- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Refroidisseurs de boissons
- V-ZUG
- 51075
- Mode d'emploi
51082 | Mode d'emploi | V-ZUG 51075 Winecooler 90 SL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Mode d'emploi Winecooler SL/60 | Winecooler 90 SL 60 Réfrigérateur Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Numéro de modèle Système de mesure Winecooler 90 SL 60 51082 Euro 60 Winecooler SL 60 51075 Euro 60 Winecooler SL 51074 SMS 55 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2019 2 Table des matières 1 Consignes de sécurité 4 12 Index 17 1.1 Symboles utilisés ................................................... 4 13 Service et assistance 19 1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... 5 1.4 Consignes d’utilisation.......................................... 5 2 Première mise en service 7 3 Description de l’appareil 7 3.1 Structure .................................................................. 7 3.2 Eléments de commande et d’affichage ............ 8 4 Utilisation 4.1 Mise en marche de l’appareil.............................. 8 4.2 Réglage de la température.................................. 8 4.3 Réfrigération rapide............................................... 9 4.4 Eclairage ................................................................. 9 4.5 Arrêt de l’appareil .................................................. 9 5 Clayette et rayon de séparation 5.1 Clayette.................................................................. 10 5.2 Rayon de séparation........................................... 10 6 Trucs et astuces 6.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil........ 11 6.2 Conseils de stockage du vin............................. 11 6.3 Conseils pour économiser de l’énergie .......... 11 7 Entretien et maintenance 7.1 Nettoyage .............................................................. 12 7.2 Changement de l’éclairage à DEL ................... 12 8 Bruits et alarmes 8.1 Bruits de fonctionnement ................................... 13 8.2 Signaux d’alerte et d’alarme.............................. 13 9 Eliminer soi-même des dérangements 14 10 Caractéristiques techniques 10.1 Instituts d’essai..................................................... 15 10.2 Mesure de la température ................................. 15 11 Élimination 8 10 11 12 13 14 16 3 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi Symbole ISO 7010 W021 AVERTISSEMENT: risque d’incendie/matières inflammables ▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. ▪ Indique une énumération. 1.2 Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou 4 des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Cet appareil n’est pas un jouet. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation. ▪ Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une per- 1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir ou vider les réfrigérateurs. 1.4 Consignes d’utilisation Avant la première mise en service ▪ L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé. ▪ La sécurité électrique (protection contre le contact) doit être assurée par l’encastrement correct. ▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. Un appareil dont le circuit frigorifique est endommagé ne doit pas être mis en service. ▪ AVERTISSEMENT: le volume requis de la pièce d’installation de l’appareil est d’au moins 1 m3/8 g de produit frigorigène (isobutane R600a). En cas de fuite, un mélange air/gaz inflammable peut se former dans les espaces trop petits. La quantité de remplissage du produit frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique. ▪ AVERTISSEMENT: lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé. ▪ AVERTISSEMENT: n’installez pas de blocs multiprises mobiles ni de blocs d’alimentation portatifs derrière l’appareil. ▪ Dans la mesure du possible, n’utilisez aucune rallonge électrique. ▪ En montage encastré, veillez à ce que les ouvertures de ventilation et d’aération ne soient ni obstruées ni recouvertes. ▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. ▪ Les modes d’emploi de l’appareil sont téléchargeables à l’adresse www.vzug.com. ▪ Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales. Utilisation conforme à l’usage prévu ▪ Cet appareil est destiné exclusivement au stockage du vin. Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi. ▪ Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques, bureaux et autres secteurs industriels; dans des propriétés agricoles; par des clients dans les hôtels, motels et autres foyers; dans les chambres d’hôtes. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel. ▪ Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi. ▪ Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une exploitation erronée, d’une utilisation incorrecte ou d’une réparation mal effectuée. Dans un tel cas, la garantie ou une mise en cause de responsabilité sont exclues. 5 1 Consignes de sécurité ▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service clientèle. ▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées. Attention, risque de blessure! ▪ Veillez à ce que personne n’introduise ses doigts dans les charnières de la porte. Il y a un risque de blessure lorsque vous bougez la porte de l’appareil. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants. ▪ Coupez l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage. Retirez le connecteur enfichable ou déclenchez le fusible. Ne tirez jamais le connecteur enfichable de la prise par le câble ou avec des mains mouillées. Saisissez toujours le connecteur enfichable et retirez-le tout droit de la prise. ▪ Ne retirez pas le bac collecteur situé sur le compresseur. Risque d’incendie! Utilisation ▪ N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérant. ▪ Conservez les alcools concentrés uniquement fermés et placés debout. Par ailleurs, ne rangez jamais de matières explosives ou de bombes aérosols dans l’appareil. Risque d’explosion! ▪ Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC. Il contient le produit frigorigène écologique mais inflammable isobutane (R600a) en petites quantités. Lors de toute manipulation de l’appareil, veillez toujours à ne pas endommager le circuit frigorifique. En cas de fuite, le produit frigorigène peut s’enflammer. En cas d’endommagement, évitez la présence de toute flamme vive ou sources d’étincelles, car l’isobutane est inflammable. Aérez bien la pièce pendant quelques minutes. Arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation électrique. N’activez aucune source d’alimentation. Prévenez le service clientèle. ▪ Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. ▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris de remplacement des lampes (si leur démontage est décrit dans le mode d’emploi), coupez l’alimentation électrique de l’appareil: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur. 6 Attention, danger de mort! Prévention des dommages sur l’appareil ▪ Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l’eau ou une lessive douce. 2 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et, le cas échéant, les films de protection. ▸ Nettoyer l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède ou de l’eau savonneuse peu concentrée, puis les sécher complètement. ▸ Vérifier si les joints des portes de l’appareil sont entièrement secs, les sécher si nécessaire. ▸ Si l’appareil a été transporté couché, attendre une heure avant de le mettre en marche. 3 Description de l’appareil 3.1 Structure Pour des raisons techniques, une transformation de la charnière n’est pas possible. 1 1 Eléments de commande et d’affichage 2 2 Ouverture de ventilation 3 4 3 Coulisseau de positionnement du rayon de séparation 4 Clayette 5 Rayon de séparation 5 6 6 Fentes d’aération 7 Eclairage DEL 7 8 Porte de l’appareil Plaque signalétique avec numéro de série (SN) 8 7 4 Utilisation 3.2 Eléments de commande et d’affichage A 1 2 BC 3 Affichages D E 4 5 Touches A Affichage de température du compartiment supérieur 1 MARCHE/ARRÊT B Voyant d’état du compartiment supérieur, vert (vin blanc) 2 Eclairage permanent C Réfrigération rapide du compartiment supérieur, jaune 3 Réglage de température du compartiment supérieur D Voyant d’état du compartiment inférieur, vert (vin rouge) 4 Réfrigération rapide du compartiment supérieur E Affichage de température du compartiment inférieur 5 Réglage de température du compartiment inférieur 4 Utilisation 4.1 Mise en marche de l’appareil ▸ Brancher la fiche dans la prise. – Les voyants d’état s’allument pendant 10 secondes. ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – L’appareil est en marche. Un appareil nouvellement mis en service rempli de bouteilles de vin a besoin d’env. 24 heures pour atteindre les températures de service réglées. 4.2 Réglage de la température La plage de réglage se situe entre 5 °C et 18 °C. ▸ Maintenir pressée l’une des deux touches pendant 3 secondes. – La température de consigne correspondante clignote sur l’affichage de température. ▸ Effleurer la touche requise plusieurs fois jusqu’à ce que la température souhaitée clignote. – L’affichage de température cesse de clignoter au bout de 5 secondes si aucun autre réglage n’est effectué et la valeur de consigne réglée est appliquée. – La température réglée n’est atteinte qu’au bout de quelques heures. 8 4 Utilisation Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée ou que des bouteilles chaudes sont rangées, la température effective peut s’écarter provisoirement de la température de consigne réglée. La température réglée dans le compartiment de réfrigération inférieur doit être supérieure ou égale à celle du compartiment de réfrigération supérieur. Si l’appareil fonctionne sans rayon de séparation, les réglages de température des deux compartiments de réfrigération doivent être identiques. 4.3 Réfrigération rapide La fonction de réfrigération rapide permet de réfrigérer une plus grande quantité de bouteilles dans la partie supérieure. Pour cela, la température du compartiment de réfrigération supérieur est abaissée pendant 24 heures à 5 °C. ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – Le voyant d’état jaune s’allume. – La réfrigération rapide est activée. – Au bout de 24 heures, la fonction de réfrigération rapide revient automatiquement à la consigne de température réglée initialement. Pour arrêter avant terme la fonction de réfrigération rapide activée: ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – Le voyant d’état jaune s’éteint. – La réfrigération rapide est désactivée. 4.4 Eclairage L’éclairage est préréglé en usine sur «éclairage à l’ouverture de la porte». Il est également possible de le régler sur «éclairage permanent». ▸ Pour ce faire, maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – L’affichage de température indique brièvement . – L’éclairage permanent est activé. ▸ Pour désactiver l’éclairage permanent, maintenir de nouveau pressée la touche pendant 3 secondes. – Les affichages de température indiquent brièvement . – L’éclairage à l’ouverture de la porte est activé. 4.5 Arrêt de l’appareil ▸ Maintenir pressée la touche pendant 3 secondes. – L’appareil s’arrête. – Les voyants d’état s’allument pendant 10 secondes. Si l’appareil est mis hors service, p. ex. pour des travaux de réparation ou une élimination: ▸ Débrancher la fiche de la prise. ▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée: vider, nettoyer l’appareil et laisser la porte ouverte. 9 5 Clayette et rayon de séparation 5 Clayette et rayon de séparation 5.1 Clayette Les clayettes permettent de stocker des bouteilles. Les clayettes chargées ne doivent pas être sorties. (Aucune clayette extractible.) ▸ Retirer les bouteilles stockées sur la clayette. ▸ Tirer la clayette vers l’avant, la soulever côté porte et la sortir. 5.2 Rayon de séparation Le rayon de séparation divise l’appareil en deux compartiments de réfrigération et peut être utilisé à trois positions possibles. ▸ Retirer la clayette qui repose sur le rayon de séparation. ▸ Tirer le rayon de séparation vers l’avant, le soulever côté porte et le sortir. ▸ L’insérer de sorte qu’il repose bien sur l’un des trois coulisseaux de positionnement possibles. – Le rayon de séparation s’encliquette et reste dans la position souhaitée. ▸ Remettre en place la clayette. 10 ! 6 Trucs et astuces 6 Trucs et astuces 6.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil ▪ A la fermeture de la porte de l’appareil, vérifier qu’elle est complètement fermée. Les charnières autorabattantes facilitent la fermeture hermétique de la porte: Pour des angles d’ouverture entre 20° et 30°, les portes de l’appareil se ferment toutes seules. ▪ La réfrigération du vin depuis la température ambiante à la température de consigne réglée peut prendre plusieurs heures. Plus il y a de bouteilles chaudes stockées, plus la durée se prolonge. ▪ Une modification du réglage de température n’a aucune influence sur la vitesse de réfrigération, mais uniquement sur le niveau de température. ▪ Si une bouteille chaude ou froide est placée directement devant une sonde de température, cela peut exercer un effet négatif sur la régulation de la température du réfrigérateur: la réfrigération est trop importante ou insuffisante. ▪ Dans la mesure du possible, conserver la disposition du rayon de séparation telle qu’à la livraison. Elle garantit une répartition optimale de la température. ▪ Maintenir les portes ouvertes longtemps peut provoquer une montée considérable de la température dans les zones de réfrigération de l’appareil. 6.2 Conseils de stockage du vin ▪ Dans le compartiment de réfrigération supérieur, de 5 °C à 12 °C: vin rouge, vin rosé, vin mousseux comme le champagne, le cava, le spumante et le vin effervescent. ▪ Dans le compartiment de réfrigération inférieur, de 12 °C à 18 °C: vin rouge. ▪ Températures idéales de dégustation: 5-8 °C Champagne, vins mousseux, vin effervescent, prosecco 8-12 °C Vins blancs jeunes (p. ex. chasselas, müller-thurgau, chardonnays, silvaner, sauvignons blancs) 9-15 °C Vins blancs plus mûrs (p. ex. pinots blancs et gris, riesling) 15-17 °C Vins rouges jeunes (p. ex. pinots noirs, merlots, gamay, barbera) 17-18 °C Vins rouges mûrs (p. ex. cabernets sauvignons, barolo) Les températures les plus basses sont pour les vins les plus simples, les températures les plus élevées pour les vins plus complexes de meilleure qualité, ceci dans chaque catégorie. 6.3 Conseils pour économiser de l’énergie ▪ Ne pas ouvrir la porte de l’appareil plus que nécessaire et la laisser ouverte le moins longtemps possible. Plus la porte est refermée rapidement, moins les pertes de froid sont grandes. ▪ Veiller à ce que la porte de l’appareil soit complètement et hermétiquement fermée. Le joint de porte doit bien adhérer au cadre de l’appareil. ▪ Ne pas installer l’appareil à proximité de corps de chauffe, de tuyaux de chauffage ou de conduits de fumée et le protéger du rayonnement direct du soleil. 11 7 Entretien et maintenance 7 Entretien et maintenance 7.1 Nettoyage N’employez pas de détersifs abrasifs ou de chiffons rugueux susceptibles de provoquer des égratignures. Si l’appareil est équipé de clayettes en bois, nettoyez-les exclusivement avec un chiffon légèrement humide sans autre produit nettoyant. Risque d’endommagement de l’appareil. ▸ Nettoyez l’intérieur au besoin avec de l’eau savonneuse peu concentrée et séchez-le complètement. ▸ Nettoyez les éléments de commande et d’affichage uniquement avec un chiffon légèrement humide. ▸ Contrôlez périodiquement l’absence de salissures sur les joints de porte. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse souple et de l’eau claire, puis essuyez-les. ▸ Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, arrêtez-le. Videz, dégivrez, nettoyez l’appareil et laissez la porte ouverte. 7.2 Changement de l’éclairage à DEL Utilisez uniquement des éclairages DEL d’origine provenant du fabricant. ▸ Mettez l’appareil hors tension, dévissez le fusible ou déclenchez le coupe-circuit automatique. ▸ Décliquetez l’éclairage DEL. ▸ Débranchez la fiche de raccordement 1 de l’éclairage DEL. ▸ Mettez le nouvel éclairage DEL en place dans l’ordre inverse. 1 12 8 Bruits et alarmes 8 Bruits et alarmes 8.1 Bruits de fonctionnement Pendant le fonctionnement, divers bruits peuvent se produire. Bien que l’appareil se distingue par un niveau sonore optimisé, il est impossible d’éviter complètement certains bruits. Les bruits dépendent de la taille de l’appareil, des conditions d’encastrement, des besoins en matière de réfrigération (p. ex. en réfrigération rapide) et de la température du lieu de montage et de l’environnement d’installation. Les bruits de fonctionnement sont les plus forts immédiatement après la mise en marche du compresseur, mais s’atténuent au fur et à mesure du fonctionnement. Les bruits insolites proviennent la plupart du temps d’une installation inappropriée de l’appareil. L’appareil doit être installé à l’horizontale et être stable. On perçoit plus les bruits de fonctionnement normaux dans les cuisines ouvertes ou lorsque les appareils sont encastrés dans des séparateurs de pièce. Il ne s’agit pas là d’un défaut de l’appareil, mais d’une question de type de construction/architecture. Bruit Cause Remarque Ronflement Groupe frigorifique Bruit de fonctionnement normal du groupe frigorifique; le volume dépend de la taille de l’appareil. Gargouillement, glouglous, bruits de fond Circuit frigorifique Bruit de fonctionnement normal dû à la circulation du produit frigorigène dans le circuit frigorifique. Ronronnement Ventilateur Bruit de fonctionnement normal dû à la réfrigération par circulation d’air. Ronronnement Clapet d’aération Bruit de fonctionnement du clapet d’aération. Sifflement Circuit frigorifique Bruit de fonctionnement normal dû à l’injection du produit frigorigène dans l’évaporateur. Cliquetis Chargement, etc. Disposer les bouteilles de sorte qu’elles ne se touchent pas. Craquement Boîtier Allongements en traction normaux des matériaux dus à la température, p. ex., des matières plastiques, de l’isolation. Craquement Boîtier Craquement de glace lors du dégivrage. 8.2 Signaux d’alerte et d’alarme Un signal acoustique retentit pour signaler les problèmes dans les cas suivants: ▪ si la porte de l’appareil reste ouverte plus de 5 minutes. ▪ si la température du compartiment réfrigérant dépasse de 10 °C la température réglée. ▸ Pour acquitter l’alarme, presser une touche quelconque. ▸ Le cas échéant, fermer la porte. 13 9 Eliminer soi-même des dérangements 9 Eliminer soi-même des dérangements Le présent chapitre énumère des dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, contactez le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle: ▸ veuillez noter le numéro de série SN (voir plaque signalétique), ▸ une note sur le dérangement. Dérangement Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. ▪ Coupure de l’alimentation électrique. ▸ Contrôler l’alimentation électrique. ▸ Remplacer le fusible. ▸ Réenclencher le coupe-circuit automatique. ▪ Le fusible ou le coupe-circuit automatique se déclenche plusieurs fois. ▸ Contacter le service clientèle. ▪ L’appareil est défectueux. ▸ Contacter le service clientèle. L’éclairage ne fonctionne pas. ▪ La lampe DEL est défectueuse. ▸ Remplacer la lampe DEL. Dérangement Cause possible Solution Message d’erreur ▪ Plusieurs situations peuvent provoquer l’affichage d’un message «F». ▸ Contacter le service clientèle. 10 Caractéristiques techniques Données du produit ▸ Voir la plaque signalétique, l’étiquette énergie et sur www.vzug.com Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸ Voir la plaque signalétique 14 10 Caractéristiques techniques 10.1 Instituts d’essai Disposition des bouteilles Stockage de 36 bouteilles de vin standard selon la norme EN 62552 ou CEI 62552 en vigueur. 10.2 Mesure de la température La température des compartiments réfrigérants dans l’appareil est mesurée selon une norme internationale en vigueur. Vos propres mesures peuvent être imprécises et ne se prêtent donc pas à une vérification de la précision de la température. 15 11 Élimination 11 Élimination 11.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 11.2 Sécurité Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation (par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités: ▸ débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appareil. 11.3 Élimination Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement. ▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement. ▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales. ▪ 16 12 Index A Numéro de modèle ............................................ 2 Activation .............................................................. 8 Affichage de température........................... 8, 20 Alarme................................................................ 13 P B Bruits .................................................................. 13 C Caractéristiques techniques .......................... 14 Clayette .............................................................. 10 Conseils ............................................................. 11 Consignes d’utilisation....................................... 5 Consignes de sécurité Conditions de fonctionnement ..................... 4 Consignes de sécurité spécifiques ........................................................................... 5 Utilisation conforme à l’usage prévu ........................................................................... 5 Contrat d’entretien ........................................... 19 Plaque signalétique .............................. 7, 14, 19 Première mise en service............................. 5, 7 Q Questions .......................................................... 19 R Raccordement électrique ............................... 14 Réfrigération rapide................................ 8, 9, 20 Réglage de la température ............................... 8 Réglage de température ............................ 8, 20 S Service et assistance ...................................... 19 Signaux d’avertissement ................................ 13 Structure ............................................................... 7 Symboles.............................................................. 4 D T Désignation du modèle ..................................... 2 Disposition des bouteilles .............................. 15 Domaine de validité............................................ 2 Données du produit......................................... 14 Type....................................................................... 2 U Utilisation .............................................................. 8 E Eclairage................................................... 8, 9, 20 Eléments de commande et d’affichage.......... 8 Élimination......................................................... 16 Eliminer des dérangements........................... 14 Éliminer l’appareil ............................................ 16 Entretien............................................................. 12 I Instituts d’essai................................................. 15 M Maintenance ..................................................... 12 MARCHE/ARRÊT ......................................... 8, 20 Message d’erreur F ...................................................................... 14 L’appareil ne fonctionne pas ..................... 14 L’éclairage ne fonctionne pas. .................. 14 Mesure de la température.............................. 15 Mise en marche de l’appareil........................... 8 Mise en service .............................................. 5, 7 N Nettoyage .......................................................... 12 Notes .................................................................. 18 17 Notes 18 13 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service →Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible: ▪ en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie ou ▪ en utilisant la carte d’inscription jointe. En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de série (SN) et de la désignation de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique se trouve en bas à gauche sur la paroi latérale. Votre demande de réparation En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par téléphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapidement. Questions d’ordre général, accessoires, contrat d’entretien V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez nous joindre par téléphone au +41 58 767 67 67 ou par Internet à l’adresse www.vzug.com. 19 Brèves instructions A 1 2 BC 3 Affichages D E 4 5 Touches A Affichage de température du compartiment supérieur 1 MARCHE/ARRÊT B Voyant d’état du compartiment supérieur, vert (vin blanc) 2 Eclairage permanent C Réfrigération rapide du compartiment supérieur, jaune 3 Réglage de température du compartiment supérieur D Voyant d’état du compartiment inférieur, vert (vin rouge) 4 Réfrigération rapide du compartiment supérieur E Affichage de température du compartiment inférieur 5 Réglage de température du compartiment inférieur 10180133 1030041-R03 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850