▼
Scroll to page 2
of
61
2.0 Préparatifs Photographie de base Fonctions avancées photographie Fonctions de Lecture avancée Réglages L’installation du logiciel Cette brochure a été préparée pour vous expliquer l’utilisation correcte de votre FUJIFILM DIGITAL CAMERA FinePix A202. Veuillezen lire attentivement les instructions d’utilisation. Branchement de l’appareil photo 7 Utilisation de FinePixViewer 8 BL00173-300 (1) Avertissement Déclaration de conformité de la CEE Pour les utilisateurs au Canada Nous Nom : Adresse : ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 114) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil. déclarons que ce produit Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant : Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix A202 Fuji Photo Film Co., Ltd. 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan est conforme aux normes suivantes Sécurité : EN60950 EMC : EN55022 : 1998 Classe B EN55024 : 1998 EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998 selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC). 2 Dusseldorf, Allemagne 1er septembre 2002 Lieu Date Signature/Directeur général Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA 3 Table des matières Avertissement ............................................................... 2 Déclaration de conformité de la CEE ............................ 3 Préface ......................................................................... 6 Fonctions et accessoires de l’appareil photo ................ 7 Nomenclature ............................................................... 8 1 Préparatifs MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card ... 11 Piles compatibles ...................................................... 11 Carte xD-Picture Card (Vendues séparément) ......... 11 MISE SOUS ET HORS TENSION ................................ 14 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ..................... 15 Pour changer la date et l’heure ................................. 16 Pour changer le format d’affichage de la date .......... 16 SELECTION DE LA LANGUE ........................................ 18 2 Photographie de base GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE ................... 19 MODE Q PRISES DE VUES (A MODE AUTO) ......................... 21 Nombre de Vues Disponibles .................................... 24 ■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card ... 24 FONCTION DE CADRAGE ............................................ 25 ZOOM NUMERIQUE ....................................................... 26 E PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) ... 27 4 MODE w VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) ................. 28 Lecture rapide des images ........................................ 28 LECTURE DE VUES MULTIPLES .................................. 29 ZOOM EN LECTURE ...................................................... 30 EFFACEMENT D’UNE IMAGE ....................................... 31 3 Fonctions avancées Photographie MODE Q SELECTION A AUTO OU S MANUEL .................... 33 OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ................. 34 OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ET CINEMA .... 35 MENU PHOTOGRAPHIE y REGLAGE DU MODE QUALITE .............................. 36 c FLASH ....................................................................... 37 AUTO Mode Flash Auto .............................................. 37 n Réduction des Yeux Rouges ........................... 38 c Flash Forcé ...................................................... 38 b Flash Débrayé ................................................. 39 v Synchronisation Lente ..................................... 39 = PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR .............. 40 d EV (LUMINOSITE IL) ................................................ 42 a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) ....... 43 MODE T T CINEMA (VIDEO) ...................................................... 44 ■ Durée de lecture standard par carte xD-Picture Card ... 44 Réglages de qualité pour les séquences .................. 47 4 Fonctions de Lecture avancée MODE w LECTURE CINEMA (VIDEO) .......................................... 48 ■ Lecture cinéma ...................................................... 49 7 Branchement de l’appareil photo 7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option ............. 79 7.2 Utilisez en mode Appareil .......................................... 80 7.3 Utilisez en mode CAM. PC ........................................ 83 7.4 Debranchement du PC .............................................. 86 MENU DE LECTURE p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE ... 50 k PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES ..... 54 i COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) ... 58 i REGLAGE DE VUE DPOF ....................................... 59 5 Réglages g REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR .... 63 g UTILISATION DU PARAMETRAGE ......................... 64 ■ Liste des réglages ................................................. 65 ■ Options du menu PARAMETRAGE ...................... 65 PARAMETRAGE g VEILLE ...................................................................... 66 6 L’installation du logiciel 6.1 Les composants du logiciel ....................................... 67 6.2 Installation sur un ordinateur Windows ..................... 68 6.2.1 Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur ..... 68 6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer ... 69 6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2 ......................... 73 6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système ......... 73 6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer ... 73 6.4 Installation sur un Mac OS X ..................................... 76 6.4.1 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer ... 76 1 8 Utilisation de FinePixViewer 8.1 Enregistrement d’images sur votre ordinateur .......... 88 8.2 Créer un album de CD FinePix ................................. 89 8.3 Utilisation du service Internet FinePix ....................... 90 8.4 Enregistrement de l’utilisateur ................................... 90 8.5 Pour maîtriser FinePixViewer .................................... 94 8.6 Désinstallation du logiciel .......................................... 95 Options pour extension du système ........................... 97 Guide des accessoires ............................................... 98 Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil ..... 100 Notes sur l’alimentation ............................................ 101 Batteries utilisables ............................................. 101 Remarques sur les batteries ............................... 101 Adaptateur secteur .............................................. 103 Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card ... 104 Ecrans d’avertissements ........................................... 106 Avant de vous adresser au S.A.V. ............................ 108 Explication des termes .............................................. 111 Fiche technique ........................................................ 112 Notes pour la sécurité ............................................... 114 IMPORTANT ............................................................. 118 2 3 4 5 6 7 8 5 Préface 6 ■ Essai préalable avant la photographie Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. i Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. ■ Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. ■ Cristaux liquides Quand le moniteur LCD ou le panneau d’affichage est endommagé, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur ou de l’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. i Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. i Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 mn au moins et consultez un médecin. i Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Fonctions et accessoires de l’appareil photo ■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Manipulation de votre appareil Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. ■ Informations sur les marques de fabrique i IBM PC/AT est une marque déposée d’International Business Machine Corporation-Etats-Unis. i iMac et Macintosh sont des marques commerciales déposées d’Apple Computer, Inc. i QuickTime et le logo QuickTime sont des marques commerciales utilisées sous licence. Le logo QuickTime est une marque commerciale enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays. i Adobe Acrobat® Reader™ est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis. i Microsoft, Windows, le logo Windows et DirectX sont des marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft Windows Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. i Carte xD-Picture Card et les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage fin de procurer une impression optimale. Caractéristiques h 2,0 millions de pixels effectifs h Objectif haute résolution Fujinon. h Résolution d’enregistrement maximum de 1600 × 1200 pixels (1,92 millions de pixels) h Corps compact et léger h Grande variété d’applications photographiques (une fonction macro inclue) h Fonctions intégrées de reconnaissance automatique de scène, de balance des blancs automatique et d’exposition automatique (AE) h Flash automatique intégré de haute précision avec fonctionnalités étendues de commande du flash h Fonctions de photographies avec zoom numérique 2,5× et de zoom de lecture jusqu’à 10× h Fonctionnement facile à l’aide de l’interrupteur Mode et de la touche de direction “fg” h Fonction de tournage vidéo (320 × 240/160 × 120 pixels sans le son) h Connexion USB pour téléchargement rapide et facile des fichiers d’images (à l’aide du Jeu d’interface inclus) h Fonction PC Caméra intégrée h Fonctionne avec deux piles AA alcalines/Ni-MH h Conforme à la nouvelle norme pour le système de fichier des appareils photo numérique✽ ✽ La norme “Conception pour le système de fichier appareil photo” et le format Exif ont été formulés par l’Association Japonaise d’Electronique et d’Information (JEITA). Accessoires h16 MB, carte xD-Picture Card (1) Accessoires : • Etui anti-statique (1) hPiles alcalines de format AA LR6 (2) hDragonne (1) hJeu d’interface USB (1) • CD-ROM : Software for FinePix SX (1) • Câble USB spécial avec profilé de suppression du bruit (1) hMode d’emploi (cette brochure) (1) 7 Nomenclature ✽ Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour les informations sur l’utilisation des caractéristiques de l’appareil photo. Commutateur de mode Témoin du viseur (P.23) Viseur (P.22) Mode de photographie (P.21) Mode de lecture (P.28) Mode Cinéma (P.44) Interrupteur d’alimentation (P.14) abdcTouche Touche DISP Moniteur LCD (P.19, 25, 29) (P.22) Touche MENU / OK Flash(P.37) (P.19) Déclencheur Touche BACK (P.19) Fenêtre du viseur Objectif/Bouchon d’objectif Témoin du retardateur (P.41) Monture de dragonne Monture de trépied Détecteur de Commande du flash Connexion USB (P.80, 83) Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card (P.13) Couvercle compartment piles (P.12) Fixation de la dragonne 1 2 Compartiment des piles Sélecteur Macro (P.27) 8 Prise d’entrée CC 3V (DC IN 3V) (entrée alimentation) (P.79) 9 1 Préparatifs Nomenclature (affichage d’exemple) Prises d’images avec le moniteur : Mode de photographie immobile Photographie macro Flash Modes de Photographie 1 2M・F Barre de zoom 1. 1.2002 Date Luminosité Réglage de la balance des blancs Nombre de prises de vues disponibles Qualité Avertissement de bas niveau des batteries Avertissement de risque de bougé de l’appareil Prises d’images avec le moniteur : Mode de lecture Modes de lecture Protection 100ー0001 DPOF Date 10 Numéro de la vue lue Avertissement de bas niveau des batteries 1. 1.2002 MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card Piles compatibles Utilisez des piles alcalines de format AA (2 piles) ou des batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH) de format AA (2 piles). Carte xD-Picture Card (Vendues séparément) DPC-16 (16Mo) DPC-64 (64Mo) DPC-32 (32Mo) DPC-128 (128Mo) ◆ Remarque sur l’utilisation des piles ◆ h Nous vous recommandons d’utiliser la même marque de piles alcalines que celles fournies avec l’appareil photo. h N’utilisez jamais une piles Boîtier externe lorsque son boîtier externe est fendu ou écaillé car ceci risque de provoquer un court-circuit et des problèmes graves dus à une fuite de fluide ou à une surchauffe de la piles. h N’utilisez pas d’autres types de piles, ni de piles usagées avec des piles neuves ensemble. h Vous ne pouvez pas utiliser de batteries au lithium, au manganèse ou au nickel-cadmium (Ni-Cd). h La durée de fonctionnement des piles alcalines diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo. Notez également que, de par leur nature, les piles alcalines ont une durée d’utilisation plus courte dans des emplacements froids (à des températures de +10°C ou moins). Par conséquent, les piles Ni-MH sont recommandées. h La saleté (traces de doigts, etc.) sur les bornes des piles peut considérablement diminuer la durée pendant laquelle les batteries fournissent de l’énergie. h Vous aurez besoin du chargeur en option (➡P.98) pour recharger les batteries Ni-MH. h Reportez-vous (➡ P.101) pour les remarques sur l’utilisation des batteries. 1 Avant Arrière ! Le ● fonctionnement de cet appareil photo n’est garanti que s’il est utilisé avec une carte xD-Picture Card FUJIFILM. ! Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles ● risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin. ! Reportez-vous en P.104-105 pour des informations ● plus détaillées sur la carte xD-Picture Card. 11 MISE EN PLACE DE LES PILES ET DE LA CARTE xD-Picture Card 1 Faites coulisser le couvercle du compartiment piles et soulevez-le pour l’ouvrir. 2 3 Introduisez les piles correctement, comme indiqué par les icônes de polarité. ◆ Remplacement de les piles ◆ ! N’exercez pas une force excessive sur le couvercle ● Vérifiez si l’appareil photo est hors tension, ouvrez le couvercle du compartiment piles et retirez les. du compartiment piles. devrez vous munir d’un jeu de piles de rechange (vendues séparément) lorsque vous prenez des photos. ! Vous ● 12 N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles lorsque l’appareil photo est encore sous tension, car ceci risque de détruire les fichiers d’images sur la carte xD-Picture Card ou d’endommager la carte xD-Picture Card elle-même. 1 0 2 0 et en fermant le couvercle du compartiment. 1 1 Poussez la carte xD-Picture Card à fond dans le logement de carte jusqu’à ce qu’elle se bloque en place. 2 Fermez le couvercle du compartiment piles. ! Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles ● ! Veillez à ne pas faire tomber les piles en ouvrant ● ◆ Remplacement du carte xD-Picture Card ◆ Lorsque vous poussez la carte xD-Picture Card dans la fente et que vous retirez lentement votre doigt, le verrou est libéré et la carte xD-Picture Card est poussée vers l’extérieur. Vous pouvez alors tirer la carte xD-Picture Card entièrement vers l’extérieur pour la sortir. lorsque l’appareil photo est encore sous tension, l’appareil est automatiquement mis hors tension pour protéger la carte xD-Picture Card. ! La carte xD-Picture Card ne va pas jusqu’au fond de ● la fente si elle est introduite du mauvais côté. Veillez à ne pas forcer l’insertion, pendant la mise en place. ! Pour ranger la carte xD-Picture Card, utilisez ● toujours l’étui anti-statique fourni. ! Veillez ● à ne pas retirer votre doigt trop rapidement après la libération du verrou car la carte risque de ressortir complètement de la fente. 13 MISE SOUS ET HORS TENSION 1 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 2 3 4 1 1 0 Pour mettre l’appareil photo sous et hors tension, déplacez l’interrupteur d’alimentation latéralement. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, le témoin du viseur s’allume (vert). ! Veillez ● 14 à ne pas toucher l’objectif lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension car le bouchon d’objectif s’ouvre lorsque l'appareil photo est mis en service. La date est annulée lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure. ! Pour ● régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la touche “BACK” (retour). ! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, cet écran de ● confirmation apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. 2 0 1Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes. Vous pouvez sélectionner votre format préféré pour la date. 2Appuyez sur “a ” ou “b ” pour régler le nombre. ! Si vous maintenez “a” ou “b” enfoncée, les chiffres ● changent en continu. ! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage ● AM/PM change automatiquement. Lorsque vous avez réglé la date et l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo passe du mode Photographie au mode Lecture. ! Pour ● régler l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK” lorsque l’heure est à zéro secondes. ! Si l’appareil photo est laissé pendant 30 minutes ou ● plus sans les piles et avec l’adaptateur secteur débranché, les réglages de la date et de l’heure peuvent revenir aux réglages par défaut d’usine. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. 15 REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Pour changer la date et l’heure Vous pouvez sélectionner votre format préféré pour la date. 10 0 3 ◆ Vérification de la charge Pour changer le format d’affichage de la date 20 0 4 1 0 2 0 restante de la batterie ◆ Réglage Explication YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”. MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois.jour.année”. DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”. Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier s’il n’y a pas d’avertissement du niveau de la batterie (Z ou X) d’affiché sur le moniteur LCD. Si aucune icône n’est affichée, cela signifie que la batterie est suffisamment chargée. i Z S’allume en rouge : Bas niveau de la batterie. Remplacez ou rechargez la batterie, car elle risque d’être épuisée très prochainement. i X Clignotant en rouge : La batterie est épuisée. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie. 1 ! Les directives ci-dessus s’appliquent aux modes de ● photographie. Notez que la transition de “ Z ” à “ X ” a lieu plus rapidement dans les modes de lecture avec mémo audio et de lecture d’image. 16 Pour changer la date et l’heure : 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 Utilisez “d ” ou “c ” pour sélectionner “ g ” OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRAGE”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 4 Sélectionnez “DATE/H” et appuyez sur “c”. Reportez-vous P.15 pour les informations sur le réglage de la date et de l’heure. 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le format de la date. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages. ◆ Fonction de veille ◆ Cette fonction se désactive automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 2 minutes. Lorsque cette fonction est validée, le moniteur LCD s’éteint pour économiser l’énergie de la batterie si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 30 secondes (reportez-vous P.66 pour les détails). 17 2 Photographie de base SELECTION DE LA LANGUE 1 10 0 3 2 1 0 2 0 GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE Vous avez lu le chapitre sur les préparatifs et l’appareil photo est maintenant réglé et prêt à photographier. La section sur la photographie de base explique les trois étapes de base pour “la prise de vues”, “la lecture de vues” et “l’effacement de vues”. Maîtrisez les étapes de base en les utilisant réellement au fur et à mesure sur l’appareil photo. ●Interrupteur d’alimentation ON/OFF ●Permutation entre photographie immobile, lecture et cinéma Déplacez cet interrupteur pour mettre l'appareil photo sous et hors tension. 2 0 2 ●Principales actions effectuées avec “a”, “b”, “d” et “c” Change la vue ou (dans une séquence) avance la vue. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 2Utilisez “d”, “c”, “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE” à partir du menu “ g ” OPTIONS. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 18 1L’écran “PARAMETRAGE” apparaît. Utilisez “a ” ou “b ” pour sélectionner “LANGUE”. 2Utilisez “c” pour sélectionner “ENGLISH”, “FRANCAIS” ou “DEUTSCH”. Vous pouvez passer en cycle dans les réglages de langue en appuyant sur “c”. ! Reportez-vous ● P.64 pour des informations plus détaillées sur le menu “g” OPTIONS. Image immobile : Photographie d’images immobiles Lecture : Pour la lecture des données enregistrées Cinéma : Photographie de séquences (P.44). Zoom numerique, Zoom en lecture. ●Touche MENU/OK ●Touche DISP Vous pouvez utiliser ce bouton pour sélectionner l’affichage du moniteur LCD. Pendant la prise de vues:Allume et éteint le moniteur LCD ou affiche le guide de cadrage. Pendant la lecture:Active ou désactive l’affichage de texte ou sélectionne la lecture de vues multiples. Affiche l’écran du menu lorsque vous prenez des photos ou que vous procédez à la lecture des images. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour confirmer une sélection de menu. ●Touche BACK Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération. 19 GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE MODE Q PRISES DE VUES (A MODE AUTO) 1 hUtilisation des menus 2 1Affiche le menu Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2Sélectionnez une option de menu. Appuyez sur la touche “d” ou “c”. 3Sélectionnez un réglage. Appuyez sur la touche “a” ou “b”. 2 Réglez le commutateur de modes sur “Q”. Lorsque vous photographiez avec le viseur, vous pouvez faire durer plus longtemps les batteries en appuyant sur la touche “DISP” pour éteindre le moniteur LCD (notez que vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD en mode Macro). ◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆ 4Confirmez votre sélection. Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Dans le mode d’emploi,des triangles noirs sont utilisés Appuyez sur cette touche pour pour indiquer le haut, le bas interrompre une procédure en “a, b”, la gauche et la droite cours d’opération. “d, c”. 20 Les instructions pour la prochaine étape de la procédure sont affichées en bas du moniteur LCD. Appuyez sur la touche indiquée. h Plage de photographie : De 80 cm environ à l’infini ! Pour les photos en gros plan, utilisez le réglage Macro ● (➡P.27). ! Vous pouvez utiliser le viseur pour prendre des photos ● DISP ZOOM Appuyez sur la touche “DISP” pour utiliser le zoom. DISP ZOOM Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom. ! Si le message “∂ ”, “ƒ ”, ● å ˙” apparaît, ” ou “ “ reportez-vous P.106, 107. (en éteignant le moniteur LCD) et faire durer les batteries plus longtemps. est floue si vous bougez l’appareil photo pendant la prise de vue (bougé de l’appareil). Pour les photos dans les endroits sombres où le flash est réglé en mode Flash débrayé en particulier (➡P.37), utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo. ! L’image ● 21 MODE Q PRISES DE VUES (A MODE AUTO) 3 4 49 1M ■ Affichage du témoin du viseur 5 Affichage Bip S’allume en vert Etat Prêt à photographier. Enregistrement de données sur le Clignote alternativement carte xD-Picture Card (prêt à en vert et orange photographier). Moniteur LCD Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la bandoulière ne recouvre pas l’objectif, le flash ou le capteur de commande du flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de commande du flash est obstrué par vos doigts ou la bandoulière de l’appareil photo, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo. ! Certaines ● 22 irrégularités de luminosité peuvent apparaître en bas du moniteur LCD. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Ceci n’affecte pas non plus l’image photographiée. ! Vérifiez si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez● le comme indiqué en P.100. ! Si vous utilisez le flash dans des endroits très ● poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo en supprimant le flash. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo émet un bref bip et prend ensuite la photo. Les données sont alors enregistrées. ! Il ● Viseur Utilisez le moniteur LCD ou le viseur pour localiser votre sujet dans le cadre. ! Prenez la photo à l’aide du moniteur LCD si vous désirez ● cadrer votre image avec précision. ! Dans certaines conditions, votre sujet peut ne pas ● apparaître clairement sur le moniteur LCD, par temps ensoleillé à l’extérieur, par exemple, ou lorsque vous photographiez des scènes avec un éclairage faible. Dans ce cas, utilisez le viseur pour prendre la photo. y a un bref délai, lorsque vous appuyez sur le déclencheur, avant que la photo ne soit réellement prise. ! Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le ● flash est en cours de chargement. Si le moniteur LCD est allumé, l’écran risque de s’assombrir pendant un instant. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. ! La durée de chargement du flash peut augmenter si ● la charge restante des batteries est faible. ! Reportez-vous en P.106, 107 pour les informations ● sur les avertissements affichés. S’allume en orange Enregistrement de données sur le carte xD-Picture Card (Pas prêt à photographier). Clignote en orange Chargement du flash (Le flash ne se déclenchera pas). Clignote en rouge i Avertissement en relation avec le carte xD-Picture Card. Le média n’est pas chargé, n’est pas formaté, n’est pas formaté correctement ou comporte un autocollant de protection contre l’écriture. Carte xD-Picture Card pleine. Erreur de carte xD-Picture Card. 2 ✽ Des messages d’avertissement détaillés sont affichés sur le moniteur LCD (➡P.106, 107). Pendant l’enregistrement d’images, le témoin du viseur s’allume en orange et vous ne pouvez pas prendre de photos. Notez également que la mise hors tension de l’appareil photo ou l’ouverture du couvercle du compartiment piles pendant l’enregistrement d’images peut endommager les fichiers d’images. 23 MODE Q PRISES DE VUES (A MODE AUTO) MODE Q FONCTION DE CADRAGE Nombre de Vues Disponibles Cadre grille 49 1M Le nombre de prises de vues disponibles est affiché sur le moniteur LCD. ! Reportez-vous ● P.36 pour les informations sur le changement de résolution. ! La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition ● est 1M. Moniteur LCD éteint ■ Nombre de vues standard par carte xD-Picture Card Etant donné que la quantité de données enregistrées varie selon le sujet, le nombre de prises de vues disponibles peut ne pas diminuer lorsque l’enregistrement prend fin, ou peut diminuer de deux vues. L’écart entre le nombre standard de prises de vues disponibles et le nombre réel de prises de vues disponibles augmente proportionnellement à la capacité de la carte xD-Picture Card. Qualité 2M • F Volume des Donneés Images 24 2M • N 1600 × 1200 Nombre de pixels enregistrés 1M 0,3M 1280 × 960 640 × 480 Environ 620KB Environ 390KB Environ 320KB Environ 130KB DPC-16 (16Mo) 25 39 49 122 DPC-32 (32Mo) 50 79 99 247 DPC-64 (64Mo) 101 159 198 497 DPC-128 (128Mo) 204 319 398 997 ✽ Nombre de prises de vues disponibles affiché sur l’appareil photo pour une carte xD-Picture Card neuve formatée avec l’appareil photo. Utilisez ce cadre lorsque vous voulez placer votre sujet principal au centre de l’image ou lorsque vous désirez aligner la prise de vue avec l’horizon. Cette fonction fournit un guide précis pour la taille du sujet et l’équilibre général de la photo de façon à ce que vous puissiez obtenir exactement la photo que vous désirez. 2 Moniteur LCD allumé Guide de cadrage affiché 49 1M Vous pouvez sélectionner la fonction de Guide de cadrage dans le mode Photographie “Q”. Le mode présenté sur le moniteur LCD change à chaque pression sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” pour afficher le guide de cadrage. ! Le guide de cadrage n’apparaît pas sur l’image. ● ! Les lignes du cadre grille divisent approximativement ● les pixels enregistrés, en trois parts égales, à l’horizontale et à la verticale. Au tirage, l’image peut être légèrement décalée par rapport à la grille. 25 MODE Q ZOOM NUMERIQUE 1 MODE Q 2 49 1M Barre de zoom Vous pouvez utiliser la fonction de zoom numérique pour tous les réglages de Qualité (taille de fichier) “1M” “0,3M”. Notez que le zoom numérique ne fonctionne que lorsque vous utilisez le moniteur LCD pour prendre les photos. Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet, appuyez sur “a” (}Téléobjectif). Pour un zoom arrière, appuyez sur “b” ({Grand angle). ! Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique pour ● des qualité de “2M • F” ou “2M • N”. 26 ! Reportez-vous en P.36 pour les informations sur la ● modification de la taille de fichier (taille de l’image). Une “Barre de zoom” apparaît à le moniteur. h Distance focales du zoom numérique (équivalent à un appareil photo 35 mm) 1M : Equivalent à environ 36 mm à 45 mm Echelle de zoom maxi. : 1,25 × 0.3M : Equivalent à environ 36 mm à 90 mm Echelle de zoom maxi. : 2,5 × E PHOTOGRAPHIE MACRO (PHOTOGRAPHIE RAPPROCHEE) La sélection du mode Macro vous permet de prendre des photographies en gros plan. Si le flash est réglé sur “AUTO” ou “n” Mode de réduction des yeux rouges, il est automatiquement réglé sur “b” Mode de flash débrayé. h Plage de photographie efficace : Environ 8 cm à 13 cm 1 0 ! Utilisez la largeur de l’appareil photo (environ 10 cm) ● comme guide pour vous assurer si la distance au sujet est comprise entre 8 cm et 13 cm. L’appareil photo n’effectue pas la mise au point sur des sujets en dehors de cette plage focale. ! Pour utiliser le flash, sélectionnez le réglage “c” Flash ● forcé ou “ v ” Synchronisation lente dans l’écran du menu (➡ P.37, 39). Toutefois, vous risquez de ne pas pouvoir obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo. ! Lors de la photographie dans des endroits sombres, ● utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo. ! Le moniteur LCD s’allume automatiquement. ● ! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD. ● Si vous utilisez le viseur pour prendre une photo en mode macro, le champ visible par le viseur ne correspond pas au champ réellement photographié car le viseur et l’objectif sont à des positions différentes. De la même manière, vous devez utiliser le moniteur LCD pour prendre les photos en mode macro. 2 0 49 1M 2 18. 6.2002 1 Réglez le Commutateur de modes sur “Q”. 2 Pour passer au mode Macro, déplacez le sélecteur Macro vers l’icône Macro jusqu’à ce qu’il se bloque. “E” : L’icône “E” apparaît sur le moniteur LCD et vous pouvez prendre des photos en gros plan. “,” : Le mode Macro est annulé et l’appareil photo est prêt pour la prise de vues normale (➡P.21). ! Lorsque vous annulez le mode Macro, le moniteur ● LCD reste allumé. 27 MODE w VISUALISATION DES IMAGES (LECTURE) 1 0 2 0 MODE w Lecture rapide des images LECTURE DE VUES MULTIPLES 1 2 1 0 2 0 Lecture normale Aucun texte n’est affiché Lecture de veus Multiples 2 1Réglez le commutateur de modes sur “w ”. 2Vous pouvez utiliser “d” et “c” pour vous déplacer respectivement vers l’avant ou vers l’arrière pour la visualisation des photos. ! Lorsque ● le commutateur de modes est réglé sur “w”, la dernière prise de vues effectuée apparaît à l’écran. ◆ Images immobiles pouvant être vues ◆ 28 100−0009 Numéro de la vue lue Pendant la lecture, vous pouvez passer entre les images vers l’arrière ou vers l’avant (le numéro de vue augmente ou diminue) en maintenant la touche “d” ou “c” enfoncée pendant environ 1 seconde. L’image affichée ne change pas, mais une barre de progrès indique l’emplacement approximatif de la lecture sur la carte xD-Picture Card. Vous pouvez utiliser cet appareil photo pour regarder des images immobiles enregistrées sur le FinePix A202 ou des images immobiles (à l’exception de certaines images non comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card. En mode de lecture, l’affichage présenté sur le moniteur LCD change à chaque pression sur la touche “DISP”. Appuyez sur la touche “DISP” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse. Vous ne pouvez pas afficher de texte pendant la lecture d’images multiples. ! Vous ● ne pouvez pas utiliser la lecture de vues multiples lorsqu’un menu est affiché. ! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant ● la lecture de vues multiples. 1Sélectionnez une vue en utilisant “d”, “c”, “a” et “b” pour déplacer le curseur (la case orange) sur la vue désirée. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page précédente ou à la page suivante. 2Vous pouvez agrandir l’image sélectionnée en appuyant de nouveau sur la touche “DISP”. 29 MODE w ZOOM EN LECTURE 1 MODE w 2 10 0 3 2 0 1 EFFACEMENT D’UNE IMAGE 1 0 2 0 2 2 Barre de zoom Appuyez sur “a” ou “b” pendant la lecture d’une seule vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arrière sur une image fixe. Une barre de zoom est affichée lorsque vous utilisez cette fonction. h Echelles de zoom : 2M 1600 ×1200 points : pixels maxi. 10 × 1M 1280 × 960 points : pixels maxi. 8 × 0.3M 640 × 480 points : pixels maxi. 4 × 30 ! Appuyez sur “d” ou “c” pendant le zoom pour annuler ● l’opération et passer à l’image suivante. ! Le lecture de vues multiples ne peut pas être utilisé ● pendant la zoom de lecture. Lorsque vous avez effectué un zoom avant sur votre image, 1 Appuyez sur la touche “DISP”. 2 Vous pouvez utiliser les touches “a”, “b”, “d” et “c” pour effectuer un zoom avant sur différentes parties de l’image (déplacement du zoom). 3 Appuyez de nouveau sur la touche “DISP” pour revenir à l’affichage en zoom. ! Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser le zoom de lecture pour ● certaines images prises avec d’autres modèles d’appareil photo. ! Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à l’affichage ● normal sans agrandissement. Cette fonction est pratique pour vérifier la mise au point après avoir pris une photo par exemple. 1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour faire apparaître le moniteur de menu. “ p ” EFFACE Sélectionnez “IMAGE” dans le menu et appuyez sur la touche “MENU/OK”. Reportez-vous P.50 pour des informations plus détaillées sur “TOUTES” et “FORMATAGE”. ! Pour ● revenir à la lecture de l’image sans effacer l’image, sélectionnez “BACK” et appuyez sur la touche “MENU/OK”. 31 MODE w avancées 3 Fonctions Photographie EFFACEMENT D’UNE IMAGE 3 4 § sur la touche “BACK” pour annuler l’effacement des vues. 2 0 3 P.44 pour les informations sur le tournage de séquences. Q AUTO Ce mode vous permet de sélectionner les réglages de luminosité (exposition) et Balance des blancs. Pour effacer une autre vue, procédez de nouveau aux étapes 3 et 4 . 10 0 3 ! Reportez-vous ● Q MANUEL ! Appuyez ● 2 Réglez le commutateur de modes sur “Q”. C’est le mode le plus simple pour la prise de vues et il peut être utilisé dans une grande variété de situations. Appuyez sur “d” ou “c” pour regarder la vue (fichier individuel) que vous désirez effacer. 32 SELECTION A AUTO OU S MANUEL 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer la vue (fichier individuel) affichée. Lorsque l’opération est terminée, l’image suivante apparaît et le message “ ” apparaît. Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média. MODE Q 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu. 2Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner “g ” OPTIONS et utilisez ensuite “a” ou “b” pour sélectionner “Q AUTO” ou “Q MANUEL”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer cette sélection. 33 OPERATIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE 1 10 0 3 2 0 2 OPTIONS DU MENU PHOTOGRAPHIE ET CINEMA 49 La sélection “Fonctions avancées photographie” présente une gamme des fonctions de l’appareil photo auxquelles vous pouvez avoir accès, en réglant le commutateur de modes sur “Q” ou “T”. ■ Spécifications du mode Photographie Mode réglages disponibles sur l’écran du menu diffèrent selon le mode photographie. Expilcation 1M AUTO NON – P. 36 P. 37 P. 40 P. 65 S MANUEL y c d a g QUALITE FLASH EV BAL BLANCS OPTIONS 1M AUTO 0 AUTO – P. 36 P. 37 P. 42 P. 43 P. 65 T CINEMA (VIDEO) y QUALITE g OPTIONS 320 × 240 – P. 47 P. 65 Lorsque vous validez les réglages, les icônes respectives apparaissent en haut de l’écran. ! Les ● Par défaut QUALITE FLASH RETARDATEUR OPTIONS A AUTO 34 Menu de paramétrage y c = g 18. 6.2002 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu. 2 Utilisez “d ” et “c ” pour sélectionner la rubrique du menu et “a” et “b” pour modifier le réglage. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. Exemple d’affichage du moniteur LCD 3 35 MENU PHOTOGRAPHIE y REGLAGE DU MODE QUALITE Utilisation Impression Internet Ce mode peut être sélectionné dans les modes photographie “A”, “S”. Vous pouvez choisir à partir de 4 réglages. Utilisez le tableau sur la droite en tant que guide pour la sélection du meilleur réglage pour la photo que vous désirez prendre. ! Les ● 36 chiffres sur la droite de chaque réglage indiquent le nombre de prises de vues disponibles. ! Lorsque vous changez la résolution, le nombre de ● prises de vues disponibles change également. ✽ Affichage des menus (➡P.34) MENU PHOTOGRAPHIE c FLASH ✽ Affichage des menus (➡P.34) Qualité 2M • F (1600 × 1200) 2M • N (1600 × 1200) 1M (1280 × 960) 0.3M ( 640 × 480) <Exemples> hPour imprimer au format A5 ou plus grand → 2M • F, 2M • N ✽ Sélectionnez “2M • F” (FIN) pour une meilleure qualité d’image et “2M • N” (NORMAL) pour augmenter le nombre de prises de vues disponibles. Dans la plupart des cas, le réglage “2M • N” fournit une qualité d’image tout à fait satisfaisante. hPour imprimer du format A6 (demi-carte postale) au A6 → 1M hPour une image en pièce jointe par courrier électronique ou utilisée sur un site Internet → 0.3M ! La taille du fichier d’image peut être changée par la ● suite en utilisant le logiciel FinePixViewer, qui est fourni avec l’appareil photo. Ce mode peut être sélectionné dans les modes photographie “A”, “S”. Utilisez le mode de flash convenant le mieux à votre photo. h 5 modes : AUTO, “n”, “c”, “b” et “v” h Plage de flash effective (en mode “A AUTO”) : Environ 0,8 m à 3,0 m AUTO Mode Flash Auto Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche automatiquement, si les conditions de la prise de vues le nécessitent. 3 ! Si ● vous utilisez le flash dans des endroits très poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image car le flash reflète les particules de poussière ou les flocons de neige. Tentez de prendre la photo en supprimant le flash. ! La durée de chargement du flash peut augmenter si la ● charge restante des batteries est faible. ! Lorsque vous prenez une photo avec le flash, l’image ● vidéo peut disparaître et l’écran risque de virer au noir lorsque le flash se charge. Le témoin du viseur clignote en orange lorsque le flash est en cours de chargement. ! Vous ● ne pouvez pas utiliser ce réglage en photographie Macro (gros plan). 37 MENU PHOTOGRAPHIE c FLASH n Réduction des Yeux Rouges Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels quand vous photographiez des personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash se déclenche automatiquement si les conditions de la photo le nécessitent. Le flash émet un éclair préalable juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. ! Vous ne pouvez pas utiliser ce réglage en photographie ● c Flash Forcé Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant la prise de vues, sous éclairage fluorescent par exemple. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre. Macro (gros plan). ◆ Effet yeux rouges ◆ 38 Quand vous utilisez le flash pour photographier des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction vous permet de minimiser la probabilité de l’effet des yeux rouges. Adoptez également les précautions suivantes pour optimaliser les effets de cette fonction : h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets. b Flash Débrayé v Synchronisation Lente Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode de flash débrayé, la fonction de balance des blancs automatique (➡P.111) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible. Ce mode de flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de prendre des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. ! Si ● peut être surexposée lorsque vous photographiez des scènes trop éclairées. ! Lorsqu’une vitesse d’obturation lente est ● sélectionnée, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo. vous prenez des photos en mode de flash débrayé dans un environnement sombre, utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo. ! Reportez-vous aux P.106 pour les informations et ● les avertissements sur le bougé de l’appareil. 3 ! L’image ● 39 MENU PHOTOGRAPHIE = PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR 1 2 ✽ Sélection A/S (➡P.33) ✽ Affichage des menus (➡P.34) 49 1M 3 4 49 7 Ce mode peut être sélectionné dans les modes photographie “A”. Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que l’obturateur ne se déclenche. Utilisez ce mode pour vous prendre vous-même en photo. Bip Le témoin du retardateur s’allume en continu pendant environ 5 secondes et clignote ensuite pendant environ 5 autres secondes, après quoi la photo est prise. Un compteur sur le moniteur LCD compte la durée restante jusqu’à ce que la photo soit prise. Le mode Photographie avec retardateur est automatiquement annulé après chaque prise de vues. 3 Localisez le sujet dans le moniteur LCD ou le viseur, et cadrez la photo. Appuyez ensuite sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. ! Le retardateur est automatiquement annulé dans les ● 40 situations suivantes : i Lorsque vous prenez une photo i Lorsque vous passez du mode de photographie “A” à un autre mode. i Lorsque l’appareil photo est mis hors tension. ! Ne restez pas devant l’appareil photo lorsque vous ● appuyez sur le déclencheur, le réglage de luminosité (exposition) de la photo risquant alors d’être incorrect. ! Pour arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé ● à fonctionner, appuyez sur la touche “BACK”. 41 MENU PHOTOGRAPHIE d EV (LUMINOSITE IL) ✽ Sélection A/S (➡P.33) ✽ Affichage des menus (➡P.34) MENU PHOTOGRAPHIE a REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) ◆ Sujets pour lesquels la compensation de + 0 3 0 − 0 3 − 0 6 Vous pouvez régler la luminosité lorsque le mode image fixe est réglé sur “S”. Utilisez ce réglage pour obtenir la luminosité optimale (exposition) de l’image lorsque le sujet est beaucoup plus clair ou plus sombre que le fond. h Plage de correction : 13 pas (–2,1 IL à +1,5 IL par incréments de 0,3 IL environ) Reportez-vous P.111 pour la définition de EV (IL). ! Le ● 42 AUTO : Ajustement automatique (Prises de vues pour montrer l’ambiance de l’éclairage utilisé) ◆ Guide pour l’utilisation de la compensation + (positive) l’exposition est particulièrement efficace EV réglage de la luminosité (exposition) est désactivé dans les situations suivantes : i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou réduction des yeux rouges. i Lorsque des scènes sombres sont photographiées en mode de flash forcé. h Copie d’un texte imprimé (caractères noirs sur papier blanc) (+1,5 EV (IL)) h Portraits en contre-jour (+0,6 EV (IL) à +1,5 EV (IL)) h Scènes très brillantes (comme des champs de neige) ou sujets avec une forte réflexion (+0,9 EV (IL)) h Vues principalement composées de ciel (+0,9 EV (IL)) Guide pour l’utilisation de la compensation – (négative) h Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (–0,6 EV (IL)) h Copie de documents imprimés (caractères blancs sur papier noir) (–0,6 EV (IL)) h Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 EV (IL)) ✽ Sélection A/S (➡P.33) ✽ Affichage des menus (➡P.34) 6 : Prises de vues en extérieur par beau temps 7 : Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre 9 Vous pouvez régler la luminosité lorsque le mode image fixe est réglé sur “S”. Modifiez le réglage de la balance des blancs lorsque vous désirez prendre une photo avec la balance des blancs fixe pour l’environnement et éclairage lorsque la photo est prise. Mode AUTO, la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Dans ce cas, sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.111 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs. : Prises de vues sous lampes fluorescentes “lumière du jour” 0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes “blanc chaud” 3 - : Prises de vues sous lampes fluorescentes “blanc froid” 8 : Prises de vues sous éclairage incandescent ✽ Le réglage de la balance des blancs est ignoré lorsque le flash est utilisé. Pour obtenir l’effet désiré sur votre photo, réglez sur le mode Flash débrayé (➡P.39). 43 MODE T T CINEMA (VIDEO) 1 Réglez le commutateur de modes sur “T”. Ce mode vous permet de tourner des séquences de 20 secondes (avec le réglage # ) ou de 80 secondes (avec le réglage $ ) sans le son. (Reportez-vous P.47 pour les informations sur les paramètres de qualité.) h Format film : Motion JPEG (➡P.111) # (320 × 240 pixels) $ (160 × 120 pixels) sélectionnables 10 vues par seconde Sans le son ! Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros ● 44 plan (➡P.27). ! Selon l’espace libre sur la carte xD-Picture Card, la ● durée de tournage disponible par film peut s’avérer plus courte. ! Vous ne pouvez pas éteindre le moniteur LCD dans ● ce mode. ! La lecture de votre film peut s’avérer impossible sur ● d’autres appareils photo. 2 4 3 La durée de tournage disponible et le message “œ” sont affichés sur le moniteur LCD. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil photo commence à prendre les photos. Barre de zoom ■ Durée de lecture standard par carte xDPicture Card Capacité de la carte xD-Picture Card Qualité # $ DPC-16 (16Mo) Environ 1,5 min. Environ 5,0 min. DPC-32 (32Mo) Environ 3,1 min. Environ 10,1 min. DPC-64 (64Mo) Environ 6,4 min. Environ 20,2 min. DPC-128 (128Mo) Environ 12,9 min. Environ 40,6 min. ✽ Durée de tournage disponible affichée sur l’appareil photo pour une carte xD-Picture Card neuve formatée avec l’appareil photo. Vous pouvez utiliser les touches “a” et “b” pour effectuer un zoom avant et arrière. Une “barre de zoom” est affichée sur le moniteur LCD. h Distance focale du zoom numérique (équivalent à un appareil photo 35 mm) 36 mm à 90 mm environ Echelle de zoom maxi. : 2,5× 3 ! Il ● y a un bref délai avant que l’appareil photo commence à photographier lorsque vous appuyez sur le déclencheur. ! Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur ● enfoncé. ! La balance des blancs est fixée pendant la prise de ● vues mais l’exposition varie automatiquement afin de convenir à la scène en cours de tournage. ! L’image présentée sur le moniteur LCD avant que ● vous preniez la photo peut être différente de l’image présentée sur le moniteur pendant l’enregistrement d’une séquence pour ce qui est de la luminosité (exposition), de la couleur ou autre. La balance des blancs est automatiquement réglée lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 45 MODE T T CINEMA (VIDEO) 5 6 Réglages de qualité pour les séquences 1 2 0 Pendant la prise de vues, “hENR.” apparaît sur le moniteur LCD avec un compteur indiquant la durée restante, affiché en haut à droite de l’écran. ! La ● 46 la durée restante est écoulée, l’enregistrement du film s’arrête automatiquement et le film est sauvegardé sur la carte xD-Picture Card. 2 3 0 1 0 Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la prise de vues, le tournage s’interrompt et le film est enregistré sur la carte xD-Picture Card. ! Lorsque ● 1 0 durée requise pour enregistrer un film de 20 secondes (presque 3 Mo) est environ de 3 secondes. ! Si vous terminez le tournage immédiatement après ● avoir commencé la prise de vues, seule 1 seconde de film seront tournées. 1 Réglez le commutateur de modes sur “T”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 3 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la Qualite “y”. Vous pouvez sélectionner 2 niveaux de qualité. Pour obtenir une meilleure qualité d’image, sélectionnez “# ” et pour avoir une plus longue durée de photographie, sélectionnez “$”. # $ Dimensions cinéma 320 × 240 160 × 120 Durée maximum de tournage 20 sec. 80 sec. 2 0 3 1Utilisez “a” et “b” pour changer le réglage de qualité. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer votre sélection. 47 de 4 Fonctions Lecture avancée 1 1 0 MODE w LECTURE CINEMA (VIDEO) 2 0 2 1 0 Commande 2 0 1 Réglez le commutateur de mode sur “w”. 2 Utilisez “d” ou “c” pour sélectionner le fichier cinéma. ! Les séquences cinéma ne peuvent pas être lues en ● mode de lecture de vues multiples. Utilisez la touche “DISP” pour revenir à la lecture normale. 48 Indiqué par l’icône “T”. ■ Lecture cinéma 1 Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de la séquence. 2 Le moniteur LCD indique la durée de lecture et présente une barre de progrès de la lecture. ! Si le sujet de la séquence est très clair, des rayures ● blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal et ne constitue pas un défaut. Les séquences cinéma sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images fixes. Description Lecture La séquence s’interrompt automatiquement lorsque la lecture se termine. Pause/Reprise Effectue une pause pendant la lecture de la séquence. Appuyez de nouveau sur cette touche lorsque la séquence est interrompue, pour reprendre la lecture. Arrêt Arrête la lecture. ✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture du film est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement. Avance rapide/Rembobinage Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la séquence. Rembobinage Avance rapide Omission de lecture Pendant la pause 4 i A chaque pression sur la touche “d” ou “c” pendant une pause, la séquence cinéma avance ou recule d’une vue. i Maintenez la touche enfoncée pour vous déplacer rapidement parmi les vues. ◆ Lecture de fichiers de séquences ◆ i Cet appareil photo risque de ne pas pouvoir lire des fichiers de séquences (10 vps) qui ont été enregistrés sur d’autres appareils que le FinePix A202. Cet appareil ne peut pas reproduire le son. i Pour procéder à la lecture de fichiers de séquences sur un ordinateur, enregistrez le fichier de séquence de la carte xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré. i Les fichiers vidéo contiennent de grandes quantités de données. Selon les performances de l’ordinateur, les séquences risquent de ne pas être lues correctement si l’ordinateur ne peut pas traiter les images assez rapidement. 49 MENU DE LECTURE 1 p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE 1 0 2 0 2 FORMATAGE 3 Efface tous les fichiers. Etant donné que le formatage efface également les fichiers protégés, vérifiez attentivement avant de formater une carte et copiez sur un autre support, sur votre disque dur par exemple, tous les fichiers que vous désirez conserver. 1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour visionner l’écran du menu. 1 0 Utilisez “g” pour sélectionner “p” EFFACE. 2 0 1Utilisez “b ” ou “a ” pour sélectionner “IMAGE”, “TOUTES” ou “FORMATAGE”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer votre sélection. TOUTES Efface tous les fichiers non protégés. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média. 4 IMAGE Efface uniquement le fichier sélectionné. BACK 50 Notez que les images effacées par erreur ne peuvent pas être récupérées. Vous devrez copier les fichiers importants que vous ne voulez pas effacer sur votre ordinateur sur un autre média. Revient à la lecture sans effacer de fichiers. Voir page suivante... 51 MENU DE LECTURE p EFFACER UNE VUE • TOUTES LES VUES/FORMATAGE IMAGE TOUTES FORMATAGE ◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ 1 0 2 0 4 Lorsque vous désirez annuler la procédure d’effacement de toutes les vues, appuyez sur la touche “BACK”. 1 Utilisez “d” et “c” pour sélectionner le fichier à effacer. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer le fichier actuellement affiché. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Lorsque vous avez fini d’effacer les images, appuyez sur la touche “BACK” (retour). 52 ! Le fichier pour lequel “ˆ” a été affiché ne ● peut pas être effacé. Retirez la protection. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer tous les fichiers non protégés. © ø Si le message “ ” ou “ ” apparaît, appuyez encore une fois sur la touche “MENU/OK” pour effacer l’image. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les fichiers et initialise la carte xD-Picture Card. Le formatage efface également les fichiers protégés. ! Même ● si vous interrompez immédiatement la procédure, certains fichiers seront effacés. ! Si le message “∂ ”, “ƒ ”, ● å ˙ ” ou “ ” apparaît, “ reportez-vous P.106, 107 avant de formater la carte xDPicture Card et prenez les mesures appropriées. 53 MENU DE LECTURE k 1 PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES 1 0 2 0 2 DEPROTEGER TOUTES 3 Retire la protection de tous les fichiers. PROTEGER TOUTES Protège tous les fichiers. 1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 1 0 2 0 REGLER IMAGE/ANNULER Protège ou déprotège uniquement le fichier sélectionné. 4 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “k” PROTEGER. ! La lecture de vues multiples est une manière facile ● de sélectionner des images à protéger (➡P.29). 54 La protection est un réglage qui empêche les images d’être effacées par inadvertance. Toutefois, “FORMATAGE” efface toutes les images, quel que soit le réglage de protection (➡P.53). 1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “DEPROTEGER TTES”, “PROTEGER TTES” ou “REGLIMAGE/ANNUL”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer votre sélection. Voir page suivante... 55 MENU DE LECTURE k PROTECTION DES IMAGES IMAGES/TOUTES REGLER IMAGE/ANNULER PROTEGER TOUTES 1 DEPROTEGER TOUTES 2 1 0 2 0 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le fichier à protéger. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger le fichier actuellement affiché. Pour protéger un autre fichier, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2. Pour interrompre la protection des fichiers, appuyez sur la touche 56 “BACK”. 4 Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger tous les fichiers. ◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger tous les fichiers. Si les images photographiées sont très grandes, la protection ou la déprotection de toutes les vues peut prendre un certain temps. Si vous désirez prendre une photo ou une séquence pendant la procédure, appuyez sur la touche “BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les vues, démarrez la procédure de la page 54 à l’étape 1 . 57 MENU DE LECTURE i COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) DPOF signifie Format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées. MENU DE LECTURE 1 i REGLAGE DE VUE DPOF 1 0 2 0 2 Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix A202. Sur le FinePix A202, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF. ✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. ✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages. © ø (➡P.52) Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. 1Réglez le commutateur de modes sur “w”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 4 Utilisez “g” pour sélectionner “i” DPOF. ¥ (➡P.62) Si vous chargez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. ™ (➡P107) 58 Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card. Voir page suivante... 59 MENU DE LECTURE i REGLAGE DE VUE DPOF 3 4 1 0 2 0 35 1 0 1 0 2 0 6 2 0 4 1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “DDATE”. 2Utilisez “d” et “c” pour sélectionner “AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Le réglage sélectionné est alors valide pour toutes les images ayant des réglages DPOF. 1Appuyez sur “a” pour sélectionner “INIT”. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 1 Utilisez “d” ou “c” pour afficher la vue pour laquelle vous désirez spécifier des réglages DPOF. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler “ENTREE” pour l’image à imprimer et appuyez ensuite sur la touche “MENU/OK” ou “c”. Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2. ! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour ● les films. 60 ! “TOTAL” indique le nombre total de vues pour lesquelles ● des tirages ont été commandés. Lorsque vous avez terminé les réglages, sélectionnez toujours “TERMINER” et appuyez sur la touche “MENU/OK”. Si vous appuyez sur la touche “BACK”, aucun réglage DPOF n’est spécifié. ! Vous pouvez spécifier uniquement un tirage par vue ● dans les réglages DPOF. Notez également que vous pouvez spécifier des tirages pour jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card. Voir page suivante... 61 MENU DE LECTURE 5 Réglages i REGLAGE DE VUE DPOF 7 Les réglages settings cannot DPOF ne be changed. peuvent ◆ ◆◆DPOF pas être modifiés ◆ 1 10 0 3 g REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU MONITEUR 2 0 2 1 0 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer les réglages DPOF. Appuyez sur la touche “BACK” pour revenir à l’écran de réglage 5 . Si vous sélectionnez une vue pour laquelle des réglages DPOF ont déjà été spécifiés, le message “¥” apparaît. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Vous devez alors spécifier de nouveau les réglages DPOF. ! Appuyez sur la touche “BACK” pour laisser les ● 62 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer tous les réglages. réglages précédents inchangés. la lecture, vérifiez si l’icône “i ” est affichée pour les réglages précédents. ! Pendant ● Vous pouvez régler la luminosité du moniteur dans “Q”, “w” et “T” les modes. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g ” OPTIONS et appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “ECRAN LCD”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 1Utilisez “d” ou “c” pour régler la luminosité du moniteur LCD. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! Pour ● annuler cette procédure sans changer les réglages, appuyez sur la touche “BACK”. 5 63 g UTILISATION DU PARAMETRAGE 1 10 0 3 2 0 ■ Liste des réglages 2 Q Mode de photographie A AUTO S MANUEL LUMINOSITE LCD (P.63) PARAMETRAGE T Mode Cinéma — — LUMINOSITE LCD (P.63) PARAMETRAGE w Mode Lecture — — LUMINOSITE LCD (P.63) PARAMETRAGE ■ Options du menu PARAMETRAGE Réglages 1 0 2 0 64 1Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner une option de menu et appuyez ensuite sur “d” ou “c” pour modifier le paramètre. 2Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! L’écran ● ! Appuyez ● présenté est celui pour la photographie immobile. INIT”. sur “c” pour “DATE/HEURE” ou “TOUT Valeur par défaut Explication IMAGE PREC. OUI/NON OUI Cette option spécifie si un écran de vérification de l’image (résultats de la photographie) est affiché ou non après avoir pris la photo. Les résultats de la photographie sont affichés pendant environ 2 secondes et ensuite automatiquement enregistrés. VEILLE OUI/NON OUI Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes, cette fonction éteint provisoirement le moniteur LCD. Reportez-vous P.66 pour les détails. USB Vous pouvez régler la luminosité du moniteur dans “Q”, “w” et “T” les modes. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran du menu. 2Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE”. 3Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Affichage APP;/CAM.PC APP; DATE/H ENTREE — Utilisez cette option pour corriger la date ou l’heure. Reportez-vous P.15 pour les détails. Q LCD OUI/NON OUI Utilisez cette option pour spécifier si le moniteur LCD est automatiquement mis sous et hors tension lorsque la molette Mode est réglée sur “Q”. BIP SON. BAS/HAUT/SANS BAS Ce réglage sélectionne le volume du bip sonore émis par l’appareil photo pendant son fonctionnement. LANGUE ANGLAIS/FRANCAIS/ ALLEMAND TOUT INIT INIT Reportez-vous P.67 pour les détails. 5 Sélectionnez l’anglais l’allemnad ou le français comme langue utilisée pour ANGLAIS l’affichage à l’écran. — Ceci réinitialise tous les réglages de l’appareil photo (y compris les réglages du menu photographie et lecture) autres que ceux de la date et de l’heure aux valeurs par défaut en usine au moment de l’expédition. Lorsque vous appuyez sur “c”, un écran de confirmation apparaît. Pour continuer, appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK”. 65 PARAMETRAGE g VEILLE 6 L’installation du logiciel 6.1 Les composants du logiciel Pilote USB Mass Storage h Economie d’énergie “OUI” (réglage par défaut) La consommation d’énergie est conservée au minimum pour éviter le déchargement des piles. Vous devez sélectionner le réglage “OUI” lorsque vous utilisez des piles alcalines. i Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant environ 30 secondes, le moniteur LCD se met provisoirement hors tension pour réduire la consommation d’énergie (Mode de veille). i Lorsque l’appareil photo est en mode de veille, il se met automatiquement hors tension s’il reste inutilisé pendant encore 90 secondes. i La durée de chargement du flash augmente légèrement car la puissance de chargement du flash est réduite. h Economie d’énergie “NON” 66 Les piles risquent d’être épuisées car aucune des mesures d’économie d’énergie (mode de veille ou autre) n’a été utilisée. Toutefois, cette fonction met automatiquement l’appareil photo hors tension si l’appareil n’est pas utilisé pendant environ 2 minutes. Pour sortir l’appareil photo du mode de veille pour qu’il soit prêt à photographier, appuyez sur “d”, “c”, “a” ou “b”. Cette fonction est utile car l’appareil photo est alors prêt à photographier plus rapidement que s’il est mis hors tension puis de nouveau sous tension. Vous pouvez également prendre des photos lorsque l’appareil photo est en mode de veille uniquement en appuyant sur le déclencheur. Branchez l’appareil photo avec “APPAREIL” sélectionné comme réglage USB (➡P.80). automatique n’est pas opérationnelle lorsqu’une connexion USB est utilisée. de veille en appuyant sur d’autres touches que “d”, “c”, “a” ou “b”. ! Pour mettre de nouveau l'appareil photo sous tension, ● mettez brièvement l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. La fonction de veille n’est pas opérationnelle lorsque le moniteur LCD est éteint, lorsque vous réglez la taille de fichier ou lorsque l’appareil photo est en mode PARAMETRAGE ou en mode de lecture. Toutefois, si les commandes de l’appareil photo ne sont pas utilisées pendant 2 minutes, l’appareil photo se met automatiquement hors tension. FinePixViewer Vous permet d’afficher des listes timbres des images enregistrées sur votre ordinateur ou dans l'appareil photo, d’imprimer les images individuellement ou sous forme d’index, d’afficher des images en plein formatet et de procéder à certaines opérations de base pour le traitement de l’image. PictureHello Exif Launcher S’utilise pour les vidéoconférences (Windows uniquement) Démarre le logiciel FinePixViewer lorsqu’un appareil photo est branché. ! La fonction d’économie d’énergie/mise hors tension ● ! Vous pouvez également sortir l’appareil photo du mode ● Permet d’utiliser un appareil photo numérique comme appareil USB Mass Storage (lecteur de disque amovible, lecteur de carte). Branchez l’appareil photo avec “CAM.PC” sélectionné comme réglage USB (➡P.83). ImageMixer VCD for FinePix Crée un album de CD FinePix. Acrobat Reader R Pilote USB PC Caméra Permet d’utiliser un appareil photo numérique comme appareil photo du PC. 6 Logiciel utilisé pour lire les documents de format PDF sur un ordinateur personnel. Ce logiciel est nécessaire pour lire les guides de l’utilisateur de FinePixViewer. QuickTime Logiciel nécessaire pour la lecture de films, etc. ✽ Notez que la configuration du logiciel peut être légèrement différente selon votre systéme d’exploitation. 67 6.2 Installation sur un ordinateur Windows 6.2.1 Chargez le CD-ROM dans votre ordinateur Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée. 1. Mettez votre ordinateur sous tension et démarrez Windows. ✽ Si vous avez déjà mis votre ordinateur sous tension, redémarrez-le à ce moment-là. 3. Chargez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM. L’installateur démarre automatiquement. 4. L’écran Installation apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer]. ✽ Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer]. Lancement manual de l’installateur 1. Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”. ✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de CDROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”. 6.2.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer 1. La vérification avant l’installation commence. Si un message d’avertissement apparaît, suivez les instructions indiquées à l’écran. 3. Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM. REMARQUE Les utilisateurs de Windows 2000 ou Windows XP doivent entrer en communication en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex. “Administrateur”). 2. Quittez toutes les applications actives jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’application présentée dans la barre des tâches. REMARQUE Si un message “Impossible de trouver ----.dll” apparaît pendant l’installation, cela signifie qu’une autre application est en cours d’exécution en arrière-plan. Procédez à la fermeture forcée de l’application. Reportez-vous aux modes d’emploi de Windows pour les informations sur la fermeture forcée d’une application. 68 ✽ La façon dont les noms de fichiers sont affichés diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur. • Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). • Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP). ✽ L’Assistant “Assistant Ajout de nouveau matériel” peut être caché derrière le message “Remarque”. Vérifiez la barre des tâches, déplacez la fenêtre du message et cliquez ensuite sur le bouton [Annuler]. 6 69 2. Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation. Cliquez sur le bouton [OK]. 6. Installez QuickTime en suivant les instructions indiquées à l’écran. 7. Installez NetMeeting en suivant les instructions indiquées à l’écran. ✽ Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou version ultérieure, cette installation n’est pas effectuée. ✽ Si NetMeeting 3.01 ou une version ultérieure est déjà installée sur votre PC, cette installation n’est pas exécutée. 8. Installez ImageMixer VCD for FinePix en suivant les instructions indiquées à l’écran. 9. Fermez la fenêtre “Lisez-moi”. 3. La version du logiciel est vérifiée. Si la fenêtre présentée ci-dessous apparaît, cliquez sur le bouton [OK] pour désinstaller le logiciel. 3 Vérifiez le dossier de destination de l’installation et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >]. 4 L’écran “Confirmation” présenté peut apparaître. Pour continuer les réglages, cliquez sur le bouton [Oui]. 10. Installez WINASPI en suivant instructions indiquées à l’écran. Cliquez sur [Accepter] dans la fenêtre “Accord de licence de logiciel”. les 11. Installez Windows Media Player de la manière indiquée par les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre PC. ✽ Si la version la plus récente du logiciel est déjà installée sur votre PC, cette installation n’est pas exécutée. Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur le bouton [Redémarrer]. 4. Les pilotes USB sont installés. 6 5. Installez FinePixViewer. 70 1 L’installation de FinePixViewer commence et les remarques ainsi que les avertissements sont affichés. Lorsque vous les avez lus, cliquez sur le bouton [Suivant >]. 2 L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le logiciel n’est pas installé. Si la fenêtre “Vitesse de connexion” apparaît, réglez la vitesse correcte pour votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. ✽ Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez simplement sur le bouton [Suivant]. Dans “Programme d’installation des composants Windows Media” fenêtre, cochez la case “J’ai lu la déclaration” et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant >]. Lorsque vous cliquez sur le bouton [Terminer], votre ordinateur redémarre. 71 12. Après avoir redémarré votre ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois votre ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée. 13. Après avoir redémarré votre ordinateur, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer. 15. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran. ■ Pour installer Acrobat Reader plus tard… 1. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du CD-ROM et sélectionnez “Ouvrir” pour voir le contenu du CD-ROM. 6.3 Installation sur un Mac OS 8.6 à 9.2 6.3.1 Vérifiez les réglages du logiciel système ■ Validez l’Échange de fichier Vérifiez si Échange de fichiers est actif. Une carte xD-Picture Card qui est acceptée par l’appareil photo, l’utilitaire Échange de fichiers fourni avec Mac OS doit être exécuté. 2. Cliquez deux fois sur “Installer for MacOS8.6-9.x” pour démarrer l’Installateur. 3. L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer FinePixViewer]. ✽ Pour des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer]. 1. Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 8.6 à 9.2. REMARQUE Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée. 2. Cliquez deux fois sur l’icône “ACROREAD” → “French” dans le dossier installé. 3. Cliquez deux fois sur “ar505fra. exe”. 14. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installer Acrobat Reader”✽. 72 ✽ Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF). Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente. 4. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran 2. Sélectionnez Gestionnaire d’extensions dans Tableaux de bord et vérifiez si la case Échange de fichiers est cochée. Si elle ne l’est pas, cliquez dans la case de façon à ce qu’un apparaisse et redémarrez votre Macintosh. 6.3.2 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer 1. Lorsque vous chargez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM, la fenêtre “FinePix” s’ouvre automatiquement. REMARQUE Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM. 4. Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation. Cliquez sur le bouton [OK]. 5. L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Oui]. Si vous cliquez sur [Non], le logiciel n’est pas installé. 6 73 6. Sélectionnez la destination l’installation pour FinePixViewer. de 1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le dossier de destination de l’installation et ImageMixer VCD for FinePix. 7. Installez QuickTime en suivant les instructions à l’écran et redémarrez ensuite votre Macintosh. ✽ Si vous avez déjà installé QuickTime version 5.0.2 ou version ultérieure, cette installation n’est pas effectuée. 8. Après avoir redémarré votre Macintosh, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer. ■ Pour installer Acrobat Reader plus tard… 1. Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM. 2. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer for Mac OS 8.6 à 9.x” → “Acrobat Reader” → “French” dans le dossier installé. 3. Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”. 4. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran Cliquez sur “Accepter” dans la fenêtre “Licence”. 2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer]. 9. Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installer Acrobat Reader”✽. ✽ Vous devez installer le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF). Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente. 74 Si la fenêtre “Vitesse de connexion” apparaît lorsque vous avez redémarré votre Macintosh, réglez la vitesse convenant à votre type de connexion et cliquez ensuite sur le bouton [Suivant]. ✽ Si vous ne connaissez pas votre vitesse de connexion, cliquez simplement sur le bouton [Suivant]. 6 10. Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran. 75 6.4 Installation sur un Mac OS X 3. Cliquez deux fois sur “Installer for MacOS X”. 6.4.1 Pour redémarrer à partir de l’installation de FinePixViewer Seul FinePixViewer est installé sur Mac OS X. 4. Cliquez sur l’icône “ ”. 8. Cliquez sur [Continuer] dans la fenêtre “Accord de licence de logiciel”. 9. Sélectionnez la disquette de démarrage de Mac OS X comme destination de l’installation et cliquez sur le bouton [Continuer]. REMARQUE Les sêquences AVI ne peurent pas être lues sur une version 10.0.4. 1. Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application. 2. Introduisez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre “FinePix” s’ouvre. REMARQUE Si la fenêtre “FinePix” ne s’ouvre pas automatiquement, cliquez deux fois sur l’icône CD-ROM. 5. Entrez le nom de l’administrateur et le mot de passe. Cliquez ensuite sur [OK]. 10. Cliquez sur le (actualisation)”. bouton “Installer 11. Lorsque vous avez terminé l’installation, cliquez sur le bouton [Redémarrer]. 6 76 6. Cliquez sur le bouton [Continuer]. 7. Quittez tous les autres programmes en cours de fonctionnement et cliquez ensuite sur le bouton [Continuer]. 77 7 Branchement de l’appareil photo La section “Branchement de l'appareil photo” explique comment brancher l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB spécial et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés. Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur. La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur en vous référant à la section 6 Vous devrez installer la totalité du logiciel avant de raccorder l’appareil photo à votre ordinateur. CD-ROM (Software for FinePix SX) ■ Fonction de lecteur de carte Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD78 Picture Card (➡P.80). ■ Fonction PC-Caméra photo Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet (➡P.83). ✽ La fonction de vidéoconférence (“PictureHello”) n’est pas opérationnelle sur les ordinateurs Macintosh. ✽ La connexion est possible uniquement avec un appareil photo FUJIFILM doté d’une fonction “PC Camera”. Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM. 7.1 Utilisation de l’adaptateur secteur en option Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-3V (➡P.98). Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers votre ordinateur. L’utilisation de l’adaptateur secteur vous permet également de prendre des photos et de procéder à lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement une batterie. ✽ Voir P.103 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur. ✽ Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo est sous tension interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés à ce moment-là ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur. Adaptateur secteur Prise devtrée CC 3V ✽ Vendues séparément Vérifiez si l’appareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise “DC IN 3V” et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale. ✽ La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et doit être facilement accessible. ✽ Les types de fiches varient selon les pays. Le branchement de l’adaptateur secteur ne vous permet pas de charger les batteries Ni-MH. Utilisez le chargeur en option (➡P.98) pour charger les batteries Ni-MH. 7 79 7.2 Utilisez en mode Appareil 4. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre l’appareil photo hors tension. ■ Fonctionnement de l’appareil photo ■ Fonctionnement de l’ordinateur Windows 98/98 SE/Me/2000 Professional ✽ Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CDROM comme l’indiquent les instructions à l’écran. Connexion USB i FinePixViewer démarre automatiquement. Appareil Adaptateur photo secteur Connexion USB PC ✽ Vendues séparément 5. Mettez l’ordinateur sous tension. 6. Utilisez le câble USB spécial pour brancher l’appareil photo sur votre ordinateur. 7. Mettez l’appareil photo sous tension. 1. Introduisez une carte xD-Picture Card contenant des images photographiées dans votre appareil photo. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 3V de l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans une prise de courant. 2. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre l’appareil photo sous tension. 3. Ajustez le réglage “USB” dans le menu “PARAMETRAGE” sur “APP;” (➡P.64, 65). 80 Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont spécifiés automatiquement lorsque l’installation est terminée. Aucune intervention supplémentaire n’est nécessaire. Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.86). ✽ Sur Windows XP et Mac OS X, vous devrez spécifier les réglages de démarrage automatique la première fois que vous raccordez l’appareil photo à votre ordinateur. ✽ Veillez à assurer que le câble USB spécial est branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion. i Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange. i “APP;” apparaît sur le moniteur LCD. i La fonction de coupure automatique est désactivée lorsque l’appareil photo est branché sur un port USB. ✽ Avant de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur en procédant de la manière indiquée en P.86. ✽ Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.86 pour les informations sur la procédure de débranchement. ✽ Ecran pour Windows 98 SE i Une icône de disque amovible apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo. Windows Macintosh Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur. 7 81 Windows XP 1. Le message d’aide “Nouveau matériel détecté” apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention n’est nécessaire. ✽ Cette étape n’est pas nécessaire pour les connexions suivantes. ■ Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer 7.3 Utilisez en mode CAM. PC Connexion USB Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante” (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer. Appareil Adaptateur photo ■ Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer Sélectionnez “Visualisation des images utilise FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante” (Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas). Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer. 82 4. Mettez l’ordinateur sous tension. 5. Utilisez le câble USB spécial pour brancher l’appareil photo sur votre ordinateur. 6. Mettez l’appareil photo sous tension. CONSEIL Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”. Passez à “Utilisation de FinePixViewer” en page 88. PC ✽ Vendues séparément 3. Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”. 2. Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”. Connexion USB secteur Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 3V de l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans une prise de courant. 1. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre l'appareil photo sous tension. 2. Ajustez le réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRAGE” sur “CAM. PC” (➡P.64, 65). 3. Déplacez l’interrupteur d’alimentation sur le côté pour mettre l’appareil photo hors tension. ✽ Sélectionnez le mode Macro pour les photos en gros plan (➡P.27). Notez que l’icône “E” ne s’affiche. Si vous utilisez un ordinateur Windows, les réglages du pilote sont automatiquement spécifiés lorsque l’installation prend fin. Attendez juste quelques instants. Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.86). 7 ✽ Veillez à assurer que le câble USB spécial est branché correctement et que les fiches sont poussées à fond dans les douilles de connexion. 83 ■ Fonctionnement de l’appareil photo ■ Fonctionnement de l’ordinateur 1. FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre PictureHello s’ouvre (Windows uniquement). 2. Vérifiez le fonctionnement du PC. La procédure d’installation diffère selon le système d’exploitation tournant sur votre PC. Windows 2000 Professional Si la boîte de dialogue “Signature numérique non trouvée” apparaît, cliquez sur le bouton [Oui]. ✽ Cette étape n’est pas requise pour les connexions suivantes. Windows 98/98 SE/Me L’assistant “Nouveau matériel détecté” apparaît. L’assistant se referme lorsque les réglages sont terminés. Aucune intervention n’est requise. i Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin du viseur clignote alternativement en vert et en orange. i “CAM. PC” apparaît sur le moniteur LCD. i La fonction de coupure automatique est désactivée lorsque l’appareil photo est branché sur un port USB. 84 ✽ Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil photo est en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.86 pour les informations sur la procédure de débranchement. ✽ Si l'appareil photo est utilisé comme PC Camera, une source de lumière comme un stand avec tube fluorescent peut être utilisé pour éclairer le sujet et obtenir une image plus claire. ✽ Lorsque l'appareil photo est branché sur un ordinateur en tant que PC camera, les tonalités des couleurs sur le moniteur LCD peuvent changer brièvement. ✽ Ecran pour Windows 98 SE Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Effectuez les procédures d’installation requises pour le PC, et rebranchez ensuite l'appareil photo sur votre ordinateur. Windows XP ✽ Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CDROM comme l’indiquent les instructions à l’écran. Le pilote USB PC Camera est installé automatiquement. Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur le bouton [Continuer]. 3. FinePixViewer démarre automatiquement et l’image en direct est affichée. REMARQUE Si l’image en direct n’apparaît pas, reportez-vous au “Guide de dépannage” dans le Guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF). 7 CONSEIL Exif Launcher installé avec le FinePixViewer lance automatiquement FinePixViewer lorsque vous branchez l’appareil photo sur votre PC. 85 7.4 Debranchement du PC 1 2 Procédez aux étapes indiquées ci-dessous avant de mettre l’appareil photo hors tension. Cette procédure est différente selon le logiciel du système d’exploitation (ou l’ordinateur) que vous utilisez. Windows 98 ou Windows 98 SE. Aucune opération n’est nécessaire. 1. Quittez toutes les applications (FinePixViewer, etc.) utilisant l’appareil photo. 2. Vérifiez si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint (pas d’échange de données en cours avec l’ordinateur). Pour une connexion APPAREIL, procédez à l’étape 2 . Pour une connexion CAM.PC, procédez à l’étape 3 . ✽ Même lorsque “Copie” n’est plus affiché sur l’ordinateur, l’appareil photo et l’ordinateur peuvent être encore en cours d’échange de données. Vérifiez toujours si le témoin du viseur est allumé en vert ou si le témoin du retardateur est éteint. 86 Windows Me/2000 Professionel/XP 1. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône amovible dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez Ejecter. Cette étape n’est requise que pour Windows Me. 2. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur l’icône “Ejecter” dans la barre des tâches puis éjectez “Disque USB”. 3. L’option de menu présenté ci-dessous apparaît. Cliquez sur cette option. 3 Connexion USB ✽ Ecran pour Windows Me 4. La boîte de dialogue “Ejecter matériel” apparaît. Cliquez sur le bouton [OK] ou sur le bouton Fermer. Macintosh Déplacez l’icône “Disque amovible” sur le bureau dans la Corbeille. Appareil Adaptateur photo secteur ✽ Vendues séparément 1. Mettez l’appareil photo hors tension. 2. Débranchez le câble USB spécial de l’appareil photo. ✽ Lorsque vous déplacez l’icône dans la Corbeille, “ ≠ ” apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. 7 ✽ Ecran pour Windows Me 87 4. Vérifiez si les fichiers sont téléchargés de votre appareil photo à votre ordinateur et si un dossier avec la date de la photographie est créé. Ouvrez le dossier comme indiqué cidessous 8 Utilisation de FinePixViewer 8.1 Enregistrement d’images sur votre ordinateur Cette section présente un bref aperçu de la manière d’utiliser FinePixViewer. Reportez-vous à ces instructions lorsque vous utilisez FinePixViewer. 1. Branchez l’appareil photo sur votre ordinateur en mode DSC (➡P.80). 2. Lorsque vous ouvrez les fichiers présentés ci-dessous dans l’ordre, les images dans l’appareil photo sont affichées dans la zone d’affichage images timbres. Windows CONSEIL Pour ouvrir un dossier, cliquez sur le signe “ + ” Windows) ou sur la flèche “ ” (Macintosh) à gauche du dossier. 1 2 3 4 Windows Mac OS X 2 3 4 REMARQUE Dans Windows XP, le disque amovible apparaît en tant que “FinePix” (pour la seconde connexion et les connexions suivantes). Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM. Utilisez toujours la procédure prescrite pour débrancher ou mettre l’appareil photo hors tension (➡P.86). 8.2 Créer un album de CD FinePix 1 2 3 4 1 88 Mac OS 8.6-9.2 5. Cliquez deux fois sur une image timbre immobile pour ouvrir une fenêtre d’image. 1 OR 2 3 1 2 3. Cliquez sur le bouton [Prise automatique]. Mac OS Copie plusieurs images à la fois. 1 2 3 Indique le dossier dans lequel FinePixViewer est installé. Utilisez “ImageMixer VCD pour FinePix” (ci-après dénommé simplement “IMx VCD”)pour créer des albums CD et des CD vidéo. h Pour créer des CD-R ou des CD vidéo,vous aurez besoin d ’un lecteur de CD. h Reportez-vous au fichier d ’aide de IMx VCD pour des informations plus détaillées sur l’utilisation de IMx VCD. h Pour les informations sur. Centre de service après-vente PIXELA PIXELA Page Web : http://www.ImageMixer.com/ Amérique du Nord (Los Angeles) Téléphone : +1-213-341-0163 Europe (G.B.) Téléphone : +44-1489-564-764 Asie (Philippines) Téléphone : +63-2-438-0090 Japon (Osaka) Téléphone : +81-72-224-0181 8 89 8.3 Utilisation du service Internet FinePix REMARQUE Les utilisateurs de Max OS X devront se reporter P.92. L’utilisation de FinePixViewer vous permet également d’avoir accès au service Internet FinePix via Internet. ✽ Une connexion Internet en état de marche est nécessaire non seulement pour les services Internet FinePix, mais également pour Q et R sur FinePixViewer (questions les plus fréquentes et réponses) et pour les dernières actualisations. ✽ Les frais du service Internet FinePix n’incluent ni les frais de connexion de votre fournisseur de service Internet (ISP), ni les frais de téléphone encourus lorsque vous appelez le point d’accès de votre fournisseur. L’illustration ci-dessous donne un aperçu général de la procédure. 8.4 Enregistrement de l’utilisateur ■ Pour Windows et Mac OS 8.6 à 9.2 ✽ Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer. Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement. REMARQUE Votre numéro d’identification d’utilisateur et votre mot de passe sont très importants. Veillez à ne pas les oublier. 1. Démarrez FinePixViewer. Utilisateurs débutants ✽ Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez n’est pas mentionnée dans la liste déroulante, sélectionnez “OTHERS”. 2. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement]. Utilisateurs enregistrés 3. La boîte de dialogue “Enregistrement de l’utilisateur pour les services Internet” s’ouvre. Comme indiqué à droite, sélectionnez [Enregistrer ici], puis sélectionnez le pays ou la région où vous habitez et cliquez sur le bouton [OK]. Vers la fenêtre d’enregistrement de l’utilisateur. Le menu Internet est actualisé. 90 Les utilisateurs doivent tout d’abord être enregistrés pour avoir accès aux services Internet de FinePix. ✽ Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet, branchez-vous maintenant. (une boîte de dialogue d’appel peut être affichée). ✽ Lorsque vous avez terminé l’enregistrement de l’utilisateur, sélectionnez “Utilisateur déjà enregistré” (Quand, par exemple, vous désirez réinstaller FinePixViewer après avoir terminé l’enregistrement de l’utilisateur). 8 4. Lorsque le navigateur démarre, procédez en suivant les instructions indiquées à 91 l’écran. 5. Entrez l’information requise dans la page d’enregistrement de l’utilisateur. Une fois que vous avez terminé l’enregistrement, un courrier électronique de confirmation est envoyé. Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé. ■ Pour Mac OS X 1 2 3 4 1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.). 2 Entrez un mot de passe de votre choix à l’aide de lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de nouveau le mot de passe pour confirmation. 3 Entrez votre adresse de courrier électronique. 4 Entrez les informations requises restantes. ✽ Une fois l’enregistrement terminé, un message de courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message. ✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans l’exemple. 6. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le 92 bouton [Suite] en bas de la page. Les utilisateurs doivent tout d’abord être enregistrés pour avoir accès aux services Internet de FinePix. ✽ Suivez les étapes ci-dessous pour vous enregistrer. Les utilisateurs peuvent être enregistrés gratuitement. 1. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer” dans le dossier installé. 2. Cliquez sur le bouton [Enregistrement de l’utilisateur]. La boîte de dialogue “Sélection d’exécution” apparaît. <Bouton Enregistrement de l’utilisateur> 3. Sélectionnez “Enregistrement du nom de l’utilisateur” et cliquez sur le bouton [OK]. ✽ Si vous n’êtes pas encore branché sur Internet, branchez-vous maintenant (une boîte de dialogue d’appel peut être affichée). ✽ Ne sélectionnez l’acquisition du menu que si vous avez déjà terminé la procédure d’enregistrement de l’utilisateur et si vous avez réinstallé FinePixViewer, etc. 1 2 3 4 4. La boîte de dialogue d’enregistrement de l’utilisateur s’ouvre. Sélectionnez le pays ou la région dans laquelle vous habitez et cliquez sur le bouton [OK]. ✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur peut être d’apparence légèrement différente de l’exemple présenté ici. ✽ Si le pays ou la région dans laquelle vous habitez n’est pas mentionnée dans la liste déroulante, sélectionnez “OTHERS”. 5. Lorsque le navigateur démarre, procédez en suivant les instructions indiquées à l’écran. 6. Entrez l’information requise dans la page d’enregistrement de l’utilisateur. 1 Entrez le nom de votre choix (votre surnom, etc.). 2 Entrez un mot de passe de votre choix à l’aide de lettres et/ou de chiffres. Entrez ensuite de nouveau le mot de passe pour confirmation. 3 Entrez votre adresse de courrier électronique. 4 Entrez les informations requises restantes. ✽ Une fois l’enregistrement terminé, un message de courrier électronique de confirmation vous est envoyé. Veillez à entrer une adresse de courrier électronique valide à laquelle vous pourrez recevoir le message. ✽ La page réelle d’enregistrement de l’utilisateur peut être légèrement différente en apparence de celle présentée dans l’exemple. 7. Lorsque vous avez entré toutes les informations requises, cliquez sur le bouton [Suite] en bas de la page. Une fois que vous avez terminé l’enregistrement, un courrier électronique de confirmation est envoyé. Attendez quelques instants jusqu’à ce que le message soit envoyé. 8 93 8.5 Pour maîtriser FinePixViewer 8.6 Désinstallation du logiciel Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement. Pour des informations plus détaillées sur les fonctions de FinePixViewer qui ne sont pas entièrement expliquées dans ce mode d’emploi, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide. Windows 1. Mettez le PC sous tension. Signets ■ Pour lire “Comment utiliser FinePixViewer”… Vous devez installer Acrobat Reader d’Adobe Systems. Reportez-vous P.75 pour les informations sur l’installation d’Acrobat Reader. ■ Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”… “Comment utiliser FinePix Viewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages. 2. Débranchez l’appareil photo (➡P.86, 87). Table des matières 3. L’information dans “Regarder des diaporamas” est affichée. Appuyez sur la touche “←” pour regarder la page précédent ou sur la touche “→” pour regarder la page suivante. 3. Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. 4. Fermez tous les fichiers. 5. Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”. <Pour retirer FinePixViewer> <Pour retirer le logiciel du pilote> 7. Lorsque le message de confirmation apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur [OK]. ■ Exemple : Pour regarder des diaporamas 1. Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer. 94 2. Recherchez les articles en relation en cliquant sur les rubriques correspondantes dans “Signets” ou “Table des matières” de l’Aide. Ici, cliquez sur “Regarder des diaporamas”. ✽ Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation d’Acrobat Reader, reportez-vous au menu “Aide” d’Acrobat Reader. 6. La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. 8. La désinstallation automatique commence. Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK]. 8 95 Macintosh REMARQUE Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou lorsque le logiciel n’a pas été correctement installé. Mac OS 8.6-9.2 ■ Désinstallation du pilote Mass Storage et du pilote PC Caméra 1. Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché sur votre Macintosh. 2. Déplacez tous les fichiers commençant par “USB04CB…” dans la Corbeille. 3. Redémarrez votre Macintosh. 4. Sélectionnez “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”. 2. Sortez de FinePixViewer et de DP Editor et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”. Options pour extension du système e Vous pouvez utiliser le FinePix A202 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système, afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. Mac OS X Appareil photo numérique FinePix A202 ■ Désinstallation de FinePixViewer Quittez FinePixViewer et DP Editor. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez “Vider la corbeille” à partir du menu “Spécial”. Lecteur de carte mémoire d’images ■ Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer et DP Editor 1. Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu “Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille” 96 dans le menu “Spécial”. Moniteur T.V. (disponible dans le commerce) (USB) Carte xD-Picture Card (USB) (Prise de carte PC) Ordinateur personnel (disponible dans le commerce) Adaptateur de carte PC (USB) Imprimante photo numérique CX-400 97 Guide des accessoires e Les accessoires en option (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le FinePix A202. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés. ✽ Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html h xD-Picture Card Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes : DPC-16 (16Mo)/DPC-32 (32Mo)/DPC-64 (64Mo)/DPC-128 (128Mo) ● Adaptateur secteur AC-3V Utilisez l’adaptateur secteur lorsque vous désirez prendre des photos ou procéder à la lecture d’images pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo est branché sur un ordinateur. ✽ Les types de fiches varient selon les pays. ● SC-FXA01 Etui spécial Un étui spécial en polyester prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport. h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1 Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les deux sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image (carte xDPicture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. i Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP pro ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.1.5) et modèles qui supportent le standard USB. i Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 4Mo à 128Mo h Adaptateur de carte PC ● Batteries rechargeables FUJIFILM 2HR-3UF Le 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel métal hydrure de haute capacité-format AA. ● 98 Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA. i DPC-AD : Compatible avec les cartes SmartMedia 3,3V, 2Mo à 128Mo Chargeur de batteries FUJIFILM avec batteries BK-NH (Chargeur rapide) Le BK-NH inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH et deux batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220V seulement). 99 Remarques sur l’utilisation correcte de l’appareil e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.114) pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil. ■ Endroits à éviter Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux. h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été. h Endroits extrêmement froids. h Endroits soumis à de fortes vibration. h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur. h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants). h En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques tels que des pesticides ou à coté de produits en caoutchouc ou en vinyle. ■ Remarques sur l’immersion dans l’eau ou le sable Le FinePix A202 est particulièrement sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. L’eau ou le sable à l’intérieur de l’appareil photo peut provoquer des dégâts irréparables. ■ Notes sur la Condensation 100 Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure avant de l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment avant de l’utiliser à nouveau. ■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez les batteries et la carte xD-Picture Card avant de ranger l’appareil. ■ Nettoyage de votre appareil h Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière à la surface de l’objectif, de l’écran du moniteur LCD ou du viseur et essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. h Ne grattez pas l’objectif, le moniteur LCD ou le viseur avec des objets durs car la surface se raye facilement. h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition. ■ Pendant un voyage à l’étranger Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible. Notes sur l’alimentation Batteries utilisables h Des piles alcalines, Ni-MH (Nickel-métal hydrure) de format AA peuvent être utilisées avec cet appareil photo. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au lithium ou au nickel-cadmium de format AA avec votre FinePix A202 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement. h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo. Remarques sur les batteries Les batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux qui pourraient entrer en contact avec les polarités positive + et négative _ des la batteries. h N’exposez pas les batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. h Ne tentez pas de déformer, démonter ou modifier les batteries. h Ne tentez pas de retirer ou de couper le coffret des batteries. h Ne laissez pas tomber les batteries, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. h N’utilisez pas de batteries qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. h Ne rangez pas les batteries dans des endroits très chauds ou humides. h Laissez les batteries hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. h Lors de la mise en place des batteries dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries ( + et _) correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo. h N’utilisez pas de batteries neuves et usagées ensemble. Dans le cas de batteries rechargeables, n’utilisez pas de batteries chargées et déchargées ensemble. N’utilisez pas de batteries de marques ou de types différents ensemble. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries de l’appareil. (Notez que si l’appareil photo reste sans les batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés.) h Les batteries sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les batteries, mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. h Lors du remplacement des batteries, mettez toujours en place 2 batteries neuves. Ici, “batteries neuves” fait référence soit à des piles alcalines achetées récemment et encore inutilisées, soit à des batteries NiMH (nickel métal hydrure) qui ont été récemment rechargées ensemble. h Dans les endroits froids (à des températures de +10°C ou moins), les performances des piles diminuent et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est considérablement réduite. Ceci est particulièrement vrai pour les piles alcalines. Par temps froid, mettez les batteries dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. Si vous utilisez une chaufferette corporelle pour chauffer les batteries, assurez-vous de ne pas mettre les batteries directement en contact avec la chaufferette. 101 Notes sur l’alimentation h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de la batterie, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de la batterie avec un chiffon sec et doux avant de charger les batteries. Si les batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries et mettez des batteries neuves en place. Si du fluide de batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de batterie peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin. ■ Mise au rebut des batteries Défaites vous des batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. ■ Remarques sur les batteries rechargeables (Batteries Ni-MH) 102 h Utilisez toujours le chargeur de batteries spécial pour recharger les batteries Ni-MH de format AA. Rechargez les batteries de la manière indiquée dans le mode d’emploi fourni avec le chargeur de batteries. h N’utilisez pas le chargeur de batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. h Notez que les batteries peuvent être chaudes immédiatement après avoir été chargées. h Les batteries Ni-MH ne sont pas chargées avant l’expédition. Veillez à charger les batteries avant de les utiliser. h Le mécanisme de l’appareil photo est conçu de façon à tirer une quantité minime de courant même lorsque l’appareil est hors tension. Faites particulièrement attention à ne pas laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée car elles peuvent se décharger et ne pourront plus être utilisées par la suite, même après avoir été rechargées. h Les batteries Ni-MH se déchargent automatiquement même lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Rechargez toujours ces batteries avant de les utiliser. Si la période pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie diminue considérablement même après avoir été correctement chargée, cela signifie que la batterie est arrivée à la fin de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée. h La saleté (empreintes de doigts, etc.) sur les bornes des batteries Ni-MH peut réduire considérablement le nombre de vues disponibles. Dans ce cas, nettoyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec. Utilisez ensuite la charge restante dans les batteries et rechargez-les. h Les batteries qui viennent d’être achetées ou qui sont restées inutilisées pendant une période prolongée peuvent ne pas être entièrement chargées (Ceci se traduit par l’affichage immédiat d’un avertissement de faible charge des batteries ou par un nombre peu élevé de prises de vues disponibles). Ceci est normal et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. Les batteries reviendront à leur état normal si vous les chargez et si vous les utilisez 3 ou 4 fois. h Si vous rechargez plusieurs fois une batterie Ni-MH avant qu’elle ne soit complètement déchargée, elle risque de souffrir de “l’effet mémoire”✽ qui fait apparaître l’avertissement de faible charge alors que la batterie est encore amplement chargée. Pour remettre les batteries dans leur état normal, déchargez entièrement les batteries avant de les recharger. ✽ Effet mémoire : phénomène affectant les caractéristiques de la batterie et provoquant une diminution de la capacité apparente de celle-ci. Adaptateur secteur Utilisez uniquement l’adaptateur secteur AC-3V avec votre appareil photo numérique FinePix A202. L’utilisation d’autres adaptateurs secteur peut endommager l’appareil photo. h Cet adaptateur d’alimentation AC est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée c.c. du caméra numérique FUJIFILM. h Couper l’alimentation au caméra numérique FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise (ne pas le débrancher en tirant sur le cordon). h Ne pas utiliser cet adaptateur d’alimentation AC avec tout autre appareil que l’appareil spécifié. h L’adaptateur d’alimentation AC deviendra chaud au toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur d’alimentation AC. Ceci risque d’être dangereux. h Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’appareil ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’appareil émette un bruit de ronronnement, mais ceci est normal. h Si l’appareil est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. 103 Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card ■ Carte de mémoire d’image h Cette carte de mémoire d’image est un nouveau support d’enregistrement d’image (xD-Picture Card) développé pour les appareils numériques. La carte de mémoire d’image comprend une mémoire à semiconducteurs (mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données d’image numériques. Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/initialisation) sur votre appareil numérique avant de l’utiliser. ■ Protection des données 104 h Les données risquent d’être perdues ou détruites dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable en cas de perte ou de destruction des données. 1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture). 2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement. h Nous vous recommandons de faire un double des données importantes sur un autre support (disque magnéto-optique, CD-R, disque dur ou autre). ■ Précautions h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xDPicture Card, consultez immédiatement un médecin. h Vérifiez que la carte est droite quand vous l’insérez dans l’appareil, etc. h La carte de mémoire est un dispositif électronique de haute précision. Ne pas la plier, ou la soumettre à des chocs violents. h Ne rangez pas et n’utilisez pas la carte dans des emplacements soumis à des températures et une humidité élevées, ou dans des atmosphères corrosives. h Si la partie de contact de la carte est sale (poussière, traces de doigts, etc.) essuyez-la avec un chiffon doux et sec. h Nettoyez la carte de mémoire avec un chiffon sec si elle est sale. h Lorsque vous transportez ou rangez la carte, laissezla toujours dans l’étui anti-statique fourni. Utilisez un boîtier de rangement si vous en disposez d’un. h Les cartes peuvent être utilisées pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture h h h h des données. Dans ce cas, utilisez une carte de mémoire d’image neuve. Ne retirez jamais la carte ou n’éteignez jamais l’appareil pendant l’enregistrement des données, pendant l’effacement des données (formatage de la carte xD-Picture Card) ou pendant l’avance des images quand les images sont lues. Ces actions peuvent endommager la carte xD-Picture Card. L’utilisation des cartes xD-Picture Card est recommandée avec le FinePix A202. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal et n’indique pas un défaut. Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée. h h h h (dossier) est automatiquement créé. Les données d’image sont alors enregistrées dans ce répertoire. Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xD-Picture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xD-Picture Card avec l’appareil photo. Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’image sur une carte xD-Picture Card. Pour monter les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées. Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront utilisés par l’appareil photo. ■ Fiche technique ■ Notes sur l’utilisation d’une carte xD-Picture Card avec un ordinateur Type de produit h Si vous voulez prendre des images en employant une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil. h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card dans l’appareil photo, et que vous prenez ensuite des photos et enregistrez les images, un répertoire Mémoire Conditions de fonctionnement Dimensions Carte de mémoire d’image pour appareils photo numériques (Carte xD-Picture Card) Mémoire flash type NAND Température comprise entre 0°C et +40°C ; Humidité 80% maxi. (sans condensation) 25 × 2,2 × 20 mm (L × H × P) 105 Ecrans d’avertissements Avertissement affiché (S’allume en rouge) e Le tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui sont affichés sur le moniteur LCD Explication Remède Les batteries dans l’appareil photo sont très peu Préparez des batteries de rechange ou remplacez les batteries. (Clignotant en rouge) chargées ou complètement épuisées. Il y a une forte probabilité de bougé de l’appareil Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un car la vitesse d’obturation est lente. trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes. La carte xD-Picture Card n’est pas chargée. Chargez la carte xD-Picture Card dans le bon sens. i Formatez la carte xD-Picture Card. i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée. i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont i Essuyez la partie de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. encrassées. Il peut être nécessaire de formater la carte xD-Picture Card. Si le message d’erreur est toujours affiché, remplacez la carte. i Prenez contact avav votre revendeur FUJIFILM. i Panne d’appareil photo. i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont i Essuyez la partie de contact de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. encrassées. Il peut être nécessaire de formater la carte i La carte xD-Picture Card est endommagée. xD-Picture Card. Si le message d’erreur est i Le format de la carte xD-Picture Card est toujours affiché, remplacez la carte. incorrect. i Prenez contact avav votre revendeur FUJIFILM. i Panne d’appareil photo. La carte xD-Picture Card est complètement Effacez certaines des photos ou utilisez une carte xD-Picture Card ayant un grand espace libre. enregistrée. i Une tentative a été faite pour lire de manière i Impossible de lire les images. incorrecte les données enregistrées. 106 Avertissement affiché Explication Remède i Les bornes de la carte xD-Picture Card sont i Essuyez soigneusement la surface de contact encrassées. de la carte xD-Picture Card avec un chiffon doux et sec. Dans certains cas, vous devrez formater la carte xD-Picture Card. i Vous avez tenté de procéder à la lecture d’un i Vous ne pouvez pas procéder à la lecture de film dont la durée d’enregistrement est films durant plus de 20 secondes. supérieure à 20 secondes. Le nombre de vues a atteint 999–9999. Prenez la photo en utilisant une carte xD-Picture Card neuve formatée. i Les données n’ont pu être enregistrées en i Introduisez de nouveau la carte xD-Picture Card ou mettez l’appareil photo hors tension, raison d’une erreur de carte xD-Picture Card puis de nouveau sous tension. ou d’une erreur de connexion entre la carte xD-Picture Card et l’appareil photo. i L’image photographiée ne peut pas être i Utilisez une carte xD-Picture Card neuve. enregistrée car elle est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xDPicture Card. Une tentative a été faite pour effacer une image Les fichiers protégés ne peuvent pas être effacés. protégée. Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur lequel la protection a été tout d’abord appliquée. Les tirages peuvent être spécifiés pour plus de Le nombre maximum d’images pour lesquelles des tirages peuvent être spécifiés sur la même 1000 photos dans les réglages DPOF. carte xD-Picture Card est de 999. 107 Avant de vous adresser au S.A.V. Problème Pas d’alimentation. e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants Cause Solution i Les batteries sont est déchargé. i Achetez de nouvelles batteries. i La prise de l’adaptateur secteur est sortie i Rebranchez l’adaptateur secteur dans de la prise murale secteur. la prise murale. Coupure d’alimentation i Les batteries sont est déchargé. pendant le fonctionnement. i Achetez de nouvelles batteries. L’accumulateur se i Vous utilisez l’appareil photo dans i Mettez les batteries dans votre poche ou décharge rapidement. des conditions extrêmement froides. autre endroit chaud pour le réchauffer et puis chargez-le dans l’appareil juste avant de prendre une photo. i Les bornes sont sales. i Essuyez les bornes de les batteries avec un chiffon sec et propre. i Les batteries sont est déchargé. i Achetez de nouvelles batteries. En appuyant sur le i La carte xD-Picture Card n’est pas chargée. déclencheur, aucune i La carte xD-Picture Card est complètement enregistrée. photographie n’est prise. i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée. i La zone de contact de la carte xD-Picture Card est sale. i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction d’économie d’énergie a mis l’appareil photo hors tension. i Les batteries sont est déchargé. 108 i Chargez une carte xD-Picture Card. i Introduisez une nouvelle carte xD-Picture Card ou effacez certaines vues indésirées. i Formatez la carte xD-Picture Card. i Essuyez la zone de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon sec et doux. i Chargez une carte xD-Picture Card neuve. i Mettez l’appareil photo en marche (sous tension). i Achetez de nouvelles batteries. Problème Cause Solution Impossible d’utiliser i L’appareil est en mode de flash débrayé. i Réglez le flash sur Auto, le mode de le flash pour prendre réduction des yeux rouges ou le mode des photos. de flash débrayé. i Vous avez appuyé sur le déclencheur i Attendez que le recyclage du flash soit pendant que le flash se recyclait. terminé avant d’appuyer sur le déclencheur. i Les batteries sont est déchargé. i Achetez de nouvelles batteries. L’image lue est trop i Le sujet est trop éloigné. i Rapprochez-vous du sujet. sombre, bien que j’ai i Vos doigts bouchent le flash ou le capteur i Maintenez correctement l’appareil photo. utilisé le flash. de la commande de flash. L’image est floue. i Nettoyez l’objectif. i L’objectif est sale. i Vous avez photographié un sujet éloigné i Annulez le mode Macro. avec le sélecteur Macro réglé sur “E”. Il y a des taches sur i La photo a été prise avec une vitesse i Ceci est une caractéristique des CCD et l’image. d’obturation lente (exposition longue) n’indique pas un défaut de dans un environnement à haute fonctionnement de l’appareil photo. température. Impossible de formater i Les bornes de la carte xD-Picture Card i Essuyez la zone de contact de la carte la carte xD-Picture sont encrassées. xD-Picture Card avec un chiffon sec et Card. doux. 109 Avant de vous adresser au S.A.V. Problème Cause La fonction TOUT INIT i La vue est protégée. n’efface pas toutes les vues. e Si vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants Solution i Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur lequel la protection a été tout d’abord appliquée. L’effacement de vues n’efface pas la vue. Rien ne se passe lorsque i Mauvais fonctionnement de l’appareil i Retirez brièvement les batteries et débranchez l’adaptateur secteur. j’utilise l’interrupteur photo. Rechargez ensuite les batteries ou Mode. rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération. i Achetez de nouvelles batteries. i Les batteries sont est déchargé. Lorsque l’appareil photo i Le câble USB spécial n’est pas branché i Installez correctement l’appareil photo et le câble USB. est branché à un correctement sur l’ordinateur ou l’appareil ordinateur personnel photo. (PC), la prise de vue ou i Le PC n’est pas sous tension. i Mettez le PC sous tension. l’image lue apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. L’appareil photo ne i L’appareil photo a rencontré un problème i Retirez brièvement la batterie, puis rechargez la batterie et tentez de fonctionne plus imprévu. nouveau. correctement. 110 Explication des termes Balance des blancs : Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numériques considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. La fonction faisant concorder automatiquement la balance des blancs est appelée Balance des blancs. Carte PC : Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue. EV (IL) : Un chiffre pour indiquer l’exposition. IL est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Format JPEG : JPEG : Joint Photographics Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Le taux de compression souhaité est sélectionnable, mais plus le taux de compression est élevé, plus la qualité de l’image est médiocre. Motion format JPEG : Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou ultérieur. Norme des cartes PC : Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA. PCMCIA : Association Internationale des Cartes de mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.). 111 Fiche technique Système h Modèle : Appareil numérique FinePix A202 h Nombre de pixels efficaces : 2,0 millions pixels h Capteur CCD 1/2,7 pouce carrés de pixels avec filtre RVB (Nombre total de pixels : 2,11 millions pixels) h Résolution 1600 × 1200 pixels/1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels h Format d’enregistrement Images fixes : JPEG (Exif Ver 2.2) DPOF compatible Cinéma : Format AVI, Motion format JPEG ✽ Règlement de conception pour le système de fichier appareil photo. h Viseur Viseur galiléen inversé, Couverture d’image 80% h Objectif : Mise au point fixe Fujinon h Ouverture : F4,6/F9,5 (selectionnée automatiquement) h Média d’enregistrement : Carte xD-Picture Card (16 Mo à 128 Mo) h Distance focale f =5,5 mm (équivalent à 36 mm sur un appareil photo 35 mm) h Commande d’exposition 64 zones, mesure TTL, AE de programme (correction d’exposition disponible dans le mode manuel) h Sensibilité : Equivalent à 100 ISO h Balance des blancs Auto-sélectionnée (7 modes sélectionnables en mode manuel) h Plage de mise au point Normal : Environ 80 cm à l’infini Macro : Environ 8 cm-13 cm h Vitesses d’obturation Vitesse variable, 1/2 sec. à 1/1000 sec. de seconde (combiné avec le déclencheur mécanique) h Flash (Flash auto avec détecteur de commande d’éclair) Commande de flash : Environ 0,8 m-3,0 m Modes de flash : Auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Flash débrayé, Synchronisation lente h Moniteur LCD : D-TFD de 55.000 pixels, 1,5 pouce h Retardateur : 10 sec., horloge de minuterie 112 2M • F 2M • N Alimentation et autres h Alimentation électrique Utilisez l’une des alimentations suivantes : • 2 piles alcalines de format AA. • 2 batteries Ni-MH (nickel métal hydrure) de format AA (vendues séparément). • Adaptateur secteur AC-3V (vendu séparément). h Nombre de vues disponibles avec les batteries (autonomie de les batteries) Type de batterie Piles alcalines h Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par carte xD-Picture Card Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Données Images DPC-16 (16Mo) DPC-32 (32Mo) DPC-64 (64Mo) DPC-128 (128Mo) Bornes d’entrée/sortie h Prise d’entrée CC 3V Prise pour l’adaptateur secteur spécifié (vendu séparément) h Connexion USB USB (1) pour la sortie des données d’images avec un ordinateur 1M 0.3M 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480 Environ 620Ko Environ 390Ko Environ 320Ko Environ 130Ko # $ 320 × 240 — 160 × 120 — 25 39 49 122 Environ 1,5 min. Environ 5,0 min. 50 79 99 247 Environ 3,1 min. Environ 10,1 min. 101 159 198 497 Environ 6,4 min. Environ 20,2 min. 204 319 398 997 Environ 12,9 min. Environ 40,6 min. Batteries Ni-MH HR-3UF Moniteur LCD allumé Moniteur LCD éteint 180 Vues environ ✽ 270 Vues environ 270 Vues environ 400 Vues environ✽ (Condition : Mode d’économie d’énergie ON, avec batterie (Ni-MH) entièrement chargée) Indique le nombre de prises de vues disponibles consécutivement à température ambiante et en utilisant le flash à 50%. Notez que ces chiffres varient en fonction de la température ambiante et de la charge de la batteries. h Conditions d’utilisation Température de travail : 0˚C à + 40˚C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation) h Dimensions hors tout (L × H × P) 98,5 mm × 64,5 mm × 40,5 mm (sans les accessoires et les pièces) h Masse (Poids) de l’appareil Environ 132 g (sans comprendre les accessoires, les batteries ni la carte xD-Picture Card) h Poids pour la photographie Environ 190 g (batteries et carte xD-Picture Card comprises) h Accessoires : Voir P.7 h Accessoires en option : Voir P.98, 99 ✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels proventuels provenant d’erreurs dans ce manuel de l’utilisateur. ✽ Le moniteur LCD de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. ✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique. ✽ En raison de la nature des objectifs, les bords des images photographiées peuvent apparaître déformés. Ceci est normal et n’indique pas un défaut de fonctionnement. 113 Notes pour la sécurité h Pour garantir que vous utilisez votre appareil FinePix A202 correctement, veuillez tout d’abord lire attentivement ces Notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. h Après avoir lu ces Notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. A propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. AVERTISSEMENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). 114 Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”). AVERTISSEMENT Quand un défaut se produit, mettez l’appareil photo hors circuit, puis enlevez les batteries et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Débranchement à la prise murale. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vus continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. AVERTISSEMENT Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou losque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou un deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche. N’utilisez pas d’accumulateurs, de batteries autres que ceux préconisés. Respectez leur polarité + et _ lorsque vous les chargez. Ne le démontez pas. AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer les batteries, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les batteries et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger des batteries au lithium ou alcalines. Ne rangez pas les batteries avec des produits métalliques. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat. Utilisez seulement les batteries ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. 115 Notes pour la sécurité AVERTISSEMENT Après la mise au rebut ou le rangement des batteries, recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. AConservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être accidentellement avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler accidentellement une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne couvrez jamais l’appareil numérique et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Demandez régulièrement un test et le nettoyage internes de votre appareil. h Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. 116 Quand vous nettoyez l’appareil ou si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser pendant un long moment, retirez les batteries et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de s’envoler complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’envole avant de la retirer. Si une carte xD-Picture Card s’envole en sortant, elle risque de heurter et de blesser quelqu’un. 117 IMPORTANT Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel 4. AVERTISSEMENT AVANT DE DÉBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE. VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER. 5. Contrat de Licence d’Utilisateur 118 Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix SX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer or retirer le copyright et toute autre notice de propriété notices qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re décomposition, une dé compilation, ou un désassemblage du Logiciel. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. DÉNI DE RESPONSABILITÉ. Sauf pour les cas prévus a la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garanties de quelque sorte, qu’elles soient exprimées ou sous entendues. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matiére que ce soit, y compris, mais non limité a, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers parti, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier. LIMITE DE RESPONSABILITÉ. En aucun cas fujifilm ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommaGes, ou encore des dommaGes (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si fujifilm a eu connaissance de la possibilité de tels dommaGes. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soir préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci décrite. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’ expiration de ce Contrat, vous devrez , sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon. 119 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan FGS-204107-Ni