- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- UCOM
- COCOON 1150
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
44
COCOON 1150 TELEPHONE SANS-FIL MANUEL D’UTILISATEUR 1.2, 06/08 Merci d’avoir acheté ce nouveau téléphone numérique sans-fil. Cocoon 1150 1 15 2 3 ▲ 14 INT ▲ ▲ 1 ABC 3 DEF 5 JKL 6 7 8 TUV 9 * 0 # PQRS 9 2 4 GHI 10 5 L’identification de l’appelant (Caller ID) est un service proposé par l’opérateur. Après avoir souscrit à l’option Caller ID, ce téléphone affichera le numéro de téléphone de l’appelant. OK 12 11 4 R ▲ 13 Utilisation : Ce produit doit être connecté à une ligne téléphonique intérieure analogique. Vous venez d’acquérir un Cocoon 1150, un produit qui a été fabriqué en conformité avec la norme Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT). La technologie DECT se caractérise par une protection de haute sécurité contre les interceptions, ainsi que par une transmission numérique de haute qualité. Ce téléphone a été conçu pour une large variété d’applications. Par exemple, ce téléphone peut être utilisé dans un réseau d’unités de base et de combinés, constituant un système téléphonique qui : - exploite jusque 4 combinés sur une unité de base. - permet une intercommunication entre deux combinés. - permet l’exploitation d’un combiné sur 4 unités de base maximum. MNO 6 WXYZ 7 Important Pour utiliser la fonction ’Caller ID’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Normalement, vous devez souscrire un abonnement séparé auprès de votre opérateur téléphonique pour activer cette fonction. Si vous ne disposez pas de la fonction Caller ID sur votre ligne téléphonique, les numéros entrants ne s’afficheront PAS à l’écran de votre téléphone. 8 La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. 16 Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications - - X Cocoon 1150 17 18 19 20 Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS couvert par la garantie. 1 2 3 4 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 7.19 7.20 8 9 9.1 9.2 9.3 10 10.1 10.2 10.3 10.4 Conseils de sécurité Mise au rebut de l'appareil (environnement) Nettoyage Mode ECO (faible rayonnement) Installation Installation de la base Installation des piles Présentation de votre téléphone Touches et diodes Écran (LCD) Icônes Touches d'écran DEL de la base Navigation dans les menus Organisation des menus Utilisation du combiné Activation ou désactivation du combiné Sélection de la langue Composition d'un appel Réception d'un appel Options de la liste des derniers numéros composés Activation/désactivation de la fonction Mains-libres Avertissement "Hors de portée" Réglage du volume du haut-parleur Indication de la durée d'appel sur l'écran Désactivation du micro (muet) Touche Pause Localisation d'un combiné égaré (fonction Paging) Utilisation du clavier alphanumérique du combiné Réglage du volume de sonnerie sur le combiné Réglage de la mélodie de sonnerie sur le combiné Verrouillage du clavier Activation/désactivation du bip des touches Contraste de l'écran Modification du nom du combiné Réponse auto Réinitialisation aux valeurs par défaut (réinitialisation du combiné) Réglage de l'horloge et de l'alarme Date et heure Format horaire Fonction d'alarme Le répertoire Ajout d'un numéro et d'un nom au répertoire Recherche d'un numéro dans le répertoire Modification d'un nom ou d'un numéro dans le répertoire Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées du répertoire 5 6 6 6 7 7 8 8 8 9 10 10 10 11 11 12 12 12 12 13 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 16 17 17 17 17 18 18 19 19 19 19 20 20 20 21 21 10.5 Affichage du nom et du numéro d'une entrée du répertoire 10.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné 10.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné 10.8 Ajout de toutes les entrées du répertoire au répertoire d'un autre combiné 11 Utilisation de la base 11.1 Réglage du volume et de la mélodie de sonnerie de la base 11.2 La touche R (Flash) 11.3 Modification du code PIN (code PIN système) 11.4 Réglage du mode de numérotation 12 Outils (Tools) 12.1 Rendez-Vous 12.2 Chronomètre 13 Combinés et bases supplémentaires 13.1 Ajout d'un nouveau combiné 13.2 Suppression d'un combiné 13.3 Sélection d'une base 13.4 Gestion de plusieurs combinés 14 Identification de l'appelant / CLIP 14.1 La liste d'appels 14.2 Appel d'un numéro de la liste d'appels 14.3 Copie d'un numéro de la liste d'appels vers le répertoire 14.4 Suppression de numéros de la liste d'appels 15 Indicateur de boîte vocale 16 Répondeur automatique 16.1 Écran DEL 16.2 Fonctions boutons de la base 16.3 Messages sortants 16.4 Allumer / éteindre le répondeur 16.5 Régler le nombre de sonneries 16.6 Modification de la langue du répondeur 16.7 Programmer le code VIP 16.8 Fonctionnement 16.9 Enregistrer un mémo 16.10Lecture des messages entrants et des mémos 16.11Effacer les messages 16.12Mémoire pleine 16.13Commande à distance 16.14Allumer le répondeur à distance 17 Dépannage 18 Caractéristiques techniques 19 Garantie 19.1 Période de garantie 19.2 Mise en œuvre de la garantie 19.3 Exclusions de garantie 20 Adresse du service technique et assistance 21 Déclaration de conformité et fabricant 21 22 22 22 23 23 23 24 24 25 25 25 25 25 26 27 27 29 29 29 30 30 30 30 31 31 31 32 32 33 33 33 34 34 34 34 35 35 36 37 37 37 37 38 38 38 Cocoon 1150 Conseils de sécurité Les conseils de sécurité suivants doivent toujours être respectés avant d'utiliser un appareil électrique. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si nécessaire, remettez-les à une autre personne. Sécurité et protection électriques : • N’utilisez pas cet appareil si la fiche, le câble ou l’appareil lui-même est endommagé. • Si l’appareil tombe, il doit être vérifié par un électricien avant d'être réutilisé. • Des tensions dangereuses sont présentes dans l’appareil. N’ouvrez jamais le boîtier et n’insérez jamais d’objets dans les orifices de ventilation. • Ne laissez pas de liquide pénétrer dans cet appareil. En cas d'urgence, retirez la fiche de la prise. • De même, si un problème apparaît pendant l’utilisation ou avant de commencer à le nettoyer, retirez la fiche de la prise. • Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou métalliques. • N’effectuez aucune modification ou réparation sur l’équipement vous-même. Confiez les réparations sur l'équipement ou sur le câble d'alimentation à un centre d'entretien spécialisé. Des réparations non satisfaisantes peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur. • Les enfants sous-estiment souvent les dangers associés aux équipements électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité d'un quelconque appareil électrique. • L’appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce humide (p. ex. salle de bains) ou très poussiéreuse. • Un appareil connecté au secteur pendant un orage peut être endommagé par la foudre. Par conséquent, vous devez débrancher la fiche d'alimentation pendant un orage. • Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la fiche doit être enlevée de la prise murale. Lorsque vous le faites, tirez toujours sur la fiche elle-même, jamais sur le câble. • Protégez le câble d’alimentation des surfaces chaudes ou d’autres sources de dommages et veillez à ce qu’il ne se coince pas. • Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation pour repérer les dommages éventuels. • Déroulez complètement le câble d’alimentation avant de l’utiliser. • Assurez-vous que personne ne risque de se prendre les pieds dans le câble. • Certains appareils médicaux pourraient ne plus bien fonctionner. • Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives. Sécurité incendie : • La chaleur accumulée à l'intérieur de l'appareil peut entraîner une défaillance et/ou mettre le feu à l'appareil. Par conséquent, n’exposez pas cet appareil à des températures extrêmes provoquées par : – une exposition directe au soleil ou à la chaleur d'un radiateur – une obstruction des orifices de ventilation. Cocoon 1150 5 FRANÇAIS 1 Cocoon 1150 Risque d'explosion : • Ne jetez jamais les piles ou batteries dans le feu. Risque d'empoisonnement : • Gardez les piles hors de portée des enfants. Remarque : • Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au risque d'abîmer les piles. • La prise murale d’alimentation électrique doit se trouver à proximité et être accessible. • Utilisez uniquement des piles rechargeables de même type. Placez les piles dans le compartiment à piles en respectant les polarités (les polarités sont indiquées à l'intérieur du combiné). N'utilisez jamais des piles non rechargeables ! Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser un téléphone autonome pour passer des appels urgents, un téléphone mobile par exemple. 2 Mise au rebut de l'appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En permettant le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales. 3 Nettoyage Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ou de solvants abrasifs. 4 Mode ECO (faible rayonnement) Ce téléphone sans fil (conforme à la norme DECT) permet un fonctionnement à faible rayonnement. L'intensité du rayonnement du signal radio entre la station de base et le combiné est réduite au minimum lorsque le combiné se trouve sur la station de base. L'intensité du rayonnement du signal radio n'augmente pour atteindre sa puissance nécessaire que lors du retrait du combiné de sa base ou lors de la réception d'un appel. Pendant la communication la puissance du combiné sera réduit selon la distance entre le combiné et la station de base. Cela ne signifie pas pour autant que le rayonnement DECT normal est nocif pour la santé. Le mode de faible rayonnement empêche tout rayonnement DECT inutile lorsque aucune communication n'est nécessaire entre la station de base et le combiné. 6 Cocoon 1150 Cocoon 1150 5 Installation 5.1 FRANÇAIS Avant la première utilisation du téléphone, assurez-vous au préalable que les piles sont chargées. À défaut, le téléphone ne fonctionnera pas de manière optimale. Installation de la base Pour installer la base, procédez comme suit : • Branchez une extrémité de l'adaptateur dans la prise de courant 230 V et l'autre extrémité dans la prise d'adaptateur sous la base. • Branchez une extrémité du câble téléphonique dans la prise téléphonique murale et l'autre extrémité en dessous de la base. Utilisez le câble téléphonique fourni. 6V DC 400mA 3 Cocoon 1150 1 2 4 1. 2. 3. 4. Prise murale du téléphone Câble d'alimentation Vue du dessous de la base Câble téléphonique Cocoon 1150 7 Cocoon 1150 5.2 • • • • Installation des piles Ouvrez le compartiment à piles (voir ci-après). Insérez les piles en respectant les polarités (+ et –). Refermez le compartiment à piles. Laissez le combiné sur la base pendant 16 heures. L'indicateur de charge du combiné (DEL) 19 sur la station de base s'allume. Couvercle du compartiment à piles Vue arrière du combiné - + + Cocoon 1150 - 6 6.1 Piles rechargeables Présentation de votre téléphone Touches et diodes Cocoon 1150 Combiné 1 15 14 INT 1 4 GHI 2 JKL 6 TUV 9 5 8 * 0 3 DEF ABC 7 PQRS 9 5 OK 12 11 4 R ▲ 13 10 8 2 3 ▲ ▲ Écran Touche contextuelle droite Touche Haut/Recomposition Touche Droite/Flash Touche Fin d'appel/Arrêt Touches alphanumériques Touche de verrouillage du clavier Touche Pause Micro Volume de sonnerie désactivé Touche OK Touche Bas/Journal des appels Touche Prise d'appel / Marche / Mains-libres Touche Gauche/Interne INT Touche contextuelle gauche ▲ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. MNO 6 WXYZ # 7 8 Cocoon 1150 Cocoon 1150 Base 17. 18. 19. 20. Boutons du répondeur (Voir “16.2 Fonctions boutons de la base” ) Touche paging Indicateur de courant (DEL) Indicateur Ligne/Combiné en charge (DEL) Compteur de message FRANÇAIS 16. 16 - - X Cocoon 1150 17 18 19 6.2 20 Écran (LCD) Ligne d'icônes Lignes de texte (;H>M?N *;H Ligne de menus contextuels / menus d'options Témoin de charge des piles : • Les piles sont à pleine charge. • Les piles sont entamées à 25%. • Les piles sont entamées à 50%. • Les piles sont entamées à 75%. • Les piles sont presque épuisées. L'appareil émet des signaux sonores d'avertissement et l'écran affiche un symbole de batterie . Cocoon 1150 9 Cocoon 1150 6.3 Icônes Fin d'appel Prise d'appel Sonnerie Communication interne entre 2 combinés Haut-parleur mains-libres ACTIVÉ Clavier verrouillé ABC Majuscules abc Minuscules Sens de défilement possible Entrées du journal des appels* (fixe) Nouveaux appels sans réponse (clignotant) Nouveau message vocal Sonnerie du combiné désactivée Alarme programmée À portée (fixe) Hors de portée (clignotant) * Uniquement si le service de présentation du numéro est activé sur votre ligne téléphonique. 6.4 Touches d'écran Les touches d'écran (touches contextuelles) sont situées juste en dessous de l'écran 2 15 . Le rôle de ces 2 touches varie suivant le mode de fonctionnement. La fonction en cours est affichée sous forme d'icône ou de texte juste au-dessus de chacune des 2 touches d'écran. Répertoire (Phonebook) Mute OK/valider Retour Menu Touche "Non" Effacer 6.5 DEL de la base La DEL 19 indique l'état dans lequel se trouve la base : • Éteint : le combiné n'est pas sur la base pour être rechargé. • Allumé : le combiné est en cours de recharge. • Clignotement lent : prise d'appel ou sonnerie. • Clignotement rapide : enregistrement en cours. • La DEL 18 indique l'état dans lequel se trouve la base : • Éteint : la base n'est pas reliée à une prise de courant. • Allumé : la base a du courant. • Clignotement : pendant le message lecture. 10 Cocoon 1150 Cocoon 1150 Navigation dans les menus Le combiné intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. Le combiné étant allumé et en mode de veille, appuyez sur la touche de menu pour accéder au menu principal. contextuel gauche 15 sous 12 pour atteindre l'option de Appuyez sur la touche Haut 3 ou sur la touche Bas menu souhaitée. Appuyez ensuite sur 2 pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché. -/"),4%), ";MCM%CHMN 7?=E?L %RNL;M Pour quitter ou remonter d'un niveau dans le menu : 15 . Pour revenir au niveau précédent dans le menu, appuyez sur Vous pouvez à tout instant annuler une action et revenir au mode de veille en appuyant sur 5 . Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, le combiné la touche revient automatiquement en mode de veille. 6.7 Organisation des menus Menu Sous-menus Régl. répond. (Ans Settings) Délai répond. (Answer Delay) Cod.sécurité (Security Code) Langue (Language) Répertoire (Phonebook) Combiné (Handset) Réglage Base (Base settings) Alarme/Horl. (Time) Outils (Tools) Cocoon 1150 Sonnerie (Ring Tone) Vol. Sonnerie (Ringer Volume) Nom Combiné (Handset Name) Bip Touche (Keypad Beep) Contraste (Contrast) Autotalk (Auto Talk) Tps éclairage (Backlight Time) Choix Base (Select Base) Langue (Language) Enregistrer (Registration) Sonnerie (Ring Tone) Vol. Sonnerie (Ringer volume) Mode Compos. (Dial mode) Rappel (Recall) PIN Système (System PIN) Régler Alarme (Set Alarm) Jour & Heure (Date and Time) Format Temps (Set Time Format) Rendez-Vous (Appointment) Chronomètre (Stop Watch) 11 FRANÇAIS 6.6 Cocoon 1150 7 7.1 Utilisation du combiné Activation ou désactivation du combiné • Pour activer le combiné, appuyez sur la touche Marche de sa base. • Pour désactiver le combiné, appuyez sur la touche Arrêt enfoncée jusqu'à l'extinction du combiné. 7.2 13 ou retirez le combiné 5 et maintenez-la Sélection de la langue Le téléphone propose 15 langues d'affichage. Pour régler la langue de votre choix, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche d'option sous 15 . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Langue" (Language). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • La langue définie s'affiche à l'écran. 12 plusieurs fois pour sélectionner la • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / langue de votre choix. 15 pour • Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur quitter ce menu sans enregistrer. 7.3 Composition d'un appel 7.3.1 Appel externe 13 . • Appuyez sur la touche Prise d'appel • L'indicateur Ligne/Combiné en charge (DEL) 19 sur la base clignote et le symbole Appel s'affiche à l'écran. • Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. • Le numéro apparaît à l'écran et est composé. • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel 5 pour raccrocher. 7.3.2 Préparation d'un numéro • Composez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler. Vous pouvez corriger le 15 . numéro en appuyant sur la touche 13 . • Appuyez sur la touche Prise d'appel • L'indicateur Ligne/Combiné en charge (DEL) 19 sur la base clignote et le symbole Appel s'affiche à l'écran. • Le numéro de téléphone est composé automatiquement. • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel 5 ou replacez le combiné sur la base pour raccrocher. 7.3.3 Recomposition du dernier numéro formé • Appuyez sur la touche Recomposition 3 . 13 . Le dernier numéro appelé est composé • Appuyez sur la touche Prise d'appel automatiquement. 12 Cocoon 1150 7.3.4 Recomposition de l'un des 10 derniers numéros formés • Appuyez sur la touche Recomposition 3 . Le dernier numéro appelé apparaît à l'écran. • Appuyez sur la touche Recomposition 3 plusieurs fois jusqu'à ce que le numéro souhaité s'affiche à l'écran. 13 . • Appuyez sur la touche Prise d'appel • Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement. • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel 5 ou replacez le combiné sur la base pour raccrocher. 7.3.5 Appel d'un numéro programmé dans le répertoire Le téléphone intègre un répertoire dans lequel vous pouvez mémoriser des numéros de téléphone et un nom correspondant (Voir aussi “10 Le répertoire” ). Pour appeler un numéro à partir du répertoire : • Appuyez sur la touche Répertoire 2 . Le premier numéro du répertoire s'affiche à l'écran. 12 pour sélectionner le • Appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas 3 / numéro de téléphone que vous voulez appeler. 13 . • Appuyez sur la touche Prise d'appel • Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement. • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel 5 ou replacez le combiné sur la base pour raccrocher. 7.4 Réception d'un appel Lors d'un appel entrant d'origine extérieure ou intérieure, le combiné se met à sonner. Vous pouvez temporairement désactiver la sonnerie du combiné en appuyant sur la touche d'option "Silence" (Silent) 15 . • Tous les combinés enregistrés sonnent quand vous recevez un appel. • Le symbole Appel clignote à l'écran. • Le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche à l'écran si vous bénéficiez du service de présentation du numéro (CLIP). Au besoin, veuillez consulter votre compagnie de téléphone. Le nom de l'appelant s'affiche également à l'écran si : – le numéro est programmé dans le répertoire en même temps qu'un nom – le réseau envoie le nom en même temps que le numéro de téléphone 13 pour accepter l'appel externe. • Appuyez sur la touche Prise d'appel OU Retirez le combiné de sa base (si l'option Réponse auto (Auto answer) est activée – voir “7.20 Réponse auto” ). • Pendant la conversation, le symbole s'affiche à l'écran et la minuterie d'appel démarre. • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel 5 ou replacez le combiné sur la base pour raccrocher. Cocoon 1150 13 FRANÇAIS Cocoon 1150 Cocoon 1150 7.5 Options de la liste des derniers numéros composés Lorsque vous parcourez la liste des derniers numéros composés (voir “7.3.4 Recomposition de l'un des 10 derniers numéros formés” ), vous disposez des options suivantes : Quand le numéro souhaité est affiché à l'écran, appuyez sur "Option" 2 et sélectionnez 12 l'une des options suivantes : avec les touches Haut et Bas 3 / • "Efface Appel" (Delete Call) : pour supprimer une entrée de la liste des derniers numéros composés. Appuyez sur 2 pour confirmer. • "Mémo.Numéro" (Save number) : pour mémoriser le numéro dans le répertoire. Appuyez sur 2 pour confirmer. Saisissez un nom (voir “10.1 Ajout d'un numéro et d'un nom au répertoire” ) et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 . Corrigez le numéro si nécessaire et appuyez de nouveau sur "Mémor." (Save) 2 . Sélectionnez la mélodie souhaitée et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider. • "Effacer tous appels" (Delete all calls) : pour supprimer toutes les entrées de la liste des derniers numéros composés. Appuyez sur 2 pour confirmer. 7.6 Activation/désactivation de la fonction Mains-libres Cette fonction vous permet de communiquer sans avoir à décrocher le combiné. Pendant 13 pour activer la fonction que vous parlez, appuyez sur la touche Mains-libres Mains-libres. 13 pour désactiver la fonction Mains-libres. Appuyez de nouveau sur la touche Lorsque vous appelez en mode Mains-libres et que vous souhaitez modifier le volume, appuyez plusieurs fois sur la touche Haut ou Bas 12 . 3 / Lorsque vous utilisez la fonction Mains-libres pendant une longue durée, les piles se déchargent rapidement ! 7.7 Avertissement "Hors de portée" Si le combiné se trouve hors de portée de la base, il émet un signal d'avertissement. • "RECHERCHE" (SEARCHING) s'affiche à l'écran et le symbole clignote sur l'écran. • Dans ce cas, rapprochez-vous de la base. • Dès que vous vous trouvez à nouveau à portée de la base, le combiné émet un signal et le symbole cesse de clignoter. 7.8 Réglage du volume du haut-parleur 12 pendant la conversation pour ajuster le Utilisez les touches Haut et Bas 3 / volume du haut-parleur. Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux. Par défaut, le téléphone est réglé au niveau "3" : "Volume 1" "Volume 2" "Volume 3" "Volume 4" "Volume 5" Vous pouvez régler le volume du mode Mains-libres de la même façon. 14 Cocoon 1150 Cocoon 1150 7.9 Indication de la durée d'appel sur l'écran FRANÇAIS Pendant un appel externe, la durée de l'appel est affichée sur l'écran : Par exemple, “01:10:40“ correspond à 1 heure, 10 minutes et 40 secondes. La durée d'appel reste visible à l'écran pendant 2 secondes après chaque appel. 7.10 Désactivation du micro (muet) Pour désactiver le micro pendant un appel, appuyez sur la touche contextuelle Vous pouvez alors parler librement autour de vous sans que votre interlocuteur vous entende. Pour réactiver le micro, appuyez sur la touche d'option "Arrêt" (Off) 15 . 15 . 7.11 Touche Pause Si vous composez un numéro de téléphone et que vous souhaitez ajouter une pause à ce numéro, appuyez sur la touche Pause P 8 à la position adéquate dans le numéro. Lorsque vous composerez ou recomposerez ce numéro, une pause de 3 secondes sera automatiquement insérée. 7.12 Localisation d'un combiné égaré (fonction Paging) Si vous avez égaré un combiné, appuyez brièvement sur la touche Paging 17 de la base. Tous les combinés enregistrés sur la base vont alors sonner, ce qui vous permettra de localiser le combiné égaré. Pour arrêter le signal, appuyez brièvement sur n'importe quelle touche de n'importe quel combiné. 7.13 Utilisation du clavier alphanumérique du combiné Servez-vous du clavier alphanumérique pour saisir du texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche alphanumérique correspondante 6 . Par exemple, si vous appuyez sur la touche alphanumérique "5", le premier caractère "j" s'affiche à l'écran. Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour obtenir d'autres caractères. Appuyez une fois sur la touche "2" pour obtenir la lettre "a". Si vous souhaitez obtenir successivement "a" et "b" , appuyez d'abord une seule fois sur la touche "2" pour obtenir "a", attendez 2 secondes jusqu'à ce que le curseur avance d'une position, puis appuyez deux fois de suite sur la touche "2" pour obtenir "b". Vous pouvez supprimer des caractères saisis par 15 . Le caractère devant le curseur sera erreur en utilisant la touche Efface (Delete) effacé. Vous pouvez supprimer tous les caractères en une fois en appuyant sur la touche 15 pendant 2 secondes. Efface (Delete) Vous pouvez déplacer le curseur en appuyant sur les touches Gauche et Droite INT 14 / R 4 . Vous pouvez basculer entre les majuscules et les minuscules en appuyant de manière 10 . L'icône dans l'angle supérieur gauche affiche "abc" pour les prolongée sur la touche minuscules et "ABC" pour les majuscules. Vous pouvez modifier le jeu de caractères de saisie en maintenant la touche # 7 enfoncée pendant 2 secondes pour sélectionner l'alphabet anglais (ABC), latin (AÀÁ), grec () ou russe () . * 7.14 Réglage du volume de sonnerie sur le combiné Vous pouvez régler le volume de sonnerie d'un appel entrant (interne ou externe) sur l'un des 6 niveaux autorisés (de 1 à 5 et "Arrêt"). Si vous sélectionnez le niveau "Arrêt", le symbole s'affiche à l'écran. Le combiné ne sonnera pas lorsqu'il reçoit un appel. Le niveau "5" est le plus élevé. Par défaut, le téléphone est réglé au niveau "5". Cocoon 1150 15 Cocoon 1150 7.14.1 Réglage du volume de sonnerie pour des appels internes et externes (0-5) • Appuyez sur la touche contextuelle sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Vol. • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / sonnerie" (Ringer volume). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Le volume actuel est affiché et diffusé. 12 plusieurs fois pour sélectionner le • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / volume souhaité. • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur 15 pour quitter ce menu sans enregistrer. • Vous pouvez désactiver le volume de sonnerie du combiné pendant qu'il sonne en appuyant sur la touche d'option "Silence" (Quiet). • Vous pouvez désactiver la sonnerie du combiné en appuyant sur * * la touche s'affiche 10 pendant 3 secondes. Le symbole alors à l'écran. Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau sur la touche 10 pendant 3 secondes. 7.15 Réglage de la mélodie de sonnerie sur le combiné Vous pouvez modifier la mélodie de sonnerie pour un appel entrant (interne ou externe). L'appareil propose un choix de 18 mélodies de sonnerie ("1" à "18"). Par défaut, la mélodie de sonnerie externe est réglée à "10" et la mélodie de sonnerie interne à "1". 7.15.1 Réglage d'une mélodie de sonnerie pour des appels internes ou externes (1-18) • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Sonnerie" (Ring Tone). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Sélectionnez "Externe" (External) ou "Interne" (Internal) et appuyez sur 2 . • La mélodie actuelle est affichée et diffusée. 12 plusieurs fois pour sélectionner la • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / mélodie souhaitée. • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur 15 pour quitter ce menu sans enregistrer. 16 Cocoon 1150 Cocoon 1150 Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d'appuyer involontairement sur des touches. Quand le clavier est verrouillé, il n'est plus possible de composer un numéro de téléphone mais vous pouvez toujours répondre à des appels entrants. Pour activer le verrouillage du clavier : • Appuyez sur la touche de verrouillage du clavier 7 et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. . • L'écran affiche le message "Clavier verrouillé" (Keypad locked) ainsi que l'icône Pour désactiver le verrouillage du clavier : • Appuyez sur "Débloc" (Unlock) 15 puis sur la touche de verrouillage du clavier 7 pour pouvoir utiliser à nouveau le clavier. 7.17 Activation/désactivation du bip des touches Vous pouvez régler le combiné pour qu'il émette un bip à chaque pression de touche. • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Bip • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / touche" (Keypad Beep). • Sélectionnez – "Marche" (On) : pour activer le bip des touches – "Arrêt" (Off) : pour désactiver le bip des touches 15 pour • Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur quitter ce menu sans enregistrer. 7.18 Contraste de l'écran Pour changer le contraste de l'écran : • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Contraste" (Contrast). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 . • Sélectionnez le contraste avec la touche Haut ou Bas 3 / 15 pour • Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur quitter ce menu. 7.19 Modification du nom du combiné Vous pouvez modifier le nom du combiné affiché sur le combiné en mode de veille (max. 811 caractères). • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. Cocoon 1150 17 FRANÇAIS 7.16 Verrouillage du clavier Cocoon 1150 12 plusieurs fois pour atteindre "Nom • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Combiné" (Handset name). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Appuyez sur 15 pour supprimer chaque lettre du nom actuel et utilisez le clavier alphanumérique pour saisir le nom qui convient. • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider le nouveau nom du combiné. 7.20 Réponse auto Lorsque vous recevez un appel entrant et que le combiné est sur la base, le téléphone prend automatiquement la ligne dès qu'il est soulevé. Cette fonction peut être activée ou désactivée. • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Autotalk". • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Sélectionnez "Marche" (On) ou "Arrêt" (Off) et appuyez sur 2 pour valider. 8 Réinitialisation aux valeurs par défaut (réinitialisation du combiné) Vous pouvez rétablir tous les paramètres par défaut du combiné et effacer toutes les entrées du répertoire, du journal des appels, de la liste VIP et de la liste des derniers numéros composés. Pour rétablir les paramètres par défaut : • Appuyez sur la touche Flash R 4 pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche "RAZ Combiné?" (Handset reset?). 15 pour quitter ce menu sans • Appuyez sur 2 pour valider ou sur enregistrer. Les paramètres par défaut sont les suivants : Choix Base : Sélection Auto Bip Touche : Marche Mélodie externe : Mélodie 10 Mélodie interne : Mélodie 1 Volume de la sonnerie : Volume 3 Volume de l'écouteur : Volume 3 Volume en mains-libres : Volume 3 Contraste LCD : 6 Format Temps : 24 heures Nom du combiné : Combiné Répertoire : Vide Journal des appels : Vide Liste des derniers numéros composés : Vide Réponse auto : Arrêt 18 Cocoon 1150 Cocoon 1150 9.1 Réglage de l'horloge et de l'alarme Date et heure • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre "Alarme/ • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Horl." (Time). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Jour & • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Heure" (Date and time). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Saisissez les deux derniers chiffres de l'année et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 . • Saisissez le mois et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 . • Saisissez le jour et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 . • Saisissez l'heure et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 . • Saisissez les minutes et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 . Si vous éteignez le combiné ou si vous retirez les piles, vous devrez à nouveau régler la date et l'heure ! Si vous bénéficiez du service de présentation du numéro sur votre ligne téléphonique et que l'opérateur transmet la date et l'heure, votre horloge sera automatiquement réglée lors d'un appel entrant. 9.2 Format horaire • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre "Alarme/ • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Horl." (Time). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Format • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Temps" (Set Time Format). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Sélectionnez le format horaire (notation sur 12 ou 24 heures) et appuyez sur 2 . 9.3 Fonction d'alarme Vous pouvez demander à votre combiné de faire retentir une alarme à une date et une heure convenues. Vous pouvez définir une alarme différente sur chaque combiné enregistré sur votre base. L'alarme ne sonne que sur le combiné concerné, pas sur la base ni sur un autre combiné. Si une des alarmes est activée, l'icône Alarme programmée apparaît sur l'écran en mode de veille. 9.3.1 Réglage de l'alarme • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre "Alarme/ • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Horl." (Time). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Régler • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Alarme" (Set Alarm). Cocoon 1150 19 FRANÇAIS 9 Cocoon 1150 • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois et sélectionnez l'un des • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / 4 types de réglages : "Une Fois" (Once), "Quotidienne" (On Daily), "Lun à Ven" (Mon to Fri) ou "Arrêt" (OFF). Confirmez avec 2 . Si vous avez sélectionné "Une Fois" (Once), "Quotidienne" (On Daily) ou "Lun à Ven" (Mon to Fri), l'écran affiche ensuite : Temps (24h) : 07:00 Spécifiez l'heure à laquelle vous voulez que le téléphone sonne et validez en appuyant 12 plusieurs sur "Mémor." (Save) 2 . Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / fois et sélectionnez l'une des 18 mélodies d'alarme, puis confirmez en appuyant sur "Mémor." (Save) 2 . • Pour désactiver la fonction Alarme, sélectionnez "Arrêt" (Off) et validez avec 2 . 9.3.2 Arrêt de l'alarme • Quand l'alarme retentit, appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous "Arrêt" (Stop) pour désactiver l'alarme. • Appuyez sur la touche contextuelle droite 2 sous "Zzz..." (Snooze) pour répéter la fonction d'alarme 5 minutes plus tard. 10 Le répertoire Le répertoire vous permet de mémoriser 200 noms et numéros de téléphone. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 16 caractères et les numéros peuvent compter jusqu'à 24 chiffres. 10.1 Ajout d'un numéro et d'un nom au répertoire • Appuyez sur la touche d'option Répertoire (Phonebook) 2 . • Appuyez sur "Option" 2 , sélectionnez "Ajoute Entrée" (New entry) et appuyez sur 2 pour valider. • "Nom" (Name) s'affiche à l'écran. Saisissez le nom à l'aide des touches alphanumériques. • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 et saisissez le numéro de téléphone. • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 et sélectionnez une mélodie. • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour mémoriser la fiche dans le répertoire ou appuyez 15 pour annuler. sur 10.2 Recherche d'un numéro dans le répertoire • • • • Appuyez sur la touche d'option Répertoire (Phonebook) 2 . Saisissez l'initiale du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique. Le premier nom de la liste commençant par cette lettre est affiché à l'écran. 12 pour examiner d'autres numéros Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / dans le répertoire. 13 • Si le numéro souhaité apparaît à l'écran, appuyez sur la touche Prise d'appel pour composer automatiquement ce numéro. 20 Cocoon 1150 Cocoon 1150 • Appuyez sur la touche d'option Répertoire (Phonebook) 2 . • Saisissez la première lettre du nom souhaité. Le premier nom de la liste commençant par 12 pour cette lettre est affiché à l'écran. Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / atteindre l'entrée recherchée dans le répertoire. • Une fois que le numéro recherché apparaît à l'écran, appuyez sur "Option" 2 . 12 et sélectionnez "Modif. Entr." (Edit • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / entry). Appuyez sur 2 pour confirmer. • Appuyez sur 15 pour supprimer chaque lettre du nom actuel et utilisez le clavier alphanumérique pour saisir le nom qui convient. • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 . • Appuyez sur 15 pour supprimer chaque chiffre et utilisez le clavier pour saisir le numéro qui convient. • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 et sélectionnez une mélodie de sonnerie. • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour enregistrer les modifications apportées. 10.4 Suppression d'une entrée ou de toutes les entrées du répertoire • Appuyez sur la touche contextuelle droite 2 . • Saisissez la première lettre du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique ou 12 pour atteindre l'entrée recherchée appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / dans le répertoire. • Une fois que le numéro recherché apparaît à l'écran, appuyez sur "Option" 2 . 12 et sélectionnez "Efface entrée?" • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / (Delete name?). Appuyez sur 2 pour confirmer. OU Sélectionnez "Efface Tout" (Delete all) pour supprimer toutes les entrées et appuyez sur la touche OK OK 2 . 11 ou 15 pour annuler. • Appuyez sur la touche 2 pour valider ou 10.5 Affichage du nom et du numéro d'une entrée du répertoire • Appuyez sur la touche contextuelle droite 2 . • Saisissez la première lettre du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique ou 12 pour atteindre l'entrée recherchée appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / dans le répertoire. • Appuyez sur "Option" 2 . 12 pour sélectionner "Modif. Entr." • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / (Edit entry) , puis appuyez sur la touche OK OK 2 . 11 ou • Le nom, le numéro de téléphone et la mélodie associée à l'entrée sélectionnée s'affichent à l'écran. 15 pour revenir à la liste des entrées. • Appuyez sur Cocoon 1150 21 FRANÇAIS 10.3 Modification d'un nom ou d'un numéro dans le répertoire Cocoon 1150 10.6 Copie d'une entrée du répertoire vers un autre combiné Ces fonctions ne sont disponibles que si plusieurs combinés sont enregistrés sur la base. • Appuyez sur la touche contextuelle droite 2 . • Saisissez la première lettre du nom souhaité à l'aide du clavier alphanumérique ou 12 pour atteindre l'entrée recherchée appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / dans le répertoire. • Appuyez sur "Option" 2 . 12 pour sélectionner "Copie Entrée" • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / (Copy entry) , puis appuyez sur la touche OK OK 2 . 11 ou • Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base) sont mentionnés. • Appuyez sur la touche Gauche ou Droite INT 14 / R 4 plusieurs fois pour sélectionner le bon combiné. Appuyez sur la touche OK OK 2 pour valider. 11 ou • "Copie vers Combiné x" (Copying to handset x) s'affiche à l'écran. • "Recevoir Entrée Répertoire?” (Receive phonebook record?) apparaît sur l'écran du combiné de destination. 15 • Sur le combiné de destination, appuyez sur 2 pour confirmer ou sur pour annuler. 10.7 Copie de toutes les entrées du répertoire vers un autre combiné En recopiant toutes les entrées d'un combiné vers un autre, vous effacez toutes les entrées existantes du combiné de destination. • Appuyez sur la touche contextuelle droite 2 . • Appuyez sur "Option" 2 . 12 pour sélectionner "Copie Tout" • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / (Copy all) , puis appuyez sur la touche OK OK 2 . 11 ou • Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base) sont mentionnés. • Appuyez sur la touche Gauche ou Droite INT 14 / R 4 et sélectionnez le bon combiné. Appuyez sur la touche OK OK 2 pour valider. 11 ou • "Copie vers Combiné x" (Copying to handset x) s'affiche à l'écran. • "Remplacer Tous Entrées ?” (Receive all phonebook record?) apparaît sur l'écran du combiné de destination. 15 • Sur le combiné de destination, appuyez sur 2 pour confirmer ou sur pour annuler. 10.8 Ajout de toutes les entrées du répertoire au répertoire d'un autre combiné • Appuyez sur la touche contextuelle droite 2 . • Appuyez sur "Option" 2 . 12 pour sélectionner "Copie Annexe" • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / (Copy append), puis appuyez sur la touche OK OK 2 . 11 ou • Les combinés disponibles (tous les combinés qui sont enregistrés sur la base) sont mentionnés. 22 Cocoon 1150 • Appuyez sur la touche Gauche ou Droite INT 14 / R 4 et sélectionnez le bon combiné. Appuyez sur la touche OK OK 2 pour valider. 11 ou • ‘Copie vers Combiné x" (Copying to handset x) s'affiche à l'écran. • ‘Recevoir Entrée Répertoire?” (Receive phonebook record?) apparaît sur l'écran du combiné de destination. 15 • Sur le combiné de destination, appuyez sur 2 pour confirmer ou sur pour annuler. 11 Utilisation de la base 11.1 Réglage du volume et de la mélodie de sonnerie de la base 11.1.1 Réglage de la mélodie de la base • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Réglage Base" (Base settings). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Sonnerie" (Ring Tone). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • La mélodie actuelle est affichée et diffusée. 12 plusieurs fois pour sélectionner la • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / mélodie souhaitée (1-9). • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur 15 pour quitter ce menu. 11.1.2 Réglage du volume de sonnerie de la base • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Réglage Base" (Base settings). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Vol. • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / sonnerie" (Ringer volume). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Le volume actuel est affiché et diffusé. 12 plusieurs fois pour sélectionner le • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / volume souhaité (0-5). • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur 15 pour quitter ce menu. 11.2 La touche R (Flash) La touche Flash R 4 vous permet d'utiliser certains services sur votre ligne extérieure, tels que "appel en attente" (si ce service est proposé par votre compagnie de téléphone) ou de transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un autocommutateur privé (PABX). La touche Flash R produit une brève interruption de la ligne. Vous pouvez régler le flash à 100 ms ou 300 ms : • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . Cocoon 1150 23 FRANÇAIS Cocoon 1150 Cocoon 1150 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Réglage Base" (Base settings). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Rappel" • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / (Recall). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour sélectionner la • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / durée de flash souhaitée. – "Long" = 300 ms – "Court" = 100 ms • Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur 15 pour quitter ce menu. 11.3 Modification du code PIN (code PIN système) Certaines fonctions ne sont accessibles qu'aux utilisateurs connaissant le code PIN de la base. Le code PIN compte 4 chiffres. Par défaut, le code PIN est réglé à "0000". Si vous souhaitez modifier le code PIN et définir votre propre code secret, procédez comme suit : . • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Réglage Base" (Base settings). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "PIN • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Système" (System PIN). • Appuyez sur 2 et saisissez l'ancien code PIN. • Appuyez sur 2 . Si le code PIN saisi est erroné, l'écran affiche "Erreur PIN" (Incorrect PIN). Si le code PIN saisi est exact, le téléphone vous demande de saisir le nouveau code PIN. Saisissez un nouveau code PIN système et appuyez sur 2 . • Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN pour confirmer et appuyez sur 2 . 11.4 Réglage du mode de numérotation On distingue deux modes de numérotation pouvant être utilisés sur une ligne téléphonique : • Numérotation à tonalités/DTMF (la plus courante) • Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes) Pour changer le mode de numérotation : • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Réglage Base" (Base settings). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Mode • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Compos." (Dial mode). • Appuyez sur 2 et sélectionnez le mode de numérotation avec les touches Haut 12 , puis appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider. et Bas 3 / 24 Cocoon 1150 Cocoon 1150 12.1 Rendez-Vous Vous pouvez définir 5 rappels ou rendez-vous auxquels vous pouvez associer un intitulé et une alarme à déclencher à une date et une heure données. • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour sélectionner • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Outils" (Tools), puis appuyez sur la touche OK OK 2 pour valider. 11 ou • "Rendez-Vous" (Appointment) est sélectionné. Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 pour sélectionner l'un des 5 rendez• Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / vous, puis appuyez sur la touche OK OK 2 11 ou 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Modifie" (Edit). Appuyez sur la touche OK OK 2 pour modifier le 11 ou rendez-vous. Modifiez l'intitulé du rendez-vous et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 .. Saisissez la date du rendez-vous et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 .. Saisissez l'heure et appuyez sur "Mémor." (Save) 2 . 12 pour sélectionner la mélodie Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / d'alarme souhaitée, puis appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour valider. 12 • Pour supprimer le rendez-vous : Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / plusieurs fois pour atteindre "Efface" (Delete). Appuyez sur 2 pour confirmer 15 pour annuler. ou sur 12.2 Chronomètre • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour sélectionner • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Outils" (Tools), puis appuyez sur la touche OK OK 2 pour valider. 11 ou 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Chronomètre" (Stopwatch). Appuyez sur la touche OK OK 2 pour 11 ou confirmer. • Appuyez sur "Démar." (Start) 2 pour démarrer le chronomètre. Appuyez sur "Arrêt" (Stop) 15 pour arrêter le chronomètre. Pour redémarrer le chronomètre, appuyez de nouveau sur "Démar." (Start) 2 . Appuyez sur "RAZ" (Reset) 2 pour remettre le compteur à zéro. 13 Combinés et bases supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 combinés sur une seule base. Chaque combiné peut être enregistré sur 4 stations de base et l'utilisateur peut sélectionner la base qu'il souhaite utiliser. Par défaut, le combiné 1 est enregistré sur la base 1. 13.1 Ajout d'un nouveau combiné cette opération n'est nécessaire que si vous avez supprimé l'enregistrement d'un combiné ou si vous en avez acheté un nouveau. Maintenez enfoncée pendant 10 secondes la touche Paging 17 de la base jusqu'à ce que l'indicateur Ligne/Combiné en charge 19 sur la base se mette à clignoter Cocoon 1150 25 FRANÇAIS 12 Outils (Tools) Cocoon 1150 rapidement. La base reste en mode d'enregistrement pendant 3 minutes. Il convient alors de procéder comme suit pour enregistrer le combiné : . • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Enregistrer" (Registration). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Sélectionnez "Enreg.Comb." (Register) et appuyez sur 2 . 12 et • Sélectionnez une base ("1"-"4") avec les touches Haut et Bas 3 / appuyez sur 2 . • Saisissez le code PIN système (code PIN de la base, par défaut "0000") et appuyez sur 2 . • Le combiné recherche alors une base et s'enregistre lorsqu'il l'a trouvée. L'écran de veille apparaît quand l'enregistrement a réussi et il affiche le nom et le numéro du combiné. Chaque combiné peut être enregistré sur 4 bases DECT différentes. Chaque base est associée à un numéro de "1" à "4" dans le combiné. Lorsque vous enregistrez un nouveau combiné, vous pouvez attribuer un numéro de base. Il est préférable d'utiliser le numéro "1". 13.2 Suppression d'un combiné Il est possible d'annuler l'enregistrement d'un combiné sur une base. Cette opération peut être nécessaire si un combiné est endommagé et doit être remplacé par un nouvel exemplaire. Vous pouvez uniquement annuler l'enregistrement d'un autre combiné, pas celui du combiné que vous utilisez pour effectuer la procédure d'annulation. • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Enregistrer" (Registration). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Sélectionnez "Suppr.Comb." (De-register) et appuyez sur 2 . • Saisissez le code PIN système (code PIN de la base, par défaut "0000") et appuyez sur 2 . • Sélectionnez un combiné que vous souhaitez supprimer en appuyant sur la touche numérique correspondante ("1"-"4"). • Appuyez sur la touche OK OK 11 pour valider la suppression. 26 Cocoon 1150 Cocoon 1150 Si votre combiné est enregistré sur plusieurs bases (maximum 4), vous devez sélectionner une base car le combiné ne peut communiquer qu'avec une seule base à la fois. Vous disposez de 2 options : 13.3.1 Sélection automatique Si vous placez le combiné en "sélection automatique", le combiné choisira automatiquement la base la plus proche en mode de veille : • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Choix • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Base" (Select Base). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Sélectionnez "Auto" et appuyez sur 2 pour confirmer. Si vous avez activé la sélection de base automatique et que le combiné se trouve hors de portée de la base actuelle, il ne cherchera à s'associer à la base la plus proche qu'en mode de veille (pas pendant une communication). 13.3.2 Sélection manuelle Si vous placez le combiné en "sélection manuelle", le combiné choisira uniquement la base que vous avez définie. • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Combiné" (Handset). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Choix • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Base" (Select Base). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Sélectionnez "Manuel" et appuyez sur 2 pour confirmer. 12 et appuyez sur • Sélectionnez la base avec les touches Haut et Bas 3 / 2 . Attention : Avant de pouvoir sélectionner une base, vous devez au préalable avoir enregistré le combiné sur la base. 13.4 Gestion de plusieurs combinés Ces fonctions ne sont disponibles que si plusieurs combinés sont enregistrés sur la base. 13.4.1 Appel vers un autre combiné • Appuyez sur la touche INT 14 . • "INTERNE_" (INTERNAL_) s'affiche à l'écran. • Tapez le numéro du combiné que vous voulez appeler. • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel pour raccrocher. Cocoon 1150 5 27 FRANÇAIS 13.3 Sélection d'une base Cocoon 1150 13.4.2 Réception d'un appel interne • L'icône d'appel interne et le numéro du combiné appelant s'affichent sur l'écran. 13 pour accepter l'appel interne. • Appuyez sur la touche Prise d'appel OU • Retirez le combiné de sa base (si l'option Réponse auto (Auto answer) est activée – voir “7.20 Réponse auto” ). • Pendant l'appel, le numéro de combiné de l'appelant et le symbole s'affichent sur l'écran. • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel 5 pour raccrocher. 13.4.3 Réception d'un appel externe pendant une communication interne Si vous recevez un appel externe pendant une communication interne, vous entendez une tonalité d'appel en attente (double bip) sur les deux combinés utilisés pour la communication interne. • Appuyez sur la touche Fin d'appel 5 pour terminer la communication interne. 13 pour accepter l'appel externe. • Appuyez sur la touche Prise d'appel • Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Fin d'appel 5 pour raccrocher. 13.4.4 Transfert d'un appel vers un autre combiné • Vous êtes en ligne avec un correspondant externe. • Appuyez sur la touche INT 14 . "INTERNE_" (INTERNAL_) s'affiche à l'écran. • Tapez le numéro du combiné vers lequel vous voulez transférer l'appel. • Si le combiné appelé répond, vous pouvez avoir une conversation interne. Appuyez sur la touche Fin d'appel 5 et l'appel externe sera transféré. • Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche INT 14 pour reprendre la conversation avec le correspondant externe. 13.4.5 Conférence téléphonique (deux combinés internes et un correspondant externe) Vous pouvez mener une conversation téléphonique avec un correspondant interne et un correspondant externe en même temps. • Pendant que vous êtes en ligne avec un correspondant externe, appuyez sur la touche INT 14 . Votre correspondant externe est mis en attente. • Tapez le numéro du combiné que vous voulez associer à la conversation. Vous pouvez basculer entre la ligne interne et la ligne externe en appuyant sur la touche INT 14 . • Une fois que le combiné appelé répond, appuyez sur la touche d'option "Conf." 2 . • Vous êtes désormais en communication avec le correspondant interne et le correspondant externe et vous pouvez leur parler en même temps (conférence téléphonique). 28 Cocoon 1150 Cocoon 1150 Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au service de présentation du numéro ou CLIP. Contactez votre compagnie de téléphone pour en savoir davantage. Quand vous recevez un appel, le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné, ainsi que la date et l'heure de l'appel. Si le nom est programmé dans le répertoire, c'est le nom du répertoire qui est affiché. Le téléphone peut mémoriser 30 appels dans la liste d'appels, que vous pouvez consulter ultérieurement. Quand la mémoire est pleine, les nouveaux appels remplacent automatiquement les plus anciens appels conservés en mémoire. L'icône sur l'écran clignote si la liste d'appels contient de nouveaux appels sans réponse. Vous pouvez voir le nombre de nouveaux messages au milieu de l'écran, à côté de l'icône . Si la liste d'appels 12 , l'écran affiche "Liste est vide et que vous appuyez sur la touche Journal des appels d'Appels Vide" (Call list empty). Vous pouvez afficher les détails d'un appel entrant : 12 . Le nom de l'appelant (s'il est envoyé • Appuyez sur la touche Journal des appels par le réseau ou s'il figure dans la mémoire du répertoire) s'affiche sur la première ligne. La deuxième ligne indique le numéro de téléphone de l'appelant et la troisième ligne mentionne la date et l'heure de l'appel. A la fin de la troisième ligne figure l'indication suivante : – "Nouveau" (New) : Appel non lu ou sans réponse – "Ancien" (Old) : Appel lu ou suivi d'une réponse 14.1 La liste d'appels Les appels reçus sont mémorisés dans la liste d'appels (max. 30 numéros). 12 pour afficher l'appel le plus • Appuyez brièvement sur la touche Journal des appels récent. • Le numéro de téléphone et le nom du dernier appelant s'affichent à l'écran. Si aucun nom n'est disponible, la première ligne indique "Pas de nom" (No Name). • Chaque appel est enregistré avec la date et l'heure de réception de l'appel. 12 pour consulter d'autres numéros de la liste. • Appuyez sur la touche Journal des appels 12 • Si vous n'appuyez pas sur la touche Haut ou Bas 3 / pendant 15 secondes, le téléphone repasse en mode de veille. • Après la réception d'un appel, le numéro de l'appelant reste visible sur l'écran pendant 15 secondes après la dernière sonnerie. • Si vous êtes déjà en ligne avec un correspondant et que vous recevez un deuxième appel entrant, l'identification du deuxième appelant n'est pas disponible. 14.2 Appel d'un numéro de la liste d'appels 12 pour accéder à la liste d'appels. • Appuyez sur la touche Journal des appels 12 pour rechercher le numéro souhaité. • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / 13 et • Une fois ce numéro affiché à l'écran, appuyez sur la touche Prise d'appel le numéro sera composé automatiquement. Cocoon 1150 29 FRANÇAIS 14 Identification de l'appelant / CLIP Cocoon 1150 14.3 Copie d'un numéro de la liste d'appels vers le répertoire • • • • • • • • 12 pour accéder à la liste d'appels. Appuyez sur la touche Journal des appels 12 pour rechercher le numéro souhaité. Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Appuyez sur "Option" 2 . 12 plusieurs fois pour atteindre Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Mémo.Numéro" (Save number). Appuyez sur 2 pour confirmer. "Nom" (Name) s'affiche. Utilisez les touches alphanumériques pour ajouter un nom. Si le nom a été envoyé par le réseau, vous pouvez le modifier avant de l'enregistrer. Appuyez sur "Mémor." (Save) 2 pour confirmer. Le numéro de téléphone s'affiche. Corrigez le numéro si nécessaire et appuyez de nouveau sur "Mémor." (Save) 2 pour mémoriser l'entrée dans le répertoire. Le combiné revient à la liste d'appels. 14.4 Suppression de numéros de la liste d'appels 14.4.1 Suppression d'un numéro 12 pour accéder à la liste d'appels. • Appuyez sur la touche Journal des appels 12 pour rechercher le numéro souhaité. • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / • Appuyez sur "Option" 2 . 12 plusieurs fois pour atteindre "Efface • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / Appel" (Delete call). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • L'appel est supprimé et l'appel suivant s'affiche à l'écran. 14.4.2 Suppression de tous les numéros • Appuyez sur la touche Journal des appels • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 • Appuyez sur "Option" 2 . • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 Tous Appels" (Delete all calls). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Tous les appels sont supprimés. / 12 pour accéder à la liste d'appels. 12 pour rechercher le numéro souhaité. / 12 plusieurs fois pour atteindre "Effacer 15 Indicateur de boîte vocale Cette fonction n'est opérationnelle que si vous disposez d'un service de messagerie vocale et si le réseau envoie cette indication en même temps que la présentation du numéro (CLIP). Lorsque vous recevez un nouveau message dans votre boîte vocale, l'icône s'affiche à l'écran. Une fois que vous avez écouté tous vos messages, l'icône disparaît. 16 Répondeur automatique Le Cocoon 1150 dispose d’un répondeur numérique intégré avec capacité d’enregistrement de 11 min. Le répondeur peut être commandé à distance et offre la possibilité d’enregistrer deux messages sortants (OGM 1 et OGM 2) (maximum 2 minutes). Il existe deux possibilités : • Avec l’OGM 1, l’appelant a la possibilité de laisser un message. • Avec l’OGM 2, seul le message sortant est donné sans laisser à l’appelant la possibilité de laisser un message. 30 Cocoon 1150 Le temps d’enregistrement maximum pour chaque message entrant est de 3 minutes. Une voix interne vous indique diverses informations telles que le jour et l'heure de l'appel. La langue de la voix interne est indiquée sur l'emballage 16.1 Écran DEL L’écran DEL 20 sur la base indique le nombre de messages que vous avez reçus. En cas de nouveaux messages, l’écran DEL de la base clignote et indique seulement le nombre de nouveaux messages. Si le répondeur est éteint, l’écran DEL 20 ne s’allume pas. ’FL’ s’affichera à l’écran lorsque la mémoire interne est pleine et qu’aucun nouveau message ne peut être enregistré. 16.2 Fonctions boutons de la base Mode de veille Bouton Appuyez brièvement Appuyez sur le bouton sur le bouton pendant 2 secondes - - - Pendant le message Lecture Allumer / éteindre le Aucun Aucun Sélectionner OGM Aucun Arrêter Aucun Effacer tous les messages Effacer le message ou effacer OGM Lire OGM Enregistrer OGM Aller au message précédent Lecture des messages Aucun Pause Aucun Enregistrer mémo Sauter message Régler le volume Aucun Régler le volume 16.3 Messages sortants Il est possible d’enregistrer deux messages sortants de deux minutes (OGM1 et OGM2). • Le message sortant 1 pour la fonction répondeur et la possibilité pour les appelants de laisser un message. • Le message sortant 2 pour la fonction de répondeur sans laisser aux appelants la possibilité de laisser un message sur le répondeur. 16.3.1 Enregistrer les messages sortants (OGM 1 ou OGM 2) • Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’OGM. • Le répondeur lira le message sortant enregistré. • Appuyez sur le bouton pendant deux secondes. • Enregistrer le message sortant après le bip • Appuyez sur le bouton stop pour arrêter l’enregistrement. 16.3.2 Lire le message sortant Pour vérifier le message sortant actuel : • Appuyez sur le bouton . Pour arrêter la lecture de la note de bienvenue, appuyez brièvement sur le bouton . Cocoon 1150 31 FRANÇAIS Cocoon 1150 Cocoon 1150 16.3.3 Sélectionner le message sortant • Appuyez sur le bouton pour basculer entre les deux OGM. – O1 = OGM 1 – O2 = OGM 2 • La voix interne confirmera le réglage du message. Il est uniquement possible de sélectionner un message sortant lorsque le répondeur est activé. Lorsque la mémoire est pleine, seul le message sortant 2 peut être sélectionné (uniquement le répondeur sans l’enregistrement de messages). 16.3.4 Effacer le message sortant Effacez le message sortant comme suit : • Sélectionnez le message sortant désiré en appuyant sur le bouton . • Appuyez sur le bouton pour lire l’OGM. • Maintenez enfoncé le bouton lorsque le message est lu. 16.4 Allumer / éteindre le répondeur Lorsque le répondeur est activé, l’écran DEL 20 s’allume et le répondeur décroche automatiquement après un nombre prédéterminé de sonneries (voir “16.5 Régler le nombre de sonneries” ). • Appuyez sur le bouton pour activer le répondeur. La DEL s’allume. • Appuyez sur le bouton pour désactiver le répondeur. La DEL s’éteint. Même lorsque le répondeur est éteint, il décroche automatiquement après 10 sonneries afin de permettre l’activation à distance (Voir “16.13 Commande à distance”). 16.5 Régler le nombre de sonneries Il est possible de régler le nombre de sonneries après lequel le répondeur décroche de 2 à 9 et TS (Toll saver). Le réglage standard est de 3 sonneries. En mode Toll saver, la machine répond après 5 sonneries s’il n’y a pas de nouveaux messages et après 2 sonneries s’il y a des messages. S’il n’y a pas de nouveaux messages et que vous appelez votre répondeur pour consulter votre boîte à distance (Voir “16.13 Commande à distance”), vous pouvez raccrocher après la deuxième sonnerie. Vous ne devez pas payer de frais de connexion et vous savez que vous n’avez pas de nouveaux messages. • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre "Régl. • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / répond." (Ans. Settings). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre "Délai • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / répond." (Answer Delay). • Appuyez sur 2 pour confirmer. • Choisissez le nombre de sonneries (2-9 ou Toll saver). 15 pour • Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur quitter ce menu. 32 Cocoon 1150 Cocoon 1150 • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre "Régl. • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / répond." (Ans. Settings). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Langue" (Language). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour sélectionner la • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / langue souhaitée. 15 pour • Appuyez sur 2 pour valider votre sélection ou appuyez sur quitter ce menu. 16.7 Programmer le code VIP Le code VIP est un code à 3 chiffres utilisé pour commander le répondeur (voir “16.13 Commande à distance” ). Le code VIP est réglé sur ’321’ par défaut. 16.7.1 Modifier le code VIP • Appuyez sur la touche contextuelle gauche 15 sous . 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Régl. répond." (Ans. Settings). • Appuyez sur 2 pour confirmer. 12 plusieurs fois pour atteindre • Appuyez sur la touche Haut ou Bas 3 / "Cod.sécurité" (Security Code). • Appuyez sur 2 et saisissez l'ancien code VIP. • Appuyez sur 2 , le téléphone vous demande de saisir le nouveau code VIP. Saisissez un nouveau code VIP et appuyez sur 2 . • Saisissez une seconde fois le nouveau code PIN pour confirmer et appuyez sur 2 . Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 8 secondes, le code VIP précédent est sauvegardé et la machine quitte automatiquement le mode de réglage VIP. 16.8 Fonctionnement Si un appel est reçu et que le répondeur est activé, le répondeur décroche automatiquement après le nombre préréglé de sonneries. Si • vous avez sélectionné Outgoing message 1, ce dernier sera lu. Après le message sortant, un bip retentira et l’appelant pourra laisser un message (de max. 3 minutes). • vous avez sélectionné Outgoing message 2, ce dernier sera lu. Après le bip, la ligne sera automatiquement déconnectée. L’appelant n’aura pas la possibilité de laisser un message. Si, après avoir décroché, l’appelant ne dit rien pendant 8 secondes, la ligne est automatiquement déconnectée. Cocoon 1150 33 FRANÇAIS 16.6 Modification de la langue du répondeur Cocoon 1150 16.9 Enregistrer un mémo Le Cocoon 1150 vous permet d’enregistrer des mémos. Ces mémos sont considérés comme un message entrant qui peut être écouté ultérieurement par l’utilisateur. Le temps d’enregistrement maximum pour un mémo est de 2 minutes. • Appuyez sur le bouton pendant deux secondes. Après le bip, enregistrez votre mémo. • Appuyez sur le bouton stop pour arrêter l’enregistrement. 16.10 Lecture des messages entrants et des mémos • • • Appuyez sur le bouton pour lire les messages et les mémos. Les messages sont lus un par un. S’il y a des nouveaux messages, seuls les nouveaux messages (ceux qui n’ont pas encore été lus) sont lus. Pendant la lecture, vous pouvez : – aller au début du message actuel en appuyant une fois sur le bouton . – aller au message précédent en appuyant deux fois sur . – arrêter la lecture en appuyant sur le bouton Stop . – arrêter la lecture en appuyant sur le bouton Pause . Appuyez de nouveau sur le bouton de lecture pour relancer la lecture. – aller au message suivant en appuyant sur le bouton . 16.11 Effacer les messages 16.11.1 Effacer les messages un par un pendant la lecture Commencez la lecture des messages comme expliqué ci-dessus. • Lorsque la lecture du message à effacer commence, appuyez sur le bouton effacer pendant 2 secondes • L’écran affiche ’DL’. 16.11.2 Effacer tous les messages Il est également possible d’effacer tous les messages en une seule fois. Cela efface uniquement les messages qui ont déjà été lus. Les nouveaux messages ne sont pas effacés. • Appuyez sur le bouton effacer pendant deux secondes. • L’écran affiche ’DL’. • Appuyez de nouveau sur le bouton effacer pour confirmer. 16.12 Mémoire pleine Lorsque la mémoire est pleine, ’FL’ clignote à l’écran. Si le répondeur est activé et qu’un appel arrive, le répondeur lit automatiquement le message 2 (fonction répondeur sans possibilité de laisser un message). • Effacez tous les messages après les avoir écoutés. • La mémoire est de nouveau libre. 34 Cocoon 1150 Cocoon 1150 Le répondeur peut uniquement être commandé à distance à l’aide d’un téléphone à tonalité (système de sélection DTMF). • Appelez votre répondeur. • Le répondeur décroche, vous entendez le message sortant et un bip. • Après le bip, tapez lentement le code VIP (par défaut 321). • Vous entendrez deux brefs bips de confirmation. • Entrez les codes suivants pour utiliser la fonction désirée : a) Écouter les messages • Appuyez sur ’2’ (écouter les messages). Le répondeur lit les messages. Pendant la lecture, vous disposez des options suivantes : • Appuyez sur ’2’ pour arrêter la lecture. • Appuyez sur ’2’ pour relancer la lecture. • Appuyez sur ’3’ pour aller au message suivant. • Appuyez sur ’1 1’ pour aller au message précédent. • Appuyez sur ’1’ pour répéter le message actuel. • Appuyez sur ’6’ pour arrêter la lecture. • Appuyez sur ’7’ pour effacer le message actuel. b) Effacer tous les messages anciens Après avoir écouté les messages, appuyez sur ’0’ pour effacer tous les messages. c) Lire le message sortant • Appuyez sur ’4’ pour lire le message sortant actuel. d) Enregistrer le message sortant • Appuyez sur ’9’ pour sélectionner OGM 1 ou OGM 2. • Appuyez sur ’5’ pour commencer l’enregistrement. • Un bip indique que vous pouvez commencer l’enregistrement. • Dictez votre message. • Appuyez sur ’6’ pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt automatiquement après 2 minutes. e) Allumer / éteindre le répondeur • Appuyez sur le bouton ’9’ pour allumer le répondeur. • Appuyez sur le bouton ’8’ pour éteindre le répondeur. f) Terminer la commande à distance Lorsque vous souhaitez arrêter la commande à distance, appuyez sur ’6’. 16.14 Allumer le répondeur à distance Lorsque le répondeur est éteint, vous pouvez l’allumer à distance. • Appelez votre répondeur. • Le répondeur décroche automatiquement après 10 sonneries et lit le message sortant 2. • Composez le code VIP (par défaut 321) lentement pendant la lecture du message. • Appuyez sur le bouton ’9’. Vous entendrez un long bip. • Appuyez sur ’6’ pour arrêter. Cocoon 1150 35 FRANÇAIS 16.13 Commande à distance Cocoon 1150 17 Dépannage Symptôme Cause possible Pas d'affichage ; l'écran Piles déchargées reste sombre Solution Vérifiez la position des piles. Rechargez les piles. Combiné désactivé Pas de tonalité Activez le combiné Câble téléphonique mal raccordé Vérifiez la connexion du câble ou défectueux téléphonique La ligne est occupée par un autre Attendez que l'autre combiné combiné soit raccroché. L'icône clignote Combiné hors de portée Rapprochez le combiné de la base La base n'est pas alimentée Vérifiez le raccordement électrique de la base Le combiné n'est pas enregistré sur la base Enregistrez le combiné sur la base La base ou le combiné Le volume de la sonnerie est ne sonne pas désactivé ou faible Réglez le volume de la sonnerie La tonalité est bonne Le mode de numérotation est mais impossible incorrect d'établir une connexion Réglez le mode de numérotation (impulsions/ tonalités) Impossible de Le flash est trop court transférer un appel sur PABX Modifiez le flash Le téléphone ne répond pas lorsque vous appuyez sur les touches Retirez les piles pendant au moins 1 minute, puis remettez-les en place. 36 Erreur de manipulation Cocoon 1150 Cocoon 1150 Norme : DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) Plage de fréquence : 1880 MHz à 1900 MHz Nombre de canaux : 120 canaux duplex Modulation : GFSK Codage de la parole : 32 kbit/s Puissance d'émission : 10 mW (puissance moyenne par canal) Portée : 300 m en zone dégagée / 50 m max. en intérieur Alimentation de la base : Entrée : 230 V CA / 50 Hz - Sortie : 6 V CC / 400 mA Piles pour le combiné : 2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh Autonomie du combiné : 100 heures en veille Temps de conversation avec le combiné : 10 heures Temps de charge : 6-8 heures Mode de composition : Tonalités/Impulsions Conditions normales d'utilisation : +5 °C à +45 °C Durée du flash : 100 ms ou 300 ms Dimensions: Base : 89mm x 127mm X 86mm Longueur x largeur x profondeur du combiné : 154mm x 44mm x 22 mm Longueur x largeur de l'écran : 24mm x 29mm Poids : Base avec alimentation incluse : 332g Combiné avec 2 piles incluses : 100g 19 Garantie 19.1 Période de garantie Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 36 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA). Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil. 19.2 Mise en œuvre de la garantie Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente agréé, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée. En cas de panne pendant la période de garantie, le centre de service après-vente réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant Cocoon 1150 37 FRANÇAIS 18 Caractéristiques techniques Cocoon 1150 ou en remplaçant les pièces ou les appareils défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par le centre de service aprèsvente. 19.3 Exclusions de garantie Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été modifié, supprimé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur. Cet appareil doit être utilisé avec des piles rechargeables uniquement. Si vous voulez remplacer les piles fournies avec l'appareil, veuillez vérifier que les piles que vous utilisez sont adaptées et rechargeables. N'utilisez PAS de piles alcalines dans les combinés. Si vous utilisez des piles alcalines et que vous placez le combiné sur la base, les piles vont chauffer et risquent d'exploser. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages provoqués et ceux causés sur l'appareil ne seront pas pris en charge par la garantie. Toutes les réparations seront à vos frais. 20 Adresse du service technique et assistance Veuillez consulter le feuillet en annexe (Adresses du service technique et numéros d'assistance) ou le site www.ucom.be. 21 Déclaration de conformité et fabricant Topcom Europe Nv. Grauwmeer 17 3001 Heverlee Belgique 38 Cocoon 1150 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: R00001 Cocoon 1150 visit our website www.ucom.be MD2200223