Manuel du propriétaire | Edirol PC-50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | Edirol PC-50 Manuel utilisateur | Fixfr
To resize thickness, move all items on the front cover
and center registration marks to left or right.
Information
EUROPE
EDIROL (Europe) Ltd.
Studio 3.4 114 Power Road
London W4 5PY
U. K.
TEL: +44 (0)20 8747 5949
FAX:+44 (0)20 8747 5948
http://www.edirol.com/europe
HONG KONG
BARBADOS
PERU
IRELAND
CYPRUS
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
AFRICA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/
SINGAPORE
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
EGYPT
THAILAND
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
VIETNAM
SAIGON MUSIC
DISTRIBUTOR
(TAN DINH MUSIC)
138 Tran Quang Khai Street
Dist. 1, Ho Chi Minh City
VIETNAM
TEL: (08) 848-4068
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi
Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
TEL: (020) 8736-0428
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868)638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
MARTINIQUE
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
FINLAND
SOUTH AFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
BRAZIL
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
MEXICO
GERMANY
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAG
UA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
PORTUGAL
KUWAIT
POLAND
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
ROMANIA
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box:
16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Mode d’emploi
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
Merci d’avoir porté votre choix sur le clavier de contrôle MIDI PC-50.
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O. Box 62,
Doha, QATAR
TEL: 423554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
UKRAINE
Mode d’emploi
Deutschland
TEL: 0700 33 47 65 20
France
TEL: 0810 000 371
Italia
TEL: 02 93778329
Pour toute opération de maintenance, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé le plus
proche ou au distributeur dont vous dépendez dans la liste ci-dessous.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les
sections «CONSIGNES D’UTILISATION» et «REMARQUES
IMPORTANTES», p. 2 et 3, qui fournissent des informations
importantes sur la bonne utilisation de cet appareil. Pour en
maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons
également de lire attentivement ce mode d’emploi et de le
conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de
besoin.
TURKEY
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
HUNGARY
BAHRAIN
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
à jour au 1 dec. 2005 (EDIROL-1)
03904267
4GA
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel
sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord
préalable de ROLAND CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT
et ATTENTION
À propos des symboles
Le symbole
signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
001
•
Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions
ci-dessous et le reste du mode d’emploi.
008b
•
................................................................................................
002c
•
N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez
aucune modification.
................................................................................................
003
•
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification (sauf dans le cas où le manuel
vous donne des instructions spécifiques dans ce
sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé
pour toute réparation ou transformation (voir page
« Information »).
................................................................................................
004
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits :
• soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains etc.)
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations.
•
Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une
surface plane et stable. Ne l’installez jamais sur des
surfaces inclinées
011
•
................................................................................................
•
Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie !
................................................................................................
2
Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel
qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil
................................................................................................
012c
•
Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous
au plus vite à votre revendeur, à un centre de maintenance agréé ou à votre distributeur indiqué dans la page
« Information » dans les cas suivants:
• Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été endommagés
• De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent de l’appareil
• Des objets ou des liquides étrangers ont été introduits accidentellement dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
• L’appareil ne fonctionne pas normalement ou ses performances semblent dégradées.
................................................................................................
013
009
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC.
Pour les États-Unis
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)
RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15
des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il
n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne
garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas
intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous
tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :
– Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
– Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
– Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
– En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Cet appareil est conforme aux règles du chapitre 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis à deux conditions :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence radioélectrique et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles causées par des manœuvres involontaires.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Pour le Canada
................................................................................................
................................................................................................
007
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil et vérifiez que la tension secteur
correspond bien à celle indiquée sur le corps de cet
adaptateur. Des modèles différents pourraient
présenter une polarité inversée ou être prévus pour
d’autres tensions et leur utilisation pourrait
provoquer des dysfonctionnements, endommager
votre matériel, voire vous électrocuter.
Pour les pays de la Communauté européenne
•
En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps
que l’enfant n’est pas capable de se servir de
l’appareil en toute sécurité.
................................................................................................
014
•
(Protégez l’appareil des chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber !)
................................................................................................
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Pour les États-Unis
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Modèle :
Type d’appareil :
Responsabilité :
Adresse :
Téléphone :
PC-50
CLAVIER MAÎTRE MIDI
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
015
•
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par de nombreux autres appareils. Faites
particulièrement attention lors de l’utilisation de
pavés d’extension, à ne pas dépasser la puissance
admise tant par le prolongateur que par le circuit
électrique. Une surcharge importante pourrait
provoquer une surchauffe et faire fondre l’isolant
du cordon.
107d
•
................................................................................................
108b
•
................................................................................................
016
•
Avant d’utilisez l’appareil dans un pays étranger,
consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page
de garde.
................................................................................................
019
•
Les piles ne doivent jamais être rechargées,
chauffées, mises à l’écart ou jetées dans le feu ou
dans l’eau.
Ne manipulez jamais le cordon ou la prise
d’alimentation avec les mains humides quand vous
êtes amené à le brancher ou à le débrancher.
Avant de déplacer l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation et retirez toutes les connexions aux
autres appareils.
................................................................................................
109b
•
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors
tension et débranchez-le.
................................................................................................
110b
•
En cas de risque d’orage, éteignez l’appareil et
débranchez physiquement son cordon d’alimentation.
................................................................................................
111: Selection
................................................................................................
023
•
Ne tentez JAMAIS de lire un CD-ROM dans un
lecteur de CD audio conventionnel. Le son
résultant pourrait être de niveau très élevé et serait
susceptible d’endommager aussi bien votre
matériel que votre audition.
• Une mauvaise utilisation des piles peut les amener
à fuir ou exploser, ce qui peut provoquer des
dégâts ou des blessures. Par mesure de sécurité,
veillez à bien respecter les points suivants (p. 18).
1
• Suivez scrupuleusement la procédure de mise
en place des piles, en veillant à respecter leur
polarité.
2
• N’utilisez pas conjointement des piles
partiellement usagées avec des piles neuves ou
des piles de types différents.
101b
•
N’installez l’appareil que dans un emplacement
qui ne gêne pas sa ventilation.
3
• Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une
longue période, veillez à retirer les piles de leur
compartiment.
................................................................................................
102d
•
Pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation, saisissez toujours la prise elle-même et non
le câble.
5
• Au cas où une pile aurait « coulé », utilisez un
chiffon doux ou un essuie-tout pour supprimer
toute trace de liquide du compartiment à piles.
Mettez ensuite en place des piles neuves. Pour
éviter toute inflammation, veillez à ce que ce
liquide ne touche en aucun cas votre peau et
surtout ne soit projeté sur vos yeux ou à
proximité. Dans une telle éventualité, vous
devriez immédiatement laver à grande eau les
parties exposées.
................................................................................................
103b
•
À intervalles réguliers vous devez débrancher la
prise secteur de l’appareil et la nettoyer à l’aide
d’un chiffon sec pour éviter toute accumulation de
poussière. Vous devez également la débrancher si
l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue
période. L’accumulation de poussière au niveau
des broches est susceptible de réduire l’isolation et
de provoquer des incendies.
................................................................................................
104
•
Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs
reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des
enfants.
................................................................................................
106
•
6
•
•Ne conservez jamais vos piles en vrac avec des
objets métalliques (bijoux, stylos, barrettes à
cheveux etc.)
................................................................................................
112
•
Les piles usagées doivent pouvoir suivre la filière
de recyclage proposée dans votre région.
................................................................................................
Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas
non plus d’objets lourds dessus.
................................................................................................
3
Remarques importantes
291a
Outre les informations de la section « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2 et 3), veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
Positionnement
301
352a
• Ne connectez jamais ce produit sur une prise secteur
appartenant à un circuit sur lequel sont branchés des
appareils contenant un inverseur (frigo, machine à lessiver,
four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Ils
peuvent en effet générer des parasites qui pourraient
entraîner des dysfonctionnements. S’il vous est impossible
d’utiliser une prise secteur faisant partie d’un autre circuit,
nous vous conseillons d’insérer un filtre antiparasite entre
ce produit et la prise.
302
• Une chauffe modérée de l’alimentation est normale quand
elle est sous tension.
303a
• Nous conseillons l’utilisation de l’adaptateur secteur car la
consommation en énergie de l’appareil est assez élevée. Si
vous l’utilisez sur piles, veuillez à les choisir de type
alcaline.
304a
• Lors de l’installation ou du remplacement des piles, veillez
à toujours mettre l’appareil hors tension et à débrancher
toute autre unité qui pourrait lui être relié. Vous éviterez
d’éventuels dommages et/ou dysfonctionnements aux
haut-parleurs et autres appareils.
306b307
• Lors de la connexion aux autres appareils de votre configuration, procédez de même et pour les mêmes raisons.
• Ce produit peut causer des interférences lors de la
réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à
proximité de tels récepteurs.
352b
• Des parasites peuvent apparaître si vous utilisez des
moyens de communication sans fil (tel qu’un téléphone
mobile) à proximité de ce produit. Ils peuvent survenir au
début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. En cas de problème, éloignez le téléphone portable
de ce produit ou coupez-le.
354a
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le
laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un
véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive peut le
déformer ou le décolorer.
355b
• Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une
forte différence de température et/ou d’humidité, de la
condensation peut apparaître à l’intérieur. Une utilisation
de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des
dommages. Avant de l’utiliser, laissez-le reposer quelques
heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
358
• N’entreposez aucun objet en permanence sur le clavier. Il
pourrait en résulter divers dysfonctionnements comme
l’arrêt du fonctionnement de certaines touches.
Entretien
401a
401a
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. En cas
de taches tenaces, utilisez un chiffon légèrement humidifié.
Essuyez-le ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• N’utilisez en aucun cas de dissolvants, substances alcoolisées ou volatiles de quelque sorte que ce soit pour éviter
tout risque de décoloration ou d’altération de l’esthétique de
l’appareil.
402
Pertes de données
452
• Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire
interne de l’appareil peuvent se retrouver effacées par une
éventuelle opération de maintenance. Vos données importantes doivent toujours être écrites sur les tableaux appropriés. Nos services techniques veillent autant que possible
à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en
particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors
service) la restitution peut se retrouver impossible et la
société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable
d’une telle perte de données.
4
Précautions
supplémentaires
551
• N’oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être
irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à
un fonctionnement incorrect de l’appareil. Pour réduire tout
risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d’effectuer périodiquement un archivage de ces
données.
552
• Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des
données effacées. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
553
• Manipulez les divers boutons de votre appareil avec
modération, et procédez de même pour ce qui concerne les
prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments.
556
• Lors du branchement ou du débranchement des câbles,
saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi de provoquer des courts-circuits
ou d’endommager les éléments internes du connecteur.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre
appareil à un volume raisonnable.
559a
• Pour transporter l’appareil, utilisez de préférence
l’emballage et les éléments de conditionnement d’origine.
Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
561
• N’utilisez que le modèle de pédale d’expression préconisé
par Roland (EV-5, vendue séparément).
Tout autre modèle pourrait causer des dysfonctionnements
ou endommager votre appareil.
Manipulation des CD-ROM
801
• Évitez de toucher ou de rayer la face brillante (codée) du
disque. Les CD-ROM sales ou endommagés peuvent se
révéler impossibles à lire.
Nettoyez-les éventuellement à l’aide d’un kit de nettoyage
spécialisé du commerce.
204
204
*
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
206e
*
Les copies d’écran de ce document sont conformes aux conseils donnés par Microsoft Corporation.
206j
*
Windows® est l’abréviation du nom officiel : “Microsoft®
Windows® operating system.”
207
*
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
209
*
Mac OS est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
213
*
Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
220
*
Tous les autres noms de produits cités dans ce document
sont la propriété de leurs ayants-droits respectifs.
231
*
OMS est une marque déposée de Opcode Systems, Inc.
232
*
FreeMIDI est une marque déposée de Mark of the Unicorn,
Inc.
5
Sommaire
Réception de l’appareil ................................................................... 8
Répertoire des fonctions ................................................................ 9
Description de l’appareil ............................................................... 10
Face avant ................................................................................................................................. 10
Face latérale .............................................................................................................................. 11
Mise en place des piles............................................................................................................ 12
Installation
13
Branchements et installation des pilotes (Windows)................. 14
Installation du pilote ............................................................................................................... 14
Windows XP ....................................................................................................................................... 14
Windows 2000..................................................................................................................................... 19
Windows Me/98 ................................................................................................................................ 23
Paramétrage du pilote — Choix des affectations de sorties MIDI ................................... 24
Windows XP ....................................................................................................................................... 24
Windows 2000 / Me .......................................................................................................................... 25
Windows 98......................................................................................................................................... 26
Branchements et installation des pilotes (Macintosh)............... 27
Mac OS X................................................................................................................................... 27
Installation du pilote.......................................................................................................................... 27
Paramétrage du pilote ....................................................................................................................... 28
Mac OS 9 ................................................................................................................................... 30
Passage du PC-50 en compatibilité OS 9......................................................................................... 30
Installation du pilote.......................................................................................................................... 31
Paramétrage du pilote ....................................................................................................................... 32
Entrées / Sorties ............................................................................ 36
Utilisation
37
Branchements de base et trajet MIDI........................................... 38
Branchement USB sur l’ordinateur — Envoi de messages MIDI au logiciel......................... 38
Connexions.......................................................................................................................................... 38
Trajet MIDI .......................................................................................................................................... 38
Branchement USB sur l’ordinateur — Utilisation du PC-50 comme interface MIDI .... 39
Connexions.......................................................................................................................................... 39
Trajet MIDI .......................................................................................................................................... 39
Branchement MIDI — Envoi de messages MIDI vers un générateur de son externe, etc........................... 40
Connexions.......................................................................................................................................... 40
Trajet MIDI .......................................................................................................................................... 40
6
Fonctions MIDI ............................................................................... 41
Sélection du mode ................................................................................................................... 41
Mode PLAY......................................................................................................................................... 41
Mode UTILITY.................................................................................................................................... 42
Utilisation du clavier (Play) ................................................................................................... 43
Commandes disponibles................................................................................................................... 44
Choix du canal de transmission MIDI.................................................................................. 45
Appel des sons sur le générateur externe — Envoi de messages Program Change /
Bank Select .................................................................................................................................. 46
Envoi d’un message program change ............................................................................................. 47
Envoi d’un message bank select LSB............................................................................................... 48
Envoi d’un message bank select MSB ............................................................................................. 49
Lancement/arrêt de lecture — Envoi de messages start/stop ......................................... 50
Lancement de lecture — Envoi du message Start ......................................................................... 51
Arrêt de lecture — Envoi du message Stop.................................................................................... 52
Poursuite de la lecture — Envoi du message Continue ............................................................... 53
Envoi de messages vers un un générateur de son externe ................................................ 54
Envoi d’un message poly mode on ................................................................................................. 54
Envoi d’un message mono mode on ............................................................................................... 55
Envoi d’un message portamento on................................................................................................ 56
Envoi d’un message portamento off ............................................................................................... 57
Envoi d’un message GM2 system on .............................................................................................. 58
Envoi d’un message reset.................................................................................................................. 59
Envoi d’une valeur pour un paramètre donné.................................................................... 60
Réglages systèmes ....................................................................... 61
Modification des réglages systèmes...................................................................................... 61
F8 CLOCK ON / OFF........................................................................................................................ 62
F8 CLOCK DEFAULT TEMPO ........................................................................................................ 62
VELOCITY CURVE............................................................................................................................ 63
KEY VELOCITY ................................................................................................................................. 64
MIDI I/F MODE................................................................................................................................. 65
VALUE ENCODER............................................................................................................................ 66
FACTORY RESET .............................................................................................................................. 68
Activation de l’ADVANCED DRIVER ................................................................................. 69
Appendices
71
Dysfonctionnements ..................................................................... 72
Problèmes liés au pilote USB ................................................................................................. 72
Problèmes liés à l’utilisation du PC-50 ................................................................................. 77
Implémentation MIDI...................................................................... 79
Caractéristiques............................................................................. 83
INDEX.............................................................................................. 84
7
Réception de l’appareil
L’emballage du PC-50 doit contenir les éléments ci-après. À sa réception, commencez par en
faire l’inventaire. En cas d’absence d’un ou de plusieurs d’entre eux, adressez-vous à votre
revendeur.
● Clavier de contrôle MIDI
PC-50
fig.PC-50-all
● Câble USB
Permet de relier le port USB de l’ordinateur au connecteur USB du PC-50. Pour plus de détails
sur les branchements et l’installation des pilotes, reportez-vous au chapitre « Installation ».
(Windows➝p. 14/Macintosh➝p. 27)
* Utilisez exclusivement le câble USB fourni avec l’appareil. En cas de perte ou de dégradation, pour le
remplacer adressez-vous exclusivement au centre de maintenance agréé EDIROL/Roland dont vous
dépendez tel qu’indiqué dans la liste « Information » située à la fin de ce manuel.
● CD-ROM
Il comporte les pilotes spécifiques du PC-50.
● Mode d’emploi
C’est le document que vous êtes en train de lire. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
8
Répertoire des fonctions
p. 78
Avant de commencer
Utilisation des fonctions
MIDI
Paramétrages systèmes
Dysfonctionnements
Description de l’appareil
Installation des pilotes
Paramétrage des entrées/sorties
Branchements de base et trajets du signal MIDI
Paramétrages systèmes
Description des modes de fonctionnement du PC-50
p. 10
p. 14, p. 27
p. 36
p. 38
p. 61
p. 41
Mode Play
Commande utiles en mode clavier
Pitch Bend
Modulation
Maintien
Expression
Transposition d’octave
Réglage du canal de transmission MIDI
Appel des sons sur un générateur externe
Envoi d’un message Program Change
Envoi d’un message bank select LSB
Envoi d’un message bank select MSB
Lancement/arrêt de lecture — Envoi de messages start/Stop à un séquenceur
Lancement de lecture — Envoi du message Start
Arrêt de lecture — Envoi du message stop
Poursuite de la lecture — Envoi du message Continue
Envoi de messages vers un générateur de son externe.
Envoi d’un message poly mode on
Envoi d’un message mono mode on
Envoi d’un message portamento on
Envoi d’un message portamento off
Envoi d’un message GM2 system on
Envoi d’un message reset
Envoi d’une valeur pour un paramètre donné
F8 CLOCK
VELOCITY CURVE
KEY VELOCITY
MIDI I/F MODE
VALUE ENCODER
FACTORY RESET
ADVANCED DRIVER
Problèmes liés aux pilotes USB
Problèmes liés à l’utilisation du PC-50
p. 43
p. 44
p. 44
p. 44
p. 44
p. 44
p. 44
p. 45
p. 46
p. 47
p. 48
p. 49
p. 50
p. 51
p. 52
p. 53
p. 54
p. 54
p. 55
p. 56
p. 57
p. 58
p. 59
p. 60
p. 62
p. 63
p. 64
p. 65
p. 66
p. 68
p. 69
p. 72
p. 77
9
Description de l’appareil
Face avant
fig.panelA_60
2
1
1 Afficheur
Indique le statut des opérations et diverses
autres informations.
Nombre
USB
DATA
OUT
UTILITY
3
4
5
6
*
La manipulation d’un contrôle fait
apparaître temporairement sa
valeur en cours.
Allumé si le PC-50 est relié à un ordinateur par USB.
Clignote lors de la transmission de
messages MIDI par USB ou MIDI
OUT.
Clignote quand vous êtes en mode
UTILITY (p. 42).
Après un certain temps d’inutilisation, l’écran et les boutons
PC-50 passent en éclairage atténué.
2 Molette VALUE
Permet la saisie du canal de transmission
MIDI ou du numéro de changement de
programme à émettre. En mode
CONTROLLER (p. 50), elle sert également
à modifier le paramètre choisi (p. 60).
La rotation de la molette modifie la valeur.
3 Boutons OCTAVE -/+
Les boutons [OCTAVE -/+] permettent de transposer le clavier vers le haut ou vers le bas par pas
d’une octave. Si vous n’êtes pas en mode PLAY (p. 41), ils servent à la validation ( [ENTER] ) du
paramétrage ou à son annulation avec retour au mode PLAY ( [CANCEL] ).
4 Bouton MIDI CH
Détermine le canal de transmission (Canal actif (current) (p. 45)) du clavier et du levier de pitchbend. En mode CONTROLLER (p. 50) il transmet un message Start (FAh).
5 Bouton PGM CHANGE
Transmet les messages de changement de programme sur le canal MIDI actif.
En mode CONTROLLER (p. 50) il transmet un message Stop (FCh).
6 Levier de Pitch Bend/Modulation
Permet d’appliquer une modulation de hauteur ou un vibrato au son.
10
Description de l’appareil
Face latérale
fig.rear_50
7
8
9
10
11
12
13
14
7 Connecteur ’alimentation DC IN
Branchez ici l’adaptateur secteur (PSA series ; vendu séparément si vous voulez en utiliser un. Insérez le
connecteur fermement et à fond pour éviter tout débranchement accidentel.
8 Interrupteur général
DC
OFF
USB
Mise sous tension si l’appareil est utilisé sur piles ou sur secteur.
* Si l’adaptateur secteur est branché et que des piles sont en place dans l’appareil, c’est l’alimentation secteur qui est privilégiée. Les piles prennent le relais en cas de débranchement.
Appareil hors tension
Alimentation via le câble USB (en l’absence d’adaptateur secteur)
* Quand le PC-50 est branché sur l’ordinateur par un câble USB, il peut prendre son alimentation
par ce bus. Vous devez alors mettre l’interrupteur général en position « USB ».
* Ce mode d’alimentation n’est pas possible avec certains ordinateurs. Utilisez dans ce cas soit
l’alimentation secteur (vendue séparément), soit des piles.
9 Connecteur USB
Utilisez-le pour relier le PC-50 à votre ordinateur par un câble USB.
10 Connecteur Hold
Permet le branchement d’une pédale de maintien.
11 Connecteur Expression
Permet le branchement d’une pédale d’expression pour agir sur le timbre ou le volume en temps réel.
10
12 Prise MIDI OUT
Permet l’envoi de messages MIDI vers d’autres unités reliées au PC-50 par MIDI.
13 Sélecteur ADVANCED DRIVER
Modifie le mode de fonctionnement du pilote (driver). Doit être laissé par défaut en position ON.
Sous MAC OS X, vous pouvez éventuellement mettre ce sélecteur en position OFF.
(➝Activation de l’ADVANCED DRIVER (p. 69))
14 Accès système de sécurité (
http://www.kensington.com/
)
11
Description de l’appareil
Mise en place des piles
1 Vérifiez que l’interrupteur général est bien en position OFF.
2 Retirez le couvercle du logement des piles situé en face inférieure du PC-50.
* Pour retourner l’appareil en toute sécurité et sans endommager ses boutons ou ses touches, placez ses bords
latéraux sur deux piles de livres ou de magazines. Veillez à ce que cette installation soit stable et à ce que
l’appareil ne risque pas de tomber.
* Pour la manœuvre de retournement tenez l’appareil fermement pour qu’il ne risque pas de vous échapper
et d’endommager ses touches et boutons.
3 Insérez 4 piles de type LR6 (AA) dans le compartiment des piles en veillant à bien respecter la
polarité indiquée (+/-).
* Utilisez des piles alcalines.
* Ne mélangez pas des piles de type différent ni des piles partiellement déchargées avec des piles neuves.
4 Refermez le couvercle du compartiment à piles.
Quand la charge des piles devient insuffisante, la mention « Lo. » apparaît sur l’afficheur. Remplacezles alors aussi tôt que possible.
12
Installation
Cette section explique comment installer les pilotes logiciels nécessaires pour povoir utiliser le
PC-50 avec un ordinateur, et comment paramétrer les différentes configurations possibles.
Branchements et installation des pilotes (Windows) .............................. (p. 14)
Branchements et installation des pilotes (Macintosh) ............................ (p. 27)
À propos des pilotes ou «drivers»
Un «pilote» est un logiciel destiné à gérer les transferts de données entre le PC-50 et l’application
active sur votre ordinateur, quand les deux appareils sont reliés par un câble USB. Cette gestion
se fait aussi bien de l’application vers le PC-50 que du PC-50 vers l’application.
13
Branchements et installation des
pilotes (Windows)
Installation du pilote
La procédure d’installation varie selon le système utilisé.
Reportez-vous à la page correspondant à celui qui vous correspond.
• Windows XP ............................................................................. (p. 14)
• Windows 2000 .......................................................................... (p. 19)
• Windows Me/98 ...................................................................... (p. 23)
Windows XP
1 Débranchez toute connexion USB à l’exception du clavier du clavier et de la
souris (si vous utilisez ces périphériques via USB).
2 Ouvrez le dialogue System Properties.
Vous devez ici ouvrir une
session en tant
qu’administrateur. Pour
plus de détails, adressezvous à l’administrateur
système de votre
ordinateur.
1. Cliquez sur la case start et dans le menu local, choisissez Control Panel.
2. Dans « Pick a category » cliquez sur « Performance and Maintenance ». Selon votre configuration
3. Dans « or pick a Control Panel icon » cliquez sur l’icône System.
fig.2-1_30
3 Cliquez sur l’onglet Hardware puis
système, l’icône System
peut aussi s’afficher
directement dans le
Control Panel (Panneau de
configuration). Dans ce cas,
cliquez simplement dessus.
sur [Driver Signing].
Ouvrez le dialogue Driver Signing
Options.
4 Vérifiez que l’option « What action do you want Windows to take? » est
réglée sur « Ignore ».
Si c’est le cas, cliquez simplement sur [OK].
Si ce n’est pas le cas, prenez note de l’option en cours de sélection («Warn» ou
«Block») et changez la pour « Ignore » puis cliquez sur [OK].
14
L’affichage réel de votre
ordinateur peut différer de
celui décrit ci-contre selon
la version et la localisation
de votre système.
Si vous changez l’option
« What action do you
want Windows to take? »
vous devrez restaurer les
réglages précédents après
avoir installé le pilote.
(➔Si vous avez modifié
l’option « What action do
you want Windows to
take ? » (p. 17))
Branchements et installation des pilotes (Windows)
5 Cliquez sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
6 Quittez toutes les applications en cours.
Refermez également toutes les fenêtres ouvertes. Si vous utilisez un contrôle
anti-virus ou équivalent, quittez-le également.
7 Preparez le CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur de l’ordinateur.
8 Dans le menu start (Démarrer) de Windows, sélectionnez “Run...”
Le dialogue de lancement d’applications apparaît.
fig.2-3_45
9 Choisissez le nom du fichier à
Si le message “Windows
can perform the same
action each time you
insert a disk or connect a
device with this kind of
file,” apparaît, cliquez sur
[Cancel].
exécuter.
Pour connaître la lettre
correspondant au lecteur CD
Dans le champ “Open” saisissez les coordonnées ci-dessous et cliquez sur
[OK].
(nom du lecteur): \Driver\XP2k\SETUPINF.EXE
* Dans cet exemple, le nom du lecteur est “D:.” La lettre affectée au lecteur de CDROM peut toutefois être différent dans votre système. Choisissez bien la lettre du
lecteur CD.
Le dialogue SetupInf apparaît.
Vous pouvez passer à l’installation du pilote.
10 Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
Cliquez sur le bouton Start
(Démarrer) et choisissez
My Computer (Mon
ordinateur). Dans la page
qui apparaît, repérez le
nom du lecteur CD-ROM
dans lequel vous
avez inséré le CD-ROM à
l’étape 7.
Le nom du lecteur
correspond au (D:) ou au
(E:) affiché par le lecteur
CD-ROM.
* L’installation ne peut pas se poursuivre si ce sélecteur est en position OFF.
11 Reliez le PC-50 à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB.
1. Mettez l’interrupteur général du PC-50 en position OFF.
2. Utilisez un câble USB pour relier le PC-50 à votre ordinateur.
Une fois les connexions
effectuées, mettez vos
appareils sous tension
dans l’ordre spécifié. Tout
autre ordre serait
susceptible de créer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager votre
matériel ou vos enceintes.
15
Branchements et installation des pilotes (Windows)
12 Réglez l’interrupteur général du PC-50 en position USB.
À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique “Found New
Hardware.” Patientez.
13 Le dialogue Found New Hardware Wizard apparaît.
Sélectionnez “Install from a list or specific location (Advanced),” puis
cliquez sur [Next].
Cet appareil est équipé
d’un circuit de protection.
Une temporisation de
quelques secondes est
donc nécessaire avant qu’il
soit opérationnel.
fig.2-7_40
14 L’écran indique alors “Please
choose your search and
installation options.”
Choisissez “Don’t search. I
will choose the driver to
install,” et cliquez sur [Next].
Si le dialogue Found New
Hardware vous propose
de faire une mise à jour
Windows, cliquez sur
“No” puis sur [Next].
15 Vérifiez que le champ “Model” indique “EDIROL PC-50,” et cliquez sur
[Next].
L’installation du pilote commence.
Si l’option “What action do you want Windows to take?” (Étape 4) (p. 14)n’a pas été mise sur “Ignore,”
le dialogue “Hardware Installation” apparaît.
Le dialogue comporte un symbole “!”.
1. Cliquez [Continue Anyway].
2. Poursuivez l’installation.
Le dialogue comporte un symbole “x”.
1. Cliquez sur [OK].
2. Quand l’alerte “Found New Hardware Wizard” apparaît, cliquez sur [Finish].
3. Revenez à l’étape 1 (p. 14) et reprenez la procédure d’installation depuis le début.
16 Le dialogue Insert Disk apparaît
Cliquez [OK].
17 Le dialogue Files Needed apparaît.
Le dialogue Insert Disk
peut ne pas apparaître.
Passez alors à l’étape
suivante.
Dans le champ “Copy files from” saisissez les éléments ci-dessous et cliquez
sur [OK].
(nom du lecteur):\Driver\XP2k.
16
Choisissez la lettre
attribuée au lecteur CD.
Branchements et installation des pilotes (Windows)
Si l’option “What action do you want Windows to take?” (Step 4) (p. 14) n’a pas été mise sur “Ignore,”
un dialogue “Hardware Installation” apparaît.
Le dialogue comporte un symbole “!”
1. Cliquez sur [Continue Anyway].
2. Poursuivez l’installation.
18 L’écran affiche “Completing the Found New Hardware Wizard.”
Vérifiez que “Model” indique bien “EDIROL PC-50,” et cliquez sur [Finish].
Attendez l’appariion “Found New Hardware” dans la barre des tâches.
19 Quand l’installation du pilote est achevée, le dialogue System Settings
Change apparaît.
Cliquez sur [Yes]. Windows redémarre automatiquement.
Si le dialogue System
Settings Change
n’apparaît pas, redémarrez
Windows à partir du menu
Start (Démarrer).
■ Si vous avez modifié l’option « What action do you want
Windows to take ? »
Si vous avez modifié les option Driver Signing (p. 14), rappellez les valeurs
originales après que Windows ait redémarré.
1. Ouvrez une session Windows en utilisant un compte administrateur.
2. Cliquez sur le menu local start (Démarrer) et sélectionnez Control
Panel (Panneau de configuration).
3. Dans “Pick a category,” cliquez sur “Performance and Maintenance.”
4. Dans “or pick a Control Panel icon,” cliquez sur System. Le dialogue
System Properties apparaît.
5. Cliquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signing]. Le dialogue
Driver Signing Options apparaît.
6. Ramenez les valeurs de What action do you want Windows to take?
dans leur choix original (Warn ou Block), et cliquez sur [O]. Le dialogue
System properties se referme.
Selon votre configuration
système, l’icône System
peut aussi s’afficher
directement dans le
Control Panel (Panneau de
configuration). Dans ce cas,
cliquez simplement dessus.
Ceci termine l’installation du pilote.
Nous vous conseillons ensuite de donner plus de priorité aux tâches de fond de l’ordinateur pour rendre
les traitements MIDI plus fluides. (➔“Augmentation de la priorité des tâches de fond” (p. 18))
17
Branchements et installation des pilotes (Windows)
■ Augmentation de la priorité des tâches de fond
Dans Windows XP, il est possible de donner la priorité aux tâches de fond.
Pour garantir un fonctionnement sans heurts du MIDI, modifiez le
paramétrage dans ce sens.
1 Ouvrez le dialogue System Properties.
1. Cliquez sur le menu start et sélectionnez Control Panel.
2. Dans “Pick a category,” cliquez sur “Performance and Maintenance.”
3. Dans “or pick a Control Panel icon,” cliquez sur System.
2 Cliquez sur l’onglet Advanced.
3 À la droite du champ Performance cliquez sur [Settings].
Le dialogue Performance Options apparaît.
4 Clique sur l’onglet Advanced.
fig.2-30a
5 Dans le champ Processor Scheduling
sélectionnez “Background services,”
et cliquez sur [OK].
6 Dans le dialogue System Properties cliquez sur [OK].
Le dialogue System Properties se referme.
Passez ensuite au paramétrage de vos appareils.
(➔“Paramétrage du pilote — Choix des affectations de sorties MIDI” (p.
18
Selon votre configuration
système, l’icône System
peut aussi s’afficher
directement dans le
Control Panel (Panneau de
configuration). Dans ce cas,
cliquez simplement dessus.
Branchements et installation des pilotes (Windows)
Windows 2000
1 Débranchez toute connexion USB à l’exception du clavier du clavier et de la
souris (si vous utilisez ces périphériques via USB).
2 Ouvrez le dialogue System Properties.
Vous devez ouvrir votre
session Windows avec des
privilèges administrateurs.
1. Cliquez sur le menu local Start et sélectionnez Settings | Control
Panel.
2. Dans Control Panel, double-cliquez sur l’icône System.
fig.05-2_30
3 Cliquez sur l’onglet Hardware,
puis sur [Driver Signing].
Le dialogue Driver Signing
Options apparaît.
4 Vérifiez que “File signature verification” est réglé sur “Ignore.”
Si c’est le cas, cliquez simplement sur [OK].
Si ce n’est pas le cas, prenez note du réglage en cours (Warn ou Block) puis
changez-le pour “Ignore” et cliquez sur [OK].
5 Cliquez sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
6 Quittez toutes les applications en cours.
Si vous avez modifié “File
signature verification,”
vous devrez restaurer les
anciens réglages après
installation du pilote.
(→“Si vous avez modifié
l’option “File signature
verification”” (p. 21))
Refermez également toutes les fenêtre présentes à l’écran et si vous utilisez
un anti-virus ou équivalent, veillez à le désactiver.
7 Préparez votre CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
8 Cliquez sur le menu local Start et sélectionnez “Run...”
Le dialogue de lancement d’application “Run...” apparaît.
19
Branchements et installation des pilotes (Windows)
fig.05-5_40
9 Dans le dialogue qui apparaît,
saisissez le chemin d’accès cidessous dans le champ “Open”
et cliquez sur [OK].
(nom du lecteur):\Driver\XP2k\SETUPINF.EXE
* Dans cet exemple, le nom du lecteur est “D:.” La lettre affectée au lecteur de CDROM peut toutefois être différent dans votre système. Choisissez bien la lettre du
lecteur CD.
Vérification du nom du
lecteur : Sur le bureau
Windows double-cliquez
sur My Computer. Dans la
fenêtre qui apparaît,
vérifiez le nom (la lettre)
attribuée au lecteur CDROM dans lequel vous
avez inséré un disque à
l’étape 7.
Ce nom de lecteur est le
(D:) ou le (E:) affiché à côté
du lecteur CD
.
Le dialogue SetupInf apparaît.
Vous pouvez passer à l’installation du pilote.
10 Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
* L’installation ne peut pas se poursuivre si ce sélecteur est en position OFF.
11 Reliez le PC-50 à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB.
1. Mettez l’interrupteur général du PC-50 en position OFF.
2. Utilisez un câble USB pour relier le PC-50 à votre ordinateur.
12 Réglez l’interrupteur général du PC-50 en position USB.
À côté de la barre des tâches, votre ordinateur indique “Found New
Hardware.” Patientez.
Si l’option “File signature verification” (Étape 4) (p. 19) n’a pas été mise sur
“Ignore,” le dialogue “Digital Signature Not Found” apparaît.
Si “File signature verification” est réglé sur “Warn”
1. Cliquez [Yes].
Une fois les connexions
effectuées, mettez vos
appareils sous tension
dans l’ordre spécifié. Tout
autre ordre serait
susceptible de créer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager votre
matériel ou vos enceintes.
Cet appareil est équipé
d’un circuit de protection.
Une temporisation de
quelques secondes est
donc nécessaire avant qu’il
soit opérationnel.
2. Poursuivez l’installation.
Si “File signature verification” est réglé sur “Block”
1. Cliquez [OK].
2. Quand le dialogue “Found New Hardware Wizard” apparaît, cliquez
sur [Finish].
3. Revenez à l’étape 1 (p. 19) et réinstallez le pilote du début.
13 Le dialogue Insert Disk apparaît.
Cliquez sur [OK].
20
Si le dialogue Insert Disk
n’apparaît pas, passez à
l’étape suivante.
Branchements et installation des pilotes (Windows)
14 Le dialogue Files Needed apparaît.
Saisissez le chemin d’accès ci-après dans le champ “Copy files from” et
cliquez sur [OK]. (nom du lecteur): \Driver\XP2K
Donnez bien la lettre du
lecteur CD.
Si l’option “File signature verification” (Step 4) (p. 19) n’a pas été mise sur “Ignore,” l’alerte “Digital
Signature Not Found” apparaît.
1. Cliquez sur [Yes].
2. Poursuivez l’installation.
15 L’écran va indiquer “Completing the Found New Hardware Wizard.”
Vérifiez que le champ “Model” indique bien “EDIROL PC-50” et cliquez sur
[Finish].
16 Le dialogue System Settings Change peut apparaître.
Cliquez sur [Yes]. Windows redémarre en principe automatiquement.
Si le dialogue System
Settings Change
n’apparaît pas, redémarrez
Windows à partir du menu
Start (Démarrer).
■ Si vous avez modifié l’option “File signature verification”
Si vous avez modifié l’option “File signature verification” (p. 19), pensez à restaurer la configuration
initiale après le redémarrage de Windows.
1. Après le redémarrage de Windows, ouvrez une session avec les privilèges d’administration,
(en tant qu’Administrator par exemple).
2. Effectuez un clic-droit sur l’icône My Computer du bureau et choisissez Properties dans le
menu local qui apparaît. Le dialogue System Properties apparaît.
3. Clquez sur l’onglet Hardware puis sur [Driver Signing]. Le dialogue Driver Signing
Options apparaît.
4. Restaurez alors l’option initiale “File signature verification” que vous aviez modifié
(“Warn” ou “Block”), et cliquez sur [OK].
5. Cliquez sur [OK]. le dialogue System Properties disparaît.
Ceci termine l’installation du pilote.
Nous vous conseillons ensuite de donner plus de priorité aux tâches de fond de l’ordinateur pour rendre les
traitements MIDI plus fluides. (➔“Augmentation de la priorité des tâches de fond” (p. 18))
21
Branchements et installation des pilotes (Windows)
■ Augmentation de la priorité des tâches de fond
Dans Windows 2000, il est possible de donner la priorité aux tâches de fond.
Pour garantir un fonctionnement sans heurts du MIDI, modifiez le
paramétrage dans ce sens.
1 Cliquez sur le menu Start et sélectionnez Settings | Control Panel dans le
menu local qui apparaît. Dans le panneau de configuration Control Panel,
double-cliquez sur System.
2 Cliquez sur l’onglet Advanced.
3 À la droite du champ Performance cliquez sur [Performance Options].
Le dialogue Performance Options apparaît.
fig.back2000
4 Dans le champ Application
response choisissez
“Background services” et
cliquez sur [OK].
5 Cliquez encore sur [OK] pour refermer le dialogue System Properties.
Passez ensuite au paramétrage de vos appareils.
(➔“Paramétrage du pilote — Choix des affectations de sorties MIDI” (p.
22
Branchements et installation des pilotes (Windows)
Windows Me/98
1 Le PC-50 étant débranché, lancez Windows.
Débranchez toute connexion USB à l’exception du clavier du clavier et de la
souris (si vous utilisez ces périphériques via USB).
2 Quittez toutes les applications en cours.
Refermez également toutes les fenêtres ouvertes. Si vous utilisez un antivirus
ou un logiciel analogue, désactivez-le aussi.
3 Préparez le CD-ROM.
Insérez-le dans le lecteur CD de l’ordinateur.
4 Cliquez sur le menu Start (Démarrer). Sélectionnez Run....
Le dialogue “Run...” apparaît.
fig.05-13
5 Dans ce dialogue, saisissez le
chemin d’accès ci-après dans le
champ “Open” et cliquez sur
[OK].
(nom du lecteur): \Driver\Me98\SETUPINF.EXE
* Dans cet exemple nous avons donné au lecteur la lettre “D:.” Dans votre
configuration “D:” peut être une autre lettre. Choisissez celle correspondant à
votre lecteur CD.
Le dialogue SetupInf apparaît. Vous pouvez installer le pilote.
6 Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
* L’installation ne peut pas se faire s’il est en position OFF.
7 Reliez le PC-50 à l’ordinateur par le bus USB.
Vérification du nom du
lecteur : Sur le bureau
Windows double-cliquez
sur My Computer. Dans la
fenêtre qui apparaît,
vérifiez le nom (la lettre)
attribuée au lecteur CDROM dans lequel vous
avez inséré un disque à
l’étape 3.Ce nom de lecteur
est le (D:) ou le (E:) affiché
à côté du lecteur CD
.
Une fois les connexions
effectuées, mettez vos
appareils sous tension
dans l’ordre spécifié. Tout
autre ordre serait
susceptible de créer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager votre
matériel ou vos enceintes.
1. Mettez l’interrupteur du PC-50 en position OFF.
2. Reliez le PC-50 à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
8 Mettez l’interrupteur du PC-50 en position USB.
9 Dans le dialogue SetupInf cliquez sur [OK].
Cet appareil est équipé
d’un circuit de protection.
Une temporisation de
quelques secondes est
donc nécessaire avant qu’il
soit opérationnel.
Passez ensuite au paramétrage de vos appareils.
(➔“Paramétrage du pilote — Choix des affectations de sorties MIDI” (p.
Si un message vous
conseille de redémarrer
Windows, faites-le.
23
Branchements et installation des pilotes (Windows)
Paramétrage du pilote
— Choix des affectations de sorties MIDI
Windows XP
Les réglages ci-après vous permettront d’utiliser les fonctionnalités MIDI du
PC-50. Pour plus de détails sur les branchements, voir “Branchements de
base et trajet MIDI” (p. 38).
1 Ouvrez le panneau de configuration Control Panel.
Cliquez sur le menu start (démarrer) et sélectionnez Control Panel.
2 Ouvrez le dialogue Sounds and Audio Devices Properties.
Dans “Pick a category” cliquez sur “Sound, Speech, and Audio Devices.”
Puis dans “or pick a Control Panel icon,” cliquez sur l’icône sounds and
Audio Devices.
3 Cliquez sur l’onglet Audio.
fig.XP-E
4 Pour MIDI music playback, cliquez
Selon la manière dont
votre système est
configuré, l’icône Sounds
and Audio Devices peut
s’afficher directement dans
Control Panel
(présentation classique).
Dans ce cas, cliquez sur
l’icône Sounds and Audio
Devices.
sur le ▼ situé à droite de [Default
device], et choisissez l’appareil MIDI
dans la liste qui apparaît.
Si vous voulez utiliser Media Player
pour piloter un générateur de son
branché sur le connecteur MIDI OUT
du PC-50, sélectionnez EDIROL PC-50
MIDI OUT.
5 Refermez le dialogue Sounds and Audio Devices Properties.
Cliquez sur [OK] pour terminer le paramétrage.
Sélectionnez l’unité MIDI
correspondant à votre
système. Il ne s’agit pas
forcément de EDIROL PC50 MIDI OUT.
Pour plus de détails sur les
sorties du PC-50, voir
“Entrées / Sorties” (p.
36).
Ceci termine les paramétrages permettant d’utiliser le PC-50 avec un logiciel exploitant les
fonctionnalités par défaut de Windows, de type Media Player.
Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel concerné.
Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir “Entrées / Sorties” (p. 36).
24
Branchements et installation des pilotes (Windows)
Windows 2000 / Me
Les réglages ci-après vous permettront d’utiliser les fonctionnalités MIDI du
PC-50. Pour plus de détails sur les branchements, voir “Branchements de
base et trajet MIDI” (p. 38).
1 Ouvrez le panneau de configuration Control Panel.
Cliquez sur le menu start (démarrer) et sélectionnez Settings | Control
Panel.
2 Accédez au dialogue Sounds and Multimedia Properties.
Dans Control Panel, double-cliquez sur l’icône Sounds and Multimedia
pour ouvrir le dialogue Sounds and Multimedia Properties.
3 Cliquez sur l’onglet AUDIO.
Si l’icône Sound and
Multimedia n’est pas
affiché, cliquez sur “Show
all control panel options”
dans le cadre de gauche.
fig.2K-E
4 Pour le cadre MIDI music playback,
cliquez sur le ▼ situé à droite de
[Preferred device], pour accéder au
menu local et sélectionner l’unité
MIDI.
Si vous voulez utiliser Media Player
pour piloter un générateur de son
branché sur le connecteur MIDI OUT
du PC-50, sélectionnez EDIROL PC-50
MIDI OUT.
5 Refermez le dialogue Sounds and Multimedia Properties.
Sélectionnez l’unité MIDI
correspondant à votre
système. Il ne s’agit pas
forcément de EDIROL PC50 MIDI OUT.
Pour plus de détails sur les
sorties du PC-50, voir
“Entrées / Sorties” (p.
36).
Cliquez sur [OK] pour terminer le paramétrage.
Ceci termine les paramétrages permettant d’utiliser le PC-50 avec un logiciel exploitant les
fonctionnalités par défaut de Windows, de type Media Player.
Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel concerné.
Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir “Entrées / Sorties” (p. 36).
25
Branchements et installation des pilotes (Windows)
Windows 98
Les réglages ci-après vous permettront d’utiliser les fonctionnalités MIDI du
PC-50. Pour plus de détails sur les branchements, voir “Branchements de
base et trajet MIDI” (p. 38) “Branchements de base et trajet MIDI” (p. 38).
1 Ouvrez le panneau de configuration Control Panel.
Cliquez sur le menu start (démarrer) et sélectionnez Settings | Control
Panel.
2 Accédez au dialogue Multimedia Properties.
Dans Control Panel, double-cliquez sur l’icône Sounds and Multimedia
pour ouvrir le dialogue Sounds and Multimedia Properties.
3 Cliquez sur l’onglet MIDI.
fig.98-E
4 Paramétrez “MIDI output.”
Sélectionnez [Single instrument],
choisissez l’unité MIDI concernée dans
la liste qui apparaît et cliquez sur
[Apply].
Si vous voulez utiliser Media Player
pour piloter un générateur de son
branché sur le connecteur MIDI OUT
du PC-50, sélectionnez EDIROL PC-50
MIDI OUT.
Sélectionnez l’unité MIDI
correspondant à votre
système. Il ne s’agit pas
forcément de EDIROL PC50 MIDI OUT.
Pour plus de détails sur les
sorties du PC-50, voir
“Entrées / Sorties” (p.
36).
5 Refermez le dialogue Sounds and Multimedia Properties.
Cliquez sur [OK] pour terminer le paramétrage.
Ceci termine les paramétrages permettant d’utiliser le PC-50 avec un logiciel exploitant les
fonctionnalités par défaut de Windows, de type Media Player.
Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel concerné.
Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir “Entrées / Sorties” (p. 36).
26
Branchements et installation des
pilotes (Macintosh)
La procédure d’installation n’est pas la même selon la version système que vous
utilisez. Reportez-vous à la page qui vous concerne :
• Mac OS X ................................................................................... (p. 27)
• Mac OS 9.................................................................................... (p. 30)
Mac OS X
Installation du pilote
Si le dialogue d’authentification apparaît pendant l’installation, saisissez votre
mot de passe administrateur et cliquez sur “OK.”
1 Débranchez tous les câbles USB à l’exception de ceux du clavier et de la
souris (éventuellement) et redémarrer votre Macintosh.
2 Préparez le CD-ROM.
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l’ordinateur.
3 Dans le dossier Driver (Mac OS X) que vous trouvez au premier niveau du
CD-ROM, double-cliquez sur PC50USBDriver.pkg.
* Un message du genre “Ce pack d’installation nécessite...” peut apparaître.
Cliquez simplement sur “Continuer”
4 L’écran affiche alors le message “Welcome to the EDIROL PC-50 Driver
Installer.” Cliquez sur [Continuer].
Les messages peuvent
varier en fonction de votre
environnement et de la
version système mais la
logique reste la même.
5 Un dialogue vous demande “Select a Destination.”
Cliquez sur le volume contenant le système pour le sélectionner et cliquez sur
[Continue].
6 Un dialogue vous propose “Easy Install.”
Cliquez sur [Install] (installer) ou [Upgrade] (mise à jour) selon le cas.
7 Un message d’alerte vous indique que vous aurez à redémarrer l’ordinateur
Choisissez le volume de
démarrage comme
destination de
l’installation.
à la fin de l’installation.
Clickez sur [Continue Installation] (poursuivre l’installation).
8 Quelques instants plus tard, un nouveau dialogue vous informe que
l’installation s’est terminée avec succès.
Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer l’ordinateur.
L’installation du pilote du PC-50 est terminée.
Passez alors au paramétrage du pilote. (→Paramétrage du pilote (p. 28))
27
Branchements et installation des pilotes (Macintosh)
Paramétrage du pilote
■ Paramétrage Mac OS
Les réglages ci-après vous permettront d’utiliser les fonctionnalités MIDI du PC-50. Pour plus
de détails sur les branchements, voir “Branchements de base et trajet MIDI” (p. 38).
1 Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
* L’installation ne peut pas se faire s’il est en position OFF.
2 Reliez le PC-50 à l’ordinateur par le bus USB.
1. Mettez l’interrupteur du PC-50 en position OFF.
2. Reliez le PC-50 à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
3 Mettez l’interrupteur du PC-50 en position USB.
Une fois les connexions
effectuées, mettez vos
appareils sous tension
dans l’ordre spécifié. Tout
autre ordre serait
susceptible de créer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager votre
matériel ou vos enceintes.
4 Ouvrez le dossier Applications au premier niveau du disque de démarrage,
puis le dossier Utilitaires et double-cliquez sur Configuration Audio et
MIDI pour lancer ce programme.
fig.osx2a-e
5 Click MIDI Devices
La copie d’écran ci-contre
a été faite sous Mac OS X
v10.2.
6 Click Add Dvice
7 Click Show Info
5 Cliquez sur l’onglet Périphériques MIDI.
6 Cliquez deux fois sur “Ajouter périph.” Deux modules Nouveau périph.
externe apparaîssent.
7 Choisissez un nom pour chacun.
Cet appareil est équipé
d’un circuit de protection.
Une temporisation de
quelques secondes est
donc nécessaire avant qu’il
soit opérationnel.
1. Cliquez sur Afficher Infos.
2. Saisissez dans le champ
Nom du périphérique les
noms ci-dessous :
First
Device
PC-50 MIDI OUT
Name
Second
PC-50
Pour plus de détails sur les
appareils MIDI, reportezvous à leur mode d’emploi
spécifique.
La copie d’écran ci-contre
a été faite sous Mac OS X
v10.2.
28
Branchements et installation des pilotes (Macintosh)
8 Reliez les entrées-sorties représentées par des triangles ▼ et ▲ de l’icône
EDIROL PC-50 à celles de l’icône Nouveau périph. externe par simple
cliquer-glisser.
La copie d’écran ci-contre
a été faite sous Mac OS X
v10.2.
Effectuez un cliquerglisser à la souris
pour créer les
connexions
9 Fermez l’applicatioin Configuration Audio et MIDI.
Passez ensuite au paramétrage logiciel.
■ Paramétrages logiciels
1 Paramétrez les options MIDI de votre logiciel de séquence.
Pour plus de détails sur les sorties du PC-50, reportez-vous à “Entrées /
Sorties” (p. 36).
Pour plus de détails sur les
appareils MIDI, reportezvous à leur mode d’emploi
spécifique.
■ Utilisation du PC-50 avec votre application MIDI
Avant d’utiliser le PC-50, notez les points suivants :
• Effectuez le branchement USB entre PC-50 et ordinateur avant de lancer l’application.
• Ne débranchez pas l’USB entre les deux tant que l’application est active.
• Quittez l’application avant de débrancher la liaison USB avec le PC-50.
• Désactivez la fonction de veille du Macintosh.
• Le PC-50 ne fonctionne pas sous Classic. N’utilisez le PC-50 que quand Classic n’est pas activé.
29
Branchements et installation des pilotes (Macintosh)
Mac OS 9
Passage du PC-50 en compatibilité OS 9
Pour utiliser le PC-50 sous Mac OS 9, vous devez impérativement
le mettre en mode OS 9 mode en suivant la procédure ci-après.
* Cette reconfiguration doit être effectuée avant d’installer le pilote.
1 Mettez l’interrupteur du PC-50 en position OFF.
2 Mettez le sélecteur ADVANCED DRIVER (situé sur le côté de l’appareil) en
position ON.
3 Tout en maintenant le bouton [PGM CHANGE]
enfoncé, faites glisser l’interrupteur du PC-50 en
position USB.
4 L’écran afficha alors alternativement “PC-50” puis
“OS9.”
Le PC-50 est alors en mode OS 9.
■ Annulation du mode OS 9
Avant de réutiliser le PC-50 avec un système autre que Mac OS 9 (c.-à-d.
Windows ou Mac OS X), vous devez alluler le mode OS 9 en procédant
comme suit :.
1. Mettez l’interrupteur du PC-50 en position OFF.
2. Mettez le sélecteur ADVANCED DRIVER (situé sur le côté de l’appareil)
en position ON.
3. Tout en maintenant le bouton [PGM CHANGE]
enfoncé, faites glisser l’interrupteur du PC-50 en
position USB.
4. L’écran affiche “PC-50.” (sans OS9) et le mode OS9 est annulé.
30
Si le message :
“Software needed for the
USB device “EDIROL PC50” is not available.
Would you like to look
for the software on the
Internet?”➔ (ou son
équivalent français)
apparaît à l’écran, cliquez
sur [Cancel].
Branchements et installation des pilotes (Macintosh)
Installation du pilote
Utilisez soit OMS soit FreeMIDI comme pilote MIDI.
Le pilote (driver) PC-50 fourni avec l’appareil est un module supplémentaire
destiné à utiliser le PC-50 en environnement OMS ou FreeMIDI.
* OMS ou FreeMIDI doivent donc être installé sur votre Macintosh. Le choix entre
les deux dépend du logiciel de séquence que vous utilisez.
Si un PC-50 est déjà branché sur le Macintosh lors de l’installation du pilote,
un des messages ci-dessous apparaîtra. Agissez en fonction de l’un ou de
l’autre comme indiqué ci-dessous.
Si le message est :
“Le logiciel nécessaire pour utiliser l’ EDIROL PC-50 sous USB n’est
pas disponible. Voulez-vous le rechercher sur Internet ?”➔ cliquez sur
[Annuler].
OMS se trouve dans le
dossier OMS 2.3.8 E du
dossier OMS (Mac OS 9,8)
sur le CD-ROM. Pour en
savoir plus sur OMS,
consultez le document
OMS_2.3_Mac.pdf situé
dans le même dossier.
Si vous avez installé OMS
ou FreeMIDI après le
pilote du PC-50 vous
devrez reprendre
l’installation de ce pilote
PC-50.
Si le message est (ou en équivalent français) :
“Le logiciel nécessaire pour utiliser l’appareil USB “PC-50” n’est pas
présent. Reportez-vous à sa documentation pour l’installer.”➔ cliquez
sur [OK].
Pour installer le pilote du PC-50, procédez comme suit :.
1 Quittez toutes les applications actives.
Débranchez le PC-50 du
Macintosh avant de
procéder à l’installation.
Si vous utilisez un antivirus ou équivalent, désactivez-le.
2 Préparez le CD-ROM. Insérez-le dans le lecteur CD de l’ordinateur
3 Double-cliquez sur l’icône PC-50 Driver-E Installer (dans le dossier Driver
E (Mac OS 9,8) du CD-ROM) pour lancer l’installation.
4 Verifiez l’emplacement d’installation, et cliquez sur [Install].
fig.05-20
5 Si le message ci-contre (ou son
équivalent français) apparaît,
cliquez sur [Continue].
Le lieu d’installation peut
varier en fonction de la
version système. Veillez
toutefois à ce qu’il se
trouve bien sur le disque
de démarrage.
Les applications en cours quittent
et l’installation se poursuit.
6 Un message indique que l’installation s’est bien passée.
Cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer votre Macintosh.
31
Branchements et installation des pilotes (Macintosh)
Paramétrage du pilote
Si vous utilisez FreeMIDI, allez à “Paramétrage FreeMIDI” (p. 34).
■ Paramétrage OMS
1 Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
* L’installation ne peut pas se faire s’il est en position OFF.
2 Reliez le PC-50 à l’ordinateur par le bus USB.
1. Mettez l’interrupteur du PC-50 en position OFF.
2. Reliez le PC-50 à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
3 Mettez l’interrupteur du PC-50 en position USB.
* Branchez-vous sur un connecteur USB du Macintosh lui-même et non sur le
clavier.
fig.3-3
4 Faites glisser le dossier Driver E (Mac OS 9,8) - OMS
Setting du CD-ROM dans le dossier Opcode - OMS
Applications du disque dur.
fig.3-4
5 Dans le dossier Opcode - OMS Applications doublecliquez sur OMS Setup pour lancer l’installateur.
Une fois les connexions
effectuées, mettez vos
appareils sous tension
dans l’ordre spécifié. Tout
autre ordre serait
susceptible de créer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager votre
matériel ou vos enceintes.
Cet appareil est équipé
d’un circuit de protection.
Une temporisation de
quelques secondes est
donc nécessaire avant qu’il
soit opérationnel.
Si vous utilisez le PC-50
avec d’autres unités MIDI,
effectuez les paramétrages
décrits dans
Readme_E.htm dans le
dossier Driver E (Mac OS
9,8) du CD-ROM.
fig.3-5_35
6 Si l’alerte ci contre apparaît, cliquez
sur [Turn It Off]. Un message de
confirmation apparaît, cliquez sur
[OK].
fig.3-6_35
7 Le dialogue Create a New Studio
Setup apparaît. Cliquez sur [Cancel].
Si vous avez cliqué sur [OK] par
erreur, cliquez sur [Cancel] dans la
page suivante.
32
Nous conseillons de
désactiver AppleTalk dans
le sélecteur (menu
Pomme).
Branchements et installation des pilotes (Macintosh)
fig.3-8_35
8 Choisissez “Ouvrir” dans le menu
Fichier.
Dans le dossier OMS Setting copié à
l’étape 4, sélectionnez le fichier PC-50
et cliquez sur [Ouvrir].
Une fenêtre semblable à celle-ci
apparaît.
fig.3-9_35
9 Dans le menu Edit sélectionnez OMS
MIDI Setup.
Dans le dialogue OMS MIDI Setup
validez Run MIDI in background, et
cliquez sur [OK].
fig.3-10_40
10 Dans le menu Fichier choisissez Make
A diamond mark ( ) indicated the settings are enabled.
Current.
* Si la sélection Make Current n’est pas
accessible c’est qu’elle est déjà active,
passez àl’étape suivante.
11 Vérifiez que l’émission et la réception MIDI sont correctes. Dans le menu
Studio sélectionnez Test Studio.
fig.OMS3
12 Jouez sur le clavier du PC-50. Si la
flèche situé à côté du cadre 1 clignote
sur le schéma, le paramétrage est
correct.
Pour plus de détails sur les
sorties du PC-50, voir
“Entrées / Sorties” (p.
36).
Quand vous amenez le pointeur à côté
de l’icône de la prise MIDI, il se
transforme en .
Si un générateur de son MIDI est
branché sur le MIDI OUT du PC-50,
cliquez sur cet icône de prise MIDI : si
le générateur fait entendre un son, le
paramétrage est correct.
33
Branchements et installation des pilotes (Macintosh)
13 Quittez OMS Setup.
Dans le menu Fichier choisissez [Quitter]. Si un message de confirmation
AppleTalk apparaît, cliquez sur [OK].
Ceci termine l’installation du pilote.
Procédez ensuite au paramétrage MIDI de votre logiciel de séquence.
Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel concerné.
Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir “Entrées / Sorties” (p. 36).
■ Paramétrage FreeMIDI
1 Mettez le Sélecteur ADVANCED DRIVER du PC-50 en position ON.
* L’installation ne peut pas se faire s’il est en position OFF.
2 Reliez le PC-50 à l’ordinateur par le bus USB.
1. Mettez l’interrupteur du PC-50 en position OFF.
2. Reliez le PC-50 à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
3 Mettez l’interrupteur du PC-50 en position USB.
* Branchez-vous sur un connecteur USB du Macintosh lui-même et non sur le
clavier.
4 Faites glisser le dossier Driver E (Mac OS 9,8) - FreeMIDI Setting dans le
dossier FreeMIDI Applications du disque dur.
Une fois les connexions
effectuées, mettez vos
appareils sous tension
dans l’ordre spécifié. Tout
autre ordre serait
susceptible de créer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager votre
matériel ou vos enceintes.
Cet appareil est équipé
d’un circuit de protection.
Une temporisation de
quelques secondes est
donc nécessaire avant qu’il
soit opérationnel.
5 Ouvrez le dossier FreeMIDI Applications et double-cliquez sur FreeMIDI
Setup pour lancer l’installateur.
6 Au premier lancement, utilisez la procédure ci-après :
1. Un dialogue “Welcome to FreeMIDI!” apparaît.
Cliquez sur [Continue].
2. Le dialogue FreeMIDI Preferences apparaît.
Cliquez sur [Cancel].
3. Le dialogue About Quick Setup apparaît.
Cliquez sur [Cancel].
34
Si vous utilisez le PC-50
avec d’autres unités MIDI,
effectuez les paramétrages
décrits dans
Readme_E.htm dans le
dossier Driver E (Mac OS
9,8) du CD-ROM.
Si le message “OMS est
installé sur cet
ordinateur...” apparaît,
cliquez sur [FreeMIDI].
Branchements et installation des pilotes (Macintosh)
7 Dans le menu File (Fichier) choisissez Open (Ouvrir).
8 Sélectionnez PC-50 dans le dossier FreeMIDI Setting copié à l’étape 3, et
cliquez sur [Open] (Ouvrir).
9 Vérifiez que l’émission et la réception MIDI sont correctes. Dans le menu
MIDI choisissez Check Connections.
fig.FreeMIDI
10 Jouez quelques notes sur le PC-50. si
l’icone
à droite sur le schéma se
transforme en , le paramétrage est
correct.
Si un générateur de son MIDI est
branché sur le MIDI OUT du PC-50,
cliquez sur l’icône PC-50 MIDI OUT :
si le générateur fait entendre un son, le
paramétrage est correct.
Si vous ne pouvez pas
sélectionner Open,
procédez comme suit.
1.Dans le menu File,
sélectionnez FreeMIDI
Preference.
2.Désactivez “Use OMS
when available.”
3.Refermez FreeMIDI.
Revenez à l’étape 4 et
poursuivez la procédure.
Pour plus de détails sur les
sorties du PC-50, voir
“Entrées / Sorties” (p.
36).
11 À nouveau choisissez l’option Check Connections du menu MIDI pour
terminer le test.
12 Dans le menu File choisissez Quit pour quitter FreeMIDI Setup.
Ceci termine l’installation du pilote.
Procédez ensuite au paramétrage MIDI de votre logiciel de séquence.
Pour des paramétrages plus spécifiques, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel concerné.
Pour plus de détails sur les entrées/sorties du PC-50, voir “Entrées / Sorties” (p. 36).
35
Entrées / Sorties
Pour tirer le meilleur parti de votre logiciel, vous devez effectuer un paramétrage optimum de vos
entrées/sorties.
Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi spécifique de votre logiciel.
* Si vous n’arrivez pas à sélectionner le PC-50 dans les dialogues de paramétrage de votre logiciel, il est
possible que le pilote (driver) n’ait pas été installé correctement. Procédez alors à une réinstallation.
MIDI OUT DEVICE
PC-50 MIDI OUT
MIDI IN DEVICE
PC-50
Si vous définissez PC-50 MIDI OUT comme port de sortie MIDI pour votre logiciel, les messages seront émis par la prise MIDI OUT du PC-50 lui-même.
* Activez MIDI I/F MODE ON comme décrit dans “MIDI I/F MODE” (p. 65).
Ce port reçoit les messages du clavier : enfoncement de touche, Pitch Bend/Modulation, et
molette VALUE.
L’affectation de port détermine comment les données de clavier, Pitch Bend/Modulation, et
molette VALUE sont affectées pour le PC-50.
fig.flow-USB
MIDI I/F MODE ON
PC
USB
PC-50
MIDI OUT DEVICE
MIDI OUT
PC-50 MIDI OUT
MIDI IN DEVICE
PC-50
PC-50 KEYBOARD
MIDI I/F MODE OFF
PC
USB
PC-50
MIDI OUT DEVICE
MIDI OUT
PC-50 MIDI OUT
MIDI IN DEVICE
PC-50
36
PC-50 KEYBOARD
Utilisation
Le PC-50 est un clavier de contrôle qui transmet des messages MIDI. Il est inactif par lui-même et
doit nécessairement être branché sur un générateur de son externe ou un ordinateur.
37
Branchements de base et trajet MIDI
Branchement USB sur l’ordinateur —
Envoi de messages MIDI au logiciel
Connexions
fig.connect-basic
Adaptateur secteur (vendu séparément)
L‘adaptateur secteur n’est pas nécessaire si vous utilisez une
connexion USB : avec certains ordinateurs toutefois, l’alimentation
par l’USB n’est pas possible et il faut mettre le sélecteur en
position DC et brancher un adaptateur secteur.
DP Series (vendue
séparément)
EV-5 (vendue
séparément)
Roland
* Pour éviter d’endommager votre matériel et vos haut-parleurs, réduisez le volume au minimum et débranchez
tous vos appareils avant d’effectuer vos branchements.
* N’utilisez que le modèle de pédale (EV-5, vendue séparément) préconisé par Roland. Tout autre modèle
pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel.
Trajet MIDI
* Mettez le MIDI I/F MODE sur OFF comme indiqué dans “MIDI I/F MODE” (p. 65).
fig.flow-USB-off-e
MIDI I/F MODE OFF
PC
USB
PC-50
MIDI OUT DEVICE
MIDI OUT
PC-50 MIDI OUT
MIDI IN DEVICE
PC-50
PC-50 KEYBOARD
Ce port reçoit les messages du clavier : enfoncement de touche, Pitch Bend/Modulation, et
molette VALUE.
L’affectation de port détermine comment les données de clavier, Pitch Bend/Modulation, et
molette VALUE sont affectées pour le PC-50.
Les messages du clavier, notes, Pitch Bend/Modulation et molette VALUE sont transmis à
PC-50 KEYBOARD
partir de là.
MIDI IN DEVICE
PC-50
38
Branchements de base et trajet MIDI
Branchement USB sur l’ordinateur —
Utilisation du PC-50 comme interface MIDI
* If you want to use Media Player to play a sound module connected to the PC-50’s MIDI OUT connector, make
driver settings.(Windows: p. 24 / Macintosh: p. 28, p. 33).
Connexions
fig.connect-MIDI-IF
Adaptateur secteur (vendu séparément)
L‘adaptateur secteur n’est pas nécessaire si vous utilisez une
connexion USB : avec certains ordinateurs toutefois, l’alimentation
par l’USB n’est pas possible et il faut mettre le sélecteur en
position DC et brancher un adaptateur secteur.
DP Series (vendue
séparément)
EV-5 (vendue
séparément)
Roland
MIDI
IN
Générateur de son MIDI (vendu séparément)
* Pour éviter d’endommager votre matériel et vos haut-parleurs, réduisez le volume au minimum et débranchez
tous vos appareils avant d’effectuer vos branchements.
* N’utilisez que le modèle de pédale (EV-5, vendue séparément) préconisé par Roland. Tout autre modèle
pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel.
Trajet MIDI
* Mettez le MIDI I/F MODE sur ON comme indiqué dans “MIDI I/F MODE” (p. 65)
fig.flow-USB-on-e
MIDI I/F MODE ON
PC
USB
PC-50
MIDI OUT DEVICE
MIDI OUT
PC-50 MIDI OUT
MIDI IN DEVICE
PC-50
MIDI OUT DEVICE
PC-50 MIDI OUT
PC-50 KEYBOARD
Si vous définissez PC-50 MIDI OUT comme port de sortie pour votre logiciel de séquence,
les messages MIDI seront émis à partir de la prise MIDI OUT du PC-50 lui-même.
* Mettez le MIDI I/F MODE sur ON comme indiqué dans “MIDI I/F MODE” (p. 65).
Ce port reçoit les messages du clavier : enfoncement de touche, Pitch Bend/Modulation, et
MIDI IN DEVICE
molette VALUE.
PC-50
L’affectation de port détermine comment les données de clavier, Pitch Bend/Modulation, et
molette VALUE sont affectées pour le PC-50.
Les messages du clavier, notes, Pitch Bend/Modulation et molette VALUE sont transmis à
PC-50 KEYBOARD
partir de là.
39
Branchements de base et trajet MIDI
Branchement MIDI — Envoi de messages MIDI vers un générateur de son externe etc.
Connexions
fig.connect-midi
Adaptateur secteur (vendu séparément)
DP Series (vendue
séparément)
EV-5 (vendue
séparément)
Roland
MIDI
IN
Générateur de son MIDI (vendu séparément)
* N’utilisez que le modèle de pédale (EV-5, vendue séparément) préconisé par Roland. Tout autre modèle
pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel.
Trajet MIDI
fig.flow-midi-e
PC-50
MIDI OUT
PC-50 KEYBOARD
PC-50 KEYBOARD
40
Les messages du clavier, notes, Pitch Bend/Modulation et molette VALUE sont transmis à
partir de là.
Fonctions MIDI
Sélection du mode
Mode PLAY
PLAY
■ Qu’est-ce que le mode PLAY?
C’est le mode d’utilisation normal du PC-50 en tant que clavier.
En mode PLAY vos actions sur le clavier transmettent des messages de note à destination d’unités
MIDI externes: générateur de son externe avec utilisation des contrôles de Pitch Bend pour faire
varier la hauteur du son, de Modulation pour ajouter un vibrato ou de transposition d’octave
(Octave Shift).
Dans ce mode, vous pouvez aussi choisir le canal de transmission MIDI et émettre des ordres de
changement de programmes, de modification de paramètres ou de start/stop.
■ Pour mettre le PC-50 en mode PLAY…
À la mise sous tension, le PC-50 se met par défaut en mode PLAY.
fig.util
Pour revenir au mode PLAY depuis le Mode UTILITY (p. 42), appuyez
simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] ou appuyez sur le
bouton [CANCEL].
• Vous revenez également en mode PLAY quand une action s’achève en mode
UTILITY.
• Vous revenez également en mode PLAY quand une action est annulée en mode UTILITY.
Dans ce cas la modification de paramétrage en cours est annulée.
■ Fonctions accessibles en mode PLAY
Jeu du clavier
Transmission de messages MIDI lors de l’appui sur les touches ou des actions sur
les contrôles de Pitch Bend/Modulation, molette VALUE et pédales de maintien p. 43
ou de modulation
Choix du canal de trans- Détermine le canal de transmission pour les notes et les contrôles de
Pitch Bend/Modulation, molette VALUE et pédales de maintien ou de
mission MIDI
modulation.
Envoi d’un message de
changement de programme
p. 45
Émet un changement de programme par manipulation de la molette.
Pour plus de détails sur les transmissions Bank Select, voir p. 48
et p. 49.
p. 47
Lancement de la lecture
Si vous êtes en mode CONTROLLER (p. 50), l’appui
sur [MIDI CH] émettra un message Start (FAh).
p. 51
Arrêt de la lecture
Si vous êtes en mode CONTROLLER (p. 50), l’appui
sur [PGM CHANGE] émettra un message Stop (FCh).
p. 52
Envoi d’une valeur de
contrôle spécifique
Si vous êtes en mode CONTROLLER (p. 50), la rotation
de la molette VALUE émettra la valeur d’un paramètre
spécifique.
p. 60
41
Fonctions MIDI
Mode UTILITY
■ Qu’est-ce que le mode UTILITY?
C’est le mode dans lequel vous affectez les messages de contrôle que vous voulez utiliser et
paramétrez les fonctions propres du PC-50.
En mode UTILITY vous utilisez le clavier pour choisir la fonction à paramétrer et les actions sur ce
clavier ne transmettront donc plus de messages de notes.
■ Pour mettre le PC-50 en mode UTILITY…
fig.util*
Pour passer le PC-50 en mode UTILITY à partir du mode PLAY
appuyez simultanément sur [MIDI CH] et [PGM CHANGE].
L’écran affiche “UTL,” et le PC-50 se met en mode UTILITY.
■ Fonctions accessibles en mode UTILITY
Envoi d’un message Bank
Select LSB
Envoi d’un message Bank
Select MSB
Poursuite de la lecture à
partir de la position en
cours
Envoi d’un message Poly
Mode On
Envoi d’un message
Mono Mode On
Provoque un changement de Bank.
Transmet le message bank select LSB (CC#32).
Provoque un changement de Bank.
Transmet le message bank select MSB (CC#00).
Transmet le message Continue (FBh) ; la lecture mise en pause
reprend à partir de la position actuelle.
42
p. 49
p. 53
Place l’appareil en mode Poly.
p. 54
Place l’appareil en mode Mono.
p. 55
Active le portamento, fonction provoquant une transition proEnvoi d’un message Porgressive entre deux notes de hauteur différente (Portamento
tamento On
On).
Envoi d’un message PorDésactive le portamento.
tamento Off
Envoi d’un message GM2
Transmet le message GM2 System On.
System On
Envoi d’un message Re- Arrête les notes « bloquées » ainsi que les problèmes affectant le
set
son du générateur externe.
Paramétrage système
p. 48
Donne accès au paramétrage du PC-50 lui-même.
p. 56
p. 57
p. 58
p. 59
p. 61
Fonctions MIDI
Utilisation du clavier (Play)
PLAY
fig.panel-1
Quand vous mettez le PC-50 il se place automatiquement en mode PLAY.
Qu’est-ce que le mode PLAY? (p. 41)
En mode PLAY, les touches du clavier transmettent des messages de « notes » à destination du
générateur de son qui lui est relié par MIDI.
Pour que cette transmission s’effectue correctement, suivez les étapes ci-après:
1 Mettez le PC-50 et le générateur de son sur le même canal MIDI.
Utilisez la fonction MIDI Channel pour choisir le canal de transmission MIDI.
(➝ Choix du canal de transmission MIDI (p. 45)).
2 Sélectionnez un son sur votre générateur de son MIDI (expandeur)
(➝ Sélection des sons sur le générateur externe (p. 46)).
3 Une fois ces paramétrages effectués, jouez quelques notes sur le clavier.
Si vous êtes en mode PLAY, les messages MIDI correspondant seront adressés au générateur de
son (ou au logiciel).
* Comme le PC-50 ne comporte pas de générateur de son, il ne peut jouer aucun son par lui-même. C’est
seulement un clavier de commande MIDI.
43
Fonctions MIDI
Commandes disponibles
Modulation de hauteur des notes
(Pitch Bend)
Modulation du son dans le temps
(Modulation)
Maintien du son après le relâchement des touches
(Hold)
Contrôle du volume ou du timbre
du son
(Expression)
Transposition d’octave
(Octave Shift)
Déplacez le levier Pitch Bend/Modulation (vers la gauche ou la droite) pour
transmettre des messages dePitch Bend et provoquer la modification de la
hauteur de la note vers le haut ou vers le bas.
* L’amplitude maximum de cette modulation de hauteur (“bend range”)
dépend du paramétrage du son ou du générateur de son.
Poussez le levier Pitch Bend/Modulation vers l’arrière pour transmettre des
messages de Modulation (CC#01), afin de provoquer des modifications du
son en temps réel (souvent un ajout de vibrato).
* La nature du changement dépend du paramétrage du son ou du générateur de son.
Si une pédale ou un interrupteur au pied ( DP series de Roland ou BOSS
FS-5U, vendus séparément) est branchée sur le connecteur HOLD en face arrière, son appui permet de maintenir le son après le relâchement des touches
(fonction Hold). Le message MIDI transmis est Hold 1 (CC#64). Hold On
(data 127) est envoyé à l’appui sur la pédale et Hold Off (data 0) est transmis
quand vous la relâchez.
Si une pédale d’expression (EV-5, vendue séparément) est branchée sur le
connecteur EXPRESSION en face arrière, vous pouvez utiliser cette pédale
pour contrôler le volume ou le timbre du son.
L’appui sur les boutons [OCTAVE -] ou [OCTAVE +] permet de transposer
le clavier par pas d’une octave (fonction Octave Shift).
Appuyez une fois sur [OCTAVE -] pour abaisser le son d’une octave. Appuyez à nouveau pour descendre d’une octave supplémentaire. La plage
d’action va de -4 à 5 octaves. Les témoins [OCTAVE -] et [OCTAVE +] s’allument en fonction de la transposition choisie. L’appui simultané sur [OCTAVE -] et [OCTAVE +], réinitialise la transposition à 0 (hauteur normale du
son).
Tout en jouant quelques notes au clavier, déplacez le levier Pitch Bend/
Modulation Lever vers la gauche pour abaisser le son ou vers la droite
pour le monter. Ce type de modulation est appelé pitch bend.
Vous pouvez aussi ajouter un vibrato en poussant ce même levier vers
l’arrière. Ce type de modulation est appelé de manière générique
modulation.
En combinant les deux gestes, vous pouvez appliquer simultanément les
deux types de modulation.
* L’amplitude maximum de la modulation de hauteur (“bend range”) dépend du
paramétrage du son ou du générateur de son.
44
Pitch Bend
Modulation
Fonctions MIDI
Choix du canal de transmission MIDI
PLAY
Pour pouvoir effectivement contrôler votre générateur de son, vous devez régler le canal actif sur le
même numéro que le canal de réception MIDI défini pour votre générateur de son.
■ Canal actif (current)
Le canal actif est en fait le canal de transmission MIDI pour le clavier, le Pitch Bend, la modulation,
la moletteVALUE et les pédales de maintien et d’expression.
fig.MIDIch-1_76
12
fig.MIDIch
1 Appuyez sur le bouton [MIDI CH].
Le témoin du bouton [MIDI CH] s’allume et l’afficheur indique le numéro du canal
actif.
2 Utilisez la molette VALUE pour modifier le numéro du canal.
Value range
1–16
Le canal actif prend la nouvelle valeur.
ASTUCE
en mode CONTROLLER (p. 50), L’appui sur le bouton [MIDI CH] transmet un message Start (FAh).
45
Fonctions MIDI
Appel de sons sur le générateur externe
— Envoi de messages Program Change / Bank Select
Pour sélectionner un autre son sur le générateur de son, vous devez transmettre un message de
changement de programme (Program Change).
Si le son se trouve dans un autre « bank » vous devez d’abord changer de bank en envoyant un
message Bank Select et ensuite transmettre le message de changement de programme.
* Il est impératif que le message Bank Select précède le Program Change.
■ Qu’est-ce qu’un bank?
Les générateurs de son MIDI classent leurs sons en différents groupes correspondant à divers types de
sons. Ces groupes sont appelés « banks ».
Les messages Program Change ne peuvent agir qu’au sin d’un même bank mais quand vous les
utilisez en association avec des messages Bank Select vous pouvez en fait accéder à tous les sons.
* Le classement des sons varie avec chaque générateur de son. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de celui que vous utilisez.
• Envoi d’un message program change........................................... (p. 47)
• Envoi d’un message bank select LSB ........................................... (p. 48)
• Envoi d’un message bank select MSB ........................................... (p. 49)
46
Fonctions MIDI
Envoi d’un message program change
PLAY
Permet l’envoi d’un message program change sur le Canal actif (current) (p. 45).
fig.PC-1_75
21
fig.program
1 Appuyez sur le bouton [PGM CHANGE].
Le témoin [PGM CHANGE] s’allume. L’afficheur indique le numéro du dernier
changement de programme transmis.
2 Utilisez la molette VALUE pour choisir le numéro du programme à transmettre.
Value range
1–128
Le message program change a été transmis.
ASTUCE
En mode CONTROLLER (p. 50), l’appui sur [PGM CHANGE] transmet un message Stop (FCh).
47
Fonctions MIDI
Envoi d’un message bank select LSB
Cette procédure permet l’envoi d’un message bank select LSB (#CC32) sur le Canal actif
(current) (p. 45). Les dernières valeurs de bank select MSB et program change utilisées comme
décrites dans “Envoi d’un message bank select MSB” (p. 49) et “Envoi d’un message program
change” (p. 47) seront transmises en même temps.
fig.BANK-1_75
4
1
3
2
fig.util*
1 Maintenez les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] enfoncés.
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
2 Appuyez sur la touche correspondant à [BANK LSB].
fig.BANK-3
3 Utilisez la molette VALUE ou les touches du clavier numérotées de [0] à [9]
pour choisir la valeur du message bank select LSB à transmettre.
*1 Reference
fig.enter
4 Appuyez sur le bouton [ENTER].
* L’envoi est annulé si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER].
Le message bank select LSB est transmis.
48
*1 La zone -- affiche la valeur en cours. Si elle n’a pas encore été paramétrée, c’est la valeur par défaut qui s’affiche. Même si vous
modifiez le type ou le mode du message MIDI affecté, la valeur par défaut restera affichée. Le témoin sera allumé si la valeur est
inchangée ou clignotera si elle est modifiée.
Fonctions MIDI
Envoi d’un message bank select MSB
Cette procédure permet l’envoi d’un message bank select MSB (#CC00) sur le Canal actif
(current) (p. 45).
Les dernières valeurs de bank select LSB et program change utilisées comme décrites dans
“Envoi d’un message bank select LSB” (p. 48) et “Envoi d’un message program change” (p. 47)
seront transmises en même temps.
fig.BANK-1_75
4
1
3
2
fig.util*
1 Maintenez les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] enfoncés.
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
2 Appuyez sur la touche [BANK MSB].
fig.BANK-2
3 Utilisez la molette VALUE ou les touches du clavier numérotées de [0] à [9]
pour choisir la valeur du message bank select MSB à transmettre.
*1 Reference
fig.enter
4 Appuyez sur le bouton [ENTER].
* L’envoi est annulé si vous appuyez sur un bouton autre que [ENTER].
Le message bank select MSB est transmis.
*1 La zone -- affiche la valeur en cours. Si elle n’a pas encore été paramétrée, c’est la valeur par défaut qui s’affiche. Même si vous modifiez le
type ou le mode du message MIDI affecté, la valeur par défaut restera affichée. Le témoin sera allumé si la valeur est inchangée ou clignotera
si elle est modifiée.
49
Fonctions MIDI
Lancement/arrêt de lecture
— Envoi de messages start/stop
L’envoi d’un message start (FAh) ou stop (FCh) à un séquenceur externe (ou à un appareil
équivalent) permet de le mettre en lecture ou de l’arrêter.
L’envoi d’un message continue (FBh) permet de reprendre la lecture à partir du point auquel elle
s’était arrêtée.
Utilisez le mode CONTROLLER pour transmettre les messages start/stop.
■ À propos du mode CONTROLLER
Dans ce mode, les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] et la molette VALUE sont affectées à d’autres
fonctions qu’en mode PLAY (par défaut).
bouton [MIDI CH]
mode CONTROLLER Envoi d’un message Start
Choix du canal de transmode PLAY (normal)
mission MIDI
bouton [PGM CHANGE]
molette
Envoi d’un message Stop Envoi du paramètre choisi
Choix d’un changement de Sélection du canal de transmission
programme
ou envoi de program change
■ Pour passer le PC-50 en mode CONTROLLER…
L’appui simultané sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] les fait s’allumer et place le PC-50 en
mode CONTROLLER.
Un nouvel appui simultané sur [MIDI CH] et [PGM CHANGE] les éteint et ramène le PC-50 en mode
PLAY (mode par défaut).
* Le mode CONTROLLER n’est accessible que depuis le mode PLAY, pas depuis le mode UTILITY.
Utilisez le Mode UTILITY (p. 42) pour transmettre un message continue.
50
Fonctions MIDI
Lancement de lecture — Envoi du message Start
PLAY
CONTROLLER
Cette procédure provoque l’envoi d’un message start (FAh) et le début de lecture ou
d’enregistrement de l’appareil relié.
fig.cont-1_80
2 1
fig.util
1 L’appui simultané sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] allume les témoins
[MIDI CH] [PGM CHANGE] et place le PC-50 en mode CONTROLLER.
fig.program
2 Appuyez sur le bouton [MIDI CH].
Le message start est transmis.
51
Fonctions MIDI
Arrêt de lecture — Envoi du message stop
PLAY
Cette procédure provoque l’envoi d’un message stop (FCh) et l’arrêt de lecture ou
d’enregistrement de l’appareil relié.
g.cont-1_80
1 2
fig.util
1 L’appui simultané sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] allume les témoins
[MIDI CH] [PGM CHANGE] et place le PC-50 en mode CONTROLLER.
fig.program
2 Appuyez sur le bouton [PGM CHANGE].
Le message stop est transmis.
52
CONTROLLER
Fonctions MIDI
Poursuite de la lecture — Envoi du message Continue
Cette procédure provoque l’envoi d’un message continue (FBh) et la reprise de la lecture à
l’endroit où elle avait été arrêtée.
fig.start-1_80
3
1
2
fig.util*
1 Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM
CHANGE] en les maintenant.
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
fig.cont
2 Appuyez sur le bouton [CONT].
L’afficheur indique “CNT” en clignotant.
fig.enter
3 Appuyez sur le bouton [ENTER].
* L’appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l’opération.
Le message continue est transmis.
53
Fonctions MIDI
Envoi de messages vers un générateur de son externe
Vous pouvez transmettre d’autres messages duPC-50 pour contrôler un générateur externe:
Messages
POLY MODE ON
MONO MODE ON
PORTAMENTO ON
PORTAMENTO OFF
GM2 SYSTEM ON
RESET
Description
p. 54
p. 55
p. 56
p. 57
p. 58
p. 59
Vous devez utiliser le Mode UTILITY (p. 42) pour transmettre ces messages.
Envoi d’un message poly mode on
Pour mettre le générateur externe en mode Poly, procédez comme suit.
(ce mode permet de jouer plusieurs notes - accords - simultanément).
fig.poly-1_80
3
1
fig.util*
1 Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM
CHANGE] en les maintenant.
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
fig.ply
2 Appuyez sur le bouton [POLY].
L’afficheur indique “PLY” et clignote.
fig.enter
3 Appuyez sur le bouton [ENTER].
* L’appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l’opération.
Le message poly mode on est transmis.
54
2
Fonctions MIDI
Envoi d’un message mono mode on
Pour mettre le générateur externe en mode Mono, procédez comme suit.
(ce mode ne permet que de jouer une note à la fois).
fig.mono-1_80
3
1
2
fig.util*
1 Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM
CHANGE] en les maintenant.
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
fig.mno
2 Appuyez sur le bouton [MONO].
L’afficheur indique “MNO” et clignote.
fig.enter
3 Appuyez sur le bouton [ENTER].
* L’appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l’opération.
Le message mono mode on est transmis.
55
Fonctions MIDI
Envoi d’un message portamento on
Cette procédure active le portamento, qui provoque une transition progressive de hauteur d’une
note à la suivante (Portamento On).
fig.portaon-1_80
3
1
fig.util*
1 Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM
CHANGE] en les maintenant.
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
fig.pon
2 Appuyez sur le bouton [PORTA ON].
L’afficheur indique “PON” et clignote.
fig.enter
3 Appuyez sur le bouton [ENTER].
* L’appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l’opération.
Le message portamento on est transmis.
56
2
Fonctions MIDI
Envoi d’un message portamento off
Désactive le portamento.
fig.portaoff-1_80
3
1
2
fig.util*
1 Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM
CHANGE] en les maintenant.
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
fig.pof
Appuyez sur le bouton [PORTA OFF].
L’afficheur indique “POF” et clignote.
fig.enter
2 Appuyez sur le bouton [ENTER].
* L’appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l’opération.
Le message portamento off est transmis.
57
Fonctions MIDI
Envoi d’un message GM2 system on
Permet de transmettre un message GM2 system on.
fig.gm2-1_80
3
1
fig.util*
1 Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM
CHANGE] en les maintenant.
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
fig.gm2
2 Appuyez sur le bouton [GM2 SYS ON].
L’afficheur indique “GM2” et clignote.
fig.enter
3 Appuyez sur le bouton [ENTER].
* L’appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l’opération.
Le message GM2 system on est transmis.
58
2
Fonctions MIDI
ç
Envoi d’un message reset
En cas de notes « bloquées » sur le générateur de son externe ou si le son se met à ne plus être
normal, vous pouvez mettre en œuvre cette fonction « Panic » pour tenter de résoudre le problème.
La fonction Panic provoque l’envoi simultané des messages All sounds off, All notes off, et Reset
all controllers sur tous les canaux MIDI.
fig.panic-1_80
3
1
2
fig.util*
1 Appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM
CHANGE] en les maintenant.
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
fig.pnc
2 Appuyez sur le bouton [PANIC].
L’afficheur indique “PNC” et clignote.
fig.enter
3 Appuyez sur le bouton [ENTER].
* L’appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l’opération.
Le message reset est transmis.
59
Fonctions MIDI
Envoi d’une valeur pour un paramètre donné
PLAY
CONTROLLER
■ Paramètres désignés (spécifiés)
Le PC-50 vous permet d’affecter un paramètre donné à la molette VALUE afin de pouvoir le contrôler en
temps réel quand vous tournez cette molette: les changements de valeurs sont transmis instantanément.
■ Pour affecter un paramètre
En mode UTILITY/System settings, choisissez le paramètre à affecter à la molette VALUE .
Réglages systèmes (p. 61)
Si vous êtes en mode CONTROLLER (p. 50), la rotation de la molette VALUE transmettra la valeur
du paramètre désigné.
fig.memory-1_80
1
2
fig.util
1 Si vous appuyez simultanément sur les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE] les
témoins [MIDI CH] et [PGM CHANGE] s’allument et le PC-50 passe en mode
CONTROLLER.
2 Faites tourner la molette VALUE.
La valeur du paramètre affecté à la molette est transmise.
60
Réglages systèmes
Modification des réglages systèmes
Vous pouvez utiliser le Mode UTILITY (p. 42) pour modifier le fonctionnement du PC-50.
fig.util*
1 Maintenez enfoncé les boutons [MIDI CH] et [PGM CHANGE].
L’afficheur indique “UTL,” et le PC-50 passe en mode UTILITY.
fig.sy0
2 Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
L’afficheur indique “SY0” et se met à clignoter.
fig.enter
3 Utilisez la molette VALUE ou les touches [0] à [9] pour sélectionner le
paramètre à modifier et appuyez sur [ENTER].
* L’appui sur tout autre bouton que [ENTER] annule l’opération.
Vérifiez l’affichage et utilisez la méthode appropriée pour modifier les paramètres.
Affichage
Mode
Touche
F8 CLOCK
ON/OFF
0
F8 CLOCK
DEFAULT
TEMPO
1
VELOCITY
CURVE
2
KEY
VELOCITY
3
MIDI I/F
MODE
4
Détermine si le PC-50 fonctionne comme interface MIDI en
utilisant ses prises MIDI.
VALUE
ENCODER
5
Sélectionne le paramètre transmis par les actions sur la moVOLUME
lette VALUE.
p. 66
FACTORY
RESET
6
Ramène tous les paramètres du PC-50 à leurs valeurs
d’usine.
p. 68
Nature du paramètre
Détermine si le signal d’horloge F8 est transmis ou non.
par défaut
Paramét
rage
OFF
p. 62
Si “F8 CLOCK ON/OFF” est sur ON, ce paramètre définit
sa valeur par défaut. À la mise sous tension, ce tempo est
120
affecté jusqu’à ce que vous agissiez sur un contrôle auquel
le TEMPO est affecté.
Quand vous jouez sur le clavier du PC-50, les messages de
note adoptent une vélocité correspondant à la force de l’enfoncement des touches. Le paramètre VELOCITY CURVE, 1-MEDIUM
permet de modifier la progression des valeurs de vélocité
en fonction de la force appliquée.
Détermine si les valeurs de vélocité sont transmises en
fonction de la courbe choisie par le paramètre “VELOCITY
TOUCH
CURVE”, ou si elles sont systématiquement remplacées
par une valeur fixe.
ON
-
p. 62
p. 63
p. 64
p. 65
61
Réglages systèmes
F8 CLOCK ON / OFF (Keyboard: 0)
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
fig.hyo
4 Utilisez la molette VALUE ou les touches [0] et [1] pour activer/
désactiver la fonction F8 CLOCK ON / OFF.
Clavier
0
1
Valeurs
OFF
ON
L’afficheur indique “ON” ou “OFF” selon le cas
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
F8 CLOCK DEFAULT TEMPO (Keyboard: 1)
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
4 Utilisez la molette VALUE ou les touches [0] à [9] pour choisir la valeur du paramètre F8
CLOCK DEFAULT TEMPO (de 20 à 250).
La valeur choisie apparaît sur l’afficheur.
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
62
Réglages systèmes
VELOCITY CURVE (Keyboard: 2)
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
4 Utilisez la molette VALUE ou le clavier pour choisir sensibilité et courbe de vélocité.
Clavier
Afficheur
Valeurs
Courbe
0
1-LIGHT
1
Valeur par défaut. Le volume varie de manière
1-MEDIUM linéaire par rapport à la
force d’enfoncement des
touches.
Sensibilité du clavier
Un jeu même léger peut
générer des valeurs de
vélocité importantes.
1
La sensibilité du clavier est
normale.
2
1-HEAVY
Seule une force importante
peut produire des valeurs
de vélocité élevées.
3
2-LIGHT
Un jeu même léger peut
générer des valeurs de
vélocité importantes.
4
Par rapport à la courbe 1, le
volume varie plus rapide2-MEDIUM
ment pour les notes jouées
avec légèreté.
La sensibilité du clavier est
normale.
2
5
2-HEAVY
Seule une force importante
peut produire des valeurs
de vélocité élevées.
6
3-LIGHT
Un jeu même léger peut
générer des valeurs de
vélocité importantes.
7
Les variations de la force
d’appui sur les touches pro3-MEDIUM
voquent une modification
du volume « naturelle ».
La sensibilité du clavier est
normale.
3
8
3-HEAVY
Seule une force importante
peut produire des valeurs
de vélocité élevées.
9
4-LIGHT
Un jeu même léger peut
générer des valeurs de
vélocité importantes.
Par rapport à la courbe 1, le
volume varie plus rapide4-MEDIUM
ment pour les notes jouées
avec légèreté.
La sensibilité du clavier est
normale.
4-HEAVY
4
Seule une force importante
peut produire des valeurs
de vélocité élevées.
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
■ Paramétrage VELOCITY CURVE
Vous pouvez aussi accéder au paramétrage VELOCITY CURVE en maintenant le
bouton [VELCRV] enfoncé à la mise sous tension.
63
Réglages systèmes
KEY VELOCITY (Keyboard: 3)
Le mode Key Velocity mode permet de choisir la progression de la transmission des valeurs de
vélocité en fonction de la force d’enfoncement des touches par une sélection de différentes
valeurs de “VELOCITY CURVE” (p. 63), ou par un choix de valeur fixe.
Le PC-50 détecte la force d’enfoncement des touches quand vous les jouez et transmet une
valeur de vélocité MIDI correspondante, sauf si vous choisissez le mode « fixed value » auquel
cas c’est la valeur choisie qui sera transmise quelle que soit la force d’enfoncement.
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
4 Utilisez la molette VALUE ou le clavier pour choisir un mode Key Velocity.
Clavier
Afficheur
0
1–127
Mode
TOUCH
Les valeurs sont transmises en fonction de la force d’enfoncement des touches et de la courbe sélectionnée dans “VELOCITY CURVE” (p. 63).
Fixed value
La valeur de vélocité transmise est fixe et ne dépend pas de
la force d’enfoncement des touches.
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
64
Description
Réglages systèmes
MIDI I/F MODE (Keyboard: 4)
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
4 Utilisez la molette VALUE ou les touches [0] à [1] pour choisir le mode MIDI I/F MODE.
Clavier
Afficheur
Mode
Description
Les prises MIDI du PC-50 servent d’interface MIDI/ Les messages
MIDI d’un ordinateur relié par USB au PC-50 sont envoyés aux
unités MIDI reliées à la prise MIDI OUT du PC-50.
MIDI I/F MODE ON
0
MIDI I/F MODE
ON
ORDINATEUR
USB
PC-50
Unité reliée en MIDI OUT
MIDI OUT
PC-50 MIDI OUT
Unité reliée en MIDI IN
PC-50
CLAVIER PC-50
Les messages MIDI reçus par le PC-50 ne sont pas renvoyés par lui.
Ceux qu’il génère par contre sont bien adressés à votre ordinateur ou
à une éventuelle unité MIDI externe.
MIDI I/F MODE OFF
ORDINATEUR
1
MIDI I/F MODE
OFF
USB
PC-50
Unité reliée en MIDI OUT
MIDI OUT
PC-50 MIDI OUT
Unité reliée en MIDI IN
PC-50
CLAVIER PC-50
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
65
Réglages systèmes
VALUE ENCODER (Keyboard: 5)
Il est possible d’affecter un paramètre particulier à la molette VALUE.
■ Paramètres affectés
Le PC-50 permet d’affecter un paramètre spécifique à la molette VALUE afin qu’il puisse être piloté
par la rotation de cette molette.
■ Pour transmettre un changement de valeur pour le paramètre choisi
Si vous êtes en mode CONTROLLER (p. 50), la rotation de la molette VALUE transmet les modifications de valeur
du paramètre affecté.
Envoi d’une valeur pour un paramètre donné (p. 60)
* Le paramétrage de la molette VALUE n’est actif qu’en mode CONTROLLER ou PLAY (p. 41).
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
4. Utilisez la molette VALUE ou le clavier pour affecter le paramètre à la molette VALUE.
66
Réglages systèmes
■ Liste des paramètres susceptibles d’être affectés
Clavier
Afficheur
Paramètre
Description
Affecte le paramètre VOLUME à la molette VALUE.
VOLUME
VOLUME: 0–127
Affecte le paramètre PANPOT à la molette VALUE.
PANPOT
TEMPO
PANPOT: 0–127
Affecte le paramètre tempo du message F8 Clock à la molette
VALUE.
TEMPO: 20–250
Affecte le paramètre COARSE TUNING à la molette VALUE.
COARSE TUNING
COARSE TUNING: 0–127
Affecte le paramètre FINE TUNING à la molette VALUE.
FINE TUNING
FINE TUNING: 0–127
Affecte le paramètre AFTERTOUCH à la molette VALUE.
AFTERTOUCH
AFTERTOUCH: 0–127
Affecte le paramètre CONTROL CHANGE à la molette VALUE.
CONTROL CHANGE
CONTROL CHANGE: 0–127
Affecte le paramètre CHORUS LEVEL à la molette VALUE.
CHORUS LEVEL
CHORUS LEVEL: 0–127
Affecte le paramètre REVERB LEVEL à la molette VALUE.
REVERB LEVEL
REVERB LEVEL: 0–127
Affecte le paramètre KEY VELOCITY à la molette VALUE.
KEY VELOCITY
En mode KEY VELOCITY, la vélocité est fixe.
Le PC-50 transmet normalement des valeurs de vélocité proportionnelles à la force d’enfoncement des touches mais
siKEY VELOCITY est affectée à la molette VALUE, c’est la
valeur fixe définie par la position de la molette qui sera transmise, quelle que soit la force d’enfoncement appliquée. Utilisez ce mode KEY VELOCITY si vous ne voulez pas que la
vélocité transmise soit liée à la force d’enfoncement des
touches.
KEY VELOCITY: tch, 1–127
* Si vous affectez la molette VALUE à l’option “tch”, la vélocité transmise correspondra à la force d’enfoncement.
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
● Si vous avez choisi le paramètre “Control Change”
6 Utilisez la molette VALUE ou le clavier pour choisir le numéro du contrôle en question.
7 Appuyez sur le bouton [ENTER].
67
Réglages systèmes
FACTORY RESET (Keyboard: 6)
Reprenez les étapes 1 à 3 (p. 61).
fig.rst
4 L’afficheur indique “RST.”
fig.yes
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’afficheur indique “YES” en clignotant.
68
Réglages systèmes
Activation de l’ADVANCED DRIVER
Utilisez le Sélecteur ADVANCED DRIVER (p. 11) pour activer/désactiver la fonction
ADVANCED DRIVER.
Nous conseillons de la laisser normalement en position ON.
Sous Mac OS X toutefois, vous pouvez utiliser la position ADVANCED DRIVER OFF.
ON
OFF
La fonction ADVANCED DRIVER est activée (sélecteur en position ON).
*la technologie FPT est alors utilisée pour permettre des transferts MIDI accélérés.
Nous conseillons d’utiliser ce mode par défaut.
La fonction ADVANCED DRIVER est désactivée (sélecteur en position OFF).
Choisissez cette option si vous voulez utiliser le pilote MIDI fourni par votre système.
Sous Mac OS X, vous pouvez utiliser cette option ADVANCED DRIVER OFF.
* FPT = Fast Processing Technology (pour les transmissions MIDI) :
Cette technologie permet une optimisation de la bande passante USB en fonction de la quantité de données
MIDI à transmettre, de manière à garantir une mise en place irréprochable des données MIDI dans le
temps.
Pour qu’un changement de position du sélecteur ADVANCED DRIVER soit effectif, vous
devez quitter toutes les applications utilisant le PC-50, et éteindre celui-ci avant de le remettre
sous tension.
69
MEMO
70
Appendices
Dysfonctionnements......................................................................................... p. 72
Implémentation MIDI ......................................................................................... p. 79
Caractéristiques ................................................................................................. p. 83
71
Dysfonctionnements
fig.winmac
Problèmes communs à Windows et Macintosh
fig.win
Problèmes spécifiques à Windows
fig.mac
Problèmes spécifiques à Macintosh
Les pages de dysfonctionnements sont
organisées par rapport aux systèmes
informatiques utilisés. L’icône situé à
gauche du titre vous permet de choisir celui
qui vous correspond.
*Pour plus de détails sur le fonctionnement de
votre ordinateur Windows ou Macintosh
reportez-vous à leurs modes d’emploi
spécifiques.
Problèmes liés au pilote USB
Installation du pilote impossible
Avez-vous effectué les branchements et les paramétrages nécessaires? Vérifiez les points suivants:
002
• Le PC-50 est-il correctement branché?
Vérifiez que le connecteur USB de votre ordinateur est bien relié au PC-50 par un câble USB.
004
• Un autre appareil USB est-il branché en même temps ?
Avant d’installer le pilote, débranchez tous les appareils branchés en USB sur l’ordinateur à
l’exception du clavier et de la souris.
005
• D’autres logiciels ou utilitaires (programmes anti-virus en particulier) sont-ils actifs?
L’installation peut être perturbée par d’autres programmes actifs.
Veillez à quitter toutes les applications avant d’installer le pilote.
006
• Le CD-ROM est-il correctement mis en place dans son lecteur?
L’installation n’est pas possible si le CD-ROM fourni avec le PC-50 n’est pas en place dans le
lecteur de l’ordinateur. Vérifiez ce point.
007
• Tentez-vous d’effectuer l’installation depuis un lecteur de CD-ROM mis en réseau?
Le programme ne peut pas être installé depuis un CD-ROM en réseau.
Veillez à bien quitter toutes les applications actives avant l’installation.
008
• Le CD-ROM ou la lentille du lecteur sont peut-être sales?
De la poussière ou des traces de doigts peuvent perturber la lecture des CD-ROM. Nettoyez le
disque et/ou la lentille avec des kits de nettoyage spécifiques du commerce.
009
• Le mode de veille est-il bien désactivé sur votre ordinateur?
Si un mode de mise en veille est actif sur votre ordinateur, désactivez-le (reportez-vous pour
cela à son mode d’emploi spécifique).
010
• Y a-t-il suffisamment d’espace libre sur votre disque dur?
Supprimez les fichiers inutiles pour récupérer de l’espace libre. Pensez à bien vider la corbeille.
72
Dysfonctionnements
011
Dans le Device Manager (gestionnaire de périphériques), voyez-vous une indication de
type “Other device,” “Unknown device,” ou une unité pour laquelle un “?”, “!” ou un “x”
seraient affichés?
Si l’installation du pilote n’a pas pu se terminer normalement, celui-ci peut se trouver
néanmoins actif mais dans un état incomplet. Reprenez son installation depuis le début.
(➔“Branchements et installation des pilotes (Windows)” (p. 14)).
012
Vous avez tenté d’effectuer l’installation en suivant la procédure décrite dans « Installation
du pilote (driver) », mais l’installation ne s’est pas faite normalement.
Installez le pilote du PC-50 uniquement en suivant les procédures décrites dans Branchements
et installation des pilotes (Windows) (p. 14). Mettez ensuite le Sélecteur ADVANCED
DRIVER (p. 11) sur ON (p. 69), allumez le PC-50 et réinstallez le pilote.
013
OMS ou FreeMIDI sont-ils bien installés sur l’ordinateur? (Mac OS 9)
Le pilote du PC-50 ne peut pas être installé si OMS ou FreeMIDI ne sont pas présents sur
l’ordinateur sous Mac OS 9. Procédez à leur installation préalable.
73
Dysfonctionnements
014.015.016.017
“Find new hardware wizard” ne s’exécute pas automatiquement
“Find new hardware wizard” s’achève avant la fin du processus
“Found unknown device”apparaît même si le pilote est installé
Le dialogue “Insert Disk” n’apparaît pas
018
• Le branchement USB n’est-il pas défectueux?
Vérifiez que le PC-50 et l’ordinateur sont correctement reliés par un câble USB.
019
• Le port USB de votre ordinateur ou de votre hub est-il suffisamment alimenté?
Le PC-50 ne peut pas être branché sur un port USB non alimenté ou insuffisamment alimenté.
- Si vous utilisez le PC-50 sur un ordinateur portable fonctionnant sur sa batterie, pour certains
modèles le fonctionnement peut être perturbé. Dans ce cas, branchez l’ordinateur sur son
alimentation secteur.
- Le système de mise en veille ou d’économie d’énergie de votre ordinateur peut limiter la
fourniture d’énergie sur les ports USB. Vérifiez son paramétrage.
- Dans certains cas, le PC-50 ne peut pas être utilisé sur un hub non alimenté. Utilisez de
préférence des hubs alimentés.
020
• Le bus USB de votre ordinateur est-il bien actif?
Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour activer éventuellement ce port.
021
• Votre ordinateur est-il compatible avec les spécifications USB?
Un ordinateur ne répondant pas intégralement aux caractéristiques électriques du standard
USB peut provoquer un fonctionnement instable. La solution consistera alors à brancher dessus
un hub USB alimenté.
Si les actions ci-dessus ne résolvent pas le problème, il est possible que le PC-50 ait été mal
détecté par l’ordinateur. Réinstallez le pilote en reprenant la procédure du début.
021
• Il a aussi été observé dans certains cas que tous les fichiers de Windows 98 nécessaires
au traitement de l’audio par USB ne soient pas installés sur l’ordinateur à son départ
d’usine.
Adressez-vous dans ce cas au constructeur de votre ordinateur.
023.024
Le Device Manager indique ”?,” “!,” ou “USB Composite Device”
Le dialogue “Insert Disk” n’apparaît
025
• Il est possible que le PC-50 ait mal été détecté par l’ordinateur.
Réinstallez le pilote. (➔“Branchements et installation des pilotes (Windows)” (p. 14))
026
74
Dysfonctionnements
Installation/suppression/utilisation du pilote impossible sous Windows XP/2000
027
• Avez-vous bien ouvert une session Windows avec des privilèges administrateur?
Pour installer/supprimer/réinstaller le pilote sous Windows XP/2000, vous devez
impérativement disposer de privilèges administrateur. Pour plus de détails, adressez-vous à
l’administrateur système de votre ordinateur.
028
• Avez-vous bien reparamétré les “Driver Signing Options”?
Pour pouvoir installer/réinstaller le pilote vous devez désactiver les “Driver Signing Options.”
(➔Windows XP (p. 14), Windows 2000 (p. 19))
029
Windows XP/2000 displays a “Hardware Installation” or “Digital
Signature Not Found” dialog box
030
• Avez-vous bien reparamétré les “Driver Signing Options”?
Pour pouvoir installer/réinstaller le pilote vous devez désactiver les “Driver Signing Options.”
(➔Windows XP (p. 14), Windows 2000 (p. 19))
031
“Found unknown device” s’affiche bien que vous ayez installé le
pilote
032
• Avez-vous branché le PC-50 sur un autre port USB que celui qui avait été utilisé pour
l’installation du pilote?
Si votre ordinateur ou votre hub USB dispose de plusieurs connecteurs USB et que vous
branchez le PC-50 sur un port USB qui n’a jamais été utilisé antérieurement pour le PC-50, le
message “Unknown device” peut apparaître même si le pilote est installé sur l’ordinateur.
Reportez-vous à “Installation du pilote” (p. 14), et réinstallez le pilote. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
Si le message “Found unknown device” apparaît bien que vous ayez utilisé le même port, il est
possible que la détection se soit mal faite. Réinstallez le pilote depuis le début.
(➔“Branchements et installation des pilotes (Windows)” (p. 14).
033
Le PC-50 n’est pas détecté lors du paramétrage OMS ou FreeMIDI
(Mac OS 9)
034
• Le PC-50 est-il détecté?
- Éteignez le PC-50 puis rallumez-le.
- Rebranchez le câble USB.
- Si d’autres appareils sont branchés sur l’USB, débranchez-les et ne laissez que le PC-50.
- Il est possible que le Macintosh n’ait pas correctement détecté et initialisé le PC-50. Laissez le
PC-50 branché par USB et redémarrez votre Macintosh. S’il n’est toujours pas détecté,
redémarrez le système.
- Dans certains cas, le PC-50 ne sera pas détecté si vous l’avez branché sur le connecteur du
clavier. Veillez à bien le brancher sur l’ordinateur directement.
75
Dysfonctionnements
033
Suppression du pilote (driver)
S’il n’a pas été possible d’installer le pilote en suivant la procédure décrite, le PC-50 ne pourra pas être
reconnu convenablement par l’ordinateur. Dans ce cas, désinstallez ce pilote en suivant la procédure
ci-dessous puis procédez à une réinstallation.
■ Windows
Pour désinstaller le pilote dédié, procédez comme suit:
1. Lancez Windows avec le PC-50 débranché.
Débranchez également toutes les connexions USB autres que celles du clavier et de la souris.
*
Sous Windows XP Professional/2000, ouvrez une session avec des privilèges administrateurs.
2. Insérez le CD-ROM dans le lecteur.
3. Dans le menu Start (démarrer) choisissez “Run....”
Dans le dialogue qui apparaît, saisissez le chemin d’accès ci-dessous et cliquez sur [OK].
Windows XP/2000 :
Windows Me/98:
*
D:\Driver\XP2k\Uninstall.EXE
D:\Driver\Me98\Uninstall.EXE
Le nom du lecteur D: peut être différent sur votre système. Choisissez bien le lecteur de CD-ROM.
4. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour désinstaller le pilote.
■ Macintosh (Mac OS X)
1. Démarrez le Macintosh avec le PC-50 débranché.
Débranchez également toutes les connexions USB autres que celles du clavier et de la souris.
2. Double-cliquez sur “PC50_Uninstaller.”
3. Un message vous informe: “This uninstalls EDIROL PC-50 driver from this Macintosh.”;
cliquez sur [Uninstall].
*
Si un autre message apparaît, suivez les instructions qui vous sont fournies.
4. Le message de confirmation “Are you sure to uninstall the driver?” apparaît, cliquez sur [OK].
5. Le système vous demande alors le mot de passe administrateur. Saisissez-le et cliquez sur [OK].
6. L’écran affiche “Uninstallation is completed.”; cliquez sur [Redémarrer].
■ Macintosh (Mac OS 9)
1. Mettez le PC-50 hors tension.
Débranchez également le câble qui le relie au Macintosh.
2. Dans le dossier extensions du dossier système, repérez le fichier “USB PC-50 Driver” et mettezle à la corbeille.
3. Supprimez le PC-50 du dossier OMS situé dans le dossier système ou le pilote PC-50 du dossier
FreeMIDI également situé dans le dossier système en les mettant à la poubelle.
4. Redémarrez le Macintosh.
76
Dysfonctionnements
Problèmes liés au PC-50
036
Coupures de son pendant la lecture MIDI
037
• Dans Windows, avez-vous effectué les paramétrages décrits dans « Augmentation de la
priorité des tâches de fond » ?
Pour garantir la fluidité du traitement MIDI, effectuez ces paramétrages décrits dans
(➔Windows XP(p. 18), Windows 2000(p. 22))
038
Lecture ou enregistrement MIDI impossible
039
• Avez-vous branché ou débranché le câble USB pendant qu’une application était active?
Quittez toutes les applications utilisant le PC-50, éteignez le PC-50 puis rallumez-le.
040
• L’ordinateur n’est-il pas en veille ou en suspension d’activité?
Agissez sur l’ordinateur pour le remettre en fonctionnement normal, quittez toutes les
applications utilisant le PC-50 puis éteignez le PC-50 et rallumez-le.
041
• Avez-vous bien paramétré la destination des données dans le logiciel?
Avec certains logiciels, il est nécessaire de bien définir le PC-50 comme destination de sortie des
données MIDI. Pour plus de détails à ce sujet, reportez-vous au mode d’emploi spécifique du
logiciel.
042
• Le pilote a-t-il été installé correctement?
Pour pouvoir restituer des données audio à partir du PC-50, le pilote approprié au système doit
être installé. Pour plus de détails, voir: “Branchement et installation des pilotes” (Windows:
p. 14/ Macintosh: p. 27).
043
• Utilisez-vous plusieurs logiciels simultanément?
Si d’autres logiciels tournent simultanément, un message d’alerte peut apparaître, signalant la
surcharge du système. Dans ce cas cliquez sur [OK] et quittez les autres logiciels.
Même en l’absence de fenêtre active, un logiciel peut continuer de tourner en arrière-plan. Il
apparaît alors dans la barre des tâches ou dans le dock. Veillez à bien le quitter complètement.
044
La lecture ou l’enregistrement s’arrête en cours de route et toute
reprise est impossible
045
• Une charge excessive n’a-t-elle pas été appliquée au processeur pendant l’utilisation du
PC-50, lors d’un accès réseau ou au CD-ROM par exemple ?
Dans un tel cas, le fonctionnement du logiciel et du PC-50 peut se trouver perturbé. Dans ce cas,
arrêtez les manœuvres de lecture et d’enregistrement et tentez de les reprendre. Si le
fonctionnement reste instable, quittez toutes les applications utilisant le PC-50, éteignez-le puis
remettez-le sous tension.
77
Dysfonctionnements
046
Le fonctionnement du système est instable
047
• Une instabilité du système peut parfois être constatée si vous démarrez l’ordinateur avec
le PC-50 déjà branché
Démarrez votre ordinateur avec le PC-50 débranché et ne le branchez que quand le système
s’est stabilité. Les ordinateurs utilisant un clavier USB peuvent présenter une instabilité de
fonctionnement quand on les démarre avec l’appareil externe déjà branché.
44
L’afficheur indique “Lo.”
Quand la charge des piles devient insuffisante, l’afficheur indique le message “Lo.” Dans ce cas,
remplacez les piles au plus tôt.
Notez que le remplacement des piles ne provoque pas l’effacement des paramètres SYSTEM.
78
Implémentation MIDI
Model: PC-50 Version 1.002005.04.1
1. Données transmises
■Message canal de voix (channel voice)
●Note off
Statut
9nH
2e octet
kkH
n = n° de canal MIDI :
kk = n° de note :
*
3e octet
00H
0H – FH (Ch.1 – 16)
00H – 7FH (0 – 127)
Transmis au relâchement de touche en mode Play.
●Note on
Statut
9nH
2e octet
kkH
n = n° de canal MIDI :
kk = n° de note :
vv = vélocité de note on :
*
3e octet
vvH
0H – FH (Ch.1 – 16)
00H – 7FH (0 – 127)
01H – 7FH (1 – 127)
Transmis à l’enfoncement de touche en mode Play.
❍RPN MSB/LSB (Numéro de contrôle 100, 101)
Statut
BBnH
BnH
2e octet
65H
64H
3e octet
mmH
llH
n = n° de canal MIDI :0H – FH (Ch.1 – 16)
mm = octet de poids fort (MSB) du paramètre spécifié par RPN
ll = octet de poids faible (LSB) du paramètre spécifié par RPN
RPN
MSB LSB
00H 01H
00H
02H
Data entry
MSB LSB Explanation
mmH
Master Fune Tuning
mm: 00H-7FH
mmH
Master Coarse Tuning
mm: 00H-7FH
●Program change
Statut
CnH
2e octet
ppH
n = n° de canal MIDI :
pp = n° de programme :
0H – FH (Ch.1 – 16)
00H – 7FH (prog. 1 – prog. 128)
●Contrôles (Control change)
Statut
BnH
2e octet
ccH
n = n° de canal MIDI :
cc = numéro de contrôle :
vv = valeur :
3e octet
vvH
0H – FH (Ch.1 – 16)
00H – 77H
00H – 7FH
❍Bank Select (Numéro de contrôle 0, 32)
Statut
BnH
BnH
2e octet
00H
20H
n = n° de canal MIDI :
mm = Bank number MSB:
ll = Bank number LSB:
3e octet
mmH
llH
0H – FH (Ch.1 – 16)
00H – 7FH
00H – 7FH
●Channel pressure
Statut
DnH
2e octet
vvH
n = n° de canal MIDI :
vv = after-touch canal :
0H – FH (Ch.1 – 16)
00H – 7FH (0 – 127)
●Pitch bend change
Statut
EnH
2e octet
llH
3e octet
mmH
n = n° de canal MIDI :
mm, ll = valeur du pitch-bend :
*
0H – FH (Ch.1 – 16)
00 00H – 40 00H – 7FH 7FH
(-8192 – 0 – +8191)
Transmis quand vous déplacez le contrôle de pitch-bend en mode Play.
❍Modulation (Numéro de contrôle 1)
Statut
BnH
2e octet
01H
n = n° de canal MIDI :
vv = Niveau de modulation :
*
3e octet
vvH
0H – FH (Ch.1 – 16)
00H – 7FH (0 – 127)
Transmis lorsque vous activez le contrôle de modulation en mode Play.
79
Implémentation MIDI
■Messages canal de mode
■Messages système temps réel
En plus des messages canal de mode transmis par la fonction Panic, le PC-50
permet d’affecter n’importe quel message cnal de mode à la molette VALUE pour
être transmis.
En plus des messages d’Active Sensing transmis en permanence, le PC-50 permet
d’affecter les messages systèmes temps réels ci-après (autres que l’Active Sensing)
à n’importe quel contrôle pour être transmis.
●Channel mode messages
●Timing Clock
Statut
BnH
3e octet
vvH
Statut
F8H
0H – FH (Ch.1 – 16)
78H – 7FH
00H – 7FH
*
2e octet
ccH
n = n° de canal MIDI :
cc = n° de contrôle :
vv = valeur :
Transmis si le paramètre System setting F8 CLOCK est sur ON.
●Start
❍All sounds off (Numéro de contrôle 120)
Statut
FAH
Statut
BnH
3e octet
00H
●Continue
0H – FH (Ch.1 – 16)
Statut
FBH
2e octet
78H
n = n° de canal MIDI :
*
●Stop
Transmis par la fonction Panic.
❍Reset all controllers (Numéro de contrôle 121)
Statut
FCH
Statut
BnH
3e octet
00H
●Active sensing
0H – FH (Ch.1 – 16)
Statut
FEH
2e octet
79H
n = n° de canal MIDI :
*
Transmis par la fonction Panic.
*
Transmis environ tous les 250 ms.
❍All notes off (Numéro de contrôle 123)
●System reset
Statut
BnH
Statut
FFH
2e octet
7BH
n = n° de canal MIDI :
*
Transmis par la fonction Panic.
80
3e octet
00H
0H – FH (Ch.1 – 16)
Implémentation MIDI
2. Données additionnelles
<Exemple 4>Quel est l’équivalent à demi-octet hexadécimal de la valeur
décimale 1258 ?
●Conversion décimal/hexadécimal
16 ) 1258
16 )
78 ...10
16 )
4 ...14
0 ... 4
(les valeurs hexadécimales sont suivies d’un “H”)
ILe MIDI utilise des données codées en hexadécimal sur 7 bits pour décrire les
valeurs, les adresses et la taille des messages. Le tableau ci-dessous fournit la
correspondance entre valeurs décimales et hexadécimales.
fig.11-22e
*
*
*
*
Dec.
Hex.
Dec.
Hex.
Dec.
Hex.
Dec.
Hex.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
00H
01H
02H
03H
04H
05H
06H
07H
08H
09H
0AH
0BH
0CH
0DH
0EH
0FH
10H
11H
12H
13H
14H
15H
16H
17H
18H
19H
1AH
1BH
1CH
1DH
1EH
1FH
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
20H
21H
22H
23H
24H
25H
26H
27H
28H
29H
2AH
2BH
2CH
2DH
2EH
2FH
30H
31H
32H
33H
34H
35H
36H
37H
38H
39H
3AH
3BH
3CH
3DH
3EH
3FH
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
40H
41H
42H
43H
44H
45H
46H
47H
48H
49H
4AH
4BH
4CH
4DH
4EH
4FH
50H
51H
52H
53H
54H
55H
56H
57H
58H
59H
5AH
5BH
5CH
5DH
5EH
5FH
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
60H
61H
62H
63H
64H
65H
66H
67H
68H
69H
6AH
6BH
6CH
6DH
6EH
6FH
70H
71H
72H
73H
74H
75H
76H
77H
78H
79H
7AH
7BH
7CH
7DH
7EH
7FH
Suivant le tableau ci-dessus : 0 = 00H, 4 = 04H, 14 = 0EH, 10 = 0AH, le résultat est
donc :
00 04 0E 0AH.
Les expressions décimales utilisées pour les canaux MIDI, la sélection de Bank
et le changement de programme seront supérieures d’une unité à la valeur du
tableau ci-dessus.
Le MIDI possédant 7 bits de données significatives, chaque octet peut
comporter un maximum de 128 valeurs différentes. Quand une résolution
supérieure est nécessaire, les données sont codées sur deux octets ou plus. Par
exemple, une valeur indiqué par un double octet comme aa bbH par exemple,
aura une valeur décimale de : aa x 128 + bb.
Pour les valeurs algébriques (±) : 00H = -64, 40H = ±0, et 7FH = +63.
L’équivalent décimal sera donc inférieur de 64 à la valeur décimale du tableau
ci-dessus. Pour une valeur algébrique codée sur deux octets : 00 00H = -8192,
40 00H = ±0, et 7F 7FH = +8191. L’expression décimale de : aa bbH par
exemple, sera : aa bbH - 40 00H = (aa x 128 + bb - 64 x 128.)
Une notation hexadécimale à deux mots de 4 bits (demi-octet ou «nibble») peut
aussi être utilisée. La valeur décimale de deux demi-octets 0a 0bH serait : a x 16
+ b.
<Exemple1>
Quel est l’équivalent décimal de 5AH ?
Suivant le tableau ci-dessus, 5AH = 90.
<Exemple2>
Quel est l’équivalent décimal des valeurs hexadécimales à 7 bits 12 34H ?
Suivant le tableau ci-dessus, 12H = 18, and 34H = 52.
Donc :
18 x 128 + 52 = 2356
<Exemple3>
Quel est l’équivalent décimal de l’expression à demi octet 0A 03 09 0D ?
Suivant le tableau ci-dessus, 0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, and 0DH = 13.
Donc :
((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885
81
Implémentation MIDI
fig.midi-chart.e
MIDI KEYBOARD CONTROLLER
Date : 01 avril 2005
Implémentation MIDI
Modèle PC-50
Transmis
Fonction...
Reconnus
Canal de
base
par défaut
modifié
1
1–16
X
X
par défaut
Messages
modifié
Mode 3
Mode
X
X
X
OMNI ON, MONO, POLY
**************
Numéros de
note :
n° réels joués
**************
X
X
0–127
Vélocité
Note On
Note Off
O (9n v=1–127)
O (9n v=0)
X
X
After
Touch
polyphonique
canal
X
O
X
X
O
X
O
X
Changements de
programme: n° réels
O (0–127)
**************
X
X
Système exclusif
O *1
X
X
X
X
X
X
X
O
O
X
X
Pitch Bend
0-119
Version : 1.00
Remarques
Contrôles
(Control Change)
Système
commun
: Song Position
: Song Select
: Tune Request
Système : Clock
temps réel : Commands
O *2 (120)
: All Sound Off
Messages : Reset All Controllers O *2 (121)
: Local On/Off
X
auxiliaires : All Notes Off
O *2 (123)
: Active Sensing
O
: System Reset
O
Remarques
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
82
X
X
X
X
X
X
* 1 GM2 SYSTEM ON seulement.
* 2 lors de la transmission de PANIC.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Oui
X : Non
Caractéristiques
■ PC-50: MIDI KEYBOARD CONTROLLER
● Clavier
49 touches (toucher dynamique)
● Contrôles
Bouton MIDI Channel
Bouton Program Change
Boutons Octave Shift (+/-)
Levier Pitch Bend/Modulation
Molete VALUE
● Afficheur
7 segments, 3 caractères (LED)
● Face latérale
Interrupteur (USB BUS/OFF/DC IN)
Sélecteur ADVANCED DRIVER (ON/OFF)
● Connecteurs
Hold Pedal
Expression Pedal
MIDI OUT
USB
DC IN (alimentation)
● Alimentation
9 V continu (adaptateur secteur), alimentation sur
bus USB, piles LR6 (AA) (alcalines) x 4
● Consommation
150 mA
Durée d’utilisation sur piles en continu :
piles alcalines : 10 heures
* dépend largement des conditions d’utilisation.
● Dimensions
833 (l) x 183.8 (p) x 84 (H) mm
● Poids
2,7 kg
● Accessoires
CD-ROM
Câble USB
Mode d’emploi
● Options
Adaptateur secteur : BOSS PSA series
Pédale sustain (hold) : DP series
Pédale d’expression : EV-5
* Toutes caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
83
INDEX
A
Accès de sécurité ..........................................................
Accordage ...................................................................
Accordage fin ..............................................................
Active Sensing .............................................................
Adaptateur secteur .......................................................
ADVANCED DRIVER (sélecteur) .............................. 11,
Afficheur .....................................................................
AFTERTOUCH ............................................................
All Notes Off (fonction) ............................................. 59,
All Sounds Off (fonction) ......................................... 59,
AppleTalk .............................................................. 31,
D
11
67
67
80
11
69
10
67
80
80
33
DC (alimentation) ......................................................... 11
E
Enter (bouton) .............................................................
Entrées/sorties ............................................................
Envoi des données .......................................................
Expression ..................................................................
Expression (connecteur pédale) ......................................
10
36
10
44
11
F
....................................................... 49, 79
LSB ....................................................................... 48
MSB ...................................................................... 49
Qu’est-ce qu’une bank ? .......................................... 46
Transmission d’un message Bank Select ............... 48–49
Bouton d’annulation ..................................................... 10
BUS d’alimentation ................................................. 11, 74
F TUNE ...................................................................... 67
F8 (horloge)
F8 Clock Tempo par défaut ................................. 61–62
F8 Clock On/Off ............................................... 61–62
FAh ............................................................................ 51
FBh ............................................................................ 53
Fonctions utiles en utilisation clavier
Modification des sons .............................................. 44
Modulation de hauteur ........................................... 44
Transposition d’octave ............................................ 44
FPT ............................................................................ 69
FreeMIDI ............................................................... 30, 34
C
G
C TUNE ...................................................................... 67
Canal actif (current) ...................................................... 45
Canal de transmission ................................................... 45
Channel Mode (messages) ............................................. 80
Channel Pressure (messages) ......................................... 79
Channel Voice (messages) ............................................ 79
CHO ........................................................................... 67
Choix du canal de transmission MIDI ............................. 45
CNT ........................................................................... 53
Configuration Audio et MIDI ........................................ 28
Cont ........................................................................... 53
Continue (fonction) ................................................. 53, 80
Contrôles ............................................................... 67, 79
CONTROLLER (mode)
A propos du mode CONTROLLER .................................... 50
Arrêt de lecture ................................................. 41, 51
Début de lecture ................................................ 41, 52
Passage du PC-50 en mode CONTROLLER... ............. 50
Transmission de la valeur d’un paramètre donné .. 41, 60
GM2 ........................................................................... 58
GM2 Sys On ................................................................ 58
GM2 System On
Transmission d’un message GM2 System On ............. 58
B
Bank
Bank Select
H
Heavy (toucher) ........................................................... 63
Hold (fonction) ............................................................ 44
Hold (connecteur) ........................................................ 11
I
Insertion d’un disque ............................................... 16, 20
Interrupteur ................................................................ 11
K
Key Velocity (vélocité)
........................................
61, 64, 67
L
Light .......................................................................... 63
Lo .............................................................................. 12
LSB ............................................................................ 48
M
Medium ...................................................................... 63
MIDI
MIDI CH ............................................................... 45
MIDI CH (bouton) .................................................. 10
MIDI (unité) ................................................ 24–26, 28
MIDI (trajet) ..................................................... 38–40
MIDI I/F Mode ....................................... 38–39, 61, 65
84
INDEX
MIDI In (appareil) ........................................ 36, 38–39
MIDI (interface) ................................................. 39, 61
MIDI Out (connecteur) ............................................ 11
MIDI Out (appareil) ........................................... 36, 39
Sélection de sons sur le générateur de son .................. 46
Sélection du canal de transmission ............................ 45
Utilisation des fonction MIDI ................................... 41
MNO .......................................................................... 55
Modulation ....................................................... 41, 44, 79
MONO ....................................................................... 55
Mono (mode)
Transmission d’un message Mono Mode On .............. 55
MSB ............................................................................ 49
Octave ........................................................................ 10
Octave -/+ (boutons) .............................................. 10
Transposition ......................................................... 44
OFF ............................................................................ 11
OMS ...................................................................... 30–31
............................. 41
Play ................................................................. 41, 43
Sélection du canal de transmission MIDI .............. 41, 45
Transmission d’un message Program Change ....... 41, 47
Transmission de la valeur d’un paramètre donné .. 41, 60
PLY ............................................................................. 54
PNC ............................................................................ 59
POF ............................................................................ 57
POLY .......................................................................... 54
Poly (mode)
Transmission d’un message Poly Mode On ................ 54
PON ............................................................................ 56
PORTA OFF ................................................................. 57
PORTA ON .................................................................. 56
Portamento
Transmission d’un message Portamento Off ............... 57
Transmission d’un message Portamento On ............... 56
Poursuite de la lecture depuis la position actuelle ............. 53
Preferred Device (fonction) ............................................ 25
Privilèges administrateurs ....................................... 20–21
Program Change (changement de programme) .......... 46, 79
Program Change (bouton) ........................................ 10
Transmission d’un message Program Change ............. 47
Propriétés multimédia ............................................. 25–26
P
R
PAN ........................................................................... 67
PANIC ........................................................................ 59
Panoramique ............................................................... 67
Paramétrages systèmes
Advanced Driver setting ......................................... 69
F8 Clock Dfault Tempo ....................................... 61–62
F8 Clock On/Off ............................................... 61–62
Factory Reset .................................................... 61, 68
Key Velocity ..................................................... 61, 64
MIDI I/F Mode ................................................. 61, 65
Value Encoder ................................................... 61, 66
Velocity Curve .................................................. 61, 63
Pédale ......................................................................... 44
Piles ........................................................................... 12
Pilote (driver)
À propos des drivers ............................................... 13
Branchement et installation ...................................... 13
Signature ............................................... 14, 17, 19, 21
Pitch (hauteur de son) .............................................. 10, 44
Pitch Bend ........................................................ 41, 44
Pitch Bend (changement) ......................................... 79
Pitch Bend/Modulation (levier) ................................ 10
PLAY (mode)
À propos du mode PLAY ........................................ 41
Arrêt de lecture ................................................. 41, 52
Début de lecture ................................................ 41, 51
Fonctions accessibles en mode PLAY ........................ 41
Réinitialisation ....................................................... 61,
Reset
Transmission d’un message Reset .............................
Reset All Controllers (fonction) ................................. 59,
Reverb (niveau) ............................................................
RPN ............................................................................
RST .............................................................................
N
Niveau de chorus ......................................................... 67
Note off ....................................................................... 79
Note on ....................................................................... 79
O
Passage du PC-50 en mode PLAY
68
59
80
67
79
68
S
Sensibilité du clavier .....................................................
Sounds and Audio Devices Properties (panneau) ..............
Sounds and Multimedia Properties (panneau) ..................
Start ...................................................................... 51,
Stop ...................................................................... 52,
SY0 .............................................................................
System Realtime (messages) ...........................................
System Reset ................................................................
63
24
25
80
80
61
80
80
T
TCH ...................................................................... 64,
Tempo ................................................................... 61,
Timing (horloge) ...........................................................
TOUCH .......................................................................
Transmission des données .............................................
67
67
80
64
79
U
Unités externes (devices)
Paramétrages .......................................................... 36
Préférée ................................................................. 25
85
INDEX
Unknown Device (message) ................................ 73, 75
Unknown Device .................................................... 73, 75
USB ....................................................................... 10–11
USB (câble) .............................................................. 8
USB (branchement sur l’ordinateur) ..................... 38–39
USB (connecteur) .................................................... 11
UTILITY (mode) ...................................................... 54, 56
À propos du mode Utility ........................................ 42
Fonctions du mode UTILITY .................................... 42
Paramétrages systèmes ............................................ 42
Passage du PC-50 en mode UTILITY ......................... 42
Poursuite de la lecture ........................................ 42, 53
Transmission d’un message Bank Select LSB ......... 42, 48
Transmission d’un message Bank Select MSB ........ 42, 49
Transmission d’un message GM2 System On ........ 42,
Transmission d’un message Mono Mode On ......... 42,
Transmission d’un message Poly Mode On ................
Transmission d’un message Portamento Off ......... 42,
Transmission d’un message Portamento On ...............
Transmission d’un message Reset ........................ 42,
58
55
42
57
42
59
VALUE (molette) ......................................... 10, 60–61,
Velocité (courbe) ..................................................... 61,
Vibrato ............................................................. 10, 41,
Volume .......................................................................
66
63
44
67
V
86
USING THE UNIT SAFELY
CONSIGNES D'UTILISATION
INSTRUCTIONS POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE
À propos des mentions AVERTISSEMENT
et ATTENTION
À propos des symboles
Le symbole
signale des instructions ou des
avertissements importants dont le sens précis est fourni
par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas cicontre, il s'agit de précautions ou d'avertissements
généraux et de mises en gardes contre un danger.
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de mort ou de
AVERTISSEMENT blessures graves si l'appareil n'est pas
utilisé correctement.
ATTENTION
Signale des instructions avertissant
l'utilisateur d'un risque de blessures ou
de dommages matériels si l'appareil
n'est pas utilisé correctement.
* « Dommages matériels » fait référence
aux dommages ou aux conséquences
sur les bâtiments et le mobilier ainsi
qu'aux animaux domestiques ou de
compagnie.
Le symbole signale des éléments qui ne doivent pas
être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur
nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle.
Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit
pas être démonté.
Le symbole ● signale des éléments qui doivent être
manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par
l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il
signale que le cordon d'alimentation doit être
débranché de la prise secteur.
OBSERVEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
001
•
Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions
ci-dessous et le reste du mode d’emploi.
008b
•
................................................................................................
002c
•
N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez
aucune modification.
................................................................................................
003
•
Ne tentez pas de réparer l’appareil et n’y faites
aucune modification (sauf dans le cas où le manuel
vous donne des instructions spécifiques dans ce
sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé
pour toute réparation ou transformation (voir page
« Information »).
................................................................................................
004
• N’utilisez et n’entreposez pas l’appareil dans des
endroits :
• soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage)
• humides (salles de bains etc.)
• exposés à la pluie
• poussiéreux
• soumis à un fort niveau de vibrations.
•
Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une
surface plane et stable. Ne l’installez jamais sur des
surfaces inclinées
011
•
................................................................................................
•
Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne le faites
pas cheminer dans des endroits où il pourrait être
tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un
câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie !
................................................................................................
2
Veillez à ce qu’aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide quel
qu’il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l’appareil
................................................................................................
012c
•
Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous
au plus vite à votre revendeur, à un centre de maintenance agréé ou à votre distributeur indiqué dans la page
« Information » dans les cas suivants:
• Le cordon d’alimentation ou sa prise ont été endommagés
• De la fumée ou une odeur inhabituelle sortent de l’appareil
• Des objets ou des liquides étrangers ont été introduits accidentellement dans l’appareil
• L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité
• L’appareil ne fonctionne pas normalement ou ses performances semblent dégradées.
................................................................................................
013
009
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC.
Pour les États-Unis
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC)
RAPPORT SUR LES INTERFÉRENCES RADIO
Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15
des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans
les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il
n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne
garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas
intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous
tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :
– Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
– Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
– Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
– En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.
Cet appareil est conforme aux règles du chapitre 15 de la FCC. Son fonctionnement est soumis à deux conditions :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence radioélectrique et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles causées par des manœuvres involontaires.
Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.
Pour le Canada
................................................................................................
................................................................................................
007
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil et vérifiez que la tension secteur
correspond bien à celle indiquée sur le corps de cet
adaptateur. Des modèles différents pourraient
présenter une polarité inversée ou être prévus pour
d’autres tensions et leur utilisation pourrait
provoquer des dysfonctionnements, endommager
votre matériel, voire vous électrocuter.
Pour les pays de la Communauté européenne
•
En présence de jeunes enfants, un adulte doit
pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps
que l’enfant n’est pas capable de se servir de
l’appareil en toute sécurité.
................................................................................................
014
•
(Protégez l’appareil des chocs violents.
(Ne le laissez pas tomber !)
................................................................................................
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Pour les États-Unis
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Modèle :
Type d’appareil :
Responsabilité :
Adresse :
Téléphone :
PC-50
CLAVIER MAÎTRE MIDI
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
To resize thickness, move all items on the front cover
and center registration marks to left or right.
Information
EUROPE
EDIROL (Europe) Ltd.
Studio 3.4 114 Power Road
London W4 5PY
U. K.
TEL: +44 (0)20 8747 5949
FAX:+44 (0)20 8747 5948
http://www.edirol.com/europe
HONG KONG
BARBADOS
PERU
IRELAND
CYPRUS
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T,
Kowloon, HONG KONG
TEL: 2333 1863
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Audionet
Distribuciones Musicales SAC
Juan Fanning 530
Miraflores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmount
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 4294444
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CYPRUS
TEL: (022) 66-9426
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT Citra IntiRama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
KOREA
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
AFRICA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/
SINGAPORE
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39,
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2, Taipei,
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
EGYPT
THAILAND
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, EGYPT
TEL: 20-2-417-1828
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
VIETNAM
SAIGON MUSIC
DISTRIBUTOR
(TAN DINH MUSIC)
138 Tran Quang Khai Street
Dist. 1, Ho Chi Minh City
VIETNAM
TEL: (08) 848-4068
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F. No.18 3 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Roland Shanghai Electronics
Co.,Ltd.
(GUANGZHOU OFFICE)
2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi
Xiang, Wu Yang Xin Cheng,
Guangzhou 510600, CHINA
TEL: (020) 8736-0428
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868)638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL:(502) 599-2888
EUROPE
AUSTRIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIUM/FRANCE/
HOLLAND/
LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
CZECH REP.
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
K-AUDIO
Kardasovska 626.
CZ-198 00 Praha 9,
CZECH REP.
TEL: (2) 666 10529
MARTINIQUE
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: 3916 6200
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 426860
FINLAND
SOUTH AFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
BRAZIL
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
AUSTRALIA/
NEW ZEALAND
Roland Corporation
Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN
AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL: 596 596 715222
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)9 68 24 020
MEXICO
GERMANY
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
NICARAG
UA
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Avenida
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GREECE
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL: 2610 435400
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
IRAN
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
ISRAEL
NORWAY
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 2273 0074
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha’aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
JORDAN
MX MUSIC SP.Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
PORTUGAL
KUWAIT
POLAND
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL: 22 608 00 60
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
ROMANIA
LEBANON
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box:
16-5857
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 20-1441
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
RUSSIA
MuTek
Dorozhnaya ul.3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
SPAIN
Roland Iberia, S.L.
Paseo García Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Mode d’emploi
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL: 2478 3443
Merci d’avoir porté votre choix sur le clavier de contrôle MIDI PC-50.
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O. Box 62,
Doha, QATAR
TEL: 423554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SYRIA
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg. No. 21, P.O.BOX 13520,
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
UKRAINE
Mode d’emploi
Deutschland
TEL: 0700 33 47 65 20
France
TEL: 0810 000 371
Italia
TEL: 02 93778329
Pour toute opération de maintenance, adressez-vous à votre centre de maintenance agréé le plus
proche ou au distributeur dont vous dépendez dans la liste ci-dessous.
Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement les
sections «CONSIGNES D’UTILISATION» et «REMARQUES
IMPORTANTES», p. 2 et 3, qui fournissent des informations
importantes sur la bonne utilisation de cet appareil. Pour en
maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons
également de lire attentivement ce mode d’emploi et de le
conserver en lieu sûr pour pouvoir vous y référer en cas de
besoin.
TURKEY
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
HUNGARY
BAHRAIN
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17 211 005
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
à jour au 1 dec. 2005 (EDIROL-1)
03904267
4GA
Copyright © 2005 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel
sous quelque forme que ce soit est strictement interdite sans l’accord
préalable de ROLAND CORPORATION.

Manuels associés