MP3/ WMA est de 1024. ● Le nombre maximal total de dossiers est de 255, répertoire racine COMPRIS. ● Les informations d’ID3TAG supportées sont uniquement TITLE, ARTIST et ALBUM. ● Support des ID3TAG version 1 et version 2. Support du système ● Support des périphériques USB avec de fichiers Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32. ● Longueur de bloc 2 Ko pour le secteur. ( * ) Cette valeur de consommation est obtenue lorsque le mode de démonstration est annulé en veille. Se reporter à la page 4 pour désactiver le mode de démonstration. ■ ■ Gamme de fréquences Amplificateur Puissance de sortie XL-DH330PH Puissance de sortie XL-DH360PH Bornes de sortie PMPO: 280 W MPO: 140 W (70 W + 70 W) (10% de D.H.T.) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10% de D.H.T.) RMS: 66 W (33 W + 33 W) (1% de D.H.T.) PMPO: 440 W MPO: 220 W (110 W + 110 W) (10% de D.H.T.) RMS: 160 W (80 W + 80 W) (10% de D.H.T.) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (1% de D.H.T.) Enceintes: 4 ohms Casque: 16 - 50 ohms (recommandé: 32 ohms) Bornes d’entrée ■ Entrée Audio (signal audio): 250 mV/47 k ohms Lecteur CD ■ Tuner FM: 87,5 - 108 MHz AM: 522 - 1 620 kHz Enceinte (CP-DH330PH) Type Enceinte à 2 voies Tweeter de 5 cm Woofer de 10 cm Puissance d’entrée maximale 100 W Puissance d’entrée nominale 50 W Impédance 4 ohms Dimensions Largeur: 148 mm Hauteur: 220 mm Profondeur: 163 mm Poids 1,6 kg /chacune ■ Enceinte (CP-DH360PH) Type Enceinte à 2 voies Tweeter de 5 cm Woofer de 12 cm Puissance d’entrée maximale 160 W Type Lecteur de disque simple compacts Procédé de lecture Sans contact, par laser à semi-conducteur à 3 faisceaux Convertisseur N/A Convertisseur N/A multi-bits Puissance d’entrée nominale 80 W Réponse en fréquence 20 - 20 000 Hz Impédance 4 ohms Dimensions Gamme dynamique 90 dB (1 kHz) Largeur: 148 mm Hauteur: 220 mm Profondeur: 192 mm Poids 2,1 kg /chacune F-22 21/07/10 XL-DH330PH_02 FR.fm 1 2 3 4 5 6 7 8 9