Manuel du propriétaire | Sony Ericsson R250 PRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
134 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony Ericsson R250 PRO Manuel utilisateur | Fixfr
 !"
DÉMARRAGE RAPIDE
B
Cette page vous aide à mettre rapidement votre téléphone en fonction. Si vous
n’avez jamais utilisé un téléphone mobile, nous vous conseillons de lire le
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
chapitre “Mise en route de votre téléphone” en page 4, pour une procédure
d’installation plus détaillée.
•
Lavez doucement le téléphone à l’eau courante d’un robinet.
•
Ne jamais plonger le téléphone dans l’eau.
!"
FONCTIONS DU TÉLÉPHONE R250S PRO
Le modèle R250s PRO est un téléphone mobile spécialement conçu pour les
B
•
travaux à l’extérieur. Solide, le R250s PRO résiste à des conditions
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
d’exploitation difficiles comme la poussière, la pluie et les chocs.
•
Le R250s PRO est le premier téléphone mobile prenant en charge GSM Pro.
GSM Pro est une extension du réseau GSM autorisant les appels de groupe
et le contrôle d’appel. (GSM Pro nécessite un abonnement particulier.)
•
Le R250s PRO est équipé d’un vibreur qui se déclenche lorsque vous recevez
un appel entrant ou un message. Cette fonction est particulièrement utile
lorsque vous travaillez dans un environnement bruyant où vous ne pouvez
pas entendre la sonnerie du téléphone.
•
Lorsque vous travaillez dans un environnement bruyant, vous pouvez
utiliser un équipement mains libres Ericsson associé à un casque. Lorsque
vous recevez un appel de groupe, le téléphone répond automatiquement et
la conversation est transmise dans votre écouteur.
•
Verrouillage du clavier. Le verrouillage du clavier vous permet d’éviter de
numéroter accidentellement, ce qui peut se produire lorsque vous gardez
votre téléphone attaché à votre ceinture. Le clavier reste verrouillé jusqu’à
ce que vous receviez un appel entrant. Lorsque le clavier est verrouillé, vous
pouvez toujours utiliser le bouton Appui pour Parler sur le côté gauche
du téléphone pour accéder au répertoire.
•
Bouton d’alerte. Le R250s PRO est équipé d’un bouton d’alerte situé sur
la face supérieure du téléphone qui facilite l’appel d’un numéro d’urgence
prédéfini.
Remarque ! Veuillez lire le chapitre “Consignes de sécurité et d’utilisation”
en page 121, avant d’utiliser votre téléphone mobile.
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Table des
matières
Démarrage 3
Mise en route de votre téléphone 4
Mise sous tension et hors tension de votre
téléphone 15
Informations affichées à l’écran
et fonctions des touches 18
Emission et réception d’appels 21
Pendant un appel 26
Mains libres 28
Fonctions et réglages 31
Utilisation du système de menus 32
Votre répertoire téléphonique personnel 35
Suivi de vos appels téléphoniques 44
Votre service de messagerie vocale 46
Personnalisation de votre téléphone 48
Emission et réception de messages
texte (SMS) 55
Renvoi des appels entrants 65
Protection de votre téléphone et
de votre abonnement 68
Réglage des préférences réseau 75
Gestion de plusieurs appels en même temps 79
Affichage de la durée/du coût de l’appel 84
Utilisation des deux lignes téléphoniques 87
Appels avec une carte d'appel ou une carte
de crédit 89
Emission et réception de télécopies et de
données 92
Outils pratiques 93
GSM Pro 95
Ericsson R250s PRO
Troisième édition (juin 2000)
Ce manuel est publié par Ericsson Mobile
Communications AB, sans aucune
garantie. Ericsson Mobile
Communications AB se réserve le droit
de le réviser (correction des erreurs
typographiques, compléments
d’informations ou améliorations apportées
au programme et/ou à l’équipement) à tout
moment et sans préavis. Ces modifications
seront incorporées aux éditions ultérieures
de ce manuel.
Tous droits réservés.
©Ericsson Mobile Communications AB, 1999
Numéro de publication : FR/LZT 108 2554 R1C
Imprimé en Suède
INNOVATRON PATENTS
GSM Pro 96
Informations
Supplémentaires 105
Accessoires 106
Résolution des problèmes 110
Ericsson Mobile Internet 112
Combinaisons de touches 113
Informations techniques 115
Glossaire 116
Consignes de sécurité et d’utilisation 121
Garantie 126
Declaration of Conformity 128
Index 129
!"
Veuillez noter !
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Certains des services décrit dans ce manuel ne sont pas pris en charge
par tous les réseaux.Ceci s›applique au numéro d’urgence international GSM, 112.
Veuillez contacter votre opérateur ou votre fournisseur de services
si vous n’êtes pas certain de pouvoir utiliser un service particulier.
Le symbole
sur nos produits indique que ces derniers sont
certifiés conformes à la directive EMC 89/336/EEC, à la directive
sur les télécommunications 91/263/EEC, et à la directive sur la
basse tension 73/23/EEC, le cas échéant. Nos produits répondent
aux exigences des normes suivantes :
Téléphones cellulaires avec leurs accessoires :
ETS 300 342-1 EMC (télécommunications cellulaires numériques
européennes).
Accessoires sans connexion directe à un téléphone cellulaire :
EN 50081 (norme de compatibilité électromagnétique et d’immunité
générique), et EN 50082 (norme de compatibilité électromagnétique
et d’immunité générique).
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
DÉMARRAGE
Mise en route de votre téléphone
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
4
15
Informations affichées à l’écran
et fonctions des touches
18
Emission et réception d’appels
21
Pendant un appel
26
Mains libres
28
# !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Mise en route
de votre téléphone
B
Remarque Veuillez lire le chapitre “Consignes de sécurité et d’utilisation”
en page 121, avant d’utiliser votre téléphone mobile.
PRÉSENTATION
Vue avant
Antenne
Bouton d’alerte
Touches de
réglage du
volume
Bouton Appui
pour Parler*
Voyant
lumineux
Changement
de mode
Ecouteur/
haut-parleur
Ecran
Touche On/off
Clavier
Microphone
* Si vous n’utilisez pas une carte SIM Pro (voir “GSM Pro” en page 96),
mais une carte SIM normale, lorsque vous appuyez sur le bouton Appui
pour Parler pendant une conversation, le microphone est désactivé.
4
Mise en route de votre téléphone
$ !"
B
Vue de dessus
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Ecouteur/
haut-parleur
Bouton d’alerte
Voyant lumineux
Vue arrière
Dispositif de
verrouillage de
la batterie
Connecteur
d’antenne externe
Trou pour
clip ceinture
Batterie
Connecteur
de charge
Connecteur
pour l’écouteur
MONTAGE
Pour utiliser votre téléphone, vous devez :
•
insérer la carte SIM ;
•
installer la batterie dans le téléphone ;
•
charger la batterie.
Veuillez consulter les pages suivantes.
Mise en route de votre téléphone
5
!"
LA CARTE SIM
B
Lorsque vous vous abonnez auprès d’un opérateur, ce dernier vous remet une
carte SIM (Module d’identité d’abonné). Cette carte à puce contient, entre autres,
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
votre numéro de téléphone, les services compris dans votre abonnement et les
données contenues dans votre répertoire téléphonique.
Les cartes SIM se déclinent en deux formats. Le premier est au format carte de
crédit tandis que le second est plus petit. Votre téléphone utilise la carte la plus
petite. De nombreuses cartes SIM au format carte de crédit contiennent une carte
perforée de plus petite taille et qui se détache facilement. Avant de pouvoir utiliser
votre téléphone, vous devez insérer la carte SIM comme indiqué ci-dessous.
Insertion de la carte SIM
Pour insérer la carte SIM, retirez la batterie (le cas échéant) et exécutez la
procédure suivante :
6
1. Ouvrez le couvercle qui protège
le support de fixation de la carte
SIM.
2. Libérez le support en le faisant
glisser dans le sens de la flèche.
3. Ouvrez le support de fixation.
4. Faites glisser la carte SIM dans le
logement. Veillez à ce que le coin
coupé se trouve dans l’angle
supérieur droit.
5. Fermez le support de fixation en
appuyant dessus et en le faisant
glisser dans la direction indiquée
par la flèche.
Mise en route de votre téléphone
% !"
Le code PIN
La plupart des cartes SIM sont fournies avec un code de sécurité ou code PIN
(numéro d’identification personnel), indispensable pour pouvoir accéder au
B
PIN:
réseau. Vous devez entrer votre code PIN chaque fois que vous allumez votre
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
téléphone. Votre code PIN se trouve parmi les documents que vous a remis
votre opérateur.
Le code PIN est également nécessaire pour modifier les réglages de votre
téléphone. En outre, certains opérateurs peuvent proposer des services nécessitant
un second code PIN, le code PIN2.
Conservez votre code PIN à l’abri des regards indiscrets et ne le communiquez à
personne. En effet, il s’agit de votre protection contre une utilisation frauduleuse
de votre abonnement.
Si le code PIN n’est pas entré correctement trois fois de suite, la carte SIM est
bloquée. Si tel est le cas, vous pouvez la déverrouiller à l’aide de votre code
PUK (code de déblocage personnel), également fourni par votre opérateur.
LA BATTERIE
Le téléphone R250s PRO est fourni avec une batterie nickel métal hydride
(NiMH). Cette dernière n’est pas chargée au moment de l’achat de votre
téléphone, mais elle contient assez d’énergie pour que vous puissiez allumer
votre téléphone. Nous vous recommandons de charger la batterie avant la
première utilisation de votre téléphone.
La batterie est spécialement conçue pour le R250s PRO. Elle comporte un
mécanisme de verrouillage spécial qui l’empêche de s’extraire de son logement
même si vous laisser tomber le téléphone sur le sol.
La batterie est recouverte d’une couche de caoutchouc spécial destiné à éviter
toute fuite à l’intérieur du téléphone. Lorsque la batterie et l’antenne sont
correctement fixée, le téléphone résiste à la poussière et à l’eau. Il peut être
utilisé à l’extérieur lorsqu’il pleut, ainsi que dans des environnements
poussiéreux.
Utilisez uniquement des batteries Ericsson d’origine. Si vous utilisez d’autres
batteries, vous risqueriez d’endommager le téléphone et d’annuler la garantie.
Mise en route de votre téléphone
7
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Fixation de la batterie
1. Fixez la batterie à la
partie inférieure du téléphone.
2. Appuyez la partie supérieure
de la batterie contre le
téléphone jusqu’à ce que vous
entendiez deux cliques.
Quand charger la batterie
La batterie nickel métal hydride fournie avec votre téléphone peut être chargée à
tout moment sans perte de performances. Il n’en va pas de même pour les
batteries plus économiques au nickel cadmium qui sont souvent vendues comme
accessoires par d’autres fournisseurs. Pour bénéficier à long terme d’un temps
de parole et de veille optimal, nous vous recommandons d’utiliser uniquement
des batteries Ericsson d’origine avec votre téléphone.
Remarque Si vous chargez une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas été
utilisée depuis longtemps, l’indication de charge peut n’apparaître qu’après
un certain temps.
Pour vous avertir qu’il vous faudra bientôt recharger la batterie ou la remplacer
par une batterie chargée :
•
Un signal d’alarme (un bip long) est émis et le message Batterie faible
s’affiche pendant dix secondes. Ce signal est répété plusieurs fois.
•
Le voyant lumineux situé en haut du téléphone se met à clignoter en rouge.
Remarque Le téléphone s’éteint de lui-même lorsque la charge de la batterie
ne permet plus de l’alimenter correctement.
8
Mise en route de votre téléphone
& !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Recharge de la batterie
1. Assurez-vous que la batterie est
bien connectée au téléphone.
2. Branchez le chargeur sur le
secteur.
3. Connectez l’autre extrémité du
câble au téléphone, comme indiqué
dans la figure. L’éclair imprimé
sur la fiche doit être vers le haut.
Pour signaler la charge :
•
L’indicateur de charge affiché à l’écran bouge en permanence.
•
Le voyant lumineux situé en haut du téléphone est au rouge fixe (ou en
vert si le téléphone est mis sous tension).
Lorsque la batterie est complètement chargée, l’indicateur de charge affiché à
l’écran est plein et l’indicateur en haut du téléphone passe au vert fixe.
Conseil ! Vous pouvez utiliser votre téléphone pendant la charge de la batterie.
Cependant, cette opération rallonge le temps de charge.
Vous pouvez également connecter le chargeur au support de bureau/mural
fourni dans le coffret. Il suffit simplement de placer le téléphone sur le support
lorsque vous avez besoin de le charger. Pour plus d’informations, voir
“Support de bureau/mural” en page 107.
Mise en route de votre téléphone
9
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Déconnexion du chargeur
•
Pour retirer la fiche connectée au téléphone, il vous suffit de la soulever.
•
Replacez la protection en caoutchouc sur le connecteur système.
Retrait de la batterie
1. Eteignez le téléphone.
2. Appuyez sur le dispositif de
verrouillage situé en haut de la
batterie.
10
Mise en route de votre téléphone
3. Soulevez la batterie et retirez-la
du téléphone.
!"
Remplacement de l’antenne
Le téléphone R250s PRO est fourni avec deux antennes. L’antenne la plus longue
B
assure une meilleure réception du signal lorsque vous vous trouvez dans une
zone où la couverture radio est faible. Veillez à ne remplacer l’antenne que
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
dans un environnement sec pour éviter toute infiltration dans le téléphone.
1. Retirez le capuchon en caoutchouc
du connecteur d’antenne externe.
2. Dévissez l’antenne.
4. Insérez le capuchon en caoutchouc
dans le connecteur d’antenne
externe.
3. Montez la nouvelle antenne en la
vissant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle
soit correctement fixée.
Remarque N’utilisez jamais une antenne conçue pour un autre type de
téléphone. L’antenne a été spécialement étudiée pour le R250s PRO. Une fois
l’antenne (et la batterie) convenablement fixée, le téléphone résiste à l’eau.
L’utilisation d’une autre antenne annulera la garantie.
Les clips
Le téléphone R250s PRO est fourni avec deux clips différents :
•
clip standard ;
•
clip pivotant.
Le clip standard est un clip ceinture métallique fixé à la batterie par une vis.
Le clip pivotant est un clip ceinture comportant un bouton et un support de
ceinture. Le bouton est fixé à la ceinture par une vis et sa forme arrondie
permet la rotation du téléphone dans le support. Pour empêcher le téléphone
de tomber du support, vous devez appuyer sur un bouton pour le libérer.
Mise en route de votre téléphone
11
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Montage du clip pivotant
1. Fixez le bouton à la batterie.
2. Faites glisser le téléphone vers le
bas jusqu’à enclenchement.
3. Pour retirer le téléphone du
support ceinture : appuyez sur le
bouton de libération, maintenez-le
enfoncé et soulevez le téléphone.
EMBOUT DE PROTECTION DU CONNECTEUR
L’embout de protection du connecteur empêche les accessoires connectés, par
exemple un kit mains libres, de se détacher. Si vous utilisez un kit mains libres
et que le téléphone est fixé à votre ceinture, le kit ne se détachera pas si vous
vous penchez en avant ou si vous vous asseyez.
L’embout protège également le connecteur. Lorsque l’embout est fixé, vous
pouvez recharger le téléphone à l’extérieur, même lorsqu’il pleut, ou dans un
environnement poussiéreux sans endommager le connecteur du téléphone.
12
Mise en route de votre téléphone
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Embout de protection du connecteur
1. Insérez la fiche du kit mains libres ou
celle du chargeur (ou les deux) comme
indiqué sur l’illustration ci-dessus.
L’éclair et l’écouteur doivent être
orientés vers le haut.
2. Sortez la partie à insérer de l’embout
et fixez-la au connecteur système du
téléphone, comme indiqué sur
l’illustration ci-contre.
3. Tirez l’embout sur la partie insérée et
sur le téléphone jusqu’à ce qu’il soit
convenablement fixé à ce dernier.
4. Pour libérer l’embout du téléphone,
soulevez-le et tirez dessus.
ENTRETIEN DE VOTRE TÉLÉPHONE MOBILE
Le téléphone peut être nettoyé à l’eau courante. Nous vous conseillons d’effectuer
cette opération doucement sous un robinet d’eau froide. Avant de laver le
téléphone, il est important de s’assurer que la batterie est convenablement
fixée, que l’antenne est bien vissée et que tous les accessoires ont été enlevés.
Mise en route de votre téléphone
13
# !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Lavage du téléphone
•
Lavez doucement le téléphone à l’eau courante d’un robinet.
•
Ne jamais plonger le téléphone dans l’eau.
Remarque Lorsque vous lavez votre téléphone, ne dirigez jamais le jet d’eau
vers le vibreur ou le microphone.
Vibreur
Microphone
14
Mise en route de votre téléphone
$ !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Mise sous tension
et hors tension
de votre téléphone
B
MISE SOUS TENSION DE VOTRE TÉLÉPHONE
•
Maintenez la touche N O enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Si le message PIN : s’affiche à l’écran
PIN :
Certaines cartes SIM sont protégées par un code PIN. Si le message PIN :
s’affiche à l’écran après la mise sous tension de votre téléphone, procédez
comme suit :
1. Entrez votre code PIN. Si vous vous êtes trompé en entrant ce code,
PIN :
****
effacez le mauvais chiffre en appuyant sur la touche C L R .
2. Appuyez sur # ou Y E S pour confirmer votre code PIN.
Remarque Si vous entrez un code PIN incorrect trois fois de suite, la carte
SIM se bloque. Pour la débloquer, utilisez le code PUK fourni par votre
opérateur. Voir “Protection de votre téléphone et de votre abonnement” en
page 68.
Recherche d’un réseau
4
2
RESEAU
13:40
7
8
Après mise sous tension de votre téléphone (et après saisie de votre code PIN),
le logo Ericsson s’affiche à l’écran et le téléphone recherche un réseau.
Lorsqu’un réseau est trouvé, un signal sonore retentit à trois reprises. Le voyant
au-dessus du téléphone clignote en vert une fois par seconde et le nom de
l’opérateur (le plus souvent abrégé) est affiché. Votre téléphone est en mode
veille. Vous pouvez maintenant émettre et recevoir des appels.
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
15
!"
SI LE MESSAGE PAS DE RES. EST AFFICHÉ
B
En général, le nom d’un réseau s'affiche à l’écran après la mise sous tension de
votre téléphone, mais parfois aucun réseau n’est disponible. L’écran affiche
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
alors l’un des messages suivants :
Recherche
Recherche
13:40
Si le message Recherche reste affiché, c’est que vous êtes dans la zone de
couverture d’un réseau, mais que vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser.
Cependant, en cas d’urgence, certains opérateurs vous autorisent à appeler le
numéro d’urgence international 112. Voir “Emission et réception d’appels” en
page 21.
Pas de rés.
13:40
Pas de rés.
Si le message Pas de rés. est affiché, c’est que vous n’êtes pas dans la zone de
couverture d’un réseau ou que le signal reçu est trop faible. Vous devez vous
déplacer afin de pouvoir recevoir un signal plus puissant. Vous pouvez
également essayer de monter l’antenne longue dont le gain est plus élevé.
RÉGLAGES D’ORIGINE
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension pour la première fois, vous
pouvez changer la langue d’affichage, choisir le type de sonnerie et régler
l’horloge. Pour plus d’informations sur ces réglages, voir “Personnalisation
de votre téléphone” en page 48.
Langue d'affichage
La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquement la langue d’affichage
sur la langue du pays où vous avez acheté la carte SIM. Si ce n’est pas le cas,
la langue par défaut est l’anglais.
Si votre téléphone affiche une langue que vous ne connaissez pas, vous pouvez
revenir à l’anglais. Pour plus d’informations concernant la modification de la
langue d’affichage, voir “Langue d’affichage” en page 48.
Pour définir la langue d'affichage sur l’anglais
1. Appuyez sur la touche C L R .
2. Appuyez sur la touche fléchée G A U C H E .
3. Entrez 00 00.
4. Appuyez sur la touche fléchée D R O I T E .
Pour plus d’informations concernant les touches, voir “Informations affichées
à l’écran et fonctions des touches” en page 18.
16
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
% !"
Réglage de l’horloge
L
Horloge
généralement l’horloge n’est pas réglée.
R
Pour régler l’heure
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
L
B
L’heure s’affiche en bas de l’écran. Lorsque vous achetez votre téléphone,
MENU
HORLOGE
Horloge R
(14:16)
1. Appuyez sur la touche fléchée G A U C H E ou D R O IT E pour afficher le
menu Horloge.
2. Appuyez sur Y E S pour accéder au menu Horloge.
3. Appuyez sur la touche fléchée D R O I T E pour afficher l’option Horloge.
HORLOGE
(14:16)
_ –: – –
4. Appuyez sur Y E S pour accéder à la fonction de réglage de l’horloge.
5. Entrez l’heure exacte en heures et en minutes à l’aide des touches
numériques.
6. Appuyez sur Y E S pour confirmer votre réglage.
7. Appuyez sur C L R pour revenir en mode veille.
Remarque Par défaut l’heure s’affiche en format 24 heures. Vous pouvez
modifier ce réglage si vous préférez le format 12 heures.
Réglage du volume de la sonnerie
MENU
L Vol. sonn. R
(QQQQQqq)
VOL. SONN.
L
Buzzer
R
(QQQQQqq)
1. Appuyez sur la touche fléchée D R O I T E .
L’écran affiche Vol. sonn. et une barre représentant le volume de la sonnerie.
2. Appuyez sur Y E S pour accéder au menu Vol. Sonn.
Buzzer s’affiche.
3. Appuyez sur Y E S pour accéder au menu Buzzer.
4. Réglez le volume de la sonnerie à l’aide des touches fléchées D R O I T E et
GAUCHE.
•
La touche D R O I T E permet d’augmenter le volume.
•
La touche G A U C H E permet de le diminuer.
Le téléphone sonne une fois avec le réglage actuel, sauf pour le réglage
“Désactiver” et “Progressif”.
5. Appuyez sur Y E S pour enregistrer votre réglage.
6. Appuyez sur C L R pour revenir au mode veille.
MISE HORS TENSION DE VOTRE TÉLÉPHONE
•
En mode veille, maintenez la touche N O enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Mise sous tension et hors tension de votre téléphone
17
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Informations
affichées à l’écran
et fonctions des touches
INFORMATIONS AFFICHÉES À L’ÉCRAN
L’écran de votre téléphone vous permet de :
•
vérifier que vous composez correctement le numéro ;
•
contrôler l’intensité du signal reçu ainsi que la disponibilité du service ;
•
vérifier si vous avez reçu des messages ;
•
vérifier quelle ligne est utilisée si vous êtes abonné au service
double-ligne ;
•
contrôler le niveau de la batterie.
Icônes affichées à l’écran
Lorsque vous activez des fonctions spécifiques ou que vous avez reçu un
message, des icônes s’affichent à l’écran. L’illustration dans la marge
représente toutes les icônes qui peuvent s’afficher ainsi que l’endroit où elles
s’affichent.
Le tableau ci-dessous représente chaque icône et fournit une explication pour
chacune d’elles.
Icône : Nom :
18
Description :
4
2
Indicateur de niveau
de réception
L’intensité du signal reçu est indiquée à l’aide de
barres. Six barres correspondent au signal le
plus puissant.
7
8
Indicateur de charge
Plus l'icône est remplie, plus la batterie est
chargée.
K
Indicateur de
verrouillage du clavier
Le clavier est verrouillé.
l
Indicateur de renvoi
Une flèche signifie que la fonction
Renvoi : tout est active.
S
Sonnerie désactivée
Une note barrée signifie qu’aucune sonnerie
n’est émise lorsque vous recevez un appel.
Mm
Indicateur SMS
L’icône en forme d’enveloppe signifie que vous
avez reçu un message texte.
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
& !"
Icône : Nom :
Description :
Tt
Indicateur de
message vocal
La bande en boucle signifie que vous avez
reçu un message vocal.
B
Indicateur d’alarme
La cloche indique que l’horloge de l’alarme a
été réglée et activée.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
L1/L2
Indicateur de ligne
Vous indique quelle ligne est utilisée, si vous
êtes abonné au service double-ligne.
Ξ
Indicateur des appels
entrants fixes
Vous indique que la fonction appels entrants
fixes est activée.
FONCTIONS DES TOUCHES
Il est utile de comprendre l’emploi des touches avant d’effectuer ou de recevoir
des appels. Le tableau ci-dessous explique les fonctions de base des touches.
Remarque Les touches offrent d’autres fonctions lorsque vous accédez au
système de menus. Voir “Utilisation du système de menus” en page 32.
Touche :
Utilisation :
YES
Pour émettre et recevoir des appels.
NO
Pour mettre le téléphone sous et hors tension (maintenez
la touche enfoncée).
Pour terminer un appel.
Touches fléchées
Pour accéder au système de menus et le parcourir.
GAUCHE et DROITE
C L R (Effacer)
Pour effacer des chiffres affichés à l’écran. Maintenez la
touche enfoncée pour effacer tous les chiffres.
Pour désactiver le microphone, maintenez la touche
enfoncée.
Touches de
numérotation
Pour entrer les chiffres entre 0 et 9.
La touche 0 permet de composer le préfixe international (+)
lorsque vous la maintenez enfoncée.
Etoile
Pour entrer le caractère étoile (*).
Pour faire une pause p – si elle est maintenue enfoncée.
Dièse
Pour entrer #.
Pour terminer l’entrée du code PIN et des codes de sécurité.
Pour afficher l'icône en forme d'enveloppe si elle est
maintenue enfoncée.
Touches de
Pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur ou du
réglage du volume haut-parleur mains libres.
Pour rejeter un appel, appuyez deux fois sur la touche de
H A U T et B A S
réglage du volume.
Changement
de mode
GSM : Pour basculer entre le mode téléphone et le mode
mains libres. Si le bouton est en position haute, le
téléphone est en mode mains libres ; si le bouton est en
position basse, il est en mode téléphone.
GSM Pro : Pour basculer entre le mode téléphone et le
mode “Appuyer-pour-parler”. Si le bouton est en position
haute, le téléphone est en mode Appuyer-pour-parler ; si le
bouton est en position basse, il est en mode téléphone.
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
19
!"
Touche :
Utilisation :
Bouton Appui
pour Parler
En mode veille : pour accéder au menu Répertoire et le
parcourir.
GSM : Appuyez sur ce bouton pour couper le microphone.
GSM Pro : Mode Appuyer-pour-parler, appuyez sur ce
bouton pour ouvrir le microphone. Mode téléphone,
appuyez sur ce bouton pour couper le microphone.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Bouton alerte
20
Pour passer des appels d’urgence. Maintenez ce bouton
enfoncé.
Informations affichées à l’écran et fonctions des touches
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Emission et
réception d’appels
B
Les instructions contenues dans le présent chapitre partent du principe que votre
téléphone est sous tension et que vous trouvez dans la zone de couverture d’un
réseau. Si vous êtes à l’étranger, vous pouvez utiliser d’autres réseaux, à condition
que votre opérateur national ait passé un accord vous permettant d’utiliser
votre téléphone pendant votre déplacement à l’étranger. Voir “Réglage des
préférences réseau” en page 75.
Fonctions des touches
Avant d’effectuer ou de recevoir des appels, il est utile de comprendre les
fonctions des touches. Voir “Informations affichées à l’écran” en page 18.
EMISSION D’UN APPEL
4
2
RESEAU
7
8
1. Tapez l’indicatif régional ainsi que le numéro de téléphone.
Les chiffres s’affichent à l’écran. Pour effacer un chiffre, appuyez sur
C L R.
012345678
Pour effacer tous les chiffres, maintenez la touche C L R enfoncée.
2. Appuyez sur Y E S .
L’écran affiche Appel, puis Connexion.
3. Appuyez sur N O pour terminer l’appel.
4
2
0:07 7
8
vous permettre de savoir combien de temps vous êtes resté au téléphone. Si
vous avez activé l’option Coût appel et que votre réseau le permette, le prix de
15:34
4 RESEAU
2 Dern. 1:35
15:36
Pendant que vous êtes en ligne, un compteur est automatiquement activé pour
7
8
la communication s’affiche à l’écran. Voir “Affichage de la durée/ du coût de
l’appel” en page 84.
Lorsque vous mettez fin à l’appel, le compteur affiche la durée de l’appel
pendant trois secondes.
Conseil ! Il est possible de vérifier ultérieurement la durée de l’appel. Voir
“Affichage de la durée/ du coût de l’appel” en page 84.
Pas de réponse
Si personne ne répond à votre appel ou que celui-ci n’aboutit pas, appuyez sur NO.
Le numéro appelé est enregistré en mémoire ce qui permet de le rappeler
facilement.
Emission et réception d’appels
21
!"
RAPPEL D’UN NUMÉRO APPELÉ PRÉCÉDEMMENT
B
Votre téléphone vous permet de rappeler les derniers numéros composés (15 ou
plus, en fonction de votre carte SIM). Il peut également rappeler automatiquement
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
un numéro si la connexion n’a pu être établie lors de la première tentative.
Pour rappeler un numéro appelé précédemment :
1. Appuyez sur Y E S .
DERN APP EMI
L
Le dernier numéro appelé s’affiche.
R
2. Appuyez sur une touche fléchée jusqu’à ce que le numéro que vous
012345678
souhaitez appeler s’affiche.
3. Appuyez sur Y E S pour émettre l’appel.
Rappel automatique
Si la connexion n’aboutit pas et que le réseau de votre correspondant prend en
charge cette fonction, Rappel ? s’affiche sur la ligne supérieure de l’écran et la
raison de l’échec sur la deuxième ligne.
Pour rappeler automatiquement le numéro :
•
Appuyez sur Y E S lorsque le message Rappel ? s’affiche à l’écran.
Votre téléphone recompose alors automatiquement le numéro (jusqu’à
10 fois) :
•
Jusqu’à ce que votre correspondant décroche. Lorsque c’est le cas, un
bip retentit suivi d’une sonnerie.
•
•
Jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche ou receviez un appel.
Si vous ne voulez pas de rappel automatique, appuyez sur N O .
Remarque Le rappel automatique n’est pas disponible pour les appels de
télécopie et de transmission de données.
APPELS INTERNATIONAUX
4
2
RESEAU
+80123456
1. Maintenez la touche 0 enfoncée jusqu’à ce que le signe + s’affiche.
7
8
Ce signe remplace automatiquement le préfixe d’appel international du
pays d’où vous appelez.
2. Entrez l’indicatif du pays, l’indicatif régional (sans le zéro de tête) puis le
numéro de téléphone.
3. Appuyez sur Y E S pour émettre l’appel.
Remarque Lorsque vous êtes à l’étranger, votre téléphone recherche
automatiquement un réseau que vous êtes autorisé à utiliser. Les réseaux que
vous pouvez utiliser dépendent des accords conclus entre votre opérateur
national et les opérateurs du pays que vous visitez. Voir “Réglage des
préférences réseau” en page 75.
22
Emission et réception d’appels
!"
Vérification des premiers caractères saisis
Si vous avez entré plus de caractères que n’en contient l’écran, les premiers
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
vérifier les premiers caractères entrés.
B
sont remplacés par le symbole l. Appuyez sur la touche fléchée D R O I T E pour
APPELS D’URGENCE
Le R250s PRO est équipé d’un bouton d’alerte, situé sur la face supérieure
du téléphone, à côté de l’antenne (voir “Présentation” en page 4). Ce bouton
permet d’appeler un numéro d’urgence prédéfini sans avoir besoin d’entrer ce
numéro manuellement.
Au moment de l’achat de votre téléphone, le numéro d’urgence (en cas
d’utilisation du bouton d’alerte) est réglé au numéro d’urgence international, 112.
Il est possible de modifier ce numéro si vous souhaitez employer un autre
numéro d’urgence. Pour plus d’information sur le changement du numéro
d’alerte prédéfini, voir “Personnalisation de votre téléphone” en page 48.
Remarque Lorsque vous changez le numéro d’urgence prédéfini (112), vous
devez insérer une carte SIM et entrer le code PIN (si la carte est verrouillée).
Sinon, c’est le numéro d’urgence prédéfini (112) qui est appelé et non le
numéro que vous avez spécifié.
Pour émettre un appel d’alerte, le bouton d’alerte doit être activé. C’est le cas
lorsque vous achetez votre téléphone. Il est nécessaire d’appuyez sur ce
bouton pendant une seconde avant que l’appel ait lieu. Ceci permet d’éviter
les appels accidentels lorsque vous appuyez sur le bouton par erreur.
Pour émettre un appel d’urgence à l’aide du bouton d’alerte :
1. Maintenez enfoncé le B O U T O N D ’ A L E R T E .
L’appel est émis et le numéro composé s’affiche. (Le numéro prédéfini est
le numéro d’urgence international, 112).
2. Appuyez sur N O pour terminer l’appel.
Comment émettre des appels d’urgence
Vous pouvez également émettre un appel d’urgence en entrant le numéro de la
même façon que pour un appel ordinaire.
Pour émettre un appel d’urgence :
1. Entrez 112 (le numéro d’urgence international).
2. Appuyez sur Y E S .
L’écran affiche Urgence.
3. Appuyez sur N O pour terminer l’appel.
Emission et réception d’appels
23
# !"
Remarque Certains opérateurs peuvent exiger qu’une carte SIM soit insérée
dans le téléphone, et dans certains cas, que vous entriez également le code PIN.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
RÉCEPTION D’UN APPEL
B
Certains réseaux n’utilisent pas le numéro d’urgence international, 112.
Répondre ?
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et le voyant lumineux situé
en haut du téléphone clignote en vert rapidement. L’écran affiche Répondre ?.
Si votre abonnement comprend le service d’identification de l'appelant et que
le réseau de l’appelant transmet le numéro, le numéro de votre correspondant
s’affiche à l’écran. Si le numéro et le nom de l’appelant sont enregistrés dans
votre répertoire téléphonique, ce nom s’affiche également.
Remarque Le téléphone doit être allumé et vous devez être dans la zone de
couverture d’un réseau pour pouvoir recevoir un appel.
Réponse à un appel
•
Appuyez sur Y E S pour répondre.
•
Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur N O .
Rejet d’un appel
Vous pouvez rejeter un appel de deux façons :
•
Appuyez sur la touche N O .
•
Appuyez deux fois sur l’une des touches de réglage du volume situées sur
le côté du téléphone.
L’appelant entend une tonalité d'occupation si la fonction est prise en
charge par son réseau. Si la fonction “Renvoi Occupé” est activée, l’appel
est renvoyé sur le numéro que vous avez spécifié. Voir “Renvoi des appels
entrants” en page 65.
Conseil ! Pour supprimer la sonnerie lorsque vous recevez un appel, appuyez
sur C L R.
MASQUAGE OU AFFICHAGE
DE VOTRE NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
La plupart des abonnements permettent à votre correspondant de connaître
votre numéro de téléphone lorsque vous l’appelez. Cependant, certains
opérateurs offrent des abonnements qui masquent votre numéro de téléphone.
Si vous souhaitez changer ce réglage pour un appel spécifique, ceci est
possible, à condition que le réseau que vous utilisez le permette.
24
Emission et réception d’appels
Masquage de votre numéro de téléphone pour un appel spécifique
1. Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
R
L
Le menu Fonctions spéciales s’affiche.
3. Appuyez sur Y E S pour accéder à ce menu.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
FC SPECIALES
L CacherID R
01234567890
2. Appuyez sur la touche fléchée D R O I T E .
B
L
MENU
Fonctions
spéciales
$ !"
MENU
Fonctions
spéciales
4. Sélectionnez Cacher Id et appuyez sur Y E S pour émettre l’appel.
Affichage de votre numéro de téléphone pour un appel spécifique
1. Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
R
FC SPECIALES
L Envoi ID R
01234567890
2. Appuyez sur la touche fléchée D R O I T E .
Le menu Fonctions spéciales s’affiche.
3. Appuyez sur Y E S pour accéder à ce menu.
4. Sélectionnez Envoi Id et appuyez sur Y E S pour émettre l’appel.
Emission et réception d’appels
25
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Pendant un appel
Votre téléphone est doté de plusieurs fonctions particulièrement utiles pendant
une communication.
RÉGLAGE DU VOLUME D’ÉCOUTE
Pendant un appel, vous pouvez modifier le volume d’écoute.
Pour modifier le volume d’écoute pendant une communication
•
Appuyez sur les touches de réglage du volume (H A U T ou B A S ) situées sur
le côté du téléphone.
•
Appuyez sur H A U T pour augmenter le volume.
•
Appuyez sur B A S pour diminuer le volume.
DÉSACTIVATION DU MICROPHONE
Pendant un appel, vous pouvez parler à quelqu’un sans que votre correspondant
entende la conversation.
Pour désactiver momentanément le microphone pendant une communication
1. Maintenez la touche C L R enfoncée. Secret s’affiche à l’écran.
2. Pour remettre le microphone en fonction, relâchez la touche C L R.
Conseil ! Vous pouvez également maintenir le bouton Appui pour Parler
enfoncé pour désactiver le microphone.
FONCTION BLOC NOTES
Si vous avez besoin de noter un numéro de téléphone pendant un appel, vous
pouvez utiliser la fonction Bloc notes.
Pour utiliser cette fonction :
•
Utilisez les touches de numérotation pour entrer le numéro.
Lorsque vous raccrochez, le numéro reste affiché à l’écran. Vous pouvez
l’appeler directement en appuyant sur Y E S ou l’enregistrer dans le
répertoire téléphonique. Voir “Votre répertoire téléphonique personnel”
en page 35.
Remarque Si vous appuyez sur une touche de numérotation pendant que vous
êtes en ligne, votre correspondant entendra une tonalité.
26
Pendant un appel
% !"
ENVOI DE TONALITÉS
B
Pour effectuer des opérations bancaires par téléphone ou pour interroger un
répondeur téléphonique, vous devez utiliser des codes. Ces codes sont
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
transmis sous la forme de tonalités (également appelées tonalités DTMF ou
multifréquences).
Pour envoyer des tonalités/des codes pendant un appel
•
Appuyez sur les touches appropriées (0 à 9, * et #).
Conseil ! Vous pouvez également enregistrer un code avec un numéro de
téléphone dans le répertoire téléphonique. Voir “Votre répertoire
téléphonique personnel” en page 35.
Remarque Si vous envoyez des tonalités pendant que vous êtes en ligne, votre
correspondant les entendra.
VÉRIFICATION DE LA DURÉE/DU COÛT D’UN APPEL
Pendant une communication, l’écran indique la durée en minutes et en
secondes. Si vous le désirez, vous pouvez afficher le coût de l’appel, sous
réserve que votre réseau et votre carte SIM le permettent. Pour plus
d’informations, voir “Affichage de la durée/ du coût de l’appel” en page 84.
GESTION DE PLUSIEURS APPELS EN MÊME TEMPS
Votre téléphone est capable de gérer plusieurs appels en même temps. Vous
pouvez mettre en attente l’appel en cours, puis passer ou répondre à un
deuxième appel. Vous pouvez également établir une conférence avec cinq
participants au maximum. Reportez-vous à “Gestion de plusieurs appels en
même temps” en page 79 pour apprendre à utiliser cette fonction.
Pendant un appel
27
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Mains libres
Le R250s PRO est équipé d’un dispositif mains libres qui, lorsqu’il est activé,
augmente de façon significative le volume de l’écouteur/du haut-parleur.
Ce dispositif est très utile lorsque vous devez parler à un correspondant au
téléphone tout en utilisant vos deux mains. Par exemple, vous recevez des
instructions par téléphone et vous avez besoin de vos deux mains pour les
exécuter.
Le dispositif mains libres est également très pratique lorsque vous voulez que
d’autres personnes prennent part à la conversation téléphonique. Appelez
votre correspondant, passez en mode mains libres et placez par exemple le
téléphone sur une table. Toutes les personnes autour de la table peuvent
converser avec le correspondant en ligne.
Remarque Si vous utilisez une carte SIM GSM Pro, le mode mains libres
n’est pas disponible. Reportez-vous aux informations fournies dans le
chapitre “GSM Pro” en page 96.
ACTIVATION DU MODE MAINS LIBRES
Pour activer le dispositif mains libres, déplacez le bouton de changement de
mode situé sur le côté droit du téléphone vers le haut (voir “Présentation” en
page 4).
Conseil ! Le téléphone dispose de réglages de volume distincts pour les modes
téléphone et mains libres. Voir “Volume d’écoute” en page 49.
Commutation entre le mode téléphone et le mode mains libres
Vous pouvez basculer à tout instant entre le mode téléphone et le mode mains
libres : lorsque le téléphone est en mode veille, lorsque vous recevez un appel
et pendant une communication.
Lorsque vous recevez un appel vous pouvez passer du mode téléphone au
mode mains libres et vice-versa. Ainsi, vous répondez à l’appel dans le mode
que vous avez sélectionné.
Pour basculer entre le mode téléphone et le mode mains libres
•
Déplacez le bouton de C H A N G E M E N T D E M O D E vers le haut pour
passer en mode mains libres.
28
Mains libres
& !"
•
Déplacez le bouton de C H A N G E M E N T D E M O D E vers le bas pour
passer en mode téléphone.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
d’avertissement.
B
Lorsque vous changez de mode, le téléphone émet une tonalité
Lorsque le téléphone est en mode mains libres, ne l’approchez pas de votre
oreille car cela pourrait provoquer des troubles auditifs. Tenez le téléphone en
face de votre visage, à une distance de 30 à 50 cm et parlez dans le microphone.
ÉMISSION ET RÉCEPTION D’APPELS
L’émission et la réception d’appels en mode mains libres s’effectuent de la
même façon qu’en mode téléphone.
Pour émettre un appel en mode mains libres
1. Entrez l’indicatif régional, le numéro de téléphone et appuyez sur Y E S .
Ne tenez pas le téléphone près de votre oreille pendant la conversation.
2. Appuyez sur N O pour terminer l’appel.
Pour répondre à un appel en mode mains libres
1. Appuyez sur Y E S pour répondre à l’appel.
Ne tenez pas le téléphone près de votre oreille pendant la conversation.
•
Si votre téléphone est en mode téléphone, vous pouvez également
répondre à l’appel en faisant glisser le commutateur de mode vers le
haut pour passer en mode mains libres.
2. Appuyez sur N O pour terminer l’appel.
Pour rejeter un appel
•
Appuyez sur N O ou appuyez à deux reprises sur la touche de réglage du
volume (haut ou bas).
Mains libres
29
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
30
Mains libres
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
FONCTIONS ET RÉGLAGES
Utilisation du système de menus
32
Votre répertoire téléphonique personnel
35
Suivi de vos appels téléphoniques
44
Votre service de messagerie vocale
46
Personnalisation de votre téléphone
48
Emission et réception de messages texte (SMS)
55
Renvoi des appels entrants
65
Protection de votre téléphone et
de votre abonnement
68
Réglage des préférences réseau
75
Gestion de plusieurs appels en même temps
79
Affichage de la durée/ du coût de l’appel
84
Utilisation des deux lignes téléphoniques
87
Appels avec une carte d'appel ou une carte de crédit
89
Emission et réception de télécopies et de données
92
Outils pratiques
93
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Utilisation du
système de menus
B
Le système de menus vous permet de contrôler les fonctions du téléphone et
de le personnaliser en fonction de vos préférences. Utilisez le système de
menu chaque fois que vous voulez modifier un réglage de votre téléphone, par
exemple la sonnerie.
Chaque menu comporte une liste d’options. Certains menus ont des sous-menus
avec des options supplémentaires.
DÉPLACEMENT DANS LE SYSTÈME DE MENUS
Les menus sont organisés sous la forme d’une boucle continue dans laquelle
vous vous déplacez (naviguez) à l’aide des touches fléchées GAUCHE, DROITE,
YES, NO
et C L R .
Appuyez sur... pour...
DROITE
vous déplacer dans le sens des aiguilles d'une montre
dans les menus ou dans les fonctions.
GAUCHE
vous déplacer dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre dans les menus ou dans les fonctions.
YES
sélectionner un menu ou une fonction, pour entrer dans
un sous-menu.
NO
remonter d’un niveau dans le système de menus et/ou
laisser un réglage inchangé.
CLR
revenir au mode veille.
Conseil ! Au lieu d’appuyer sur la touche fléchée D R O I T E ou G A U C H E à
plusieurs reprises, maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous atteignez
le menu ou le sous-menu de votre choix.
Remarque Si vous entrez dans le système de menus sans appuyer sur une
touche quelconque dans les 60 secondes, le téléphone revient au mode veille.
Pour sélectionner un menu ou effectuer un réglage
1. Appuyez sur les touches fléchées G A U C H E ou D R O I T E jusqu’à ce que
vous atteigniez le menu ou la fonction de votre choix.
2. Appuyez sur la touche Y E S pour accéder au menu ou sélectionner la
fonction.
32
Utilisation du système de menus
!"
3. Appuyez sur les touches fléchées G A U C H E ou D R O I T E jusqu’à ce que
vous atteigniez le sous-menu de votre choix ou que vous sélectionniez un
B
autre réglage.
4. Appuyez sur la touche Y E S pour accéder au sous-menu ou pour confirmer
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
le réglage.
TEXTES ET SYMBOLES AFFICHÉS
L’écran change à mesure que vous vous déplacez dans le système de menus.
Voici quelques conseils :
•
Les lettres majuscules indiquent le menu ou la fonction sélectionnée.
•
Lorsque des flèches s’affichent à côté du sous-menu, vous pouvez
sélectionner les options supplémentaires à l’aide des touches fléchées
D R O I T E /G A U C H E .
•
Le texte entre parenthèses indique le réglage actuel de la fonction affichée.
Pour le présent manuel, nous avons choisi d’omettre certains détails se trouvant
dans les illustrations des affichages. L’objectif est de vous faciliter la
compréhension des textes affichés à l’écran qui sont reproduits dans les marges.
Vous trouverez ci-dessous une présentation des menus principaux. Veuillez
noter que d›autres menus sont disponibles lorsque vous vous abonnez au
service double ligne et que vous avez activé Menu Données.
RESEAU
MENU
L
06:01
Répertoire
L
R
MENU
Vol. sonn. R
(QQQQQqq)
MENU
L
MENU
Messages
MENU
Verrou
Activer ?
L
R
L
vers le menu
de veille à partir
de n’importe
quelle position
MENU
Renvoi
L
R
MENU
Horloge
R
L
MENU
L
R
R
MENU
L
Info appel
Calculette
Réseaux
R
MENU
MENU
R
L
Réglages
L
Accès
R
R
Utilisation du système de menus
33
# !"
B
INTERPRÉTATION DES INSTRUCTIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL
Pour vous aider à comprendre les instructions de ce manuel, consultez les
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
exemples suivants.
Exemple :
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Son touche, Y E S .
2. Sélectionnez le son de touche qui vous convient et appuyez sur Y E S .
Interprétez cette instruction comme suit :
1. En mode veille, utilisez les touches fléchées G A U C H E ou D R O I T E pour
MENU
L
Réglages
R
vous rendre dans le menu Réglages.
Les flèches de chaque côté du terme Réglages signifient que vous pouvez
sélectionner un autre menu.
REGLAGES
L Vol écoute R
(QQQQq)
2. Appuyez sur Y E S pour sélectionner le menu.
REGLAGES
L Son touche R
(Clics)
3. Utilisez les touches fléchées G A U C H E ou D R O I T E pour sélectionner le
Vous êtes maintenant dans le menu Réglages. Le nom du menu que vous
avez choisi s’affiche en majuscules en haut de l’écran.
menu Son touche.
Le réglage actuel est indiqué entre parenthèses en bas de l›écran.
4. Lorsque vous avez trouvé le menu Son touche, appuyez sur Y E S pour le
sélectionner.
SON TOUCHE
L
Silence
5. Utilisez les touches fléchées G A U C H E ou D R O I T E pour sélectionner le
R
son de touche qui vous convient.
6. Appuyez sur Y E S pour sélectionner le son de touche.
7. Appuyez sur C L R pour revenir au mode veille.
34
Utilisation du système de menus
$ !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Votre répertoire
téléphonique personnel
Votre téléphone comporte un répertoire dans lequel vous pouvez enregistrer
des noms et des numéros. Ce répertoire gère également les derniers numéros
composés et, si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant (CLI),
les numéros des derniers correspondants qui vous ont appelé, ce qui est
pratique lorsque vous souhaitez les rappeler. Pour plus d’informations, voir
“Suivi de vos appels téléphoniques” en page 44.
Lorsque vous recevez un appel, le nom de votre correspondant s’affiche si le
numéro et le nom associé sont enregistrés dans le répertoire.
JEAN
(4)
+123456789
Si vous envisagez d’utiliser votre téléphone à l’étranger, nous vous
recommandons d’enregistrer tous vos numéros de téléphone avec le signe (+)
pour l'international.
MÉMOIRES DU RÉPERTOIRE
Vous pouvez enregistrer vos numéros de téléphone dans deux mémoires
distinctes :
JEAN
(¤4)
+81234567890
•
la mémoire de la carte SIM ;
•
la mémoire du téléphone.
Chaque numéro de téléphone enregistré est précédé d’un numéro de position,
indiqué entre parenthèses. Si un numéro est enregistré dans la mémoire du
téléphone (voir ci-après), le symbole (¤) est affiché devant le numéro de position.
L’enregistrement de vos numéros dans la mémoire de la carte vous permet
d’utiliser ces numéros même lorsque vous changez de téléphone, c’est-à-dire
lorsque vous insérez votre carte SIM dans un autre téléphone.
Si vous enregistrez vos numéros dans la mémoire du téléphone, ceux-ci sont
toujours disponibles sur votre téléphone, même lorsque vous changez de carte
SIM.
Les positions de la mémoire de la carte sont numérotée à partir de 1. Le
nombre de positions de mémorisation disponible dépend de votre carte SIM.
Votre répertoire téléphonique personnel
35
!"
La mémoire du téléphone peut contenir jusqu’à 99 numéros de téléphone. Les
positions sont numérotées de ¤1 à ¤ 99.
B
Remarque Dans le menu Répertoire, appuyez sur # pour entrer le caractère ¤ .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Hors de ce menu, vous devez maintenir enfoncée la touche # pour saisir ce
caractère.
Si vous utilisez une carte SIM Pro, voir “GSM Pro” en page 96, certaines
positions de mémorisation de la carte SIM peuvent être utilisées par votre
administrateur de services. Ceci signifie que vous ne pouvez ni modifier ni
effacer ces positions, ni y enregistrer quoi que ce soit. Pour plus d’informations,
veuillez contacter votre administrateur de services.
Numéros internationaux
Si vous envisagez d’utiliser votre téléphone à l’étranger, nous vous
recommandons d’enregistrer tous vos numéros de téléphone avec le signe (+)
pour l'international. Ce dernier sera automatiquement remplacé par le préfixe
de numérotation du pays dans lequel vous vous trouvez, suivi du code du
pays, de l'indicatif régional et du numéro de téléphone.
•
Pour entrer le signe ‘+’, maintenez enfoncée la touche 0.
•
N’entrez pas les zéros de tête de l’indicatif régional.
ENTRÉE DE LETTRES
Lorsque vous utilisez votre répertoire et que vous rédigez un message succinct
(SMS), vous pouvez uniquement entrer des lettres. Reportez-vous à
“Emission et réception de messages texte (SMS)” en page 55.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche appropriée, 1 à 9, 0 ou sur #
jusqu’à ce que la lettre de votre choix s’affiche à l’écran.
36
Appuyez sur…
pour obtenir…
1
Espace - ? ! ‚ . : " ’ ( ) 1 ; < = >
2
ABCÅÄÆàÇ2Γ
3
DEFèÉ3∆Φ
4
GHIì4
5
JKL5Λ
6
MNOÑÖØò6
7
PQRSß7ΠΣ
8
TUVÜù8
9
WXYZ9
0
0+&@/$%£Θ Ξ Ψ Ω
#
#*
Votre répertoire téléphonique personnel
% !"
Exemple
Pour entrer la lettre A, appuyez une fois sur 2.
•
Pour entrer la lettre B, appuyez deux fois sur 2.
•
Pour entrer des lettres en minuscules. Entrez la lettre, par exemple un ‘A’,
B
•
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
puis appuyez sur *. Un a s'affiche. Les lettres s’affichent en minuscules tant
que vous n’appuyez pas à nouveau sur *.
•
Pour entrer directement la deuxième lettre indiquée sur les touches
numériques, par exemple un ‘B’, maintenez enfoncée la touche de réglage
du volume vers le haut et appuyez sur 2. Pour entrer la troisième lettre, par
exemple un ‘C’, maintenez enfoncée la touche de réglage du volume vers
le bas et appuyez sur 2.
•
Pour entrer un chiffre, appuyez sur la touche du numéro et maintenez-la
enfoncée.
•
Pour effacer les lettres à gauche du curseur, appuyez sur C L R .
ENREGISTREMENT D’UN NUMÉRO AVEC UN NOM
STOCKER
19
Nom : Jean Blanc
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Stocker, Y E S .
2. Entrez le nom associé au numéro.
3. Appuyez sur Y E S .
STOCKER
19
Nom : Jean Blanc
Numéro : 0123456
4. Entrez le numéro de téléphone.
5. Vous avez maintenant quatre possibilités :
•
Appuyez sur YES pour enregistrer le numéro dans la première position libre
de la mémoire de la carte (affichée dans le coin supérieur droit de l’écran).
•
Pour enregistrer le numéro dans la position de votre choix dans la mémoire
de la carte :
Appuyez sur la touche fléchée DROITE, entrez la position et appuyez sur
YES.
STOCKER
¤15
Nom : Jean Blanc
Enter no: 0123456
•
Pour enregistrer le numéro dans la première position libre de la mémoire
du téléphone :
Appuyez sur la touche fléchée D R O I T E , puis deux fois sur la touche # et
enfin, sur Y E S .
•
Pour enregistrer le numéro dans la position de votre choix dans la mémoire
du téléphone :
Appuyez sur la touche fléchée D R O I T E , puis sur la touche #, entrez la
position et enfin, appuyez sur Y E S .
Conseil ! Si vous entrez un numéro dans le bloc notes pendant un appel, vous
pouvez l’enregistrer dans le répertoire en sélectionnant Stocker dans le menu
Répertoire tant que ce numéro est affiché.
Votre répertoire téléphonique personnel
37
!"
Services bancaires téléphoniques
Pour utiliser les services bancaires téléphoniques ou interroger un répondeur
B
téléphonique, vous devez utiliser des codes personnels. Ces codes sont envoyés
sous forme de tonalités (également appelés tonalités DTMF ou signaux
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
multifréquences).
Pour enregistrer un numéro de téléphone avec un numéro de compte et un
code de sécurité
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Stocker, Y E S .
2. Entrez le nom que vous souhaitez associer au numéro de téléphone.
Utilisez les touches numériques comme décrit précédemment.
3. Appuyez sur Y E S .
4. Entrez le numéro de téléphone.
STOCKER
34
Télébanque
012345678p
5. Après avoir entré le numéro de téléphone, maintenez la touche * enfoncée
jusqu’à ce que le caractère de pause, p, s’affiche.
6. Entrez le code. Si nécessaire, insérez une autre pose, puis un autre code, etc.
7. Appuyez sur Y E S pour enregistrer.
Pour effectuer un appel comportant des codes avec des tonalités, procédez
comme décrit à la section “Emission et réception d’appels” en page 21.
Lorsque vous passez l’appel, le téléphone compose le numéro, attend la
réponse à l’appel, puis émet le code. Si vous avez inséré une nouvelle pause et
un autre code, le téléphone marque la pause puis envoie le code suivant, etc.
PROTECTION CONTRE L’ÉCRASEMENT
STOCKER
2
Pos utilisée
Ecraser ?
Si vous essayez d’enregistrer un numéro de téléphone dans une position contenant
déjà un numéro de téléphone, le message Pos. utilisée. Ecraser ? s’affiche. Vous
avez alors deux possibilités.
Pour enregistrer dans la position sélectionnée
•
Appuyez sur Y E S pour remplacer le numéro.
Pour enregistrer dans une position différente
1. Appuyez sur N O .
2. Entrez le nouveau numéro de position et appuyez sur Y E S .
Lorsqu’une mémoire est saturée
Si vous essayez d’enregistrer un numéro de téléphone, par exemple dans la
mémoire du téléphone, et que la mémoire est saturée, votre téléphone vous
propose un numéro de position dans sa mémoire non saturée, dans ce cas, la
mémoire de la carte.
38
Votre répertoire téléphonique personnel
& !"
Lorsque les deux mémoires sont saturées
Si les deux mémoires sont saturées, aucune position de stockage n’est proposée.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
ancien numéro en indiquant une position déjà occupée.
B
Si vous souhaitez malgré tout enregistrer le numéro, il vous faut effacer un
Pour effacer un numéro de téléphone de la mémoire du répertoire
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Effacer, Y E S .
EFFACER
19
L Jean Blanc R
Effacer ?
2. Entrez ou sélectionnez le numéro de position que vous souhaitez effacer.
3. Appuyez sur Y E S pour effacer le numéro.
Conseil ! Vous pouvez également rappeler le numéro que vous voulez effacer
en utilisant Recherche nom ou Recherche position. Lorsque le nom
s’affiche, maintenez enfoncée la touche C L R. Le message Effacer ? apparaît.
Appuyez sur Y E S pour effacer le numéro.
EFFACER TOUT
Effacer 30
¤ positions ?
Pour effacer tous les numéros de la mémoire du téléphone
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Effacer répertoire, Y E S
Le message Effacer 30 ¤ positions ? s’affiche, où le nombre indique le nombre
total d’entrées enregistrées dans la mémoire du téléphone.
2. Pour effacer tous les numéros de la mémoire du téléphone, appuyez sur YES.
Remarque Il n’est pas possible d’effacer tous les numéros de la mémoire de
la carte.
Remarque Si vous utilisez une carte GSM Pro (voir “GSM Pro” en page 96)
certaines positions de mémorisation de la carte SIM peuvent être utilisées par
votre administrateur de services. Ceci signifie que vous ne pouvez modifier ni
effacer ces positions, ni y enregistrer quoi que ce soit. Pour plus
d’informations, veuillez contacter votre administrateur de services.
UTILISATION DU RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Le bouton Appui pour Parler situé sur le côté gauche du téléphone, (voir
“Présentation” en page 4), permet d’appeler très facilement un numéro
enregistré dans le répertoire. Appuyez simplement sur ce bouton pour accéder
au répertoire et sélectionner l’entrée adéquate.
Pour appeler un numéro du répertoire à l’aide du bouton Appui pour Parler
1. Appuyez sur C L R pour passer en mode veille (le cas échéant).
2. Appuyez sur le bouton A P P U I P O U R P A R L E R pour accéder au
répertoire et sélectionner l’entrée correspondant au numéro que vous
souhaitez appeler.
3. Appuyez sur Y E S pour émettre l’appel.
Votre répertoire téléphonique personnel
39
# !"
Appel d’un numéro du répertoire à l’aide du clavier
Vous pouvez également appeler un numéro enregistré dans le répertoire en
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Pour rappeler un numéro en utilisant le nom
B
utilisant le nom associé ou la position de mémorisation correspondante.
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Recherche nom, Y E S .
RECHERCHE
NOM
Nom :
SUE
2. Entrez le nom du correspondant que vous voulez rappeler (ou les premières
lettres) en utilisant les touches numériques comme décrit précédemment.
Il n’est pas nécessaire d’entrer le nom complet, les premières lettres
SUE
L
(6)R
012345678900
suffisent. Le téléphone compare les lettres entrées avec les noms enregistrés
en mémoire.
3. Appuyez sur Y E S .
Le téléphone affiche le nom du répertoire correspondant le mieux aux
lettres entrées. Vous pouvez également voir la position de mémorisation
entre parenthèses.
4. Si le nom affiché n’est pas celui que vous souhaitez, appuyez sur la touche
fléchée G A U C H E ou D R O I T E jusqu’à ce vous trouviez le nom et le
numéro corrects.
5. Appuyez sur Y E S pour émettre l’appel.
Conseil ! Vous pouvez également appuyer sur la touche fléchée G A U C H E en
mode veille et entrer directement le nom.
Si vous connaissez la position de mémorisation dans laquelle vous avez enregistré
un numéro de téléphone particulier, vous pouvez rappeler ce numéro en utilisant
sa position.
Pour rappeler un numéro en utilisant la position
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Recherche position, Y E S .
RECHERCHE
POSITION
Position:
6
2. Entrez le numéro de position du numéro de téléphone enregistré.
Pour indiquer une position dans la mémoire de la carte, entrez simplement
le numéro de position. Pour indiquer une position dans la mémoire du
téléphone, maintenez enfoncée la touche # jusqu’à ce que le caractère ‘¤’
SUE
L
(6)R
012345678900
s’affiche puis entrez le numéro de position.
3. Appuyez sur Y E S .
Le nom et le numéro de téléphone s’affichent.
Si vous avez entré un numéro de position incorrect, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche fléchée G A U C H E ou D R O I T E jusqu’à ce que vous
trouviez le numéro de téléphone souhaité.
4. Appuyez sur Y E S pour appeler le numéro.
40
Votre répertoire téléphonique personnel
# !"
Conseil ! Vous pouvez également entrer directement la position en mode veille
et appuyez ensuite sur la touche # pour rappeler le numéro. N’oubliez pas le
B
‘¤’ avant la position si le numéro est enregistré dans la mémoire du téléphone
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
(pour obtenir le caractère ‘¤’, maintenez enfoncée la touche #).
Numérotation abrégée
Vous pouvez appeler les numéros enregistrés dans les positions de 1 à 9 de la
mémoire de la carte en entrant le numéro de position et en appuyant sur Y E S .
Nous vous conseillons de réserver les positions de 1 à 9 pour des numéros
importants.
Exemple :
Pour appeler Bob, dont le numéro de téléphone est enregistré dans la position 3
de la mémoire de la carte :
1. Entrez le numéro 3 .
2. Appuyez sur Y E S .
MISE À JOUR DU RÉPERTOIRE
A mesure que vos relations changent de nom, de numéro de téléphone, ou même
des deux, il est parfois nécessaire de modifier les noms et les numéros pour que
vous puissiez mieux profiter de votre répertoire. Pour ce faire, vous devez utiliser
la fonction Modifier. Si une de vos relations a changé à la fois de nom et de
numéro de téléphone, il est plus simple de remplacer l’ancienne position de
stockage par la nouvelle plutôt que de modifier le nom et le numéro séparément.
Remarque Si vous employez une carte SIM Pro, vous ne pourrez pas modifier
les numéros de téléphone utilisés par votre administrateur services.
Vous pouvez retrouver de deux façons l’entrée du répertoire que vous voulez
modifier. Utilisez la position de numérotation ou le nom.
Pour modifier une entrée en utilisant la position
MODIFIER
L Rech. pos
Position
R
6
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Modifier, Y E S , Rech. pos..
2. Entrez le numéro de position de l’entrée que vous voulez modifier.
Pour indiquer une position dans la mémoire de la carte, entrez simplement
le numéro de position. Pour indiquer une position dans la mémoire du
téléphone, appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que le caractère ‘¤’ s’affiche puis entrez le numéro de position.
3. Appuyez sur Y E S .
MODIFIER
6
BOB
012345678900
Vous pouvez voir les éléments suivants affichés :
•
le nom (sur la ligne du milieu) ;
•
le numéro de téléphone (sur la ligne inférieure) ;
•
la position de mémorisation (sur la ligne supérieure).
Votre répertoire téléphonique personnel
41
# !"
4. Pour sélectionner la ligne que vous voulez modifier, appuyez sur la touche
fléchée D R O I T E .
5. Modifier la ligne en utilisant :
B
Le curseur se place à droite de la ligne que vous avez sélectionnée.
la touche C L R pour effacer ;
•
les touches numériques pour entrer des lettres et des chiffres :
•
la touche fléchée G A U C H E pour déplacer le curseur vers la gauche (ou
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
•
la touche fléchée D R O I T E pour le déplacer vers la droite).
6. Si nécessaire, appuyez sur la touche fléchée D R O IT E pour sélectionner
une autre ligne et poursuivre la modification de l’entrée.
7. Pour enregistrer les modifications, appuyez sur Y E S .
Pour modifier une entrée en utilisant le nom
MODIFIER
L Rech. nom R
Nom
BOB
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Modifier, Y E S , Rech. nom, Y E S .
2. Entrez le nom de l’entrée que vous voulez modifier en utilisant les touches
numériques. Plus vous entrez de lettres, meilleure sera la correspondance.
3. Pour sélectionner l’entrée, appuyez sur Y E S .
4. Vous pouvez maintenant continuer comme décrit ci-dessus à partir de
l’étape 4.
COPIE DE NUMÉROS DE
TÉLÉPHONE ENTRE LES MÉMOIRES
Si vous souhaitez changer de carte SIM ou de téléphone, nous vous
recommandons de copier votre répertoire téléphonique depuis la carte SIM
vers la mémoire du téléphone ou vice versa. Ensuite, vous pouvez facilement
recopier le répertoire téléphonique dans la mémoire de votre choix. De même,
lorsque vous remplissez les mémoires du répertoire, vous pouvez déplacer les
entrées d’une mémoire vers une autre.
Pour copier tous les numéros de la mémoire de la carte vers la mémoire du
téléphone
COPIER TT
L CarterTél
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Copier tt, Y E S .
R
2. Select CarterTél et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le numéro de la première position de la mémoire de la carte que
COPIE CARTE
De
position:
vous souhaitez copier dans la mémoire du téléphone et appuyez sur Y E S .
4. Entrez le numéro de la première position de la mémoire du téléphone vers
laquelle vous souhaitez effectuer la copie et appuyez sur Y E S .
Le message Anc. pos. seront suppr Copier ? s’affiche.
5. Appuyez sur Y E S pour commencer la copie.
Remarque Si vous utilisez une carte SIM Pro, le menu “Copier tt CarterTél”
peut ne pas être disponible.
42
Votre répertoire téléphonique personnel
# !"
Pour copier tous les numéros de la mémoire du téléphone vers la mémoire
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Copier tt, Y E S .
L Télr
r Carte R
2. Sélectionnez TélrCarte et appuyez sur Y E S .
B
de la carte
COPIER TT
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
3. Entrez le numéro de la première position de la mémoire de la carte que
COPIE TÉL
De
position: ¤_
vous souhaitez copier dans la mémoire du téléphone et appuyez sur Y E S .
4. Entrez le numéro de la première position de la mémoire du téléphone vers
laquelle vous souhaitez effectuer la copie et appuyez sur Y E S .
Le message Anc. pos. seront suppr Copier ? s’affiche.
5. Appuyez sur Y E S pour commencer la copie.
Pour copier un par un les numéros de la mémoire de la carte vers la
mémoire du téléphone
COPIER
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Copier, Y E S .
L CarterTél R
2. Sélectionnez CarterTél et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le numéro de la première position dans la mémoire de la carte que
vous souhaitez copier et appuyez sur Y E S .
BOB
6
4. Entrez le numéro de la première position de la mémoire du téléphone vers
laquelle vous souhaitez copier et appuyez sur Y E S .
Vers ¤29
5. Appuyez sur Y E S pour démarrer la copie.
La position de début dans la mémoire de la carte s’affiche et la prochaine
position libre de la mémoire du téléphone est proposée.
6. Pour continuer la copie, appuyez sur l’une des touches suivantes :
•
YES
•
NO
•
CLR
pour copier.
pour passer à la position suivante de la mémoire de la carte.
pour copier dans une autre position de la mémoire de la carte ou
du téléphone. Entrez le numéro de la position et appuyez sur Y E S .
•
Les touches fléchées G A U C H E et D R O I T E pour vous déplacer entre
les positions de la mémoire de la carte.
Pour interrompre la copie
•
Appuyez deux fois sur C L R .
Pour copier un par un les numéros de la mémoire du téléphone vers la
mémoire de la carte
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Copier, Y E S .
2. Sélectionnez Tél rCarte et appuyez sur Y E S .
Pour copier de la mémoire du téléphone vers la mémoire de la carte, utilisez
les touches YES, NO et CLR comme décrit précédemment dans “Pour copier
un par un les numéros de la mémoire de la carte vers la mémoire du
téléphone”.
Votre répertoire téléphonique personnel
43
## !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Suivi de vos appels
téléphoniques
B
RAPPEL D’UN CORRESPONDANT
Si vous êtes abonné au service Identification de l’appelant et que le réseau de
votre correspondant transmet son numéro, les numéros de téléphone des dix
derniers appels auxquels vous avez répondu sont enregistrés dans la mémoire
du téléphone.
Pour rappeler un des dix derniers numéros auxquels vous avez répondu
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Nbre app.répondus, Y E S .
2. Sélectionnez le numéro souhaité.
REPONDU
L
123456789
1
R
3. Appuyez sur Y E S pour émettre l’appel.
Pour effacer la mémoire des numéros auxquels vous avez répondu
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Nbre app.répondus, Y E S .
2. Appuyez sur C L R .
Effacer
tout ?
Le message Effacer tout ? s’affiche.
3. Appuyez sur Y E S pour effacer tous les numéros de la mémoire.
APPELS SANS RÉPONSE
4
2
RESEAU
Appels:2
15:49
Si vous avez reçu des appels auxquels vous n’avez pas répondu, le nombre
7
8
d’appel sans réponse est affiché en mode veille jusqu’à ce que vous appuyiez
sur C L R.
Les informations relatives aux dix derniers appels sans réponse sont enregistrées
dans la mémoire du téléphone, ce qui vous permet de savoir l’heure à laquelle
ces appels ont été reçus. Si vous êtes abonné au service Identification de
l’appelant et que le réseau de votre correspondant transmet son numéro, vous
voyez également le numéro de celui qui a émis l’appel. Si ce numéro est
enregistré avec un nom associé dans le répertoire, ce nom est aussi affiché.
Voir “Votre répertoire téléphonique personnel” en page 35.
44
Suivi de vos appels téléphoniques
Pour déterminer qui vous a appelé et à quel moment
MENU
Messages
1. Sélectionnez Messages, Y E S , App sans rép, Y E S .
R
au service Identification de l’appelant) s’affiche avec l’heure (ou la date)
de réception de l’appel. Si aucune information concernant le numéro de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
APP SANS REP
L
16:01
R
123456789
Le numéro de la dernière personne qui vous a appelé (si vous êtes abonné
B
L
#$ !"
APP SANS REP
L 19-02-99 R
Non identif.
l’appelant n’a été reçue, l’écran affiche un des messages suivants :
•
Non identif., ce qui signifie qu’aucune information n’était disponible.
•
Restriction, ce qui signifie que l’appelant a souhaité masquer son numéro.
2. Pour voir les autres appels auxquels vous n’avez pas répondu, appuyez à
plusieurs reprises sur la touche fléchée G A U C H E ou D R O IT E .
3. Appuyez sur N O pour revenir au menu App sans rép.
Remarque Si vous consultez un appel sans réponse le jour de sa réception,
l’heure de l’appel est affichée. Sinon, l’heure est remplacée par la date. Vous
pouvez basculer entre la date et l’heure en appuyant sur *.
Pour appeler un numéro de la liste des appels sans réponse
1. Sélectionnez Messages, Y E S , App sans rép, Y E S .
2. Sélectionnez le numéro que vous voulez appeler et appuyez sur Y E S .
3. Appuyez sur N O pour terminer l’appel.
Pour effacer un numéro de la mémoire des appels sans réponse
1. Sélectionnez Messages, Y E S , App sans rép, Y E S .
2. Sélectionnez le numéro que vous voulez effacer et appuyez sur C L R .
Le message Effacer ? s’affiche.
3. Appuyez sur Y E S pour effacer le numéro.
Suivi de vos appels téléphoniques
45
# !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Votre service de
messagerie vocale
B
Remarque Ce service, qui n’est pas proposé par tous les opérateurs, dépend
de votre abonnement.
4 Mess vocal 7
2
8
Vérifier ?
Grâce au service de messagerie de votre réseau, vos correspondants peuvent
vous laisser un message vocal lorsque vous ne pouvez répondre aux appels.
Lors de la réception d’un message vocal, l’icône de message vocal s’affiche
à l’écran.
4 RESEAU
2
Tt 19:09
7
8
Chaque fois que vous avez reçu un message vocal, le symbole Tt s’affiche en
bas de l’écran.
Pour plus d’informations concernant l’utilisation du service de messagerie,
consultez la documentation fournie par votre opérateur.
Remarque Certains opérateurs vous préviennent de la réception d’un
message vocal en vous envoyant un message SMS (voir “Emission et
réception de messages texte (SMS)” en page 55).
ACTIVATION DE VOTRE MESSAGERIE VOCALE
Pour la plupart des cartes SIM, le numéro du service de messagerie vocale est
enregistré sur la carte. Si ce numéro ne peut être récupéré sur la carte, vous
devez l’entrer vous-même.
Pour entrer le numéro de téléphone du service de messagerie vocale
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Progr MVoc, Y E S , Nouveau N°, Y E S .
2. Si aucun numéro ne s’affiche, entrez le numéro de téléphone du service.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer votre nouveau numéro.
Pour activer la messagerie vocale sur votre téléphone
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Progr MVoc, Y E S .
2. Sélectionnez Activer et appuyez sur Y E S .
APPEL DE LA MESSAGERIE VOCALE
Lorsque vous avez reçu un message vocal, l’écran affiche le message Mess
vocal Vérifier ?. Vous pouvez consulter votre message en appuyant sur Y E S .
46
Votre service de messagerie vocale
#% !"
Si vous appuyez sur N O , vous pourrez appeler le service de messagerie
•
Sélectionnez Messages, Y E S , Mess vocal, Y E S .
B
ultérieurement pour écouter vos messages vocaux enregistrés. Pour cela :
Le téléphone appelle automatiquement votre service de messagerie vocale.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Suivez les instructions fournies par votre opérateur.
Conseil ! Vous pouvez également appeler votre service de messagerie vocal
en maintenant enfoncée la touche 1 en mode veille.
Pour modifier le numéro de votre messagerie vocale
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Progr MVoc, Y E S , Nouveau N°, Y E S .
2. Entrez le nouveau numéro et appuyez sur Y E S .
Pour modifier le signal de réception de message vocal
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Messages, Y E S .
2. Sélectionnez le signal souhaité et appuyez sur Y E S .
Pour désactiver la messagerie vocale
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Progr MVoc, Y E S .
2. Sélectionnez Désactiver et appuyez sur Y E S .
Votre service de messagerie vocale
47
#
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Personnalisation
de votre téléphone
B
Le menu Réglages comprend plusieurs fonctions vous permettant de l’adapter
à vos besoins personnels. Certains réglages ne sont opérationnels que si des
équipements externes (par exemple, un kit mains libres) sont connectés à
votre téléphone.
LANGUE D’AFFICHAGE
La plupart des cartes SIM récentes règlent automatiquement la langue
d’affichage sur la langue du pays où vous avez acheté la carte SIM. Si ce n’est
pas le cas, la langue par défaut est l’anglais.
Pour changer la langue d'affichage
REGLAGES
L
Langue R
(Auto)
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Langue, Y E S .
La langue actuellement sélectionnée est affichée entre parenthèses.
2. Sélectionnez la langue de votre choix et appuyez sur Y E S .
Remarque Si par hasard votre téléphone affiche une langue que vous ne
comprenez pas, vous pouvez à tout moment revenir à l’anglais en appuyant
sur G A U C H E 0000 D R O I T E .
BOUTON D’ALERTE
Le R250s PRO est équipé d’un bouton d’alerte situé sur la face supérieure du
téléphone, à côté de l’antenne (voir “Présentation” en page 4). En maintenant
simplement ce bouton enfoncé, vous appelez un numéro d’urgence prédéfini,
sans avoir à composer ce numéro de téléphone de la façon habituelle.
Au moment de l’achat de votre téléphone, le numéro d’urgence (le numéro
appelé à l’aide du bouton d’alerte) est défini comme le numéro d’urgence
international, 112. Vous pouvez modifier ce numéro si vous préférez utiliser
un autre numéro d’urgence.
Remarque Lorsque vous changez le numéro d’urgence prédéfini (112), vous
devez insérer une carte SIM et entrer le code PIN (si la carte est verrouillée).
Sinon, c’est le numéro d’urgence prédéfini (112) qui est appelé et non le
REGLAGES
L
Alerte
48
numéro que vous avez spécifié.
R
Personnalisation de votre téléphone
#& !"
Vous devez activer la fonction d’alerte avant de pouvoir utiliser le bouton
Pour activer/désactiver le bouton d’ alerte
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Alerte, Y E S .
L
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
ALERTE
B
d’alerte. Lorsque vous achetez votre téléphone, ce bouton est activé.
Activer
R
2. Sélectionnez Activer ou Désactiver et appuyez sur Y E S .
Pour modifier le numéro d’urgence
REPERTOIRE
Numéro
L d’urgence R
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Numéro d’urgence, Y E S .
2. Modifiez le numéro de la même façon que lorsque vous modifiez les
entrées du téléphone. Vous pouvez également associer un nom au numéro
d’urgence. Voir “Votre répertoire téléphonique personnel” en page 35.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer le nouveau numéro d’urgence.
Remarque Si la numérotation fixe est activée, le numéro d’urgence doit être
intégré dans la liste correspondante. Si ce n’est pas le cas, vous ne pourrez
pas utiliser le bouton d’alerte pour émettre un appel d’urgence. Si le numéro
d’urgence est le numéro d’urgence international, 112, vous n’avez pas besoin
de l’inclure dans la liste des numéros fixes. Pour plus d’informations sur la
numérotation fixe, voir “Numérotation fixe et appels entrants fixes” en page 72.
VOLUME D’ÉCOUTE
Votre téléphone comporte deux réglages de volume distincts, en fonction du
mode sélectionné (téléphone ou mains libres). Le mode sélectionné s’affiche
sur la ligne du milieu de l’écran lorsque vous accédez au menu Vol écoute.
Vous pouvez définir des réglages différents lorsque vous utilisez le téléphone
avec divers équipements externes. Si vous réglez le volume d’écoute lorsque
le téléphone est connecté à un kit mains libres, le réglage du volume lorsque le
téléphone est tenu à la main n’est pas affecté et vice versa.
Remarque Si vous utilisez une carte SIM Pro, le réglage de volume s’effectue
pour le mode Appuyer-pour-parler à la place du mode mains libres. Voir
“Volume d’écoute” en page 97.
Pour régler le volume d’écoute
VOL ECOUTE
MAINS LIBRES
LQQQQQqqq R
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Vol écoute, Y E S .
Le mode courant, Téléphone ou Mains libres, s’affiche sur la ligne du milieu.
2. Utilisez la touche G A U C H E pour diminuer le volume.
Utilisez la touche D R O I T E pour l’augmenter.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer le réglage du volume d’écoute.
Conseil ! Pendant une communication, utilisez les touches de réglage du
volume sur le côté du téléphone pour régler le volume.
Personnalisation de votre téléphone
49
$ !"
Remarque Lorsque vous faites passer le téléphone en mode mains libres (ou
Appui-pour-Parler), le volume du haut-parleur augmente de manière
B
significative. Ne tenez pas le téléphone trop près de votre oreille pendant une
communication car cela pourrait provoquer des troubles auditifs. Pour plus
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
d’informations, voir “Mains libres” en page 28.
VOLUME DE LA SONNERIE
Sept niveaux sont disponibles pour le réglage du volume. Le premier niveau
correspond à deux cliquetis lors de la réception d’un appel. Le dernier niveau
correspond à une sonnerie dont l’intensité est progressive. Vous pouvez
également désactiver la sonnerie. Le réglage du volume de la sonnerie vous
permet d’indiquer le niveau :
•
lorsque le téléphone est tenu à la main ;
•
lorsque le téléphone est connecté à un kit mains libres.
Pour régler le volume de la sonnerie
1. Sélectionnez Vol. sonn., Y E S , Buzzer, Y E S .
VOL. SONN.
L
Buzzer
R
L QQQQqqq R
2. Utilisez les touches G A U C H E et D R O IT E pour régler le niveau de la
sonnerie.
•
Appuyez sur la touche D R O I T E pour augmenter le volume.
•
Appuyez sur la touche G A U C H E pour le diminuer.
Le téléphone sonne une fois avec le réglage actuel lorsque vous
augmentez le volume, sauf pour les réglages Désactiver et Progressif.
3. Appuyez sur Y E S pour enregistrer le réglage.
Conseil ! Utilisez les touches de réglage du volume situées sur le côté du
téléphone pour modifier le volume de la sonnerie en silence.
VIBREUR
Si vous activez le vibreur, le téléphone émet une vibration lorsque vous
recevez un appel ou un message texte. Cette fonction est particulièrement utile
par exemple lorsque vous travaillez dans un environnement bruyant où vous
ne pouvez pas entendre la sonnerie du téléphone.
Pour activer ou désactiver le vibreur
1. Sélectionnez Vol. sonn., Y E S , Vibreur, Y E S .
2. Sélectionnez Activer ou Désactiver et appuyez sur Y E S .
Remarque Vous pouvez choisir d’activer à la fois la sonnerie et le vibreur.
TYPE DE SONNERIE
Vous pouvez sélectionner le type de sonnerie dans une liste de différents sons
et mélodies. Vous pouvez également composer jusqu’à quatre mélodies
50
Personnalisation de votre téléphone
$ !"
personnelles en entrant les notes au clavier (voir “Composition de votre
Pour choisir l’un des types de sonnerie
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Type sonn., Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
TYPE SONN.
L Téléphone R
(Moyen)
B
propre sonnerie” ci-dessous).
Le type de sonnerie en cours s’affiche.
2. Sélectionnez le type de sonnerie qui vous convient et appuyez sur Y E S .
Remarque Si le menu Données est activée (voir “Emission et réception de
télécopies et de données” en page 92), vous pouvez régler le type de sonnerie
respectivement pour les communications vocales (l’écran affiche ‘Téléphone’
sur la ligne du milieu), les transmissions de télécopie et pour les transferts de
données. Si vous disposez du service double-ligne, (voir “Emission et
réception de télécopies et de données” en page 92), vous pouvez également
régler des types de sonneries distincts pour chacune des deux lignes.
COMPOSITION DE VOTRE PROPRE SONNERIE
Vous pouvez composer une mélodie pour votre sonnerie.
Pour composer votre propre sonnerie
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Mélodie, Y E S .
2. Utilisez les touche numériques pour entrer les notes.
3. Appuyez sur Y E S pour écouter la mélodie.
Le message Prêt ? s’affiche.
4. Pour sauvegarder la mélodie, appuyez sur Y E S . Sinon, appuyez sur N O et
continuez la composition.
SIGNAL DE RÉCEPTION D'UN MESSAGE
Lorsque vous recevez un message texte (SMS) ou un message vocal, vous
avez le choix entre entendre des clics, des tonalités ou rien (silence).
Pour régler le signal de réception d'un message
L
REGLAGES
Messages R
(Clics)
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Messages, Y E S .
2. Sélectionnez le son de votre choix.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer votre sélection.
BIP MINUTE
REGLAGES
L Bip minute R
(Désactiver)
Si vous activez le bip minute, un bip est émis toutes les minutes pendant que
vous êtes en ligne.
Pour activer/désactiver le bip minute
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Bip minute, Y E S .
2. Sélectionnez Activer ou Désactiver et appuyez sur Y E S .
Personnalisation de votre téléphone
51
$ !"
SON DES TOUCHES
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
clics, des tonalités ou rien (silence).
Pour régler le son des touches
SON TOUCHE
L
B
Lorsque vous appuyez sur les touches, vous avez le choix entre entendre des
Clics
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Son touche, Y E S .
R
2. Sélectionnez le son de votre choix et appuyez sur Y E S .
Remarque Pour les touches de volume, seul le cliquètement est disponible.
ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN
L'éclairage de l’écran peut être réglé en mode automatique, désactivé ou
activé. En mode automatique, l’éclairage de l’écran est automatiquement
désactivé 20 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche. L’écran se
rallume lorsque vous appuyez sur une touche ou lorsque vous recevez un
appel ou un message
REGLAGES
L Eclairage R
(Auto)
Pour régler l’éclairage de l’écran
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Eclairage, Y E S .
2. Sélectionnez le réglage de l’éclairage de votre choix et appuyez sur Y E S .
Remarque Vous pouvez régler l’éclairage du téléphone différemment lorsque
vous l’utilisez manuellement ou lorsque vous vous en servez avec un kit mains
libres, alimenté par une source externe. Par exemple, si vous placez le
téléphone sur un support mains libres pour véhicule, vous pouvez régler
l’éclairage de façon à ce que le téléphone soit toujours allumé.
MESSAGE D'ACCUEIL
Lorsque vous allumez votre téléphone, un message d’accueil s’affiche à
l’écran. Vous pouvez rédiger votre propre message d’accueil qui sera affiché à
la place de ce message par défaut. Toutefois, certains opérateurs n’autorisent
pas la modification du message d’accueil.
Pour rédiger votre propre message d'accueil
ACCUEIL
L Nouv Text R
(Bienvenue)
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Accueil, Y E S , Nouv Text, Y E S .
2. Entrez votre nouveau message d'accueil à l’aide des touches numériques.
Pour plus d’informations sur la manière d’entrer des lettres, reportez-vous
à “Entrée de Lettres” en page 36.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer le nouveau message.
Pour activer/désactiver le message d'accueil
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Accueil, Y E S .
2. Sélectionnez Activer ou Désactiver et appuyez sur Y E S .
52
Personnalisation de votre téléphone
$ !"
AFFICHAGE DU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE
B
Lorsque vous allumez votre téléphone, votre propre numéro de téléphone
s’affichera, à condition qu’il soit possible de le récupérer à partir de la carte
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
SIM. Si ce n’est pas le cas, vous devez l’entrer vous-même.
Pour entrer votre numéro de téléphone
L
(
NUMERO
N° Tél
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , N° Tél, Y E S .
R
)
2. Entrez votre numéro.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer votre choix.
Remarque Si votre carte SIM le permet, vous pouvez également entrer votre
numéro de télécopie et/ou de transmission données.
DATE ET HEURE
Le menu Horloge permet de régler la date et l’heure. Il vous permet
également d’activer la fonction d’alarme (voir “Alarme” en page 93). L’heure
est affichée en continu en bas de l’écran lorsque le téléphone est en mode
veille.
Au moment de l’achat du téléphone, l’horloge est réglée au format 24 heures.
Si vous le souhaitez, vous pouvez adopter le format 12 heures.
Pour modifier le format de l’heure
HORLOGE
L Form heure R
(24 heures)
1. Sélectionnez Horloge, Y E S , Form heure, Y E S .
2. Sélectionnez le format horaire qui vous convient, 24 heures ou AM/PM.
3. Appuyez sur Y E S .
Pour régler l’heure
HORLOGE
(18:39)
_ –:– –
1. Sélectionnez Horloge, Y E S , Horloge, Y E S .
2. Entrez l’heure en heures et en minutes.
3. Appuyez sur Y E S .
Remarque Si vous avez sélectionné le format 12 heures dans la fonction
‘Format horaire’, vous pouvez basculer entre am et pm en appuyant sur la
touche #.
Date
Lorsque le téléphone est en mode veille, vous pouvez afficher la date sur la
ligne du milieu de l’écran.
Pour régler la date
DATE
Année :
_
1. Sélectionnez Horloge, Y E S , Date, Y E S .
2. Entrez l’année (deux chiffres) et appuyez sur Y E S .
Personnalisation de votre téléphone
53
$# !"
3. Entrez de la même façon le mois et le jour.
Pour régler le format de la date
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
HORLOGE
L Form date R
(08-fév-99)
1. Sélectionnez Horloge, Y E S , Form date, Y E S .
B
4. Appuyez sur Y E S .
2. Sélectionnez le format de date qui vous convient, ou sélectionnez Désactiver
si vous ne voulez pas afficher la date.
3. Appuyez sur Y E S .
RÉINITIALISATION
Vous avez la possibilité de réinitialiser tous les réglages de menu en reprenant
les paramètres par défaut en vigueur lorsque vous avez acheté votre téléphone.
Pour réinitialiser tous les réglages, vous devez entrer le code de verrouillage
du téléphone. Le code par défaut lorsque vous achetez le téléphone est 0000.
Pour plus d’informations, reportez-vous à “Protection de votre téléphone et”
de votre abonnement” en page 68.
Pour réinitaliser tous les réglages
Code pour
rep. param.
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Rep param par défaut, Y E S .
2. Entrez le code de verrouillage du téléphone. (Le code par défaut est 0000.)
3. Appuyez sur Y E S pour réinitaliser tous les réglages.
54
Personnalisation de votre téléphone
$$ !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Emission et réception
de messages texte (SMS)
Le service de messages succincts (SMS) vous permet d’envoyer et de recevoir
des messages texte de 160 caractères maximum. Si votre téléphone est désactivé
lorsqu’un message vous est adressé, une icône en forme d’enveloppe vous indique
que vous avez reçu un message lorsque vous remettez votre téléphone sous
tension.
Pour pouvoir répondre aux messages que vous avez reçus et envoyer vos propres
messages, le numéro du service de messagerie opérateur doit être défini. Si
votre carte SIM ne contient pas le numéro de téléphone de votre service de
messagerie opérateur, vous devez l’indiquer vous-même. Voir “Autorisation
d’émission de messages SMS par le téléphone” en page 56.
Remarque Le service de messages succincts n’est peut être pas disponible sur
tous les réseaux. Certains opérateurs n’autorisent l’émission de messages
SMS que sur leur propre réseau.
LES DEUX MÉMOIRES
Le téléphone comporte deux mémoires d’enregistrement des messages, la
mémoire du téléphone et la mémoire de la carte.
Mémoire du téléphone
Si vous ne souhaitez pas lire immédiatement un message entrant, ce dernier
est automatiquement enregistré dans la mémoire des messages du téléphone
pour que vous puissiez le lire ultérieurement.
Si la mémoire des messages contient des messages non lus, l’icône en forme
d’enveloppe (Mm) s'affiche au bas de l’écran du mode veille.
La mémoire du téléphone peut contenir jusqu’à 10 messages. Lorsque toutes
les positions de mémorisation sont pleines, le message lu le plus ancien est
remplacé par le nouveau message entrant. Si la mémoire du téléphone se
remplit de messages non lus, les nouveaux messages sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire de la carte SIM. Si la mémoire de la carte SIM se
remplit, l’icône en forme d’enveloppe (Mm) commence à clignoter.
Emission et réception de messages texte (SMS)
55
$ !"
Les messages restent en mémoire jusqu’à ce que vous les effaciez (voir
“Effacement d’un message” en page 60), jusqu’à insertion d’une autre carte
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
enregistrer de nouveaux messages.
B
SIM, ou jusqu’à ce que le téléphone ait besoin de l’espace mémoire pour
La mémoire de la carte SIM
Si vous recevez un message important et que vous voulez être certain qu’il ne
sera pas effacé de la mémoire du téléphone, vous pouvez l’enregistrer dans la
mémoire de votre carte SIM. Ainsi, vous pourrez les récupérer quel que soit le
téléphone que vous utilisiez. Les messages enregistrés dans la mémoire de la
carte SIM y restent tant que vous ne les effacez pas. Si la mémoire de la carte
SIM se remplit, l’icône en forme d’enveloppe (Mm) commence à clignoter.
AUTORISATION D’ÉMISSION DE
MESSAGES SMS PAR LE TÉLÉPHONE
Si le numéro de téléphone du service de messagerie opérateur ne peut pas être
MESSAGES
Envoyer
L messages R
récupéré à partir de votre carte SIM, vous devez l’indiquer vous-même. Sinon,
vous ne pourrez pas répondre aux messages que vous recevrez ni envoyer
votre propres messages.
Pour indiquer le numéro de votre service de messagerie opérateur
ENVOYER
MESSAGES
L Message R
OPTIONS
L Centr serv R
(0123456789)
1. Sélectionnez Mail, Y E S , Envoyer message, Y E S , Options, Y E S .
2. Sélectionnez Centr serv et appuyez sur Y E S .
3. Si aucun numéro ne s’affiche, entrez le numéro de téléphone du service de
messagerie opérateur, y compris le signe (+) international et appuyez sur YES.
4. Pour revenir en mode veille, appuyez sur C L R .
Votre téléphone est désormais prêt à recevoir et envoyer des messages texte.
Remarque Certains opérateurs n’autorisent l’émission de messages SMS que
sur leur propre réseau.
COMPOSITION D’UN MESSAGE TEXTE
Pour pouvoir rédiger votre message, vous devez savoir comment entrer des
caractères à l’aide des touches numériques.
56
Appuyez sur…
pour obtenir…
1
Espace - ? ! ‚ . : " ’ ( ) 1 ; < = >
2
ABCÅÄÆàÇ2Γ
3
DEFèÉ3∆Φ
4
GHIì4
5
JKL5Λ
6
MNOÑÖØò6
7
PQRSß7ΠΣ
Emission et réception de messages texte (SMS)
Appuyez sur…
pour obtenir…
8
TUVÜù8
9
WXYZ9
0
0+&@/$%£Θ Ξ Ψ Ω ¤¥§¿¡
#
#*
B
$% !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche appropriée, 1 à 9, 0 ou sur # jusqu’à
ce que la lettre de votre choix s’affiche à l’écran.
Exemple:
•
Pour entrer la lettre A, appuyez une fois sur 2.
•
Pour entrer la lettre B, appuyez deux fois sur 2.
•
Pour entrer des lettres en minuscules. Entrez la lettre, par exemple un ‘A’,
puis appuyez sur *. Un ‘a’ s'affiche. Les lettres s’affichent en minuscules
tant que vous n’appuyez pas à nouveau sur *.
•
Pour entrer directement la deuxième lettre indiquée sur les touches
numériques, par exemple un ‘B’, maintenez enfoncée la touche de réglage
du volume vers le haut et appuyez sur 2. Pour entrer la troisième lettre, par
exemple un ‘C’, maintenez enfoncée la touche de réglage du volume vers
le bas et appuyez sur 2.
•
Pour entrer un chiffre, appuyez sur la touche du numéro et maintenez-la
enfoncée.
•
Pour effacer les lettres à gauche du curseur, appuyez sur C L R .
Pour afficher les premiers caractères entrés :
•
Appuyez sur la touche G A U C H E jusqu’à ce que vous atteigniez les
caractères que vous souhaitez lire.
Remarque Si vous marquez une pause de plus de 120 secondes lors de
l’entrée des caractères, le téléphone revient automatiquement en mode veille.
EMISSION D’UN MESSAGE TEXTE
L
Nouveau
R
1. Sélectionnez Message, Y E S , Envoyer messages, Y E S , Nouveau, Y E S .
Un écran vierge s'affiche.
2. Rédigez votre message. Voir “Composition d’un message texte” plus haut.
Réponse
demandée ?
3. Lorsque vous avez fini de rédiger votre message, appuyez sur Y E S .
Le message Réponse demandée ? s’affiche.
4. Si vous souhaitez que le destinataire du message y réponde, appuyez sur
YES.
ENVOYER
MESSAGES
L Numéro :
R
Sinon, appuyez sur N O .
5. Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou rappelez-le à partir du
répertoire.
Pour accéder au menu Répertoire, appuyez deux fois sur G A U C H E .
Emission et réception de messages texte (SMS)
57
$
!"
6. Vous avez deux options :
Pour envoyer votre message maintenant, appuyez sur Y E S .
Pour enregistrer votre message et l’envoyer plus tard, appuyez sur N O .
B
•
•
Le message est enregistré dans la mémoire des messages.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Si vous décidez d’envoyer votre message plus tard, vous pourrez le
retrouver dans le menu Envoyer messages. Ce dernier porte la
mention A envoyer. Pour plus d’informations concernant l’envoi d’un
message enregistré, reportez-vous à “Messages fréquemment utilisés”
en page 61.
Remarque La même procédure est utilisée pour tous les types de messages,
par exemple pour les courriers électroniques ou les télécopies. Contactez
votre opérateur pour connaître les types de message que vous pouvez utiliser.
PERSONNALISATION DE VOS MESSAGES TEXTE
Si vous ne parvenez pas à diffuser votre message parce que votre correspondant
à éteint son téléphone, le service de messagerie peut sauvegarder votre message
ENVOYER
MESSAGES
L Options
R
et l’envoyer à nouveau par la suite. Si votre service de messagerie ne parvient
pas à joindre le destinataire au bout d’une période déterminée, le message sera
supprimé.
Pour définir la période de validité d’un message
L
OPTIONS
Pér valid
(1 jour)
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Envoyer messages, Y E S , Options, Y E S .
R
2. Sélectionnez Pér valid et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez la période de validité qui vous convient et appuyez sur Y E S .
Modification des types de message
Le téléphone est susceptible d’envoyer d’autres types de messages. Le service
de messagerie de votre opérateur peut vous proposer de convertir un message
texte dans un format (e-mail, fax, télex, etc.) adapté à l’équipement qui va
recevoir votre message.
Veuillez contacter votre opérateur pour plus d’informations concernant les
types de message que vous pouvez utiliser.
Pour définir le type de message
OPTIONS
L Type mess. R
(Standard)
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Envoyer messages, Y E S , Options, Y E S .
2. Sélectionnez Type mess. et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez le type de message de votre choix et appuyez sur Y E S .
Remarque Standard indique un message texte ordinaire (SMS) pour les
autres téléphones. C’est le type de message par défaut.
58
Emission et réception de messages texte (SMS)
$& !"
RÉCEPTION ET LECTURE D’UN MESSAGE
NouvMess 7
8
Lire ?
Lorsque vous recevez un message, un son est émis, le voyant lumineux en
B
4
2
haut du téléphone clignote en vert rapidement et le message NouvMess Lire ?
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
s’affiche.
Pour lire le message tout de suite
Nouveau R
17:22
De : l4567890
1. Appuyez sur Y E S .
Le téléphone affiche les informations concernant l’émetteur du message et
son heure de réception. Nouveau indique un nouveau message non lu.
Si le message date de plus de 24 heures, l’heure est remplacée par la date
de réception. Vous pouvez toutefois basculer entre la date et l’heure en
appuyant sur la touche *.
2. Appuyez sur Y E S pour lire la première ligne du message.
Parcourez le message en utilisant les touches G A U C H E et D R O I T E .
DROITE
vous permet d’avancer dans le message et G A U C H E , de revenir
en arrière.
Pour vous déplacer de trois lignes vers l’avant, appuyez sur 3. Pour vous
déplacer de trois lignes en arrière, appuyez sur 1. Pour revenir au début du
message, maintenez enfoncée la touche G A U C H E .
Au revoir !
L
3. Le message Répondre ? s'affiche après la dernière ligne du message. Si
l’appelant souhaite que vous répondiez, le message affiché indiquera Réponse
Répondre ?
demandée Répondre ? si votre réseau prend cette fonction en charge.
Pour lire le message plus tard
•
Appuyez sur N O lorsque le message NouvMess Lire ? est affiché.
Le message est enregistré dans la mémoire du téléphone et une icône en
forme d’enveloppe (Mm) s’affiche en bas et à gauche de l’écran. Voir
“Lecture d’un message enregistré” en page 61.
RÉPONSE À UN MESSAGE
Après la lecture d’un message, un message vous demande si vous souhaitez y
répondre.
Pour répondre à un message
1. Appuyez sur Y E S lorsque le message Répondre ? s’affiche à la fin du
message.
L
Nouveau
R
Votre écran a maintenant l’aspect de l’illustration ci-contre.
2. Pour entrer le texte de votre message, appuyez sur Y E S et procédez
comme décrit dans “Emission d’un message texte” en page 57.
Si vous ne souhaitez pas répondre :
Emission et réception de messages texte (SMS)
59
!"
•
Appuyez sur N O .
Remarque Si l’expéditeur du message souhaite que vous y répondiez, le
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
EFFACEMENT D’UN MESSAGE
B
message Réponse demandée Répondre ? s’affiche à la place de Répondre ?.
Après la lecture d’un message, un message vous demande si vous souhaitez y
répondre.
Au revoir !
L
Effacer ?
Pour effacer le message
1. Appuyez sur N O lorsque le message Répondre ? est affiché.
Le message Effacer ? s’affiche.
2. Appuyez sur Y E S pour effacer le message.
Le message suivant s’affiche automatiquement dans la liste des messages
s’affiche.
Remarque Vous pouvez appuyer sur C L R n’importe où dans le menu gérant
votre message afin de l’effacer. Lorsque le message Effacer ? s'affiche, appuyez
sur Y E S .
ENREGISTREMENT D’UN MESSAGE
Tous les messages entrants sont enregistrés temporairement dans la mémoire
du téléphone jusqu’à ce que l’espace mémoire soit requis pour d’autres
activité, comme l’enregistrement de nouveaux messages. Dans certains cas,
vous pouvez vouloir enregistrer un message reçu important en toute sécurité.
Effectuez cette opération dans la mémoire de la carte SIM.
Pour enregistrer un message dans la mémoire de la carte SIM
Au revoir !
L Stocker ?
1. Sélectionnez la fin du message.
2. Lorsque le message Répondre ? s’affiche, appuyez sur N O .
Le message Effacer ? s’affiche.
3. Appuyez à nouveau sur N O .
Le message Stocker ? s’affiche.
4. Appuyez sur Y E S pour enregistrer le message dans la carte SIM.
Le message passe automatiquement de la mémoire des messages à la
mémoire de la carte SIM.
Enregistré
sur carte
3(10)
L’écran affiche maintenant la position du message. Par exemple, pour
indiquer qu’il s’agit du troisième message sur dix enregistrables par le
téléphone.
Remarque Si la mémoire de la carte est saturée, le message Non stocké
Mém.pleine s’affiche. Vous devez alors effacer un ou plusieurs messages
60
Emission et réception de messages texte (SMS)
!"
avant de pouvoir à nouveau enregistrer un nouveau message dans la mémoire
de la carte SIM.
B
Conseil ! Vous pouvez également enregistrer sur la carte SIM des messages
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
que vous avez rédigés vous-même. Voir “Messages fréquemment utilisés” en
page 61.
LECTURE D’UN MESSAGE ENREGISTRÉ
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Lire messages, Y E S .
2. Sélectionnez le message que vous recherchez.
•
Nouveau correspond à un message non lu.
•
Ancien correspond à un message lu.
•
Envoyé correspond à un message que vous avez envoyé.
•
A envoyer correspond à un message que vous avez rédigé mais
pas envoyé.
3. Appuyez sur Y E S et lisez le message comme indiqué dans “Réception et
lecture d’un message” en page 59.
Remarque Si le caractère * s’affiche devant le message, cela signifie que le
message est enregistré sur la carte SIM.
RAPPEL D’UN NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE TROUVÉ DANS UN MESSAGE
•
Appuyez sur Y E S lorsque le numéro est affiché.
Après l’appel du numéro, le message est considéré comme lu et est conservé
dans la mémoire des messages.
MESSAGES FRÉQUEMMENT UTILISÉS
Vous pouvez enregistrer les messages que vous utilisez fréquemment dans la
mémoire de la carte SIM afin de pouvoir les réutiliser chaque fois que vous le
désirez.
Enregistrement de messages fréquemment utilisés
Pour être certain que vos messages standards ne sont pas effacés lorsque la
mémoire du téléphone est saturée, vous devez les enregistrer dans la mémoire
de la carte SIM.
Pour enregistrer un message fréquemment utilisé dans la mémoire de la
carte SIM
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Lire messages, Y E S .
Les messages enregistrés dans la mémoire des messages s’affichent.
2. Sélectionnez le message que vous souhaitez enregistrer dans la mémoire
de la carte SIM.
Emission et réception de messages texte (SMS)
61
!"
3. Appuyez sur Y E S . Le message Effacer ? s’affiche.
B
4. Appuyez sur N O . Le message Stocker ? s’affiche.
5. Appuyez sur Y E S .
Le message est automatiquement déplacé de la mémoire du téléphone à la
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
mémoire de la carte SIM.
Pour envoyer un message enregistré
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Envoyer messages, Y E S .
Le message Nouveau s’affiche.
2. Sélectionnez le message que vous voulez envoyer à l’aide des touches
GAUCHE
et D R O I T E .
3. Appuyez sur Y E S . Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier votre
message.
4. Lorsque le message est prêt, appuyez sur Y E S .
Le message Réponse demandée ? s’affiche.
5. Si vous voulez que le destinataire réponde au message, appuyez sur Y E S .
Sinon, appuyez sur N O .
ENVOYER
MESSAGES
LNuméro :
R
6. Entrez le numéro de téléphone du destinataire ou rappelez-le à partir du
répertoire. Pour accéder au menu Répertoire, appuyez sur G A U C H E .
7. Appuyez sur Y E S pour émettre le message.
RÉCEPTION DE MESSAGES DIFFUSÉS PAR LE RÉSEAU
Le service de messages succincts ordinaire est un service personnel qui
achemine vos messages privés. La réception de messages diffusés par le
réseau (AI) correspond à un message texte qui est diffusé en même temps à
tous les abonnés situés dans une cellule réseau particulière. Les informations
diffusées peuvent être, par exemple, des informations routières locales ou bien
un numéro de téléphone de taxi local.
Avant de pouvoir recevoir les messages diffusés par le réseau, vous devez en
activer la réception .
Pour activer/désactiver la réception de messages diffusés par le réseau.
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Info zone, Y E S .
2. Sélectionnez Activer ou Désactiver et appuyez sur Y E S .
Vous pouvez désormais recevoir les messages diffusés par le réseau, à
condition que votre opérateur prenne en charge cette fonction.
62
Emission et réception de messages texte (SMS)
!"
Types de messages diffusés par le réseau
chiffres. Voici les types de messages qui existent actuellement:
Type de messages AI :
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Code :
B
Chaque type de message diffusé par le réseau est identifié par un code à trois
000
Index
010
Brèves
020
Hôpitaux
022
Médecins
024
Pharmacies
030
Informations routières longues distances
032
Informations routières locales
034
Taxis
040
Météorologie
050
District (identification de la station de base)
052
Informations réseau
054
Services opérateur
056
Renseignements (nationaux)
057
Renseignements (internationaux)
058
Service client (national)
059
Service client (international)
Remarque Ces codes sont propres à l’opérateur. Pour de plus amples
informations sur les services AI utilisables, veuillez vous reporter aux
informations fournies par votre opérateur.
Liste des messages diffusés par le réseau
Vous pouvez décider des types de message de diffusion que vous souhaitez
recevoir. La liste “Info zone” de votre téléphone peut contenir jusqu’à 20 codes.
Pour insérer un code de réception des messages diffusés par le réseau
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Info zone, Y E S .
2. Sélectionnez Modif list et appuyez sur Y E S .
Le numéro à gauche indique la position dans la liste. Vous pouvez avancer
ou remonter dans la liste à l’aide des touches G A U C H E et D R O I T E .
3. Pour insérer un code, sélectionnez la première position libre à l’aide des
touches G A U C H E et D R O I T E et appuyez sur Y E S .
4. Entrez le nouveau code. (Tapez uniquement 40 pour 040 car le téléphone
ajoute automatiquement le zéro de tête.)
5. Appuyez sur Y E S .
Emission et réception de messages texte (SMS)
63
# !"
Pour effacer ou remplacer un code
1. Sélectionnez Messages, Y E S , Info zone, Y E S , Modif list, Y E S .
sur Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Le message Effacer ? s’affiche.
B
2. Sélectionnez le code que vous souhaitez effacer ou remplacer et appuyez
3. Pour effacer ce code, appuyez sur Y E S .
4. Pour remplacer le code, appuyez une fois sur la touche DROITE, puis sur
YES.
5. Entrez le nouveau code et appuyez sur Y E S .
Réception d’un message diffusé par le réseau
Lorsque vous recevez un message diffusé par le réseau, ce dernier est
enregistré dans la mémoire du téléphone jusqu’à ce que vous l’ayez lu ou que
vous receviez un nouveau message.
Si la réception des messages diffusés est activée, vous pouvez lire les
messages grâce à la fonction Messages de zone du menu Messages.
Pour lire un message diffusé par le réseau
1. Sélectionnez Messages, Y E S , messages zone, Y E S .
2. Parcourez les différents messages en utilisant les touches GAUCHE et
DROITE.
3. Appuyez sur Y E S pour sélectionner un message.
64
Emission et réception de messages texte (SMS)
$ !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Renvoi des
appels entrants
B
Si vous souhaitez assurer la prise en charge de vos appels entrants lorsque
vous ne pouvez pas y répondre, vous pouvez utiliser le service Renvoi
automatique d'appel pour les renvoyer vers un autre numéro de téléphone.
Le service Renvoi automatique d'appel vous permet de :
•
Renvoyer les appels si vous êtes déjà en ligne – Occupé.
•
Renvoyer des appels auxquels vous ne souhaitez pas répondre pendant le
•
Renvoyer des appels si votre téléphone est hors tension ou si vous n’êtes
délai spécifié (selon l’opérateur) – Ss réponse.
pas joignable – Non dispo.
•
Renvoyer tous les appels entrants – Tous app.
L’option de renvoi Tous app. signifie que tous les appels entrants sont renvoyés
vers un numéro que vous avez spécifié. Si vous activez cette option, une flèche l
est affichée à l’écran.
Remarque Si vous choisissez l’option de renvoi Tous appels, tous les autres
modes de renvoi sont automatiquement annulés. Cependant, ils sont réactivés
lorsque vous annulez l’option de renvoi “Tous appels”.
ACTIVATION DES RENVOIS D’APPEL
RENVOI
L Tous app R
(Désactiver)
1. Sélectionnez Renvoi, Y E S .
2. Sélectionnez le renvoi de votre choix (Tous app, Occupé, Ss réponse et Non
dispo.).
3. Sélectionnez Activer et appuyez sur Y E S .
4. Composez le numéro de téléphone, y compris l’indicatif régional vers lequel
vous désirez renvoyer les appels et appuyez sur Y E S .
Remarque Si vous avez utilisé précédemment la fonction de renvoi puis l’avez
désactivée, le numéro vers lequel les appels étaient renvoyés sera proposé.
Pour effacer ce numéro, maintenez enfoncée la touche C L R pour effacer ce
numéro puis entrez un nouveau numéro de téléphone.
Après un court délai, le réseau répond. Dans l’intervalle, le message Attendre
SVP s’affiche. Puis, selon l’option de renvoi choisie, le message Occupé,
Renvoi des appels entrants
65
!"
Tous app, Ss réponse ou Non dispo. – Renvoi : Oui s’affiche. Le numéro de renvoi est
également affiché.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
de renvoi d’appel est activée.
B
Chaque fois que vous allumez le téléphone, l’écran vous indique si une option
Renvoi d’appel lorsque le Menu données est activé
Si vous avez activé Menu données, vous pouvez définir tous les renvois
automatiques d'appel respectivement pour vos numéros de téléphone, de
télécopies et de transmission de données ou pour les trois numéros à la fois.
Pour activer le renvoi d’appel, procédez comme indiqué ci-dessus.
Pour les numéros concernant la télécopie et la transmission de données, il
n’existe que deux possibilités de renvoi :
•
tous les appels,
•
sans réponse
VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DU RENVOI
1. Sélectionnez Renvoi, Y E S .
TOUS APP
L
Statut
2. Sélectionnez le renvoi de votre choix et appuyez sur Y E S .
R
3. Sélectionnez Statut et appuyez sur Y E S .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi du numéro de téléphone et de
Renvoi : Oui si le renvoi automatique d’appel est activé, ou de Renvoi : Non s’il
ne l’est pas.
Pour vérifier l’état de tous les renvois automatiques d’appel
1. Sélectionnez Renvoi, Y E S .
2. Sélectionnez Vérif tout et appuyez sur Y E S .
Le message Attendre SVP s’affiche, suivi d’informations précisant si tous les
renvois automatiques d'appel sont activés ou non.
ANNULATION DES RENVOIS AUTOMATIQUES D'APPEL
Pour annuler un renvoi automatique d'appel spécifique
1. Sélectionnez Renvoi, Y E S .
TOUS APP
L
Annuler
2. Sélectionnez le renvoi de votre choix et appuyez sur Y E S .
R
3. Sélectionnez Annuler et appuyez sur Y E S .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un autre message vous informant
que le renvoi automatique d'appel a été annulé.
66
Renvoi des appels entrants
% !"
Pour annuler tous les renvois automatiques d'appel
2. Sélectionnez Ann. tout et appuyez sur Y E S .
B
1. Sélectionnez Renvoi, Y E S .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un autre message vous informant
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
que tous les renvois automatiques d'appel ont été annulés.
Renvoi des appels entrants
67
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Protection de
votre téléphone et
de votre abonnement
B
Il existe plusieurs moyens de protéger votre téléphone et votre abonnement
contre une utilisation frauduleuse. Ces solutions vont du simple verrouillage
du clavier au contrôle total du numéro de téléphone.
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Le verrouillage du clavier vous permet d’éviter de numéroter accidentellement,
ce qui peut se produire si vous gardez votre téléphone dans votre poche. Vous
pouvez choisir entre verrouillage automatique et verrouillage manuel.
Une icône ayant la forme d’une clé (K) s’affiche à l’écran pour vous informer
que le clavier est verrouillé.
Remarque Il est possible d’appeler le numéro d’urgence international 112
lorsque le clavier est verrouillé. Si l’alarme du téléphone sonne, vous pouvez
la désactiver en appuyant sur n’importe quelle touche.
Le clavier reste verrouillé jusqu’à ce que vous :
L
MENU
Verrou
Activer ?
•
répondiez à un appel entrant ;
•
remplaciez la batterie ;
•
déverrouilliez le clavier ;
•
appuyiez sur le bouton Appui pour Parler (pour accéder au menu Répertoire).
Pour verrouiller manuellement le clavier
R
•
Sélectionnez Verrou et appuyez sur Y E S .
•
Appuyez sur G A U C H E puis sur Y E S .
Pour déverrouiller le clavier
Le clavier est déverrouillé.
Verrouillage automatique
Lorsque le verrouillage automatique est activé, si vous n’appuyez pas sur une
touche quelconque pendant 25 secondes, le clavier se verrouille.
68
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
Pour activer le verrouillage automatique
VERROU
R
2. Sélectionnez Auto et appuyez sur Y E S .
Pour déverrouiller le clavier
B
Auto
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Verrou, Y E S .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
L
& !"
•
Appuyez sur G A U C H E puis sur Y E S .
Le clavier est déverrouillé.
Remarque Le verrouillage du clavier est toujours désactivé lorsque le téléphone
est connecté à un kit mains libre pour véhicule.
VERROUILLAGE DE LA CARTE SIM
La plupart des cartes SIM récentes sont protégées par un code PIN (numéro
d’identification personnel) au moment de l’achat. Si le verrouillage de la carte
SIM est activé, vous devez taper le code PIN chaque fois que vous mettez le
téléphone sous tension.
Le verrouillage de la carte SIM protège uniquement votre abonnement mais pas
votre téléphone contre une utilisation frauduleuse. Si vous changez de carte SIM,
votre téléphone continue de fonctionner avec la nouvelle carte SIM.
En cas de blocage de votre carte SIM
Si votre code PIN est entré de manière incorrecte trois fois de suite, la carte
SIM est bloquée. Ceci est indiqué par le message PIN bloqué. Débloquer ? Si tel
est le cas, vous devez déverrouiller votre code PIN pour accéder à votre
abonnement.
Déblocage de votre carte SIM
1. Appuyez sur Y E S .
2. Entrez votre code PUK (ou PUK2) fourni avec les informations que vous a
remises votre opérateur.
3. Appuyez sur Y E S .
Remarque Si votre code PIN commence par les même chiffres que le numéro
d’urgence international, 112, ce numéro s’affiche lorsque vous entrez votre
code.
Modification du code PIN
Entrer
ancien PIN
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Modifier PIN, Y E S .
2. Entrez votre ancien code PIN (code actuel) et appuyez sur Y E S .
3. Entrez votre nouveau code PIN et appuyez sur Y E S .
4. Lorsque le message Répéter nouveau PIN s’affiche, entrez une deuxième fois
votre nouveau code PIN et appuyez sur Y E S .
Le message Nouveau PIN confirme que le code a bien été modifié.
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
69
% !"
Remarque Si le message Non concordance s'affiche, c’est que vous n’avez
pas entré le nouveau code PIN correctement. Si le message Erreur PIN
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
ancien code PIN correctement.
B
s'affiche, suivi de Entrer ancien PIN, c’est que vous n’avez pas entré votre
Modification du code PIN2
En fonction du réseau que vous utilisez, certains services nécessitent que vous
entriez un deuxième code PIN, le code PIN2.
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Modifier PIN2, Y E S .
2. Exécutez la même procédure que celle décrite dans “Modification du code
PIN” ci-dessus.
Activation du verrouillage de la carte SIM
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Verrouille carte, Y E S .
2. Entrez votre code PIN et appuyez sur Y E S .
Le message Verrouillé confirme que le verrouillage de la carte est
maintenant activé.
Annulation du verrouillage de la carte SIM
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Déverrou. carte, Y E S .
2. Entrez votre code PIN et appuyez sur Y E S .
Le message Déverr. confirme que le verrouillage de la carte est maintenant
annulé.
Remarque Cette fonction ne s’applique que si votre carte SIM vous permet
d’annuler le verrouillage de la carte.
VERROUILLAGE DU TÉLÉPHONE
Le verrouillage du téléphone protège le téléphone contre une utilisation
frauduleuse en cas de vol et d’utilisation avec une autre carte SIM. Il n’est pas
activé lorsque vous achetez le téléphone. Le code de sécurité par défaut est
0000. Vous pouvez le remplacer par n’importe quel code personnalisé
composé de trois à huit chiffres.
Le verrouillage du téléphone a deux niveaux : Verrou total et Verrou auto.
Verrou total
Si Verr total est activé, le message Téléphone verrouillé s’affiche brièvement
chaque fois que vous mettez votre téléphone sous tension. Ce message est
suivi du message Entrer code verr. Vous devez ensuite entrer votre code suivi
de Y E S afin de pouvoir l’utiliser.
70
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
% !"
Verrouillage automatique
Si Verr auto est activé, les messages Téléphone verrouillé et Entrer code
B
verr. ne s’affichent pas tant qu’une autre carte SIM n’est pas insérée dans le
téléphone. Après avoir entré correctement le code de sécurité, vous pouvez
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
utiliser le téléphone avec la nouvelle carte SIM. Le code de sécurité vous est
ACCES
L
Verrou
R
Modif code
uniquement demandé lors de l’insertion de la carte SIM d’origine ou d’une
autre carte SIM.
Pour modifier le code de sécurité
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Verrou Modif code, Y E S .
2. Entrez l’ancien code et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le nouveau code et appuyez sur Y E S .
Le message Répéter nouveau code s’affiche.
4. Ré-entrez le nouveau code et appuyez sur Y E S .
Le message Nouveau code confirme que le code a bien été modifié.
Pour verrouiller/déverrouiller le téléphone
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Verrou, Y E S .
2. Sélectionnez le réglage de votre choix (Verr total, Verr auto ou Déverr.) et
appuyez sur Y E S .
3. Entrez le code de sécurité et appuyez sur Y E S .
Verrou s’affiche suivi du nouveau réglage.
RESTRICTION D’APPELS
Le service Restriction d'appels d’un réseau cellulaire vous permet d’interdire
différents types d’appels sortants et entrants. Vous pouvez ainsi restreindre
l’utilisation du téléphone.
Remarque Ce service n’est peut être pas disponible sur votre réseau ou peut
nécessiter un abonnement distinct.
Les appels suivants peuvent être interdits :
•
tous les appels sortants ;
•
tous les appels sortants internationaux ;
•
tous les appels sortants internationaux sauf vers votre pays d’origine ;
•
tous les appels entrants ;
•
tous les appels entrants lorsque vous êtes à l’étranger (itinérance).
Pour être sûr qu’une restriction d’appels n’est pas modifiée par quelqu’un
d’autre, vous avez besoin d’un mot de passe, fourni avec votre abonnement,
afin d’activer ou d’annuler une restriction.
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
71
% !"
Modification de l’état de la restriction d'appels
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Interdire, Y E S .
Trois options vous sont proposées :
B
2. Sélectionnez l’option de restriction de votre choix et appuyez sur Y E S .
•
Activer pour définir une restriction ;
•
Statut pour vous permettre de vérifier l’état d’une restriction ;
•
Annuler pour annuler la restriction.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
INTERDIRE
Tous appels
L sortants R
3. Confirmez votre choix en appuyant sur Y E S .
4. Entrez votre mot de passe et appuyez sur Y E S .
Il peut s’écouler un court instant avant la réponse du réseau. Dans
l’intervalle, le message Attendre SVP est affiché. Il est ensuite remplacé par
un message vous informant si la restriction est activée ou non.
Remarque Si vous renvoyez des appels entrants, voir “Renvoi des appels
entrants” page 65, certaines options de restrictions sont indisponibles. De
même, si vous interdisez des appels, vous ne pouvez pas activer certaines
options de renvoi automatique d'appel.
Annulation de toutes les restrictions
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Interdire, Y E S , Ann. tout, Y E S .
INTERDIRE
L
Ann. tout
2. Entrez votre mot de passe et appuyez sur Y E S .
R
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un message confirmant que
toutes les restrictions d’appel sont annulées.
Modification du mot de passe de restriction
Le mot de passe pour le service de restriction d’appels est fourni avec votre
abonnement. Vous pouvez le modifier facilement, aussi souvent que vous le
souhaitez.
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Interdire, Y E S , Modifier mot de passe, Y E S .
2. Entrez l’ancien mot de passe (mot de passe actuel) et appuyez sur Y E S .
3. Entrez le nouveau mot de passe et appuyez sur Y E S .
4. Entrez à nouveau le nouveau mot de passe et appuyez sur Y E S .
Le message Attendre SVP s'affiche, suivi d’un message confirmant que le
mot de passe a été modifié.
NUMÉROTATION FIXE ET APPELS ENTRANTS FIXES
La numérotation fixe et les appels entrants fixes sont un moyen de restreindre
les appels sortants et entrants.
Remarque La numérotation fixe et les appels entrants fixes nécessitent une
carte SIM autorisant l’enregistrement des numéros fixes. Les numéros fixes
sont protégés par votre code PIN2.
72
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
% !"
Les numéros fixes et les numéros des appels entrants fixes sont enregistrés
dans une liste de numéros fixes sur la carte SIM. Les numéros fixes et les
B
numéros des appels entrants fixes doivent être les mêmes. Toutefois, vous
pouvez activer chaque fonction indépendamment l’une de l’autre.
Les fonctions numérotation fixe et appels entrants fixes vous permettent
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
•
uniquement d’effectuer ou de recevoir des appels respectivement destinés
aux ou provenant des numéros fixes enregistrés sur la carte SIM.En cas de
tentative d’appel d’autres numéros, le message Numéro non autorisé
s’affiche à l’écran. Si un correspondant, dont le numéro ne fait pas partie
de la liste des numéros entrants fixes, essaie de vous joindre, l’appel sera
rejeté.
•
Il est possible d’enregistrer des numéros partiels, par exemple un indicatif
régional ou un indicatif régional suivi des premiers chiffres communs à
plusieurs numéros. L’enregistrement des chiffres 0123456 permet de
passer/de recevoir des appels vers/à destination des numéros compris entre
012345600 et 012345699.
•
Vous pouvez également enregistrer des numéros commençant par le
préfixe international (+) et par l’indicatif du pays afin d’appeler/de recevoir
des appels à destination/provenant de l’étranger.
•
Les numéros comprenant des points d’interrogation peuvent être
enregistrés. Par exemple, enregistrer 01234567?0 vous permet d’appeler
des numéros compris entre 0123456700 et 0123456790. Pour entrer un
point d’interrogation, maintenez la touche # enfoncée.
•
Le nombre de numéros fixes pouvant être enregistrés dépend de votre
carte SIM.
Remarque La fonction Numérotation fixe n’empêche pas d’appeler le numéro
d’urgence international 112 ni le service de messagerie de votre opérateur.
Les services réseau tels que le renvoi automatique d'appels et la restriction
d'appels ne peuvent pas être utilisés.
Pour activer/désactiver la numérotation fixe
L
ACCES
Num. auto R
(Désactiver)
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Num. auto, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activer ou Désactiver et appuyez sur Y E S .
Pour activer ou annuler la fonction des numéros entrants fixes
L
ACCES
Entr fixe R
(Désactiver)
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Entr fixe, Y E S .
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activer ou Désactiver et appuyez sur Y E S .
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
73
%# !"
Pour enregistrer des numéros fixes
2. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
B
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Liste des num. auto, Y E S , Store, Y E S .
3. Entrez le nom (en option) et le numéro fixe de la même manière que pour
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
enregistrer un numéro de téléphone ordinaire.
Remarque Pour pouvoir enregistrer des numéros fixes, vous devez activer la
fonction de numérotation fixe (voir ci-dessus).
Pour modifier un numéro fixe enregistré
REPERTOIRE
Liste des
L num. auto R
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Liste des num. auto, Y E S .
2. Sélectionnez Modifier et appuyez sur Y E S .
Après avoir entré votre code PIN2, vous pouvez modifier le numéro de
position, le nom ou le numéro fixe de la même manière que pour un numéro
de téléphone ordinaire.
3. Appuyez sur Y E S lorsque vous avez terminé.
74
Protection de votre téléphone et de votre abonnement
%$ !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Réglage des
préférences réseau
B
Le menu Réseaux comprend plusieurs fonctions vous permettant de déterminer
comment le téléphone recherche un réseau. Vous pouvez également sélectionner
un réseau vous-même parmi ceux qui couvrent votre zone.
RECHERCHE DE RÉSEAUX
Lorsque vous mettez votre téléphone sous tension, ce dernier recherche le
dernier réseau auquel il a accédé. Si ce dernier est hors de portée, vous pouvez
utiliser un autre réseau, à condition que votre réseau d’origine ait reçu l’autorisation de vous laisser procéder de la sorte. Ce processus s’appelle l’itinérance.
L’ordre de préférence dans lequel le téléphone sélectionne un réseau est
fonction d’une liste de réseaux préférés enregistrée sur votre carte SIM. Le
menu Réseaux comprend plusieurs fonctions vous permettant de déterminer
comment le téléphone recherche un réseau. Vous pouvez également
sélectionner un réseau vous-même parmi ceux qui couvrent votre zone.
MODES DE RECHERCHE
Le téléphone possède deux modes de recherche : automatique et manuel.
Mode de recherche automatique
En mode de recherche automatique, votre téléphone commence par rechercher
le dernier réseau auquel il a accédé. Si ce dernier n’est pas disponible, votre
téléphone recherche automatiquement un réseau disponible se trouvant dans la
zone de couverture de votre appareil.
En règle générale, le mode de recherche automatique est le mode par défaut au
moment de l’achat de votre téléphone.
Pour activer le mode de recherche automatique
L
RESEAUX
Mode rech. R
(Auto)
1. Sélectionnez Réseaux, YES , Mode rech., YES .
Si Auto est affiché sur la ligne inférieure de l’écran, votre téléphone est déjà
réglé en mode de recherche automatique.
2. Si Auto n’est pas affiché, appuyez sur YES .
Réglage des préférences réseau
75
% !"
3. Sélectionnez Auto et appuyez sur YES .
B
Le téléphone est maintenant en mode de recherche automatique.
4. Pour revenir en mode veille, appuyez sur CLR .
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Note! L’ordre de préférence dans lequel le téléphone sélectionne un réseau
est fonction d’une liste de réseaux préférés enregistrée sur votre carte SIM
que vous pouvez modifier à tout moment.
Mode de recherche manuelle
En mode de recherche manuelle, votre téléphone commence par rechercher le
dernier réseau auquel il a accédé. Si ce dernier n’est pas disponible, la question
Sélect. réseau ? s'affiche.
Pour activer le mode de recherche manuelle
RESEAUX
L Mode rech. R
(Manuel)
1. Sélectionnez Réseaux, YES , Mode rech., YES .
2. Sélectionnez Manuel et appuyez sur YES .
3. Pour revenir en mode veille, appuyez sur CLR .
Pour sélectionner un réseau, voir ci-dessous.
SÉLECTION D’UN RÉSEAU
1. Sélectionnez Réseaux, YES , Sél réseau, YES .
RESEAUX
L Sél réseau
R
2. Si plusieurs réseaux sont proposés, sélectionnez celui de votre choix et
appuyez sur YES .
Informations affichées
Au lieu du nom complet d’un pays et d’un réseau, l’écran affiche une abréviation
lorsque vous utilisez le menu Réseaux. Pour voir le nom du réseau en entier,
appuyez sur *.
Outre le nom du réseau, les informations suivantes sont affichées à l’écran :
76
L’écran affiche...
c’est-à-dire...
Actuel
Réseau occupé.
Local
Zone d'émission du réseau active. Vous pouvez
vous connecter.
Préféré
Le nom de ce réseau est répertorié dans la liste des
réseaux favoris de votre carte SIM. Vous pouvez le
sélectionner.
Interdit
Le nom de ce réseau est répertorié dans la liste des
réseaux interdits de votre carte SIM. Connexion
impossible. Voir la “Liste des réseaux préférés” cidessous.
Réglage des préférences réseau
%% !"
c’est-à-dire...
Disponible
Le nom de ce réseau n'est pas répertorié dans la
liste des réseaux interdits de votre carte SIM.
Connexion possible, mais incertaine.
Pas de rés.
Vous ne vous trouvez dans la zone de couverture
d’aucun réseau.
B
L’écran affiche...
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Pour lancer la recherche automatique de réseaux
RESEAUX
L
Rech. rés.
•
R
Sélectionnez Réseaux, YES , Rech. rés., YES .
Le téléphone commence automatiquement à rechercher un réseau dans la
liste de réseaux préférés enregistrée dans votre carte SIM.
Réseaux interdits
Les noms des réseaux interdits sont enregistrés dans votre carte SIM. Si votre
téléphone se trouve dans la zone de couverture d’un réseau interdit, ce dernier
est ignoré par le téléphone (mode de recherche automatique).
Si votre réseau d'origine et un réseau interdit ont passé un accord vous permettant
d’utiliser ce dernier, vous pouvez le sélectionner même si le message Interdit
s’affiche.
LISTE DES RÉSEAUX PRÉFÉRÉS
Vous pouvez créer une liste qui définit l’ordre dans lequel votre téléphone
sélectionnera un réseau pendant une sélection de réseau automatique, lorsque
votre réseau d'origine est hors de portée.
Le nombre de réseaux pouvant être stockés dans la liste dépend de votre
carte SIM.
La fonction Modifier liste vous permet de consulter les réseaux figurant dans
la liste. Outre la possibilité de réorganiser l’ordre des réseaux, vous pouvez
ajouter de nouveaux réseaux à la liste et également en supprimer.
Pour consulter la liste des réseaux
1. Sélectionnez Réseaux, YES , Modif list, YES .
RESEAUX
L
Modif list
Le message Attendre SVP s’affiche.
R
Le nom du premier réseau s’affiche. Si un réseau couvre votre téléphone,
il est repéré par ‘*’.
2. Vous pouvez sélectionner les autres réseaux de la liste à l’aide des touches
GAUCHE
et DROITE .
Remarque Pour afficher le nom complet d’un réseau, appuyez sur *.
Réglage des préférences réseau
77
%
!"
Pour ajouter un réseau à la liste
1. Sélectionnez Réseaux, YES , Modif list, YES .
Le message Ajout rés ? s’affiche.
B
2. Sélectionnez la première position libre dans la liste et appuyez sur YES .
Si vous sélectionnez une position déjà occupée, appuyez sur Y E S puis à
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
MODIF LIST
Nom du réseau
L
1
R
l’aide des touches GAUCHE et D ROITE , parcourez l’affichage jusqu’à
Ajout rés ?.
3. Appuyez sur YES et à l’aide des touches GAUCHE et DROI TE , sélectionnez
le réseau de votre choix.
4. Si le réseau souhaité ne s’affiche pas, appuyez sur YES lorsque la question
Autre ? s’affiche. Entrez alors l’indicatif pays à trois chiffres et le numéro
du réseau à deux chiffres.
5. Enfin, pour ajouter le réseau à la liste, appuyez sur YES .
Pour supprimer un réseau de la liste
MODIF LIST
Nom du réseau
L Effacer ? R
1. Sélectionnez Réseaux, YES , Modif list, YES .
2. Sélectionnez le réseau que vous souhaitez supprimer et appuyez sur YES .
3. Sélectionnez Effacer et appuyez sur YES .
Pour réorganiser la liste
MODIF LIST
Nom du réseau
L Déplacer ? R
1. Sélectionnez Réseaux, YES , Modif list, YES .
2. Sélectionnez le réseau que vous souhaitez déplacer et appuyez sur YES .
3. Sélectionnez Déplacer et appuyez sur YES .
4. Entrez la nouvelle position dans la liste et appuyez sur YES .
78
Réglage des préférences réseau
%& !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Gestion de plusieurs
appels en même temps
Votre téléphone vous permet de gérer plusieurs appels en même temps. Cela
signifie que vous pouvez mettre l’appel en cours en attente tout en passant ou
en répondant à un deuxième appel, et ensuite passer d’un appel à l’autre.
Vous pouvez également mettre en place une Conférence pour avoir une
conversation avec un maximum de cinq personnes. Vous pouvez mettre un
correspondant ou un groupe de conférenciers en attente pendant que vous
ajoutez d’autres personnes à la conférence. Vous pouvez également mettre en
attente des conférenciers lorsque vous souhaitez avoir une conversation privée
avec un conférencier particulier. Voir “Conférence” en page 81.
SERVICE DE MISE EN ATTENTE
Si vous souhaitez pouvoir répondre à un deuxième appel, vous devez activer
le service Mise en attente.
Pour activer le service Mise en attente
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Mise en attente, Y E S .
MISE EN ATT.
L
Activer
2. Sélectionnez Activer et appuyez sur Y E S .
R
Il peut y avoir un bref temps mort avant que le réseau réponde. Pendant ce
temps, le message Attendre SVP s’affiche. Il est suivi du message Mise en
attente : OUI.
Pour annuler le service Mise en attente
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Mise en attente, Y E S .
2. Sélectionnez Annuler et appuyez sur Y E S .
Conseil ! L’option Statut vous permet de vérifier si le service de mise en
attente est activé ou non.
EMISSION D’UN DEUXIÈME
APPEL EN COURS DE COMMUNICATION
1. Mettez l’appel en cours en attente en appuyant sur Y E S .
Le message 1 en garde s’affiche.
Gestion de plusieurs appels en même temps
79
!"
2. Entrez le numéro que vous souhaitez appeler ou rappelez-le à partir du
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
RÉCEPTION D’UN DEUXIÈME
APPEL EN COURS DE COMMUNICATION
B
répertoire.
3. Appuyez sur Y E S pour émettre l’appel.
Si le service Mise en attente est activé, vous entendez une tonalité dans
l’écouteur lorsque vous recevez un deuxième appel et le message Avis appel
s’affiche. Vous avez le choix entre :
Pour terminer l’appel en cours et répondre au nouvel appel
1. Appuyez sur N O pour terminer l’appel en cours.
Le message Répondre ? s’affiche.
2. Appuyez sur Y E S pour répondre au nouvel appel.
Pour mettre l’appel en cours en attente et répondre au nouvel appel
•
Appuyez sur Y E S pour mettre l’appel en cours en attente et répondre au
nouvel appel.
Le message 1 en garde s’affiche.
Pour continuer votre conversation en cours et rejeter le nouvel appel
•
Appuyez sur 0 puis sur Y E S .
Si le réseau auquel il est abonné le permet, l’appelant entendra une tonalité
d'occupation.
Remarque Si Renvoi Occupé est activé, le nouvel appel est renvoyé vers le
numéro que vous avez spécifié.
LORSQU’UN APPEL EST EN
COURS ET QU’UN AUTRE EST EN ATTENTE
Lorsqu’un appel est en cours et qu’un autre est en attente, vous avez le
choix entre :
Pour basculer entre les deux appels
•
Appuyez sur Y E S pour basculer entre l’appel actif et l’appel en attente.
Pour terminer l’appel actif
1. Appuyez sur N O .
Le message Récup app.en garde ? s’affiche et le téléphone émet une tonalité.
2. Appuyez sur Y E S pour revenir à l’appel en attente ou sur N O pour y
mettre fin.
80
Gestion de plusieurs appels en même temps
!"
Remarque Si vous n’appuyez pas sur Y E S ou N O au bout de trois secondes,
le message Récup app.en garde ? disparaît. L’appel en attente se termine
B
automatiquement.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Conseil ! Vous pouvez terminer automatiquement l’appel actif et revenir à
l’appel en attente en appuyant sur 1 puis sur Y E S .
Pour mettre les deux appels en relation – transfert d’appel explicite
Lorsque vous avez un appel actif et un autre en attente, vous pouvez mettre
connecter ces deux appels.
•
Appuyez sur 4 puis sur Y E S .
Les deux appels sont maintenant connectés entre eux et vous êtes
déconnecté de ces deux appels.
Remarque Ce service n’est peut être pas disponible sur tous les réseaux.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre opérateur.
RÉCEPTION D’UN TROISIÈME APPEL
Si le service Mise en attente est activé, vous pouvez recevoir un troisième
appel lorsque vous êtes déjà en communication et qu’un deuxième appel est
en attente. Une tonalité retentit dans l’écouteur et le message Avis appel s’affiche
à l’écran.
A un instant donné, il ne peut y avoir qu’un seul appel en attente. Si vous
souhaitez accepter le nouvel appel, vous devez mettre fin à un des appels
existants.
Pour mettre fin à l’appel actif et accepter le nouvel appel
•
Appuyez sur 1 puis sur Y E S .
L’appel en attente devient actif et le nouvel appel est mis en attente.
Pour rejeter le nouvel appel
•
Appuyez sur 0 puis sur Y E S .
Le troisième appel est rejeté. Si son réseau prend cette fonction en charge,
l’appelant entend une tonalité d'occupation.
Remarque Si Renvoi Occupé est activé, le nouvel appel est renvoyé vers le
numéro que vous avez spécifié.
CONFÉRENCE
Remarque Le service Conférence n’est peut-être pas disponible sur tous
les réseaux. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre opérateur.
Gestion de plusieurs appels en même temps
81
!"
Le service Conférence vous permet d’avoir une conversation avec un maximum
de cinq personnes. Vous pouvez mettre un ou plusieurs conférenciers en attente
B
pendant que vous rajoutez des nouveaux participants. Vous pouvez également
mettre les conférenciers en attente pendant que vous vous entretenez en privé
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
avec un correspondant.
Pour créer une conférence
1. Appelez la première personne que vous souhaitez intégrer à la conférence.
2. Mettez cette personne en attente en appuyant sur Y E S .
3. Appelez la seconde personne que vous souhaitez intégrer à la conférence.
4. Appuyez sur 3, puis sur Y E S , pour intégrer ces deux correspondants à la
conférence.
Vous pouvez maintenant mettre le groupe de conférenciers en attente et
ajouter une troisième personne en répétant les étapes 2 à 4. Vous pouvez
inclure jusqu’à cinq participants à la conférence de cette façon.
Remarque Le dernier numéro appelé est identifié à l’écran par le numéro 1,
le numéro précédent par le numéro 2, etc.
Si vous souhaitez avoir une conversation privée avec l’un des conférenciers,
vous pouvez mettre les autres en attente.
Pour avoir une conversation privée
1. Appuyez sur 2.
2. Appuyez sur le numéro correspondant au correspondant avec lequel vous
souhaitez vous entretenir en privé. Par exemple, si vous voulez parler au
participant numéro trois, appuyez sur 3.
3. Appuyez sur Y E S .
Pour réintégrer le participant à la conférence
•
Appuyez sur 3 puis sur Y E S .
Pour libérer un des conférenciers
1. Appuyez sur 1.
2. Appuyez sur le numéro correspondant au conférencier que vous souhaitez
libérer. Par exemple, si vous voulez libérer le membre numéro trois, appuyez
sur 3.
3. Appuyez sur Y E S pour libérer le participant sélectionné.
Emission d’un appel pendant une conférence
Vous pouvez mettre la conférence en attente et passer un autre appel. Vous
pouvez ensuite basculer entre le nouvel appel et la conférence.
82
Gestion de plusieurs appels en même temps
!"
Pour mettre la conférence en attente et émettre un nouvel appel
1. Appuyez sur Y E S pour mettre la conférence en attente.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Pour basculer entre le nouvel appel et la conférence
B
2. Entrez le numéro que vous souhaitez appeler et appuyez sur Y E S .
•
Appuyez sur Y E S .
Pour terminer le nouvel appel et revenir à la conférence
•
Appuyez sur 1 puis sur Y E S .
Pour mettre fin à la conférence
•
Appuyez sur N O .
Gestion de plusieurs appels en même temps
83
# !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Affichage de la durée/
du coût de l’appel
Pendant une communication, l’écran affiche la durée de l’appel en cours.
En utilisant la fonction Infos appel du menu Réglages, vous pouvez contrôler
la durée de tous les appels, entrants et sortants. Vous pouvez également
contrôler le coût de l’appel ou le nombre d’unités d’appel en sélectionnant
l’option Coût, sous réserve que votre réseau et votre carte SIM prennent en
charge cette fonction.
INFORMATIONS SUR LES APPELS
Pour définir les informations sur les appels que vous souhaitez afficher
dans le menu Info appel
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Infos app., Y E S .
INFO APP.
L Durée: sort
2. Sélectionnez Durée:sort, Durée:tous ou Coût.
R
3. Confirmez votre choix en appuyant sur Y E S .
Contrôle de la durée ou du coût du dernier appel
Vous pouvez contrôler la durée/le coût du dernier appel entrant (ou sortant) à
l’aide de l’option Dernier appel du menu Info appel.
Pour contrôler la durée ou le coût du dernier appel
INFO APPEL
L Dern. app. R
1:23
•
Sélectionnez Info appel et appuyez sur Y E S .
En fonction du réglage de la fonction Infos appel du menu Réglages, vous
pouvez ensuite contrôler :
•
La durée du dernier appel sortant.
•
La durée du dernier appel entrant, à condition d’avoir sélectionné
l’option Durée:tous de la fonction Infos appel du menu Réglages.
Pour vérifier la durée totale ou le coût de l’appel
•
Sélectionnez Info appel, Y E S , Tot appels.
En fonction du réglage de la fonction Infos appel du menu Réglages, vous
pouvez ensuite contrôler :
•
La durée de tous les appels sortants.
•
La durée de tous les appels entrants et sortants.
•
Le coût (ou le nombre d’unités d'appel) de tous les appels entrants et
sortants.
84
Affichage de la durée/ du coût de l’appel
$ !"
Pour réinitialiser le compteur de la durée totale/du coût de l’appel
Le message Réinit ? s’affiche.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
2. Appuyez sur Y E S pour réinitialiser le compteur.
B
1. Sélectionnez Info appel, Y E S Tot appels, Y E S .
Remarque Si vous avez choisi l’option de coût de l’appel, vous devez entrer
votre code PIN2 pour réinitialiser le compteur.
DÉTERMINATION DU COÛT D'UN APPEL
Ce menu ne s’affiche que si vous avez sélectionné l’option Coût dans la
fonction Infos appel du menu Réglages, voir ci-dessous.
•
Sélectionnez le menu Info appel puis Prix.
•
L’option Unités signifie que le nombre d’unités d’appel est affiché
pendant un appel, ainsi que par les fonctions Dernier appel et Total
appels.
•
La fonction Prix vous permet d’indiquer le prix de l’unité d’appel et de
le modifier. Le prix entré est enregistré sur votre carte SIM.
Pour entrer le prix par unité d'appel
1. Sélectionnez Régalages, Y E S , Infos app., Y E S .
2. Sélectionnez Coût et appuyez sur Y E S .
3. Appuyez sur C L R pour revenir en mode veille.
INFOS APP.
L
Prix
R
Unités
4. Sélectionnez Info, Y E S , Prix, Y E S , Unités, Y E S .
5. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
Le message Prix Unités s’affiche.
6. Appuyez sur Y E S .
7. Entrez le code correspondant à la devise de votre choix, par exemple GBP
pour la livre sterling, et appuyez sur Y E S .
8. Entrez le prix par unité d'appel, par exemple 0,5, et appuyez sur Y E S . Pour
entrer le séparateur décimal, appuyez sur #.
9. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
Pour revenir à l’affichage des unités d'appel
1. Sélectionnez Info, Y E S , Prix, Y E S .
2. Appuyez sur Y E S pour sélectionner Unités.
3. Appuyez à nouveau sur Y E S pour revenir à l’affichage des unités d’appel.
CRÉDIT AUTORISÉ POUR LES APPELS
Si votre réseau et votre carte SIM prennent en charge cette fonction, vous
pouvez entrer une somme globale utilisable pour passer des appels. Ceci peut
s’avérer utile lorsque, par exemple, vous prêtez votre téléphone à quelqu’un et
que vous ne souhaitez pas que le coût de ses communications dépasse un
Affichage de la durée/ du coût de l’appel
85
!"
montant spécifié par vous-même. Après la communication, le coût est déduit
des appels.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Pour régler le crédit autorisé
B
de ce montant. Lorsque ce montant atteint zéro, il n’est plus possible de passer
CREDIT
L Nouveau CR R
86
1. Sélectionnez Info, Y E S , Crédit Illimité, Y E S , Nouveau CR, Y E S .
2. Entrez le montant, par exemple 250 francs, et appuyez sur Y E S .
3. Entrez votre code PIN2 et appuyez sur Y E S .
Affichage de la durée/ du coût de l’appel
% !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Utilisation des deux
lignes téléphoniques
B
Si votre abonnement prend en charge le service double-ligne (ALS), vous
disposez de deux lignes téléphoniques différentes. Cette possibilité est
particulièrement utile, par exemple si vous souhaitez utiliser un numéro pour
vous appels professionnels et un autre pour vos communications privées.
Le service double-ligne n'est pas disponible sur tous les réseaux et peut être
souscrit séparément. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre
opérateur.
Remarque Vous pouvez uniquement envoyer et recevoir des messages texte
(SMS) sur la Ligne 1.
SÉLECTION D’UNE LIGNE
La ligne actuellement sélectionnée est signalée à l’écran par la lettre ‘L’ suivi
du numéro correspondant. Par exemple, si vous avez sélectionné la ligne
deux, l’écran affiche ‘L2’.
Remarque Le menu Permuter ne s’affiche que si vous utilisez le service
double-ligne.
Pour passer à l’autre ligne
L
MENU
Permuter
Ligne 2
1. Sélectionnez Permuter.
R
2. Appuyez sur Y E S pour sélectionner la ligne affichée sur la ligne inférieure.
Désormais, tous les appels sortants sont passés sur la ligne que vous venez
de sélectionner. Vous pouvez toutefois recevoir des appels sur les deux lignes.
Conseil ! Au lieu d’utiliser le système de menus, vous pouvez maintenir la
touhe 2 enfoncée pour changer de ligne, lorsque le téléphone est en mode veille.
Réception d’un appel sur la ligne 1 ou la ligne 2
Lorsque quelqu’un vous appelle, la question Répondre ? est remplacée
par Ligne 1 ? ou Ligne 2 ? en fonction de la ligne sur laquelle la personne
vous appelle.
Remarque Si vous êtes déjà en communication sur une ligne, vous devez terminer
cette conversation avant de pouvoir répondre à un appel sur l’autre ligne.
Utilisation des deux lignes téléphoniques
87
!"
DIFFÉRENTS RÉGLAGES POUR CHAQUE LIGNE
B
Chaque ligne peut bénéficier de différents réglages, par exemple au niveau de
la tonalité de la sonnerie, des renvois automatiques, des restrictions et des
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
mises en attente d’appels.
Les compteurs du menu Info appel affichent la durée d’un appel (coûts d’un
appel) pour la ligne actuellement sélectionnée.
Modification du nom des lignes
Vous pouvez personnaliser le nom de chacune des deux lignes. Par exemple,
vous pouvez intituler la ligne 1 “Privée” et la ligne 2 “Prof.”.
Pour modifier le nom d’une ligne
1. Sélectionnez Réglages, Y E S .
2. Sélectionner Id ligne 1 ou Id ligne 2 et appuyez sur Y E S .
3. Entrez un nouveau nom (douze caractères au maximum), à l’aide des
touches numériques.
4. Appuyez sur Y E S pour confirmer le nouveau nom.
88
Utilisation des deux lignes téléphoniques
Appels avec une
carte d'appel ou
une carte de crédit
B
& !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Lorsque vous passez des appels internationaux ou longue distance, vous
pouvez demander à votre opérateur de ne pas facturer ces appels sur votre
compte habituel. Si vous possédez une carte de crédit ou une carte d’appel,
vous pouvez demander à ce que l’un de ces comptes soit débité du montant de
vos communications. Votre téléphone est conçu pour faciliter au maximum
cette procédure.
Votre téléphone vous permet d’enregistrer deux numéros de carte distincts.
Ces numéros sont protégés par un code de sécurité comportant entre quatre et
huit chiffres que vous choisissez vous-même.
Remarque La fonction d’appel avec une carte d'appel ou une carte de crédit
n’est peut être pas disponible sur tous les réseaux.
ACTIVATION DE LA FONCTION CARTE D'APPEL
Pour pouvoir effectuer des appels avec une carte d’appel, vous devez activer
cette fonction.
Pour activer la fonction carte d’appel
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Sécurité carte app., Y E S .
Le message Entrer code s’affiche.
2. Entrez votre code de sécurité (prédéfini en usine à la valeur 0000) et
appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Carte app. et appuyez sur Y E S .
4. Sélectionnez Activer et appuyez sur Y E S .
Vous pouvez remplacer le code de sécurité par défaut par un code de votre
choix. Ce code peut comporter entre quatre et huit chiffres.
Pour modifier les codes de sécurité
1. Sélectionnez Accès, Y E S , Sécurité carte app., Y E S .
2. Entrez votre code de sécurité (prédéfini en usine à la valeur 0000) et
appuyez sur Y E S .
Appels avec une carte d'appel ou une carte de crédit
89
& !"
3. Sélectionnez Modifier code et appuyez sur Y E S .
Le code peut comporter entre quatre et huit chiffres.
B
4. Entrez votre nouveau code et appuyez sur Y E S .
5. Lorsque le message Répéter nouveau code s’affiche à l’écran, confirmer votre
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
nouveau code et appuyez sur Y E S .
Votre code de sécurité est maintenant modifié.
ENREGISTREMENT DES NUMÉROS DE
CARTE DE CRÉDIT OU DE CARTE D'APPEL
Votre téléphone vous permet d’enregistrer deux numéros de carte d'appel dans
le menu du répertoire téléphonique. Ce sous-menu est uniquement visible si la
fonction Carte d'appel est activée dans le menu Accès.
Pour enregistrer un numéro de carte de crédit ou de carte d’appel
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Carte app., Y E S .
2. Entrez votre code de sécurité et appuyez sur Y E S .
Au moment de l’achat de votre téléphone, le code est réglé à 00 00. Pour
modifier les codes de sécurité, voir ci-dessus.
3. Sélectionnez la position de la carte (Carte 1 ou Carte 2) à l’aide des touches
fléchées G A U C H E et D R O I T E , puis appuyez sur Y E S .
4. Entrez le numéro d’accès (le numéro de téléphone) au serveur de carte
d’appel. Les numéros sont entrés de la même manière que dans le répertoire
téléphonique ordinaire
5. Appuyez sur D R O IT E .
6. Entrez le code de vérification pour votre serveur de carte d’appel.
7. Appuyez sur Y E S pour enregistrer le numéro de carte d’appel.
SÉLECTION D’UNE CARTE
Si vous avez enregistré deux numéros de carte, vous devez sélectionner la
carte que vous souhaitez utiliser avant de passer un appel avec une carte
d’appel/carte de crédit.
Pour sélectionner la carte de votre choix
1. Sélectionnez Répertoire, Y E S , Carte app., Y E S .
2. Entrez votre code de sécurité et appuyez sur Y E S . (Au moment de l’achat
de votre téléphone, le code est réglé à 0000 .)
3. Sélectionnez la carte que vous souhaitez utiliser et appuyez sur Y E S .
Les réglages de la carte s’affichent.
4. Appuyez sur Y E S pour sélectionner la carte.
90
Appels avec une carte d'appel ou une carte de crédit
& !"
B
EMISSION D’UN APPEL AVEC UNE
CARTE D'APPEL/CARTE DE CRÉDIT
1. Entrez le numéro que vous souhaitez appeler, ou rappelez-le à partir du
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
répertoire téléphonique.
2. Pour définir l’appel comme un appel avec carte de crédit/carte d’appel,
maintenez la touche Y E S enfoncée.
Le numéro d’accès au serveur de carte d’appel est composé et pendant la
phase de connexion, le système vous demande d’entrer le numéro appelé (le
numéro ou la personne que vous désirez appeler) ainsi que le code de
vérification dans l’ordre choisi par vous-même (voir ci-dessus).
Pour émettre le numéro appelé et le code de vérification pendant la phase de
connexion, appuyez sur Y E S lorsque l’écran affiche Envoi N° verr, ou patientez
quelques secondes pour que votre téléphone envoie automatiquement ces
informations.
Appels avec une carte d'appel ou une carte de crédit
91
& !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Emission et réception de
télécopies et de données
Si votre carte SIM ne prend pas en charge des numéros différents pour la
transmission de télécopies et de données, vous devez activer le menu de données.
Lorsque Menu données est activé, deux nouveaux menus apparaissent ; le
menu Tél + fax s’affiche avant le menu Info appel, lorsque vous parcourez le
système de menus à l’aide des touches fléchées D R O I T E et G A U C H E . Le
menu Type appel suivant s’affiche après le menu Info appel.
Remarque Tous les appels fax et données sont initiés à partir des logiciels
appropriés.
Pour activer/désactiver Menu données
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Menu donn., Y E S .
MENU DONN.
L Désactiver
L’état en cours (Activer ou Désactiver) s’affiche sur la ligne inférieure de
R
l’écran.
2. Sélectionnez Activer ou Désactiver et appuyez sur Y E S .
TYPE APPEL SUIVANT
Cette fonction vous permet de décider du type du prochain appel entrant,
c’est-à-dire télécopie, données ou télécopie puis parole. Ce menu s’affiche
uniquement si votre téléphone détecte qu’il n’y a pas de numéros différents
pour les transmissions de données, de télécopies ni pour les communications
vocales. Le réglage de votre téléphone pour un appel entrant spécifique reste
inchangé tant que vous ne le modifiez pas. Le réglage normal est Tél.
MENU
Type appel
L
suivant
R
Pour régler le téléphone pour un type d’appel particulier
1. Sélectionnez Type appel suivant (le Menu données doit être activé) et
appuyez sur Y E S .
2. Sélectionnez le type de l’appel que vous allez recevoir et appuyez sur YES.
92
Emission et réception de télécopies et de données
& !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Outils pratiques
ALARME
Le téléphone possède une fonction d’alarme. Lorsque cette dernière est activée,
une icône ayant la forme d’une cloche (B) s’affiche à l’écran à côté de l’heure
courante.
Le signal d’alarme sonne à l’heure réglée, même si le téléphone est désactivé.
L’éclairage des touches et l’écran clignotent. Le volume du signal d’alarme
dépend du réglage de la sonnerie.
Le signal d’alarme sonne pendant 60 secondes et se déclenche toutes les neuf
minutes si vous ne la désactivez pas. Après 60 minutes, la fonction de
répétition est automatiquement désactivée.
Pour régler l’alarme
ALARME
(09:30)
_ –:– –
1. Sélectionnez Horloge, Y E S , Alarme, Y E S , Nouv heure, Y E S .
2. Entrez l'heure en heures et en minutes.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer le réglage de l'alarme.
Remarque Si vous avez sélectionné le format 12 heures dans la fonction
“Format heure”, vous pouvez alterner entre am et pm en appuyant sur * ou #.
Pour désactiver le signal d’alarme
1. Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal d’alarme
lorsque cette dernière retentit.
2. Si vous ne souhaitez pas que l’alarme sonne à nouveau, appuyez sur Y E S .
Pour désactiver la fonction d’alarme
1. Sélectionnez Horloge, Y E S , Alarme, Y E S .
2. Sélectionnez Désactiver et appuyez sur Y E S .
CALCULETTE
La calculette intégrée au téléphone vous permet d’additionner, de soustraire,
de diviser et de multiplier.
Outils pratiques
93
&# !"
Pour utiliser la calculette
MENU
3. A l’aide des touches fléchées D R O IT E / G A U C H E , sélectionnez le signe de
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
L Calculette R
1. Sélectionnez Calculette et appuyez sur Y E S .
2. Entrez 134.
B
Dans l’exemple qui suit, nous allons diviser 134 par 32.
la division (/) et appuyez sur Y E S .
4. Entrez 32.
5. A l’aide des touches fléchées D R O I T E / G A U C H E , sélectionnez le signe
égal (=) et appuyez sur Y E S pour obtenir la réponse.
Vous pouvez également appuyer sur # pour obtenir la réponse.
6. Pour effacer l’affichage, appuyez sur C L R .
Pour entrer une virgule décimale
•
Appuyez sur *.
Pour effectuer une multiplication
•
94
Appuyez deux fois sur *.
Outils pratiques
&$ !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
GSM PRO
GSM Pro
96
& !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
GSM Pro
Remarque Les fonctionnalités décrites dans ce chapitre nécessitent un
abonnement spécial prenant en charge GSM Pro. Pour plus d’informations
sur GSM Pro, veuillez contacter votre opérateur. Certains opérateurs utilisent
un nom différent pour désigner GSM Pro. Pour plus d'informations sur GSM
Pro, veuillez consulter le suite suivant sur le Web :
http//www.ericsson.se/gsmpro.
Le R250s Pro est le premier téléphone mobile prenant en charge GSM Pro.
GSM PRo est une extension du réseau GSM qui permet à l’utilisateur
d’accéder à la plupart des fonctions disponibles aujourd’hui dans divers
réseaux de radiocommunications mobiles privées (PMR) et publiques
(PAMR).
Avec un téléphone R250s PRO et un abonnement GSM Pro, vous accédez à
tous les services classiques GSM ainsi qu’à la plupart des services PMR et
PAMR, tels que les appels de groupe, le contrôle des appels et les appels
d’urgence.
APPElS DE GROUPE
Les appels de groupe permettent de joindre en émettant un seul appel tous les
membres d’un groupe donné. Avec un abonnement GSM Pro, il est
aujourd’hui possible d’effectuer des appels de groupe sur un réseau GSM.
Dans un appel de groupe, tous les participants peuvent converser ensemble.
L’appel de groupe et le mode Appui pour Parler permettent d’obtenir une
fonction GSM Pro semblable à un talkie-walkie, qui constitue une
fonctionnalité essentielle pour les utilisateurs PMR et PAMR.
Un numéro de groupe est un numéro spécial qui permet d’appeler
simultanément tous les membres d’un groupe en un seul appel.
Mode Appui pour Parler
La plupart du temps les appels de groupe sont émis et reçus en mode “Appui
pour Parler”, bien qu’ils puissent l’être en mode téléphone.
Pour parler, maintenez le bouton A P P U I P O U R P A R L E R situé sur le côté
gauche du téléphone enfoncé, voir “Présentation” en page 4. Lorsque vous
96
GSM Pro
&% !"
avez terminé de parler, relâchez ce bouton afin de laisser les autres membres
du groupe intervenir. Lorsque vous relâchez le bouton Appui pour Parler, le
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
gênants pendant un appel.
B
microphone est mis hors service. Ceci permet d’éviter les bruits de fond
Changement de mode
Le R250s PRO comporte un bouton de changement de mode sur le côté droit
du téléphone, voir “Présentation” en page 4, qui vous permet de basculer
entre le mode téléphone et le mode Appui pour Parler.
Lorsque vous changez de mode, le téléphone émet une tonalité d’avertissement.
Vous pouvez effectuer cette opération à tout instant : lorsque le téléphone est
en mode veille, lorsque vous recevez un appel ou pendant une communication.
Pour basculer entre le mode téléphone et le mode Appui pour Parler
•
Déplacez le outon de C H A N G E M E N T D E M O D E vers le haut pour passer
en mode Appui pour Parler.
•
Déplacez le bouton de C H A N G E M E N T D E M O D E vers le bas pour passer
en mode téléphone.
Lorsque vous changez de mode, le téléphone émet une tonalité
d’avertissement.
Volume d’écoute
Lorsque le phone passe en mode Appui pour Parler, le volume de l’écouteur/
du haut-parleur augmente de manière significative. N’approchez pas le
téléphone de votre oreille car cela pourrait provoquer des troubles auditifs.
Tenez le téléphone en face de votre visage, à une distance d’environ 10 à
30 cm et parlez en direction du microphone.
GSM Pro
97
&
!"
Pour régler le volume d’écoute
Le mode en cours, Téléphone ou App. parler, s’affiche sur la ligne du milieu de
B
VOL ECOUTE
APP. PARLER
LQQQQQQqqqR
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Vol écoute, Y E S .
l’écran.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
2. Utilisez la touche fléchée G A U C H E pour diminuer le volume.
Utilisez la touche fléchée D R O I T E pour augmenter le volume.
3. Appuyez sur Y E S pour confirmer votre réglage.
Conseil ! Pendant une communication, vous pouvez utiliser les touches de
réglage du volume sur le côté du téléphone pour ajuster le volume.
APPELS D’URGENCE
Le R250s PRO est équipé d’un B O U T O N D ’ A L E R T E , situé sur la face
supérieure, à côté de l’antenne. Voir “Présentation” en page 4. Il est facile
d’émettre un appel d’urgence en maintenant le bouton d’alerte enfoncé
pendant une seconde. Si l’appel n’aboutit pas, le téléphone recompose
automatiquement le numéro d’urgence dix fois au maximum.
Au moment de l’achat de votre téléphone, le numéro d’urgence est réglé sur le
numéro d’urgence international, 112. Il est possible de modifier ce numéro si
vous souhaitez employer un autre numéro d’urgence. Ceci peut être utile, si
vous travaillez dans une zone ou les services de secours de votre organisation
peuvent vous joindre le plus rapidement.
Pour plus d’informations sur la modification du numéro d’urgence, voir
“Bouton d’alerte” en page 48.
RÉPERTOIRE
Remarque C’est votre administrateur de services qui vous fournit les
numéros d’appel de groupe. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre
administrateur de services.
Le répertoire facilite l’émission d’un appel de groupe. Au lieu de mémoriser
le numéro de téléphone correspondant et de l’entrer au clavier, il vous suffit de
rappeler le numéro à partir du répertoire en appuyant sur le bouton A P P U I
P O U R P A R L E R.
Lorsque vous avez retrouvé le numéro souhaité, appuyez
sur Y E S pour émettre l’appel.
Les numéros de groupe sont enregistrés dans le même répertoire que celui
utilisé pour stocker vos numéros de téléphone personnels. Voir “Votre
répertoire téléphonique personnel” en page 35. Ceci signifie que vous ne
pourrez pas enregistrer vos numéros de téléphone personnels dans les
positions de mémorisation utilisées par votre administrateur de services. Si
98
GSM Pro
&& !"
vous essayez d’enregistrer un numéro de téléphone dans une position que
vous n’êtes pas autorisé à utiliser, un message vous demande d’enregistrer le
B
numéro ailleurs. Pour plus d’informations sur l’enregistrement des numéros
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
de téléphone, voir “Enregistrement d’un numéro avec un nom” en page 37.
ÉMISSION ET RÉCEPTION D’APPELS DE GROUPE
L’émission et la réception d’appels de groupe s’effectue de la même manière
que pour les appels téléphoniques habituels.
Remarque Nous vous conseillons de régler le téléphone en mode Appui pour
Parler avant d’effectuer ou de recevoir un appel de groupe.
Vous ne pouvez appeler que les groupes dont vous êtes membre.
Pour émettre un appel de groupe
1. Appuyez sur C L R pour revenir en mode veille (le cas échéant).
2. Maintenez enfoncé le bouton A P P U I P O U R P A R L E R pour accéder au
menu répertoire et au numéro que vous souhaitez appeler.
3. Lorsque vous avez retrouvé ce numéro, appuyez sur Y E S pour émettre
l’appel.
Le message Appel s’affiche suivi par Connexion.
Vous entendez la tonalité de sonnerie jusqu’à ce qu’un membre du groupe
réponde à l’appel.
4. Appuyez sur le bouton A P P U I P O U R P A R L E R pour parler aux autres
membres du groupe.
5. Relâchez le bouton A P P U I P O U R P A R L E R lorsque vous avez terminé de
parler, pour laisser les autres membres du groupe intervenir.
6. Appuyez sur N O pour terminer l’appel.
L’appel prend fin et tous les membres du groupe sont déconnectés.
Remarque Vous pouvez également appeler un numéro en l’entrant au clavier
et en appuyant sur Y E S .
Emission d’un appel d’urgence
1. Maintenez enfoncé le B O U T O N D ’ A L E R T E pendant une seconde.
L’appel est émis et le numéro composé s’affiche (le numéro pré-défini est
le numéro d’urgence international, 112).
Si l’appel n’aboutit pas, le téléphone recompose automatiquement le
numéro d’urgence dix fois au maximum.
2. Pour terminer l’appel, appuyez sur N O .
Remarque Le bouton d’alerte doit être activé. Si le numéro d’urgence
prédéfini (112) a été modifié, vous devez insérer une carte SIM et entrez le
GSM Pro
99
!"
code PIN (si la carte est verrouillée). Sinon, c’est le numéro d’urgence
prédéfini (112) qui est appelé et non le numéro que vous avez spécifié.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
façon que pour un appel ordinaire.
B
Vous pouvez émettre un appel d’urgence en entrant le numéro de la même
Pour émettre un appel d’urgence
1. Entrez le 112 (le numéro d’urgence international).
2. Appuyez sur Y E S .
Le message Urgence s’affiche.
3. Pour terminer l’appel, appuyez sur N O .
Remarque Certains opérateurs peuvent exiger qu’une carte SIM soit insérée
dans le téléphone, et dans certains cas, que vous entriez également le code PIN.
Certains réseaux n’utilisent pas le numéro d’urgence international, 112.
Réception d’un appel de groupe en mode Appui pour Parler
Le téléphone répond automatiquement à un appel de groupe entrant ; il émet
une tonalité d’avertissement et vous entendez la voix de l’appelant via le hautparleur.
Remarque Le téléphone doit être en mode Appui pour Parler pour que la
réponse à un appel de groupe soit automatique. Si le téléphone est en mode
téléphone, déplacez le bouton de changement de mode vers le haut pour
passer en mode Appui pour Parler lorsque vous recevez un appel de groupe.
La réponse à l’appel est alors automatique.
Pour recevoir un appel de groupe
1. La réponse à l’appel entrant est automatique ; le téléphone émet une
tonalité d’avertissement et vous entendez la voix de l’appelant via le hautparleur.
•
Il n’est pas possible de rejeter l’appel de groupe en appuyant sur N O .
2. Pour parler, maintenez le bouton A P P U I P O U R P A R L E R enfoncé.
3. Relâchez le bouton A P P U I P O U R P A R L E R lorsque vous avez terminé de
parler.
4. Appuyez sur N O lorsque vous souhaitez quitter l’appel de groupe.
Remarque Si votre carte SIM GSM Pro a été programmée en “Réponse auto
à tous les appels”, le téléphone répond automatiquement à tout appel entrant
(à condition qu’il ait été réglé en mode Appui pour Parler). Si l’appel entrant
est un appel ordinaire, ceci signifie que vous devez appuyer sur le bouton
Appui pour Parler ou passer en mode téléphone afin de pouvoir parler à votre
correspondant.
100
GSM Pro
!"
Si votre carte SIM est en mode de réponse automatique aux appels de groupe,
la procédure de réponse à un appel peut ne pas fonctionner exactement
B
comme décrit ci-dessus.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Pour plus d’informations concernant les réglages de votre carte SIM, veuillez
contacter votre administrateur de services.
Réception d’un appel de groupe en mode téléphone
Lorsque vous recevez un appel de groupe et que votre téléphone est en mode
téléphone, vous pouvez choisir une des actions suivantes :
•
Déplacez le bouton de C H A N G E M E N T D E M O D E vers le haut pour
passer en mode Appui pour Parler et répondre automatiquement à
l’appel.
•
Appuyez sur Y E S pour répondre à l’appel en mode téléphone.
Si vous répondez à un appel de groupe en mode téléphone, le
microphone sera en fonction pendant toute la conversation, c’est-à-dire
que vous n’avez pas besoin d’appuyer sur le bouton A P P U I P O U R
PARLER
•
lorsque vous devez parler.
Pour terminer l’appel, appuyez sur N O .
Réception d’un appel ordinaire en mode Appui pour Parler
Si l’appel entrant n’est pas un appel de groupe mais un appel téléphonique
ordinaire et que votre téléphone est en mode de réponse automatique aux
appels de groupe, celui-ci sonne normalement. Pour répondre à l’appel, vous
pouvez choisir une des actions suivantes :
•
Déplacez le bouton de changement de mode vers le bas pour passer en
•
Appuyez sur Y E S pour répondre à l’appel en mode Appui pour Parler.
mode téléphone et répondre automatiquement à l’appel.
Si vous répondez à l’appel en mode Appui pour Parler, vous devez
appuyer sur le bouton A P P U I P O U R P A R L E R lorsque vous souhaitez
parler à votre correspondant.
•
Pour terminer l’appel, appuyez sur N O .
Remarque Si votre carte SIM GSM Pro a été programmée en “Réponse auto
à tous les appels”, le téléphone répond automatiquement à tout appel entrant.
Vous devez alors appuyez sur le bouton Appui pour Parler ou passer en mode
téléphone pour pouvoir parler à votre correspondant.
PENDANT UN APPEL DE GROUPE
Pendant un appel de groupe vous pouvez écouter la conversation sans avoir à
appuyer sur aucune touche. Si la fonction mise en attente est activée, vous
GSM Pro
101
!"
pouvez recevoir un deuxième appel ou vous pouvez mettre l’appel en cours en
Contrôle d’appel
B
attente et émettre un deuxième appel.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
La fonction de contrôle d’appel vous permet d’écouter passivement (lorsque
le téléphone est réglé en mode Appui pour Parler) une conversation de groupe
sans avoir à appuyer sur une touche. Ceci représente un moyen commode de
recevoir des informations de la part des autres membres du groupe tout en
continuant de travailler.
Reconnexion
Si vous êtes déconnecté pendant l’appel, par exemple en raison d’un signal
radio insuffisant ou parce que vous avez volontairement interrompu l’appel, la
fonction de reconnexion vous permet de joindre à nouveau l’appel de groupe
en composant le numéro de groupe correspondant.
Pour rejoindre un appel de groupe
1. Rappelez le numéro à partir du répertoire ou en entrant le numéro à l’aide
du clavier.
2. Appuyez sur Y E S pour appeler le numéro et vous reconnecter à l’appel de
groupe en cours.
Les autres membres du groupe seront avertis de votre connexion à l’appel.
Emission d’un appel d’urgence pendant un appel de groupe
Vous pouvez émettre un appel d’urgence pendant un appel de groupe. Le
R250s PRO se déconnectera de l’appel de groupe en cours pour se connecter
au numéro d’urgence pré-défini.
Pour émettre un appel d’urgence pendant un appel de groupe
1. Maintenez le B O U T O N D ’ A L E R T E enfoncé pendant une seconde.
L’appel est émis et le numéro composé affiché.
2. Pour terminer l’appel, appuyez sur N O .
Limite de conversation de groupe
La limite de conversation de groupe permet à l’administrateur de services de
définir une limite de durée pour les appels de groupe. C’est une fonction utile
si l’initiateur de l’appel de groupe oublie d’y mettre fin. Pour plus
d’informations, veuillez contacter votre administrateur de services.
GESTION DE PLUSIEURS APPELS
Votre téléphone vous permet de gérer plusieurs appels simultanément. Cela
signifie que vous avez la possibilité de mettre l’appel en cours en attente
pendant que vous émettez (ou répondez à) un second appel et de passer
102
GSM Pro
!"
ensuite d’un appel à l’autre. Voir “Gestion de plusieurs appels en même
temps” en page 79.
B
CONSOLE DE DISTRIBUTION GSM PRO SANS FIL
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
La console de distribution GSM Pro sans fil est un produit additionnel destiné
aux utilisateurs GSM Pro. Une console de distribution située dans un bureau
facilite par exemple les communications et la gestion des personnes sur le terrain.
La console de distribution GSM Pro sans fil est composée d’un PC, du logiciel
de distribution, d’un téléphone R250s PRO et d’un casque. Le logiciel fonctionne
sous Windows 95/98/NT et peut coexister avec d’autres programmes
Windows. Il prend en charge les appels téléphoniques ordinaires, les appels de
groupe, les messages texte (SMS) et l’affichage spécial des appels d’urgence.
Comme son nom l’implique, l’exploitation d’une console de distribution
GSM Pro sans fil ne nécessite aucune ligne téléphonique fixe et convient donc
aux équipements fixes et mobiles.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre opérateur GSM.
GSM Pro
103
# !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
104
GSM Pro
$ !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Accessoires
106
Résolution des problèmes
110
Ericsson Mobile Internet
112
Combinaisons de touches
113
Informations techniques
115
Glossaire
116
Consignes de sécurité et d’utilisation
121
Garantie
126
Declaration of Conformity
128
Index
129
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Accessoires
En utilisant le téléphone avec des accessoires Ericsson d’origine, vous avez
accès à une large gamme de fonctions supplémentaires.
APPELS MAINS LIBRES
En utilisant le portatif mains libres ou les kits mains libres pour véhicule
Ericsson, vous pouvez vous servir de votre téléphone sans avoir besoin de le
tenir à la main. Vous pouvez modifier les réglages des fonctions liées au
fonctionnement mains libres afin qu’ils correspondent à vos besoins.
Le kit mains libres pour véhicule Ericsson est spécialement conçu pour
s’adapter à l’intérieur de votre voiture. Il prend en charge les fonctions du
téléphone mobile et facilite vos communications pendant que vous conduisez.
Remarque Dans certains pays, vous devez disposer d’un kit mains libres pour
utiliser votre téléphone mobile en conduisant. Veuillez prendre connaissance
des lois et règlements concernant l’usage du téléphone dans les régions où
vous circulez.
Mode de réponse
Le menu Mode de réponse comporte deux fonctions : Tte touche et Auto,
qui sont utiles lorsque vous utilisez le téléphone avec un kit mains libres.
•
Fonction Tte touche :
Lorsque vous utilisez le téléphone avec un kit mains libres et que cette
fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel entrant en appuyant
sur une touche quelconque, excepté la touche N O .
•
Fonction Auto :
Si vous avez choisi le mode de réponse automatique et si le téléphone est
utilisé avec un kit mains libres, il répondra automatiquement à un appel
entrant après une sonnerie.
Pour sélectionner le mode de réponse
REGLAGES
Mode de
L réponse R
106
1. Sélectionnez Réglages, Y E S , Mode de réponse, Y E S .
2. Sélectionnez Tte touche ou Auto et appuyez sur Y E S .
3. Sélectionnez Activer et appuyez sur Y E S .
Accessoires
% !"
Autres réglages pour le fonctionnement mains libres
Outre les réglages mentionnés ci-dessus, chacun des réglages suivants peut
B
varier lorsque votre R250s PRO est connecté à un kit mains libres ou lorsqu’il
est utilisé manuellement :
volume de la sonnerie ;
•
volume d’écoute ;
•
type de sonnerie ;
•
éclairage de l’écran.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
•
Ceci signifie que si vous effectuez un de ces réglages quand le téléphone est
connecté à un kit mains libres, le réglage correspondant en mode manuel n’est
pas affecté, et vice versa.
Pour modifier un réglage
1. Connectez le téléphone au kit mains libres.
2. Modifiez le réglage en suivant les instructions du chapitre “Personnalisation
de votre téléphone” en page 48.
SUPPORT DE BUREAU/MURAL
Le support de bureau/mural pour le R250s PRO sert à la fois de chargeur et de
support de fixation pour le téléphone. Lorsque la charge de la batterie est trop
faible, placez simplement le téléphone sur le support pour le recharger (le
chargeur doit être connecté au support de bureau/mural).
Le support de bureau/mural peut être placé sur un bureau ou fixé au mur. Il est
constitué de deux pièces distinctes (voir les illustrations). Vous devez désolidariser ces pièces et les faire pivoter pour passer du mode support de bureau
au mode support mural.
Branchement du chargeur
1. Placez le support sur un bureau
ou fixez-le au mur.
2. Branchez le chargeur au secteur.
3. Connectez l’autre extrémité du
câble au support de bureau/
mural. L’éclair situé sur la prise
doit être positionné vers le haut.
4. Placez le téléphone sur le support
pour le recharger.
Accessoires
107
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Bureau
Mur
A
108
Accessoires
B
& !"
D
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
C
B
Accessoires
109
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Résolution
des problèmes
B
Le présent chapitre énumère certains problèmes que vous pouvez rencontrer
lors de l’utilisation de votre téléphone. Pour certains problèmes, vous devrez
contacter votre opérateur, mais dans la plupart des cas, vous pourrez résoudre
le problème vous-même.
MESSAGES D’ERREUR
Insérer carte
Insérer
carte
Le téléphone ne contient pas de carte SIM. Insérez une carte SIM. Voir “La
carte SIM” en page 6.
Recherche
Recherche
16:21
Si le message Recherche reste affiché à l’écran, c’est que vous êtes dans la
zone de couverture d’un réseau sans être pour autant autorisé à l’utiliser.
Cependant, en cas d’urgence, certains opérateurs vous permettent d’appeler le
numéro d’urgence international 112. Voir “Emission et réception d’appels” en
page 21.
Pas de rés.
Pas de rés.
Aucun réseau n’est à portée de votre téléphone ou le signal reçu est trop
faible. Vous devez vous déplacer pour obtenir un signal assez puissant.
Conseil ! Vous pouvez également essayer de monter l’antenne la plus longue,
l’antenne haute performance.
Erreur
PIN
Erreur PIN, Erreur PIN2
Vous n’avez pas entré le code PIN correctement.
•
Entrez le bon code PIN ou PIN2, et appuyez sur Y E S .
Non concordance
Entrer
PIN
Lorsque vous désirez modifier un code de sécurité (par exemple le code PIN),
vous devez confirmer le nouveau code en l’entrant à nouveau. Les deux codes
que vous avez entrés ne correspondent pas. Voir “Protection de votre téléphone
et de votre abonnement” en page 68
110
Résolution des problèmes
PIN
bloqué.
Débloquer ?
PIN bloqué. Débloquer?
Vous n’avez pas entré le bon code PIN trois fois de suite. Pour le débloquer,
voir “Protection de votre téléphone et de votre abonnement” en page 68.
Bloquée Contactez fournis.carte
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
BLOQUEE
Contactez
fournis.carte
!"
B
Téléphone
verrouillé
Vous n’avez pas entré correctement votre code de déblocage personnel (PUK)
10 fois de suite. Contactez votre opérateur.
Téléphone verrouillé
Votre téléphone est verrouillé. Pour le déverrouiller, voir “Protection de
votre téléphone et de votre abonnement” en page 68.
Entrer code verr.
Entrer
code verr.
Votre téléphone est livré avec le code de sécurité par défaut, 0000. Vous pouvez
le modifier en n’importe quel code personnalisé de trois à huit chiffres. Voir
“Protection de votre téléphone et de votre abonnement” en page 68.
Pas d’indication de charge
Lorsque vous commencez le chargement d’une batterie complètement déchargée,
vous n’obtenez pas d’indication de charge.
VOTRE CORRESPONDANT NE VOUS ENTEND PAS
Le téléphone est réglé en mode Appui pour Parler. Maintenez enfoncé le
bouton Appui pour Parler sur le côté gauche du téléphone lorsque vous
souhaitez parler à votre correspondant (ou au groupe de discussion). Voir
“Présentation” en page 4.
Le micro comporte une ouverture et si de l’eau pénètre dans cette ouverture,
votre correspondant peut ne pas entendre clairement votre voix. Pour évacuer
l’eau, tenez votre téléphone verticalement et tapez à plusieurs reprises sur la
face du téléphone opposée à l’ouverture.
VOTRE TÉLÉPHONE NE S’ALLUME PAS
Téléphone portatif
•
Rechargez ou remplacez la batterie.
Mode mains libres en voiture
•
Assurez-vous que votre téléphone est bien inséré dans son support.
•
Contrôlez le fusible.
Résolution des problèmes
111
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Ericsson Mobile Internet
Lorsque vous êtes en déplacement et que vous avez besoin d'informations, le
site Mobile Internet est la solution idéale.
Avec Mobile Internet, service proposé par Ericsson, vous communiquez plus
facilement et recevez toutes les informations nécessaires rapidement, quel que
soit l'endroit où vous vous trouvez. Ce site vous permet d'accéder à de
nombreux services de messagerie, services clients en ligne, guides de
l'utilisateur et à bien d'autres informations très utiles. A partir de Mobile
Internet, vous avez la possibilité de télécharger des logiciels de
communication afin d'obtenir le meilleurdes produits Ericsson.
Vous trouverez le site Ericsson Mobile Internet sur :
http://mobile.ericsson.com/mobileinternet
112
Ericsson Mobile Internet
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Combinaisons
de touches
B
Votre téléphone est doté de plusieurs touches qui permettent d’optimiser ses
fonctionnalités et de réduire le nombre de fois où vous devez appuyer sur une
touche. Pour certaines combinaisons de touches, votre téléphone doit être dans
un mode particulier et d’autres combinaisons sont disponibles à partir du
mode veille.
Le tableau ci-dessous décrit certaines des combinaisons de touches les plus
utiles.
Pour...
vous devez :
Mode :
désactiver le
microphone
maintenir la touche C L R
enfoncée.
Si vous utilisez une carte SIM
standard, vous pouvez également
désactiver le microphone en
appuyant sur le bouton Appui
pour parler.
lorsque vous êtes
en ligne
rejeter un appel
appuyer sur N O ou appuyer
deux fois sur une touche de
réglage du volume.
lorsque vous
recevez un appel
accéder rapidement au
répertoire téléphonique
maintenir le bouton Appui
pour parler enfoncé.
lorsque vous êtes
en mode veille
répondre à un nouvel
appel et mettre l'appel
actif en attente.
appuyer sur Y E S .
basculer entre un
appel actif et un appel
en attente
appuyer sur Y E S .
accéder rapidement à
la messagerie vocale
maintenir la touche 1 enfoncée. lorsque vous êtes
en mode veille
atteindre une seconde
lettre
maintenir la touche
d’augmentation du volume
enfoncée et appuyer sur la
touche de numérotation de
votre choix.
atteindre une
troisième lettre
maintenir la touche de
lorsque vous entrez
diminution du volume enfoncée des lettres
et appuyer sur la touche de
numérotation de votre choix.
pendant un appel
lorsque vous entrez
des lettres
Combinaisons de touches
113
# !"
vous devez :
Mode :
appuyez sur une touche
de 1 à 9 puis sur Y E S .
lorsque vous êtes
en mode veille
vous déplacer de trois
lignes vers l’avant
appuyez sur 3 .
lorsque vous lisez
un message
B
Pour...
numéroter en abrégé
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
revenir au début du
message
114
Combinaisons de touches
maintenir la touche
G A U C H E enfoncée.
lorsque vous lisez
un message
$ !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Informations techniques
Généralités
Nom de produit
R250s PRO
Système
GSM 900/GSM 1800
Carte SIM
Petite carte enfichable, 3V or 5V, prise en
charge des cartes SIM GSM Pro.
Numéro de type
1100802-BV
Batterie
4V / 1600mAh
Dimensions
Taille
148 x 59 x 32 mm
Poids avec la batterie
Environ 325 g
Températures ambiantes
Max.
+55 °C
Min.
-20 °C
Informations techniques
115
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Glossaire
Abonnement
Contrat qui vous lie à votre SCS. Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous
devez être abonné à un réseau. Vous obtenez alors une carte SIM (Module
d'identité d'abonné). Les services compris dans votre abonnement varient
selon l’opérateur choisi et/ou l’abonnement. C’est pourquoi vous ne bénéficierez
peut-être pas de certains services et de certaines fonctions décrits dans le
présent manuel. Pour obtenir une liste complète des services compris avec
votre abonnement, veuillez contacter votre opérateur.
Appels de groupe
Les appels de groupe vous permettent d’appeler tous les membres d’un groupe
spécifique en une seule fois. Pour émettre des appels de groupe, vous devez
avoir un abonnement prenant en charge GSM Pro.
Appels entrants fixes
Pour autoriser la réception d’appels sur votre téléphone mobile provenant
uniquement de numéros commençant par des chiffres pré-définis spécifiques.
Ce service est activé par un PIN2. Pour pouvoir en bénéficier, votre réseau
doit prendre en charge ce service.
Bi-bande GSM 900/1800
Le modèle Ericsson R250s PRO est un téléphone bi-bande, ce qui signifie que
vous pouvez utiliser votre téléphone sur deux types de réseaux différents – les
systèmes GSM 900 et le GSM 1800 (ce dernier est également appelé PCN ou
DCS 1800).
Un téléphone bi-bande qui associe les deux normes peut utiliser les deux
fréquences. Ceci permet d’augmenter la capacité dans les zones urbaines
fortement peuplées, et, par conséquent, d’améliorer la couverture offerte par
votre opérateur. Ce téléphone vous offre également une meilleure itinérance
grâce aux réseaux supplémentaires maintenant disponibles lorsque vous êtes
en déplacement à l’étranger.
La commutation entre les deux systèmes s’effectue automatiquement et de
manière transparente, ce qui signifie que vous pouvez utiliser votre téléphone
sans jamais devoir vous demander quel système est le plus approprié au
116
Glossaire
% !"
moment où vous souhaitez appeler. Ce sont les réseaux qui décident à votre
place. Cependant, n’oubliez pas que les fonctions offertes et la couverture du
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Carte SIM
B
réseau sont différentes en fonction du choix de l’opérateur et/ou de l’abonnement.
Carte Module d'identité d'abonné (SIM) – Carte devant être insérée dans tout
téléphone mobile GSM. Elle contient toutes les informations relatives à votre
abonnement, ainsi que les informations de sécurité et une mémoire pour un
répertoire personnel de numéros de téléphone. Cette carte peut être toute petite
et enfichable ou au format carte de crédit, les deux types de carte ayant les
mêmes fonctionnalités.
Classe de télécopie
Les normes pour la transmission de télécopies sont définies en classes. Les
Classes I et II autorisent des vitesses de transmission comprises entre 2400 et
9600 bps.
Duplex intégral
En matière de kit mains libres, signifie que les deux correspondants en ligne
peuvent parler en même temps. Le contraire est le mode semi-duplex dans
lequel lorsqu’un des correspondants parle, l’autre doit attendre son tour.
Entrer
Terme utilisé pour entrer des lettres ou des numéros à partir du clavier.
GSM 900
Le GSM est le réseau numérique le plus utilisé au monde. Il est opérationnel
dans plus de 100 pays de par le monde, et tout particulièrement en Europe et
dans la région Asie-Pacifique.
Le système mondial de communications mobiles (GSM) est le système de
téléphonie mobile le plus utilisé. La famille des systèmes GSM inclut les
réseaux GSM 1800 et GSM 900. Il existe différentes phases de développement
du système GSM et les téléphones GSM sont conformes à la phase 1 ou à la
phase 2.
GSM 1800
Egalement connu sous le nom DCS 1800 ou PCN, il s’agit d’un réseau numérique
fonctionnant sur une fréquence de 1800 MHz. Il est utilisé en Europe et en
région Asie-Pacifique.
GSM Pro
GSM Pro est une extension de GSM qui permet à l’utilisateur d’accéder à de
nombreuses fonctions des divers réseaux de radiocommunications mobiles
Glossaire
117
!"
publics et privés, comme les appels de groupe et le contrôle d’appel. GSM Pro
Identification de l'appelant
B
nécessite un abonnement spécial.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
(ou CLI) Affiche sur l’écran de votre téléphone mobile le numéro de la personne
qui vous appelle. Vous pouvez ainsi décider en toute connaissance de cause de
répondre ou non à l’appel. N’oubliez pas que tous les numéros ne s’affichent
pas. Pour pouvoir en bénéficier, votre réseau doit prendre en charge ce service.
Indication du coût de l'appel
(ou AoC) Vous permet de surveiller le coût des appels passés à partir de votre
téléphone mobile. Des informations détaillées sur le dernier appel et sur
l’ensemble des appels passés sont affichées sur l’écran du téléphone.
Itinérance
Fonction d’un téléphone mobile qui vous permet de passer vers un autre réseau
offrant une couverture à l’étranger. Votre téléphone mobile sélectionne automatiquement un réseau ou un système (votre réseau d'origine), mais si ce dernier
n’est pas à portée ou s’il est indisponible, votre téléphone sélectionne un autre
système. L’itinérance est basée sur des accords passés entre des opérateurs de
différents pays.
Ligne 1/Ligne 2
Voir “Service double-ligne” ci-dessous.
Mode Appui pour Parler
Lorsque le téléphone est réglé en mode Appui pour Parler, tous les appels
s’effectuent en semi-duplex. Cela signifie que le microphone est désactivé jusqu’à
ce que l’utilisateur appuie sur le bouton “Appui pour Parler”. Cette fonction
est utile pour éviter les bruits de fond gênant pendant un appel de groupe.
Numéros fixes
Pour autoriser uniquement l’appel depuis votre téléphone mobile des numéros
commençant par des chiffres prédéfinis spécifiques. Ce service est activé par
un PIN2. Pour pouvoir en bénéficier, votre réseau doit prendre en charge
ce service.
Opérateur
Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez vous abonner à un réseau.
Pour vous abonner et obtenir une carte SIM indispensable à l’utilisation de
votre téléphone, il vous faut passer par un opérateur.
118
Glossaire
& !"
Parcourir
Le fait d’appuyer sur la touche fléchée gauche ou droite pour vous déplacer
B
dans les menus.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
PIN
Numéro d'identification personnel – Code utilisé pour tous les téléphones
GSM afin d’autoriser l’accès à certaines fonctions ou informations. Le code
PIN est fourni avec votre abonnement.
PIN2
Numéro d'identification personnel 2 – Code d’autorisation uniquement utilisé
pour des services spéciaux.
Préfixe international (+)
Préfixe (+) pour téléphone mobile qui ajoute automatiquement le bon code
international devant un numéro de téléphone lorsque vous téléphonez à
l’étranger. Il vous faut alors ajouter le code du pays que vous appelez.
PUK
Code de déblocage personnel – utilisé pour déverrouiller une carte SIM
bloquée. Ce code est fourni avec votre abonnement.
Réception de messages de diffusion
(ou AI) Service qui vous permet de recevoir des messages sur des sujets
prédéfinis, par exemple, les prévisions météorologiques, les informations
routières, etc. Pour pouvoir en bénéficier, votre réseau doit prendre en charge
ce service.
Renvoi
Vous permet de renvoyer des appels vers un autre numéro, par exemple sur
votre messagerie vocale ou votre numéro de téléphone privé.
Répertoire téléphonique
Mémoire de votre téléphone mobile dans laquelle vous pouvez enregistrer les
numéros de téléphone et y accéder par nom (recherche dans la mémoire
alphabétique) ou par position.
Réseau
Réseau ou système pour téléphones mobiles composé d’un réseau de cellules.
Une station de base radio dessert une cellule qui transmet les appels à destination
ou en provenance de votre téléphone mobile au moyen de signaux radio.
Glossaire
119
!"
Restriction d'appel
Vous permet de restreindre ou d’interdire certains appels ou tous les types
B
d’appels vers et depuis votre téléphone mobile, c’est-à-dire les appels sortants,
les appels sortants internationaux, les appels entrants. L’interdiction est activée à
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
l’aide d’un code personnel. Pour pouvoir en bénéficier, votre réseau doit
prendre en charge ce service.
SCS
Entreprise qui fournit des services ainsi que des abonnements aux utilisateurs
de téléphone mobile.
Sélectionner
Parcourir un menu puis appuyer sur la touche Y E S du téléphone.
Semi-duplex
En matière de kit mains libres, le duplex intégral signifie que les deux
correspondants peuvent parler en même temps. Le mode semi-duplex offre
des fonctionnalités approchantes, sans pour autant atteindre celles du duplex.
Service double-ligne
(ou ALS) Vous permet d’avoir deux lignes et deux numéros de téléphone
différents sur un seul abonnement pour votre téléphone mobile. Ceci permet
de disposer de deux numéros distincts pour les appels professionnels et
personnels. Pour pouvoir en bénéficier, votre réseau doit prendre en charge
ce service.
Service de messages succincts
(ou SMS) Permet d’envoyer et de recevoir sur votre téléphone mobile des
messages pouvant comporter jusqu’à 160 caractères via le service de
messagerie opérateur. Ces messages parviennent à votre téléphone même si ce
dernier est éteint/hors tension ou hors de portée. Pour pouvoir en bénéficier,
votre réseau doit prendre en charge ce service.
Système de menus
Moyen le plus facile d’accéder à toutes les fonctions du téléphone. Les touches
fléchées permettent d’accéder aux menus et de les afficher.
Tonalités DTMF
Codes avec signaux multifréquences émis sous la forme de tonalités. Utilisées
pour la banque par téléphone, pour consulter un répondeur téléphonique, etc.
120
Glossaire
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Consignes de
sécurité et d’utilisation
GÉNÉRALITÉS
Votre téléphone est un émetteur/récepteur radio. Lorsqu’il est sous tension, il
émet et reçoit des fréquences radioélectriques (FR). Ce type de téléphone
fonctionne sur des gammes de fréquences variant selon les modèles et fait
appel aux techniques de modulation courantes. Lorsque vous utilisez votre
téléphone, c’est le système chargé de gérer votre appel qui en contrôle le
niveau de transmission.
EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIOÉLECTRIQUES
La commission ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection), financée par l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), a édité en
1996 une norme définissant les limites d’exposition aux champs radioélectriques
émis par les téléphones portatifs. Selon cette norme, qui s’appuie sur les travaux
actuellement disponibles, il semble que les téléphones portatifs respectant les
limites recommandées ne présentent aucun danger pour la santé. Tous les
téléphones Ericsson sont conformes aux recommandations de l’ICNIRP et aux
normes internationales suivantes :
•
Norme européenne CENELEC ENV50166-2
•
ANSI/IEEE C95.1-1992 (Etats-Unis, Asie-Pacifique)
Pour restreindre davantage l’exposition aux fréquences radioélectriques,
limitez la durée de vos appels et optimisez l’utilisation de votre téléphone.
UTILISATION EFFICACE DE VOTRE TÉLÉPHONE
Pour utiliser votre téléphone dans des conditions optimales tout en limitant sa
consommation électrique, procédez comme suit :
•
En mode téléphone, tenez-le comme un téléphone normal. Parlez directement
dans le microphone, tout en orientant l’antenne vers le haut, par dessus
votre épaule.
•
En mode mains libres, tenez le téléphone en face de votre visage, à une
distance d’environ 30 à 50 cm et parlez dans sa direction.
Consignes de sécurité et d’utilisation
121
!"
•
En mode Appui pour Parler, tenez le téléphone en face de vous, à une
•
N’approchez pas le téléphone de votre oreille, lorsqu’il est en mode mains
•
Ne touchez pas l’antenne lorsque le téléphone est en cours d’utilisation.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
libres ou en mode radio.
B
distance d’environ 10 à 30 cm et parlez dans sa direction.
Ceci a pour effet d’altérer la qualité de la communication, d’augmenter la
consommation électrique de l’appareil et de réduire le temps de veille et de
parole.
ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DE L’ANTENNE
•
Ne courbez pas l’antenne ; elle est sensible et cette action diminuera ses
•
N’utilisez pas un téléphone dont l’antenne est endommagée. Rapportez
•
N’utilisez jamais une antenne conçue pour un autre type de téléphone. En
performances.
votre téléphone à un centre de réparation agréé.
adaptant une antenne non autorisée, ou en effectuant des modifications ou
des ajouts, vous risquez d’endommager le téléphone et d’enfreindre la
législation en vigueur. De plus, ceci annulera la garantie et l’engagement
d’Ericsson concernant la résistance à l’eau du téléphone.
BATTERIE
•
Le téléphone ne résiste pas à l’eau lorsque la batterie est enlevée.
•
N’utilisez pas le téléphone avec une batterie endommagée. N’employez
que les batteries Ericsson spécifiées.
EN VOITURE
Renseignez-vous sur la législation en vigueur concernant l’utilisation des téléphones dans les régions que vous traversez. Lorsque vous téléphonez en
conduisant, observez les règles suivantes :
•
Concentrez- vous sur la conduite.
•
Utilisez de préférence un kit mains libres.
•
Si vous devez passer ou recevoir un appel et que la circulation est dense ou
difficile, quittez la chaussée et garez-vous.
Les fréquences radioélectriques peuvent perturber certains systèmes électroniques
de votre véhicule. En outre, certains constructeurs automobiles interdisent
l’utilisation de téléphones mobiles dans leurs véhicules. Adressez-vous à
votre concessionnaire afin de vérifier que votre téléphone ne présente aucun
risque pour les systèmes électroniques de votre véhicule.
122
Consignes de sécurité et d’utilisation
!"
APPAREILS ÉLECTRONIQUES
B
La plupart des équipements électroniques récents, par exemple ceux utilisés
dans les hôpitaux ou dans les automobiles, sont protégés contre les fréquences
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
radioélectriques. Toutefois, certains peuvent être perturbés par les téléphones
mobiles.
•
Mettez hors tension votre téléphone dans les établissements hospitaliers
•
N’utilisez pas votre téléphone mobile à proximité d’un appareil médical
où leur utilisation est formellement interdite.
sans demander l’autorisation.
L’utilisation des téléphones mobiles peut être nuisible aux personnes porteuses
d’appareils médicaux implantés, notamment des stimulateurs cardiaques et
des appareils de correction auditive. Les personnes dotées d’un stimulateur
cardiaque doivent notamment savoir qu’un téléphone mobile placé trop près
du stimulateur peut entraîner un dysfonctionnement de ce dernier. Il convient
donc d’éviter de placer le téléphone trop près du stimulateur, par exemple
dans une poche de chemise. Pour téléphoner, il est conseillé d’appliquer
l’écouteur sur l’oreille du côté opposé au stimulateur. Le risque d’interférence
est limité si vous respectez une distance de 15 cm entre le téléphone et le
stimulateur. Pour plus de précisions, consultez votre cardiologue.
EN AVION
•
Mettez hors tension votre téléphone avant de monter à bord.
•
N’utilisez pas votre téléphone lorsque l’avion est au sol sans avoir obtenu
l’autorisation d’un membre de l'équipage.
L’utilisation d’un téléphone mobile pouvant provoquer des interférences avec
les systèmes de communication de l’appareil, il est interdit de l’utiliser en vol.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
•
Connectez uniquement l’alimentation électrique (CA) aux sources
d’alimentation indiquées sur le produit.
•
Assurez-vous que l’alimentation électrique est propre et sèche avant de la
brancher.
•
Pour ne pas endommager le cordon d’alimentation, retirez-le toujours de la
prise secteur en le tenant par la fiche, sans tirer sur le câble.
•
Installez le cordon dans un endroit protégé des passages fréquents, afin
d’éviter qu’il soit piétiné ou constitue un obstacle.
•
Pour éviter tout risque d’électrocution, débranchez le téléphone de sa source
d’alimentation avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux humecté d’eau.
Consignes de sécurité et d’utilisation
123
# !"
ZONES DE MANIPULATION D’EXPLOSIFS
B
Pour éviter toute interférence avec d’éventuelles manipulations d’explosifs,
mettez le téléphone hors tension lorsque vous vous trouvez dans une zone où
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
ont lieu de telles manœuvres, ou dans laquelle l’utilisation d’émetteur/récepteur
radio est expressément interdite. En effet, sur les chantiers, il est courant
d’utiliser des dispositifs télécommandés par fréquences radioélectriques pour
déclencher des explosions.
ZONES À RISQUE D’EXPLOSION
Mettez votre téléphone hors tension si vous vous trouvez dans une zone dont
l’atmosphère présente un risque d’explosion. Le cas se présente rarement,
mais sachez que votre téléphone ou ses accessoires peuvent générer des étincelles
pouvant déclencher une explosion ou un incendie, mettant ainsi gravement en
danger votre vie ou celle d’autrui.
Ce type de zone est en général clairement signalé, mais pas de façon systématique.
Il s’agit notamment des dépôts de carburant (stations-service par exemple),
des cales des navires, des installations de transfert ou de stockage de produits
chimiques ou de carburants, et des zones où l’atmosphère est chargée en
particules ou en produits chimiques (céréales, poussières, poudres métalliques).
Ne transportez pas et ne stockez pas du gaz ou des liquides inflammables ou
bien des explosifs dans le compartiment de votre véhicule où se trouvent votre
téléphone ou ses accessoires.
ENFANTS
Ne laissez pas les enfants jouer avec le téléphone. Ils risqueraient de se blesser
ou de blesser quelqu’un d’autre ou d’endommager accidentellement le téléphone.
ENTRETIEN DU TÉLÉPHONE
Bien que le téléphone résiste à la pluie et à l’eau courante, ne l’exposez pas
inutilement à l’eau. Si vous avez besoin de le laver, nous vous conseillons
d’effectuer cette opération avec précaution sous un robinet d’eau. Vérifiez que
la batterie est bien connectée, que l’antenne est correctement vissée et que
tous les accessoires ont été enlevés avant de laver votre téléphone.
N’employez ni détergent ni lessive.
•
N’immergez jamais le téléphone dans l’eau.
•
N’exposez jamais le téléphone à d’autres liquides que l’eau.
•
N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes.
•
Utilisez uniquement les accessoires Ericsson d’origine. L’utilisation de tout
autre accessoire peut non seulement entraîner une diminution des
124
Consignes de sécurité et d’utilisation
$ !"
performances, mais comporte des risques plus graves (incendie, électrocution,
blessures) et annulerait en outre la garantie.
N’essayez pas de démonter le téléphone. Ceci aurait pour effet d’annuler
B
•
la garantie. Votre téléphone ne contient aucune pièce pouvant être réparée
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
par l’utilisateur et sa maintenance doit uniquement être confiée à un centre
de réparation agréé.
•
Le téléphone ne résiste pas à la poussière, à l’humidité ou à la pluie si la
batterie et/ou l’antenne ne sont pas convenablement connectées.
•
Le retrait de la batterie de la carte SIM ou de l’antenne ne doit être effectué
que dans un environnement sec. Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas
dans le téléphone.
•
Pour éviter d'endommager un accessoire, assurez-vous que le téléphone
est sec avant de le connecter à tout accessoire.
Consignes de sécurité et d’utilisation
125
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Garantie
Merci d’avoir choisi ce produit Ericsson. Pour obtenir le meilleur de votre
nouveau produit, nous vous conseillons de suivre les recommandations
suivantes:
•
Lisez les consignes de sécurité et d’utilisation.
•
Lisez les termes et conditions de la garantie Ericsson.
•
Conservez votre facture d’origine. Vous en aurez besoin pour faire jouer la
garantie Si votre produit Ericsson exige que vous utilisiez la garantie, vous
devez renvoyer le produit au distributeur/détaillant auprès duquel vous
l'avez acheté ou contacter le centre d’appel Ericsson local pour plus
d’informations.
NOTRE GARANTIE
Ericsson garantit ce produit contre tout défaut de matière, de conception et de
fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de son achat.
Tous les accessoires du produit sont garantis pendant une période de douze
(12) mois à compter de leur achat.
CE À QUOI NOUS NOUS ENGAGEONS
Si, au cours de la période de garantie, ledit produit s'avère être défectueux
dans le cadre d'une utilisation normale suite à des défauts de matière, de
conception ou de fabrication, Ericsson pourra, à son choix, procéder à la
réparation, ou au remplacement du produit conformément aux conditions
définies ci-après.
CONDITIONS
1. La garantie sera accordée uniquement sur présentation du certificat de
garantie remis à l'acheteur par le distributeur/détaillant, et pour autant que
ledit certificat de garantie fournisse le numéro de série du produit acheté et
sa date d'achat. Ericsson se réserve le droit de refuser toute garantie si ces
renseignements ont été effacés ou modifiés après l'achat d'origine du
produit.
2. En cas de réparation ou de remplacement du produit par Ericsson, le
produit réparé ou remplacé sera garanti pour la durée restante au titre de la
garantie d’origine, ou pour une période de quatre-vingt dix (90) jours si la
126
Garantie
% !"
durée restante de la garantie est inférieure. La réparation ou le
remplacement aux termes de la présente garantie peuvent être effectués
B
avec des unités reconditionnées dont le fonctionnement est équivalent.
Toutes pièces défectueuses remplacées restent la propriété d'Ericsson.
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
3. Cette garantie ne couvre pas un produit défectueux suite à un abus ou une
mauvaise utilisation, y compris sans que ceci soit limitatif, la nonutilisation du produit dans le but pour lequel il a été conçu ou
conformément aux instructions d'Ericsson d'utilisation et de maintenance
du produit ou tout accident, cas de force majeure ou toute autre cause
échappant au contrôle d'Ericsson, tel que, sans que cette liste soit
limitative, la foudre, l'eau, le feu, les émeutes ou une mauvaise aération.
4. La garantie ne couvre pas un produit défectueux suite à toute réparation
effectuée par des ateliers non agréés, toute ouverture de l'unité par une
personne non autorisée.
5. La garantie ne couvre pas les pannes provoquées par l’utilisation
d’accessoires non-Ericsson.
6. La garantie des batteries ne s’applique que si leur capacité devient
inférieure à 80% de la capacité nominale. Cette garantie ne s’applique plus
si les batteries n’ont pas été rechargées à l’aide d’un chargeur d’origine
Ericsson.
7. La garantie ne sera pas appliquée si un des scellés figurant sur le produit a
été rompu.
8. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE ÉCRITE OU ORALE
QUE LA PRÉSENTE GARANTIE . TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES RELATIVES À LA
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU À L’APTITUDE POUR UN
BUT PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA PRESENTE GARANTIE.
EN AUCUN CAS ERICSSON NE POURRA ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE TOUT INCIDENT OU DOMMAGES
RÉSULTANTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT EN
INCLUANT MAIS SANS LIMITATION, LES DIMINUTIONS DE
PROFIT OU LES PERTES COMMERCIALES.
Certains pays n’autorisent pas l’exclusion des dommages résultant d’accidents
ou la limitation de la durée des garanties implicites. Il est donc possible que
les limitations précédentes ne s’appliquent pas dans votre cas. Cette garantie
vous confère des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits
qui varient d’un pays à l’autre.
Garantie
127
!"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Declaration of
Conformity
B
We, Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
221 83 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Ericsson type 1100802-BV
to which this declaration relates, conforms to the appropriate standards
TBR 19, TBR 20, TBR31, TBR32, ETS 300 342-1 and EN 60950,
following the provisions of Teleterminals directive 91/263/EEC,
EMC directive 89/336/EEC, and Low voltage directive 73/23/EEC.
128
Declaration of Conformity
& !"
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
B
Index
A
Affichage
langue 48
texte 33
Affichage de votre numéro de
téléphone 24
Alarme 93
Antenne
remplacement 11
Appeler
depuis le répertoire 39
Appels 21
alerte 23
bascule entre les appels 80
émission 21
internationaux 22
mise en attente 79
rappeler 22
réception 24
rejet 19, 24
réponse 24
sans réponse 44
urgence 23, 98, 99, 100
Appels d’alerte 23
Appels d’urgence 23, 98, 99, 100
Appels de groupe 96
contrôle d’appel 102
émission 99
limite de conversation 102
pendant les 101
réception 100
reconnexion 102
Appels de transmission de données 92
Appels entrants fixes 72
Appels internationaux 22
Appels mains libres 106
mode de réponse 106
Appels sans réponse 44
Appui pour Parler
appel 96
parler 96
B
Bande en boucle. Voir Indicateur de
message vocal
Basculer entre deux appels 80
Batterie 5, 7
dipositif de verrouillage 5
fixation 8
recharge 9
retrait 10
Bip minute 51
Bloc notes 26
Bouton alerte 20, 23, 48, 98
Bouton Appui pour Parler 20
appel 39
réponse 96
Bouton de changement de mode 28
C
Calculette 93
Carte d’appel
enregistrement des numéros 90
Carte de crédit 89
enregistrement des numéros 90
Carte SIM 6
annulation du verrouillage 70
déblocage 69
insertion 6
modification du code PIN 69
modification du code PIN2 70
verrouillage 70
Cartes d’appel 89
Changement de mode 28, 29, 97
Chargeur de batterie 9, 107
déconnexion 10
Clavier 4
Index
129
!"
G
GSM Pro 96
appels de groupe 96
console de distribution sans fil 103
contrôle d’appel 102
mode Appui pour Parler 96
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Clip
clip ceinture 11
clip pivotant 11
Cloche. Voir Indicateur d’alarme
Code PIN 7
Combinaisons de touche. Voir
touches rapides
Commutateur de mode 19
changement de mode 97
Conférence 81
ajout de nouveaux participants 82
création 82
libération d’un participant 82
Contrôle d’appel 102
Coût d'un appel 84
contrôle 84
définition d’un crédit autorisé 85
spécification du prix par unité 85
Crédit 85
B
D
Date
format 54
réglage 53
Désactivation du microphone 26
Diffusion par cellule. Voir Réception
de messages diffusés par le réseau
Durée de l'appel 84
contrôle 84
E
Ecoute
volume 97
Ecouteur 4
volume 26
Ecran 4
éclairage 52
indicateurs 18
message d'accueil 52
Emission de messages texte (SMS) 57
Enregistrement
noms 37
numéros 37
F
Fonctions des touches 19
130
Index
H
Heure
format 53
réglage 53
Horloge. Voir heure
I
Icônes affichées à l’écran. Voir
Indicateurs affichés à l’écran
Indicateurs
d’alarme 19
de charge 18
de ligne 19
de message vocal 18
de niveau de réception 18
de renvoi 18
de verrouillage du clavier 18
des appels entrants fixes 19
SMS 18
Indicateurs affichés à l’écran 18
alarme 19
appels entrants fixes 19
charge 18
intensité du signal 18
ligne 19
message vocal 18
SMS 18
sonnerie désactivée 18
verrouillage du clavier 18
Instructions du manuel 34
L
Langue d’affichage 48
Lecture de messages texte (SMS) 59
Lettres, entrée 36
M
Mains libres 28
activation 28
changement de mode 28
!"
P
Parcourir 19
PIN 15
modification 69
PIN2 7
modification 70
PUK 7
B
Manuel
instructions 34
Masquage de votre numéro de
téléphone 24
Mémoire de la carte 35, 56
Mémoire du téléphone 35, 55
Message d'accueil affiché à l’écran 52
Messagerie vocale 46
appel 46
Messages d’erreur 110
Messages diffusés par le réseau
réception 64
types 63
Messages enregistrés (SMS)
lecture 62
Messages texte (SMS) 55
Microphone 4
désactivation 26
Mise en attente 79
Mise hors tension de votre
téléphone 15, 17
Mode Appui pour Parler 96
Mode de réponse. Voir Appels mains
libres
Modification du code PIN 69
Modification du code PIN2 70
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
N
Numéro d’alerte 23
Numéro d’urgence
modifier 49
Numéro de téléphone
affichage 24
afficher 53
masquage 24
Numéro de téléphone dans message
SMS
rappel 61
Numéros entrants fixes
activer/désactiver 73
Numéros fixes
enregistrement 74
modification 74
Numérotation abrégée 41
Numérotation fixe 72
activer/désactiver 73
Numérotation rapide. Voir
Numérotation abrégée
R
Rappel 22
Rappel d’un correspondant 44
Rappeler des numéros 22
rappel automatique 22
Réception de messages diffusés par
le réseau 62
Réception de messages texte (SMS) 59
Recevoir des appels 24
Recherche nom 40
Recherche position 40
Réinitialisation du téléphone 54
Rejeter des appels 19, 24
Renvoi automatique d'appel 65
annulation 66
indicateur de renvoi 18
vérification de l’état 66
Renvoi automatique d’appel
activation 65
indicateur de renvoi 18
Renvoi d’appels. Voir Renvoi
automatique d'appel
Répertoire 35, 98
appeler depuis 39
copier 42
enregistrement de noms 37
enregistrement de numéros 37
entrée de lettres 36
mémoire de la carte 35
mémoire du téléphone 35
mettre à jour 41
modifier un nom 41, 42
modifier un numéro de
téléphone 41, 42
protection contre l’écrasement 38
recherche nom 40
recherche position 40
utilisation du bouton Appui pour
Parler 39
Index
131
!"
Support de bureau/mural 107
Système de menus 32
T
Télécopie
émission et réception 92
Téléphone 113
Tonalités 27
Tonalités DTMF 27
Tonalités multifréquences 27
Touches de réglage du volume 4, 19
Touches rapide 113
Transfert automatique d'appel. Voir
Renvoi automatique d'appel
Transfert d’appels. Voir Renvoi
automatique d'appel
Er
ics No
so t fo
nM r
ob Com
ile
me
Co
mm rcial
un Use
ica
tio
ns
A
Répondre à des appels 24
Réponse demandée 57
répondre 59
Réseau 75
modes de recherche 75
pas de réseau 16
recherche 16
sélection 76
Réseaux interdits 77
Réseaux préférés 76
Restriction d’appels 71
activer 72
annuler 72
modification du mot de passe 72
B
S
Service de messagerie. Voir
Messagerie vocale
Service de mise en attente
activation 79
annulation 79
Service double-ligne (ALS) 87
modification des noms 88
sélection d’une ligne 87
Signal de réception de message 51
Signe plus (+) 19, 36
SMS 55
composition d’un message texte 56
effacement 60
émission 57
émission d’un message texte 57
enregistrement 60
lecture 59
mémoire de la carte 56
mémoire du téléphone 55
période de validité 58
réception 59
réponse 59
réponse demandée 57
réponse demandée répondre 59
types de message 58
Son des touches 52
Sonnerie
choix 50
compositon 51
type 50
volume 17, 50
Sonnerie désactivée 18
132
Index
V
Verrouillage du clavier
déverrouiller 68
verrouiller 68
Verrouillage du téléphone 70
déverrouiller 71
modification du code de sécurité 70
verrou auto 70
verrou total 70
verrouiller 71
Vibreur
activer/désactiver 50
Volume
écoute 97
écouteur 26
sonnerie 50
Volume d’écoute 49
Voyant lumineux 4

Manuels associés