- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- PSR-E323
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
84
DIGITAL KEYBOARD English Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Руководство пользователя How to use this manual Deutsch Before using the PSR-E323/YPT-320, be sure to read the “PRECAUTIONS” section on pages 4–5. Follow the instructions described in “Setting Up,” then try out the simple operations in “Quick Guide.” “Reference” provides detailed descriptions and procedures for getting the most out of the instrument. After you’ve read the manual, keep it safe and handy for future reference. Data List The Data List contains MIDI related information. The Data List is available for downloading from the Yamaha Manual Library at: http://www.yamaha.co.jp/manual/ So verwenden Sie dieses Handbuch Achten Sie darauf, vor Einsatz des PSR-E323/YPT-320 die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf Seite 4-5 durchzulesen. Folgen Sie den im Abschnitt „Spielvorbereitungen“ beschriebenen Anweisungen, und probieren Sie dann die im „Quick Guide“ beschriebenen einfachen Bedienvorgänge aus. Der Abschnitt „Referenz“ enthält ausführliche Beschreibungen und Vorgehensweisen, um das Instrument bestmöglich einzusetzen. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre leicht erreichbar an einem sicheren Ort auf, um später darin nachschlagen zu können. Datenliste Français Die Datenliste enthält Informationen über MIDI. Die Datenliste kann von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden unter: http://www.yamaha.co.jp/manual/ Comment utiliser ce mode d'emploi Avant d’utiliser le PSR-E323/YPT-320, veuillez lire attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4-5. Suivez les instructions de la section « Configuration », puis testez les opérations simples décrites dans la section « Guide de référence rapide ». La section « Référence » propose des descriptions et des procédures détaillées qui vous permettront de tirer le meilleur parti de l’instrument. Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Liste des données Español La liste des données contient les informations liées à la norme MIDI. Elle est téléchargeable depuis la bibliothèque Yamaha Manual Library, à l’adresse suivante : http://www.yamaha.co.jp/manual/ Cómo utilizar el manual Antes de utilizar el PSR-E323/YPT-320, lea las “Precauciones” que debe tener en cuenta en las páginas 4 y 5. Siga las instrucciones de la sección "Instalación" y realice a continuación las operaciones de la sección "Guía rápida". La sección “Referencia” ofrece descripciones detalladas y procedimientos para aprovechar al máximo las capacidades del instrumento. Asimismo, después de leerlo, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo posteriormente. Lista de datos EN DE FR ES RU Русский La Lista de datos incluye información sobre MIDI. La Lista de datos puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en http://www.yamaha.co.jp/manual/ Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC. By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. [For business users in the European Union] If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die ander nfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen. [Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/ 96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Para usuarios de negocios en la Unión Europea] Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior): Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado. 2 PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Modells, die Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen Stellen eintragen und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren. Model No. Modellnr. Serial No. Seriennr. (bottom) (bottom) Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como registro permanente de su adquisición; todo ello facilitará la identificación en caso de robo. N˚ de modèle Modelo nº N˚ de série Serie nº (bottom) (bottom) ерийный номер данного продукта приведен на нижней части устройства. апишите этот серийный номер в данном пустом поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи. OBSERVERA! омер модели ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder. ерийный номер (bottom) VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires) Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя 3 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir • Évitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Emplacement • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. Pile • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles. • Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles. • Ne jetez pas les piles dans le feu. • Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. (4)-13 4 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. 1/2 Entretien • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Sauvegarde des données Précautions d'utilisation • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'appareil. • N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou autre dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. Sauvegarde des données • Certains éléments de données (page 41) sont automatiquement enregistrés comme données de sauvegarde dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales. Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. ● DROIT D'AUTEUR Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. ● Marques déposées • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Formats et fonctions GM System Level 1 : Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite : Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix des paramètres de contrôle et d'effets est plus limité. Style File : Style File (Fichier de styles) réunit tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique dans un format unifié. Piano échantillonné en stéréo : L'instrument est doté d'une voix Portable Grand Piano spéciale, créée grâce à la technologie d'échantillonnage stéréo de pointe conjuguée au système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory, Mémoire d'onde avancée) de Yamaha. Yamaha Education Suite 5 : L'instrument dispose du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. Touch Response : La fonction Touch Response (Réponse au toucher) incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix. Accessoires fournis L'emballage du PSR-E323/YPT-320 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton. • Pupitre • Mode d'emploi (ce manuel) • Adaptateur secteur (PA-3C ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha) • Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha * L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur. * Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha. (4)-13 2/2 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 5 Que peut-on faire avec le PSR-E323/YPT-320 ? Reproduction Changement de voix > pages 12, 13 Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles. Vous avez également la possibilité de restaurer les réglages de piano via une simple pression de touche. Ajout de réverbération au son >page 43 Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse au son, en simulant les réflexions complexes obtenues dans de vrais lieux de spectacles, tels qu'une salle de concert ou une petite discothèque. Jeu avec styles d'accompagnement >page 18 Vous pouvez choisir un des 100 styles différents (accompagnement automatique) pour accompagner votre performance au clavier et bénéficier ainsi de l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, interprétant un large éventail de styles, depuis les valses à l'euro-trance, en passant par les styles à 8 temps... et bien d'autres possibilités encore. Reproduction à l'aide de la base de données musicale >page 36 La simple sélection de votre style préféré (rock ou jazz, par exemple) dans la base de données musicale appelle la voix et les styles correspondant au style sélectionné. Entraînement Exercice et maîtrise des morceaux >pages 28, 31, 35 Vous pouvez pratiquer les morceaux prédéfinis à l’aide des fonctions de leçons : « Keys to Success » (Les clés du succès) (page 28), « Listening, Timing, Waiting » (Écoute, synchronisation, attente) (page 31) et « Phrase Repeat » (Répétition de phrase) (page 35). La fonction « Keys to Success » vous aide à vous familiariser avec la reproduction d'un morceau spécifique, tandis que les fonctions « Listening, Timing, Waiting » vous apprennent à jouer les notes correctes au tempo approprié. Finalement, la fonction « Phrase Repeat » vous permet de vous entraîner de manière répétée à jouer une phrase spécifique du morceau. La méthode « Keys to Success » est idéale pour tous ceux qui utilisent cet instrument à clavier pour la première fois. Écoute Écoute des morceaux >page 16 L'instrument met à votre disposition 102 morceaux prédéfinis. Enregistrement Enregistrement de votre performance >page 37 Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances originales en tant que morceaux utilisateur. 6 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Table des matières Formats et fonctions .................................................. 5 Accessoires fournis.................................................... 5 8 Alimentation ............................................................... 8 Connexions audio — casque et équipement externe ............................... 9 Connexion d'un sélecteur au pied.............................. 9 Mise sous tension ...................................................... 9 Utilisation du pupitre .................................................. 9 Retrait du film protecteur............................................ 9 Commandes et bornes du panneau 41 Initialization (Initialisation) ........................................41 Réglages des voix Configuration Configuration Initialization 10 Panneau avant......................................................... 10 Panneau arrière ....................................................... 10 Guide de référence rapide Application de la fonction Harmony..........................42 Application de la fonction Reverb.............................43 Application de la fonction Chorus.............................43 Application de la fonction Panel Sustain ..................44 Sensibilité de la réponse au toucher ........................44 Reproduction simultanée de deux voix – Dual .........45 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — Split...........................46 Détermination du point de partage ...........................47 Réglage du volume de voix ......................................47 Réglage du nombre de temps par mesure du métronome et de la longueur de chaque temps ...48 Réglage de volume du métronome ..........................48 Octave ......................................................................49 Transpose ................................................................49 Tuning (Accordage)..................................................50 One Touch Setting ...................................................50 Réglages des morceaux Changement de voix 12 Reproduction de diverses voix d'instrument ............ 12 Reproduction de la voix Grand Piano ...................... 13 Utilisation du métronome ......................................... 14 Reproduction de la voix Drum Kit ............................ 15 Reproduction de morceaux 16 Sélection et écoute d'un morceau choisi.................. 16 Reproduction avec style d'accompagnement 18 Jeu avec styles d'accompagnement ........................ 19 Modification du tempo de style ................................ 22 Variation de motifs (sections)................................... 23 Reproduction d'accords en suivant la partition du morceau .......................................................... 24 Accords .................................................................... 25 Référence Principe d'utilisation et écrans 26 42 51 Assourdissement......................................................51 Fonction A-B Repeat (Répétition A-B) .....................51 Volume de morceau .................................................52 Démarrage par tapotement ......................................52 Changement de voix de mélodie..............................52 Fonctions de style (accompagnement automatique) 53 Lancement de la reproduction de style ....................53 Réglage de volume du style .....................................53 Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords ..............................................................54 Enregistrement des fichiers de style ........................55 Réglages des fonctions 56 Sélection d'un élément et modification de sa valeur ..........................................................56 À propos de la norme MIDI 58 Qu'est-ce que la norme MIDI ? ................................58 Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument................................58 Transfert de données entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur ...................60 Principe d'utilisation ................................................. 26 Écran........................................................................ 27 Fonction Song Lesson 28 Keys to Success ...................................................... 28 Listening Timing Waiting.......................................... 31 Phrase Repeat ......................................................... 35 Reproduction à l'aide de la base de données musicale 36 Enregistrement de votre propre performance 37 Enregistrement sur une piste spécifique.................. 38 Annexe Dépistage des pannes..................................................63 Index ..............................................................................64 Liste des voix ................................................................66 Polyphonie maximale ...............................................66 Liste des kits de percussion........................................72 Liste des styles .............................................................75 Liste des bases de données musicales......................76 Liste des morceaux ......................................................77 Liste des types d’effets ................................................79 Caractéristiques techniques........................................81 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 7 Configuration Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. ■ Utilisation d'un adaptateur secteur q Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran rétroéclairé est éteint). AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent recommandé par Yamaha). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. w Connectez l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation de l'instrument. e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur. ATTENTION • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage. w e Adaptateur secteur Prise secteur ■ Utilisation des piles q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment. e Refermez le compartiment en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. ATTENTION • Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de couper l'alimentation et d'entraîner éventuellement la perte des données en cours de transfert ou des données déjà transférées sur l'emplacement de destination lors du déplacement ou de l'enregistrement de données. 8 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent (il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 62) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles. ATTENTION • Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash. • Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur l'emplacement de destination seront perdues. Configuration Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Connexions audio — casque et équipement externe NOTE • Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN (Maintien) avant de mettre l'instrument sous tension. • N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur au pied et d'inverser son fonctionnement. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) à un casque, un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Mise sous tension Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME]. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument hors tension. ATTENTION • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe. ATTENTION ATTENTION • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Connexion d'un sélecteur au pied Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans la prise SUSTAIN (Maintien) et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien. • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'appareil. Utilisation du pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. Retrait du film protecteur Retirez le film transparent protecteur qui a été apposé sur l'écran avant sa sortie d'usine. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 9 Commandes et bornes du panneau ■ Panneau avant q Interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) ........... page 9 w Commande [MASTER VOLUME] (Volume principal)...................................................... page 9 e Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] (1 Écoute 2 Synchronisation 3 Attente) ................. page 32 r Touche [KEYS TO SUCCESS] (Les clés du succès)................................................ page 28 t Touche [PHRASE REPEAT] (Répétition de phrase)............................................. page 35 ■ Panneau avant En mode Lesson (Leçon) q y PART (Partie) Touche [L] (G) .......................................................... page 32 Touche [R] (D) .......................................................... page 32 e En mode Recording w y Touche [REC TRACK 2] (Piste d'enregistrement 2) .. page 39 Touche [REC TRACK 1] (Piste d'enregistrement 1) .. page 39 t u Touche [METRONOME] (Métronome) .............pages 14, 48 i Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)...................................pages 22, 52, 53 o Touche [SONG] (Morceau) ...................................... page 16 !0 Touche [VOICE] (Voix) ............................................. page 12 !1 Touche [STYLE] ....................................................... page 19 !2 Touches numériques [0]–[9], [+/YES], [-/NO]......... page 26 !3 Touche [FUNCTION] (Fonction).............................. page 56 !4 Touche [DEMO] (Démonstration) ........................... page 17 !5 En mode Song !5 !6 !7 !8 Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B) ................. page 51 Touche [REW] (Rembobinage) ............................... page 17 Touche [FF] (Avance rapide)................................... page 17 Touche [PAUSE] ....................................................... page 17 En mode Style !5 Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ Désactivation de l'accompagnement).................... page 20 !6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.) ........ page 23 !7 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/ Variation automatique) ............................................ page 23 !8 Touche [SYNC START] (Début synchronisé)..pages 19, 53 !9 Touche [START/STOP] (Marche/Arrêt) ................... page 17 @0 Touche [REC] (Enregistrement) ............................. page 37 @1 Touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable)......................................... page 13 @2 Touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicale) .................................. page 36 @3 Touche [REVERB] (Réverbération) ........................ page 43 @4 Touche [SPLIT] (Voix partagée) .............................. page 46 @5 Touche [DUAL] (Voix en Duo) ................................. page 45 @6 Touche [HARMONY] (Harmonie) ............................ page 42 @7 Touche [TOUCH] (Toucher) ..................................... page 44 @8 Drum Kit (Kit de batterie) ........................................ page 15 ■ Panneau arrière @9 #0 #1 #2 10 Bornes MIDI IN/OUT (Entrée/Sortie MIDI) .............. page 58 Prise SUSTAIN (Maintien) ......................................... page 9 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) ................ page 9 Prise DC IN 12V (Entrée CC 12 V)............................. page 8 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi r @8 !6 !7 !8 Commandes et bornes du panneau Liste des voix (page 67) Écran (page 27) u Liste des morceaux (page 77) !2 i 001 GrandPno o !4 !3 !0 001 y !9 Liste des bases de données musicales (page 76) Liste des styles (page 75) !1 @1 @0 @2 @3 @4 @5 @6 @7 ■ Panneau arrière @9 001 #0 #1 #2 GrandPno 001 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 11 Changement de voix Guide de référence rapide Guide de référence rapide Cet instrument propose une riche sélection de voix intégrées réalistes. La voix Grand Piano est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l’appareil, mais elle peut être facilement remplacée par une voix de guitare, de batterie ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles. Voix Grand Piano 12 Reproduction de diverses voix d'instrument 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. Le numéro et le nom de la voix s'affichent. Numéro de la voix 001 Nom de voix GrandPno 001 12 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Changement de voix Sélectionnez une voix. Sélectionnez la voix souhaitée à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix en page 67. 084 3 Guide de référence rapide 2 Flute La voix qui apparaît ici devient la voix principale de l'instrument. Jouez au clavier. Essayez de sélectionner et de reproduire différentes voix. Reproduction de la voix Grand Piano Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. La voix « Grand Piano » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 13 Changement de voix Guide de référence rapide Icônes des percussions et des batteries Métronome Utilisation du métronome Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo régulier), très utile pour s'exercer. Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) pour lancer le métronome. Pour arrêter le métronome, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche [METRONOME]. Si vous voulez régler le tempo du métronome, il vous faudra appuyer d’abord sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran, ensuite sur une des touches [+] ou [-], selon que vous souhaitez augmenter ou diminuer la valeur du tempo. Vous pouvez également définir le tempo à l'aide des touches numériques. Valeur de Tempo actuellement sélectionnée 070 14 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Tempo NOTE • Vous pouvez définir le type de mesure (page 48). Guide de référence rapide Changement de voix Reproduction de la voix Drum Kit Si vous avez sélectionné la voix n˚ 109 (Drum Kit) à l'étape 2 de la page 13, vous pourrez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier. Pour découvrir les sons de percussion attribués aux différentes touches lorsque la voix n˚ 109 est sélectionnée, regardez les icônes imprimées audessus des touches concernées. Vous pouvez sélectionner et reproduire la voix Drum Kit de votre choix parmi les 12 kits de percussion prédéfinis disponibles (numéros de voix 109–121). Pour plus de détails sur les instruments et les affectations de touches des voix Drum Kit, reportez-vous à la liste des kits de batterie à la page 72. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 15 Reproduction de morceaux Guide de référence rapide Cet instrument dispose de 102 morceaux intégrés. Le terme « morceau » fait ici référence aux données qui constituent une oeuvre musicale. Écoutons un morceau. 3 1 2 Sélection et écoute d'un morceau choisi 1 Appuyez sur la touche [SONG]. Le numéro et le nom du morceau s'affichent. Le numéro de morceau « 004 » est automatiquement sélectionné chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension. Numéro de morceau 004 Nom de morceau Elise 1 -01 Les morceaux sont organisés par catégorie. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la page 77. 16 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi NOTE • Pour sélectionner les numéros de morceau 001–003, utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] et [-]. Reproduction de morceaux 3 Sélectionnez un morceau. Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. Reportez-vous à la liste des morceaux en page 77. Guide de référence rapide 2 NOTE • Vous pouvez jouer des morceaux enregistrés sur l'instrument ou transférés depuis un ordinateur. La procédure de reproduction de ces morceaux est la même que pour les morceaux intégrés. Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau commence. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. NOTE • Les morceaux peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide (page 22). ● Rembobinage/avance rapide/pause Touche [REW] .......... Rembobine le morceau lorsqu’elle est activée en cours de reproduction (aucun son n'est audible pendant le rembobinage); entraîne la diminution du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [FF]............... Fait avancer rapidement le morceau lorsqu’elle est activée en cours de reproduction ; entraîne l’augmentation du numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l'arrêt. Touche [PAUSE] ....... Interrompt momentanément la reproduction ; appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée. ● Utilisation de la touche [DEMO] Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002 et 003, dans l'ordre. La reproduction se poursuit de façon répétée en reprenant à chaque fois la séquence à partir du premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO]. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 17 Reproduction avec style d'accompagnement Guide de référence rapide Les styles sont des motifs rythmiques/d'accompagnement joués par la fonction d'accompagnement automatique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, euro-trance, et bien d'autres encore. Dans cet exemple, nous vous expliquons comment sélectionner et reproduire des styles à l'aide des accords. Tandis que vous jouez, vous pouvez ajouter automatiquement des introductions et des codas spécialement créées, ainsi que des variations de rythme ou d'accords, de manière à créer des performances plus dynamiques et plus professionnelles. 5 43 6 1 2 Point de partage Plage de l'accompagnement automatique Essayez de jouer des accords de la main gauche. Jouez une mélodie de la main droite. Avant la performance Sélectionnez la voix « String Ensemble » pour la mélodie en vous référant à l'étape 2 de la page 12. 18 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Guide de référence rapide Reproduction avec style d'accompagnement Jeu avec styles d'accompagnement 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. NOTE Le numéro et le nom du style s'affichent. Numéro de style 001 Nom de style 8BtModrn 001 2 Sélectionnez un style. NOTE Sélectionnez le style de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des styles à la page 75. 018 3 • Vous pouvez également sélectionner des fichiers de style disponibles dans le commerce. Pour cela, chargez les fichiers de style depuis un ordinateur, puis enregistrez les données de style sous le numéro de style 107. Reportez-vous aux informations sur le transfert de données en page 61 et sur l'enregistrement de styles à la page 55. Si le fichier de style n'a pas été enregistré, la mention « NO Data » (Aucune donnée) s'affichera lors de la sélection du numéro de style 107. • Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (098–106) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme décrit à la page 20 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord sont audibles). LoveSong Activez SYNC START (Début synchronisé). Appuyez sur la touche [SYNC START]. 018 LoveSong 001 Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 19 Reproduction avec style d'accompagnement Guide de référence rapide 4 Activez l'accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'accompagnement). Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l'accompagnement automatique. 018 LoveSong NOTE • Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] tandis que l'accompagnement automatique est désactivé, seules les parties rythmiques (percussions) seront lancées. 001 Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. ● Lorsque l'accompagnement automatique est activé… Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ». Point de partage (page 47) Plage de l'accompagnement automatique 5 Commencez à jouer au clavier. La reproduction de style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Dans ce cas-ci, essayez de jouer le morceau « Aura Lee », présenté à la page suivante, pour vous exercer. Pour plus d'informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la page 24. Point de partage Plage de l'accompagnement automatique 6 20 Arrêtez de jouer. La reproduction s'arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Entraînement — Aura Lee — Style recommandé : 018 Love Song Voix recommandée : 047 String Ensemble G A D Compositeur : G. Poulton C E D7 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 21 Guide de référence rapide Reproduction avec style d'accompagnement Reproduction avec style d'accompagnement Guide de référence rapide Modification du tempo de style Les styles peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide. 1 1 2 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l'écran après avoir sélectionné un style. Valeur de Tempo actuellement sélectionnée 070 2 Tempo Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. NOTE • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser instantanément un style donné sur la valeur par défaut du tempo qui y est associée. 22 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Guide de référence rapide Reproduction avec style d'accompagnement Variation de motifs (sections) L'instrument dispose d'un grand choix de « sections » (motifs) de style qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. Introduction Section principale Coda Début du morceau Partie principale du morceau Fin du morceau Variation rythmique Transition entre les motifs principaux Ajout d'une introduction Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] avant de reproduire le style pour ajouter automatiquement une brève introduction au rythme principal choisi. À la fin de l'introduction, la reproduction du style passe directement à la section principale. Changement de motif principal Il existe deux variations pour le motif de base (A et B), que vous pouvez sélectionner tour à tour en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. Le motif d'accompagnement principal démarre et se répète indéfiniment jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche d'une autre section. Ajout d'une variation rythmique Un motif de variation rythmique est automatiquement ajouté avant de passer à la section A ou B. Ajout d'une coda Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda. La reproduction s'arrête à la fin de la coda. Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois en cours d’exécution de l'introduction, la coda sera jouée en ritardando (le tempo ralentit progressivement). PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 23 Reproduction avec style d'accompagnement Guide de référence rapide Reproduction d'accords en suivant la partition du morceau L'exemple suivant propose une partition de mélodie avec indication des accords. Accord Jouez la mélodie notée sur la portée de la main droite et les accords de la main gauche. Repérez les accords appropriés figurant à la page suivante et jouez-les tel qu’indiqué. Mélodie Accords ● Les noms des accords On peut aisément déduire le type d’un accord et les notes qui le composent à partir du nom qui lui est attribué. Par conséquent, il est très utile de se familiariser avec la structure de base des accords car une fois que l'on a bien compris cela, l’on peut interpréter un accord avec aisance et rapidité, en voyant le nom de l'accord affiché au-dessus de la notation. Cm Cm Tierce majeure Tierce mineure Note fondamentale Type d'accord Si nous prenons comme exemple l'accord ci-dessus, la note la plus basse de cette triade est appelée « note fondamentale ». Il s’agit du son central de l'accord, qui soutient et accroche les autres notes. Les lettres en majuscule (y compris les dièses et les bémols) apparaissant à gauche du nom de l'accord se apportent à la note fondamentale. Le nom de l'accord est déterminé par la note fondamentale et le type d'accord (majeur ou mineur, par exemple). 24 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Accords Pour les utilisateurs novices en la matière, ce tableau présente les accords les plus courants. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il vaut mieux se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. ★ indique la note fondamentale. Majeur Mineur Septième Mineure septième Majeure septième C Cm C7 Cm7 CM 7 D Dm D7 Dm7 DM 7 E Em E7 Em7 EM7 F Fm F7 Fm7 FM7 G Gm G7 Gm7 GM7 A Am A7 Am7 AM 7 B Bm B7 Bm 7 BM 7 • Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2 • L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises. • Les accords sus2 sont indiqués par leur note fondamentale uniquement. ● Easy Chords (Accords faciles) Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un, deux ou trois doigts. Pour la note fondamentale « C » C • Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale (★) de l'accord. Cm • Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci. C7 Cm 7 • Pour jouer un accord de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et sur la première touche blanche à gauche de celle-ci. • Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord sur les premières touches blanche et noire situées à gauche de celle-ci (soit sur trois touches en même temps). PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 25 Guide de référence rapide Reproduction avec style d'accompagnement Principe d'utilisation et écrans Référence Principe d'utilisation Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base : Voice, Song ou Style. 1 Sélectionnez une 3 Lancez une fonction. fonction de base. Écran (page 27) 001 2 Sélectionnez un élément ou une valeur. GrandPno 001 Appuyez sur les touches [SONG] ou [STYLE] pour accéder respectivement aux fonctions SONG (imprimées au-dessus des touches) ou aux fonctions STYLE (imprimées en dessous des touches). ● Touches numériques [0]–[9] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre. Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, ceux-ci pourront être omis. Exemple : Sélection de la voix 002, Bright Piano. Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2]. ● Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir) Les touches concernées par cette mention peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsqu’elles sont maintenues enfoncées. Maintenez cette touche enfoncée pour appeler la fonction. 26 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi ● Touches [+], [-] Appuyez brièvement sur les touches [+] ou [-] pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur de 1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante. Appuyez brièvement ici pour diminuer la valeur. Appuyez brièvement ici pour augmenter la valeur. Principe d'utilisation et écrans Écran L'écran principal affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés liés au morceau, au style et à la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/ de désactivation de diverses fonctions. KEYS TO SUCCESS Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée (page 28). PHRASE REPEAT Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat (Répétition de phrase) est activée (page 35). REVERB (Réverbération) Apparaît lorsque la fonction Reverb (Réverbération) est activée (page 43). État de réussite SONG/VOICE/STYLE Indiquent les conditions de fonctionnement de l'instrument. ACMP ON Apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé. Morceau ✩ ✩✩✩ ✩✩ ✩✩✩ SPLIT Apparaît lorsque la fonction Split (Voix partagée) est activée (page 46). Le nombre d'étoiles dépend du nombre d'étapes réussies. Étape ✩ DUAL Apparaît lorsque la fonction Dual (Voix en duo) est activée (page 45). Partition Cette fonction affiche les notes des accords et de la mélodie d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) est utilisée ou les notes des accords spécifiés lors de l'exécution de la fonction Dictionary (Dictionnaire). Elle permet également, dans certains cas, d'afficher les notes que vous jouez au clavier. HARMONY Apparaît lorsque la fonction Harmony (Harmonie) est activée (page 42). 001 NOTE • Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la portée sont signalées par « 8va » dans la notation. • Les notes peuvent ne pas être toutes indiquées dans la section de notation de l'écran mais cela ne concerne qu'un nombre limité d'accords spécifiques. Ceci est dû à une limitation de l'espace disponible à l'écran. GrandPno 003 Affichage des pistes de morceau/d'enregistrement Les informations relatives aux pistes de morceau/d'enregistrement s'affichent ici. (Reportez-vous aux pages 37 et 51.) Affichage des accords Affiche le nom de l'accord actuellement reproduit ou joué au clavier. Mesure Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau. TOUCH RESPONSE Apparaît lorsque la fonction Touch Response (Réponse au toucher) est activée (page 44). 003 Affichage du clavier Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d'un accord, soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary. Allumé : la piste contient des données Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données Clignotant : la piste est sélectionnée en tant que piste d'enregistrement Affichage du temps Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 27 Fonction Song Lesson Vous pouvez pratiquer les morceaux prédéfinis à l’aide des fonctions de leçons : « Keys to Success », « Listening, Timing, Waiting » et « Phrase Repeat ». La méthode « Keys to Success » vous aide à maîtriser un morceau, tandis que les fonctions « Listening, Timing, Waiting » vous apprennent d'abord à perfectionner le tempo, puis à jouer les notes correctes. La fonction « Phrase Repeat » vous permet de sélectionner une phrase spécifique du morceau et de vous entraîner à la jouer de manière répétée. Si vous n’êtes pas habitué au maniement d’un instrument à clavier, nous vous conseillerons de débuter avec la fonction « Keys to Success ». Keys to Success En mode « Keys to Success », vous pouvez vous exercer à jouer les phrases individuelles du morceau (sous forme de différentes « étapes »), ce qui vous permettra finalement de maîtriser l'intégralité du morceau. Au terme de chaque étape, la note obtenue s'affiche à l'écran. La réussite d'une étape (avec une note de 60 ou plus) vous fait accéder automatiquement à la suivante. Dans ce mode, vous avez la possibilité d'utiliser tous les morceaux prédéfinis mis à part les morceaux 001–003, et plus particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer) (004–019). 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. Pour les besoins de cet exemple, nous avons choisi le morceau « 006 Twinkle Twinkle Little Star(Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY ». Si vous souhaitez obtenir des instructions sur la sélection d'un morceau, reportez-vous à la page 16. 006 2 Twinkle1 Activez la fonction Keys to Success. Appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS] pour activer la fonction « Keys to Success ». Une étape de morceau est alors sélectionnée automatiquement pour vous permettre de vous exercer. Le numéro de l'étape actuellement sélectionnée et les parties de la leçon apparaissent à l'écran. Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée Numéro de l'étape en cours Lr Step01 Partie de leçon r : leçon pour main droite L : leçon pour main gauche Lr: leçon pour les deux mains Vous pouvez vous reporter aux partitions (téléchargeables gratuitement) du recueil de morceaux. Pour obtenir ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur disponible sur le site Web suivant : http://music.yamaha.com/registration/ 28 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi NOTE • Les morceaux numérotés de 001 à 003 ne peuvent pas être utilisés avec la fonction Lesson. Si vous sélectionnez l'un d'eux, la mention « NoLesson » (Pas de leçon) s'affichera à l'écran. NOTE • Le nombre total d'étapes varie selon le morceau sélectionné. NOTE • Les parties de leçon varient selon les étapes choisies.. Fonction Song Lesson 3 Lancez la leçon. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la leçon. Après l'introduction, l'étape 01 du morceau démarre automatiquement et les notes appropriées s'affichent à l'écran. Lr Step01 001 • Pour certaines étapes, l’introduction peut s’exécuter plus lentement que normalement en raison d’un ritardando ou d’une section de fermata (point d’orgue) placée avant l’étape. NOTE Vous pouvez commencer à jouer sur le clavier dès la fin de l'introduction. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran vous indiquent les notes à jouer. Au terme de chaque étape, votre performance est évaluée et la note qui vous est attribuée (de 0 à 100) s'affiche à l'écran. 068 NOTE Excellen 001 • Vous pouvez vous exercer à jouer la phrase spécifiée à l'aide des modes Lesson (Leçon) « 1 Listening », « 2 Timing » et « 3 Waiting » décrits à la page 31. Si vous activez la fonction « Keys to Success » sous ces différents modes, il ne vous sera toutefois pas possible de réussir l’étape. Pour désactiver ces modes, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] afin de sélectionner « off » (le numéro de l'étape apparaît à l'écran). S'affiche lorsque vous avez réussi l'étape. Score de 0–59 Essayez à nouveau de jouer l'étape en question. La même étape recommence automatiquement. Score de 60–100 Vous avez réussi ! Vous passez automatiquement à l'étape suivante. NOTE Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des touches [+]/[-]. Tous les morceaux ont une étape finale, au stade de laquelle vous êtes en mesure de vous exercer à jouer le morceau entier sélectionné pour la leçon à l'étape 1. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode « Keys to Success » est automatiquement désactivé et la reproduction s'interrompt. 006 Twinkle1 001 4 Arrêtez la leçon. Vous pouvez arrêter la leçon à tout moment en appuyant sur la touche [KEYS TO SUCCESS]. • Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourrez réussir l'étape que lorsque vous parviendrez à jouer des deux mains, même si vous maîtrisez le jeu d'une main. Seul un message de type « L-part is Nice » (Partie gauche très jolie) apparaît à l'écran. NOTE • Si vous décidez de changer de morceau en cours de leçon, appuyez sur la touche [SONG] pour afficher le nom du morceau actuellement sélectionné (pendant 3 secondes), puis sélectionnez le morceau de votre choix à l'aide des touches [+]/[-] ou des touches numériques dès que vous voyez son nom apparaître à l’écran. Lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau, l'étape qui est automatiquement retenue pour la leçon est celle qui porte le plus petit numéro parmi les étapes que vous n’avez pas encore réussies. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 29 Fonction Song Lesson Activation et suppression de l'état de réussite ● Activation L'état de réussite est automatiquement activé et affiché à l'écran lorsque vous choisissez une étape ou un morceau. Vous pouvez ainsi voir en un clin d'œil si vous avez réussi ou non l'étape ou le morceau sélectionné(e). Lorsqu'une étape est sélectionnée Lr Step01 001 ✩: Étape réussie Absence d'information : étape non encore réussie Lorsqu'un morceau est sélectionné 006 Twinkle1 001 ✩✩✩ : une ou plusieurs étapes n'ont pas encore été réussies, mis à part la dernière ✩✩✩ : seule la dernière étape a été réussie ✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies à l'exception de la dernière ✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies ● Supression Vous pouvez supprimer toutes les entrées liées à un état de réussite donné. Pour ce faire, sélectionnez le morceau ou l'étape dont vous voulez effacer l'état de réussite et maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plus de trois secondes. Une fois que l'état de réussite a été supprimé, le message « Cleared » (Supprimé) s'affiche à l'écran. Au terme de cette opération, plus aucune information n'apparaît lors de la sélection du morceau ou de l'étape concerné(e). NOTE • Vous ne pouvez pas supprimer d'entrées pendant la reproduction d'un morceau ou d'une étape. Si un morceau ou une étape est en cours de reproduction, commencez par l'arrêter. NOTE Cleared Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 30 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi • La suppression de l'enregistrement du morceau supprime également toutes les entrées concernant l'état de réussite des étapes. Fonction Song Lesson Listening Timing Waiting Vous pouvez sélectionner un morceau quelconque et l'utiliser dans le cadre d'une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson (Leçon de morceau) vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles. Les morceaux susceptibles d'être utilisés avec la fonction Lesson incluent les morceaux transférés d'un ordinateur vers la mémoire flash (format SMF 0 uniquement ; reportez-vous à la page 60). La procédure de transfert des morceaux est décrite à la page 61. Modes de leçon : 1 Listening (Écoute)...................Écoutez et apprenez la mélodie ou le rythme du morceau sélectionné. 2 Timing (Synchronisation).......Apprenez à jouer les notes en même temps que le morceau, selon le tempo approprié. 3 Waiting (Attente).....................Apprenez à jouer les notes correctes. 1 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon. Pour obtenir des instructions sur la sélection de morceau, reportezvous à la page 16. Si vous voulez vous exercer sur un morceau que vous avez transféré depuis un ordinateur, il faudra sélectionner un numéro de morceau supérieur à 108. 097 NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser de morceaux utilisateur pour la leçon. Chevaler 001 L'instrument contient 102 morceaux intégrés. Certains morceaux (tel qu'indiqué ci-dessous) sont exclusivement destinés aux leçons pour la main droite et ne peuvent pas servir pour les leçons applicables à la main gauche ou aux deux mains. ● Morceaux pour la leçon destinée à la main droite Numéros de morceau : 020–050, 071–076, 079 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 31 Fonction Song Lesson 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez respectivement sur la touche [R] pour choisir une leçon destinée à la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche et simultanément sur les touches [R] et [L] afin de sélectionner une leçon pour les deux mains. La partie sélectionnée s'affiche. Leçon pour main gauche Leçon pour main droite Left Right Leçon pour les deux mains BothHand Le message « No LPart » apparaîtra à l'écran si vous sélectionnez la partie gauche d'un morceau conçu pour les leçons à main droite, qui ne contiennent pas de données pour la partie à main gauche. Ces morceaux ne peuvent pas servir dans le cadre des leçons destinées à la main gauche ou aux deux mains. No LPart 3 32 Sélectionnez le mode Lesson souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], les différents modes de leçon disponibles sont sélectionnés dans l'ordre suivant : 1 Listening ➝ 2 Timing ➝ 3 Waiting ➝ Off ➝ 1 Listening, et ainsi de suite. Le mode de leçon actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 1 Listening ». PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi NOTE • Dans le cas de morceaux transférés depuis un ordinateur, l'indication « No LPart » (Pas de partie pour la main gauche) n'apparaîtra pas, même s'il n'y a pas de partie pour la main gauche dans le morceau. NOTE • Lorsque vous changez la voix mélodique du morceau, la position de la clé affichée à l'écran peut glisser (par paliers d'une octave) en fonction de la voix sélectionnée. r1 LISTEN 1 Listening r2 TIMING 2 Timing r3 WAITING 3 Waiting 097 Chevaler Désactivé Fonction Song Lesson 4 Lancez la leçon. La reproduction de morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez le mode de leçon et les notes appropriées s'affichent à l'écran. 1 Listening Dans ce mode, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords (en d'autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle retentissent. Écoutez-les avec attention et apprenez à les maîtriser. NOTE • Vous ne pouvez utiliser ni de voix Dual (en Duo) ni de voix Split (Partagée) pendant les leçons. • Le point de partage est fixe et ne peut pas être modifié. Pour la leçon à main gauche, il est fixé à 59 ou B2 ; pour la leçon sur les accords à main gauche, il est spécifié sur 54 ou F#2. r1 LISTEN 004 La partition et les positions des notes de la mélodie modèle s'affichent à l'écran. La leçon « 2 Timing » démarre dès que vous appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]. 2 Timing Dans ce mode, essayez de jouer les notes au tempo correct. Efforcez-vous simplement de jouer chaque note en même temps que l'accompagnement rythmique. Les notes correctes seront entendues même si vous jouez de fausses notes, aussi longtemps que vous maintenez sur le rythme. Jouez les notes affichées à l'écran. r2 TIMING 004 La leçon « 3 Waiting » démarre dès que vous appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]. 3 Waiting Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l'écran. L’exécution du morceau est interrompue jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée. r3 WAITING 004 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 33 Fonction Song Lesson Vous pouvez sélectionner les différents modes de leçon en appuyant sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]. 5 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Grade (Évaluation) Une fois que le morceau a été entièrement exécuté en mode Lesson 2 Timing ou 3 Waiting, votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. OK Good Very0Good! Excellent! 34 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Fonction Song Lesson Phrase Repeat Cette fonction vous permet de vous exercer de manière répétée à jouer des phrases difficiles. Pour ce faire, il vous suffit de sélectionner une phrase et de la jouer de façon répétée. Vous pouvez également assourdir une des parties et vous entraîner à jouer uniquement l'autre de manière répétée. De même, vous pouvez vous exercer à jouer la phrase spécifiée à l'aide des modes Lesson « 1 Listening », « 2 Timing » et « 3 Waiting » décrits à la page 31. NOTE Repère de phrase • Pour activer Phrase Repeat (Répétition de phrase), vérifiez que le mode « Keys to Success » est désactivé car cette fonction est indisponible sous ce mode. Reproduction répétée de cette section Jouez le morceau et appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase que vous souhaitez répéter. Le numéro de phrase approprié s'affiche à l'écran et la reproduction répétée démarre après l'introduction. Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner un numéro de phrase quelconque du morceau et arrêtez la reproduction répétée en appuyant sur la touche [PHRASE REPEAT]. Le mode Phrase Repeat est alors annulé et la reproduction du morceau reprend en mode normal. Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée p03 REPEAT Numéro de phrase • Pour changer de morceau, désactivez d'abord la fonction Phrase Repeat, puis sélectionnez le morceau souhaité. NOTE • Si vous utilisez la fonction Phrase Repeat avec un des modes Lesson « 1 Listening », « 2 Timing » ou « 3 Waiting », la fonction d'évaluation de ces modes sera indisponible. Pour désactiver ces modes, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] afin de sélectionner « off » (le numéro de la phrase apparaît à l'écran). Changement de section de reproduction Vous pouvez sélectionner une section étendue pour la répétition (comprenant plusieurs phrases) en spécifiant une phrase de début (point A) et une phrase de fin (point B) à l'aide de la touche [A-B REPEAT]. Ceci s’effectue en cours de reproduction ou à l’arrêt. Appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au niveau de la phrase de début de la section que vous voulez répéter (point « A »), servezvous des touches [+]/[-] pour sélectionner les différentes phrases à inclure, puis appuyez une deuxième fois sur la touche [A-B REPEAT]. La dernière phrase sélectionnée est alors définie en tant que phrase finale (point B) de la reproduction répétée. La mention « REPEAT » (Répétition) s'affiche à l'écran et la section A-B définie pour le morceau est reproduite de manière répétée. (Si la reproduction est à l'arrêt, appuyez sur la touche [START/ STOP] pour la démarrer.) NOTE • Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre le point A et la fin du morceau. Arrêtez la reproduction répétée entre les points A et B en appuyant sur la touche [PHRASE REPEAT]. La mention « REPEAT » s'affiche à l'écran et la phrase actuellement sélectionnée est reproduite de manière répétée. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 35 Reproduction à l'aide de la base de données musicale Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais vous ne savez pas choisir la voix et le style les mieux adaptés au genre musical souhaité… il suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles ! 1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE] (Base de données musicales). 001 AlvFever Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran. 2 Sélectionnez une base de données musicale. En vous référant à la liste de catégories de la base de données musicale affichée sur le panneau, sélectionnez une base de données musicale correspondant à l'image du morceau que vous comptez jouer. Par exemple, sélectionnez un morceau de la catégorie « SWING&JAZZ » (047–056) si vous souhaitez jouer du jazz. 051 3 MoonLit Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite. La reproduction du style jazz débute dès que vous jouez un accord de la main gauche dans la section située à gauche du point de partage (page 47). Reportez-vous à la page 25 pour les détails sur l'interprétation des accords. Point de partage Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction. 36 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Enregistrement de votre propre performance Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (Utilisateur 1–5 : numéros de morceau 103–107). Considérez chaque morceau utilisateur comme une sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir votre enregistrement. Rappelez-vous que vous pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d'accords) en même temps que votre performance. 1 Appuyez sur la touche [REC]. NOTE rEC • Il est possible d'enregistrer au total près de 10 000 notes ou 5 500 changements d'accords dans les cinq morceaux utilisateur. User 1 001 NOTE Le morceau utilisateur sans enregistrement, portant le plus petit numéro (parmi les numéros de morceau 103–107), disponible pour l'enregistrement s'affiche. Si vous voulez choisir le morceau à enregistrer, sélectionnez son numéro à l'aide des touches [+] et [-]. • L'accompagnement ne peut être ni activé ni désactivé une fois que la touche [REC] est enfoncée. Clignote Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer. Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît. Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter). 2 Lancez l'enregistrement. L'enregistrement commence dès que vous jouez au clavier. ATTENTION Point de partage Si vous jouez des notes situées à gauche du point de partage alors que l'accompagnement automatique est activé, le style sera audible et s'enregistrera en même temps que votre performance. Lorsque l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance au clavier est enregistrée. • Si tous les morceaux utilisateur (numéros de morceau 103–107) contiennent des données enregistrées, le morceau 103 sera automatiquement sélectionné. Dans ce cas, vous enregistrez par écrasement et effacez toutes les données précédemment stockées sur le morceau 103. Par conséquent, il convient d'être prudent afin d'éviter de supprimer des données que vous souhaitez conserver. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 37 Enregistrement de votre propre performance 3 Arrêtez l'enregistrement. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement et écrire les données sur le morceau utilisateur. (Le message « Writing! » s'affiche). Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP]. ● Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité, activez l'accompagnement automatique (voir l'étape 4 de la page 20) et procédez à l'enregistrement conformément aux instructions. (Le voyant « ACMP ON » s'allume) ● Pour enregistrer votre performance uniquement, désactivez l'accompagnement automatique et effectuez l'enregistrement en suivant la procédure normale. ATTENTION • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « Writing! » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner la perte de données. NOTE • Utilisez l'application Musicsoft Downloader pour sauvegarder les morceaux utilisateur sur un ordinateur (page 60). (Le voyant « ACMP ON » est éteint) Enregistrement sur une piste spécifique Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez choisir la piste sur laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement. À propos de l'enregistrement de piste NOTE Si vous commencez l'enregistrement en spécifiant une piste donnée, celleci sera écrasée (les données existantes de la piste seront supprimées et remplacées par le nouvel enregistrement). Morceau utilisateur Données pouvant être enregistrées sur la piste 2 Données pouvant être enregistrées sur la piste 1 Reproduction de style* (y compris les changements d'accords) ou votre performance au clavier Votre performance au clavier uniquement NOTE • Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération ni le déclic du métronome ni les réglages de la transposition ou de l'accordage. * Lors de la reproduction de style Enregistrement sur la piste spécifiée Vous pouvez enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1 uniquement. Par contre, vous avez la possibilité d'enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un morceau utilisateur du type de celui qui est décrit ci-dessous. Morceau utilisateur Piste 2 Style 38 Piste 1 Morceau utilisateur Piste 2 Piste 1 Votre performance Votre performance Votre performance au clavier au clavier au clavier PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi • Procédez à l'enregistrement en suivant les étapes décrites à la page précédente. Votre performance sera enregistrée sur la piste 1 et le style (si vous en utilisez un) sur la piste 2. • Les réglages et les touches ci-dessous ne sont pas soumis à modification. S’ils viennent à être changés, les nouveaux réglages ne seront pas enregistrés lorsqu’ils sont effectués pendant la procédure d'enregistrement : fonction ACMP ON/OFF, point de partage, type de réverbération, type de chœur, type d'harmonie, touche [FUNCTION], touche [PORTABLE GRAND]. Enregistrement de votre propre performance Spécification de l'enregistrement des pistes 1 2 Activez ou désactivez l'ACMP (accompagnement automatique) en fonction des données que vous voulez enregistrer. Pour enregistrer la reproduction de style, activez l'ACMP. Pour enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez l'ACMP. Choisissez la piste que vous souhaitez enregistrer. Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style. Pour enregistrer votre performance au clavier, vous spécifiez l'une ou l'autre piste au choix. ● Enregistrement sur la piste 1 Appuyez sur la touche [REC TRACK 1] (Enregistrer piste 1) tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. rEC NOTE • Gardez à l'esprit que les pistes 1 et 2 seront toutes deux remplacées par de nouvelles données si vous effectuez l'enregistrement sans spécifier de piste. • « L » et « R » clignotent, indiquant que vous avez spécifié la piste 1 alors que l'accompagnement automatique est activé. Pour enregistrer votre propre performance, appuyez sur la touche [TRACK 2] afin d'interrompre le clignotement de « L ». Si vous cherchez à enregistrer un style, appuyez sur la touche [REC] pour annuler l'enregistrement et répétez la procédure depuis le début. User 1 001 Clignote lorsque la piste 1 est sélectionnée pour l'enregistrement. Appuyez simultanément sur les deux touches ● Enregistrement sur la piste 2 Appuyez sur la touche [REC TRACK 2] (Enregistrer piste 2) tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. rEC Clignote lorsque la piste 2 est sélectionnée pour l'enregistrement. User 1 001 Appuyez simultanément sur les deux touches S'allume pour signaler l'existence de données enregistrées. S'éteint lorsqu'il n'y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute (Assourdissement) est activée (page 51) afin de désactiver la reproduction de la piste. 3 Appuyez sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer. rEC User 3 Si vous souhaitez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix. 4 Lancez l'enregistrement. Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 37–38. Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que l'accompagnement automatique est activé, le style devient audible et il est enregistré. Si l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance sera enregistrée lorsque vous jouez au clavier (quelle que soit la touche enfoncée). NOTE • Pour enregistrer uniquement la partie rythmique (percussion), appuyez sur la touche [START/STOP] afin de ne reproduire que le seul rythme, puis introduisez le changement de section en appuyant sur la touche [INTO/ENDING/ rit.] ou [MAIN/AUTO FILL]. • Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée précédemment (l'indicateur de piste apparaît). Vous avez également la possibilité d'assourdir les pistes enregistrées (la piste disparaît) tout en enregistrant une nouvelle piste, en appuyant sur la touche de la piste souhaitée. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 39 Enregistrement de votre propre performance Suppression de morceaux utilisateur Suppression d'un morceau utilisateur en entier 1 • Vous ne pouvez pas supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur. Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur à supprimer à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. 103 2 NOTE User 1 Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. L'écran Song Delete (Suppression de morceau) apparaît. YES ClrUser1 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Vous annulez l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO]. 3 Appuyez sur la touche [+/YES]. Un message de confirmation apparaît à l'écran. YES Sure? Vous annulez l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO]. 4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer le morceau. Le message « Writing! » apparaît pendant la suppression de la piste. Writing! 40 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Initialization Initialization (Initialisation) Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles. Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ ON] tout en maintenant la note blanche la plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées. ATTENTION • Lorsque vous exécutez l'opération d'initialisation, les paramètres de sauvegarde sont effacés. L'initialisation ne supprime pas les fichiers transférés depuis l'ordinateur. Pour supprimer les fichiers, reportez-vous à la section « Suppression de fichiers » ci-dessous. ● Paramètres enregistrés lors de la sauvegarde : • Morceaux utilisateur • Numéro de style 107 • Activation/désactivation de Touch Response • État de réussite de morceau et d'étape • Les réglages des fonctions suivantes : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Demo Cancel, Panel Sustain Bien que les paramètres ci-dessus soient toujours sauvegardés et conservés même lorsque l'instrument est mis hors tension, l'initialisation les efface complètement. Vous avez néanmoins la possibilité d'enregistrer les réglages en tant que données de sauvegarde sur votre ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Reportez-vous à la section « Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis le PSR-E323/YPT-320 vers un ordinateur » en page 62. Suppression de fichiers Pour effacer des données de morceau et de style qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON], tout en enfonçant simultanément la touche blanche et les trois touches noires les plus hautes du clavier. ATTENTION • Lorsque vous supprimez les fichiers, les données de morceau et de style que vous avez achetées et téléchargées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l'aide de l'application Musicsoft Downloader (page 62). PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 41 Réglages des voix Application de la fonction Harmony Cette fonction ajoute des notes d'harmonie ainsi que des effets de trémolo ou d'écho à la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l'harmonie. Si vous ne voulez pas ajouter de notes d'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY] pour désactiver cette fonction. 3 Sélectionnez le type d'harmonie de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie en page 79. Essayez de jouer au clavier en appliquant la fonction Harmony. Les effets et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonie » cidessous, ainsi qu'à la liste des types d'harmonie. ● Comment faire retentir les différents types d'harmonie • Types d'harmonie 01–05 ndPno Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique alors que ce dernier est activé (page 20). Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. • Types d'harmonie 06–12 (Trille) NOTE • Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale actuellement sélectionnée est automatiquement choisi. 2 Maintenez deux notes enfoncées. Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « HarmType » (Type harmonie) apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type d'harmonie. Type d'harmonie actuellement sélectionné 02 • Types d'harmonie 13–19 (Trémolo) Maintenez les touches enfoncées. • Types d'harmonie 20–26 (Écho) Trio Maintenez les touches enfoncées. NOTE • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage du type d'harmonie en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]. • Si vous utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords), l'harmonie sera désactivée. Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages de fonctions (page 56). NOTE • Les notes d'harmonie ne s'appliquent qu'aux voix principales et non aux voix en duo ou partagées. • Les notes situées à gauche du point de partage du clavier ne produisent pas de note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (le voyant ACMP ON est allumé). 42 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Réglages des voix Application de la fonction Reverb La fonction Reverb (Réverbération) ajoute l'ambiance d'une pièce ou d'une salle de concert au son que vous jouez au clavier. Application de la réverbération Appuyez sur la touche [REVERB] pour activer la réverbération. Par défaut, celle-ci est activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant au clavier. Pour désactiver la fonction Reverb, appuyez de nouveau sur la touche [REVERB]. Application de la fonction Chorus Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux. Le type de Chorus (Chœur) le plus approprié est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez une voix ; vous pouvez néanmoins choisir n'importe quel type disponible. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « Chorus » apparaisse. La mention « Chorus » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de chœur. ndPno Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée. 1 Sélection d'un type de réverbération Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération disponible. 1 Maintenez la touche [REVERB] enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « REVERB » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie du type de réverbération. 02 Hall2 Chorus1 Type de chœur actuellement sélectionné 2 Sélectionnez le type de chœur de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 80 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur du chœur de manière indépendante pour les voix principale, en duo et partagée dans les réglages de fonctions (page 56). Type de réverbération actuellement sélectionné 2 Sélectionnez le type de réverbération de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 80 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 56). NOTE • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage du type de réverbération en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 43 Réglages des voix Application de la fonction Panel Sustain Cette fonction applique un maintien fixe aux voix du clavier via la commande de panneau. 1 Sensibilité de la réponse au toucher Touch Response (Réponse au toucher) Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément « Sustain » (Maintien) apparaisse. ndPno oFF Sustain Apparaît lorsque la fonction Touch Response est activée. Réglage actuel 2 Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain. L'effet de maintien du panneau est ajouté aux notes jouées au clavier lorsque la fonction Panel Sustain est activée. Pour désactiver celle-ci, appuyez sur la touche [-]. on Sustain Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. Lorsqu'elle activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu. Par défaut, elle est activée. Appuyez à nouveau sur la touche [TOUCH] pour désactiver la réponse au toucher. Lorsque celle-ci est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu. NOTE On (Fonction activée) • La fonction Touch Response ne pourra pas être utilisée avec certaines voix (telles que l'orgue), même si l'icône Touch Response apparaît sur l'écran. NOTE • Reportez-vous à la section « Connexion d'un sélecteur au pied » en page 9 pour plus d'informations sur l'application du maintien à l'aide du sélecteur au pied fourni en option. Réglage de la sensibilité au toucher Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier en trois étapes. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, plus la sensibilité est importante). 1 Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « TouchSns » apparaît quelques secondes à l'écran, suivie de la valeur actuelle de la sensibilité au toucher. 2 Medium Sensibilité au toucher actuellement sélectionnée 2 44 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Sélectionnez une valeur de sensibilité au toucher comprise entre 1 et 3 à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Réglages des voix Reproduction simultanée de deux voix – Dual Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale sélectionnée à la page précédente. Cette deuxième voix est appelée voix « Dual » (Duo). Sélection d'une voix Dual La voix Dual la plus appropriée est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous activez la fonction Dual, mais vous pouvez choisir n'importe quelle voix Dual disponible. 1 Deux voix retentissent en même temps Maintenez la touche [DUAL] enfoncée pendant plusieurs secondes. L'indication « D. Voice » (Voix Dual) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix Dual. Voix Dual actuellement sélectionnée 102 Reproduction de la voix Dual Appuyez sur la touche [DUAL] pour activer la fonction Dual. Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix Dual, disposée en couche avec la voix principale. Pour désactiver la voix Dual et jouer uniquement la voix principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL]. Marimba 001 NOTE • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage de la voix Dual en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] puis en sélectionnant Dual Voice (Voix en duo). 2 Sélectionnez une voix Dual. Sélectionnez la voix Dual de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 67. ute Apparaît lorsque la fonction Dual est activée. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 45 Réglages des voix Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite — Split En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix Dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, tandis que la voix reproduite dans la partie de gauche est appelée « Split Voice » (Voix partagée). Sélection d'une voix partagée Vous pouvez sélectionner une voix partagée différente en suivant la procédure décrite ci-dessous. 1 Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée pendant plusieurs secondes. L'indication « S. Voice » (Voix partagée) apparaît à l'écran pendant quelques secondes, suivie par la voix partagée. Voix partagée actuellement sélectionnée Point de partage 039 FngrBass 001 Voix partagée Voix principale et voix en duo NOTE Reproduction de la voix partagée Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split. Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix partagée dans la section située à gauche du point de partage. Si vous ne voulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT] pour désactiver la fonction Split. ir Apparaît lorsque la fonction Split est activée. NOTE • Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 47). 46 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi • Vous pouvez également accéder à l'écran de réglage de la voix partagée en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] puis en sélectionnant la voix partagée. 2 Sélectionnez une voix partagée. Sélectionnez la voix partagée de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 67. Réglages des voix Détermination du point de partage Réglage du volume de voix Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins. Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2) 36 48 60 72 84 Il est possible de régler séparément le volume des voix principale, partagée et en duo. 1 96 Sélectionnez « M.Volume » (Volume principal) pour le volume de la voix principale, « D.Volume » (Volume duo) pour celui de la voix Dual ou « S.Volume » (Volume partagé) pour celui de la voix partagée. Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche. Lorsque vous modifiez le point de partage, la plage de l'accompagnement automatique change également. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SplitPnt » apparaisse. Point de partage actuellement sélectionné 054 Point de partage 100 2 M.Volume Réglez le volume de la voix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. SplitPnt 001 Point de partage 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que le réglage du volume de la voix apparaisse. NOTE • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut. Celle-ci varie en fonction de la voix. Sélectionnez le point de partage à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. NOTE • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (54 ou F#2). PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 47 Réglages des voix Réglage du nombre de temps par mesure du métronome et de la longueur de chaque temps 4 Dans cet exemple, nous allons effectuer les réglages pour une mesure de type 3/4. 1 Appuyez sur la touche [METRONOME] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes afin de sélectionner le nombre de temps par mesure à l'aide de la fonction « TimeSigN » (Type de mesure). Servez-vous des touches [+] et [-] pour sélectionner la valeur de temps souhaitée. Sélectionnez la longueur requise pour chaque temps : 2, 4, 8 ou 16 (blanche, noire, croche ou double croche). Sélectionnez 4 pour les besoins de l'exemple. Réglage de volume du métronome 1 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Appuyez de manière répétée sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « MetroVol » (Volume de métronome) apparaisse. Nombre de temps par mesure. 100 004 2 TimeSigN Servez-vous des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-] pour sélectionner le nombre de temps par mesure. Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure alors que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure. La plage disponible varie de 0 à 60. Sélectionnez la valeur 3 pour les besoins de cet exemple. NOTE • Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau. 3 Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction « TimeSigD », qui permet de sélectionner la longueur des temps. La longueur du temps actuellement sélectionnée s'affiche. 004 TimeSigD Longueur d'un seul temps 48 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi MetroVol Volume de métronome 2 Réglez le volume du métronome à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Réglages des voix Octave Transpose La hauteur de ton d'une note peut être élevée ou abaissée par intervalles d'une octave dans le cas des voix principale, en duo ou partagée. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que le réglage de l'octave de la voix apparaisse. Sélectionnez « M. Octave » pour l'octave de la voix principale, « D. Octave » pour l'octave de la voix Dual et « S. Octave » pour l'octave de la voix partagée. 0 M.Octave La fonction Transpose (Transposition) de l'instrument vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de faciliter l'interprétation des armures de clé difficiles ou l'adaptation du ton de clavier à la tessiture d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un C (do), vous obtiendrez un ton en F (fa). Vous pouvez donc jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et l'instrument le transpose en F. 1 Valeur actuelle de l'octave 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « Transpos » (Transposition) apparaisse. Réglez l'octave à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-]. NOTE • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (0). 000 Transpos Valeur actuelle de la transposition 2 Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] ou [-] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12, selon les besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie (numéros de voix 109–121) ne peut pas être modifiée. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (00). PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 49 Réglages des voix Tuning (Accordage) Vous avez la possibilité d’affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument. L'accordage général de l'instrument peut être déplacé vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton). 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « Tuning » (Accordage) apparaisse. 000 Tuning One Touch Setting Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Appuyez sur la touche [VOICE], puis sélectionnez le numéro de voix « 000 » à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Valeur actuelle de l'accordage 000 2 Utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] ou [-] pour régler la valeur d'accordage entre -100 et +100, selon les besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix de kits de batterie (numéros de voix 109–121) ne peut pas être modifiée. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (000). 50 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi SprnoSax Apparaît lorsque la fonction One Touch Setting est activée. Cette opération permet d'activer la fonction One Touch Setting. Celle-ci est désactivée dès que vous sélectionnez un autre numéro de voix. Réglages des morceaux Assourdissement Fonction A-B Repeat (Répétition A-B) Le morceau est constitué de plusieurs pistes. Vous pouvez assourdir la piste 1 ou 2 pendant la reproduction du morceau. Vous avez la possibilité, au choix, d’activer ou de désactiver les parties à main gauche et à main droite, ce qui vous permet d'écouter la partie activée ou de vous exercer à jouer au clavier la partie désactivée. Cette fonction vous permet de sélectionner une section de morceau pour la reproduction répétée, « A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée. A B Reproduction répétée de cette section • Vous pouvez assourdir la piste 1 en appuyant sur la touche [REC TRACK 1] pendant la reproduction de morceau. • Vous pouvez assourdir la piste 2 ou la piste de style en appuyant sur la touche [REC TRACK 2] pendant la reproduction du morceau. Vous annulez la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes, [TRACK 1] (Piste 1) ou [TRACK 2] (Piste 2), pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau. 1 Jouez le morceau et appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au début de la section que vous voulez répéter (le point « A ») et une deuxième fois à la fin de cette section (le point « B »). La partie A-B spécifiée dans le morceau sera à présent reproduite de façon répétée. A-b Le fait d'appuyer sur la touche [TRACK 1] ou [TRACK 2] assourdit la piste correspondante pendant la reproduction du morceau. 020 FrereJac NOTE • Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure. • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] afin de sélectionner les mesures souhaitées puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, et de démarrer la reproduction. • Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, vous appuierez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction de morceau. 010 Allumé : la piste contient des données. REPEAT Éteint : la piste est assourdie ou ne contient pas de données. Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. Le message « oFF REPEAT » (Répétition désactivée) s'affiche à l'écran. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction du morceau se poursuit en mode normal. NOTE • La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un nouveau mode Song ou Style. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 51 Réglages des morceaux Volume de morceau Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez au clavier en réglant le volume sonore de la reproduction. 1 2 Appuyez sur la touche [SONG]. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « SongVol » apparaisse. Volume actuel du morceau 100 3 Changement de voix de mélodie Vous pouvez changer la voix de la mélodie d'un morceau et opter pour la voix de votre choix. NOTE • Vous ne pouvez pas changer la voix de la mélodie d'un morceau utilisateur. 1 2 SongVol Réglez le volume du morceau en appuyant sur les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] ou [-]. Sélectionnez un morceau et reproduisez-le. Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » en page 16. Sélectionnez la voix de votre choix à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. 004 HnkyTonk 001 NOTE La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier. Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette procédure, il faudra appuyer sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction. • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (100). Démarrage par tapotement Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Après avoir sélectionné un morceau, vous pouvez régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis, quatre fois pour des types de mesure à 4 temps et trois fois pour les mesures à 3 temps. Pour modifier le tempo pendant la reproduction du morceau, appuyez deux fois sur la touche [TEMPO/TAP]. 3 Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparaît sur l'écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix sélectionnée à l'étape 2 a remplacé la voix d'origine de la mélodie. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. 52 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Fonctions de style (accompagnement automatique) Lancement de la reproduction de style Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la reproduction du style. Dans les deux cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. ■ Synchro Start (début de l'accord) Appuyez sur la touche [SYNC START]. Les flèches indiquant le temps clignotent, pour signaler que le début synchronisé est passé en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. ■ Démarrage par tapotement Vous pouvez fournir un décompte sur n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, 4 fois pour une mesure à 4 temps et 3 fois pour une mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné démarre selon le tempo tapoté. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Réglage de volume du style 001 8BtModrn 001 Cette procédure vous permet d'ajuster l'équilibre entre la reproduction de style et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction. 1 2 Mise en attente du début synchronisé Appuyez sur la touche [STYLE]. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que la mention « StyleVol » (Volume de style) apparaisse. Réglage actuel du volume de style Plage d'accompagnement 100 3 La reproduction du style débute dès qu'un accord est joué Le mode d'attente de la fonction Sync Start est annulé dès que la reproduction du style commence. StyleVol Réglez le volume de style à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. NOTE • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement le réglage sur sa valeur par défaut (100). NOTE • Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction de style, la reproduction s'arrête immédiatement et le mode veille de la fonction Sync Start est activé (les flèches indiquant le temps clignotent). PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 53 Fonctions de style (accompagnement automatique) Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords 3 La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez rapidement apprendre à le jouer. 1 Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE > » (Type d’accords). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous forme de notation et sur le schéma du clavier. Maintenez la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] enfoncée pendant plusieurs secondes. La mention « Dict » apparaît à l'écran. Notation de l'accord 001 Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Dict. 2 Dict. 001 Nom de l'accord (type et note fondamentale) À titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (Sol) dans la section du clavier appelée « ROOT > ». (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez définie apparaît à l'écran. Notes individuelles de l'accord (clavier) Pour appeler d’éventuelles combinaisons d’inversions d'accords disponibles, appuyez sur les touches [+]/[-]. NOTE Touches affectées au dictionnaire des types d'accords Touches affectées au dictionnaire des notes fondamentales • Les accords majeurs sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l'indication « C » sur une partition fait référence à un accord en « C majeur » (Do majeur). Pour rechercher le doigté d'un accord majeur, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerné. • Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary : 6(9), M7(9), M7(#11), b5, M7b5, M7aug, m7(11), mM7(9), mM7b5, 7b5, sus2. 4 001 Dict. 001 54 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche annonce votre réussite et le nom de l'accord clignote à l'écran. Fonctions de style (accompagnement automatique) Enregistrement des fichiers de style L'instrument dispose de 106 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis via Internet (portant l'extension « .sty ») peuvent être enregistrés sur le style numéro 107 et utilisés de la même manière que les styles internes. 3 Un message de confirmation de l'opération d'enregistrement apparaît. Appuyez sur la touche [+/YES] pour enregistrer effectivement le fichier. Pour bénéficier de la fonction d'enregistrement de fichier de style, le fichier doit avoir déjà été transmis à l'instrument depuis l'ordinateur. La procédure de transfert de fichier depuis l'ordinateur vers l'instrument est décrite à la page 60 (section « Transfert de données entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur »). La procédure décrite ci-dessous permet d'enregistrer un fichier de style ayant déjà subi un transfert de l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 107. 1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire pour sélectionner la fonction de chargement du fichier de style « StyleReg ». StyleReg Après une attente de quelques secondes, le nom d'un fichier de style enregistrable s'affiche. Lorsque plusieurs fichiers de style susceptibles d'être chargés ont été transférés vers l'instrument, vous pouvez vous servir des touches [+] et [-] pour sélectionner les autres fichiers dans l'ordre. 2 Exécutez l'opération d'enregistrement. Lorsque le nom du fichier de style que vous souhaitez enregistrer s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche numérique [0]. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 55 Réglages des fonctions La touche [FUNCTION] vous permet d'accéder à une grande variété d'opérations liées à l'ajustement et à l'embellissement du son ainsi qu’aux réglages de connexion à des périphériques externes. 2 Sélection d'un élément et modification de sa valeur Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. Vous avez la possibilité de régler jusqu’à 34 éléments différents. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'élément souhaité apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les 34 éléments liés aux fonctions s'affichent dans l'ordre. Vous trouverez une description et un exemple d'affichage dans la liste des réglages de fonctions aux pages 56–57. Pour les réglages d'activation et de désactivation ou le paramétrage du mode PC, servez-vous des touches [+]/[-]. NOTE • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le paramètre numérique sur sa valeur par défaut. 100 Valeur StyleVol Élément de fonction ■ Liste des réglages de fonctions Élément 56 Écran Plage/réglages Description Style Volume StyleVol 000–127 Détermine le volume de style. Song Volume SongVol 000–127 Détermine le volume de morceau. Transpose TransPos -12–00–12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. Tuning Tuning -100–000–100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments d'un centième de ton. Split Point SplitPnt 000–127 (C-2–G8) Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. Touch Sensitivity TouchSns 1 (Atténué) 2 (Moyen) 3 (Fort) Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la sensibilité de la réponse au toucher. Style Register StyleReg 001–nnn Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers flash chargés depuis un ordinateur. Main Voice Volume M.Volume 000–127 Détermine le volume de la voix principale. Main Voice Octave M.Octave -2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale. Main Voice Chorus Send Level M.Chorus 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix principale envoyé à l'effet de chœur. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Réglages des fonctions Élément Écran Plage/réglages Description Dual Voice D.Voice 001–482 Dual Voice Volume D.Volume 000–127 Détermine le volume de la voix en duo. Dual Voice Octave D.Octave -2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix en duo. Dual Voice Chorus Send Level D.Chorus 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix en duo envoyé à l'effet de chœur. Split Voice S.Voice 001–482 Sélectionne la voix partagée. Détermine le volume de la voix partagée. Split Voice Volume Sélectionne la voix Dual. S.Volume 000–127 Split Voice Octave S.Octave -2–0–2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée. Split Voice Chorus Send Level S.Chorus 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix partagée envoyé à l'effet de chœur. Reverb Type Reverb 01–10 Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 80. Reverb Level RevLevel 000–127 Détermine l'intensité du signal de la voix envoyé à l'effet de réverbération. Chorus Type Chorus 1–5 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). Reportez-vous à la liste des types de chœur en page 80. Panel Sustain Sustain ON/OFF Détermine si le maintien du panneau est appliqué ou non en permanence aux voix principale/en duo/partagée. Le réglage s'applique de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est spécifié sur OFF. Harmony Type HarmType 01–26 Définit le type d'harmonie. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie de la page 79. Harmony Volume HarmVol 000–127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection d'un type d'harmonie entre 1 et 5. PC Mode PC0mode OFF/PC1/PC2 Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 59). Local On/Off Local ON/OFF Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). External Clock ExtClock ON/OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Initial Setup Send InitSend YES/NO Permet de transférer les données de réglages du panneau vers l'ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. Time Signature Numerator TimeSigN 00–60 Détermine le type de mesure du métronome. Time Signature Denominator TimeSigD Blanche, noire, croche, double croche Règle la longueur de chaque temps de métronome. Metronome Volume MetroVol 000–127 Détermine le volume du métronome. Lesson Track (R) R-Part 01–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » en page 62. Lesson Track (L) L-Part 01–16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » en page 62. Demo Cancel D-Cancel ON/OFF Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Si cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'exécutera pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 57 À propos de la norme MIDI L'instrument dispose d'une borne MIDI qui peut être reliée à d'autres instruments et périphériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues. Qu'est-ce que la norme MIDI ? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d'interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux afin d'améliorer la performance et le potentiel de production de manière significative. ATTENTION • Ne connectez le PSR-E323/YPT-320 à un équipement externe qu'après avoir éteint tous les périphériques. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par le PSR-E323/YPT-320, suivi des équipements externes connectés. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension. NOTE Transfert des données de performance vers et à partir d'un autre instrument En connectant le PSR-E323/YPT-320 à d'autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l'instrument sur ces différents appareils, tout en recevant et en écoutant sur le PSR-E323/ YPT-320 les données de performance en provenance de ces dispositifs. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur équipé d'une borne USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. NOTE • Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus séparément) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans des magasins de musique, etc. • Les données de morceaux prédéfinis ne peuvent pas être transmises depuis l'instrument à l'aide de la fonction Song Out (Sortie morceau). ● Lorsque l'instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance. PSR-E323/ YPT-320 Entrée MIDI IN Sortie MIDI OUT Périphérique MIDI Entrée MIDI IN Sortie MIDI OUT ● Lorsque l'instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance. Entrée MIDI IN Sortie MIDI OUT (Arrière) PSR-E323/ YPT-320 58 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Connecteur Interface USB-MIDI (telle que l'interface UX16 de Yamaha) À propos de la norme MIDI ■ Réglages MIDI Ces réglages doivent être effectués lors de la transmission/réception de données de performance vers/depuis un périphérique MIDI ou un ordinateur connecté. NOTE • Si le réglage External Clock est spécifié sur ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions de morceaux, de styles et de métronome ne démarreront pas. PC Mode (Mode PC) Réglages de Local Control La fonction Local Control (Commande locale) détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non émises par celui-ci ; le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsqu'elle est désactivée. • On (Activé) Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l'instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. • Off (Désactivé) Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier, harmonie ou reproduction de style) et les données de performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues par la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous). Vous avez le choix entre les valeurs PC1, PC2 et OFF. NOTE • Les paramètres Song Out (Sortie de morceau), Style Out (Sortie de style) et Keyboard Out (Sortie de clavier) ne ne sont modifiables qu’à l'aide du réglage PC. Ils ne sont pas configurables séparément. • Les morceaux utilisateur peuvent être exploités sous Song Out. ● Tableau des réglages PC PC1 PC2* OFF LOCAL Off Off On EXTERNAL CLOCK On Off Off SONG OUT** Off Off On STYLE OUT*** Off Off On KEYBOARD OUT**** Off On On * Vous pouvez régler Local Control dans les réglages de fonctions (page 56). NOTE • Si l'instrument n'émet pas de son, il est fort probable que le réglage Local Control en soit la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque la fonction Local Control est réglée sur OFF. Réglages de l'horloge externe Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON). ** Détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. *** Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. **** Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). 1 • On Les fonctions de l'instrument liées à l’heure sont synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe relié à la borne MIDI. • Off L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut). Vous pouvez régler External Clock (Horloge externe) dans les réglages de fonctions (page 56). Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez l’application Digital Music Notebook. Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure, destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances. Visitez le site Web cidessous pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de Digital Music Notebook et sur la procédure d'installation. www.digitalmusicnotebook.com Appuyez sur la touche [DEMO] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes de sorte à faire apparaître l'élément PC Mode. Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. oFF 2 PC mode Sélectionnez PC1, PC2 ou OFF à l'aide des touches [+] et [-]. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 59 À propos de la norme MIDI Commande à distance des périphériques MIDI Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music Notebook sur votre ordinateur (via la connexion MIDI) afin de contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau. ● Touches de commande à distance PSR-E323/YPT-320 : pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez simultanément enfoncées les deux touches les plus graves du clavier (C1 et C#1) et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). C#1 Transfert de données entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur Le PSR-E323/YPT-320 comprend 102 morceaux prédéfinis et 106 styles, mais vous pouvez charger d'autres morceaux et styles depuis l'ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux prédéfinis à condition que les morceaux chargés soient au format SMF 0* ou SFF (Style File Format). Les données des morceaux chargés sont stockées sur les numéros de morceau 108 et suivants, tandis que l'un des styles chargés peut être enregistré en tant que style 107. Pour effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser un ordinateur relié à Internet afin de télécharger gratuitement l'application Musicsoft Downloader. * Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l'un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. La plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0. C1 C6 : avance rapide B5 : début A5 : arrêt G5 : rembobinage F5 : haut (retour en début de morceau) E5 : activation/désactivation du métronome NOTE • La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2. Transmission des réglages de panneau du PSR-E323/YPT-320 (Initial Send) Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E323/YPT-320 à un périphérique MIDI externe. Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E323/YPT-320 sur un séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E323/ YPT-320 actuellement sélectionnés, de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau d'origine sont automatiquement rétablis. Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages de fonctions (page 56). 60 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Installation de Musicsoft Downloader Vous pouvez télécharger l'application Musicsoft Downloader sur le site suivant. Vérifiez que votre ordinateur dispose d'une connexion à Internet. http://music.yamaha.com/download/ NOTE • Consultez le site Web de Yamaha pour obtenir plus d'informations sur la dernière version de Musicsoft Downloader (version 5.4.0 ou supérieure) et la procédure d'installation correspondante. ● La configuration minimale requise pour utiliser Musicsoft Downloader sur l'ordinateur est la suivante : • Système d'exploitation : Windows 2000/XP/Vista * Seule la version 32 bits est prise en charge. • Processeur • Mémoire • Disque dur • Écran • Autres : 233 MHz minimum, Intel® Pentium®/Celeron® (il est recommandé d'avoir 500 MHz ou plus) : 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont conseillés) : au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommandés) : 800 x 600 couleurs (16 bits) : Microsoft® Internet Explorer®5.5 ou supérieur À propos de la norme MIDI Connexion à un ordinateur Après avoir installé l'application Musicsoft Downloader sur l'ordinateur, connectez le PSR-E323/YPT-320 comme décrit ci-dessous. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue séparément) est nécessaire pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E323/YPT-320 et un ordinateur équipé d'une borne USB. Veillez à acheter une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d'accessoires de musique, d'ordinateurs ou d'appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l'interface sur votre ordinateur. Connecteur Interface USB-MIDI (telle que l'interface UX16 de Yamaha) Transfert d'un fichier depuis un ordinateur Vous pouvez transférer des fichiers de morceau et de style depuis votre ordinateur vers la mémoire flash de votre instrument. Déplacez le fichier depuis l'ordinateur vers « Flash Memory » (Mémoire flash) sous « Electronic Musical Instruments » (Instruments de musique électroniques) via Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la transmission de fichiers de morceau et de style, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne intitulée « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de Musicsoft Downloader. ● Données susceptibles d'être chargées sur le PSR-E323/YPT-320 depuis un ordinateur • Morceaux : 99 morceaux maximum (morceaux n˚ 108–) • Données : 373 Ko • Format des données : Format SMF 0 et 1 • Fichier : 09PK3.BUP (fichier de sauvegarde) : ***.mid (morceau MIDI) : ***.sty (fichier de style) NOTE Entrée MIDI IN Sortie MIDI OUT • Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne puisse pas accéder à l'instrument dans les cas suivants : (Arrière) •Pendant la reproduction de style •Pendant la reproduction de morceau ATTENTION PSR-E323/ YPT-320 • Utilisez l'adaptateur secteur lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert. • Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne débranchez/branchez jamais l'adaptateur secteur pendant la transmission de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées. En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. NOTE • Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et réactivez le contrôle de l'instrument. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 61 À propos de la norme MIDI Transfert d'un fichier de sauvegarde depuis le PSR-E323/YPT-320 vers un ordinateur Vous pouvez transférer des données de sauvegarde (page 41) autres que de type « État de réussite de morceau et d'étape » vers l'ordinateur, sous forme de « fichier de sauvegarde », à l'aide de l’application Musicsoft Downloader. Déplacez le fichier depuis « System Drive » (Disque système) sous « Electronic Musical Instruments » via Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la transmission de fichiers de sauvegarde, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne intitulée « Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument (pour les données non protégées) » de Musicsoft Downloader. ● Données susceptibles d'être transférées vers un ordinateur depuis le PSR-E323/YPT-320 • Fichier de sauvegarde (09PK3.BUP : données de sauvegarde contenant cinq morceaux utilisateur) • Morceaux transférés depuis un ordinateur NOTE • Il est impossible de transmettre des données de morceaux prédéfinis depuis le PSR-E323/YPT-320. ATTENTION • Les données de sauvegarde, y compris celles des cinq morceaux utilisateur, sont transmises/reçues sous forme de fichier unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde (dont les cinq morceaux) sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférez des données. • Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l'instrument. 62 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi ● Suppression de données de morceau transférées depuis la mémoire du PSRE323/YPT-320 Pour effacer tous les morceaux transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction « flash clear » (Effacer mémoire flash) à la page 41. Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader. ● Utilisation de morceaux transférés pour les leçons Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportez-vous à « Lesson Track (R) » ou « Lesson Track (L) » dans la liste des réglages de fonctions à la page 57. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante : Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que les mentions « R-Part » ou « L-Part » apparaissent à l'écran, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et les touches [+] ou [-] pour sélectionner le canal que vous voulez reproduire en tant que partie spécifique pour la main gauche ou la main droite. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche. Dépistage des pannes Annexe Problème Cause possible et solution Lors de l’activation ou de la désactivation de l’instrument, un son bref est temporairement audible. Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. Vérifiez l'état d'activation/de désactivation de la fonction Local Control (voir page 59). Il semble que toutes les voix ne retentissent pas ou que le son soit entrecoupé. L’instrument dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour la voix en duo, la voix partagée, l’accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son. Aucun son n’est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 54), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. • Le volume est trop faible. • La qualité du son est mauvaise. • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. • Les données enregistrées du morceau, etc. ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD devient brusquement sombre et tous les réglages de panneau sont réinitialisés. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur en option. Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP]. La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que la fonction External Clock est réglée sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglages de l'horloge externe » à la page 59. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 53) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 47). Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si tel n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. Le style émet un son bizarre. • Dans certains cas, l'accompagnement automatique ne change pas lorsque des accords apparentés sont joués dans l'ordre (par exemple, pour certains accords mineurs suivis d'un accord mineur sur septième). • Des doigtés à deux notes produisent un accord qui repose sur l'accord joué précédemment. • Lorsque vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale. Aucun accompagnement rythmique n'est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP] après avoir sélectionné un numéro de style compris entre 098 et 106 (Pianist). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Les styles 098–106 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, à condition que l'accompagnement automatique soit activé. Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous le relâchez vous maintenez celui-ci. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. Le son de la voix varie d'une note à l'autre. Ceci est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. L'harmonie est inaudible. La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01–26) varie en fonction du type sélectionné. Pour les types 01–05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet d'harmonie. Pour les types 06–26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06–12. PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 63 Index 0–9, +, - ...................................................................... 26 1LISTENING 2TIMING 3WAITING ....................... 31 A AB Repeat .................................................................. 51 Accessoires fournis ................................................ 5, 81 Accompagnement automatique ............................ 18, 20 ACMP ON/OFF ......................................................... 20 Adaptateur secteur ........................................................ 8 Affichage des accords ................................................ 27 Affichage des temps ................................................... 27 Affichage du clavier ................................................... 27 Afficheur .................................................................... 27 Annuler ...................................................................... 40 Appuyer et maintenir de manière prolongée .............. 26 Attente ........................................................................ 33 B Backup ................................................................. 41, 62 Backup File ................................................................ 62 Base de données musicale .......................................... 36 C Catégorie .................................................. 12, 18, 42, 53 Chœur ......................................................................... 43 Chord .................................................................... 24–25 Chorus Send Level (Main, Dual et Split) ....... 43, 56–57 Coda ........................................................................... 23 Commande du volume principal .................................. 9 D DC IN 12V ................................................................... 8 Début synchronisé ................................................ 19, 53 Démo .......................................................................... 17 Dictionnaire d'accords ................................................ 54 Droite ......................................................................... 32 Dual ............................................................................ 45 Grade .......................................................................... 34 H Harmony ..................................................................... 42 Harmony Volume ....................................................... 57 I Initial Send ................................................................. 57 Initialization ............................................................... 41 Interface ...................................................................... 58 Introduction ................................................................ 23 K KEYS TO SUCCESS ................................................. 28 Kits de percussion ...................................................... 15 L Left ............................................................................. 32 Lesson ............................................................ 28, 32–34 Liste des kits de percussion ........................................ 72 Liste des morceaux ..................................................... 77 Liste des réglages de fonctions ............................. 56–57 Liste des styles ........................................................... 75 Liste des voix ............................................................. 66 Local ..................................................................... 57, 59 M Main/Auto fill ............................................................. 23 Maintien (panneau) .................................................... 44 Maintien (sélecteur au pied) ......................................... 9 Measure ...................................................................... 27 Mémoire Flash ........................................................... 61 MIDI IN/OUT ............................................................ 58 Morceau utilisateur ..................................................... 38 N E Écoute ........................................................................ 33 Enregistrement ..................................................... 37–39 Enregistrement de données sur un ordinateur ............ 62 Étape .......................................................................... 28 État de réussite ..................................................... 27, 30 External Clock ..................................................... 57, 59 F FF ............................................................................... 17 Format SMF 0 ............................................................ 60 Function (Fonction) ................................................... 56 64 G PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi Niveau ........................................................................ 51 NO .............................................................................. 40 Note fondamentale ............................................... 25, 54 Numéro ................................................................. 16, 51 O Octave (Dual) ............................................................. 57 Octave (Main) ............................................................ 56 Octave (Split) ............................................................. 57 One Touch Setting ...................................................... 50 Option ......................................................................... 81 Ordinateur .................................................................. 58 Index P V Partage ........................................................................ 46 Partie .......................................................................... 32 Partition ...................................................................... 27 Pause .......................................................................... 17 PHONES/OUTPUT ..................................................... 9 Phrase ......................................................................... 35 Phrase Repeat ....................................................... 28, 35 Pile ............................................................................... 8 Piste ................................................................ 27, 38, 51 Piste de leçon G/D pour les morceaux transférés ...... 57 Piste de leçon R/L pour les morceaux transférés ....... 62 Plage de l'accompagnement automatique ............ 18, 20 Point de partage .................................................... 46–47 Pupitre .......................................................................... 9 Voix de la mélodie ..................................................... 52 Volume ................................................................. 14, 48 Volume (morceau) ..................................................... 52 Volume (style) ............................................................ 53 Volume (voix) ............................................................ 47 Volume du métronome ............................................... 48 X XGlite ........................................................................... 5 Y YES ............................................................................ 40 R Réglage PC ................................................................. 59 Remote Control .......................................................... 60 Reverb Level .............................................................. 57 Réverbération ............................................................. 43 Rew ............................................................................ 17 rit.(ritardando) ............................................................ 23 Rythme ....................................................................... 18 S Section ........................................................................ 23 Sélecteur au pied (prise Sustain) .................................. 9 Sensibilité au toucher ................................................. 44 Song Volume ............................................................. 52 STANDBY/ON ............................................................ 9 START/STOP ............................................................ 17 Style File .............................................................. 55, 61 Style Volume ............................................................. 53 Suppression (fichier) .................................................. 41 Supprimer (morceau utilisateur) ................................ 40 Synchronisation .......................................................... 33 T Tempo ........................................................................ 22 TEMPO/TAP ............................................................. 22 Time Signature ........................................................... 48 Touch Response ......................................................... 44 Touches numériques .................................................. 26 Track Rec ............................................................. 38–39 Transfert ..................................................................... 60 Transpose ................................................................... 49 Tuning ........................................................................ 50 Types d’effets Chorus ................................................ 80 Types d’effets Harmony ............................................. 79 Types d’effets Reverb ................................................ 80 PSR-E323/YPT-320 Mode d'emploi 65 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). ■ Polifonia máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). ■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le PSR-E323/YPT-320 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). ■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. HINWEIS • In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDI-Programmwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E323/YPT-320 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). ■ Максимальная полифония • • • • • • • • • • • • ;аксимальная полифония данного инструмента – 32 ноты. Это значит, что независимо от используемых функций инструмент может одновременно проигрывать до 32-х нот. 4асть нот используется автоаккомпанементом; таким образом, при включенном автоаккомпанементе общее количество нот, доступных для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание относится также к функциям разделенного тембра и композиции. + случае превышения количества нот, соответствующего максимальной полифонии, ранее сыгранные ноты отсекаются; а ноты, сыгранные последними, обладают более высоким приоритетом (приоритет последней ноты). 66 • В список тембров включены номера изменения программ MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при воспроизведении на инструменте с внешнего устройства через интерфейс MIDI. • Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть, номера программ и номера изменения программ отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт. • Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна (педальный переключатель). PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров ● Panel Voice List / Liste der Bedienfeld-Voices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel / Список тембров панели Bank Select Voice No. MSB (0–127) LSB (0–127) 001 002 003 004 005 006 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 113 007 008 009 010 011 012 0 0 0 0 0 0 114 113 112 112 114 112 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 113 112 114 112 116 127 121 120 113 112 112 025 026 027 028 0 0 0 0 112 113 113 112 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 117 113 112 113 112 112 112 039 040 041 042 043 044 045 046 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 112 113 113 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 113 112 112 112 112 112 112 112 112 112 059 060 0 0 112 113 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) PIANO 1 Grand Piano 2 Bright Piano 7 Harpsichord 4 Honky-tonk Piano 3 MIDI Grand Piano 3 CP 80 E.PIANO 5 Cool! Galaxy Electric Piano 6 Hyper Tines 5 Funky Electric Piano 6 DX Modern Electric Piano 6 Venus Electric Piano 8 Clavi ORGAN 17 Jazz Organ 1 17 Jazz Organ 2 19 Rock Organ 19 Purple Organ 18 Click Organ 17 Bright Organ 19 Theater Organ 20 16'+2' Organ 20 16'+4' Organ 20 Chapel Organ 20 Church Organ 21 Reed Organ ACCORDION 22 Musette Accordion 22 Traditional Accordion 24 Bandoneon 23 Harmonica GUITAR 25 Classical Guitar 26 Folk Guitar 27 Jazz Guitar 28 60’s Clean Guitar 26 12Strings Guitar 28 Clean Guitar 27 Octave Guitar 29 Muted Guitar 30 Overdriven Guitar 31 Distortion Guitar BASS 34 Finger Bass 33 Acoustic Bass 35 Pick Bass 36 Fretless Bass 37 Slap Bass 39 Synth Bass 39 Hi-Q Bass 40 Dance Bass STRINGS 49 String Ensemble 50 Chamber Strings 50 Slow Strings 45 Tremolo Strings 51 Synth Strings 46 Pizzicato Strings 41 Violin 43 Cello 44 Contrabass 47 Harp 106 Banjo 56 Orchestra Hit CHOIR 53 Choir 53 Vocal Ensemble Bank Select Voice No. MSB (0–127) LSB (0–127) 061 062 0 0 112 112 063 064 065 066 067 068 069 070 071 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 114 112 112 112 112 072 073 074 075 076 077 0 0 0 0 0 0 112 112 113 112 112 112 078 079 080 081 082 083 0 0 0 0 0 0 112 113 113 119 114 112 084 085 086 087 088 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 115 119 112 112 112 112 112 112 113 113 101 102 103 104 105 106 107 108 0 0 0 0 0 0 0 0 112 112 112 112 112 112 112 112 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 127 127 127 127 127 127 127 127 127 127 126 126 126 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 MIDI Program Voice Name Change# (1–128) 55 Air Choir 54 Vox Humana SAXOPHONE 67 Tenor Sax 66 Alto Sax 65 Soprano Sax 68 Baritone Sax 67 Breathy Tenor Sax 72 Clarinet 69 Oboe 70 English Horn 71 Bassoon TRUMPET 57 Trumpet 58 Trombone 58 Trombone Section 60 Muted Trumpet 61 French Horn 59 Tuba BRASS 62 Brass Section 62 Big Band Brass 63 80’s Brass 62 Mellow Horns 63 Techno Brass 63 Synth Brass FLUTE 74 Flute 73 Piccolo 76 Pan Flute 75 Recorder 80 Ocarina SYNTH 81 Square Lead 82 Sawtooth Lead 82 Analogon 82 Fargo 99 Star Dust 86 Voice Lead 101 Brightness 92 Xenon Pad 95 Equinox 89 Fantasia 90 Dark Moon 101 Bell Pad PERCUSSION 12 Vibraphone 13 Marimba 14 Xylophone 115 Steel Drums 9 Celesta 11 Music Box 15 Tubular Bells 48 Timpani DRUM KITS 1 Standard Kit 1 2 Standard Kit 2 9 Room Kit 17 Rock Kit 25 Electronic Kit 26 Analog Kit 113 Dance Kit 33 Jazz Kit 41 Brush Kit 49 Symphony Kit 1 SFX Kit 1 2 SFX Kit 2 113 Sound Effect Kit PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя 67 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров ● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der XgliteVoices/optionale Xglite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* / Список поставляемых и дополнительных тембров формата XGlite* Bank Select Voice No. MSB (0–127) LSB (0–127) MIDI Program Change# (1–128) Voice Name PIANO 122 0 0 1 Grand Piano 123 0 1 1 Grand Piano KSP 124 0 40 1 Piano Strings 125 0 41 1 Dream 126 0 0 2 Bright Piano 127 0 1 2 Bright Piano KSP 128 0 0 3 Electric Grand Piano 129 0 1 3 Electric Grand Piano KSP 130 0 32 3 Detuned CP80 131 0 0 4 Honky-tonk Piano 132 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 133 0 0 5 Electric Piano 1 134 0 1 5 Electric Piano 1 KSP 135 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 136 0 0 6 Electric Piano 2 137 0 1 6 Electric Piano 2 KSP *138 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 139 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 140 0 0 7 Harpsichord 141 0 1 7 Harpsichord KSP 142 0 35 7 Harpsichord 2 143 0 0 8 Clavi 144 0 1 8 Clavi KSP CHROMATIC 145 0 0 9 Celesta 146 0 0 10 Glockenspiel 147 0 0 11 Music Box 148 0 64 11 Orgel 149 0 0 12 Vibraphone 150 0 1 12 Vibraphone KSP 151 0 0 13 Marimba 152 0 1 13 Marimba KSP 153 0 64 13 Sine Marimba 154 0 97 13 Balimba 155 0 98 13 Log Drums 156 0 0 14 Xylophone 157 0 0 15 Tubular Bells 158 0 96 15 Church Bells 159 0 97 15 Carillon 160 0 0 16 Dulcimer 161 0 35 16 Dulcimer 2 162 0 96 16 Cimbalom 163 0 97 16 Santur ORGAN 68 164 0 0 17 Drawbar Organ 165 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 166 0 33 17 60’s Drawbar Organ 1 167 0 34 17 60’s Drawbar Organ 2 168 0 35 17 70’s Drawbar Organ 1 169 0 37 17 60’s Drawbar Organ 3 Bank Select MSB (0–127) LSB (0–127) MIDI Program Change# (1–128) 170 0 40 17 16+2'2/3 171 0 64 17 Organ Bass 172 0 65 17 70’s Drawbar Organ 2 173 0 66 17 Cheezy Organ 174 0 67 17 Drawbar Organ 2 175 0 0 18 Percussive Organ 176 0 24 18 70’s Percussive Organ 177 0 32 18 Detuned Percussive Organ 178 0 33 18 Light Organ 179 0 37 18 Percussive Organ 2 180 0 0 19 Rock Organ 181 0 64 19 Rotary Organ 182 0 65 19 Slow Rotary 183 0 66 19 Fast Rotary 184 0 0 20 Church Organ 185 0 32 20 Church Organ 3 186 0 35 20 Church Organ 2 187 0 40 20 Notre Dame 188 0 64 20 Organ Flute 189 0 65 20 Tremolo Organ Flute 190 0 0 21 Reed Organ 191 0 40 21 Puff Organ 192 0 0 22 Accordion 193 0 0 23 Harmonica 194 0 32 23 Harmonica 2 195 0 0 24 Tango Accordion 196 0 64 24 Tango Accordion 2 Voice No. Voice Name GUITAR 197 0 0 25 Nylon Guitar 198 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 199 0 96 25 Ukulele 200 0 0 26 Steel Guitar 201 0 35 26 12-string Guitar 202 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 203 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 204 0 96 26 Mandolin 205 0 0 27 Jazz Guitar 206 0 32 27 Jazz Amp 207 0 0 28 Clean Guitar 208 0 32 28 Chorus Guitar 209 0 0 29 Muted Guitar 210 0 40 29 Funk Guitar 211 0 41 29 Muted Steel Guitar 212 0 45 29 Jazz Man 213 0 0 30 Overdriven Guitar 214 0 43 30 Guitar Pinch 215 0 0 31 Distortion Guitar 216 0 40 31 Feedback Guitar 217 0 41 31 Feedback Guitar 2 218 0 0 32 Guitar Harmonics 219 0 65 32 Guitar Feedback 220 0 66 32 Guitar Harmonics 2 BASS 221 0 0 33 Acoustic Bass 222 0 40 33 Jazz Rhythm 223 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров Bank Select Voice No. MSB (0–127) LSB (0–127) Bank Select MIDI Program Change# (1–128) Voice Name Voice No. MSB (0–127) LSB (0–127) MIDI Program Change# (1–128) Voice Name 224 0 0 34 Finger Bass 278 0 32 53 Mellow Choir 225 0 18 34 Finger Dark 279 0 40 53 Choir Strings 226 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 280 0 0 54 Voice Oohs 227 0 43 34 Finger Slap Bass 281 0 0 55 Synth Voice 228 0 45 34 Finger Bass 2 282 0 40 55 Synth Voice 2 229 0 65 34 Modulated Bass 283 0 41 55 Choral 230 0 0 35 Pick Bass 284 0 64 55 Analog Voice 231 0 28 35 Muted Pick Bass 285 0 0 56 Orchestra Hit 232 0 0 36 Fretless Bass 286 0 35 56 Orchestra Hit 2 233 0 32 36 Fretless Bass 2 287 0 64 56 234 0 33 36 Fretless Bass 3 235 0 34 36 Fretless Bass 4 288 0 0 57 Trumpet 236 0 0 37 Slap Bass 1 289 0 32 57 Warm Trumpet 237 0 32 37 Punch Thumb Bass 290 0 0 58 Trombone 238 0 0 38 Slap Bass 2 291 0 18 58 Trombone 2 239 0 43 38 Velocity Switch Slap 292 0 0 59 Tuba 240 0 0 39 Synth Bass 1 293 0 0 60 Muted Trumpet 241 0 40 39 Techno Synth Bass 294 0 0 61 French Horn 242 0 0 40 Synth Bass 2 295 0 6 61 French Horn Solo 243 0 6 40 Mellow Synth Bass 296 0 32 61 French Horn 2 244 0 12 40 Sequenced Bass 297 0 37 61 Horn Orchestra 245 0 18 40 Click Synth Bass 298 0 0 62 Brass Section 246 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 299 0 35 62 Trumpet & Trombone Section *247 0 40 40 Modular Synth Bass 300 0 0 63 Synth Brass 1 248 0 41 40 DX Bass 301 0 20 63 Resonant Synth Brass 302 0 0 64 Synth Brass 2 Soft Brass STRINGS Impact BRASS 249 0 0 41 Violin 303 0 18 64 250 0 8 41 Slow Violin 304 0 41 64 251 0 0 42 Viola 252 0 0 43 Cello 305 0 0 65 Soprano Sax 253 0 0 44 Contrabass 306 0 0 66 Alto Sax 254 0 0 45 Tremolo Strings 307 0 40 66 Sax Section 255 0 8 45 Slow Tremolo Strings 308 0 0 67 Tenor Sax 256 0 40 45 Suspense Strings 309 0 40 67 Breathy Tenor Sax 257 0 0 46 Pizzicato Strings 310 0 0 68 Baritone Sax 258 0 0 47 Orchestral Harp 311 0 0 69 Oboe 259 0 40 47 Yang Chin 312 0 0 70 English Horn 260 0 0 48 Timpani 313 0 0 71 Bassoon 314 0 0 72 ENSEMBLE Choir Brass REED Clarinet 261 0 0 49 Strings 1 262 0 3 49 Stereo Strings 315 0 0 73 Piccolo 263 0 8 49 Slow Strings 316 0 0 74 Flute 264 0 35 49 60’s Strings 317 0 0 75 Recorder 265 0 40 49 Orchestra 318 0 0 76 Pan Flute 266 0 41 49 Orchestra 2 319 0 0 77 Blown Bottle 267 0 42 49 Tremolo Orchestra 320 0 0 78 Shakuhachi 268 0 45 49 Velocity Strings 321 0 0 79 Whistle 269 0 0 50 Strings 2 322 0 0 80 Ocarina 270 0 3 50 Stereo Slow Strings 271 0 8 50 Legato Strings 323 0 0 81 Square Lead 272 0 40 50 Warm Strings 324 0 6 81 Square Lead 2 273 0 41 50 Kingdom 325 0 8 81 LM Square 274 0 0 51 Synth Strings 1 326 0 18 81 Hollow 275 0 0 52 Synth Strings 2 327 0 19 81 Shroud 276 0 0 53 Choir Aahs 328 0 64 81 Mellow 277 0 3 53 Stereo Choir 329 0 65 81 Solo Sine PIPE SYNTH LEAD PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя 69 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров Bank Select Bank Select MSB (0–127) LSB (0–127) MIDI Program Change# (1–128) MSB (0–127) LSB (0–127) MIDI Program Change# (1–128) 330 0 66 81 Sine Lead 331 0 0 82 Sawtooth Lead 384 0 0 101 Brightness 385 0 0 102 332 0 6 82 Goblins Sawtooth Lead 2 386 0 64 102 333 0 8 Goblins Synth 82 Thick Sawtooth 387 0 65 102 334 0 Creeper 18 82 Dynamic Sawtooth 388 0 67 102 335 Ritual 0 19 82 Digital Sawtooth 389 0 68 102 To Heaven 336 0 20 82 Big Lead 390 0 70 102 Night 337 0 96 82 Sequenced Analog 391 0 71 102 Glisten 338 0 0 83 Calliope Lead 392 0 96 102 Bell Choir 339 0 65 83 Pure Lead 393 0 0 103 Echoes 340 0 0 84 Chiff Lead 394 0 0 104 Sci-Fi 341 0 0 85 Charang Lead 342 0 64 85 Distorted Lead 395 0 0 105 Sitar 343 0 0 86 Voice Lead 396 0 32 105 Detuned Sitar 344 0 0 87 Fifths Lead 397 0 35 105 Sitar 2 345 0 35 87 Big Five 398 0 97 105 Tamboura 346 0 0 88 Bass & Lead 399 0 0 106 Banjo 347 0 16 88 Big & Low 400 0 28 106 Muted Banjo 348 0 64 88 Fat & Perky 401 0 96 106 Rabab 349 0 65 88 Soft Whirl 402 0 97 106 Gopichant SYNTH PAD 403 0 98 106 Oud Voice No. Voice Name Voice Name WORLD 350 0 0 89 New Age Pad 404 0 0 107 Shamisen 351 0 64 89 Fantasy 405 0 0 108 Koto 352 0 0 90 Warm Pad 406 0 96 108 Taisho-kin 353 0 0 91 Poly Synth Pad 407 0 97 108 Kanoon 354 0 0 92 Choir Pad 408 0 0 109 Kalimba 355 0 66 92 Itopia 409 0 0 110 Bagpipe 356 0 0 93 Bowed Pad 410 0 0 111 Fiddle 357 0 0 94 Metallic Pad 411 0 0 112 Shanai 358 0 0 95 Halo Pad 359 0 0 96 Sweep Pad SYNTH EFFECTS 70 Voice No. PERCUSSIVE 412 0 0 113 Tinkle Bell 413 0 96 113 Bonang 360 0 0 97 Rain 414 0 97 113 Altair 361 0 65 97 African Wind 415 0 98 113 Gamelan Gongs 362 0 66 97 Carib 416 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 363 0 0 98 Sound Track 417 0 100 113 Rama Cymbal 364 0 27 98 Prologue 418 0 0 114 Agogo 365 0 0 99 Crystal 419 0 0 115 Steel Drums 366 0 12 99 Synth Drum Comp 420 0 97 115 Glass Percussion 367 0 14 99 Popcorn 421 0 98 115 Thai Bells 368 0 18 99 Tiny Bells 422 0 0 116 Woodblock 369 0 35 99 Round Glockenspiel 423 0 96 116 Castanets 370 0 40 99 Glockenspiel Chimes 424 0 0 117 Taiko Drum 371 0 41 99 Clear Bells 425 0 96 117 Gran Cassa 372 0 42 99 Chorus Bells 426 0 0 118 Melodic Tom 373 0 65 99 Soft Crystal 427 0 64 118 Melodic Tom 2 374 0 70 99 Air Bells 428 0 65 118 Real Tom 375 0 71 99 Bell Harp 429 0 66 118 Rock Tom 376 0 72 99 Gamelimba 430 0 0 119 Synth Drum 377 0 0 100 Atmosphere 431 0 64 119 Analog Tom 378 0 18 100 Warm Atmosphere 432 0 65 119 Electronic Percussion 379 0 19 100 Hollow Release 433 0 0 120 Reverse Cymbal 380 0 40 100 Nylon Electric Piano 381 0 64 100 Nylon Harp 434 0 0 121 Fret Noise 382 0 65 100 Harp Vox 435 0 0 122 Breath Noise 383 0 66 100 Atmosphere Pad 436 0 0 123 Seashore SOUND EFFECTS PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces / Список тембров Bank Select MSB (0–127) LSB (0–127) MIDI Program Change# (1–128) 437 0 0 124 Bird Tweet 438 0 0 125 Telephone Ring 439 0 0 126 Helicopter 440 0 0 127 Applause 441 0 0 128 Gunshot 442 64 0 1 Cutting Noise 443 64 0 2 Cutting Noise 2 444 64 0 4 String Slap 445 64 0 17 Flute Key Click 446 64 0 33 Shower 447 64 0 34 Thunder 448 64 0 35 Wind 449 64 0 36 Stream 450 64 0 37 Bubble 451 64 0 38 Feed 452 64 0 49 Dog 453 64 0 50 Horse 454 64 0 51 Bird Tweet 2 455 64 0 56 Maou 456 64 0 65 Phone Call 457 64 0 66 Door Squeak 458 64 0 67 Door Slam 459 64 0 68 Scratch Cut 460 64 0 69 Scratch Split 461 64 0 70 Wind Chime 462 64 0 71 Telephone Ring 2 463 64 0 81 Car Engine Ignition 464 64 0 82 Car Tires Squeal 465 64 0 83 Car Passing 466 64 0 84 Car Crash 467 64 0 85 Siren 468 64 0 86 Train 469 64 0 87 Jet Plane 470 64 0 88 Starship 471 64 0 89 Burst 472 64 0 90 Roller Coaster 473 64 0 91 Submarine 474 64 0 97 Laugh 475 64 0 98 Scream 476 64 0 99 Punch 477 64 0 100 Heartbeat 478 64 0 101 Footsteps 479 64 0 113 Machine Gun 480 64 0 114 Laser Gun 481 64 0 115 Explosion 482 64 0 116 Firework Voice No. Voice Name The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale XGlite-Voices. Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en option. El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite. Номер тембра со звездочкой (*) означает дополнительный тембр XGlite. PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя 71 Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Список наборов ударных • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) • “ ” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“ entspricht. • Jede Percussion-Voice belegt eine Note. • MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als hier aufgeführt. Im „Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0). • Key Off: Bei mit „O“ gekennzeichneten Tasten wird die Klangerzeugung in exakt dem Moment unterbrochen, in dem Sie die Taste loslassen. • Voices mit der gleichen Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Voices sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). • Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan. •Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.) • “ ” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1” (Conjunto padrão 1). • Cada voz de percussão usa uma nota. • O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “109: Standard Kit 1”, “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0). • Key Off (Tecla desativada): as teclas marcadas com “O” param de emitir som no momento em que são soltas. • As vozes com o mesmo Número de nota alternada (*1 … 4) não podem ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para serem executadas alternando uma com a outra.) •« » показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном наборе «Standard Kit 1». • В каждом тембре перкуссии используется одна нота. • Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в стандартном наборе «109: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H» (номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0. • При отпускании клавиш с пометкой «O» звучание соответствующих нот сразу же прекращается. • Тембры с одинаковым номером альтернативной клавиши (*1 … 4) нельзя исполнять одновременно (Они предназначены для попеременного воспроизведения.) 72 PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de baterТa / Список наборов ударных C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 A#5 Voice No. MSB(0–127) / LSB(0–127) / PC(1–128) Keyboard MIDI Key Alternate Off Group Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 109 127/0/1 110 127/0/2 111 127/0/9 112 127/0/17 113 127/0/25 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Snare H Soft 2 SD Rock H Hi Q 2 Snare L Bass Drum H Open Rim Shot 2 Bass Drum H BD Rock Bass Drum 2 BD Rock BD Gate Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Snare H Hard 2 SD Room H Room Tom 1 SD Rock Rim Rock Tom 1 SD Rock H E Tom 1 Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Room Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 5 E Tom 4 E Tom 5 Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Scratch Push Scratch Pull PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя 73 Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Список наборов ударных C1 114 127/0/26 115 127/0/28 116 127/0/33 117 127/0/41 118 127/0/49 119 126/0/1 120 126/0/2 121 126/0/113 Analog Kit Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Sound Effect Kit C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 Reverse Cymbal Reverse Cymbal Hi Q 2 SD Rock H Hi Q 2 AnSD Snappy Bass Drum H BD Analog L BD Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 AnBD Dance-1 AnSD OpenRim AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 Analog Side Stick AnSD Q Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog HH Closed 1 Analog Tom 2 Analog HH Closed 2 Analog Tom 3 Analog HH Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 AnSD Ana+Acoustic Analog Tom 1 Analog HH Closed 3 Analog Tom 2 Analog HH Closed 4 Analog Tom 3 Analog HH Open 2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Drum Loop SD Jazz H Light Brush Slap L G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 F#2 G#2 A2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 BD Jazz BD Jazz Gran Cassa Gran Cassa Mute SD Jazz L Brush Slap Marching Sn M SD Jazz M Jazz Tom 1 Brush Tap Brush Tom 1 Marching Sn H Jazz Tom 1 Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap D#2 G2 B2 Bass Drum L D#3 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Brush Tom 4 Brush Tom 5 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cym. L Jazz Tom 6 Hand Cym.Short L Flute Key Click Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps F#3 G3 G#3 Analog Cowbell Analog Cowbell Hand Cym. H A3 B3 C4 A#3 Hand Cym.Short H C#4 D4 E4 F4 D#4 Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Wind Chime Telephone Ring 2 Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Heartbeat Footsteps Door Squeak Door Slam Applause Camera Horn Hiccup Cuckoo Clock Stream Frog Rooster Dog Cat Owl Horse Gallop Horse Neigh Cow Lion Scratch Yo! Go! Get up! Whoow! Huuaah! F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 Analog Maracas Analog Maracas D#5 Analog Claves Analog Claves F#5 Scratch Push Scratch Pull Scratch Push Scratch Pull A#4 C#5 D5 E5 F5 G5 Uh!+Hit G#5 A5 B5 C6 A#5 Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Applause 1 Applause 2 Applause 3 Applause 4 Maou 74 PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя Style List / Liste der Styles / Liste des styles / Lista de estilos / Список стилей Style No. Style Name Style No. Style Name Style No. Swing & Jazz 8 Beat Style Name Trad&World 001 8BeatModern 040 BigBandFast 078 USMarch 002 60’sGtrPop 041 BigBandBallad 079 6/8March 003 8BeatAdria 042 JazzClub 080 GermanMarch 60’s8Beat 043 Swing1 081 PolkaPop 8Beat 044 Swing2 082 OberPolka OffBeat 045 Five/Four 083 Tarantella 007 60’sRock 046 Dixieland 084 Showtune 008 HardRock 047 Ragtime 085 ChristmasSwing 009 RockShuffle 086 ChristmasWaltz 010 8BeatRock 087 ScottishReel 004 005 006 16 Beat R&B 048 Soul 049 DetroitPop 6/8Soul 088 SwingWaltz Waltz 011 16Beat 050 012 PopShuffle 051 CrocoTwist 089 JazzWaltz GuitarPop 052 Rock&Roll 090 CountryWaltz 014 16BtUptempo 053 ComboBoogie 091 OberWalzer 015 KoolShuffle 054 6/8Blues 092 Musette 016 HipHopLight 013 017 018 019 020 Country Children Ballad 055 CountryPop 093 Learning2/4 PianoBallad 056 CountrySwing 094 Learning4/4 LoveSong 057 Country2/4 095 Learning6/8 6/8ModernEP 058 Bluegrass 096 Fun 3/4 097 Fun 4/4 Latin 6/8SlowRock 021 OrganBallad 059 022 PopBallad 060 BossaNova 098 Stride 023 16BeatBallad 061 Forro 099 PianoSwing Dance 062 Tijuana 100 PianoBoogie EuroTrance 063 Mambo 101 Arpeggio Ibiza 064 Salsa 102 Habanera SwingHouse 065 Beguine 103 SlowRock Clubdance 066 Reggae 104 8BeatPianoBallad 105 6/8PianoMarch 106 PianoWaltz 024 025 026 027 BrazilianSamba Ballroom 028 ClubLatin 029 Garage1 067 VienneseWaltz 030 Garage2 068 EnglishWaltz 031 TechnoParty 069 Slowfox 032 UKPop 070 Foxtrot HipHopGroove 071 Quickstep HipShuffle 072 Tango HipHopPop 073 Pasodoble Disco 074 Samba 033 034 035 036 70’sDisco 075 ChaChaCha 037 LatinDisco 076 Rumba 038 SaturdayNight 077 Jive 039 DiscoHands Pianist PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя 75 Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical / Список готовых наборов стилей MDB No. MDB Name POP MDB Name R&B MDB No. MDB Name 77 MuchoTrp 39 AmazingG 78 Sunshine 1 AlvFever 40 BoogiePf 79 Tico Org 2 DayPdise 41 Clock Rk 80 TrbWave 3 GoMyWay 42 CU later 4 HowDeep! 43 HappyDay 81 BoxerFlt 5 HurryLuv 44 RisingSn 82 CntryRds 6 Imagine 45 ShookUp 83 Jambala 7 JustCall 46 TeddyBer 84 TopWorld 8 SultanSw SWING & JAZZ 85 YlwRose 9 WhitePle 47 ChooChoo 10 YesterPf 48 HighMoon 86 BrazilBr ROCK COUNTRY BALLROOM 49 InMood 87 CherryTp 11 JumpRock 50 MistySax 88 DanubeWv 12 PickUpPc 51 MoonLit 89 TangoAc 13 RdRiverR 52 New York 90 Tea4Two 14 SatsfyGt 53 SaintMch 15 Sheriff 54 ShearJz 91 CampRace 16 SmokeWtr 55 TstHoney 92 CielPari 17 TwistAgn 56 USPatrol 93 GrndClok 18 VenusPop EASY LISTENING 94 JinglBel 57 Close2U 95 MickMrch DANCE TRADITIONAL 19 2 of Us 58 Entrtain 96 Showbiz 20 B Leave 59 LuvStory 97 StarMrch 21 Back St 60 MyPrince 98 WashPost 22 Crockett 61 PupetStr 99 XmasWalz 23 FunkyTwn 62 Raindrop 100 YankDood 24 KillSoft 63 R'ticGtr 25 Nine PM 64 SingRain 26 SingBack 65 SmallWld 27 StrandD 66 SpkSoft 67 StrangeN BALLAD 76 MDB No. 28 AdelineB 68 TimeGoes 29 CatMemry 69 WhteXmas 30 ElvGhett 70 WishStar 31 Feeling 71 WondrWld 32 Mn Rivr 33 OnMyMnd 72 BambaLa 34 OverRbow 73 BeHappy! 35 ReleseMe 74 CopaLola 36 SavingLv 75 DayNight 37 SmokyEye 76 Ipanema 38 WhisprSx LATIN PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones / Список композиций Top Picks These demonstration songs showcase the various sounds of the instrument. Learn to Play Each of these songs has two variations: an easy one which even beginners can practice with ease, and another more challenging version. Favorite We’ve collected various folk songs from around the world which have been handed down from through the generations, as well as famous classical pieces. Try playing the melody of these songs with your right hand. Favorite with Style Enjoy performing a piece with Style accompaniment (automatic accompaniment data). (Keys to Success is designed so that you master playing the melody with your right hand first, and then learn the roots of the chords with your left hand.) Instrument Master These songs feature solo instruments other than piano—letting you enjoy playing other instrumental voices along with orchestral accompaniment. Piano Repertoire These included famous pieces from around the world along with well-known piano pieces. Enjoy the beautiful, resonant piano sound as you play solo or along with orchestral backing. Top Picks Diese Demo-Songs führen Ihnen die verschiedenen Sounds des Instruments vor. Learn to Play Jeder dieser Songs hat zwei Varianten: eine einfache, die auch Anfänger leicht üben können, und eine weitere, herausforderndere Version. Favorite Hier haben wir verschiedene Folk-Songs aus der ganzen Welt, die über Generationen hinweg tradiert wurden, sowie berühmte klassische Stücke zusammengestellt. Versuchen Sie, die Melodie dieser Songs mit der rechten Hand zu spielen. Favorite with Style Diese Stücke können Sie mit Style-Begleitung (Begleitautomatik-Daten) spielen. (Keys to Success ist so konzipiert, dass Sie als erstes mit der rechten Hand die Melodie einstudieren und dann mit der linken Hand die Grundtöne der Akkorde lernen.) Instrument Master Diese Songs verwenden andere Solo-Instrumente als das Klavier – so haben Sie die Möglichkeit, auch andere Instrumenten-Voices zusammen mit Orchesterbegleitung zu spielen. Piano Repertoire Hierzu zählen berühmte Stücke aus aller Welt zusammen mit bekannten Klavierstücken. Genießen Sie den wunderbaren resonanten Klavierklang – beim Solo-Spiel oder mit Orchesterbegleitung. Top Picks (Morceaux choisis) Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l’instrument. Learn to Play (Apprendre à jouer) Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile. Favorite (Favoris) Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en génération ainsi qu’un certain nombre de chefsd’œuvre de la musique classique. Essayez d’interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite. No. 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 Song Name Top Picks Demo 1 (Yamaha Original) Demo 2 (Yamaha Original) Demo 3 (Yamaha Original) Learn to Play Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven) Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven) Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional) Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional) Turkish March (Basic) (W.A. Mozart) Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart) Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven) Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven) The Entertainer (Basic) (S. Joplin) Favorite with Style (Favoris avec styles d'accompagnement) Goûtez au plaisir d’exécuter un morceau avec un style d’accompagnement (données d’accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider d’abord à maîtriser la mélodie de la main droite puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.) Instrument Master (Instruments solos) Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jouer d’autres voix instrumentales avec un accompagnement orchestral. Piano Repertoire (Répertoire pour piano) Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécier les sonorités pianistiques belles et résonantes. Top Picks Estas canciones de demostración muestran los distintos sonidos del instrumento. Learn to Play Cada una de estas canciones tiene dos variaciones: una fácil con la que pueden practicar sin dificultad incluso los principiantes y otra más difícil. Favorite Hemos reunido varias canciones folk de todo el mundo que se han transmitido de una generación a otra, además de varias piezas clásicas muy conocidas. Trate de tocar la melodía de estas canciones con la mano derecha. Favorite with Style Disfrute interpretando una pieza con acompañamiento Style (datos de acompañamiento automático). (Keys to Success ha sido diseñado para que domine en primer lugar la interpretación de la melodía con la mano derecha y después la base de los acordes con la mano izquierda.) Instrument Master Estas canciones requieren instrumentos solistas que no sean piano, permitiéndole disfrutar de otras voces instrumentales con el acompañamiento orquestal. Piano Repertoire Incluye piezas conocidas de todo el mundo con piezas para piano igualmente conocidas. Disfrute de un sonido de piano hermoso y vibrante mientras interpreta solo o con acompañamiento orquestal. Top Picks Эти демонстрационные композиции показывают разнообразное звучание инструмента. Learn to Play Каждая из этих композиций представлена в двух вариантах: простой вариант для обучения начинающих и более сложная версия. Favorite Мы собрали коллекцию различных народных композиций со всего мира, которые сохранились в течение нескольких поколений, а также известные классические пьесы. Попытайтесь сыграть мелодии этих композиций правой рукой. Favorite with Style Наслаждайтесь исполнением пьесы со стилем аккомпанемента (данные автоаккомпанемента). (Функция «Ключ к успеху» предназначена для обучения сначала исполнению мелодии правой рукой, затем обучению исполнению основных аккордов левой рукой.) Instrument Master Эти композиции содержат солирующую партию на инструменте, отличном от фортепьяно, позволяя наслаждаться игрой с тембрами других инструментов и оркестрованным аккомпанементом. Piano Repertoire Здесь содержатся известные пьесы со всего мира и хорошо известные пьесы для фортепьяно. Наслаждайтесь прекрасным глубоким звучанием фортепьяно при сольном исполнении или игре вместе с оркестром. No. 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 Song Name The Entertainer (Advanced) (S. Joplin) Londonderry Air (Basic) (Traditional) Londonderry Air (Advanced) (Traditional) The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional) The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional) Amazing Grace (Basic) (Traditional) Amazing Grace (Advanced) (Traditional) Favorite Frère Jacques (Traditional) Der Froschgesang (Traditional) Aura Lee (Traditional) London Bridge (Traditional) Sur le pont d'Avignon (Traditional) Nedelka (Traditional) PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя 77 Song List / Liste der Songs / Liste des morceaux / Lista de canciones / Список композиций No. Song Name No. Song Name 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 Aloha Oe (Q. Liliuokalani) Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional) Old Folks at Home (S. C. Foster) Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional) Cielito Lindo (Traditional) Santa Lucia (A. Longo) If You’re Happy and You Know It (Traditional) Beautiful Dreamer (S. C. Foster) Greensleeves (Traditional) Kalinka (Traditional) Holdilia Cook (Traditional) Ring de Banjo (S. C. Foster) La Cucaracha (Traditional) Funiculi Funicula (L. Denza) Largo (From the New World) (A. Dvorák) Brahms’ Lullaby (J. Brahms) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) Pomp and Circumstance (E. Elgar) Chanson du Toreador (G. Bizet) Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst) The Polovetsian Dances (A. Borodin) Die Moldau (B. Smetana) Salut d’Amour Op.12 (E. Elgar) Humoresques (A. Dvorák) Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvorák) Favorite with Style O du lieber Augustin (Traditional) Mary Had a Little Lamb (Traditional) When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) Little Brown Jug (Traditional) Ten Little Indians (Traditional) On Top of Old Smoky (Traditional) My Darling Clementine (Traditional) Oh! Susanna (S. C. Foster) Red River Valley (Traditional) Turkey in the Straw (Traditional) Muffin Man (R. A. King) Pop Goes the Weasel (Traditional) Grandfather’s Clock (H. C. Work) 064 065 066 067 068 069 070 Camptown Races (S. C. Foster) When the Saints Go Marching In (Traditional) Yankee Doodle (Traditional) Battle Hymn of the Republic (Traditional) I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) American Patrol (F. W. Meacham) Down by the Riverside (Traditional) Instrument Master Sicilienne/Fauré (G. Fauré) Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) Grand March (Aida) (G. Verdi) Serenade for Strings in C major, Op.48 (P. I. Tchaikovsky) Pizzicato Polka (J. Strauss II) Romance de Amor (Traditional) Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach) Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) Radetzky Marsch (J. Strauss I) Piano Repertoire Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) Die Lorelei (F. Silcher) Home Sweet Home (H. R. Bishop) Scarborough Fair (Traditional) My Old Kentucky Home (Traditional) Loch Lomond (Traditional) Silent Night (F. Gruber) Deck the Halls (Traditional) O Christmas Tree (Traditional) Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven) Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod) Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) Prelude Op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin) Nocturne op.9-2 (F. Chopin) Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin) Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) Arabesque (J. F. Burgmüller) La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) Für Elise (L. v. Beethoven) Turkish March (W.A. Mozart) 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) Annie Laurie (Traditional) Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster) ˆ ˆ 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 ˆ 050 • Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original. • A Song Book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. http://music.yamaha.com/registration/ • Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen möglicherweise vom Original ab. • Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten) erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus. http://music.yamaha.com/registration/ • Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents des originaux. • Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions (téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant. http://music.yamaha.com/registration/ 78 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 • Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original. • Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el siguiente sitio web. http://music.yamaha.com/registration/ • Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или для облегчения исполнения и, следовательно, могут не совпадать с оригиналом. • Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры, бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для получения сборника композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте: http://music.yamaha.com/registration/ PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя Effect Type List / Effekttypenliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos / Список типов эффектов ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía / Типы гармонизации No. Harmony Type 01 Duet 02 Trio 03 Block 04 Country 05 Octave 06 Trill 1/4 note 07 Trill 1/6 note 08 Trill 1/8 note 09 Trill 1/12 note 10 Trill 1/16 note 11 Trill 1/24 note 12 Trill 1/32 note 13 Tremolo 1/4 note 14 Tremolo 1/6 note 15 Tremolo 1/8 note 16 Tremolo 1/12 note 17 Tremolo 1/16 note 18 Tremolo 1/24 note 19 Tremolo 1/32 note 20 Echo 1/4 note 21 Echo 1/6 note 22 Echo 1/8 note 23 Echo 1/12 note 24 Echo 1/16 note 25 Echo 1/24 note 26 Echo 1/32 note Description If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played. Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden. Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l’accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées. Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque. Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов, гармонизация применяется к каждой нажатой клавише. 3 If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). 3 Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino) 3 3 Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью. If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.) Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) 3 Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.) 3 Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется. (Скорость повторения зависит от выбранного типа.) If you keep holding down a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.) 3 3 Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée. (La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.) Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.) 3 Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.) PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя 79 Effect Type List / Effekttypenliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos / Список типов эффектов ● Reverb Types / Reverb-Effekttypen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación / Типы реверберации No. 01–03 04–05 06–07 08–09 10 Reverb Type Description Hall 1–3 Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Реверберация концертного зала. Room 1–2 Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña. Реверберация небольшого помещения. Stage 1–2 Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. Реверберация для сольных инструментов. Plate 1–2 Simulated steel plate reverb. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Имитатор реверберации стальной пластины. Off No effect. Kein Effekt. Pas d’effet. Sin efecto. Никакого эффекта. ● Chorus Types / Chorus-Effekttypen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro / Типы эффекта Chorus No. 1–2 3–4 5 80 Chorus Type Description Chorus 1–2 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang). Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком. Flanger 1–2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Vous obtenez un effet d’ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Придает звуку богатый живой эффект «дрожания». Off No effect. Kein Effekt. Pas d’effet. Sin efecto. Никакого эффекта. PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones / Технические характеристики Keyboards • 61 standard-size keys (C1–C6), with Touch Response Speakers • 12cm x 2 Display • LCD display (backlit) Power Consumption • 10W (When using PA-3C power adaptor) Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN–MAX Power Supply • Adaptor: Yamaha PA-3C or an equivalent • Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries Panel Controls • [L]/[REC TRACK 2], [R]/[REC TRACK 1], [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], [KEYS TO SUCCESS], [PHRASE REPEAT], [A-B REPEAT]/[ACMP ON/OFF], [REW]/ [INTRO/ENDING/rit.], [FF]/[[MAIN/AUTO FILL], [TEMPO/TAP], [REC], [PAUSE]/[SYNC START], [START/STOP], [SONG], [STYLE], [VOICE], [FUNCTION], [PORTABLE GRAND], [MUSIC DATABASE], [REVERB], [DEMO], [METRONOME], [SPLIT], [DUAL], [HARMONY], [TOUCH], number buttons [0]–[9], [+/ YES], [-/ NO] Dimensions (W x D x H) • 945 x 369 x 132 mm (37-3/16" x 14-1/2" x 5-3/16") Voice • 108 panel voices + 12 drum kits + 1 sound effect kit + 359 XGlite voices + 2 XGlite optional voices • Polyphony: 32 • DUAL • SPLIT Style • 106 preset Styles + flash memory • Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL • Fingering: Multi fingering • Style Volume • Style Register Education Feature • Chord Dictionary • KEYS TO SUCCESS • 1 LISTENING, 2 TIMING, 3 WAITING • Phrase Repeat Function • Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Register, Main voice (Volume, Octave, Chorus Send Level), Dual voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Split voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, Panel Sustain, Harmony Type, Harmony Volume, PC mode (PC1/PC2/Off), Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Time Signature (Numerator, Denominator), Metronome Volume, Lesson Track (R), Lesson Track (L), Demo Cancel Effects • Reverb: 9 types • Chorus: 4 types • Harmony: 26 types Song • 102 Preset Songs + 5 User Songs + Flash Memory • Song Clear • Song Volume Music Database • 100 Recording • Song User Song: 5 Songs Recording Tracks: 1, 2 Weight • 4.9kg (10 Ibs. 13 oz.) (not including batteries) Supplied Accessories • Music Rest • Owner’s Manual • My Yamaha Product User Registration • AC Power adaptor (PA-3C or an equivalent recommended by Yamaha) Optional Accessories • AC Power Adaptor: Yamaha PA-3C or an equivalent • USB-MIDI Interface: UX16 • Footswitch: FC4/FC5 • Keyboard Stand: L-2C/L-2L • Headphones: HPE-150/HPE-30 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. * Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и набор возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha. MIDI • Local On/Off • Initial Setup Send • External Clock • PC mode Auxiliary jacks • PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN Amplifier • 2.5W + 2.5W PSR-E323/YPT-320 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Руководство пользователя 81 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. 9одробные сведения об инструменте можно получить у местного представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора, указанного в следующем списке. Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music U.K. Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 ASIA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDIA Yamaha Music India Pvt. Ltd. 5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 RUSSIA Yamaha Music (Russia) Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AUSTRALIA MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 EKB49 Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation WQ39190 XXXPOTYX.X-01B0 Printed in China