Fujifilm FinePix A202 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
61 Des pages
Fujifilm FinePix A202 Mode d'emploi | Fixfr
2.0
Préparatifs
Photographie
de base
Fonctions avancées
photographie
Fonctions de
Lecture avancée
Réglages
L’installation du
logiciel
Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM
DIGITAL CAMERA FinePix A202. Veuillezen lire attentivement les instructions d’utilisation.
Branchement de
l’appareil photo
7
Utilisation de
FinePixViewer
8
BL00173-300 (1)
Avertissement
Déclaration de conformité de la CEE
Pour les utilisateurs au Canada
Nous
Nom :
Adresse :
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 114) et vous assurer
de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil.
déclarons que ce produit
Nom du produit :
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H.
Heesenstrasse 31
40549 Dusseldorf, Allemagne
FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A202
Fuji Photo Film Co., Ltd.
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku,
Tokyo 106-8620, Japan
est conforme aux normes suivantes
Sécurité : EN60950
EMC :
EN55022 :
1998 Classe B
EN55024 :
1998
EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998
selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC)
et de la directive Basse tension (73/23/EEC).
2
Dusseldorf, Allemagne
1er septembre 2002
Lieu
Date
Signature/Directeur général
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA
3
Table des matières
Avertissement ............................................................... 2
Déclaration de conformité de la CEE ............................ 3
Préface ......................................................................... 6
Fonctions et accessoires de l’appareil photo ................ 7
Nomenclature ............................................................... 8
1 Préparatifs
MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card ... 11
Piles compatibles ...................................................... 11
Carte xD-Picture Card (Vendues séparément) ......... 11
MISE SOUS ET HORS TENSION ................................ 14
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ..................... 15
Pour changer la date et l’heure ................................. 16
Pour changer le format d’affichage de la date .......... 16
SELECTION DE LA LANGUE ........................................ 18
2 Photographie de base
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE ................... 19
MODE Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO) ......................... 21
Nombre de Vues Disponibles .................................... 24
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card ... 24
FONCTION DE CADRAGE ............................................ 25
ZOOM NUMERIQUE ....................................................... 26
E PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) ... 27
4
MODE w
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ................. 28
Lecture rapide des images ........................................ 28
LECTURE DE VUES MULTIPLES .................................. 29
ZOOM EN LECTURE ...................................................... 30
EFFACEMENT D’UNE IMAGE ....................................... 31
3 Fonctions avancées Photographie
MODE Q
SELECTION A AUTO OU S MANUEL .................... 33
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ................. 34
OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ET CINEMA .... 35
MENU PHOTOGRAPHIE
y REGLAGE DU MODE QUALITE .............................. 36
c FLASH ....................................................................... 37
AUTO Mode Flash Auto .............................................. 37
n Réduction des Yeux Rouges ........................... 38
c Flash Forcé ...................................................... 38
b Flash Débrayé ................................................. 39
v Synchronisation Lente ..................................... 39
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR .............. 40
d EV (LUMINOSITE IL) ................................................ 42
a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS
(SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) ....... 43
MODE T
T CINEMA (VIDEO) ...................................................... 44
■ Durée de lecture standard par carte xD-Picture Card ... 44
Réglages de qualité pour les séquences .................. 47
4 Fonctions de Lecture avancée
MODE w
LECTURE CINEMA (VIDEO) .......................................... 48
■ Lecture cinéma ...................................................... 49
7 Branchement de l’appareil photo
7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option ............. 79
7.2 Utilisez en mode Appareil .......................................... 80
7.3 Utilisez en mode CAM. PC ........................................ 83
7.4 Debranchement du PC .............................................. 86
MENU DE LECTURE
p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE ... 50
k PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES ..... 54
i COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) ... 58
i REGLAGE DE VUE DPOF ....................................... 59
5 Réglages
g REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR .... 63
g UTILISATION DU PARAMETRAGE ......................... 64
■ Liste des réglages ................................................. 65
■ Options du menu PARAMETRAGE ...................... 65
PARAMETRAGE
g VEILLE ...................................................................... 66
6 L’installation du logiciel
6.1 Les composants du logiciel ....................................... 67
6.2 Installation sur un ordinateur Windows ..................... 68
6.2.1 Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur ..... 68
6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer ... 69
6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2 ......................... 73
6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système ......... 73
6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer ... 73
6.4 Installation sur un Mac OS X ..................................... 76
6.4.1 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer ... 76
1
8 Utilisation de FinePixViewer
8.1 Enregistrement d’images sur votre ordinateur .......... 88
8.2 Créer un album de CD FinePix ................................. 89
8.3 Utilisation du service Internet FinePix ....................... 90
8.4 Enregistrement de l’utilisateur ................................... 90
8.5 Pour maîtriser FinePixViewer .................................... 94
8.6 Désinstallation du logiciel .......................................... 95
Options pour extension du système ........................... 97
Guide des accessoires ............................................... 98
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ..... 100
Notes sur l’alimentation ............................................ 101
Batteries utilisables ............................................. 101
Remarques sur les batteries ............................... 101
Adaptateur secteur .............................................. 103
Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card ... 104
Ecrans d’avertissements ........................................... 106
Avant de vous adresser au S.A.V. ............................ 108
Explication des termes .............................................. 111
Fiche technique ........................................................ 112
Notes pour la sécurité ............................................... 114
IMPORTANT ............................................................. 118
2
3
4
5
6
7
8
5
Préface
6
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement
importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à
l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai
au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil
fonctionne normalement.
i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour
les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les
pertes de revenus pouvant découler desdites photographies)
subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne
peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la
Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du
propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que certaines restrictions
s’appliquent aux photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions, même dans une intention
d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter
que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des
données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé
que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Cristaux liquides
Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est
endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux
liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se
produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.
i Si les cristaux liquides touchent votre peau :
Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau
avec du savon.
i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux :
Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au
moins et consultez un médecin.
i Si vous avalez des cristaux liquides :
Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un
médecin.
Fonctions et accessoires de l’appareil photo
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez
qu’il peut provoquer des interférences avec certains
équipements de l’hôpital ou de l’avion.
Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans
l’enceinte concernée.
■ Manipulation de votre appareil
Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision.
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez
pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
■ Informations sur les marques de fabrique
i IBM PC/AT est une marque déposée d’International Business
Machine Corporation-Etats-Unis.
i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées
d’Apple Computer, Inc.
i QuickTime et le logo QuickTime sont des marques
commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est
une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans
les autres pays.
i Adobe Acrobat® Reader™ est une marque déposée d’Adobe
Systems Incorporated aux Etats-Unis.
i Microsoft, Windows, le logo Windows et DirectX sont des
marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows
Operating System.
✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne
que l’appareil photo numérique et le pilote.
i Carte xD-Picture Card et les autres noms de sociétés ou de
produits sont des marques de fabrique ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils
photo numériques, contenant une grande variété d’informations
de tournage fin de procurer une impression optimale.
Caractéristiques
h 2,0 millions de pixels effectifs
h Objectif haute résolution Fujinon.
h Résolution d’enregistrement maximum de 1600 × 1200
pixels (1,92 millions de pixels)
h Corps compact et léger
h Grande variété d’applications photographiques
(une fonction macro inclue)
h Fonctions intégrées de reconnaissance automatique
de scène, de balance des blancs automatique et
d’exposition automatique (AE)
h Flash automatique intégré de haute précision avec
fonctionnalités étendues de commande du flash
h Fonctions de photographies avec zoom numérique 2,5×
et de zoom de lecture jusqu’à 10×
h Fonctionnement facile à l’aide de l’interrupteur Mode
et de la touche de direction “fg”
h Fonction de tournage vidéo (320 × 240/160 × 120 pixels
sans le son)
h Connexion USB pour téléchargement rapide et facile
des fichiers d’images (à l’aide du Jeu d’interface inclus)
h Fonction PC Caméra intégrée
h Fonctionne avec deux piles AA alcalines/Ni-MH
h Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier
des appareils photo numérique✽
✽ La norme “Conception pour le système de fichier appareil
photo” et le format Exif ont été formulés par l’Association
Japonaise d’Electronique et d’Information (JEITA).
Accessoires
h16 MB, carte xD-Picture Card (1)
Accessoires :
• Etui anti-statique (1)
hPiles alcalines de format AA LR6 (2)
hDragonne (1)
hJeu d’interface USB (1)
• CD-ROM : Software for FinePix SX (1)
• Câble USB spécial avec profilé de suppression du
bruit (1)
hMode d’emploi (cette brochure) (1)
7
Nomenclature
✽ Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour les informations sur l’utilisation
des caractéristiques de l’appareil photo.
Commutateur de mode
Témoin du viseur (P.23)
Viseur (P.22)
Mode de photographie (P.21)
Mode de lecture (P.28)
Mode Cinéma (P.44)
Interrupteur d’alimentation (P.14)
abdcTouche
Touche DISP
Moniteur LCD
(P.19, 25, 29)
(P.22)
Touche MENU / OK
Flash(P.37)
(P.19)
Déclencheur
Touche BACK (P.19)
Fenêtre du viseur
Objectif/Bouchon
d’objectif
Témoin du
retardateur (P.41)
Monture de dragonne
Monture de trépied
Détecteur de
Commande du flash
Connexion
USB (P.80, 83)
Fente d’insertion de la carte
xD-Picture Card (P.13)
Couvercle
compartment piles (P.12)
Fixation de la dragonne
1
2
Compartiment des piles
Sélecteur Macro (P.27)
8
Prise d’entrée CC 3V
(DC IN 3V)
(entrée alimentation) (P.79)
9
1 Préparatifs
Nomenclature (affichage d’exemple)
Prises d’images avec le moniteur : Mode de photographie immobile
Photographie macro
Flash
Modes
de Photographie
1
2M・F
Barre de zoom
1. 1.2002
Date
Luminosité
Réglage de la balance
des blancs
Nombre de prises de vues
disponibles
Qualité
Avertissement de bas
niveau des batteries
Avertissement de risque
de bougé de l’appareil
Prises d’images avec le moniteur : Mode de lecture
Modes de lecture
Protection
100ー0001
DPOF
Date
10
Numéro de la vue lue
Avertissement de bas
niveau des batteries
1. 1.2002
MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card
Piles compatibles
Utilisez des piles alcalines de format AA (2 piles) ou
des batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH) de
format AA (2 piles).
Carte xD-Picture Card (Vendues séparément)
DPC-16 (16Mo)
DPC-64 (64Mo)
DPC-32 (32Mo)
DPC-128 (128Mo)
◆ Remarque sur l’utilisation des piles ◆
h Nous vous recommandons d’utiliser la même marque de
piles alcalines que celles fournies avec l’appareil photo.
h N’utilisez jamais une piles
Boîtier externe
lorsque son boîtier externe est
fendu ou écaillé car ceci risque
de provoquer un court-circuit et
des problèmes graves dus à une
fuite de fluide ou à une
surchauffe de la piles.
h N’utilisez pas d’autres types de piles, ni de piles usagées
avec des piles neuves ensemble.
h Vous ne pouvez pas utiliser de batteries au lithium, au
manganèse ou au nickel-cadmium (Ni-Cd).
h La durée de fonctionnement des piles alcalines diffère
selon les marques et la vie des piles que vous achetez
peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies
avec l’appareil photo. Notez également que, de par leur
nature, les piles alcalines ont une durée d’utilisation plus
courte dans des emplacements froids (à des températures
de +10°C ou moins). Par conséquent, les piles Ni-MH sont
recommandées.
h La saleté (traces de doigts, etc.) sur les bornes des piles
peut considérablement diminuer la durée pendant laquelle
les batteries fournissent de l’énergie.
h Vous aurez besoin du chargeur en option (➡P.98) pour
recharger les batteries Ni-MH.
h Reportez-vous (➡ P.101) pour les remarques sur
l’utilisation des batteries.
1
Avant
Arrière
! Le
●
fonctionnement de cet appareil photo n’est
garanti que s’il est utilisé avec une carte xD-Picture
Card FUJIFILM.
! Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles
●
risquent d’être accidentellement avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors
de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à
avaler accidentellement une carte xD-Picture Card,
faites immédiatement appel à un médecin.
! Reportez-vous en P.104-105 pour des informations
●
plus détaillées sur la carte xD-Picture Card.
11
MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card
1
Faites coulisser le couvercle du compartiment
piles et soulevez-le pour l’ouvrir.
2
3
Introduisez les piles correctement, comme
indiqué par les icônes de polarité.
◆ Remplacement de les piles ◆
! N’exercez pas une force excessive sur le couvercle
●
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension,
ouvrez le couvercle du compartiment piles et
retirez les.
du compartiment piles.
devrez vous munir d’un jeu de piles de
rechange (vendues séparément) lorsque vous
prenez des photos.
! Vous
●
12
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles
lorsque l’appareil photo est encore sous tension,
car ceci risque de détruire les fichiers d’images sur
la carte xD-Picture Card ou d’endommager la carte
xD-Picture Card elle-même.
1
0
2
0
et en fermant le couvercle du compartiment.
1
1 Poussez la carte xD-Picture Card à fond dans le
logement de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque
en place.
2 Fermez le couvercle du compartiment piles.
! Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles
●
! Veillez à ne pas faire tomber les piles en ouvrant
●
◆ Remplacement du carte xD-Picture Card ◆
Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card
dans la fente et que vous retirez lentement votre
doigt, le verrou est libéré et la carte xD-Picture
Card est poussée vers l’extérieur.
Vous pouvez alors tirer la carte xD-Picture Card
entièrement vers l’extérieur pour la sortir.
lorsque l’appareil photo est encore sous tension,
l’appareil est automatiquement mis hors tension pour
protéger la carte xD-Picture Card.
! La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de
●
la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez
à ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place.
! Pour ranger la carte xD-Picture Card, utilisez
●
toujours l’étui anti-statique fourni.
! Veillez
●
à ne pas retirer votre doigt trop rapidement
après la libération du verrou car la carte risque de
ressortir complètement de la fente.
13
MISE SOUS ET HORS TENSION
1
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
2
3
4
1
1
0
Pour mettre l’appareil photo sous et hors
tension, déplacez l’interrupteur d’alimentation
latéralement. Lorsque vous mettez l’appareil
sous tension, le témoin du viseur s’allume (vert).
! Veillez
●
14
à ne pas toucher l’objectif lorsque vous
mettez l’appareil photo sous tension car le bouchon
d’objectif s’ouvre lorsque l'appareil photo est mis en
service.
La date est annulée lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension pour la première
fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
régler la date et l’heure.
! Pour
●
régler ultérieurement la date et l’heure,
appuyez sur la touche “BACK” (retour).
! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de
●
confirmation apparaîtra à chaque fois que vous
mettez l’appareil photo sous tension.
2
0
1Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner l’année,
le mois, le jour, l’heure ou les minutes. Vous
pouvez sélectionner votre format préféré pour
la date.
2Appuyez sur “a ” ou “b ” pour régler le
nombre.
! Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncée, les chiffres
●
changent en continu.
! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage
●
AM/PM change automatiquement.
Lorsque vous avez réglé la date et l’heure,
appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant
sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe
du mode Photographie au mode Lecture.
! Pour
●
régler l’heure, appuyez sur la touche
“MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro secondes.
! Si l’appareil photo est laissé pendant 30 minutes ou
●
plus sans les piles et avec l’adaptateur secteur
débranché, les réglages de la date et de l’heure
peuvent revenir aux réglages par défaut d’usine.
Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
15
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Pour changer la date et l’heure
Vous pouvez sélectionner votre format préféré pour la date.
10
0
3
◆ Vérification de la charge
Pour changer le format d’affichage de la date
20
0
4
1
0
2
0
restante de la batterie ◆
Réglage
Explication
YYYY.MM.DD
Affiche la date dans le format
“année.mois.jour”.
MM/DD/YYYY
Affiche la date dans le format
“mois.jour.année”.
DD.MM.YYYY
Affiche la date dans le format
“jour.mois.année”.
Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier
s’il n’y a pas d’avertissement du niveau de la
batterie (Z ou X) d’affiché sur le moniteur
LCD. Si aucune icône n’est affichée, cela signifie
que la batterie est suffisamment chargée.
i Z S’allume en rouge :
Bas niveau de la batterie. Remplacez ou
rechargez la batterie, car elle risque d’être
épuisée très prochainement.
i X Clignotant en rouge :
La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt
disparaître et l’appareil photo cesser de
fonctionner. Remplacez ou rechargez la
batterie.
1
! Les directives ci-dessus s’appliquent aux modes de
●
photographie. Notez que la transition de “ Z ” à
“ X ” a lieu plus rapidement dans les modes de
lecture avec mémo audio et de lecture d’image.
16
Pour changer la date et l’heure :
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2 Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner “ g ”
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “PARAMETRAGE”.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
4 Sélectionnez “DATE/H” et appuyez sur “c”.
Reportez-vous P.15 pour les informations sur le
réglage de la date et de l’heure.
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
format de la date.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
détails des réglages.
◆ Fonction de veille ◆
Cette fonction se désactive automatiquement
lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant
2 minutes. Lorsque cette fonction est validée, le
moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie
de la batterie si l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant 30 secondes (reportez-vous P.66 pour
les détails).
17
2 Photographie
de base
SELECTION DE LA LANGUE
1
10
0
3
2
1
0
2
0
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier.
La section sur la photographie de base explique les trois étapes de base pour “la prise de vues”, “la lecture de
vues” et “l’effacement de vues”. Maîtrisez les étapes de base en les utilisant réellement au fur et à mesure sur
l’appareil photo.
●Interrupteur d’alimentation ON/OFF
●Permutation entre photographie
immobile, lecture et cinéma
Déplacez cet interrupteur pour mettre l'appareil photo
sous et hors tension.
2
0
2
●Principales actions effectuées avec
“a”, “b”, “d” et “c”
Change la vue ou (dans une
séquence) avance la vue.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2Utilisez “d”, “c”, “a” ou “b” pour sélectionner
“PARAMETRE” à partir du menu “ g ”
OPTIONS.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
18
1L’écran “PARAMETRAGE” apparaît.
Utilisez “a ” ou “b ” pour sélectionner
“LANGUE”.
2Utilisez “c” pour sélectionner “ENGLISH”,
“FRANCAIS” ou “DEUTSCH”. Vous pouvez
passer en cycle dans les réglages de langue
en appuyant sur “c”.
! Reportez-vous
●
P.64 pour des informations plus
détaillées sur le menu “g” OPTIONS.
Image immobile : Photographie
d’images immobiles
Lecture : Pour la lecture des données
enregistrées
Cinéma : Photographie de séquences
(P.44).
Zoom numerique, Zoom en
lecture.
●Touche MENU/OK
●Touche DISP
Vous pouvez utiliser ce bouton pour sélectionner l’affichage du
moniteur LCD.
Pendant la prise de vues:Allume et éteint le moniteur LCD ou
affiche le guide de cadrage.
Pendant la lecture:Active ou désactive l’affichage de texte ou
sélectionne la lecture de vues multiples.
Affiche l’écran du menu lorsque vous prenez des
photos ou que vous procédez à la lecture des
images. Vous pouvez également appuyer sur ce
bouton pour confirmer une sélection de menu.
●Touche BACK
Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en
cours d’opération.
19
GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE
MODE Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO)
1
hUtilisation des menus
2
1Affiche le menu
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2Sélectionnez une option de
menu.
Appuyez sur la touche “d”
ou “c”.
3Sélectionnez un réglage.
Appuyez sur la touche “a”
ou “b”.
2
Réglez le commutateur de modes sur “Q”.
Lorsque vous photographiez avec le viseur, vous
pouvez faire durer plus longtemps les batteries
en appuyant sur la touche “DISP” pour éteindre
le moniteur LCD (notez que vous ne pouvez pas
éteindre le moniteur LCD en mode Macro).
◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆
4Confirmez votre sélection.
Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Dans le mode d’emploi,des
triangles noirs sont utilisés
Appuyez sur cette touche pour pour indiquer le haut, le bas
interrompre une procédure en “a, b”, la gauche et la droite
cours d’opération.
“d, c”.
20
Les instructions pour la prochaine étape de la
procédure sont affichées en bas du moniteur
LCD. Appuyez sur la touche indiquée.
h Plage de photographie : De 80 cm environ à
l’infini
! Pour les photos en gros plan, utilisez le réglage Macro
●
(➡P.27).
! Vous pouvez utiliser le viseur pour prendre des photos
●
DISP ZOOM
Appuyez sur la touche “DISP”
pour utiliser le zoom.
DISP ZOOM
Gardez les coudes serrés contre le corps et
maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le
pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser
facilement le zoom.
! Si le message “∂ ”, “ƒ ”,
●
å
˙” apparaît,
” ou “
“
reportez-vous P.106, 107.
(en éteignant le moniteur LCD) et faire durer les
batteries plus longtemps.
est floue si vous bougez l’appareil photo
pendant la prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les
photos dans les endroits sombres où le flash est réglé
en mode Flash débrayé en particulier (➡P.37), utilisez
un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
! L’image
●
21
MODE Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO)
3
4
49
1M
■ Affichage du témoin du viseur
5
Affichage
Bip
S’allume en vert
Etat
Prêt à photographier.
Enregistrement de données sur le
Clignote
alternativement carte xD-Picture Card (prêt à
en vert et orange photographier).
Moniteur LCD
Maintenez l’appareil photo en faisant attention à
ce que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre
pas l’objectif, le flash ou le capteur de commande
du flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de
commande du flash est obstrué par vos doigts ou
la bandoulière de l’appareil photo, vous risquez
de ne pas obtenir la luminosité (exposition)
correcte pour votre photo.
! Certaines
●
22
irrégularités de luminosité peuvent
apparaître en bas du moniteur LCD. Ceci est normal
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
Ceci n’affecte pas non plus l’image photographiée.
! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez●
le comme indiqué en P.100.
! Si vous utilisez le flash dans des endroits très
●
poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs
peuvent apparaître sur l’image car le flash reflète les
particules de poussière ou les flocons de neige.
Tentez de prendre la photo en supprimant le flash.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo émet un bref bip et prend
ensuite la photo. Les données sont alors
enregistrées.
! Il
●
Viseur
Utilisez le moniteur LCD ou le viseur pour
localiser votre sujet dans le cadre.
! Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez
●
cadrer votre image avec précision.
! Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas
●
apparaître clairement sur le moniteur LCD, par temps
ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous
photographiez des scènes avec un éclairage faible. Dans
ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo.
y a un bref délai, lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, avant que la photo ne soit réellement
prise.
! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le
●
flash est en cours de chargement. Si le moniteur
LCD est allumé, l’écran risque de s’assombrir
pendant un instant. Ceci est normal et n’indique pas
un défaut de fonctionnement.
! La durée de chargement du flash peut augmenter si
●
la charge restante des batteries est faible.
! Reportez-vous en P.106, 107 pour les informations
●
sur les avertissements affichés.
S’allume en
orange
Enregistrement de données sur le carte
xD-Picture Card (Pas prêt à photographier).
Clignote en
orange
Chargement du flash (Le flash ne se
déclenchera pas).
Clignote en
rouge
i Avertissement en relation avec le
carte xD-Picture Card.
Le média n’est pas chargé, n’est pas
formaté,
n’est
pas
formaté
correctement ou comporte un
autocollant de protection contre
l’écriture. Carte xD-Picture Card pleine.
Erreur de carte xD-Picture Card.
2
✽ Des messages d’avertissement détaillés sont affichés
sur le moniteur LCD (➡P.106, 107).
Pendant l’enregistrement d’images, le témoin du
viseur s’allume en orange et vous ne pouvez
pas prendre de photos. Notez également que la
mise hors tension de l’appareil photo ou
l’ouverture du couvercle du compartiment piles
pendant l’enregistrement d’images peut
endommager les fichiers d’images.
23
MODE Q
PRISES DE VUES (A MODE AUTO)
MODE Q
FONCTION DE CADRAGE
Nombre de Vues Disponibles
Cadre grille
49
1M
Le nombre de prises de vues disponibles est
affiché sur le moniteur LCD.
! Reportez-vous
●
P.36 pour les informations sur le
changement de résolution.
! La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition
●
est 1M.
Moniteur LCD éteint
■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card
Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues
disponibles peut ne pas diminuer lorsque l’enregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues. L’écart
entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles
augmente proportionnellement à la capacité de la carte xD-Picture Card.
Qualité
2M • F
Volume des Donneés Images
24
2M • N
1600 × 1200
Nombre de pixels enregistrés
1M
0,3M
1280 × 960
640 × 480
Environ 620KB
Environ 390KB
Environ 320KB
Environ 130KB
DPC-16 (16Mo)
25
39
49
122
DPC-32 (32Mo)
50
79
99
247
DPC-64 (64Mo)
101
159
198
497
DPC-128 (128Mo)
204
319
398
997
✽ Nombre de prises de vues disponibles affiché sur l’appareil photo pour une carte xD-Picture Card neuve formatée avec
l’appareil photo.
Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer
votre sujet principal au centre de l’image ou
lorsque vous désirez aligner la prise de vue
avec l’horizon.
Cette fonction fournit un guide précis pour la
taille du sujet et l’équilibre général de la photo
de façon à ce que vous puissiez obtenir
exactement la photo que vous désirez.
2
Moniteur LCD allumé
Guide de cadrage affiché
49
1M
Vous pouvez sélectionner la fonction de Guide
de cadrage dans le mode Photographie “Q”. Le
mode présenté sur le moniteur LCD change à
chaque pression sur la touche “DISP”. Appuyez
sur la touche “DISP” pour afficher le guide de
cadrage.
! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image.
●
! Les lignes du cadre grille divisent approximativement
●
les pixels enregistrés, en trois parts égales, à
l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut
être légèrement décalée par rapport à la grille.
25
MODE Q
ZOOM NUMERIQUE
1
MODE Q
2
49
1M
Barre de zoom
Vous pouvez utiliser la fonction de zoom
numérique pour tous les réglages de Qualité
(taille de fichier) “1M” “0,3M”.
Notez que le zoom numérique ne fonctionne que
lorsque vous utilisez le moniteur LCD pour
prendre les photos.
Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet,
appuyez sur “a” (}Téléobjectif). Pour un zoom
arrière, appuyez sur “b” ({Grand angle).
! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour
●
des qualité de “2M • F” ou “2M • N”.
26
! Reportez-vous en P.36 pour les informations sur la
●
modification de la taille de fichier (taille de l’image).
Une “Barre de zoom” apparaît à le moniteur.
h Distance focales du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
1M : Equivalent à environ 36 mm à 45 mm
Echelle de zoom maxi. : 1,25 ×
0.3M : Equivalent à environ 36 mm à 90 mm
Echelle de zoom maxi. : 2,5 ×
E PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE)
La sélection du mode Macro vous permet
de prendre des photographies en gros plan.
Si le flash est réglé sur “AUTO” ou “n” Mode de
réduction des yeux rouges, il est automatiquement
réglé sur “b” Mode de flash débrayé.
h Plage de photographie efficace :
Environ 8 cm à 13 cm
1
0
! Utilisez la largeur de l’appareil photo (environ 10 cm)
●
comme guide pour vous assurer si la distance au sujet
est comprise entre 8 cm et 13 cm. L’appareil photo
n’effectue pas la mise au point sur des sujets en dehors
de cette plage focale.
! Pour utiliser le flash, sélectionnez le réglage “c” Flash
●
forcé ou “ v ” Synchronisation lente dans l’écran du
menu (➡ P.37, 39). Toutefois, vous risquez de ne pas
pouvoir obtenir la luminosité (exposition) correcte pour
votre photo.
! Lors de la photographie dans des endroits sombres,
●
utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
! Le moniteur LCD s’allume automatiquement.
●
! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD.
●
Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo
en mode macro, le champ visible par le viseur
ne correspond pas au champ réellement
photographié car le viseur et l’objectif sont à des
positions différentes.
De la même manière, vous devez utiliser le
moniteur LCD pour prendre les photos en mode
macro.
2
0
49
1M
2
18. 6.2002
1 Réglez le Commutateur de modes sur “Q”.
2 Pour passer au mode Macro, déplacez le sélecteur
Macro vers l’icône Macro jusqu’à ce qu’il se bloque.
“E” : L’icône “E” apparaît sur le moniteur LCD et
vous pouvez prendre des photos en gros plan.
“,” : Le mode Macro est annulé et l’appareil photo
est prêt pour la prise de vues normale
(➡P.21).
! Lorsque vous annulez le mode Macro, le moniteur
●
LCD reste allumé.
27
MODE w
VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE)
1
0
2
0
MODE w
Lecture rapide des images
LECTURE DE VUES MULTIPLES
1
2
1
0
2
0
Lecture normale
Aucun texte n’est affiché
Lecture de veus Multiples
2
1Réglez le commutateur de modes sur “w ”.
2Vous pouvez utiliser “d” et “c” pour vous
déplacer respectivement vers l’avant ou vers
l’arrière pour la visualisation des photos.
! Lorsque
●
le commutateur de modes est réglé sur
“w”, la dernière prise de vues effectuée apparaît à
l’écran.
◆ Images immobiles pouvant être vues ◆
28
100−0009
Numéro de la
vue lue
Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les images
vers l’arrière ou vers l’avant (le numéro de vue augmente
ou diminue) en maintenant la touche “d” ou “c” enfoncée
pendant environ 1 seconde.
L’image affichée ne change pas, mais une barre de progrès
indique l’emplacement approximatif de la lecture sur la
carte xD-Picture Card.
Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le FinePix A202 ou des
images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique
FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card.
En mode de lecture, l’affichage présenté sur le
moniteur LCD change à chaque pression sur la
touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP”
jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images
multiples (9 vues) apparaisse.
Vous ne pouvez pas afficher de texte pendant
la lecture d’images multiples.
! Vous
●
ne pouvez pas utiliser la lecture de vues
multiples lorsqu’un menu est affiché.
! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant
●
la lecture de vues multiples.
1Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “c”,
“a” et “b” pour déplacer le curseur (la case
orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs
fois sur “a” ou “b” pour passer à la page
précédente ou à la page suivante.
2Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en
appuyant de nouveau sur la touche “DISP”.
29
MODE w
ZOOM EN LECTURE
1
MODE w
2
10
0
3
2
0
1
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
1
0
2
0
2
2
Barre de zoom
Appuyez sur “a” ou “b” pendant la lecture d’une seule
vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement)
ou arrière sur une image fixe. Une barre de zoom est
affichée lorsque vous utilisez cette fonction.
h Echelles de zoom :
2M 1600 ×1200 points : pixels maxi. 10 ×
1M 1280 × 960 points : pixels maxi. 8 ×
0.3M 640 × 480 points : pixels maxi. 4 ×
30
! Appuyez sur “d” ou “c” pendant le zoom pour annuler
●
l’opération et passer à l’image suivante.
! Le lecture de vues multiples ne peut pas être utilisé
●
pendant la zoom de lecture.
Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image,
1 Appuyez sur la touche “DISP”.
2 Vous pouvez utiliser les touches “a”, “b”, “d” et “c”
pour effectuer un zoom avant sur différentes parties
de l’image (déplacement du zoom).
3 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour
revenir à l’affichage en zoom.
! Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser le zoom de lecture pour
●
certaines images prises avec d’autres modèles d’appareil photo.
! Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à l’affichage
●
normal sans agrandissement.
Cette fonction est pratique pour vérifier la mise au
point après avoir pris une photo par exemple.
1Réglez le commutateur de modes sur “w”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire
apparaître le moniteur de menu.
“ p ” EFFACE Sélectionnez “IMAGE” dans le
menu et appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Reportez-vous P.50 pour des informations plus
détaillées sur “TOUTES” et “FORMATAGE”.
! Pour
●
revenir à la lecture de l’image sans effacer
l’image, sélectionnez “BACK” et appuyez sur la
touche “MENU/OK”.
31
MODE w
avancées
3 Fonctions
Photographie
EFFACEMENT D’UNE IMAGE
3
4
§
sur la touche “BACK” pour annuler
l’effacement des vues.
2
0
3
P.44 pour les informations sur le
tournage de séquences.
Q AUTO
Ce mode vous permet de sélectionner les
réglages de luminosité (exposition) et Balance
des blancs.
Pour effacer une autre vue, procédez de
nouveau aux étapes 3 et 4 .
10
0
3
! Reportez-vous
●
Q MANUEL
! Appuyez
●
2
Réglez le commutateur de modes sur “Q”.
C’est le mode le plus simple pour la prise de
vues et il peut être utilisé dans une grande
variété de situations.
Appuyez sur “d” ou “c” pour regarder la vue
(fichier individuel) que vous désirez effacer.
32
SELECTION A AUTO OU S MANUEL
1
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
la vue (fichier individuel) affichée. Lorsque
l’opération est terminée, l’image suivante
apparaît et le message “
”
apparaît.
Notez que les images effacées par erreur ne
peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier
les fichiers importants que vous ne voulez pas
effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
MODE Q
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner “g ”
OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour
sélectionner “Q AUTO” ou “Q MANUEL”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer cette sélection.
33
OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE
1
10
0
3
2
0
2
OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ET CINEMA
49
La sélection “Fonctions avancées photographie” présente une gamme des fonctions de l’appareil
photo auxquelles vous pouvez avoir accès, en réglant le commutateur de modes sur “Q” ou “T”.
■ Spécifications du mode Photographie
Mode
réglages disponibles sur l’écran du menu
diffèrent selon le mode photographie.
Expilcation
1M
AUTO
NON
–
P. 36
P. 37
P. 40
P. 65
S MANUEL
y
c
d
a
g
QUALITE
FLASH
EV
BAL BLANCS
OPTIONS
1M
AUTO
0
AUTO
–
P. 36
P. 37
P. 42
P. 43
P. 65
T CINEMA
(VIDEO)
y QUALITE
g OPTIONS
320 × 240
–
P. 47
P. 65
Lorsque vous validez les réglages, les icônes
respectives apparaissent en haut de l’écran.
! Les
●
Par défaut
QUALITE
FLASH
RETARDATEUR
OPTIONS
A AUTO
34
Menu de paramétrage
y
c
=
g
18. 6.2002
1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher le menu.
2 Utilisez “d ” et “c ” pour sélectionner la
rubrique du menu et “a” et “b” pour modifier
le réglage.
3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer la sélection.
Exemple d’affichage du moniteur LCD
3
35
MENU PHOTOGRAPHIE
y REGLAGE DU MODE QUALITE
Utilisation
Impression
Internet
Ce mode peut être sélectionné
dans les modes photographie
“A”, “S”.
Vous pouvez choisir à partir de 4 réglages.
Utilisez le tableau sur la droite en tant que guide
pour la sélection du meilleur réglage pour la
photo que vous désirez prendre.
! Les
●
36
chiffres sur la droite de chaque réglage
indiquent le nombre de prises de vues disponibles.
! Lorsque vous changez la résolution, le nombre de
●
prises de vues disponibles change également.
✽ Affichage des menus (➡P.34)
MENU PHOTOGRAPHIE
c FLASH
✽ Affichage des menus (➡P.34)
Qualité
2M • F (1600 × 1200)
2M • N (1600 × 1200)
1M
(1280 × 960)
0.3M ( 640 × 480)
<Exemples>
hPour imprimer au format A5 ou plus grand →
2M • F, 2M • N
✽ Sélectionnez “2M • F” (FIN) pour une meilleure
qualité d’image et “2M • N” (NORMAL) pour
augmenter le nombre de prises de vues disponibles.
Dans la plupart des cas, le réglage “2M • N” fournit
une qualité d’image tout à fait satisfaisante.
hPour imprimer du format A6 (demi-carte
postale) au A6 → 1M
hPour une image en pièce jointe par courrier
électronique ou utilisée sur un site Internet →
0.3M
! La taille du fichier d’image peut être changée par la
●
suite en utilisant le logiciel FinePixViewer, qui est
fourni avec l’appareil photo.
Ce mode peut être sélectionné
dans les modes photographie
“A”, “S”.
Utilisez le mode de flash convenant le mieux
à votre photo.
h 5 modes : AUTO, “n”, “c”, “b” et “v”
h Plage de flash effective (en mode “A AUTO”) :
Environ 0,8 m à 3,0 m
AUTO Mode Flash Auto
Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire.
Le flash se déclenche automatiquement, si les
conditions de la prise de vues le nécessitent.
3
! Si
●
vous utilisez le flash dans des endroits très
poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs
peuvent apparaître sur l’image car le flash reflète les
particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez
de prendre la photo en supprimant le flash.
! La durée de chargement du flash peut augmenter si la
●
charge restante des batteries est faible.
! Lorsque vous prenez une photo avec le flash, l’image
●
vidéo peut disparaître et l’écran risque de virer au noir
lorsque le flash se charge. Le témoin du viseur clignote
en orange lorsque le flash est en cours de chargement.
! Vous
●
ne pouvez pas utiliser ce réglage
en photographie Macro (gros plan).
37
MENU PHOTOGRAPHIE
c FLASH
n Réduction des Yeux Rouges
Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient
naturels quand vous photographiez des personnes
alors que l’éclairage est insuffisant.
Le flash se déclenche automatiquement si les conditions
de la photo le nécessitent. Le flash émet un éclair
préalable juste avant que l’image ne soit prise et se
déclenche à nouveau pour prendre la véritable image.
! Vous ne pouvez pas utiliser ce réglage en photographie
●
c Flash Forcé
Utilisez le flash forcé pour photographier des
scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet
devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou
pour obtenir les couleurs appropriées pendant la
prise de vues, sous éclairage fluorescent par
exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche,
que la scène soit éclairée ou sombre.
Macro (gros plan).
◆ Effet yeux rouges ◆
38
Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux
apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil.
La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges.
Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction :
h Demandez aux sujets de regarder l’appareil.
h Rapprochez-vous le plus possible des sujets.
b Flash Débrayé
v Synchronisation Lente
Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide
d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à
travers une vitre et pour photographier dans des
endroits comme des théâtres ou lors de
manifestations sportives en intérieur, lorsque la
distance est trop importante pour que le flash
soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de
flash débrayé, la fonction de balance des blancs
automatique (➡P.111) est opérationnelle afin
que les couleurs restent naturelles dans le cadre
de la lumière disponible.
Ce mode de flash utilise une vitesse de
déclenchement lente. Il vous permet de prendre
des photos de personnes la nuit, montrant à la
fois les sujets et l’arrière-plan nocturne.
! Si
●
peut être surexposée lorsque vous
photographiez des scènes trop éclairées.
! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est
●
sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé
de l’appareil photo.
vous prenez des photos en mode de flash
débrayé dans un environnement sombre, utilisez un
trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo.
! Reportez-vous aux P.106 pour les informations et
●
les avertissements sur le bougé de l’appareil.
3
! L’image
●
39
MENU PHOTOGRAPHIE
= PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR
1
2
✽ Sélection A/S (➡P.33)
✽ Affichage des menus (➡P.34)
49
1M
3
4
49
7
Ce mode peut être sélectionné
dans les modes photographie
“A”.
Dans ce mode, une minuterie fonctionne
pendant environ 10 secondes avant que
l’obturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode
pour vous prendre vous-même en photo.
Bip
Le témoin du retardateur s’allume en continu
pendant environ 5 secondes et clignote ensuite
pendant environ 5 autres secondes, après quoi
la photo est prise.
Un compteur sur le moniteur LCD compte la
durée restante jusqu’à ce que la photo soit prise.
Le mode Photographie avec retardateur est
automatiquement annulé après chaque prise de
vues.
3
Localisez le sujet dans le moniteur LCD ou le
viseur, et cadrez la photo. Appuyez ensuite sur
le déclencheur pour démarrer le retardateur.
! Le retardateur est automatiquement annulé dans les
●
40
situations suivantes :
i Lorsque vous prenez une photo
i Lorsque vous passez du mode de photographie
“A” à un autre mode.
i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
! Ne restez pas devant l’appareil photo lorsque vous
●
appuyez sur le déclencheur, le réglage de luminosité
(exposition) de la photo risquant alors d’être
incorrect.
! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé
●
à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”.
41
MENU PHOTOGRAPHIE
d EV (LUMINOSITE IL)
✽ Sélection A/S (➡P.33)
✽ Affichage des menus (➡P.34)
MENU PHOTOGRAPHIE
a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE)
◆ Sujets pour lesquels la compensation de
+ 0 3
0
− 0 3
− 0 6
Vous pouvez régler la luminosité
lorsque le mode image fixe est
réglé sur “S”.
Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité
optimale (exposition) de l’image lorsque le sujet est
beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond.
h Plage de correction : 13 pas
(–2,1 IL à +1,5 IL par incréments de 0,3 IL
environ)
Reportez-vous P.111 pour la définition de EV (IL).
! Le
●
42
AUTO : Ajustement automatique
(Prises de vues pour montrer l’ambiance
de l’éclairage utilisé)
◆
Guide pour l’utilisation de la compensation + (positive)
l’exposition est particulièrement efficace
EV
réglage de la luminosité (exposition) est
désactivé dans les situations suivantes :
i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou
réduction des yeux rouges.
i Lorsque des scènes sombres sont photographiées
en mode de flash forcé.
h Copie d’un texte imprimé (caractères noirs sur
papier blanc) (+1,5 EV (IL))
h Portraits en contre-jour (+0,6 EV (IL) à +1,5
EV (IL))
h Scènes très brillantes (comme des champs de
neige) ou sujets avec une forte réflexion (+0,9
EV (IL))
h Vues principalement composées de ciel (+0,9
EV (IL))
Guide pour l’utilisation de la compensation – (négative)
h Sujets sous les projecteurs, principalement
contre un fond sombre (–0,6 EV (IL))
h Copie de documents imprimés (caractères
blancs sur papier noir) (–0,6 EV (IL))
h Scènes avec faible réflexion telles que les
prises de vues de pins ou de feuillages
sombres (–0,6 EV (IL))
✽ Sélection A/S (➡P.33)
✽ Affichage des menus (➡P.34)
6 : Prises de vues en extérieur par beau
temps
7 : Prises de vues en extérieur nuageux ou
dans l’ombre
9
Vous pouvez régler la luminosité
lorsque le mode image fixe est
réglé sur “S”.
Modifiez le réglage de la balance des blancs
lorsque vous désirez prendre une photo avec la
balance des blancs fixe pour l’environnement et
éclairage lorsque la photo est prise.
Mode AUTO, la balance des blancs correcte
peut ne pas être obtenue pour des sujets
comme des gros plans de visages et des vues
prises avec une source lumineuse particulière.
Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs
convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.111 pour des informations plus
détaillées sur la balance des blancs.
: Prises de vues sous lampes fluorescentes
“lumière du jour”
0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc chaud”
3
- : Prises de vues sous lampes fluorescentes
“blanc froid”
8 : Prises de vues sous éclairage incandescent
✽ Le réglage de la balance des blancs est ignoré
lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet désiré
sur votre photo, réglez sur le mode Flash débrayé
(➡P.39).
43
MODE T
T CINEMA (VIDEO)
1
Réglez le commutateur de modes sur “T”.
Ce mode vous permet de tourner des
séquences de 20 secondes (avec le réglage
# ) ou de 80 secondes (avec le réglage $ )
sans le son. (Reportez-vous P.47 pour les
informations sur les paramètres de qualité.)
h Format film : Motion JPEG (➡P.111)
# (320 × 240 pixels)
$ (160 × 120 pixels)
sélectionnables
10 vues par seconde
Sans le son
! Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros
●
44
plan (➡P.27).
! Selon l’espace libre sur la carte xD-Picture Card, la
●
durée de tournage disponible par film peut s’avérer
plus courte.
! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans
●
ce mode.
! La lecture de votre film peut s’avérer impossible sur
●
d’autres appareils photo.
2
4
3
La durée de tournage disponible et le message
“œ” sont affichés sur le moniteur LCD.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo commence à prendre les
photos.
Barre de zoom
■ Durée de lecture standard par carte xDPicture Card
Capacité de la carte
xD-Picture Card
Qualité
#
$
DPC-16 (16Mo)
Environ 1,5 min.
Environ 5,0 min.
DPC-32 (32Mo)
Environ 3,1 min.
Environ 10,1 min.
DPC-64 (64Mo)
Environ 6,4 min.
Environ 20,2 min.
DPC-128 (128Mo)
Environ 12,9 min.
Environ 40,6 min.
✽ Durée de tournage disponible affichée sur l’appareil
photo pour une carte xD-Picture Card neuve
formatée avec l’appareil photo.
Vous pouvez utiliser les touches “a” et “b” pour
effectuer un zoom avant et arrière. Une “barre
de zoom” est affichée sur le moniteur LCD.
h Distance focale du zoom numérique
(équivalent à un appareil photo 35 mm)
36 mm à 90 mm environ
Echelle de zoom maxi. : 2,5×
3
! Il
●
y a un bref délai avant que l’appareil photo
commence à photographier lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur
●
enfoncé.
! La balance des blancs est fixée pendant la prise de
●
vues mais l’exposition varie automatiquement afin de
convenir à la scène en cours de tournage.
! L’image présentée sur le moniteur LCD avant que
●
vous preniez la photo peut être différente de l’image
présentée sur le moniteur pendant l’enregistrement
d’une séquence pour ce qui est de la luminosité
(exposition), de la couleur ou autre.
La balance des blancs est automatiquement
réglée lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
45
MODE T
T CINEMA (VIDEO)
5
6
Réglages de qualité pour les séquences
1
2
0
Pendant la prise de vues, “hENR.” apparaît sur
le moniteur LCD avec un compteur indiquant
la durée restante, affiché en haut à droite
de l’écran.
! La
●
46
la durée restante est écoulée,
l’enregistrement du film s’arrête automatiquement et
le film est sauvegardé sur la carte xD-Picture Card.
2
3
0
1
0
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la
prise de vues, le tournage s’interrompt et le film
est enregistré sur la carte xD-Picture Card.
! Lorsque
●
1
0
durée requise pour enregistrer un film
de 20 secondes (presque 3 Mo) est environ de 3
secondes.
! Si vous terminez le tournage immédiatement après
●
avoir commencé la prise de vues, seule 1 seconde
de film seront tournées.
1 Réglez le commutateur de modes sur “T”.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher
l’écran du menu.
3 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la
Qualite “y”.
Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité.
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
sélectionnez “# ” et pour avoir une plus longue
durée de photographie, sélectionnez “$”.
#
$
Dimensions cinéma
320 × 240
160 × 120
Durée maximum de tournage
20 sec.
80 sec.
2
0
3
1Utilisez “a” et “b” pour changer le réglage de
qualité.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
47
de
4 Fonctions
Lecture avancée
1
1
0
MODE w
LECTURE CINEMA (VIDEO)
2
0
2
1
0
Commande
2
0
1 Réglez le commutateur de mode sur “w”.
2 Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner le fichier
cinéma.
! Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en
●
mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche
“DISP” pour revenir à la lecture normale.
48 Indiqué par l’icône “T”.
■ Lecture cinéma
1 Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture
de la séquence.
2 Le moniteur LCD indique la durée de lecture
et présente une barre de progrès de la lecture.
! Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures
●
blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la
lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut.
Les séquences cinéma sont affichées avec une
taille légèrement inférieure à celle des images fixes.
Description
Lecture
La séquence s’interrompt automatiquement lorsque la lecture
se termine.
Pause/Reprise
Effectue une pause pendant la lecture de la séquence.
Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence
est interrompue, pour reprendre la lecture.
Arrêt
Arrête la lecture.
✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture du film est
arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au
fichier suivant respectivement.
Avance
rapide/Rembobinage
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou
reculer rapidement dans la séquence.
Rembobinage
Avance rapide
Omission de lecture
Pendant la pause
4
i A chaque pression sur la touche “d” ou “c” pendant une
pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue.
i Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer
rapidement parmi les vues.
◆ Lecture de fichiers de séquences ◆
i Cet appareil photo risque de ne pas pouvoir lire des fichiers de séquences (10 vps) qui ont été enregistrés sur
d’autres appareils que le FinePix A202. Cet appareil ne peut pas reproduire le son.
i Pour procéder à la lecture de fichiers de séquences sur un ordinateur, enregistrez le fichier de séquence de la
carte xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré.
i Les fichiers vidéo contiennent de grandes quantités de données. Selon les performances de l’ordinateur, les
séquences risquent de ne pas être lues correctement si l’ordinateur ne peut pas traiter les images assez rapidement.
49
MENU DE LECTURE
1
p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE
1
0
2
0
2
FORMATAGE
3
Efface tous les fichiers. Etant donné
que le formatage efface également les
fichiers protégés, vérifiez attentivement
avant de formater une carte et copiez
sur un autre support, sur votre disque
dur par exemple, tous les fichiers que
vous désirez conserver.
1Réglez le commutateur de modes sur “w”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
visionner l’écran du menu.
1
0
Utilisez “g” pour sélectionner “p” EFFACE.
2
0
1Utilisez “b ” ou “a ” pour sélectionner
“IMAGE”, “TOUTES” ou “FORMATAGE”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
TOUTES
Efface tous les fichiers non protégés.
Vous devrez copier les fichiers
importants que vous ne voulez pas
effacer sur votre ordinateur sur un
autre média.
4
IMAGE
Efface uniquement le fichier sélectionné.
BACK
50
Notez que les images effacées par erreur ne
peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier
les fichiers importants que vous ne voulez pas
effacer sur votre ordinateur sur un autre média.
Revient à la lecture sans effacer de
fichiers.
Voir page suivante...
51
MENU DE LECTURE
p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE
IMAGE
TOUTES
FORMATAGE
◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆
1
0
2
0
4
Lorsque vous désirez annuler la procédure
d’effacement de toutes les vues, appuyez sur la
touche “BACK”.
1 Utilisez “d” et “c” pour sélectionner le fichier à
effacer.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
le fichier actuellement affiché.
Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1
et 2. Lorsque vous avez fini d’effacer les images,
appuyez sur la touche “BACK” (retour).
52
! Le fichier pour lequel “ˆ” a été affiché ne
●
peut pas être effacé. Retirez la protection.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer
tous les fichiers non protégés.
©
ø
Si le message “
”
ou “
” apparaît, appuyez
encore une fois sur la touche “MENU/OK” pour
effacer l’image.
La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous
les fichiers et initialise la carte xD-Picture Card.
Le formatage efface également les fichiers
protégés.
! Même
●
si vous interrompez immédiatement la
procédure, certains fichiers seront effacés.
! Si le message “∂ ”, “ƒ ”,
●
å
˙
” ou “
” apparaît,
“
reportez-vous P.106, 107 avant de formater la carte xDPicture Card et prenez les mesures appropriées.
53
MENU DE LECTURE k
1
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
1
0
2
0
2
DEPROTEGER TOUTES
3
Retire la protection de tous les
fichiers.
PROTEGER TOUTES
Protège tous les fichiers.
1Réglez le commutateur de modes sur “w”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
1
0
2
0
REGLER IMAGE/ANNULER
Protège ou déprotège uniquement le
fichier sélectionné.
4
Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “k”
PROTEGER.
! La lecture de vues multiples est une manière facile
●
de sélectionner des images à protéger (➡P.29).
54
La protection est un réglage qui empêche les
images d’être effacées par inadvertance. Toutefois,
“FORMATAGE” efface toutes les images, quel que
soit le réglage de protection (➡P.53).
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“DEPROTEGER TTES”, “PROTEGER TTES”
ou “REGLIMAGE/ANNUL”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer votre sélection.
Voir page suivante...
55
MENU DE LECTURE
k
PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES
REGLER IMAGE/ANNULER
PROTEGER TOUTES
1
DEPROTEGER TOUTES
2
1
0
2
0
1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le
fichier à protéger.
2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
protéger le fichier actuellement affiché.
Pour protéger un autre fichier, procédez de
nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre
la protection des fichiers, appuyez sur la touche
56 “BACK”.
4
Pour retirer la protection, appuyez de nouveau
sur la touche “MENU/OK”.
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger
tous les fichiers.
◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger
tous les fichiers.
Si les images photographiées sont très grandes, la protection ou la déprotection
de toutes les vues peut prendre un certain temps.
Si vous désirez prendre une photo ou une séquence pendant la procédure,
appuyez sur la touche “BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la
déprotection de toutes les vues, démarrez la procédure de la page 54 à l’étape 1 .
57
MENU DE LECTURE
i COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF)
DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il
fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression
pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte
xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues
qui seront imprimées.
MENU DE LECTURE
1
i REGLAGE DE VUE DPOF
1
0
2
0
2
Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages
avec le FinePix A202. Sur le FinePix A202, vous pouvez spécifier uniquement un tirage
par image dans les réglages DPOF.
✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure
ou l’indication du nombre de tirages.
✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous
spécifiez les tirages.
©
ø (➡P.52)
Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en
même temps.
1Réglez le commutateur de modes sur “w”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
4
Utilisez “g” pour sélectionner “i” DPOF.
¥ (➡P.62)
Si vous chargez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le
tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes
réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications.
™ (➡P107)
58
Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card.
Voir page suivante...
59
MENU DE LECTURE
i REGLAGE DE VUE DPOF
3
4
1
0
2
0
35
1
0
1
0
2
0
6
2
0
4
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner
“DDATE”.
2Utilisez “d” et “c” pour sélectionner “AVEC
DATE” ou “SANS DATE”.
Le réglage sélectionné est alors valide pour
toutes les images ayant des réglages DPOF.
1Appuyez sur “a” pour sélectionner “INIT”.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
1 Utilisez “d” ou “c” pour afficher la vue pour
laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF.
2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler “ENTREE”
pour l’image à imprimer et appuyez ensuite sur
la touche “MENU/OK” ou “c”.
Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez
les étapes 1 et 2.
! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour
●
les films.
60
! “TOTAL” indique le nombre total de vues pour lesquelles
●
des tirages ont été commandés.
Lorsque vous avez terminé les réglages,
sélectionnez toujours “TERMINER” et appuyez
sur la touche “MENU/OK”.
Si vous appuyez sur la touche “BACK”, aucun
réglage DPOF n’est spécifié.
! Vous pouvez spécifier uniquement un tirage par vue
●
dans les réglages DPOF. Notez également que vous
pouvez spécifier des tirages pour jusqu’à 999 vues
sur la même carte xD-Picture Card.
Voir page suivante...
61
MENU DE LECTURE
5 Réglages
i REGLAGE DE VUE DPOF
7
Les réglages
settings cannot
DPOF ne
be changed.
peuvent ◆
◆◆DPOF
pas être modifiés ◆
1
10
0
3
g REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR
2
0
2
1
0
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer les réglages DPOF.
Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à
l’écran de réglage 5 .
Si vous sélectionnez une vue pour laquelle des
réglages DPOF ont déjà été spécifiés, le
message “¥” apparaît.
La pression sur la touche “MENU/OK” efface
tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous
devez alors spécifier de nouveau les réglages
DPOF.
! Appuyez sur la touche “BACK” pour laisser les
●
62
Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
confirmer tous les réglages.
réglages précédents inchangés.
la lecture, vérifiez si l’icône “i ” est
affichée pour les réglages précédents.
! Pendant
●
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur
dans “Q”, “w” et “T” les modes.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“g ” OPTIONS et appuyez sur “a” ou “b”
pour sélectionner “ECRAN LCD”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
2
0
1Utilisez “d” ou “c” pour régler la luminosité
du moniteur LCD.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! Pour
●
annuler cette procédure sans changer
les réglages, appuyez sur la touche “BACK”.
5
63
g UTILISATION DU PARAMETRAGE
1
10
0
3
2
0
■ Liste des réglages
2
Q Mode de photographie
A AUTO
S MANUEL
LUMINOSITE LCD (P.63)
PARAMETRAGE
T Mode Cinéma
—
—
LUMINOSITE LCD (P.63)
PARAMETRAGE
w Mode Lecture
—
—
LUMINOSITE LCD (P.63)
PARAMETRAGE
■ Options du menu PARAMETRAGE
Réglages
1
0
2
0
64
1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner une
option de menu et appuyez ensuite sur “d”
ou “c” pour modifier le paramètre.
2Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
! L’écran
●
! Appuyez
●
présenté est celui pour la photographie
immobile.
INIT”.
sur “c” pour “DATE/HEURE” ou “TOUT
Valeur par
défaut
Explication
IMAGE
PREC.
OUI/NON
OUI
Cette option spécifie si un écran de vérification de l’image (résultats de la
photographie) est affiché ou non après avoir pris la photo.
Les résultats de la photographie sont affichés pendant environ 2 secondes et
ensuite automatiquement enregistrés.
VEILLE
OUI/NON
OUI
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes, cette fonction
éteint provisoirement le moniteur LCD. Reportez-vous P.66 pour les détails.
USB
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur
dans “Q”, “w” et “T” les modes.
1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour
afficher l’écran du menu.
2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner
“g” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou
“b” pour sélectionner “PARAMETRE”.
3Appuyez sur la touche “MENU/OK”.
Affichage
APP;/CAM.PC
APP;
DATE/H
ENTREE
—
Utilisez cette option pour corriger la date ou l’heure. Reportez-vous P.15 pour les détails.
Q LCD
OUI/NON
OUI
Utilisez cette option pour spécifier si le moniteur LCD est automatiquement mis
sous et hors tension lorsque la molette Mode est réglée sur “Q”.
BIP SON.
BAS/HAUT/SANS
BAS
Ce réglage sélectionne le volume du bip sonore émis par l’appareil photo
pendant son fonctionnement.
LANGUE
ANGLAIS/FRANCAIS/
ALLEMAND
TOUT INIT
INIT
Reportez-vous P.67 pour les détails.
5
Sélectionnez l’anglais l’allemnad ou le français comme langue utilisée pour
ANGLAIS l’affichage à l’écran.
—
Ceci réinitialise tous les réglages de l’appareil photo (y compris les réglages du menu
photographie et lecture) autres que ceux de la date et de l’heure aux valeurs par défaut
en usine au moment de l’expédition. Lorsque vous appuyez sur “c”, un écran de
confirmation apparaît. Pour continuer, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”.
65
PARAMETRAGE
g VEILLE
6 L’installation du logiciel
6.1 Les composants du logiciel
Pilote
USB Mass Storage
h Economie d’énergie “OUI” (réglage par
défaut)
La consommation d’énergie est conservée au
minimum pour éviter le déchargement des piles.
Vous devez sélectionner le réglage “OUI” lorsque
vous utilisez des piles alcalines.
i Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30
secondes, le moniteur LCD se met provisoirement hors tension
pour réduire la consommation d’énergie (Mode de veille).
i Lorsque l’appareil photo est en mode de veille, il se met
automatiquement hors tension s’il reste inutilisé pendant
encore 90 secondes.
i La durée de chargement du flash augmente légèrement
car la puissance de chargement du flash est réduite.
h Economie d’énergie “NON”
66
Les piles risquent d’être épuisées car aucune des
mesures d’économie d’énergie (mode de veille ou
autre) n’a été utilisée. Toutefois, cette fonction met
automatiquement l’appareil photo hors tension si
l’appareil n’est pas utilisé pendant environ 2 minutes.
Pour sortir l’appareil photo du mode de veille pour
qu’il soit prêt à photographier, appuyez sur “d”, “c”,
“a” ou “b”. Cette fonction est utile car l’appareil
photo est alors prêt à photographier plus rapidement
que s’il est mis hors tension puis de nouveau sous
tension. Vous pouvez également prendre des
photos lorsque l’appareil photo est en mode de veille
uniquement en appuyant sur le déclencheur.
Branchez l’appareil
photo avec
“APPAREIL”
sélectionné comme
réglage USB (➡P.80).
automatique n’est pas opérationnelle lorsqu’une
connexion USB est utilisée.
de veille en appuyant sur d’autres touches que “d”, “c”,
“a” ou “b”.
! Pour mettre de nouveau l'appareil photo sous tension,
●
mettez brièvement l’appareil hors tension, puis de
nouveau sous tension.
La fonction de veille n’est pas opérationnelle lorsque
le moniteur LCD est éteint, lorsque vous réglez la
taille de fichier ou lorsque l’appareil photo est en
mode PARAMETRAGE ou en mode de lecture.
Toutefois, si les commandes de l’appareil photo ne
sont pas utilisées pendant 2 minutes, l’appareil
photo se met automatiquement hors tension.
FinePixViewer
Vous permet d’afficher des listes timbres des images
enregistrées sur votre ordinateur ou dans l'appareil
photo, d’imprimer les images individuellement ou
sous forme d’index, d’afficher des images en plein
formatet et de procéder à certaines opérations de
base pour le traitement de l’image.
PictureHello
Exif Launcher
S’utilise pour les vidéoconférences
(Windows uniquement)
Démarre le logiciel
FinePixViewer lorsqu’un
appareil photo est branché.
! La fonction d’économie d’énergie/mise hors tension
●
! Vous pouvez également sortir l’appareil photo du mode
●
Permet d’utiliser un appareil photo
numérique comme appareil USB
Mass Storage (lecteur de disque
amovible, lecteur de carte).
Branchez l’appareil
photo avec “CAM.PC”
sélectionné comme
réglage USB (➡P.83).
ImageMixer VCD
for FinePix
Crée un album de CD FinePix.
Acrobat Reader
R
Pilote
USB PC Caméra
Permet d’utiliser un appareil
photo
numérique
comme
appareil photo du PC.
6
Logiciel utilisé pour lire les documents de format PDF sur un
ordinateur personnel. Ce logiciel est nécessaire pour lire les guides
de l’utilisateur de FinePixViewer.
QuickTime
Logiciel nécessaire pour la lecture de films, etc.
✽ Notez que la configuration du logiciel peut être légèrement différente selon votre systéme d’exploitation.
67
6.2 Installation sur un ordinateur Windows
6.2.1 Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur
Ne branchez pas l’appareil photo sur
votre ordinateur avant que l’installation
du logiciel ne soit terminée.
1. Mettez votre ordinateur sous tension et
démarrez Windows.
✽ Si vous avez déjà mis votre ordinateur sous
tension, redémarrez-le à ce moment-là.
3. Chargez le CD-ROM inclus dans le lecteur
de CD-ROM. L’installateur démarre
automatiquement.
4. L’écran Installation apparaît. Cliquez sur le
bouton [Installation de FinePixViewer].
✽ Pour des informations plus détaillées sur ce qui
est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi
d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de
FinePixViewer].
Lancement manual de l’installateur
1. Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de
travail”.
✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer
sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”.
2. Cliquez avec le bouton droit de la
souris sur “FINEPIX” (lecteur de CDROM) dans la fenêtre “Poste de travail”
et sélectionnez “Ouvrir”.
6.2.2 Pour redémarrer à partir de
l’installation de FinePixViewer
1. La vérification avant l’installation commence.
Si un message d’avertissement apparaît,
suivez les instructions indiquées à l’écran.
3. Cliquez deux fois sur “SETUP” ou
“SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM.
REMARQUE
Les utilisateurs de Windows 2000 ou Windows XP
doivent entrer en communication en utilisant un compte
d’administrateur de système (par ex. “Administrateur”).
2. Quittez toutes les applications actives
jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’application
présentée dans la barre des tâches.
REMARQUE
Si un message “Impossible de trouver ----.dll” apparaît
pendant l’installation, cela signifie qu’une autre
application est en cours d’exécution en arrière-plan.
Procédez à la fermeture forcée de l’application.
Reportez-vous aux modes d’emploi de Windows pour
les informations sur la fermeture forcée d’une
application.
68
✽ La façon dont les noms de fichiers sont affichés
diffère de la manière indiquée ci-dessous selon
les réglages de votre ordinateur.
• Les extensions de fichiers (suffixes de 3
lettres indiquant le type de fichier) peuvent
être indiquées ou cachées (par exemple
Setup.exe ou Setup).
• Le texte peut être présenté normalement ou
tout en majuscules (par exemple Setup ou
SETUP).
✽ L’Assistant “Assistant Ajout de nouveau matériel” peut
être caché derrière le message “Remarque”. Vérifiez
la barre des tâches, déplacez la fenêtre du message
et cliquez ensuite sur le bouton [Annuler].
6
69
2. Un message de confirmation apparaît
vous demandant si vous désirez continuer
l’installation. Cliquez sur le bouton [OK].
6. Installez QuickTime en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
7. Installez NetMeeting en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
✽ Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou
version ultérieure, cette installation n’est pas effectuée.
✽ Si NetMeeting 3.01 ou une version ultérieure est
déjà installée sur votre PC, cette installation n’est
pas exécutée.
8. Installez ImageMixer VCD for FinePix en
suivant les instructions indiquées à l’écran.
9. Fermez la fenêtre “Lisez-moi”.
3. La version du logiciel est vérifiée. Si la
fenêtre présentée ci-dessous apparaît,
cliquez sur le bouton [OK] pour désinstaller
le logiciel.
3 Vérifiez le dossier de destination de l’installation
et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >].
4 L’écran “Confirmation” présenté peut apparaître.
Pour continuer les réglages, cliquez sur le bouton
[Oui].
10. Installez WINASPI en suivant
instructions indiquées à l’écran.
Cliquez sur [Accepter] dans la fenêtre “Accord de
licence de logiciel”.
les
11. Installez Windows Media Player de la
manière indiquée par les instructions à
l’écran et redémarrez ensuite votre PC.
✽ Si la version la plus récente du logiciel est déjà
installée sur votre PC, cette installation n’est pas
exécutée.
Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur le
bouton [Redémarrer].
4. Les pilotes USB sont installés.
6
5. Installez FinePixViewer.
70
1 L’installation de FinePixViewer commence et les
remarques ainsi que les avertissements sont
affichés. Lorsque vous les avez lus, cliquez sur le
bouton [Suivant >].
2 L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel
est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si
vous en acceptez les conditions, cliquez sur le
bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le logiciel
n’est pas installé.
Si la fenêtre “Vitesse de connexion” apparaît, réglez la
vitesse correcte pour votre type de connexion et
cliquez ensuite sur le bouton [Suivant].
✽ Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion,
cliquez simplement sur le bouton [Suivant].
Dans “Programme d’installation des composants
Windows Media” fenêtre, cochez la case “J’ai lu la
déclaration” et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >].
Lorsque vous cliquez sur le bouton [Terminer], votre
ordinateur redémarre.
71
12. Après avoir redémarré votre ordinateur,
installez DirectX en suivant les indications à
l’écran et redémarrez encore une fois votre
ordinateur. Si la dernière version de DirectX
est déjà installée sur votre ordinateur, cette
installation n’est pas effectuée.
13. Après avoir redémarré votre ordinateur, le
message “Installation de FinePixViewer
terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation
de FinePixViewer” pour regarder les
fonctions de base de FinePixViewer.
15. Procédez à l’installation en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
■ Pour installer Acrobat Reader plus
tard…
1. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, cliquez
avec le bouton droit de la souris sur l’icône
du CD-ROM et sélectionnez “Ouvrir” pour
voir le contenu du CD-ROM.
6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2
6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système
■ Validez l’Échange de fichier
Vérifiez si Échange de fichiers est actif.
Une carte xD-Picture Card qui est acceptée par
l’appareil photo, l’utilitaire Échange de fichiers
fourni avec Mac OS doit être exécuté.
2. Cliquez deux fois sur “Installer for
MacOS8.6-9.x” pour démarrer l’Installateur.
3. L’écran d’installation Installateur apparaît.
Cliquez sur le bouton [Installer
FinePixViewer].
✽ Pour des informations plus détaillées sur ce qui
est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi
d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de
FinePixViewer].
1. Mettez votre Macintosh sous tension et
démarrez Mac OS 8.6 à 9.2.
REMARQUE
Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur
avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.
2. Cliquez deux fois sur l’icône “ACROREAD”
→ “French” dans le dossier installé.
3. Cliquez deux fois sur “ar505fra. exe”.
14. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur
“Installer Acrobat Reader”✽.
72
✽ Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader
d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur
de FinePixViewer (PDF). Cette étape n’est pas
nécessaire si vous avez déjà installé la version la
plus récente.
4. Procédez à l’installation en suivant les
instructions indiquées à l’écran
2. Sélectionnez Gestionnaire d’extensions
dans Tableaux de bord et vérifiez si la
case Échange de fichiers est cochée. Si
elle ne l’est pas, cliquez dans la case de
façon à ce qu’un
apparaisse et
redémarrez votre Macintosh.
6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation
de FinePixViewer
1. Lorsque vous chargez le CD-ROM fourni
dans le lecteur de CD-ROM, la fenêtre
“FinePix” s’ouvre automatiquement.
REMARQUE
Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement,
cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM.
4. Un message de confirmation apparaît
vous demandant si vous désirez continuer
l’installation. Cliquez sur le bouton [OK].
5. L’Accord de licence de l’utilisateur de ce
logiciel est affiché. Lisez attentivement cet
accord et, si vous en acceptez les
conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si
vous cliquez sur [Non], le logiciel n’est
pas installé.
6
73
6. Sélectionnez
la
destination
l’installation pour FinePixViewer.
de
1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le
dossier de destination de l’installation et
ImageMixer VCD for FinePix.
7. Installez QuickTime en suivant les
instructions à l’écran et redémarrez
ensuite votre Macintosh.
✽ Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou
version ultérieure, cette installation n’est pas effectuée.
8. Après avoir redémarré votre Macintosh, le
message “Installation de FinePixViewer
terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation
de FinePixViewer” pour regarder les
fonctions de base de FinePixViewer.
■ Pour installer Acrobat Reader plus
tard…
1. Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix”
pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM.
2. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer
for Mac OS 8.6 à 9.x” → “Acrobat Reader” →
“French” dans le dossier installé.
3. Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”.
4. Procédez à l’installation en suivant les
instructions indiquées à l’écran
Cliquez sur “Accepter” dans la fenêtre “Licence”.
2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer].
9. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur
“Installer Acrobat Reader”✽.
✽ Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader
d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur
de FinePixViewer (PDF).
Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez
déjà installé la version la plus récente.
74
Si la fenêtre “Vitesse de connexion” apparaît lorsque vous avez
redémarré votre Macintosh, réglez la vitesse convenant à votre
type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant].
✽ Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez
simplement sur le bouton [Suivant].
6
10. Procédez à l’installation en suivant les
instructions indiquées à l’écran.
75
6.4 Installation sur un Mac OS X
3. Cliquez deux fois sur “Installer for MacOS X”.
6.4.1 Pour redémarrer à partir de
l’installation de FinePixViewer
Seul FinePixViewer est installé sur Mac OS X.
4. Cliquez sur l’icône “
”.
8. Cliquez sur [Continuer] dans la fenêtre
“Accord de licence de logiciel”.
9. Sélectionnez la disquette de démarrage de
Mac OS X comme destination de l’installation
et cliquez sur le bouton [Continuer].
REMARQUE
Les sêquences AVI ne peurent pas être lues sur une
version 10.0.4.
1. Mettez le Macintosh sous tension et
démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune
autre application.
2. Introduisez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM. La fenêtre “FinePix”
s’ouvre.
REMARQUE
Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement,
cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM.
5. Entrez le nom de l’administrateur et le mot
de passe. Cliquez ensuite sur [OK].
10. Cliquez sur le
(actualisation)”.
bouton
“Installer
11. Lorsque vous avez terminé l’installation,
cliquez sur le bouton [Redémarrer].
6
76
6. Cliquez sur le bouton [Continuer].
7. Quittez tous les autres programmes en
cours de fonctionnement et cliquez
ensuite sur le bouton [Continuer].
77
7 Branchement de l’appareil photo
La section “Branchement de l'appareil photo”
explique comment brancher l’appareil photo sur
votre ordinateur à l’aide du câble USB spécial et
décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque
l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés.
Si l’alimentation est coupée pendant la
transmission des données, les données ne
peuvent pas être transmises correctement.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour
brancher l’appareil photo sur un ordinateur.
La première fois que vous branchez
l’appareil photo sur votre ordinateur en
vous référant à la section 6
Vous devrez installer la
totalité du logiciel avant
de raccorder l’appareil
photo à votre ordinateur.
CD-ROM
(Software for FinePix SX)
■ Fonction de lecteur de carte
Cette fonction fournit un moyen simple de lire
des images à partir d’une carte xD-Picture Card
et de sauvegarder des images sur une carte xD78 Picture Card (➡P.80).
■ Fonction PC-Caméra photo
Cette fonction vous permet de participer à des
séances de vidéoconférence entre des
ordinateurs branchés sur Internet (➡P.83).
✽ La fonction de vidéoconférence (“PictureHello”)
n’est pas opérationnelle sur les ordinateurs
Macintosh.
✽ La connexion est possible uniquement avec un
appareil photo FUJIFILM doté d’une fonction “PC
Camera”.
Pour des informations plus détaillées sur
l’utilisation du logiciel, reportez-vous à
“Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu
AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option
Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM
AC-3V (➡P.98). Utilisez l’adaptateur secteur
pour éviter les pannes d’alimentation à des
moments inopportuns, comme par exemple
lorsque vous téléchargez des images
photographiées vers votre ordinateur.
L’utilisation de l’adaptateur secteur vous permet
également de prendre des photos et de
procéder à lecture d’images sans avoir à vous
inquiéter du déchargement une batterie.
✽ Voir P.103 pour les remarques sur l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
✽ Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur
que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le
branchement ou le débranchement de l’adaptateur
secteur lorsque l’appareil photo est sous tension
interrompt provisoirement l’alimentation électrique
vers l’appareil photo et les images ou les films
tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si
l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors
tension, la carte xD-Picture Card peut également être
endommagée ou des problèmes peuvent se produire
pendant le branchement sur ordinateur.
Adaptateur
secteur
Prise devtrée
CC 3V
✽ Vendues séparément
Vérifiez si l’appareil photo est hors tension.
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise “DC IN 3V” et branchez ensuite
l’adaptateur secteur dans la prise murale.
✽ La prise secteur doit être située près de l’appareil
photo et doit être facilement accessible.
✽ Les types de fiches varient selon les pays.
Le branchement de l’adaptateur secteur ne vous
permet pas de charger les batteries Ni-MH.
Utilisez le chargeur en option (➡P.98) pour
charger les batteries Ni-MH.
7
79
7.2 Utilisez en mode Appareil
4. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le
côté pour mettre l’appareil photo hors tension.
■ Fonctionnement de l’appareil photo
■ Fonctionnement de l’ordinateur
Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional
✽ Le CD-ROM Windows peut également être requis
pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CDROM comme l’indiquent les instructions à l’écran.
Connexion USB
i FinePixViewer démarre automatiquement.
Appareil Adaptateur
photo
secteur
Connexion USB
PC
✽ Vendues séparément
5. Mettez l’ordinateur sous tension.
6. Utilisez le câble USB spécial pour brancher
l’appareil photo sur votre ordinateur.
7. Mettez l’appareil photo sous tension.
1. Introduisez une carte xD-Picture Card contenant
des images photographiées dans votre appareil
photo. Branchez le connecteur de l’adaptateur
secteur dans la prise DC IN 3V de l’appareil
photo et branchez ensuite l’adaptateur lui-même
dans une prise de courant.
2. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le
côté pour mettre l’appareil photo sous tension.
3. Ajustez le réglage “USB” dans le menu
“PARAMETRAGE” sur “APP;” (➡P.64, 65).
80
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les
réglages du pilote sont spécifiés automatiquement
lorsque l’installation est terminée. Aucune
intervention supplémentaire n’est nécessaire.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour
débrancher ou mettre l’appareil photo hors
tension (➡P.86).
✽ Sur Windows XP et Mac OS X, vous devrez spécifier
les réglages de démarrage automatique la première fois
que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur.
✽ Veillez à assurer que le câble USB spécial est
branché correctement et que les fiches sont
poussées à fond dans les douilles de connexion.
i Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur
échangent des données, le témoin du
retardateur clignote et le témoin du viseur
clignote alternativement en vert et en orange.
i “APP;” apparaît sur le moniteur LCD.
i La fonction de coupure automatique est
désactivée lorsque l’appareil photo est
branché sur un port USB.
✽ Avant de remplacer la carte xD-Picture Card,
débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur
en procédant de la manière indiquée en P.86.
✽ Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil
photo est en communication avec l’ordinateur.
Reportez-vous P.86 pour les informations sur la
procédure de débranchement.
✽ Ecran pour Windows 98 SE
i Une icône de disque amovible apparaît et vous
pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer
des fichiers vers et à partir de l’appareil photo.
Windows
Macintosh
Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas,
cela signifie que les programmes logiciels ou les
pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre
ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide
de démarrage rapide du logiciel et effectuez les
procédures d’installation requises sur l’ordinateur.
Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur.
7
81
Windows XP
1. Le message d’aide “Nouveau matériel
détecté” apparaît en bas à droite de
l’écran. Ce message se ferme lorsque les
réglages sont terminés et aucune
intervention n’est nécessaire.
✽ Cette étape n’est pas nécessaire pour les
connexions suivantes.
■ Lorsque FinePixViewer n’est pas
inclus dans la liste des actions à
effectuer
7.3 Utilisez en mode CAM. PC
Connexion USB
Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez
ensuite la case “Toujours effectuer l’action
suivante” (Cette case peut ne pas être
présentée dans certains cas).
Cliquez sur le bouton [OK] et lancez
manuellement FinePixViewer.
Appareil Adaptateur
photo
■ Lorsque FinePixViewer est inclus
dans la liste des actions à effectuer
Sélectionnez “Visualisation des images utilise
FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case
“Toujours effectuer l’action suivante” (Cette case
peut ne pas être présentée dans certains cas).
Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer
FinePixViewer.
82
4. Mettez l’ordinateur sous tension.
5. Utilisez le câble USB spécial pour
brancher l’appareil photo sur votre
ordinateur.
6. Mettez l’appareil photo sous tension.
CONSEIL
Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante,
l’icône du lecteur de disque amovible et le nom
changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”.
Passez à “Utilisation de FinePixViewer”
en page 88.
PC
✽ Vendues séparément
3. Une nouvelle icône de disque amovible
apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”.
2. Spécifiez les réglages dans la boîte de
dialogue “Exécution automatique”.
Connexion USB
secteur
Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur
dans la prise DC IN 3V de l’appareil photo et
branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans une
prise de courant.
1. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le
côté pour mettre l'appareil photo sous tension.
2. Ajustez le réglage “MODE USB” dans le menu
“PARAMETRAGE” sur “CAM. PC” (➡P.64, 65).
3. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le
côté pour mettre l’appareil photo hors tension.
✽ Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros plan
(➡P.27). Notez que l’icône “E” ne s’affiche.
Si vous utilisez un ordinateur Windows, les
réglages du pilote sont automatiquement
spécifiés lorsque l’installation prend fin.
Attendez juste quelques instants.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour
débrancher ou mettre l’appareil photo hors
tension (➡P.86).
7
✽ Veillez à assurer que le câble USB spécial est
branché correctement et que les fiches sont
poussées à fond dans les douilles de connexion.
83
■ Fonctionnement de l’appareil photo
■ Fonctionnement de l’ordinateur
1. FinePixViewer démarre automatiquement
et la fenêtre PictureHello s’ouvre (Windows
uniquement).
2. Vérifiez le fonctionnement du PC. La
procédure d’installation diffère selon le
système d’exploitation tournant sur votre
PC.
Windows 2000 Professional
Si la boîte de dialogue “Signature numérique non
trouvée” apparaît, cliquez sur le bouton [Oui].
✽ Cette étape n’est pas requise pour les connexions
suivantes.
Windows 98/98 SE/Me
L’assistant “Nouveau matériel détecté” apparaît.
L’assistant se referme lorsque les réglages sont
terminés. Aucune intervention n’est requise.
i Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur
échangent des données, le témoin du
retardateur clignote et le témoin du viseur
clignote alternativement en vert et en orange.
i “CAM. PC” apparaît sur le moniteur LCD.
i La fonction de coupure automatique est
désactivée lorsque l’appareil photo est
branché sur un port USB.
84
✽ Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil
photo est en communication avec l’ordinateur.
Reportez-vous P.86 pour les informations sur la
procédure de débranchement.
✽ Si l'appareil photo est utilisé comme PC Camera, une
source de lumière comme un stand avec tube
fluorescent peut être utilisé pour éclairer le sujet et
obtenir une image plus claire.
✽ Lorsque l'appareil photo est branché sur un ordinateur
en tant que PC camera, les tonalités des couleurs sur
le moniteur LCD peuvent changer brièvement.
✽ Ecran pour Windows 98 SE
Si les opérations ci-dessus ne se produisent
pas, cela signifie que les programmes logiciels
ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés
sur votre ordinateur. Effectuez les procédures
d’installation requises pour le PC, et rebranchez
ensuite l'appareil photo sur votre ordinateur.
Windows XP
✽ Le CD-ROM Windows peut également être requis
pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CDROM comme l’indiquent les instructions à l’écran.
Le pilote USB PC Camera est installé
automatiquement. Lorsque l’écran suivant apparaît,
cliquez sur le bouton [Continuer].
3. FinePixViewer démarre automatiquement
et l’image en direct est affichée.
REMARQUE
Si l’image en direct n’apparaît pas, reportez-vous au
“Guide de dépannage” dans le Guide de l’utilisateur de
FinePixViewer (PDF).
7
CONSEIL
Exif Launcher installé avec le FinePixViewer lance
automatiquement FinePixViewer lorsque vous
branchez l’appareil photo sur votre PC.
85
7.4 Debranchement du PC
1
2
Procédez aux étapes indiquées ci-dessous
avant de mettre l’appareil photo hors
tension. Cette procédure est différente
selon le logiciel du système d’exploitation
(ou l’ordinateur) que vous utilisez.
Windows 98 ou Windows 98 SE.
Aucune opération n’est nécessaire.
1. Quittez
toutes
les
applications
(FinePixViewer, etc.) utilisant l’appareil
photo.
2. Vérifiez si le témoin du viseur est allumé
en vert ou si le témoin du retardateur est
éteint (pas d’échange de données en
cours avec l’ordinateur).
Pour une connexion APPAREIL, procédez à
l’étape 2 .
Pour une connexion CAM.PC, procédez à
l’étape 3 .
✽ Même lorsque “Copie” n’est plus affiché sur
l’ordinateur, l’appareil photo et l’ordinateur peuvent
être encore en cours d’échange de données. Vérifiez
toujours si le témoin du viseur est allumé en vert ou si
le témoin du retardateur est éteint.
86
Windows Me/2000 Professionel/XP
1. Cliquez avec le bouton
droit sur l’icône
amovible dans la
fenêtre “Poste de
travail” et sélectionnez
Ejecter. Cette étape
n’est requise que pour
Windows Me.
2. Cliquez avec le bouton gauche de la
souris sur l’icône “Ejecter” dans la barre
des tâches puis éjectez “Disque USB”.
3. L’option de menu présenté ci-dessous
apparaît. Cliquez sur cette option.
3
Connexion USB
✽ Ecran pour Windows Me
4. La boîte de dialogue “Ejecter matériel”
apparaît. Cliquez sur le bouton [OK] ou
sur le bouton Fermer.
Macintosh
Déplacez l’icône “Disque amovible” sur le
bureau dans la Corbeille.
Appareil Adaptateur
photo secteur
✽ Vendues séparément
1. Mettez l’appareil photo hors tension.
2. Débranchez le câble USB spécial de
l’appareil photo.
✽ Lorsque vous déplacez l’icône dans la Corbeille,
“ ≠ ” apparaît sur le moniteur LCD de
l’appareil photo.
7
✽ Ecran pour Windows Me
87
4. Vérifiez si les fichiers sont téléchargés de
votre appareil photo à votre ordinateur et si
un dossier avec la date de la photographie
est créé.
Ouvrez le dossier comme indiqué cidessous
8 Utilisation de FinePixViewer
8.1 Enregistrement d’images sur votre ordinateur
Cette section présente un bref aperçu de la manière
d’utiliser FinePixViewer. Reportez-vous à ces
instructions lorsque vous utilisez FinePixViewer.
1. Branchez l’appareil photo sur votre
ordinateur en mode DSC (➡P.80).
2. Lorsque vous ouvrez les fichiers présentés
ci-dessous dans l’ordre, les images dans
l’appareil photo sont affichées dans la
zone d’affichage images timbres.
Windows
CONSEIL
Pour ouvrir un dossier, cliquez sur le signe “ + ” Windows)
ou sur la flèche “ ” (Macintosh) à gauche du dossier.
1
2
3
4
Windows
Mac OS X
2
3
4
REMARQUE
Dans Windows XP, le
disque amovible apparaît
en tant que “FinePix” (pour
la seconde connexion et
les connexions suivantes).
Pour des informations plus détaillées sur
l’utilisation du logiciel, reportez-vous à
“Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu
AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM.
Utilisez toujours la procédure prescrite pour
débrancher ou mettre l’appareil photo hors
tension (➡P.86).
8.2 Créer un album de CD FinePix
1
2
3
4
1
88
Mac OS 8.6-9.2
5. Cliquez deux fois sur une image timbre
immobile pour ouvrir une fenêtre d’image.
1
OR
2
3
1
2
3. Cliquez sur le bouton [Prise automatique].
Mac OS
Copie plusieurs images à
la fois.
1
2
3
Indique le dossier dans lequel FinePixViewer est
installé.
Utilisez “ImageMixer VCD pour FinePix” (ci-après
dénommé simplement “IMx VCD”)pour créer des
albums CD et des CD vidéo.
h Pour créer des CD-R ou des CD vidéo,vous
aurez besoin d ’un lecteur de CD.
h Reportez-vous au fichier d ’aide de IMx VCD pour
des informations plus détaillées sur l’utilisation de
IMx VCD.
h Pour les informations sur.
Centre de service après-vente PIXELA
PIXELA Page Web : http://www.ImageMixer.com/
Amérique du Nord (Los Angeles) Téléphone : +1-213-341-0163
Europe (G.B.) Téléphone : +44-1489-564-764
Asie (Philippines) Téléphone : +63-2-438-0090
Japon (Osaka) Téléphone : +81-72-224-0181
8
89
8.3 Utilisation du service Internet FinePix
REMARQUE
Les utilisateurs de Max OS X devront se reporter
P.92.
L’utilisation de FinePixViewer vous permet
également d’avoir accès au service Internet FinePix
via Internet.
✽ Une connexion Internet en état de marche est
nécessaire non seulement pour les services Internet
FinePix, mais également pour Q et R sur
FinePixViewer (questions les plus fréquentes et
réponses) et pour les dernières actualisations.
✽ Les frais du service Internet FinePix n’incluent ni les
frais de connexion de votre fournisseur de service
Internet (ISP), ni les frais de téléphone encourus
lorsque vous appelez le point d’accès de votre
fournisseur.
L’illustration ci-dessous donne un aperçu général
de la procédure.
8.4 Enregistrement de l’utilisateur
■ Pour Windows et Mac OS 8.6 à 9.2
✽ Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer.
Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.
REMARQUE
Votre numéro d’identification d’utilisateur et votre mot
de passe sont très importants. Veillez à ne pas les
oublier.
1. Démarrez FinePixViewer.
Utilisateurs débutants
✽ Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez
n’est pas mentionnée dans la liste déroulante,
sélectionnez “OTHERS”.
2. Cliquez sur le bouton [Passons désormais
à l’enregistrement].
Utilisateurs enregistrés
3. La boîte de dialogue “Enregistrement de
l’utilisateur pour les services Internet”
s’ouvre. Comme indiqué à droite,
sélectionnez [Enregistrer ici], puis
sélectionnez le pays ou la région où vous
habitez et cliquez sur le bouton [OK].
Vers la fenêtre d’enregistrement
de l’utilisateur.
Le menu Internet est actualisé.
90
Les utilisateurs doivent tout d’abord être enregistrés
pour avoir accès aux services Internet de FinePix.
✽ Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet,
branchez-vous maintenant. (une boîte de dialogue
d’appel peut être affichée).
✽ Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de
l’utilisateur, sélectionnez “Utilisateur déjà
enregistré” (Quand, par exemple, vous désirez
réinstaller FinePixViewer après avoir terminé
l’enregistrement de l’utilisateur).
8
4. Lorsque le navigateur démarre, procédez
en suivant les instructions indiquées à
91
l’écran.
5. Entrez l’information requise dans la page
d’enregistrement de l’utilisateur.
Une fois que vous avez terminé l’enregistrement,
un courrier électronique de confirmation est envoyé.
Attendez quelques instants jusqu’à ce que le
message soit envoyé.
■ Pour Mac OS X
1
2
3
4
1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.).
2 Entrez un mot de passe de votre choix à l’aide de
lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de
nouveau le mot de passe pour confirmation.
3 Entrez votre adresse de courrier électronique.
4 Entrez les informations requises restantes.
✽ Une fois l’enregistrement terminé, un message de
courrier électronique de confirmation vous est
envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier
électronique valide à laquelle vous pourrez
recevoir le message.
✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur
peut être légèrement différente en apparence de
celle présentée dans l’exemple.
6. Lorsque vous avez entré toutes les
informations requises, cliquez sur le
92 bouton [Suite] en bas de la page.
Les utilisateurs doivent tout d’abord être enregistrés
pour avoir accès aux services Internet de FinePix.
✽ Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer.
Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement.
1. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer”
dans le dossier installé.
2. Cliquez sur le bouton [Enregistrement de
l’utilisateur]. La boîte de dialogue “Sélection
d’exécution” apparaît.
<Bouton Enregistrement de l’utilisateur>
3. Sélectionnez “Enregistrement du nom de
l’utilisateur” et cliquez sur le bouton [OK].
✽ Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet,
branchez-vous maintenant (une boîte de dialogue
d’appel peut être affichée).
✽ Ne sélectionnez l’acquisition du menu que si vous
avez déjà terminé la procédure d’enregistrement
de l’utilisateur et si vous avez réinstallé
FinePixViewer, etc.
1
2
3
4
4. La boîte de dialogue
d’enregistrement de
l’utilisateur s’ouvre.
Sélectionnez le pays ou
la région dans laquelle
vous habitez et cliquez
sur le bouton [OK].
✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur
peut être d’apparence légèrement différente de
l’exemple présenté ici.
✽ Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez
n’est pas mentionnée dans la liste déroulante,
sélectionnez “OTHERS”.
5. Lorsque le navigateur démarre, procédez en
suivant les instructions indiquées à l’écran.
6. Entrez l’information requise dans la page
d’enregistrement de l’utilisateur.
1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.).
2 Entrez un mot de passe de votre choix à l’aide de
lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de
nouveau le mot de passe pour confirmation.
3 Entrez votre adresse de courrier électronique.
4 Entrez les informations requises restantes.
✽ Une fois l’enregistrement terminé, un message de
courrier électronique de confirmation vous est
envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier
électronique valide à laquelle vous pourrez
recevoir le message.
✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur
peut être légèrement différente en apparence de
celle présentée dans l’exemple.
7. Lorsque vous avez entré toutes les
informations requises, cliquez sur le
bouton [Suite] en bas de la page.
Une fois que vous avez terminé l’enregistrement, un
courrier électronique de confirmation est envoyé. Attendez
quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé.
8
93
8.5 Pour maîtriser FinePixViewer
8.6 Désinstallation du logiciel
Ne procédez à cette opération que lorsque vous
n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le
logiciel n’est pas installé correctement.
Pour des informations plus détaillées sur les
fonctions de FinePixViewer qui ne sont pas
entièrement expliquées dans ce mode d’emploi,
reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer”
dans le menu Aide.
Windows
1. Mettez le PC sous tension.
Signets
■ Pour lire “Comment utiliser
FinePixViewer”…
Vous devez installer Acrobat Reader d’Adobe
Systems. Reportez-vous P.75 pour les informations
sur l’installation d’Acrobat Reader.
■ Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment
utiliser FinePixViewer”…
“Comment utiliser FinePix Viewer” comprend une
large gamme de sujets, y compris le traitement par
lots et la commande de tirages.
2. Débranchez l’appareil photo (➡P.86, 87).
Table des matières
3. L’information dans “Regarder des
diaporamas” est affichée. Appuyez sur la
touche “←” pour regarder la page
précédent ou sur la touche “→” pour
regarder la page suivante.
3. Sortez de toutes les applications en cours
d’utilisation.
4. Fermez tous les fichiers.
5. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”,
ouvrez le “Panneau de configuration” et
cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression
de programmes”.
<Pour retirer FinePixViewer>
<Pour retirer le logiciel du pilote>
7. Lorsque le message de confirmation
apparaît, cliquez sur le bouton [OK].
Vérifiez votre sélection avec attention car
la procédure ne peut plus être annulée une
fois que vous avez cliquez sur [OK].
■ Exemple : Pour regarder des diaporamas
1. Cliquez
sur
“Comment
utiliser
FinePixViewer” dans le menu Aide de
FinePixViewer.
94
2. Recherchez les articles en relation en
cliquant sur les rubriques correspondantes
dans “Signets” ou “Table des matières” de
l’Aide. Ici, cliquez sur “Regarder des
diaporamas”.
✽ Pour des informations plus détaillées sur
l’utilisation d’Acrobat Reader, reportez-vous au
menu “Aide” d’Acrobat Reader.
6. La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression
de programmes” apparaît. Sélectionnez le
logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le
pilote) et cliquez ensuite sur le bouton
[Ajouter/Supprimer].
8. La désinstallation automatique commence.
Lorsque la désinstallation est terminée,
cliquez sur le bouton [OK].
8
95
Macintosh
REMARQUE
Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez
plus besoin du logiciel installé ou lorsque le logiciel n’a
pas été correctement installé.
Mac OS 8.6-9.2
■ Désinstallation du pilote Mass
Storage et du pilote PC Caméra
1. Vérifiez si l’appareil photo n’est pas
branché sur votre Macintosh.
2. Déplacez tous les fichiers commençant
par “USB04CB…” dans la Corbeille.
3. Redémarrez votre Macintosh.
4. Sélectionnez “Vider la corbeille” dans le
menu “Spécial”.
2. Sortez de FinePixViewer et de DP Editor et
déplacez ensuite le dossier FinePixViewer
installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite
sur “Vider la corbeille” dans le menu
“Spécial”.
Options pour extension du système
e Vous pouvez utiliser le FinePix A202 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi
votre système, afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations.
Mac OS X
Appareil photo numérique
FinePix A202
■ Désinstallation de FinePixViewer
Quittez FinePixViewer et DP Editor. Déplacez
le dossier FinePixViewer installé dans la
Corbeille et sélectionnez “Vider la corbeille”
à partir du menu “Spécial”.
Lecteur de carte mémoire d’images
■ Désinstallation de Exif Launcher,
FinePixViewer et DP Editor
1. Lorsque vous avez quitté Exif Launcher
dans “Paramètres Exif Launcher” dans le
menu “Paramètres” de FinePixViewer,
déplacez le fichier Exif Launcher du
dossier “Rubriques de démarrage” dans le
dossier Système dans la Corbeille.
Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille”
96 dans le menu “Spécial”.
Moniteur T.V.
(disponible dans le commerce)
(USB)
Carte xD-Picture Card
(USB)
(Prise de carte PC)
Ordinateur personnel
(disponible dans le commerce)
Adaptateur de carte PC
(USB)
Imprimante photo numérique
CX-400
97
Guide des accessoires
e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le
FinePix A202. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportez-vous
aux instructions fournies avec les accessoires utilisés.
✽ Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo.
http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html
h xD-Picture Card
Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément.
Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes :
DPC-16 (16Mo)/DPC-32 (32Mo)/DPC-64 (64Mo)/DPC-128 (128Mo)
●
Adaptateur secteur AC-3V
Utilisez l’adaptateur secteur lorsque vous désirez prendre des photos ou procéder
à la lecture d’images pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo
est branché sur un ordinateur.
✽ Les types de fiches varient selon les pays.
●
SC-FXA01 Etui spécial
Un étui spécial en polyester prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté,
la poussière et les petits chocs pendant le transport.
h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1
Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans
les deux sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image (carte xDPicture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le
transfert de fichier à grande vitesse.
i Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP pro ou iMac,
Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.1.5) et modèles qui supportent le
standard USB.
i Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 4Mo à 128Mo
h Adaptateur de carte PC
●
Batteries rechargeables FUJIFILM 2HR-3UF
Le 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel métal hydrure de haute capacité-format AA.
●
98
Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les xD-Picture Card
et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles
avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA.
i DPC-AD : Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 2Mo à 128Mo
Chargeur de batteries FUJIFILM avec batteries BK-NH (Chargeur rapide)
Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH.
Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ.
4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement).
99
Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil
e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.114) pour vous assurer d’utiliser
correctement l’appareil.
■ Endroits à éviter
Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les endroits
suivants :
h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou
poussiéreux.
h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des
augmentations de température extrêmes, tels que dans
une voiture fermée l’été.
h Endroits extrêmement froids.
h Endroits soumis à de fortes vibration.
h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur.
h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme
des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants).
h En contact pendant de longs moments avec des produits
chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits
en caoutchouc ou en vinyle.
■ Remarques sur l’immersion dans l’eau ou le sable
Le FinePix A202 est particulièrement sensible à l’eau et au
sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un
plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil
photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser
l’appareil photo sur une surface mouillée. L’eau ou le sable
à l’intérieur de l’appareil photo peut provoquer des dégâts
irréparables.
■ Notes sur la Condensation
100
Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit
froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une
heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se
former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la
carte xD-Picture Card et attendez un moment avant de
l’utiliser à nouveau.
■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil
pendant une longue période, retirez les batteries et la carte
xD-Picture Card avant de ranger l’appareil.
■ Nettoyage de votre appareil
h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière à la
surface de l’objectif, de l’écran du moniteur LCD ou du
viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. S’il
reste de la poussière, appliquez une petite quantité de
détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de
nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement.
h Ne grattez pas l’objectif, le moniteur LCD ou le viseur
avec des objets durs car la surface se raye facilement.
h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne
peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels
que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car
ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le
déformer ou endommager sa finition.
■ Pendant un voyage à l’étranger
Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer.
Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les
aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il
pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun
dégât ne soit visible.
Notes sur l’alimentation
Batteries utilisables
h Des piles alcalines, Ni-MH (Nickel-métal hydrure) de format
AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo.
N’utilisez pas de batteries au manganèse, au lithium ou au
nickel-cadmium de format AA avec votre FinePix A202 car la
chaleur produite par les batteries risque d’endommager
l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement.
h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée
pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon
les marques et la vie des piles que vous achetez peut être
plus courte que celle des piles alcalines fournies avec
l’appareil photo.
Remarques sur les batteries
Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou
exploser si elles ne sont pas utilisées correctement.
Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous.
h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu.
h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec
des objets métalliques comme des colliers ou des
épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec
les polarités positive + et négative _ des la batteries.
h N’exposez pas les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau
salée et faites particulièrement attention à ce que les
bornes soient bien sèches.
h Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries.
h Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries.
h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et
ne les soumettez pas à des chocs violents.
h N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées,
décolorées ou qui présentent une anomalie évidente.
h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou
humides.
h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et des
enfants en bas âge.
h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo,
assurez-vous que les polarités des batteries ( + et _)
correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo.
h N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble.
Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de batteries
chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de batteries de
marques ou de types différents ensemble.
h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant
une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil. (Notez
que si l’appareil photo reste sans les batteries, les réglages de la
date et de l’heure sont effacés.)
h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation.
Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors tension
et attendez qu’elles refroidissent.
h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en place 2
batteries neuves.
Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des piles alcalines
achetées récemment et encore inutilisées, soit à des batteries NiMH (nickel métal hydrure) qui ont été récemment rechargées
ensemble.
h Dans les endroits froids (à des températures de +10°C ou moins),
les performances des piles diminuent et la durée pendant laquelle
elles peuvent être utilisées est considérablement réduite. Ceci est
particulièrement vrai pour les piles alcalines. Par temps froid,
mettez les batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire
pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si
vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les
batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries directement
en contact avec la chaufferette.
101
Notes sur l’alimentation
h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de
la batterie, peut réduire considérablement le nombre de
prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les
bornes de la batterie avec un chiffon sec et doux avant de
charger les batteries.
Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement des batteries et mettez des
batteries neuves en place.
Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou
vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le
fluide de batterie peut provoquer une perte de la vue s’il entre
en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les
yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin.
■ Mise au rebut des batteries
Défaites vous des batteries en respectant les règlements
locaux en vigueur concernant les déchets.
■ Remarques sur les batteries rechargeables
(Batteries Ni-MH)
102
h Utilisez toujours le chargeur de batteries spécial pour
recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les
batteries de la manière indiquée dans le mode d’emploi
fourni avec le chargeur de batteries.
h N’utilisez pas le chargeur de batteries pour la recharge de
batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le
chargeur.
h Notez que les batteries peuvent être chaudes
immédiatement après avoir été chargées.
h Les batteries Ni-MH ne sont pas chargées avant l’expédition.
Veillez à charger les batteries avant de les utiliser.
h Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer
une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est
hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas laisser
les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période
prolongée car elles peuvent se décharger et ne pourront plus
être utilisées par la suite, même après avoir été rechargées.
h Les batteries Ni-MH se déchargent automatiquement même
lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces
batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle
la batterie fournit de l’énergie diminue considérablement
même après avoir été correctement chargée, cela signifie
que la batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et qu’elle
doit être remplacée.
h La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des
batteries Ni-MH peut réduire considérablement le nombre de
vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les
bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge
restante dans les batteries et rechargez-les.
h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont
restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent
ne pas être entièrement chargées (Ceci se traduit par
l’affichage immédiat d’un avertissement de faible charge des
batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues
disponibles). Ceci est normal et ne constitue pas un défaut
de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état
normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois.
h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH avant
qu’elle ne soit complètement déchargée, elle risque de souffrir
de “l’effet mémoire”✽ qui fait apparaître l’avertissement de
faible charge alors que la batterie est encore amplement
chargée. Pour remettre les batteries dans leur état normal,
déchargez entièrement les batteries avant de les recharger.
✽ Effet mémoire : phénomène affectant les caractéristiques de
la batterie et provoquant une diminution de la
capacité apparente de celle-ci.
Adaptateur secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-3V avec votre
appareil photo numérique FinePix A202. L’utilisation
d’autres adaptateurs secteur peut endommager l’appareil
photo.
h Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu pour
être utilisé à l’intérieur.
h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée
c.c. du caméra numérique FUJIFILM.
h Couper l’alimentation au caméra numérique FUJIFILM avant
de débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil
numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la
sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le
cordon).
h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout
autre appareil que l’appareil spécifié.
h L’adaptateur d’alimentation AC deviendra chaud au toucher
lors de son utilisation, mais ceci est normal.
h Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation AC. Ceci risque
d’être dangereux.
h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne une
température et une humidité élevées.
h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs
importants.
h Il est possible que l’appareil émette un bruit de ronronnement,
mais ceci est normal.
h Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est
recommandé de faire marcher la radio à distance.
103
Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card
■ Carte de mémoire d’image
h Cette carte de mémoire d’image est un nouveau
support d’enregistrement d’image (xD-Picture Card)
développé pour les appareils numériques. La carte
de mémoire d’image comprend une mémoire à semiconducteurs (mémoire flash de type NAND) qui
enregistre les données d’image numériques.
Le procédé d’enregistrement est effectué
électriquement et permet d’effacer les données
d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles
données.
h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou
une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC,
n’oubliez
pas
d’initialiser
cette
carte
(formatage/initialisation) sur votre appareil
numérique avant de l’utiliser.
■ Protection des données
104
h Les données risquent d’être perdues ou détruites
dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM
ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable
en cas de perte ou de destruction des données.
1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors
tension pendant l’accès à la carte (pendant
l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la
lecture).
2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte
correctement.
h Nous vous recommandons de faire un double des
données importantes sur un autre support (disque
magnéto-optique, CD-R, disque dur ou autre).
■ Précautions
h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la
portée des petits enfants. Pour le rangement des
cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre
dans un endroit hors de la portée des petits enfants
pour éviter qu’une carte soit avalée
accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut
provoquer une suffocation si elle est avalée
accidentellement. Si un enfant avale une carte xDPicture Card, consultez immédiatement un médecin.
h Vérifiez que la carte est droite quand vous l’insérez
dans l’appareil, etc.
h La carte de mémoire est un dispositif électronique de
haute précision. Ne pas la plier, ou la soumettre à
des chocs violents.
h Ne rangez pas et n’utilisez pas la carte dans des
emplacements soumis à des températures et une
humidité élevées, ou dans des atmosphères
corrosives.
h Si la partie de contact de la carte est sale (poussière,
traces de doigts, etc.) essuyez-la avec un chiffon
doux et sec.
h Nettoyez la carte de mémoire avec un chiffon sec si
elle est sale.
h Lorsque vous transportez ou rangez la carte, laissezla toujours dans l’étui anti-statique fourni. Utilisez un
boîtier de rangement si vous en disposez d’un.
h Les cartes peuvent être utilisées pendant une
période prolongée mais peuvent éventuellement
perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture
h
h
h
h
des données. Dans ce cas, utilisez une carte de
mémoire d’image neuve.
Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais
l’appareil pendant l’enregistrement des données,
pendant l’effacement des données (formatage de la
carte xD-Picture Card) ou pendant l’avance des
images quand les images sont lues. Ces actions
peuvent endommager la carte xD-Picture Card.
L’utilisation des cartes xD-Picture Card est
recommandée avec le FinePix A202.
La qualité de l’appareil photo ne peut pas être
garantie lorsque d’autres cartes que celles
fabriquées par FUJIFILM sont utilisées.
La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle
est retirée de l’appareil photo après des séances
prolongées de prises de vues ou de lecture d’images.
Ceci est normal et n’indique pas un défaut.
Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card.
L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une
erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite
ou retirée.
h
h
h
h
(dossier) est automatiquement créé. Les données
d’image sont alors enregistrées dans ce répertoire.
Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires
(dossiers) ou des fichiers de la carte xD-Picture Card à
partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre
impossible l’utilisation de la carte xD-Picture Card avec
l’appareil photo.
Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données
d’image sur une carte xD-Picture Card.
Pour monter les images, copiez les données sur le
disque dur de l’ordinateur et puis montez les
données copiées.
Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront
utilisés par l’appareil photo.
■ Fiche technique
■ Notes sur l’utilisation d’une carte
xD-Picture Card avec un ordinateur
Type de produit
h Si vous voulez prendre des images en employant une
carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un
ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans
votre appareil.
h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card dans
l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des
photos et enregistrez les images, un répertoire
Mémoire
Conditions de
fonctionnement
Dimensions
Carte de mémoire d’image pour
appareils photo numériques
(Carte xD-Picture Card)
Mémoire flash type NAND
Température comprise entre
0°C et +40°C ;
Humidité 80% maxi. (sans
condensation)
25 × 2,2 × 20 mm (L × H × P)
105
Ecrans d’avertissements
Avertissement affiché
(S’allume en rouge)
e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont
affichés sur le moniteur LCD
Explication
Remède
Les batteries dans l’appareil photo sont très peu Préparez des batteries de rechange ou
remplacez les batteries.
(Clignotant en rouge) chargées ou complètement épuisées.
Il y a une forte probabilité de bougé de l’appareil Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un
car la vitesse d’obturation est lente.
trépied doit être utilisé pour certaines scènes et
certains modes.
La carte xD-Picture Card n’est pas chargée.
Chargez la carte xD-Picture Card dans le bon sens.
i Formatez la carte xD-Picture Card.
i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée.
i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.
encrassées.
Il peut être nécessaire de formater la carte
xD-Picture Card. Si le message d’erreur est
toujours affiché, remplacez la carte.
i Prenez contact avav votre revendeur FUJIFILM.
i Panne d’appareil photo.
i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont i Essuyez la partie de contact de la carte
xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec.
encrassées.
Il peut être nécessaire de formater la carte
i La carte xD-Picture Card est endommagée.
xD-Picture Card. Si le message d’erreur est
i Le format de la carte xD-Picture Card est
toujours affiché, remplacez la carte.
incorrect.
i Prenez contact avav votre revendeur FUJIFILM.
i Panne d’appareil photo.
La carte xD-Picture Card est complètement Effacez certaines des photos ou utilisez une carte
xD-Picture Card ayant un grand espace libre.
enregistrée.
i Une tentative a été faite pour lire de manière i Impossible de lire les images.
incorrecte les données enregistrées.
106
Avertissement affiché
Explication
Remède
i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont i Essuyez soigneusement la surface de contact
encrassées.
de la carte xD-Picture Card avec un chiffon
doux et sec. Dans certains cas, vous devrez
formater la carte xD-Picture Card.
i Vous avez tenté de procéder à la lecture d’un i Vous ne pouvez pas procéder à la lecture de
film dont la durée d’enregistrement est
films durant plus de 20 secondes.
supérieure à 20 secondes.
Le nombre de vues a atteint 999–9999.
Prenez la photo en utilisant une carte
xD-Picture Card neuve formatée.
i Les données n’ont pu être enregistrées en i Introduisez de nouveau la carte xD-Picture
Card ou mettez l’appareil photo hors tension,
raison d’une erreur de carte xD-Picture Card
puis de nouveau sous tension.
ou d’une erreur de connexion entre la carte
xD-Picture Card et l’appareil photo.
i L’image photographiée ne peut pas être i Utilisez une carte xD-Picture Card neuve.
enregistrée car elle est trop grande par
rapport à l’espace disponible sur la carte xDPicture Card.
Une tentative a été faite pour effacer une image Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés.
protégée.
Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur
lequel la protection a été tout d’abord appliquée.
Les tirages peuvent être spécifiés pour plus de Le nombre maximum d’images pour lesquelles
des tirages peuvent être spécifiés sur la même
1000 photos dans les réglages DPOF.
carte xD-Picture Card est de 999.
107
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Pas d’alimentation.
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants
Cause
Solution
i Les batteries sont est déchargé.
i Achetez de nouvelles batteries.
i La prise de l’adaptateur secteur est sortie i Rebranchez l’adaptateur secteur dans
de la prise murale secteur.
la prise murale.
Coupure d’alimentation i Les batteries sont est déchargé.
pendant le fonctionnement.
i Achetez de nouvelles batteries.
L’accumulateur
se i Vous utilisez l’appareil photo dans i Mettez les batteries dans votre poche ou
décharge rapidement.
des conditions extrêmement froides.
autre endroit chaud pour le réchauffer et
puis chargez-le dans l’appareil juste
avant de prendre une photo.
i Les bornes sont sales.
i Essuyez les bornes de les batteries avec
un chiffon sec et propre.
i Les batteries sont est déchargé.
i Achetez de nouvelles batteries.
En appuyant sur le i La carte xD-Picture Card n’est pas chargée.
déclencheur, aucune i La carte xD-Picture Card est complètement
enregistrée.
photographie n’est prise.
i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée.
i La zone de contact de la carte xD-Picture
Card est sale.
i La carte xD-Picture Card est endommagée.
i La fonction d’économie d’énergie a mis
l’appareil photo hors tension.
i Les batteries sont est déchargé.
108
i Chargez une carte xD-Picture Card.
i Introduisez une nouvelle carte xD-Picture
Card ou effacez certaines vues indésirées.
i Formatez la carte xD-Picture Card.
i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon sec et doux.
i Chargez une carte xD-Picture Card neuve.
i Mettez l’appareil photo en marche (sous
tension).
i Achetez de nouvelles batteries.
Problème
Cause
Solution
Impossible d’utiliser i L’appareil est en mode de flash débrayé. i Réglez le flash sur Auto, le mode de
le flash pour prendre
réduction des yeux rouges ou le mode
des photos.
de flash débrayé.
i Vous avez appuyé sur le déclencheur i Attendez que le recyclage du flash soit
pendant que le flash se recyclait.
terminé avant d’appuyer sur le
déclencheur.
i Les batteries sont est déchargé.
i Achetez de nouvelles batteries.
L’image lue est trop i Le sujet est trop éloigné.
i Rapprochez-vous du sujet.
sombre, bien que j’ai i Vos doigts bouchent le flash ou le capteur i Maintenez correctement l’appareil photo.
utilisé le flash.
de la commande de flash.
L’image est floue.
i Nettoyez l’objectif.
i L’objectif est sale.
i Vous avez photographié un sujet éloigné i Annulez le mode Macro.
avec le sélecteur Macro réglé sur “E”.
Il y a des taches sur i La photo a été prise avec une vitesse i Ceci est une caractéristique des CCD et
l’image.
d’obturation lente (exposition longue)
n’indique
pas
un
défaut
de
dans un environnement à haute
fonctionnement de l’appareil photo.
température.
Impossible de formater i Les bornes de la carte xD-Picture Card i Essuyez la zone de contact de la carte
la carte xD-Picture
sont encrassées.
xD-Picture Card avec un chiffon sec et
Card.
doux.
109
Avant de vous adresser au S.A.V.
Problème
Cause
La fonction TOUT INIT i La vue est protégée.
n’efface pas toutes les
vues.
e Si vous pensez que l’appareil est défectueux,
vérifiez de nouveau les points suivants
Solution
i Déprotégez la vue en utilisant l’appareil
photo sur lequel la protection a été tout
d’abord appliquée.
L’effacement de vues
n’efface pas la vue.
Rien ne se passe lorsque i Mauvais fonctionnement de l’appareil i Retirez brièvement les batteries et
débranchez l’adaptateur secteur.
j’utilise l’interrupteur
photo.
Rechargez ensuite les batteries ou
Mode.
rebranchez l’adaptateur secteur et tentez
de nouveau l’opération.
i Achetez de nouvelles batteries.
i Les batteries sont est déchargé.
Lorsque l’appareil photo i Le câble USB spécial n’est pas branché i Installez correctement l’appareil photo et
le câble USB.
est branché à un
correctement sur l’ordinateur ou l’appareil
ordinateur personnel
photo.
(PC), la prise de vue ou i Le PC n’est pas sous tension.
i Mettez le PC sous tension.
l’image lue apparaît sur
le moniteur LCD de
l’appareil photo.
L’appareil photo ne i L’appareil photo a rencontré un problème i Retirez brièvement la batterie, puis
rechargez la batterie et tentez de
fonctionne
plus
imprévu.
nouveau.
correctement.
110
Explication des termes
Balance des blancs :
Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre
part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant
tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle
faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est
appelée Balance des blancs.
Carte PC :
Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC.
DPOF Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique).
DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire
d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et
combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue.
EV (IL) :
Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou
CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la
luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière
atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Format JPEG :
JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints).
Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression
souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre.
Motion format JPEG :
Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son
comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être
lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur.
Norme des cartes PC :
Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA.
PCMCIA :
Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.).
111
Fiche technique
Système
h Modèle : Appareil numérique FinePix A202
h Nombre de pixels efficaces : 2,0 millions pixels
h Capteur
CCD 1/2,7 pouce carrés de pixels avec filtre RVB
(Nombre total de pixels : 2,11 millions pixels)
h Résolution
1600 × 1200 pixels/1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels
h Format d’enregistrement
Images fixes : JPEG (Exif Ver 2.2) DPOF compatible
Cinéma : Format AVI, Motion format JPEG
✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo.
h Viseur
Viseur galiléen inversé, Couverture d’image 80%
h Objectif : Mise au point fixe Fujinon
h Ouverture : F4,6/F9,5 (selectionnée automatiquement)
h Média d’enregistrement : Carte xD-Picture Card (16 Mo
à 128 Mo)
h Distance focale
f =5,5 mm (équivalent à 36 mm sur un appareil photo 35 mm)
h Commande d’exposition
64 zones, mesure TTL, AE de programme (correction
d’exposition disponible dans le mode manuel)
h Sensibilité : Equivalent à 100 ISO
h Balance des blancs
Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnables en mode manuel)
h Plage de mise au point
Normal : Environ 80 cm à l’infini
Macro : Environ 8 cm-13 cm
h Vitesses d’obturation
Vitesse variable, 1/2 sec. à 1/1000 sec. de seconde
(combiné avec le déclencheur mécanique)
h Flash (Flash auto avec détecteur de commande d’éclair)
Commande de flash : Environ 0,8 m-3,0 m
Modes de flash
: Auto, Réduction des yeux rouges,
Flash forcé, Flash débrayé,
Synchronisation lente
h Moniteur LCD : D-TFD de 55.000 pixels, 1,5 pouce
h Retardateur : 10 sec., horloge de minuterie
112
2M • F
2M • N
Alimentation et autres
h Alimentation électrique
Utilisez l’une des alimentations suivantes :
• 2 piles alcalines de format AA.
• 2 batteries Ni-MH (nickel métal hydrure) de format AA
(vendues séparément).
• Adaptateur secteur AC-3V (vendu séparément).
h Nombre de vues disponibles avec les batteries
(autonomie de les batteries)
Type
de batterie
Piles alcalines
h Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par carte xD-Picture Card
Qualité
Nombre de pixels enregistrés
Volume des Données Images
DPC-16 (16Mo)
DPC-32 (32Mo)
DPC-64 (64Mo)
DPC-128 (128Mo)
Bornes d’entrée/sortie
h Prise d’entrée CC 3V
Prise pour l’adaptateur secteur spécifié (vendu séparément)
h
Connexion USB
USB (1) pour la sortie des données d’images avec
un ordinateur
1M
0.3M
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
Environ 620Ko Environ 390Ko Environ 320Ko Environ 130Ko
#
$
320 × 240
—
160 × 120
—
25
39
49
122
Environ 1,5 min.
Environ 5,0 min.
50
79
99
247
Environ 3,1 min.
Environ 10,1 min.
101
159
198
497
Environ 6,4 min.
Environ 20,2 min.
204
319
398
997
Environ 12,9 min.
Environ 40,6 min.
Batteries Ni-MH
HR-3UF
Moniteur LCD
allumé
Moniteur LCD
éteint
180 Vues environ
✽
270 Vues environ
270 Vues environ
400 Vues environ✽
(Condition : Mode d’économie d’énergie ON, avec batterie (Ni-MH)
entièrement chargée)
Indique le nombre de prises de vues disponibles
consécutivement à température ambiante et en utilisant
le flash à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction
de la température ambiante et de la charge de la
batteries.
h Conditions d’utilisation
Température de travail : 0˚C à + 40˚C, humidité plus ou
moins 80% (sans condensation)
h Dimensions hors tout (L × H × P)
98,5 mm × 64,5 mm × 40,5 mm (sans les accessoires et
les pièces)
h Masse (Poids) de l’appareil
Environ 132 g (sans comprendre les accessoires,
les batteries ni la carte xD-Picture Card)
h Poids pour la photographie
Environ 190 g (batteries et carte xD-Picture Card comprises)
h Accessoires : Voir P.7
h Accessoires en option : Voir P.98, 99
✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM
n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts
éventuels proventuels provenant d’erreurs dans ce
manuel de l’utilisateur.
✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est
fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute
précision. Malgré tout, des petits points brillants et des
couleurs anormales (notamment autour des textes)
peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des
caractéristiques d’affichage normales et non pas
l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections
n’apparaissent pas sur l’image enregistrée.
✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes
interférences radio (comme par exemple des champs
électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne,
etc.) dans l’appareil photo numérique.
✽ En raison de la nature des objectifs, les bords des images
photographiées peuvent apparaître déformés. Ceci est
normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement.
113
Notes pour la sécurité
h Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix A202
correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement ces
Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi.
h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les
dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce
document pour indiquer le degré de gravité des blessures
ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas
les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence,
vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées peut
entraîner la mort ou des
blessures graves.
Cette icône indique que le
fait de ne pas observer les
informations mentionnées
peut entraîner des blessures
ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer
la nature des informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces
informations nécessitent votre attention (“Important”).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous
informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”).
114
Les cercles pleins vous informent que l’action doit
être réalisée (“Requis”).
AVERTISSEMENT
Quand un défaut se produit, mettez
l’appareil photo hors circuit, puis
enlevez les batteries et débranchez
l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
Débranchement à
la prise murale.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets
pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à
l’intérieur de l’appareil photo, mettez
l’appareil hors tension, retirez la batterie,
déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Si vus continuez à utiliser cet appareil
quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions
anormales, un incendie ou une décharge
électrique peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle
de bains ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas cet appareil sur un plan
instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser
et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de modifier ou de
démonter l’appareil.
(N’ouvrez jamais son boîtier.)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit
tombé ou losque son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
h Prenez contact avec votre revendeur
FUJIFILM.
N’essayez jamais de prendre des photos
quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que
vous marchez, que vous conduisez une
voiture ou un deux roues.
Vous pourriez tomber ou être impliqué
dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune
pièce métallique de l’appareil numérique.
Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
Ne l’utilisez pas
dans une salle de
bains ou une
douche.
N’utilisez pas d’accumulateurs, de
batteries autres que ceux préconisés.
Respectez leur polarité + et _ lorsque
vous les chargez.
Ne le démontez
pas.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer les batteries, ne
les modifiez pas et n’essayez pas de
les démonter.
Ne faites pas tomber les batteries et
ne les soumettez pas à des chocs.
N’essayez pas de recharger des
batteries au lithium ou alcalines.
Ne rangez pas les batteries avec des
produits métalliques.
N’importe laquelle de ces actions peut
faire exploser les batteries ou les faire fuir
et provoquer un incendie ou une blessure
en résultat.
Utilisez seulement les batteries ou
l’adaptateur secteur préconisés pour
une utilisation avec cet appareil.
L’utilisation
d’autres
sources
d’alimentation peut provoquer un
incendie.
Des blessures ou la perte de la vue
peuvent survenir en cas de fuite des
batteries et de pénétration de leur
fluide dans les yeux ou d’entrée en
contact avec la peau ou les vêtements.
Rincez immédiatement la partie
touchée à l’eau claire et consultez un
médecin.
115
Notes pour la sécurité
AVERTISSEMENT
Après la mise au rebut ou le rangement
des batteries, recouvrez les bornes de la
batterie avec du ruban isolant.
h L’entrée en contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries peut
provoquer la mise à feu ou l’explosion
des batteries.
AConservez les cartes xD-Picture Card
hors de la portée des petits enfants.
Les cartes xD-Picture Card sont petites et
elles risquent d’être accidentellement
avalées par les enfants en bas âge. Veillez
à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler
accidentellement une carte xD-Picture
Card, faites immédiatement appel à un
médecin.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Conservez hors de la portée des
enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures
s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne couvrez jamais l’appareil numérique
et l’adaptateur secteur avec une
couverture ou un chiffon et ne les
enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait
déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Demandez régulièrement un test et le
nettoyage internes de votre appareil.
h Prenez contact tous les deux ans avec
votre revendeur FUJIFILM pour lui confier
le nettoyage interne.
N’utilisez pas cet appareil dans des
endroits sérieusement affectés par
des vapeurs d’essence, la vapeur,
l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique
peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des
endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un
véhicule fermé ou au soleil.
Un incendie peut se produire.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou
tomber et entraîner des blessures.
Utiliser un flash d’une manière trop
rapprochée des yeux d’une personne
peut affecter temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de
prises de photographies de bébé et de
jeunes enfants.
116
Quand vous nettoyez l’appareil ou si
vous avez l’intention de ne pas
l’utiliser pendant un long moment,
retirez les batteries et débranchez
l’adaptateur secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Ne déplacez pas l’appareil numérique
pendant que l’adaptateur secteur est
encore raccordé.
Vous pourriez endommager le cordon
d’alimentation ou les câbles et provoquer
un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque la carte xD-Picture Card est
retirée, elle risque de s’envoler
complètement en dehors de la fente.
Utilisez votre doigt pour éviter que la
carte ne s’envole avant de la retirer.
Si une carte xD-Picture Card s’envole en
sortant, elle risque de heurter et de
blesser quelqu’un.
117
IMPORTANT
Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel
4.
AVERTISSEMENT
AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO
FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT
DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION
OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS
POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE
CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE. VOUS
ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER.
5.
Contrat de Licence d’Utilisateur
118
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd.
(“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est
accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est
fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé
entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions
prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni
avec ce Contrat.
(b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media.
(c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les
autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps
que le Media.
(d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en
machine binaire.;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou
une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord
préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder,
assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés
par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne
pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la
Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer or retirer le copyright et toute
autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser
une re décomposition, une dé compilation, ou un désassemblage du Logiciel.
Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation
sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le
Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse
entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit,
permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les
conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un
Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre
seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément
au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
DÉNI DE RESPONSABILITÉ.
Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en
l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles soient exprimées ou sous
entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire,
en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit
d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de
tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ.
En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages
quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres
dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou
pertes de revenus) occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit
même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes.
Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou
exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des
lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites,
FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement
préalable.
Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne
soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci décrite.
Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’ expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre
responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel
(y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.
119
26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan
FGS-204107-Ni

Manuels associés