▼
Scroll to page 2
of
74
— il ela volara a Ка La plaisir de conduire Table des matieres Pour retrouver tres rapidement les sujets recherchés, veuillez consulter l'index alphabé- tique, à partir de la page 154. Utilisation de la présente Notice d'utilisation d Indications Apercu 8 Poste de conduite Utilisation 16 Ouverture et fermeture 24 Réglages 38 Transport des enfants en toute sécurité 43 Conduite 54 Tout sous les yeux 63 Technique pour le confort de route et la Sécurité T1 Éclairage 77 ArAC 83 Equipement intérieur pratique Conseils 92 Conseils a suivre en conduisant Mobilité 102 Ravitaillement 104 Roues et pneus 108 Sous le capot moteur 113 Maintenance 115 Entretien courant 119 Remplacement de pieces 126 Aider et 5e faire aider 133 Témoins et voyants d'avertissement Répertoire 144 Caractéristiques techniques 150 Récapitulation de la maintenance 154 ToutdeAalZ Poste de conduite Autour du volant : éléments de commande et affichages La =— а E ï x ñ 5 portes interrupteur de sécurité pour vitres électriques arrière” 26 D portes: ouverture et fermeture des vitres arnère 25 Ouverture et fermeture des vitres avant 25 Rabatternent et remise en place des rétro- viseurs extérieurs* 36 Réglage des rétroviseurs extérieurs, assis- tance stationnement* 36 1 14 17 10 16 D AA r = CO 11 12 Ta) 14 13 Réglage de portée des projecteurs 7.3 Feux de position 71 Feux de croisement 72 Commande automatique des feux de croisement” 71 Éclairage de virage adaptatif* 73 Assistant de feux deroute* 74 £0 Projecteurs antibrouillard* 75 Uz Faux arriere de brouillard* 75 ob» Clignotants 49 =D Feux de route, appels de = phares 74 = Assistant de feux de route* 74 pS Feuxdestationnement* 74 BC Ordinateur de bord 56 Reglages et informations sur la volture 58 Ay Réglages et informations sur la ХИ voiture 58 er Éclairage des instruments 75 10 Combine d'instruments 10 11 12 13 ‚| Essuie-glaces 50 BA] Détecteur de pluie* 50 Ra Essule-glace arriére 51 SAR Démarage/arrêt du moteur et éta- Eve Hissement!coupure du contact d'allumage 43 Serrure de contact 43 14 Touches” au volant e (J e Telephone” : > Appuyer: décrocher et raccrocher ; démarrer la Com position du numéro de télé- phone sélectionné * ; quand aucun numéro de téléphone n'est sélectionné, répétition d'appel. Volume sonore Entrée vacale pour le téléphone” Changer de station radio Choisir une plage musicale Feuilleter |e répertoire télépho- nique et les listes de numéros enregistrés Source Audio suivante Mode de recyclage d'air 78 Volant chauffant® 37 16 Avertisseur sonore, toute la surface 17 Réglage du volant 37 “En Régulateur de vitesse* 51 19 Deverouilage du capot mobeur 108 Combiné d'instruments Li | | А dh N I | 5 1 Compteur de vitesse 7 Affichage pour 1301: avec jauge de carburant = Position de la boîte de vitesses à Témoins de clignotants automatique” 47 3 Témoinset voyants d'avertissement 11 > Ordinateur debord 56 4 Compte-lours 55 > Date et distance restant à parcourir pour 5 Jaugé de carburant 55 les besoins de maintenance 60 13068: temperature de 'huile moteur 55 E Totalisateur kilométrique général et 6 Affichage pour totalisateur journalier 54 t Montre 54 E Assistant de feuxde mute* 74 > (nitialisation de l'avertisseur de > Température extérieure 54 : 66 crevaison > Témoins et voyants d'avertissement 61 > Contrôle du niveau d'huile moteur 110 в Réglages et informations 58 E Affichage des points de passage de rapport* 57 8 Remise à zéro du totalisateur journalier 54 10 Témoins et voyants d'avertissement Le principe Les témoins et voyants d'avertissement dans la zone d'affichage peuvent s'allumer dans diffé- rentes combinaisons et différentes couleurs. Le fonctionnement de certains voyants est con- trôlé au démarage du moteur où lorsqu'on met le contact et ils s'allument alors temporaire- ment. Interventions nécessaires dans le cas d'un derangement A partir de la page 133, vous trouverez une liste de tous les témoins et voyants d'avertissement, aver des indications sur la cause d'un défaut et sur les interventions nécessaires correspon- dantes. 1 Autour de la console centrale : elements de commande et affichages 12 1 Microphone pour fonction mains libres au téléphone* 2 S05: déclenchement d'un appel de détresse* 128 3 Liseuses" 76 4 Toit ouvrant en verre, électrique” 26 5 Éclairage intérieur 76 6 Témoin des airbags du passager avant* 39 7 Contrôle dynamique de traction DTC 65 8 Signal de détresse 9 Verrouillage centralisé 20 10 Radio, voir nolice d'utilisation séparée 11 Chauffage et aération, climatiseur“ ou cli- matiseur automatique” Avi, Distribution de l'air du chauffage 78 Diffusion d'air sur le pare- brise* 80 Us A ve Diffusion d'air sur le buste* 80 + a Diffusion d'air dans l'espace pour m les jambes* BO Diffusion et débit d'air AUTO automatiques”* 81 Hh Fonction de réfrigération® 82 TT Recyclage automatique de l'air UY ambiant AUC* 81 CJ Mode de recyclage d'air 78, 81 MAX Refrigeration maximale™® 80 врет Exploitation de la chaleur MW residuele* 81 Se Débit d'air 78, 81 Gi Dégivrage des vitres* 82 m Dégivrage de lunette arrière 62 12 ¿ul Chauffage de siège* 33 Py Détecteur d'obstacles de station- 4 nementPDC* 63 chivation nction Auto ore Desactrvation de la fonction A Start Stop" 45 cn Ouverture et fermeture Télécommande Chaque télécommande contient ur accumula- Leur qui se recharge automatiquement en cours de route dans la serrure de contact. Four con- server l'état de charge, parcourir un trajet assez long au moins deux fois par an avec chaque télécommande. Sur les voitures équipées de l'accés confort”, la télécommande contient une pile interchangeable, voir page 75, Selon que télle où telle télécommande ast reconnue lors du déverrouillage de la voiture, différents réglages sont appelés el appliqués dans la voiture, voir Profils personnels ci-après. Dans la télécommande sont enregistrées en outre des informations sur les bésoins de main- tenance, voir Données de maintenance dans la télécommande, page 113. Clé intégrée mc > 1 Appuyer sur la touche 1, pour deverrouiller la clé, Là clé intégrée convient aux serrures suivantes : 16 | > Commutateur à clé” pour les airbags du passager, voir page 38 = Forte conducteur, voir page 19 Télécommande neuve Des télécommandes neuves à clé intégrée, de réserve ou en cas de perte, sant disponibles auprés de votre Service BMW. Profils personnels Le principe Vous pouvez régler individuellement à votre gre une serie de fonctions de votre BMW. Grace au profil personnel, la plupart de ces reglages sont enregistres dans la télécommande momenta- nément utilisée, sans intervention spéciale de votre part. Lors du déverrouillage de la voiture, la télécommande correspondante est reconnue et les réglages qui y sont enregistrés sont appelés et appliqués. Ainsi, vous retrouvez aussi vos réglages per- sonnels quand votre EM! à été conduite dans l'intervalle par une autre personne avec uné télécommande propre et les réglages corres- pondants. Les réglages individuels sont enre- cpstrés pour quatre télécommandes au maximum, avec Fáccés confort* pour deux, Réglages des profils personnels Four plus de détails sur les réglages, veuillez consulter 125 pages spécifiées, > Comportement du verrouillage centralisé lors du déverrouillage de la voiture, voir page 17 > Verrouillage automatique de la voiture, voir page 20 = Rappel automatique“ de la position du siège du conducteur après le dever- rouillage, voir page 33 > Commande impulsionnelle des clignotants, voir page 49 = Réglages paur l'affichage dans le combiné d'instruments: E Format 12h/24h de la montre, voir page 59 > Format de date, voir page 59 > Unités de mesure pour là consomma- Hon, le Kilométrage et la température, voir page 59 => Réglages de l'éclairage: > Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir page 72 = Éclairage de jour, voir page 72 E Assistant de feux dé route”, voir page 74 E Climatiseur automatique*; activation! désactivation du programme ALTO, de la fonction de refigeration et du mode de recyclage automatique de "air ambiant, réglage de la température, du débit d'air et de la répartition de l'air, à partir de la page 80 > Audio: [> Volume sonore audio, voir notice d'utili- sation séparée = Réglage du volume sonore en fonction de la vitesse, voir notice d'utilisation séparée Verrouillage centralisé Le principe Le verrouillage centralisé fonctionne quand la porte du conducteur est fermée. Les éléments suivants sont déverrouillés ou vérrouillés simultanément : b Portes = Havon > Trappe de réservoir Commande de l'extérieur > Par là télécommande 17 Par la serrure de porte” = Avec accès confort” par les poignées de porte des côtés conducteur et passager avant Actionnement simultané de |a condammation antivol*. Elle empêche que les portés puissent être déverrouillées à l'aide des boutons de con- damnation intérieurs des portes ou des poi- gnees intérieures. Avec la télécommande, on allume et on éteint en outre l'éclairage de bien- venue”, l'éclairage intérieur et l'éclairage de proximité*. Le système d'alarme” est aussi armé où désarmé, Vous trouverez des indications plus détaillées sur le système d'alarme” à la page 22, Commande de l'intérieur Par la touche de verrouillage centralisé, voir page 20. En cas d'accident de gravité suffisante, le ver- rouillège centralisé se déverrouile autornati- quement. En outre, le signal de détresse et l'éclairage intérieur s'allument. Ouverture et fermeture: Avec la télécommande Des personnes ou des animaux restés à l'intérieur peuvent verrouiller les portes de l'intérieur, Par consequent, il faut toujours emporter la lélécommande en quittant la voi- ture, afin de pouvoir ouvir á tout moment la vol ture de l'extériéur. 4 Déverrouillage Appuyer sur la touche ES. L'éclairage intérieur, l'éclairage de proximité” des portes et l'éclairage de bienvenue s'aflu- ment. Sur le modèle à 3 portes, appuyer sur [a touche BE deus fois. Quand on ouvre la porte, lá vitre s'abarsse pour faciliter l'accès. 17 | 99 д * В д р чт Ries & Réglage du comportement de déverrouillage Vous pouvez régler si la première pression sur la touche déverrouille seulement la porte du conducteur ou toute la voiture. Principe de commande, voir page 58. 1. Mettre le contact d'éllumage, voir page 43. > Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut où vers le bas jusqu'à affichage du symbole et de « SET =. 3. Appuyer sur la touche 2. 4. Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le bas jusqu'à affichage cu symbole. 5, Appuyer sur la touche 2. 6. Choisir avec la touche 1: E Une pression sur la touche EQ déver- rouille uniquement la porte du conduc- teur et la trappe du réservoir. Deux préésions sur la touche déver- rouillent l'ensemble de la voiture, Ea > 7 Une pression sur la touche Bd déever- rouille l'ensemble de |à voiture, 3 portés: appuyer sur la touche deux “1 fois, pour déverrouiller la porte et pour abaleser ensuite la vitre latérale lors de son ouverture. 7. Appuyer sur là touche Z. Le réglage est enregistré pour la tétécom- mande momentanément utilisée. Ouverture confort Maintenir la touche JE enfoncée. Les vitres at le toit ouvrant en verre” s'ouvrent, Verrouillage Appuyer sur la touche @ LOCK, Ne pas verrouiller |es serrures dé la voi- ture de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur car, sur les versions spécifiques à cértains pays et avec certains équipements optionnels, un déverrouillage de l'intérieur est impossible. À Fermeture confort Maintenir la touche @ Locx enfoncée. Les vitres se relèvent el le toit ouvrant eñ verre* se ferme. A Surveiller la manceuvre de fermeture at s'assurer que personne ne risque d'être coincé. Le relâchement de la touche Interrompt la fermeture, 4 Allumage de l'éclairage intérieur La voiture étant verrouillée : Appuyer sur |a touche @ LOCK: Cette fonction vous permet aussi de rechercher votre voiture, sur un parking ou dans un garage soutarrain par exemple. Déverrouillage du hayon Appuyer assez longuement sur la touche =. Le hayon s'ouvre légèrement, indépendam- ment du fait qu'il ait été préalablement verrouillé ou déverrouillé. > Sur certaines versions d'exportation, le | hayon ne peut être ouvert que quand là voiture a été déverrouilléé auparavant. Lors de l'ouverture, le hayon bascule vers l'arrière et vers le haut. Veiller à ce qu'il y ait suf- fisamment d'espace libre de degagement. Four éviter de se retrouver ‘enfermé dehors’, ne pas mettre la télécommande dans le comparti- ment à bagages. Si le hayon était verrouillé, À &st de nouveau ver- rouillé dés qu'on le referme. Avant et après un parcours, veiller à ce que | hayon ne soit pas déverrouillé inopinément. 4 > Signaux de confirmation Vous pouvez activer ou désactiver les signaux d'acquittement. Principe de commande, voir page 58. 1. Mettre le contact d'allumage, voir page 43, 2. Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas jusqu'à affichage du symbole el de « SET =. = a Igy + SE 3 Appuyer sur la touche 2. 4, Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le bas jusqu’à affichage du symbole désiré. > ed' Acquittement lors du déverrouiliage > À Acquittement lors du verrouillage E Appuyer sur iatouche 2. В. Choisir avec la touche 1: > Lors du déverrouillage/verrouillage, le signal de détresse clignote. > off La fonction est désactivée. 7. Appuyer sur [a touche 2. Le réglage est enregistre, Dérangements Le fonctionnement de la télécommande peut être perturbé par des ondes radio locales. Dans un tel cas, la voiture peut toujours être déver- rouillés et verroullée à l'aide de la clé intégrée, par la sermure de la porte. Sur les voltures sans systéme d'alarme” ou accès confort” on ne peut déverrouiller et ver- rouiller avec la clé intégrée, par la Serrure de la porte, que la porte du conducteur. Si le verrouillage par une télécommande devient impossible, c'est que l'accumulateur de celle-ci est déchargé. Utilisez cette télécom- mande sur un parcours suffisamment long, pour que l'accumulateur se recharge de nou- veau, voir page 16, Dans la télécommande pour l'accès confort se trouve une pile qui doit être remplacée |e cas echéant, voir page 25. Ouverture et fermeture : Par la serrure de porte Vous pouvez régler de quelle façon la voiture se déverrouille, voir page 17. A Ne pas verrouiller |es serrures de la vol- ture de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur car, sur les versions 19 i Ouverture et fermeture spécifiques à certains pays ét avec certains équipements optionnels, un déverrouillage de l'intérieur &st impossible < | [> Sur les versions spécifiques à certains | pays, le système d'alarme* se déclenche quand on effectus le déverrouillage par la ser- rure de la porte. Pour arrêter l'alarme : Déverrouiller la voiture avec la télécommancie, voir page 1 7,0u enfoncer la télécommande jusqu'en butée dans la serrure de contact 4 Vous trouverez des indications plus détaillées sur le systéme d'alarme à la page 22. > Sar les voltures sans systéme d'alame* ni accès confort” seule là porte du con- ducteur est verrouillée par la serrure de la porte, 4 Four verrquiller ensemble toutes les portes, la trappe du réservoir de carburant et le hayon : 1. Les portes étant fermées, verrouiller la voi- ture avec la touche de verrouillage centra- tisé dans l'espace intérieur, voir page 20. é Déverrouiller et auvrnr la porte du conduc- teur où du passager avant, voir page 21, 3, Verrouiller a voiture. E Verrouillér | porte du conducteur avec la clé intégrée par la serrure de la porte Cid > enfoncer le bouton de verrouillage de la porte du passager avant et fermer la porte de l'extérieur, Commande de confort* En présence du système d'alarme* ou de Paccés confort” vous pouvez aussi commander par la serrure de la porte les vitres électriques et le toit en verre. Maintenir la clé dans les positions pour le déverrouillage ou le verrouillage, Surveiller la Manœuvre de fermeture et s'assurer que personne ne risque d'être coincé, Le mouvement cesse dés qu'on relâche la clé 4 201 Commande manuelle En cas de panne électrique, il est possible de déverrouillér ou de veroviller la porte du con- ducteur en tournant la clé intégrée jusque contre les butées de fin de course dé là Serrure, Ouverture et fermeture : De l'intérieur FO 9 Avec cette touche, on peul dévarrouiller ou ver- rouillar les portes et le hayon quand les portes avant sont fermées, mais non les condamner contre le vol, La trappe du réservoir de carbu- rant reste déverrouillée”. Verrouillage automatique Vous pouvez régler en plus dans quelles situa- tions la voiture se verrouille : Principe de commande, voir page 58. 1. Mettre le contact d'allumage, voir page 43. =. Actionner la touche 1 dans la manette des chonotants vers le haut ou vers le bas jusqu'à affichage du Symbôle et de « SET », a "Baja. " es № ЕТ 3. Appuyer sur latouche 2. 4. Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le bas jusqu'à affichage du Symbole. dela E,» 3. Appuyer sur la touche 2. 6. Choisir avec la touche 1: E Mon Le systéme de verrouillage centralisé assure automatiquement le verrouillage au bout d'un certain temps $i aucune porte n'a été ouverte. [= + of Le systéme de verrouillage centralisé assure automatiquement le verrouillage dés que la voiture démarre. > (Hon Le système de verrouillage centralisé assuré automatiquement |e verrouillage au bout d'un certain temps Si aucune porte n'a été ouverte où dès que vous dérmarrez. = off Le verrouillage centralisé reste déver- rouillé, 7. Appuyer sur la touche 2. Le réglage est enregistré pour la télézom- mande momentanément utilisée. Déverrouillage et ouverture E Soit déverrouiller ensemble les portes par la touche pour le verrouillage centralisé et ensuite tirer la gâchette d'ouverture su- dessus de l'accoudoir, soit I+ tirer deux fois |s gächette d'ouverture de chaque porte séparément: la première trac- tion provoque le déverrouillage, la deuxième traction l'ouverture. Verrouillage > Verrouiller toutes les portes en appuya sur la touche de verrouillage centralisé E appeuyer sur le bouton de condamnation d'une porte, Pour empéchar tout bloca involontaire, il n'ést pes possible de ver rouiller la porte du conducteur avec sor bouton de condamnation tant qu'elle es ouverte, Des personnes ou des animaux resté l'intérieur péuvent verrouiller les porte de l'intérieur, Par conséquent, À faut toujou emporter la télécommande en quittant là wc tura, afin de pouvoir ouvrir à tout moment là ture de l'extérieur, 4 Hayon | Lors de l'ouverture du hayon, veiller À | dégagement suffisant pour éviter cas dommages. 4 Ouverture depuis l'extérieur <" Appuyer suffisamment longtemps sur le mo supérieure de la plaguette BMW ou sui la touche EY de la télecommande. Le hayon e: déverrouillé @t peut être relevé. [> Dans cértaines versions d'exportation, | hayon ne peut étre ouvert avec la Lolo. commande que quand la voiture a été déve rouillée auparavant € Ouverture manuelle En cas de panne électrique: 21.0 Déverrouiller le dossier arrière et le rabatire vers l'avant ; pouf Celà, appuyer SUF la touche dans le renfoncement, voir Месте, ©? tirer le dossier vers avant. | Observes, s'il vous plait, les instructions pour le rabattement du dossier arrière à là page 85, => == Declipser ke cache sur ke hayon, voir fleche. _ Tirer sur Ia tirette à câble fixée dessus. Le hayon se déverrouille. -ermeture AD Li Les cuvettes faisant office de poignées, sur la garniture Intérièure du hayon, én facilitent l'abaissement. Veiller à ce que la zone de ferméluré du hayon soit libre, afin d'ecarter tout risque de blessure, 4 -— 1 2 Systéme d'alarme* Le principe Le systéme d'alame entre en action dans les cas suivants: = Ouverture d'une pôrte, du capot moteur OÙ du hayon > Mouvements à l'intérieur de la voiture: pro- tection de l'habitacle, voir page £3 r= Modification de l'inclinaison de la voiture, p.ex. lors d'une tentative de vol d'une roue au d'un remorquage : capteur d'inclinalson, voir page 23 > Coupure de la tensión de la batterie Le système d'alarme signale brièvement des manipulations malintentionnées, suivant la ver- sion nationale spécifique par: E Une alarme sonore EP Allumage” du signal de détresse Armement et désarmement L'armement ou le désarmement du systéme d'alarme a lieu simultanement avec le ver- roulllage ou le déverrouillage de la voiture par la télécommande ou par la sermure. wand : В 551 Q le systéme est armé, vous pouvez au ouvrir le hayon par la touche Ed de la télecom- mande, voir page 168. Après la fermeture du hayon, il est de nouveau verrouillé et contrôlé. | Dans certaines versions d'exportation, la [> hayon ne peut etre overt avec la télé commande que quand la voiture à été dever- rouillée auparavant. Sur les modèles spécifiques a certains pays, le déverrouillage par l'intermédiaire de la serrure de porte déclenche l'alarme. + Mode Panique* En cas de danger, or peut déclencher |e sys- téme d'alarme. Appuyer sur la touche 5 pendant au moins trois secondes. Couper l'alarme: appuyer SuT UNE touche quel- CONGUE. Arrêt de l'alarme E Déverrouiller la voiture avec la bélécom- mande, voir page 17, 0u > \Introduire la télécommande à fond dans la serrure de contact, Indications du témoin E Si le témoin Situé sous le rétroviseur inté- rieur clignote en permanence : le système d'alarme est armé. > Sile témoin chanote après le verrouillage : les portes, le capot moteur où le hayon ne sont pas correctement fermés. Même si ces éléments ne seront plus fermés, les autres éléments sont protégés et le térmoiri se met à clignoter en produisant des éclairs de très courte durée de façon permanente, au bout de 10 secondes environ: Téutéfois, la protection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison ne sont pas activés, E Siletémoin s'éteint après le déverrouillage : aucune manipulation abuse n'a eu lieu Sur la volture depuis "armemenl. >> Siapresle desarmement, le témoin ciqnote jusqu'à ce qu'on introduise la télécom- mande dans |a serrure de contact, au maximum toutefois pendant 5 minutes environ : une manipulation malintentionmée a eu lieu sur la voiture depuis l'armement. Capteur d'inclinaison Le systéme surveille l'Inchnaison de là voiture. Le systéme d'alarme réagit, p.ex, lors d'une tentative de vol d'une roue où de remorquage. Protection de l'habitacle Pour que la protection de l'habitacle fonctionne impeccablemeant, la premiere condition est que les vitres et le toit ouvrant en verre soient fermés”. Comment éviter une alarme intempestive Le capteur d'inclinaison el la protection de l'habitacle peuvent être désactives simultane- ment. Cette possibilité empêche le déclenche- ment d'une alarme intempestive, p. ex. dans les situations suivantes : E Dans les garages duplex > Lorsd'un transport sur des trains-autos, sur mer où Sur UNE remorque > Sides animaux dowvent rester dans la voi- ture Désactivation du capteur d'inélinaison et de la protection de l'habitacle Appuyer de nouveau sur la touche @ Lock de la télécommande dés que la voiture est ver- rouillée. Le témoin s'allume brièvement, puis clignateen permanence = éclairs de très courté durée. Le capteur d'inclinaison et la protection de "habi- tacle sont désactivés jusqu'au prochain déver- roulllage el reverrouillage. Accès confort* Avec l'accés confort, vous pouvez accéder à votre voiture sans devoir pour cela tenir là télé- commande 3 la main. Il sufit que vous portiez la télécommande sur vous, p.ex, dans la poche du veston. La voiture reconnait la télécommande correspondante à procimité dirétte ou dans l'espace intérieur, L'accés confort supporte les fonctions suivantes: > Déverrouillage/verrouillage de la voituré > Déverouillage séparé du havon > Démarrage du moteur > Fermeture confori 24 8 CE Conditions de fonctionnement & La vaiture ou le hayon ng peuvent être ver- rouillés gue quand la voiture reconnaît que la télécommande portée sur soi se trouve en dehors de la voiture. Le deverrouillage et le verrouillage sumants ne sont possibles qu'aprés 2 secondes environ. = Le moteur ne peut être lancé que quand la voiture reconnaît que la télécommandé portée sur soi se trouve dans la voiture. "7 Comparaison avec la télécommande conventionnelle En principe, cela ne fait aucune difference que lee fonctions mentionnées précédemment spient commandées au moyen de l'eccés con- fort du par pressions des touches de la télé- commande, Par conséquent, veuillez tout d'abord vous familiariser avec les instructions d'éuverture et de fermeture à parti de la page 16, Ci-aprés, on decrit les particularités lors de Muti- lisation de l'accès confort. Si. lors dé l'ouverture ou de la fermeture > "deg yitres ou du Toit puvrant en verte, il se produit un bref retard, c'est que \e systéme con- trále s'il y à une télécommande dans la voiture. Le cas échéant, il faut alors répéter la pro- cessus d'ouverture où de fermeture, “ On Déverrouillage Sajsir complétement la poignée de la porte du côté conducteur où du côte passager avant, flèche 1. Cela correspond à une pression sur là touche F4 eue a Quand, après le déverrouillage, UNE télécorm- mande est reconnue á Nnténeur de la voiture, \‘antivol électrique de direction se déverrouille, voir page 43. Verrouillage Avec le doigt, toucher la surface, flèche Z, per dant | seconde environ. Cela correspond 6 une pression sur la touche @ LOCK. + Veillez, s'il vous plait, à ce que le contact | > | d'sllumage et toustes consommateurs de courant soient coupés avant le verrouillage, pour que la batterie soit ménagée, 4 Fermeture confort Pour la fermeture confort, maintenir |e doigt sur la surface, flèche 2. Déverrouillage séparé du hayon Appuyer sur la moitié supérieure dela plaquette BMW du hayon. Cela correspond à une pres- sion sur la touche Ed. (= | Si, la voiture elant verrouillée, |e systéme [> reconnait après la fermeture du hayon la télécommande restée par inadvertance dans l'espace intérieur, le hayon s'ouvre dé nouveau. Le signal de dêtresse clignoté et un signal” retentit. 4 Mise en service de la position radio En appuyant sur |e bouton Start/'Stop, vous meltez la position radio en service, voir page 43. | Ce faisant, n'appuyer ni sur là pédale de | [> | frein ni sur la pédale de débrayage, sinon le moteur démarrerait tout de suite. «4 Détnarrage du moteur Vaus pouvez démarrer le moteur ou mettre le contact d'allumage quand une télécommande se trouve à l'intérieur de la voiture. Il n'est pas nécessaire de l'enficher dans ha sermure tle con- tact, voir page 43. Arret du mateur avec Бойе de vitesses Hitomatique L'arrêt du moteur n'est possible que dans la position P du levier sélecteur, voir page 45. Pour arrêter |e moteur dans la position N du Imvier selecteur, I faut enficher la tálecom- mande dans la serrure de contact. Derangements | e fonctionnement de l'accés confort peut être perturbé par des ondes radio locäles. Quurir et fermer alors la voiture avec les touches de la télécommande où avec la clé intégrée. Pour démarrer ensuité le moteur, enficher la télé- rommérdé dans la serrure de contact. Voyants d'avertissement — Lor de la tentative de demarrer |e 76 \ moteur, le voyant d'avertissement dans le combiné d'instruments s'allume : démarrage du moteur pas possible. La télecommande ne se trouve pas dans la vai- lure ou est défectueuse. Prendre la télécom- rmande dans la voiture où la Faire vérifier. Le cas échéant, introduire une autre télécommande dans la sermure de contact, —F\ Le voyant d'avertissement dans le combiné d'instruments s'allume quand le moteur tourne: |a télécom mandeé ne se trouve plus dans la voiture. Apres Parrét du moteur, un nouveau démarrage du moteur n'est plus possible gue dans un délai de 10 secandes environ. fm Letémoin dans le combiné d'instru- ) He | ments est allumeé : remplacer la pile — dans latélécommende. Remplacement de la pile Dans la télézommande pour l'accés confort se trouve Une pile gui doit être remplacée le Cas échéant. 1. Retirer la clé intégrée dans la télécom- mande, voir page 16. >. Retirer le couvercle. 3. Mettre en place une pile neuve avec le côté plus vers le haut. 4, Refermer le couvercie. Remettre la pile usée a un point de col- lecte spécial ou au Service BMW. 4 Vitres Lors de la fermeture, observer les vilres pour ne blesser personne. Toujours retirer la télécommande en quittant la voiture, sinon des enfants, p.ex, pourraient actionner las vitres électriques et risqueraleni de se blesser, 4 Ouverture, fermeture Ce, Zug > Appuyer sur l'interrupteur jusqu'au point de résistance: La vitre s'ouvre tant que l'interrupteur cel enfoncé. > Appuyer sur l'interrupteur au-delà du point de résistance: La vitre s'ouvre automatiquement, Un Zo nouvel actionnement interrompt l'ouver- ture. D'une manière analague, I est possible de fermer la vitre en tirant sur l'interrupteur. 5 portes: à l'arrière se trouvent des intenup- teurs séparés dans les accoudoirs. Une fois quele contact d'allumage à été coupé Quand la télécommande est retirée ou que le contact d'allumage est coupé, vous pouvez encore actionner les vitres pendant 1 minute emviron. Commande de confart Pour la commande de confort par la télécom- mande ou la serure de la porte, voir page 17 bu 20. Pour la fermeture confort avec acces confort, voir Verrouillage à la page 24. Protection antipincement Si, lors de la fermeture d'une vitre électrique, lë forcé nécessaire à la fermeture dépasse une certaine valeur, le cycle de fermeture est inter- rompu et la vitre s'ouvre de nouveau quelque peu. Malgré la protection antiprmcement, veiller à ce que la zone de fermeturé des fenêtres soit dégagée, car dans des cas excep- tionnels, p.ex, eñ présence d'objets brês minces, l'interruption du mouvement de ferme- ture rest pas toujours garantie, He pas monter d'accessoires dans la zone de deplacement des vitres, sinon la protection antipincement serait génce. Fermeture sans protection antipincement En cas de danger de l'extérieur où p.ex. quand un givrage des vitres empêche une fermeture normale, procéder comme suit: 1. Tirer l'internupteur au-delà du point de resistance et le maintenir, La protection antipincement est limitée et là vitre s'ouvré 26 légèrement quand la force de fermeture dépasse une certaine valour, 2. En l‘espace de 4 secondes environ, tirer de rôuveau l'interrupteur au-delà du point de résistance et |s maintenir. Là vitre se ferme sans protection antipincement. Interrupteur de sécurité sur la 5- portes* E || vous permet d'interdire, aux enfants p.ex. l'ouverture ét la fermeture des vitres arrière à partir des interrupteurs arriére. Quand la fonc- tion de sécurité est activée, la LED s'allume. Quand des enfants occupent les places arrière, appuyer sur l'interrupteur de sécurité, sinon une fermeture incontrôlée des glaces pourrait causer des blessures. 4 Toit ouvrant en verre“, électrique Lors de la fermeture du toit ouvrant en vèrre, le surveiller afin d'écarter tout risque de Messure. Emporter la télécommande en quittant la voi- ture, sinon des enfants, p.&x,, pourraient actionner le toit ouvrant et se blesser. 4 Inclinaison Appuyer sur l'interrupteur. [> Le toit ouvrant en verre fermé se soulève et le cache coulissant s'ouvre quelque peu. E Le toit ouvrant en verre ouvert va autémati- quement dans la position soulevée, Le cache coulissant reste complétement uvert, о A Ne pas forcer le cache coulissant pour le termer quand le toit est souleve, car cela endomrmnagerait le mécanisme. 4 Ouverture, fermeture > Repousser l'interrupteur vers l'arrière, jusqu'au point de résistance. Lé toit ouvrant en verre et le cache coulis- sant s'ouvrent ensemble tant qu'ôn main- tient l'interrupteur dans cette position. E Glisser l'interrupteur vers l'arrière au-delà du point de résistance, Le toit ouvrant en verre et le cache coulis- sant s ouvrent automatiquement. Une fidu- velle impulsion intérrompt l'ouverture. D'une façon analogue, on ferme le toit ouvrant en verre en poussant l'interrupteur vers l'avant. Le cache coulissant reste ouvert et peut être fermé à la main. Pour |a commande de confort par la télécom- mande ou la serure de la porte, voir page 17 Ou 20, Fermeture confort avec accès confort, voir Verrouillage & la page 24. Une fois que le contact d'allumage aété Coupe Quand la télécommande est retirée ou que le Gomtaët d'allumage est coupé, vôus pouvez ancoré actionner le toit ouvrant pendant T minute environ, Protection antipincement Si au coulissement dans le sens de fermeture, environ au centre dels baie, ou à la fermeture en partant de la position inchnée le toit ouvrant en vara rencontre une resistance, le mouvermerit de fermeture est interrompu et lé couvercie en verre s'ouvre à nouveau légèrement. Malgré la protéction antipinéement, veiller àce que la zone de fermeture du toit soit dégagée, car dans des cas exception- nels, p.ex. en présence d'objets trés minces, l'interruption du mouvement de fermeturen'est pas toujours garantie. 4 Fermeture sans protection antipincement En cas de danger de l'extérieur, pousser l'inter- rupteur vers l'avant au-delà du point de résis- tance et le maintenir. Le toit se ferme sans pro- tection antipincement. Après une coupure de courant Aprés une coupure de l'afimentation électrique, peut arriver que le toit ouvrant en verre ne puisse plus que s'inéliner, Le systéme doit être iniialisé. EMW recommande de faire exécuter cette operation par le Service BMW, Fermeture manuelle* Lors d'un panne électrique, vous pouvez déplacer le toit cuvrant en verre manvellerent 1. Déclipser de l'avant l'appiique du plafonnier avec le tournevis de l'outillage de bord, voi page 119, 27 Ouverture et fermeture 2. Comprimer fagrafe des deux côtés dans l'évidement avec le tournevts. Retirer l'unité de commande. 4. Retirer le connecteur du moteur. La force nécessaire pour le déplacement manuel est nettement dimirués. 5. Prendre la clé pour vis à six pans creux* de l'outillage de bord, voir page 119, et l'intro- duire dans l'orifice prévu. Déplacer |e toit ouvrant en verre dans le sens souhaité. 6. Remonter le capuchon du projecteur et monter l'unité de commande. Réglages Position assise de sécurité Une bonrie position assise est l'une des condi- tions primordiales pour Line conduite décon- tractée et peu fatigante. En correlation avec les ceintures de sécurité, les appuis-tête et les air- bags, la position assise joue un rôle important en cas d'accident. Il convient de respecter les recommandations suivantes pour né pas rs- Quer de compromettre l'efficacité des sys- témes de sécurité. Des recommandations supplémentaires, à Suivre pour transporter des enfants en toute sécurité, figurent 4 la page 38, Airbags A Respecter une distance suffisante par rapport aux airbags. Toujours saisir le volant par le pourtour, avec les mains dans les positions 3 heures et 9 heures, pour minimiser le risque de blessure des mains ou des bras en ces de déclenchement de l'airbag. I ne faut pas qu'une autre personne, un animal Ou un objet quelconque 5e trouve entre les air- bags et là personne à laquelle ils sont destinés, Ne pas utiliser le cache de l'airbag avant côté passager comme vidé-poches. Veiller à ce que le passager avant soit correctement assis, C'est-à-dire n'appuie pas les pieds ou les jambes sur le tableau de bord, car il risqueraît d'être blessé aux jambes en cas de déclenche- ment de "airbag frontal. Veiller à ce que les occupants maintiennent la tete à l'écart des airbags latéraux et ne l'appuient pas sur le recouvrement de "airbag de tête car, lors du déclenchement des airbags, l& risqueraient d'être blessés 4 Même en observant toutes |es précautions évo- Quées, un risque de blessure par suite d'un con- lacl avec l'airtbag ne peut pas être exclu dans cirtaines circonstances. Chez des personnes wensibles, 1e bruit d'allumage et de gonflage peut causer des perturbations passagéres de louie, lesquelles ne laissent pas dé séque durables en règle générale. Pour la disposition des airbags et d'autres cations à Ce sujet, voir page 69. Appui-tête Correctement réglé, un appui-tête récluit li nsque de lásións des vertèbres cervicales d'un accident. Régler l'appui-tête de telle sorte que centre soil à peu près à hauteur de l'oreille, sinon il y a risque accru d'accichani porel en cas d'accident, € Appuis-tête, voir page 37. Ceinture de sécurité Boucher les ceintures de sécurité sur toutes places occupées avant chaque trajet, Les у bags né Sont qu'un équipement de sécurite complémentaire et ne remplacent pas les € tures de sécurité. Chaque ceinture de sécurité ne doit 5 # protéger qu'une seule persone A | rois, Les nôurissons et les enfants ne dois pas être pris sur les genoux, Veiller à ce qui brin sous-abdominal de là ceinture repose bas sur la hanche et n'appuie pas sur le ver La ceinture de sécurité ne doit pas reposer le cou, ni passer sur des arêtes aiques, par- dessus des objets solides où fragites, ni étr coincée. Appliquer la cemture de sécurité 5 la vriller et Den tendue par-dessus le bass l'épaule, aussi près que possible du corps sinon, lors d'un choc frontal, la ceinture pou glisser par-dessus la hanche el blesser le ventre. Il convient d'eviter de porter des vet ments trop encombrants et de retendre as: souvent la partie abdominale de là ceinture tirant sur le brin montant, sinon la contre y pourrait pas assurer l'effet de retenue optir Lorsqu'on utilise la ceinture de sécurité cer tale à l'arrière, il faut impérativement que le côté large du dossier fractionnable soit ver- 249 й rouillé, voir page 85, sinon la ceinture n'aurait aucun effet de retenue. 4 Ceintures de sécurité, voir page 35. Sièges Indications à suivre avant le réglage Ne pas régler le siège du conducteur en roulant, Eneffet, un déplacement soudain du siège pourrait faire perdre le contrôle de la voiture @t provoquer un accident. Ne pas non plus trop inclinar le dossier vers l'arrière pendant la marche, même du côté du passager, car en cas d'accident, l'occupant ris- querait de glisser sous la sangle et ne serait donc plus protégé par la ceinture de sécurité. 4 Observer aussi les mstructions concernant la hauteur des appuis-téte a la page 31 et celles sur l'endommagement des ceintures de sécu- rite a la page 35. Réglage manuel Observer les instructions ci-dessus, sinon la sécurité personnelle est limitée € Sens longitudinal Tirer la manette 1 et amener le siége dans la position souhaitée. Après avoir relâché la manette, faire jouer le siège en avant et en arriére, pour qu'il s'encli- quette correctement. Hauteur Tirer la manette 2 et charger ou décharger le siège jusqu'à obtenir |a position correcte. 30 = Dossier Tirer la manette 3 et charger ou décharger le dossier jusqu'à obtenir la position correcte. Inclinaison” a Tirer la manette et charger ou décharger le siège jusqu'à obtenir là position correcte. Appule-cuisses* Tirer là manette et déplacer l'appuie-cuisses lonrgitudinalement. Réglage électrique* Observer les instructions de réglage ci- dessus, sinon la sécurité personnelle est limitée. 4 " Ши... лв = 1 Sens longitudinal 2 Hauteur “3 Inclinaison Bat кой 4 Dossier J ‘L'appui-tête se règle manuellement, voir Appuis-tête à la page 31. Soutien lombaire” Le contour du dossier peut être modifié de Maniêre à soutenir au Maximum la colonne lom- ‘baire en s'adaptant parfaitement à 5a courbure, la lordose. En améliorant le soutien du bord supérieur du bassin et du rachis, le dispositif favonse une position assise plus relaxée, ( Pour augmenter où diminuer la courbure: appuyer sur le commutateur à l'avant Ou à l'arrière. = Déplacement de là courbure vers le haut ou le Gas: appuyer sur le haut ou sur ke bas du commutateur. Largeur de dossier" KE \ ‘ = кот, La largeur du dossier est réglable par les oreilles, permettant d'adapter ie maintien latéral aux besoins de chaque occupant. Appuyer sur |e commutateur à l'avant où à l'arrière. Le dossier s'élargit où sé rétrécit. À portes : réglage longitudinal de l'extérieurfde l'arrière” Pour le réglage longitudinal des sièges avant de l'extérieur où des places arrière: là porte étant ouverte, appuyer sur la touche à l'avant À où à l'arrière 2. Appuis-tête Correctement réglé, un appul-tête réduit le risque de lésions des vertébres cervicales lors d'un accident. Régler l'appui-tête de telle sorte que son céntre soit à peu près à hauteur de l'oreille, sinon il y à risque accru d'accident cor- porel en cas d'accident. Ne démonter les 31 pUis-Léte que quand personne ne prend lace sur les sièges correspondants. Veiller à er remonter |es appuis-tête avant de prendre es passagers, de sorte à assurer leur effet de rotection.4 ièges avant \églage en hauteur E Ee Vers le haut: par traction. + Verslebas: enfoncar la touche, Réche 1, el appuyer sur l'appui-tête, par le haut. Jepose |. Tirer vers le haut, jusqu'en butée. \ Appuyer sur la touche, flèche 1, et sortir complètement l'appui-tête. Janquette arrière Tealage en hauteur > Vers le haut: par traction. = Vers le bas : enfoncer la touche, leche 1, et appuyer sur l'appue-tête, par le haut. L'appui-tête central n'est pas réglable en hau- bœur. E Dépose 1. Tirer vers le haut, jusqu'en butée. zZ. Appuyer sur la touche, flèche 1, et sorlir complètement l'appui-tête, Rabattement des appuis-tête” Selon son équipement, votre voiture possède des appuis-tête rabattables. Rabattement vers l'intérieur : Appuver Sur là touche, flèche 1. Rabattement vers l'extérieur : Tirer sur l'appui-tête. | Nerabattre les appuis-tête vers l'intérieur > que guand personne ne prend place a l'arrière. Rabattre de nouveau les appuis-tête vers l'extérieur, avant que des passagers ne prennent place à l'arriere 4 3 portes: accès vers l'arrière Siège avec réglage longitudinal manuel Accès confort L'accès confort contiént Une fonction mémoire pour le réglage longitudinal et ie réglage de l'inélinaison du dossier. | Tirer le levier 1 et rabattre le dossier vers l'avant. >, Pousser le siège vers l'avant. Pasition d'origine Hepousser le siège vers l'arrière et rabattré le dossier dans sa position initiale, Enrepoussantle siège dans sa position la plus reculée, s'assurer de ne blesser per- sonne et de n'endommager aucun objet. Encliqueter les deux sièges et les dossiers avant de prendre la route et ainsi les verrouiller, son ily a risque d'accident par un Mouvement bnattendu, 4 Siège avec réglage longitudinal électrique Acces confort L'accès confort contient une fonction mémoire pour le réglage longitudinal et le réglage de l'mclinaison du dossier, 1, Tirerielevier 1 et rabattre le dossier vers l'avant. 2, Appuyer sur la touche à l'avant 2 et la main- tenir enfancée jusqu'à ce que le siège arrive dans la position désirée. Position d'origine Appuyer sur la touche à l'arrière 3 et la main- tenir enfoncée jusqu'à ce que le siège s'arrête automatiquement dans sa position précédente, puis rabattre le dossier. Si on relache la touche prématurément, le siège s'immobilise dans sa position momentanée. En repoussant le siège vers l'arrière, s'assurer de ne blesser personne et de n'endommager aucun objet, Encliqueter les deux sièges et les dossiers avant de prendre la route et ainsi les verrouiller, sinon il y à risque d'accident par un mouvement inattendu. 4 Chauffage de siege* ESAS GE == © eos Pour chaque degré de température, appuyer une fois. Température maximale avec trois LED. Coupure: Appuyer sur la touche plus longtemps. Si VOUS continuéz votre voyage dans les 15 minutes environ, le chauffage de siège est automatiquement activé avec la température réglée en dernier. Le cas échéant, la température est réduite jusqu'à l'extinction complète pour ménager la batterie. Les LED restent allumées. Mémoire de siège et de rétroviseur” Vous pouvez mémoriser et rappeler deux posi- tions différentes du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Les réglages de la largeur de dossier et du sou- Her lombaire ne sont pas mémortsés. “a = a = mi LA [1 Tr fea | I a = Mémorisation ' épars Ï = d 1. Activer la position radio où le contact d'ailu- mage, voir page 4.3. 3, Régler la position désirée du siège et dés rétroviseurs extérieurs. 3. Appuyer sur la touche ME. La LED dans la touche s'allume. 4. Appuyer sur là touche de mémoire désirée à où 2: la LED s'éteint. Appel Ne pas appeler la fonction Memory en A reulant, caril pourrait s'ensurvre UN risque d'accident par un mouvement inattendu du siège 4 Fonction de confort 1. Ouverture de la porte du conducteur après le déverrouillage ou activation de la position radio, voir page 43. 9 Donnerune impulsion sur la touche de mémoire désirée 1 ou 2. La procédure de réglage est interrompue quand vous actionnez un Commutateur de réglage du siège ou une des touches Memory, Fonction de sécurité 1. Fermer la porte du conducteur et mettre ou couperie contact, voir page 43. > Maintenir enfoncée la touche de mémoire désirée 1 où 2 jusqu'à ce que la procédure de réglage soit terminée. Si on a appuyé par inadvertance SUF la touche Appuyer sur la touche de nouveau, la LED s'éteint. Rappel avec la télécommande La position du siège du conducteur réglée en dernier est enregistrée pour la télécommande momentanément ulifsée. Vous pouvez choisir l'instant où ka position doit Être rappelée, 5 Rappel lors du déverrouillage de la voiture. = Rappellors de l'ouverture de la porte du conducteur. Quand on veut Se servir de cette fonction de profil personnel, s'assurer auparavant que l'&space pour les jambes derrière le siège du conducteur est dégagé. Sinon, des per- sonnes pourraient être blessées ou des objets pourraient être endommagés lors d'un recul éventuel du siège. 4 La procédure de réglage est intérfrompué quand Vous achonnez un commutateur de réglage du siège ou une des touches Memory. Activation/desactivation du rappel automatique 1. Actionner la touthe 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas jusqu'à affichage du symbole et de « SET =. 2. Appuyer sur la touche 2. 3 Actionner la touche 1 dans la manelte des clignotants vers |e bas jusqu'à affichage du symbole, — A Appuyer sur la louche 2. A, Choisir avec la touche 1; dd Rappel lors du déverrouillège de là voi- ture. A Rappel lors de l'ouverture de la porte du conducteur, i= Off Desactivation de la fonction automa- tique. ti Appuyer sur la touche 2. Le réglage est enregistré. Ceintures de sécurité Observer les instructions à la page 29, sinon la sécurité personnelle est Nte. 4 Equcler les ceintures de sécurité sur toutes les Haces occupées avant chaque trajet. Les air- bags ne sont qu'un équipement de sécurité complémentaire et ne remplacent pas les cein- lures de sécurité. À l'arrière, la boucle de ceinture et la languette de ceinture du Système de cemturé central sont réservés exclusivement à l'occupant central. 5” pe La bouclé doit s'emboiter de façon franche et audible, Le point de fixation supérieur de la ceinture convient pouf des personnes adultes de toutes les tailles, moyennant un réglage correct cal siège, voir page 30. Ouverture 1. Retenirlasangle. = Appuyer sur latouche rouge de [a boucle de ceinture, 3. Guider la sangie vers l'enroulëur. Rappel de boucler les ceintures de sécurité pour les sièges du conducteur et du passager avant” Fa | Le témoin s'allume et un signal / A \ retentit. Vérifier alors si la ceinture che sécurité à été bouclée correctement. Le rappel de boucler les ceintures est activé dans la mesure ou fa céinture de sécurité du conducteur n'a pas encore été bouclée. Le rappel de boucler les ceintures est aussi activé à partir de & kmi{renviron quand la ceinture côté passager n'a pas encore été bouclée, que des objets ont été placés sur le siège du passager avant où quand le conducteur où le passager avant débouclent leur cemture, Endommagement des ceintures de sécurité En cas de sollicitation lors d’un accicheril oud'endommagement: faire remplacer le système de la ceinture, y compris le préten- sionneur de ceinture et, le cas échéant, le sys- a tême de retenue pour enfant par un atelier qui devra aussi vérifier les points d'ancrage de la ceinture, Ne faire effectuer ces travaux que par le Service BMW où per un atelier qui travaille d'aprés les specifications BMW avec un per- sonnel forme et instruit en conséquence, sinon un fonctionnement côrrect de ces dispositifs de sécurité n'est pas assuré. 4 Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs La partie extérieure du rétroviseur donne un champ de vision plus grand* que la partie inté= reure, Cela étend le champ de vision vers l'arrière et diminue l'angle mort. A Les objets vus dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils ne paraissent, Ne pas estimer la distance des véhicules qui suivent par l'observation du rétroviseur, sinon il y a risque accru d'accident. À À 1 | $ | г y а № 1 Réglages 3 Commutation à l'autre rétroviseur OÙ a5S/5- tance stationnement* 3 Rabattement et remise en place des retrovi- seurs" Le réglage des rétroviseurs extérieurs est enre- gistré pour la télécommande momentanément utilisée*. Lors du déverrouillage de la voiture, la position enregistrée est rappelée automatique- ment. = Réglage manuel Il est également possible de régler les rétrovi- seurs à la main: en appuyant sur les bords du verre du rétroviseur, 36 Rabattement et remise en place des rétroviseurs” Par pression sur le bouton 3, vous pouvez rabattre et déployer les rétroviseurs jusqu'á une vitesse de 20 kmh environ, Cette possibilité présente des avantages, p.ex. sur les routes étroites où, le cas échéant, pour ramener dans la position correcte un rétroviseur qui aurail été basculé manuellement. Les rétrovsseurs rabattus se redépioient automatiquement a une vitesse d'env. A0 km, Chauffage automatique” Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés automatiquement en fonction de la tempera- ture extérieure quand le moteur toume ou que le contact asl mis. Basculement du rétroviseur du côté passager avant - assistance stationnement” Activation 1, Pousser le commutateur en position du rétroviseur côté conducteur, flèche 1. 9, Passer la marche arrière Où placer le levier sélecteur en position H. Le verre du rétroviseur côté passager Das- cule quelque peu vers le bas. Cela permet, p.ex. lors des manœuvres de stationne- ment, d'observer le voisinage immédiat de la voiture, la bordure du trottoir. -— Cette fonction d'assistance stationne- [> mentest désactivée lorsqu'une remorque est attelée 4 Désactivation Pousser le commutateur en position du rétrovi- seur CÔté passager, flèche 2. Rétroviseur intérieur Com) Tourner le bouton pour réduire l'éblouissement par les phares des voitures qui suivent. Rétroviseurs intérieur et extérieurs à commutation jour/nuit automatique* Pour l'activation des rétroviseurs intérieur et extérieurs à commutation jour/nuit auterria- tique*, deux cellules photoélectriques sont rêvues dans le rétroviseur intérieur. L'une se trouve dans le cadre du rétroviseur, voir flèche, l'autre sur la féce arrière du rétroviseur, Four un partait fonctionnement, maintenir les cellules photoélectriques propres et ne pas béculter la zone entre le rétroviseur Intérieur et le pare-brise, même par uñ autocollant où une vignette sur le pare-brise devant le rétroviseur. Volant de direction Réglages Me pas regler le volant de direction en cours de route, car un faux mouvement nsquerait de provoquer un accident, 4 - 7 1. Rabattre le levier vers la bas. 2. Adapter la position duvolant en approche et en hauteur, en fonction de la position assise du conducteur. 3. Repousser le levier dans sa position initale, A Ne pas rabattre le levier par force, sinon le mécanisme serait endom- mage, 4 Verrouillage électrique de l'antivol de direction Le volant de direction se verrouille automati- Qquerment quand on retiré latélécommandeet se déverrouille quand on l'enfiche, voir page 43. Volant chauffant* par ! Г "| | y f- Ñ E - A = | Г МР ЦА 1 Ea : 127 PE Appuyer sur la touche. Le volant chauffant étant allumé, la LED dans ta touche s'allume. af Transport des enfants en toute sécurite La bonne place pour un enfant Ne pas laisser des enfants dans la voiture sans surveillance, car ils peuvent se méttre en danger, eux-mêmes et d'autres per- sonnes, p.&x, er ouvrant les portes « En principe, le siège du passager avant et les sièges arrière extérieurs conviennent au mon tage de systêmes universels de retenue pour enfants de toutes les classes d'âge, agréés pour le groupe d'áge respectif. Les enfants toujours à l'arrière Les études sur les accidents montrent que les places les plus sûres pour les enfants sont sur la banquette arñère. Un enfant dé moins de 12 ans où d'une tallle inférieure à 150 em, doit impeérative- ment être assis à l'arrière dans un systéme de retenue spécial pour enfant, sinon il serait exposé à un grand risque de blessure en cas d'acciderit, 4 Exception pour le siège du passager avant S'il est nécessaire ur jour d'utiliser vi système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, il faut désactiver les awbags avant et latéral du côlé passager, sinon, lors du déclenchement des airbags, l'enfant encourl un risque considérable de blessure, même avec un système de retenué 4 rs | Une désactivation des airbags du pas- 1 | sager n'est possible qu'avec l'équipe- ment /SOFIX el le commutateur á clé pour les airbags du passager, 4 ЗВ Commutateur à clé* pour airbags du passager avant % Les airbags avant et latéral du passager avant peuvent être désectives et activés de nouveau avéc un commutateur à clé, Ce dernier se trouve sur |e côté du tableau de hord, du côte du passager avant. Les airbags du passager avant ne peuvent être désactivés et activés de nouveau que quand la voiture est arrêtée et que la porte du câté pas- sager avant est ouverte. Désactivation Tourner le commutateur à clé en position OFF. Dans cette position du commultatéur, les aûr- bags du passager avant sont désactivés. Les airbags du conducteur restent activés. Après demontage du système dé reterué | > pour enfants sur le siége du passager, activer de nouveau les airbags du passager pour qu'ils se déclenchent comme prévu lors d'un accident 4 Activer de nouveau Tourner |e commutateur à clé en position ON. Dans la voiture, les airbags du passager avant sont de nouveau activés et se décienchent dans les situations gui l'exigent- ® A fonctionnement = и (uanel |es airbags du passager avant sont Uma ves, le témoin resté allumé en per- ДЕ Eee, Duand les airbags du passager avant sont nolves, le témoin reste éteint. Montage de systèmes de “ etenue pour enfants “Pour chaque catégorie d'âges ou de poids, dolre Service EMW tient à votre disposition les aynlemies de retenue pour enfants correspon arts, Four là choix, le montage et l'utilisation des systèmes de retenue pour enfants, pape cer les instructions du fabricant, sinon I'ufficacité de la protection offerte risque d'étre compromise. Après vin accident, faire vérifier et remplacer 5 nécessaire le système de retenué pour enfant et le système de ceinture de sécurité impliqué. Faire exécuter ces opérations exclusivement Dar) Service BMW ou par un atelier gui travaille d'après les spécifications BMW avec ur per- sonmnel formé et instruit en conséquence. 4 Les systèmes de reteriue pour enfants du com- rerce sont conçus pour être fixés avec une ceinture abdominale ou avec le brin abdominal d'uné ceinture trois points. Des systèmes de retenue pour enfants mal montés ou montés de manière non-conforme peuvent accroltre les Hsques de blessure des enfants. Veurllez bou- jours observer scrupuleusement les instruc- fons sur |e montage du système. Sur le siège du passager avant Avant le montage d'un système de retenue pour enfants sur le siège du pas- sager avant, veiller à ce que les airbags frontaux et latéraux côté passager soient désactivés, sinon ll y aun risque accru de blessure dérns le ces de leur déclenchement. 4 Position du siége Avant le montage d'un système universel dé retenue pour enfants, amener le siège du pas- sager en position haute et reculée au maximum, pour assurer Ur positionnement optimal de la ceinture. Me plus modifier cette position du siège. Largeur de dossier? ‚Ч La largeur du dossier du siege du pas- sager avant doit étre réglés sur l'ouver- ture complète. Après |e montage du siège enfant, ne plus changer le réglage, sinon La sta- bilite du siège enfant sur le siège du passager est limitée. 4 1. Ouvrir complètement le réglage de |a lar- geur de dossier, voir page 31, 2. Manter le siège d'enfant. Fixation ISOFIX pour siéges d'enfant Pour la mise en place et l'utilisation des A systèmes de retenue pour enfant ISOFIX, observer las instructions d'utilisation et de sécurité du fabricant du systéme, sinon l'elficas cité de la protection pourrait être compro- mise, 4 Systèmes de retenue pour enfants ISOFIX corrects Les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX suivants peuvent être utilises dèns votre voiture sur les sièges mentionnés. Les classes comes= “1 ecurite Ea Transport des enfants en toute s pondantes sont inscrites sur les sièges d'erifant. ae ии oath bse : i = i pe A-ISO/F3 A-ISO/F3 B-180/F2 B-150/F2 B1 -ISO/F2X 81-ISO/F2x E-ISO/R1 D-ISO/R2 E-ISO/R1 — mr Ен Fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs Avant de monter le siège d'enfant, retirer la ceinture de la zone de la fixation dudit siège. Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX inférieurs soient correctement encli- quetés et à ce que le systéme de retenue pour enfant s'applique fermement contre le dossier, sinon l'efficacité de la protection pourrait être compromise. 4 Sièges arrière AY * 4 Les fixations pour les ancrages ISOFIX infé- fleurs 5e trouvent derrière les capuchons rmar- qués. 40 a Siege du passager avant* TA A Les fixations pour les ancraces ISOFIX infé- fleurs se trouvent aux emplacements marqués par des flèches dans l'interstice entre le siège el le dossier. Points de fixation pour la sangle de fixation ISOFIX supérieure А N’utiliser les points de fixation pour la sangle de fixation ISOFIX supérieure que pour fixer des systémes de retenue pour enfants, sinon on risque de les endommager. 4 Four les systèmes de reteriue pour enfants ISOFIX comportant Une sangle de fixation supérieure, il y à deux points de fixation supplé- mentaires dans le compartiment à bâgages, voir les flèches. Accès aux points de fixation : Sortir le recouvrement correspondant. Four cela, sou- lever le plancher du compartiment à bagâges et chasser le recouvrement depuis le bas. Guidage de la sangle de fixation ISOFIX supérieure Veiller à ce que la sange de fixation supe- reuré ne passe pas par-dessus des arêtes siquës et s'étende sans vrillage jusqu'au point de fixation supérieur, sinon la sangle ne pourrait pas maintenir corectement le système de retenue pour enfant lors d'un accident. 4 Appui-téte Crochet de la sangle de fisation supérieure Paint de fixation Plancher du compartiment á bagages Dossier = E th à LI № = Sangle de fixation supérieure du système de retenue pour enfant Avant de l'utiliser, rabattre vers le haut les points d'ancrage et, le cas échéant, les appuis- tête. 1. Remonter l'appui-tête, =. Faire passer la sangle de fixation supérieure entre les fixations de I'appui-téte, 3. Accrocher le sangle de fixation sur le point de fixation avec le crochet. A. Amener l'appui-tête dans la position infé- rieure, 3, Bien tendre l& sangle de fixation. Siège du passager avant* Lors du montage d'un système de rétenue pour enfant ISOFIX sur le siège du passager avant, accrocher la sangle de fixation ISOFIX sup reure au point de fixation du siège arrière : bouvant derrière, Faire passer la sangle de fixation supérieur entre les fixations des appuis-tête du siège passager avant et du Siège arrière. II n'est alors plus permis de transport des personnes sur le siège arrière de rière le siège du passager avant. Le dossier de banquette arrière étant rabat ne pas passer là sangle par les fixations de l'appui-tête arrière, sinon la sangle ne pour pas retenir le système de retenue pour enfs de façon conforme lors d'un accident. 4 5 portes :recommandation: suivre en cours de route sécurité-enfants des portes arrière a= Repousser vers le bas le levier de sûreté des portes arrière : La porte en question ne peut être ouverte em de l'extérieur, 41 Conduite Serrure de contact Introduction de la télécommande dans 3 serrure de contact Ч * ntroduire la télécommande a fond dans la ser- rure de contact, > La position radio est activee. Certains consommateurs électriques sont alors opérationnels. > Leverouillage électrique de l'antivol de direction est débloqué audiblement. Avant de déplacer la voiture, enficher la télécommande dans le contacteur d'allu- Mage/démarrage, sinon le verrouillage élec- trique de l'antivol de direction ne se déverrouille Das BT Ja voiture ne peut pas être manceuvrée. 4 Accés confort” âvec l'accés confort, n'enficher la télécom- mande dans la serrure de contact que dans des cas particuliers, voir page 23, Extraction de la télécommande de la serrure de contact Ne pas forcer pour sortir la télécom- mande de la serrure de contact, sinon il peut se produire des endommagements. € Avant de sortir la télézommande, 'enfoncer d'abord jusqu'en butée pour dégager le ver- rouillage. > Le contact est coupé s'il était encore mis. = Le verrouillage électrique de l'antivol de direction est bloqué audiblement. Boîte de vitesses auto matique On ne peut retirer lg télécommande qu'en posi- tion P du levier sélecteur: Interlock, Bouton Start/Stop E % En appuyant sur le bouton Start/Stop, on activer desactive la position radio ou an met'coupe le contact. D | Le moteur démarre quand vous appuyez — sure bouton Start/Stop tout en appuyant sur la pedale de débrayage avec la boîte de vitesses mécanique ou sur la pédale de frein avec la boite de vitesses automatique. 4 Position radio Certains consommateurs électriques sontalors opérationnels. L'heure at ig température de l'air extérieur s'affichent dans le combiné d'instru- ments, La position radio est coupée automatiquement : > Quand on retire la télécommande de la ser- rure de contact & Avec l'acces confort, en touchant la sur face au-dessus de là serrure de la porte, voir Verrouillage à la page 24 Contact mis Tous les consommateurs électriques sont alors opérationnels. Dans le combiné d'instruments s'affichent le compteur kilométrique et le compteur journalier. "3 й Ta NaF EE Te | > | Quand le motaur est arrêté, Coupez sil | vous plait le contact d'allumage et les consommateurs électriques inutiisés pour ménager la batterie. 4 Position radio et contâct coupés Tous les témoins, les voyants d'avertissement et les affichages dans le combiné d'instruments s'éteignent. Démarrage du moteur Ne pas faire tourner le moteur dans des locaux fermes, car l'inhalation des gaz d'échappement est nocive et peut entraîner une perte de connaissance et la mort. Les gaz d'échappement renferment de l'oxyde de car- bone incolore et inodore, mais toxique. Ne jamais laisser la voiture sans surveillance avec le moteur en marche, car une voiture dans cette situation représente un danger. Avant de quitter |a voiture en laissant le moteur enrmarche, passer le point mort ou amener le levier sélecteur en position P et serrer énergi- quemant le fren a mam, simon B&B voiture pourrait se mettre en mouvement. 4 Me pas faire chauffer le moteur à l'arrêt mais se mettre an route et rouler à des régimes modérés, Éviter les tentatives de démarrage rèpé- tées à de courts intervalles, sans que le moteur démarre. Le carburant ne serait pas brûlé où pes suffisamment brûlé dans le moteur, Ce qui risquerait d'entraîner vire sur- chauffe et un endommagement du cataly- seur. 4 dé 1 “uu La Boîte de vitesses mécanique Télécommande dans la serrure de contact où, avec l'accès confort, dans la voiture, voir page 23. 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Appuyer Sur là pédale d'embrayage et engager le point mort. 3. Appuyer sur le Bouton StartStop. Le démarreur entraîne automatiquement le moteur pendant un certain laps de temps et le processus est interrompu automatiquement dés que le moteur démarre. Boîte de vitesses automatique Télécommande dans la serrure de contact ou, avec l'accès confort, dans la voiture, voir page 23. 1. Appuyer sur la pédale de frein, 2. Engager la position P du levier sélecteur. 3. Appuyersurle bouton StartStop. Le démarreur entraine sutomatiquement le moteur pendant un certain laps de temps et le processus est mterrompu automatiquement des que le moteur démarre, Moteur diesel Le moteur étant froid et pèr des températures amblantes en dessous de 0 °C environ, le pro- cessus de démarrage peut se retarder quelque peu par le préchauffage automatique, Le témoin de préchauffage s allume dans le com- biné d'instruments. ! \ Arrét du moteur En quittant [a voiture, emporter la télé- commande, Pour stationner, serrer énergiquement le frein à Main, sinon la voiture risquerait de rouler, 4 Boîte de vitesses mécanique 1. La voiture étant arrêtée, appuyer sur le bouton StartStop. =. Engager la première où la marche arrière. serrer énergiquement le frein à main, 4. Retirer la télécommande de la serrure de contact, voir page 43. Boîte de vitesses automatique 1. La voiture étant arrétée, mettre le levier sélecteur en position F, 2. Appuyer sur le bouton Start/Stop. 4, Serrar énergiguement le fran a main, 4, Retirer [a télécommande de |a serrure de contact, voir page 43. Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique Lä voiture peut rouler quând on exécute les opérations suivantes : 1. Enficher là télécommande, y compris avec l'accès confort, dans la serrure de contact 2, Appuyer sur la pédale de frein, A. Engager la position N du levier sélecteur. 4, Arrêter le moteur. Fonction Auto Start Stop* * Leprincipe | c a La fonction Auto Start Stop vous aide & econo- miser du carburant et à récuiré les érissions. Pour cela, le système coupe automatiquement 10 moteur pendant un arrêt, p.ex. dans un ermbouteillage où à un feu, le contact restant fais. Dès que vous actionnez l'embrayage, le Imôtéur redémarte automatiquement, Service automatiqué À chaque démarrage du moteur, la fonction Auto Start Stop est er attente. Elle est activée dès gue vous avancez à plus da 5 kmh, Erret du moteur Sur là lancée, par ex, âun feu, ou à l'arrêt, passer № point mort et relacher l'embrayage. ler \ La voiture s'arrétant, le moteur asl f \ coupé et le témain s'allume. Le debit d'air de la ventilation!du climatiseur st recut. Le moteur n'est pas coupé Avant que le moteur soit coupe, le système vérifie si certaines conditions ayant trait à la sécurité et au confort sont remplies. Dans les situations suivantes, le moteur n'est pas coupé: E Températures extérieures en dessous d'env. +3" i= Habitacie dans la phase de chauffage du de réfrigération > Buee sur be pare-brise avec le climatiseur automatigue en marche i> Haute temperature extérieune et fonction- nerment du climatiseur > Mateur pas encore chaud = Battene fortement déchargée, voir Batlens de la voiture a la page 126 > Après une marche arrière > Ceinture du conducteur pas boucliée Démarrage du moteur (mer Le levier de vitesses étant au point / (A) \ mort, actionner la pédale d'embrayage, La motéur démarre el le témoin s'eteint. Le moteur démarre automatiquermeni Le motéur coupé démarre automatiquement, p&x. quand : = L'hHabitacle s'échauffe fortement et que le climatiseur est allurmé 45 [- Lesvitres commencentá s'embuer avec le climatiseur automatique en marche La batterie est fortement déchargée, vodr Batterie de la voiture à la page 126 Le vide de freinage est faible, p.ex, par suite d'un actionnement répété du frein La voiture se met à rouler Fonction de sécurité | Le moteur ne redémarre plus automa- ®\ tiquement si, aprés une coupure auto à ue le conducteur à débouclé sa ceinture de sécurité où que le capot moteur à êté ouvert. Le témoin s'allume. Le moteur ne peut plus être démarré que par le bouton Start/ stop, Désactivation manuelle | (A) OFF — Appuyer sur la touche, La LED orange s'allume. Le systéme étant désactivé, le moteur ne peut plus être coupé et redémarré que par le bouton Start/Stop. Activation manuelle Appuyer de nouveau Sur la touche, La LED orange s'éteint. A a 3 La fonction Auto Start Stop né coupe { @ | plus le mateur automatiguement. Le témoin s'allume. La poursuite du voyage est possible. Faire controler le sys- tème. 4 46 3 Frein a main D'une facon générale, le frein à main sert à immobiliser la voiture arrêtée pour l'empêcher de rouler et il agit sur les roues arrière. Témoin | Le témoin s'allume ; au démarrage, LA (O) signal sonore retentit en plus. Le frein à | rain estencoré serré. serrage Le levier s'encliquette automatiquement. Desserrage Tirer légèrement le levier vers le haut, enfoncer le bouton el repousser le levier vers le bas. S'il est nécessaire, exceptionnellement, d'actionner le frein à main en conduisant, ne pas le serrer trop fort. Maintenir alors le bouton du levier de frein à mam enfoncé. En effet, un serrage trop énergique du frein à main peut causer un blocage des roues arnère et par suite une embardée de l'arrière de la voi- ture, 4 De temps en temps, pour Éviter la forma- > | tion de corrosion ou un freinage unila- táral, serrer legérement le frein á main avant d'arréter la volture, dans la mesure cú les condi- tions de circulation le permettent. Les feux de stop ne s'allument pas lorsque le frein à main est serré, 4 Boîte de vitesses mécanique A Pendant le passage des rapports dans le plan Seibie, pousser le levier de vitesses vers la droite, sinon un enclenchement par inadvertance de la de ou de la de vitesse pour- rait causer une avarle du moteur. 4 Marche arrière Me l'engager que si la voiture est immobiligée. Repousser te levier de vitesses vers la gauche au-delà du point de résistance. Boîte automatique avec Steptronic* Avec le Steptronic, en plus du mode totalement automatique, vous pouvez passer aussi les witessas manuelement, voir page 48. Stationnement de la voiture A Avant de quitter là voiture en laissant le môtéur én Marche, amener le levier sélec- teuren position P et serrer le frein à main, sinon la voiture se mettrait en mouvement, 4 Sortir la télécommande Pour rétirer la télécommande de la serrure de contact, mettre d'abord le levier sélecteur en position P, puis couper le moteur : Interlock, Retirer la télécommande de la serrure dé côn- tact, voir page 43, Positions du levier sélecteur FRMNDMS+- Affichages au combine d'instruments PANDOS MI... M6 La position du levier sélecteur s'affiche, dans le mode manuel, c'est le rapportmomentanémen engagé. Changement de position du levier sélecteur EC Lelevier sélecteur peut être déplacé de la position F alors que le contact d'allumage est mis ou que le moteur tourne, [= Lavoilbure etant mmobilisée, enfoncer La pédale de frein avant d'essayer de déplacer la levier depuis la position F où M, sinon le levier sélecteur reste bloqué : Shiftlock. Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au démarrage, car la voiture se déplace dés qu'un rapport est engagé, € <> | У Un blocage empêche le passage mopiné aux positions R et P du levier sélecteur. Pour annuler le blocage, appuyer sur la touche à l'avant du levier sélecteur, voir flèche, P Parking Ne l'engager que si la voiture est immobilisés, Dans cette position, les roves de la voiture sent bloquées. ull LONQUITE R Marche arrière Ne l'engager que si là voiture est immiobilisée. N Neutre, point mort Vous pouvez l'engager p.ex. dans les installa- tions de lavage de voitures, Là voiture peut rouler. D Drive, position de marche automatique Position pour la conduite normale. Passage automatique de tous les rapports avant. Kick-Down C'est avec le Kick-Down que l'on obtient les performances maximalas. Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du paint de résistance de la position plein gaz. Programme Sport et mode de commande manuel M/S "À En partant de la position D, amener le levser sélecteur vers la gauche, dans le couloir WS : Le programme Sport est activé, l'affichage DS s'affiche sur le combiné d'instruments. Cette Position est recommandée pour uné conduite axée sur de hautes performances. Pour désactiver le Programme Sport ou le môdé manuel M/S, amener le levier sélecteur à droite en position D, Changement de vitesse par le levier sélecteur Lorsque vous poussez le levier sélecteur vers l'avant où vers l'arrière, le mode manuel est active el la commande Steplronic change da 48 7 rapport. Dans le combiné d'instruments s'affiche MT & M6, Des changements de rapport, en montant où en rétrogradant, ne sont exécutés que si le régime et la vitesse de roulage le permettent, c'est-a- dire que, p.ex. une rétrogradation n'a pas lieu à un régime moteur trop élevé. Le combiné d'ins- tuments affiche brièvement le rapport sélec- tianné, puis le rapport actuel. Changement de vitesse à l'aide des touches à bascule” au volant Les touches à bascule permettent un change- ment de vitesse rapide, car les deux mains peu- vent rester sur le volant. > Quand, dans le mode automatique, vous changez de rapport par les touches à bas- cule au volant, la boîte passe dans le mode manuel. = Quand vous nactionnez plus les touches á bascule pendant un cartain temps et que vous n'accélèrez plus, le systéme repasse de nouveau dans le mode automatique, > Si le levier sélecteur se trouve dans la ligne de passage des vitesses M/S, le mode manuel reste activé. 4 C+ Pour monter les rapports : tirer une des tou- ches à bascule. > Four rétrograder: pousser une des touches à bascule, Des changements de rapport, en montantou en rétrogradant, ne sont exécutés que si le régime et là vitesse de roulage le permettent, c'est-à- dire que, p.ex., une rétrogradation n'a pas lieu a Ln régime moteur trop eleve. Le combing d'ins- truments affiche brievement le rapport sélec- tionné, puis le rapport actuel, Annulation du blocage de levier sélecteur Si le levier sélecteur reste bloqué en position F bien que le contact d'allumage soit mis, que le frein soit actionné et que la touche sur le levier sélecteur soit enfoncée, on peut annuler le blo- cage du levier sélecteur comme suit : 1. Déclipser le soufflet du lavier sélecteur. 2. Retrousser |e soufflet sur le levier sélecteur. AL 4 Aves le tournevis de l'outillage de bord, voir page 119, appuyer sur le levier rouge, voir fèche, at amener en même temps le levier sélecteur dans la position désirée. Clignotants/appels de phares 1 Feuxde route 2 Appels de phares 3 Clignotants Actionnement des clignotants Appuyer sur le levier au-delà du point de résis- Lancé. Pour la désactivation manuelle, appuyer sur le levier jusqu'au point de résistance. A | Unelignotement du témoin et de chgno- | [>| tant plus rapide qu'à l'ordinaire est l'indice de la défaillance d'une ampoule de leu clignotant, en service avec traction d'une remorque le cas échéant aussi d'une ampoule de la remorque, 4 Utilisation brève des clignotants Appuyer sur fe levier jusqu'au point de résis- tance et le maintenir aussi longtemps que l'an désire chignoter, Commande impulsionnelle des clignotants Pousser le [evier jusqu'au point de résistance: Le clignotant clignote trois fois. Vous pouvez aétiver où désactiver cette fonction: 1, Mettre le contact d'allumage, voir page 43, 2. Actionner la touche 1 dans la manette dés clignotants vers le haut où vers le bas jusqu'à affichage du symbole et des SET 1 e uu 7 3. Appuyer sur |a touche 2. 4. Actionner la touche | dans le manette dis clignotants vers le bas jusqu'à affichage ch symbole, 5. Appuyer sur là touche 2. 49 N M (hoitur avec la touche 1 : pe 1 Pour cignaler une fois. [Li 3% Commande impulsionnele des clignio- tants. “лы Appuyer sur la touche 2. |Le& réglage est enregistré pour la télécom- mande momentanément utilisée. Essuie-glaces 1 Enclenchement des essule-glaces 2 Arétdes essule-glaces ou balayage de courte durée 3 Balayage intermittent ou détecteur de pluie®, activation/désactivation 4 Lavage du pare-bnse ot des projecteurs” Réglage du temps de l'intervalle de balayage ou de la sensibilité du détecteur de pluie Enclenchement des essuie-glaces Pousser le levier vers le haut, fleche 1. Lorsqu'on la relôche, le levier revient en posi- tion de base. Vitesse de balayage normale Appuyer une fois, Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe sur le made de balayage intermittent. Vitesse de balavage rapide Appuyer deux fois ou sppuyer au-delà du porií de résistance. un Lorsque la voiture est arrêtée, le système passe à la vitesse normale. Balayage intermittent ou détecteur de pluie“ En l'absence de détecteur de pluie, l'intervalle de temps pour le fonctionnement des essule= glaces est fixe. Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement des essute-glaces est commande automati- quement en fonction de l'inténsité de la pluie, Le détecteur de pluie se trouve sur le pare- brise, juste devant le rétroviseur intérieur, Activation du balayage intermittent ou du détecteur de pluie 5 | er = Appuyer sur la touche, Réche 3. La LED dans la touche s'allume. Reglage du temps de l'intervalie de balayage ou de la sensibilité du détacteur de pluie Toumer la roue moletée 5. Désactivation du balayage intermittent ou du détecteur de pluie Appuyer de nouveau sur |a touche, Hèche 3, La LED s'éteint. iy Dans les stations de lavage, désactiver le détecteur de pluie sans quoi les essuia- glaces risquent de se mettre en marche et de causer des dégâts. € Lavage du pare-brise et des projecteurs* Tirer sur le levier, fleche 4, Le liquide de nettoyage est puivérisé sur le pare-brise et les essuie-glaces sont endlen- ches pendant quelques instants, Lorsque l'éclairage de la vorture est allumé, les projecteurs sont neltoyés à des intervalles ade- cquats. M'utiiser les dispositifs lave-glace que si le liquide ne risque pas de géler sur le pare-brise et de gêner là visibilité, C'est pour- quoi il faut employer de l'anticel, voir Liquide de lave-glace. Me pas actionner les |ave-vitres lorsque le réservoir de liquide est vide, car cela endomma- gerait la pompe 4 Gicleurs de lave-glace Les gicleurs du lave-glacé sont chauffés auto- matiquement quand le moteur tourné où Que le contact est mis”. Essuie-glaces arriére 1 Balayage intermittent. Lorsqu'on engage la marche arrière, |es essuie-glaces arnère passe en balayage continu 2 Nettoyage dela lunette arnère Quand le levier se trouve en position 1 avant la mise du contact, l'essuie-glace arrière ne se déplace pas. Four mettre l'essube-glace arrière en marché: 1. Amener |e levier en position de base. =, Sélectionner de nouveau la position désirée. Me pas actionner les lave-vitres lorsque le réservoir de liquide est vide, car cela endommagerait la pompe, 4 Liquide de lave-glace L'antigel pour lave-glace est inflammable. C'est pourquoi il faut toujours le con- server à l'écart de toute source d'inflammation, dans les bidons d'origine fermés hermétique- ment ét hors de portée des enfants, sinon il y a nsque d'accidents corporels. Respecter à ce sujet les indications données sur le bidon, 4 Orifice de remplissage pour le liquide de lavage Ne faire l'appoint en liquide de lavage que quand le moteur est froid, pour exclureun contact avec des pièces chaudes du moteur, Sinon, en répandant du liquide par inaclver- tance, on encaurt un risque d'incendie ainsi qu'un danger pour la sécurité personnelle, 4 9 Tous les gicleurs de lavage sont alimentés depuis un même récipient. Remplissage avéc de l'eau et au besom avec di l'antigel conformément aux instructions du fabricant. | Mélanger le liquide de lavage avant lé | > | remplissage pour respecter le rapport di mélange. + Capacité Env, 6 litres, Régulateur de vitesse" Le principe Le régulateur de vitesse peut être utilisé A parti d'une vitesse de 30 lon environ. La voiture enregistre et maintient alors la vitesse que vou un Conduite specifiez avec la manette sur la colonne de direction. Me pas se servir du regulateur de vitesse quand des conditions défavorables inter- disent une conduite à vitesse constante, p.ex. route sinueuse, forte circulation au un état défavorable de la route comme de la neige, de la pluie, du verglas ou un sol non stabilisé, Sinon, on pourrait perdre le contrôte de la voiture et provoquer un accident, 4 Une manette pour toutes les fonctions \ > 4 1 Enregistrement delavitesse et maintien ou accélération à Enregistrement delavitesse et maintien où décélération 3 Désactivation du régulateur de vitesse 4 Rappel de la vitesse enregistrée Maintien de la vitesse momentanée Donner une impulsion sur la manette, flèche 1 où la tirer brievement, fléche 2. La vitesse momentanée est enregistrée et maintenue. Elle est affichée brigvement dans le combiné d'instruments. En descente, quand le frein-moteur ne suffit pas, la vitesse réqulée peut être dépassée. Dans les montées, il peut armver qu'elle ne soit pas atteinte, si ls puissance du moteur ré suffit pas. Augmentation de la vitesse Donner des impulsions sur la manette, flèche 1, jusqu'à atteinte de la vitesse désirée. Chaque impulsion sur le levier accroit la vitesse de 1 km/h environ. 52 В Acceleration avec la manette Appuyer sur la manette, flèche 1, jusqu'à atteindre la vitesse désirée. La voiture accélère sans actionnement de la pédale d'accélérateur. Le système enregistreel maintient |s vitesse. Diminution de la vitesse Imprimer une série de tractions a la manette, flèche 2, jusqu'à atteindre là vitesse désirée. Les fonctions sont analogues à l'augmentation de la vitesse et à l'accélération, simplement la vitesse est diminuée. Désactivation du régulateur de vitesse Donner une impulsion sur la manette vers le haut ou vers le bas, flèche 3, Ert outre, le système est désactivé automatiquement : = Quand vous freinez = Quand vous débrayez avec une boîte de vilessés mécanique OÙ QUE VOUS VOUS mettez au point mort = Quand vous enclenchez la position N du levier sélecteur sur une boîte de vitesses automatique = Quand la vitesse réelle dépasse suffisam- ment longtemps là vitesse régalée ou lui reste inférieure, p.ex, quand on appuie sur la pédale d'accélérateur > Quand vous activez le Contrôle dynamique de traction DTC Ou que vous désactivez le Contrôle dynamique dé stabilité DSC Quand le DSC régule Rappel de la vitesse enregistrée Appuyer sur la touche, flèche 4. La vitesse mémôrisée en dernier est rétablie et maintenue. La vitesse enregistrée est affichée brièvement dans le combiné d'instruments, La coupure du contact efface la vitesse enreais- tree, Affichage au combiné d'instruments Lors de l'enregistrement de ls vitesse momeéen- tanée où lors de l'appel de là vitesse enregis- trée, celle-ci est affichée brièvement dans le combiné d'instruments. 53 4 Tout sous les yeux Tout sous les yeux Totalisateu rs kilométriques, in dicateur de température extérieure, montre de bord [ no | — 1 2 3 1 Bouton dans le combing d'instruments 2 Température extérieure et montre 3 Totalisateur kilométrique général et totali- Sateur joumalier Bouton dans le combiné d'instruments > Remise à zéro du totalisateur journalier quand le contact est mis > Quand le contact est coupé, bref affichage de l'heure, de la température extérieure et du totalisateur kilométrique Unités de mesure Pour le réglage des unités de mesure corres- pondantes Kim ou mis pour le totalisateur kilc- Métrique ainsi que "CG ou °F pour la tempéra- lur& extérieure, voir Formats et unités de mesure a la page 59, Le réglage est enregistré pour |a télécom- mande momentanément utilisée, Heure, affichage de la température extérieure Réglage de l'heure voir page 61. © = Avertiss ement de temperature extérieure Quand I'affichage s'abaisse 4 +3 °C, un signal retentit el UN voyant d'avertissement s'allume. ll y a nsque accru de verglas. A ll peut aussi y avoir du verglas quand la température est supérieure 4 +3 “C. Pour céîte raison, rouler prudemment, p.ex. sur les ponts et sur les tronçons de chaussée à l'ombre, carilyaläun risque &ccru d'accident, 4 Totalisateur kilométrique général et totalisateur journalier Remise à zéro du tôtafisateur journalier : Le contact étant mis, appuyer sur le bouton 1 dans le combiné d'instruments, Voiture arrêtée Pour faire apparaître encore briéverment l'heure, la température extérieure et le kilométrage apres que là télécommande a été sortie de la serrure de contact: Appuyer sur le bouton 1 dans le combiné d'ins- trumments, Compte-tours Éviter impérativement les régimes moteur вине dans la zone d'avertissement rouge, voir la fleche. Dans cette plage de régimes, l'injec- Lori est volontairement coupée pour protéger le LR Température du liquide de refroidissement Quand le liquide de refroidissement at ainsi le moteur deviennent trop chauds, un voyant d'avertissement s'allume. Contrôle du niveau de liquide de refroidisse- ment, voir page 112, Température de l'huile moteur* Quand le moteur est chaud, la température ce l'huile moteur est comprise entre env. 100 "Cet à peu près 120 "C. Quand la température de l'huile moteur est excessive, un voyant d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments. Jauge de carburant Contenance du réservoir de carburant: > Moteur à essence: environ 53 litres C Moteur diesel: environ 51 litres Des indications relatives au ravitaillement sani données à la page 102. Différentes inchinaisons de la voiture, p.ex, con- duite prolongée en montagne, peuvent causer une légère fluctuation de l'affichage, Jauge de carburant 1301: dans le compteur du vitesse. Reserve Apres l'atteinte dela réserve, le témoin s'allume brièvement et l'autonomie restante s'affiche, En dessous d'une autonomie de 50 km ervirort, |e témoin est allumé en permanence. Dés que l'autonomie devient inférieure à 50 km, il faut absolument refaire le plein, sinon certaines fonctions du moteur ne seraient plus garanties et cela pourrait entraîner dés avares, 4 Ordinateur de bord Affichages au combiné d'instruments Appel des informations Appuyer sur la Louche dans la manette des cli- gnatants. y EE Les informations suivantes sont affichées dans l'ordre spécifie: > Autonomie Vitesse moyenne Consommation moyenne Consommation de carburant actuelle Pas d'information Pour le réglage des unités de mesure désirées, voir Formats et unités de mesure à la page 59, vr Y Y Parallèlement à cela, vous pouvez faire afficher des recommandations de passage de vitesse pour diminuer la consommation, voir l'affichage des points de passage de rapport“ à la page 57. Autonomie Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la quantité de carburant contenue dans le réser- voir. L'autonomie est calculée par extrapolation en tenant compte du style de conduite enre- gistré sur les derniers 30 km et de la réservé de carburant momentanée, Dés que l'eutonomie devient inférieure à 50 km, il faut absolument refaire le plein, sinon certaines fonctions du moteur ne seraient plus garanties et cela pourrait entrainer des avaries, 4 Vitesse moyenne Dans le calcul de la vitesse moyenne, le Sy5- tème ne tient pas compte d'un arrêt avec moteur arrêté. Remise à zéro de la vitesse moyenne enfoncer la touche dans la manette de clignotants pen- dant 2 secondes environ. Consommation moyenne La consommation moyenne est calculée quand le moteur est en marche. Remise à zéro de la consommation moyeñne: enfoncer la touche dans la manette de cligno- tants pendant Z secondes environ. Consommation de carburant actuelle Cet instrument indique la consommation de carburant actuelle. Vous pouvez vérifier si vous roulez actuellement dans des conditions &co- rnomiques en ménageant l'environnement, Affichage des points de passage de rapport” Le principe Ce système vous recommande le rapport le plus économique pour les conditions de circu- lation momentanées. Quand vous pouvez rouler plus économiquement dans ur autre rap- port, vous recevez des suggestions de montée de vitesse ou de rétrogradage. Activation/désactivation du systéme Quand aucune information n'est affichée dans l'ordinateur de bord, voir page 56, appuyer sur la touche de l'ordinateur de bord (BC) dans la manette des clignolants env, 3 secondes, Affichages 1 Vous roulez dans le rapport le plus éconc- mique 2 Vous rouleriez plus économiquement en montant dans le rapport affiché 3 Vous rouleriez plus économiquement en rétrogradant dans le rapport affiche Parallèlement à cela, vous pouvez comme d'habitude appeler les informations de Morcina- teur de bord. “Fil - BO lh wl ff fa § eas J Ser REAR Réglages et informations Principe de commande Certains réglages et certaines informations ne peuvent être effectués ou appelés que quand le contact est mis. Pendant la conduite, quelques réglages ne peuvent pas être executes. 1 LA a = Touche pour: & Sélection de l'affichage = Réglage des valeurs Touche pour: E Confirmation des affichages sélec- lionnés où des valeurs réglées = Appel des informations de l'ordinateur de bord 56 Quand l'éclairage est allume: réduction de la luminosité de l'éclairage des instruments 75 Appel du Check-Control 61 Contrôle du niveau d'huile moteur 110 Initialisation de l'avertisseur de crevaison 66 Réglage de l'heure 61 Réglage de la date 61 58 2 9 E 9 10 11 Affichage du besoin de maintenance 60 10 Réglage des formats el des unités de 11 mesure, remise aux réglages usine 59 Réglages E Acquittement lors du verrouillage et du déverrouillage 19 = Comportement lors de déverrouillage 17 Verrouillage automatique 20 Éclairage jusqu'au pas de la porte 72 Éclairage dé jour 72 Commande impulsionnelle des clignotants 49 > Mémoire de siège et de rétroviseur“ 33 ZW Y Y Désactivation de l'affichage Après pression sur la touche 2 ou quand aucune entrée ne s'est effectuée en l'espace de 15 secondes environ, la téripératurée extérieure et l'heure sont dé nouveau affichées. Le cas échéant, il faut achever pour cela le réglage en cours, Formats et unités de mesure Vous pouvez régler les formats et les unités de mesure. Principe de commande, voir page 58. I Fa 3 4, Mettre le contact d'sllumage, voir page 43. Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas jusqu'à affichage du symbole et de « SET », Appuyer sur la touche 2. Avec la touche 1, chcisir le format ou Nunité de mesure désirés, p.ex Consommation. & Bi Consommation: TOO km, mpg, kml = = Kilometrage : km, mis [+ E Heure: 12h, 24h E 1D) Date: jourimois jjmm, mois/jour mm > § Température: "C, °F 6, Appuyer sur la touche 2. 6. Avec la touche 1, procéder au réglage. 7. Appuyer sur la touche 2. Le réglage ast enregistre pour la télécom- mande momentanément utilisée. Réinitialisation aux réglages usine Vous pouvez réinitialiser |es formats et les unités de mesure aux réglages usine. 1, Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas jusqu'à affichage du symbole et de « SET», dit, seu Jy 2. Appuyer sur la touche 2. 3 Avec a touche 1, choisir « RESET и. Appuyer sur la touche Z jusqu'à affichage de Dr. Les réglages sont remis à zéro. Le réglage est enregistré pour ia télécom manñdé momentanément utilisée. “a ments le kilométrage restant ou ls date dé l'échéance. Besoins de maintenance NAL LIA a у = AA — 10000 © 12/2006 La distance restante á parcounir et la date pour là maintenance suivante vous sont indiquées brièvement, juste après |e démarrage du moteur ou aprés la mise du contact d'allumage, Py | L'étendue des opérations de mainte- | nance momentanément nécessaire peut être lue dans la télécommande par votre con- seller de Service BMW.4 Concernant certaines étendues des opérations de maintenance, vous pouvez aussi vous faire afficher séparément dans le combiné d'instru- Affichages possibles 1 Touche pour la sélection des fonctions 2 Besoins de maintenance 3 Huile moteur 60 FSERVICE-INFO 1. Mettre le contact d'allumage, voir page 43. 2. Appuyersur la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas, jusqu'à apparition dans l'affichage du sym- hole correspondant et de là mention « SERVICE-INFO ». 3. Appuyer sur la touche 2. d. Avec latouche 1, faire afficher |es différents postes du besoin de maintenance. = fl 4 5 6 4 Inspection générale* 5 Plaquettes de frein avant 6 Flaquettes de frein arrière 7 Liquide de frein Montre Réglage de l'heure Au combiné d'instruments Four le réglage du mode 12h/24h, voir Formats et unités de Mesure à la page 59. |. Appuyer sur la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas, jusqu'à apparition dans l'affichage du sym- bole correspondant, de l'heure et de la mention « SET в, 2. Appuyer sur latouche 2. 1, Avec as touche T, régler les heures. 4. Appuyer sur la touche 2 pour confirmer l'entrée, 5. Avec la touche 1, régler les minutes. 6. Appuyer sur la touche Z pour confirmer l'entrée. 7, Appuyer sur latouche Z. L'heure modifiée est enregistrée. Date Réglage de la date Au combiné d'instruments Four le réglage du format de la date jim ou mim], voir Formats et unités de mesure à la page 59, L'ordre des maintenances affichées peut varier, En premier sont affichées les données pour la maintenance suivante, fee. 12. 2008 SET 1. Appuyer sur là touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas, jusqu'à apparition dans l'affichage du sym- bole correspondant, de la date et de là mans tion « SET =. Appuyer sur la touche 2. Avec la touche 1, régler le jour du mois. . Appuyer sur la touche 2 pour confirmer l'entrée. 5, De facon analoque, régler le numéré du mois et de l'anréé. & Appuyer sur la touche 2. La date modifiée est enregistrée. Check-Control Le principe Le Check-Control surveille les fonctionnalités de la voiture et donne un avertissement si une anomalie se manifeste dans les systemes sur veilés, Un tel message Check-Control come prend les témoins ou les voyants d'avertisse- ment dans le combiné d'instruments el, le cas échéant, un signal, 61% és témoins et voyants d'avertissement peu- ent s'allumer dans différentes combinaisons + différentes couleurs. &, mantre que les messages Check-Control sont enregistrés. Vous pouvez faire apparaître les messages Check-Control ultérieurement. Interventions nécessaires dans le cas d'un dérangement La signification respective des voyants dans le cas d'un défaut et les interventions nécessalres correspondantes sont indiquées dans la récapi- lation a partir de la page 133. Désactivation des messages Check- Control Appuyer sur la touche dans la manette des cli- gnotants. Certains messages Check-Control restent affi- chés jusqu'á la correction du defaut correspon dant. Ils ne peuvent pas être supprimés, Si plu- sieurs défauts devaient se produire en même temps, ils sont affichés l'un aprés l'autre, D'autres messages Check-Control disparais- sent automatiquement de l'affichage au bout de 90 secondes environ, mais restent enregistrés. Affichage des messages Check- Control enregistrés <a “he == ils I e A 1, Appuyer sur la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas, jusqu'à apparition dans l'affichage du sym- bole comespondant et de la mention i CHECK " 2, Appuyersurlatouche 2. En l'absence de message Check-Control, ceci est signalé par» CHECK OK ». En рге- sence d'un message Check-Control ense- gistré, le voyant correspondant est affiché. 3, Appuyer sur la touche 1 pour faire appa- raître le cas échéant d'autrés messages. à. Appuyer sur la touche 2. La température extérieure et l'heuré sont affichées de nouveau. Technique pour le confort de route et la sécurité Détecteur d'obstacles de stationnement PDC* Le principe Le détecteur d'obstacles de stationnement PDC facilite les manœuvres de parking. Dés signaux sonores vous signalent Une approche d'un objet devant* où derrière votre voiture. Pour la mesure de la distance, le systême utilise lespectivement quatre capteurs à ultrasons intégrés dans les pare-chocs. Un avertissement sonore ne s'effectue pour les capteurs à l'avant* et aux deux coins à l'arrière qu'en des- sous de 60 cm environ, pour le capteur central à l'arrière en dessous de 1,50 m environ. Le PDC est un système d'æide au station- nement qui peut signaler des obstacles dorit on s'approche lentement, comme c'est Généralement le cas lors des manœuvres Sur UF parking. ll convient de ne pas s'approcher trop rapidement car, en raison des capacités physi- ques du système, des obstacles pourraient être signalés trop tard. 4 Encas de traction d'une remorque, les capteurs arrière ne sont plus capables de fournir Lune mesuré éonvenable, lls ne sont par consequent pas mis en circuit. Activation automatique Quand le moteur tourne ou que le contact est mis, le systéme est activé au bout d'une seconde environ après l'enclenchement de la marche arrière ou le passage du levier sélecteur en position R. Veuillez donc respecter Ce court délai avant de mettre la voituré en mouvenent. Désactivation automatique Au bout d'un parcours de 50 m environ ou au- dessus de 30 kmih environ, le systems se désactive, la LED s'éteint. Activation manuelle” Appuyer sur la touche, ka LED s'allume, Désactivation manuelle Appuyer sur la touche de nouveau, la LED s'éteint. Signaux sonores L'approche d'un objét est signalée par Lin Son intermittent, suivant la position respective. Si, p.ex. un objet est détecté dernière la voiture, l@ signal sonore est émis à l'arrière. Plus l'on s'approche d'un objet, plus les intervalles sont courts. Lorsque la distance par rapport à Un abjet détecté devient inférieure à 20 cm anviran, le son devient continu. Une toralité intermittente ast inferrompue au bout de 3 secondes environ: + Quand vous vous arrêtez devant Lit Objet qu'un seul des capteurs placé aux coins a reconna & Quand vous roulez parallélement à ur MUF Dysfonctionnement E Letémoin dans le combiné d'irstru- | РД: | mentss'allume. Le systóme POC est “en panne, Faire contrôler lé système, Pour prèserver l‘efficacité du système, veiller à ce que les capteurs soient toujours propres al ne soient pas recouverts de givre. Ne pas dirigér trop longtemps le jet de nettoyeurs haute pres- 52) I ELINTHGUTS DULL IT LULTINTVIA US TUVMLE LL IE Sh ES sion sur les capteurs el respecter une distance d'au moins 10 em. Fanctionnement manuel La LED au-dessus de la touche clignote en plus, Limites du systéme || má faut pas se her aveuglément au sys- teme POC car certains objets ne peuvent étre percus que par le conducteur attentif. À noter que les capteurs présentent aussi un anglé mort dans lequel des objets ne peuvent plus être détectés. De plus, la détection d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesuré à ultrasons, p.ex. en présence du timon d'une remorque où d'un attelage de remorque où ben d'objets minces ou en formé de coin. 11 peut arriver que des objets de faible hauteur, déjà signalés, p.ex. des bordures de trottoir, disparaissent dans l'angle mort des capteurs avant qu'un signal sonore retentisse bu après qu'il eûtretenti. Des objets saillants se trouvant en héuteur, comme p.ex. des saillies dans un mur, pourraient ne pas être reconnus, Des sources sonores bfuyantes à l'extérieur el à l'intérieur dé la voiture peuvent couvrir le signal acoustique FDC, Pour cela, conduire avec circonspection, sinon il y a esque de dom- mages de personnes où de dommages maté- riels, 4 Systèmes de régulation de stabilité Votre BMW dispose d'une série de systèmes qui aident à conserver la stabilité de la voiture, même dans des états de marche défavorables du véhicule. Systéme antiblocage ABS L'ABS empêche un blocage des roues lors du freinage. La dirigeabilité reste conservée, même lors d'un freinage à fond. La sécurité active est ainsi accrue. L'ABS est réactivé après chaque démarrage di moteur. Freinage en sécurité, voir page 94. BAG Répartition électronique de la force de freinage EBV Le système règle la pression de freinage sur les roues arrière afin de garantir là stabilité de la voiture au freinage. Contrôle dynamique des freins DBC Lorsqu'on enfonce rapidement là pédale de frain, ce système déclenche automatiquement une amplification maximale de la force de frei- nage ét aide ainsi le conducteur à réduire au maximum la distance de freinage en cas de frei- nage à fond. Les avantages du système ABS sont alors également exploités. Tant qu'un freinage à fond est nécessaire, ne pas relächer la pression sur la pédale de frein. Contrôle dynamique de stabilité DSC Le système DSC empêche Lin patinage des roues môtiiées lors du démarrage et dés accé- lérations. En outre, lé système reconnaît les États de conduite instables, comme une embardée de l'arrière de la voiture ou une glis- sacle de [a voiture par les roues avant. Dans ces cas et dans les limites imposes par la phy- siqué, le système DSC contribue à conserver un cap sûr à là voiture par réducton de la puis- sance du Moteur et par des interventions de freinage sur certaines roues. L'assistance du système DSC ne permet cependant pas de faire abstraction ou de se jouer impunément des lois de la physique. C'est au conducteur d'assumer ses responsa- bilités en conduisant dé facon raisonnable, Le système offre un gain de sécurité qu'il ne faut donc pas réduire en prenant plué de rsques. 4 désactivation du DSC ТЕМЕ, == =>" |" — -ннинннт синие =" Maintenir la touche enfoncée au moins 4 secondes, les témoins du DSC dans le cormn- biné d'instruments s'allument. Le contrôle dynamique de traction DTC et le DSC sont désactivés ensemble, Les interventions de sta- bilisation et d'optimisation de la traction ne sont plus exécutées. 123d, 130i; dans le sens d'un blocage de diffe- rantiel, des interventions de freinage sont exe- culées sur les roties ariére pour une meilleura traction en cas de fort patinage des roues motrices, même quand le DSC est désactivé. Four l'assistance de la stabilité de la voiture, réactiver de nouveau le système DSC le plus tôt possible, Activation du DSC Appuyer sur la touche, les témoins de DSC du combiné d'instruments s'éteignent. Pour contrôle | 1 Sie temon clignobe: A Le système DSC réquie les forces de | traction et de freinage. Les térnains s'allument : “——— Le systéme DSC est désactivé. Contrôle dynamique de traction DTC Le DTC est une variante du DSC, optimisée éñ vue d'une traction maximale pour des états de la route particuliers, p.ex. Lné chaussée ennaigée et non encore dégagée. Le systéme y assure une traction maximale, au prix toutefois d'une stabilité plus limitée de la voiture. Pour celte raison, conduire plus prudermment qu'à l'accoutumée. Dans les situations suivantes, il peut être juels- cieux d'activer temporairement le système DTG: En conduite sur des declivités enneigées, sur |a neige mouillée où sur des chaussees enneigées non dégagées = Pour dégager les roues enlisees en Sou- mettant la voiture 8 un mouvement de va- et-vient Où pour démarrer dans la neige pro fonde où sur un sol meuble = En mulant avec des chaînes à neige Activation du DTC Appuyer sur la touche, les témoins du DTC dans l& combiné d'instruments s'allument. Pour controle = Sile Lérnoin clignote: Le systéme DTC régule les forces de — traction et de freinage. DIC а Les témoins s'allument : /DTC \ Le OTC ast acted. Dessctivation du DTC Appuyer à nouveau sur la touche, les témoins du DTC dans le combiné d'instruments s'étai gnent. Assistant de démarrage 130i Avec l'assistant de démarrage, vous démarraz commodément en montée, [[n'est pas néces- saire d'actionner le frein à main. 65 @ te = dr ecuri Technique pour le confort de route et las 1. Retenir la voiture avec le fren. 7. Relácher le frein et démarrer franchement, Â L'assistant de démarrage rétient ta voi- ture pendant Z secondes environ après rélâchement de la pédalé de frein, Après reld- chement de la pédale de frein, démarrer fran- chement, car l'assistant de démarragecesse de retenir la voiture au bout de Z secondes environ et elle commence à reculer a Avertisseur de crevaison RPA Le principe L'avertisseur de crevaison reconnait une perte de pression dans un pneu en comparant les vitesses de rotation des différentes roues pen- dant la marche. Lors d'une chute de pression, la circonférence de roulement dela roue correspondante varie et ainsi sa vitesse de rotation. Cette variation est reconnue et est signalée comme crevaison. Conditions de fonctionnement Pour assurer une signalisation fable d'une cre- vaison, il faut avoir auparavant initislise le sys- téme avec une pression de gonflage correcte des pneumatiques. | [> faut répéter l'initialisation après chaque | correction de la pression de gonflage, après chaque changement de pneu qu de roue et aprés l'attelage ou le dételage d'une remorque. Limites du système L'avertisseur de crevaison ne peut touite- fois pas annoncer de graves avaries de prévus soudainement provoquées par des effets externes et il ne peut pas nôn plus recon- naître la baisse de pression naturelle progres- sive qui se produit réquliérement sur les quatre rotes. 4 [rans les situations suivantes, le systeme nsgue d'intervenir à retardement où de ne pas fonc- tionner correctemerit : t= Lesystéme n'a pas ate initiahisé = > Circulation sur chaussée enneigée du glis- sante {= Conduite sportive : avec patinadé CES OUÉES motrices et forte accélération transversale E Conduite avec chaînes à neige Initialisation du systéme | [S| L'sccomplssement de initialization | s'affectue en roulant, um arrét étant pos- sible à tout moment, Quand on reprend la routé, l'initialisation se poursuit automatiquement. Ne pas initialiser le système en roulant avec des chaînes à neige, 4 1. Démarrer le moteur juste avant de prendre la mute, mais ne pas partir. 2. Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut où vers le bas jusqu'à affichage du symbole corespon- dant et de « RESET =. 3. Appuyer sur la touche Z pour confirmer le choix de l'avertisseur de crevaison. 4, Appuyer sur la touche 2 5 secondes environ, jusqu'à apparition de l'affichage suivant: RESET LY 5. Prendre la route. L'initialisation se termine sans signal de confirmation pendant que la voiture roule Signalisation d'une crevaison Y Le voyant d'avertissement s'allume / (1) \ enrouge. Un signal sonore retentit en plus. Une crevaison ou une fuite importante à été constatée. 1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. 2. Verifier si votre voiture est équipée de prnétmatiques normaux ou de pneumati- ques permettant de rouler à pat. > Vous reconnaîtrez les pnéumatiques — permettant de rouler á plat á un sym- bole circularre avec les lettres RSC sur le flanc du pneu, voir page 105.4 Pneumatiques normaux 1, \dentifier la roue endommagée. > Si une identification n'est gas pos- | sible, contacter le Service BMW, 4 2. Remédier à |à crevaison, voir page 123. Pneumatiques permettant de rouler à plat” 1. Réduire prudemment la vitesse à AO km/h au maximum, Éviter d'actionner brusque- ment les freins où le volant. Ne plus dépasser la vitesse de 60 km/h. aia voiture n'est pas équipée de preus permettant de rouler á plat, voir page 105, ne pas continuer à rouler Car aprés une crevaison du pneumatique, il peut sé produire des accidents graves 4 2. À la prochaine occasion, contrôler la pres- slon de gonflage dans les quatre pneus, T> | Si la pression de gonflage est cor- recte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaisan n'ait pas ete mitialisé. Initialiser alors le sys- ténte. a 3. Encasde dégonflage total, veuillez vous référer aux données ci-après pour évaluer la distance que vous pouvez encore parcourir : > Avec une faible charge: 1 az personnes sans bagages - Env, 250 km > Avec une charge moyenne: 2 personnes, compartiment à bagac pleiri, où 4 personnes sans bagages En, 150 km > À pleine charge où avec traction d'u remorque : 4 personnes et plus, compartiment bagages plern: Env, 50 Em Rouler 4 une allure modérge, sans ¡ar dépasser Une vitesse de 80 km/h, sin yarisque d'accident, Une perte de pression pneus fait varier les céractéristiques routiéi On constate, entre autres, une dégradlation la stabilité de trajectoire au freinage, uné pr tongation des distances de fremage el une variation des caractéristiques stabilisatrices la direction. Quand on tracte une remorque, tout partiéi rement une remorque lourde, celle-ci peut engager des mouvements de lacet. Peur ce ne pas depasser 60 kmih, sinon il y a risque d'accident. Si des vibrations ou des bruits inhabiluels s manifestent en cours de route, cela peut signaler une défaillance totale du pneus iriti ment endommagé. Réduire la vitesse et s'arrêter le plus tôt possible ën un endroil approprié, sinon des fragments de pres pe vénil 5e détacher, ce qui peut causer Un acc dent. Ne pas poursuivre la route, mais prem: contact avec le Service BMW. 4 Direction active* Le principe La direction active modifie actvement Fang de braquage des roves avant en compas des mouvements du volant, En plus, elle modifie l'effort nécessaire au braquage en fe tion de la vitesse. Br CUITS 1S WWW THU В Ue TVW rl Td 8 № я IS А pétile vitesse, p.ex en ville où lors d'une manoeuvre de parking, "angle de braquage est amplifié, c-à-d. que là direction devient très directe, et un faible effort suffit pour braquer. A vitesse de roulage croissante, au contraire, l'angle de braquage est de plus en plus réduit. Cela améliore la maniabilité de votre BMW sur l'ensemble de la gamme dé vitèsses. Dans des situations critiques, le système peut corriger de façon ciblée l'angle de braquage imprime par le conducteur aux reues el stabi- liser ainsi la voiture, avant que le conducteur n'intervienne, Cette intervention stabilisatrica est désactivée avec [a désactivation du DSC, voir page 64. Dysfonctionnement De Les voyants d'avertissement s'allu- / \ ment La direction active est dafec- / ©)! \ tieuse où temporairement désac- tivée. À patite vitesse, des mouvements du volant de plus grande ampli- tude sont nécessaires, tandis qu'à grande vitesse, là voiture réagit aux mouvements du volant de façon plus sensible, L'intervention stabilisatrice peut être désactivée elle aussi. Cantinuer de rouler avec modération et vigi- lance. Desactivation La direction active se désactive pour procéder à una mitiahsation. Cette désactivation est indi- quée par un message, L'initialisation peut durer plusteurs minutes. Si le message ne s'etaint pas pendant la con- duite en cours, faire vérifier le système. Défaut Lors d'un défaut, un message correspondant s'affiche, Faire contrôler le système. Servotronic* Principe Le système Servotronic modifie l'effort nèces- saire au braquage en fonction de la vrtèsse, 68 Aux petites vitesses, la direction est fortement assistée, c.-à-d, que l'effort necessaire au bra- quage @st réduit. À vitesse croissante, l'assis- tance de la direction se réduit progressivement, Le systéme travaille automatiquement. Dérangements Les défauts de fonctionnement sont indiqués par le Check Control, voir page 61, Feux de stop bi-intensité* À gauche : freinage normal. À droite: fremage énergique. Airbags Sous les recouvrements marqués se trouvent les airbags suivants : 1 Airbags frontaux 2 Airbags de tête 3 Airbags latéraux dans les dossiers des SIEGES Frotection Observer les mstructions a la page 29, sinon la sécurité personnelle est limitée, 4 Les arbags avant protègent le conducteur et le passager &n cas de choc frontal, lorsque la pro- lection des seules ceintures de sécurité ne suffit plus. Si la situation l'exige, les airbags de protection de la tête et les airbags latéraux se declenchent pour assurerune protection en cas de choc latéral, L'airbag latéral respectif pro- tage be Hand du côrps, au niveau du buste. | "airbag de téte respectif soutient la tête. Les airbags ne sont volontairement pas déclen- chés lors de toutes les collisions, p.ex lors d'accidents bénins ou lors de collisions arrière. Me ren coller sur les pièces de recouste- ment des airbags, ne les recouvrir d'aucun revêtement et neles modifier d'aucune manière que ce soit. Mainternir le tablezu de bord ét la vitre côté pas- sager dédqagés, c.-à-d. ne pas les recouvrir d'un film sutocollant où d'un révétement, etne pas y monter de supports, p.ex. pour Un assistant de navigation ou pour un téléphone portable. Me pas monter sur les sieges avant des housses, des COUSSINS Où d'autres équipe- ments qui ne sont pas spécialement homolo- QUÉS pour des Sièges avec airbags latéraux intégrés, Ne pas poser de vêtements, p.êne. ces vestons, par-dessus les dossiers. Ne pas démonter le systéme de retenue airbag. Me pas modifier ou transformer de quelque manière que cé soit les composants ou le câblage élec- trique du système airbag. En font partie aussi les recouvrements rembourrés du volant, du tableau de bord, des sièges et des montants cu pavillon, ainsi que les côtés du Gel de pavillon. II ne faut pas non plus démonter lë volant de direction. Immédiatement après le déclenchement du système, ne pas toucher aux diffërents comp sants, pour ne pas risquer de se bróler, En cas de défauts, d'une mise hors circulation ou après le declenchemeant du systéme des air- bags, ne confier le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise à la ferraille des génert- teurs de gaz des arrbags qu'à un Service BMW ou à un atelier dont le personnel doté de la Fors mation requise travaille en appliquant les pres- enphons de BMW et qui détient les autorsa- tions pyrotechniques légalement nécessaires, car des travaux effectués de maniére non-con- forme peuvent se traduire par une panne ou par un declenchement intempestif du systéme el provoquer des accidents corporels, 4 69 @ IECANIQUE Pour 12 CONTOIL DE TOUTE El la SCCUTILE Disponibilité du système airbag > A partir de la position radio, voir page 43, le voyant d'avertissement s'allume briévernenit et montre ainsi la disponibilité de l'ensemble du système airbag et des prétensionneurs de cein- ture, Derangement du systéme airbag [= Levoyant d'avertissement ne s'allumea pas a partir de la position radio. > Le voyant d'avertissement reste allumé en permanence, En cas de défaut, faire vérifier irrmédiate- meant la systéme airbag, sinon le système Risque de ne pas fonctionner convenablement lors d'un accident malgré une gravité suffisante de cet accident. 708 Éclairage Feux de position/feux de croisement O Feuxéteints, éclairage de jour” avec phares au xénon” 1 Feux de position à Feux de croisement, éclairage de bienvenue* 3 Commande autômatique des feux de croi- sement*, feux de jour“, éclairage de bien- venue“, assistant de feux de route* et éclai- rage de virage adaptatif* Quand vous ouvrez là porte du conducteur avec le contact coupé et que le commutateur d'éclai- rage est dans une des positions 0, 2, ou 3, l'éclairage extéreur s'éteint automatiquement. Si nécessaire, allumer les feux de position, posi- tion 1 du commutateur. Feux de position En position 1 du commutateur, 18 voiture est éclairée de tous les côtés, Les feux de position peuvent être utilisés comme feux de stationne- ment. Avec les projecteurs à halogène : quand le con- tact est coupe, en position 1 du commutateur, seuls sont allumes les compartiments inféneurs du feu arriére, voir page 122. | > Les feux de position déchargent la bat- — | tene. Pour cette raison, éviter de les laisser allumés de façon prolongée, sinon le moteur risque de ne pluS pouvoir démarrer. Il vaut mieux allumer le feu de stationnement ur latéral, voir page 74.4 Feux de croisement Les feux de croisement s'allument dans la pos hon 2 du commutateur quand le contact est mis. Commande automatique des feux de croisement” Dans la position 3 du commutateur, lés feux ch croisement s'allument et s'éteignent automa quement en fonction de l'éclairage amimant, p.ex, dans un tunnel; au crépuscule el nar temps de pluie ou de neige. L'éclairage de virage adaptatif* est activé. La LED s'allume à côté du symbole lorsque les feux dé croisermnen sont allumés. Vous pouvez aussi activer l'éclat rage de jour, voir page 72. Dans les situations ci-dessus, il ya alors une commutation automa que de l'éclairage de jour aux feux de crolse- meri. Unciel bleu avec le soleil à l'horizon peut catise l'allumage des feux. [> | Quand vous allumez l'éclairage anti- brouillard”, les feux de croisement res- tent allumés indépendamment de l'éclairage ambiant, 4 La commande automatique des feux de Éroisement ne peut toutefois pas ram- placer la perception personnelle des condition! de visibilité, Les capteurs ne peuvent pas po détecter le brouillard ou un temps brumeux: Dans ce cas, il faut allumer les feux de croise. ment manuellement pour ne pas encourir de risques. 4 Éclairage de bienvenue SIivous avez laissé |e commutateur d'éclairare en position 2 où 3 en quittant la voiture, les fui de position et l'éclairage intérieur s'allumeri brièvement lors du déverrouillage de la voltura "a Éclairage jusqu'au pas de la porte 5 Fon active la commande d'appels de phares és avoir coupé le contact et éteint les ares, les feux de croisement restent allumés Pendant quelques instants. Vous pouvez régler la durée d'éclairage ou ssactiver cetté fonction. N Principe de commande, voir page 58. 1. Mettre le contact d'allumage, voir page 43, 2. Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas 4. Appuyer sur la touche 2. 4. Actionner la touche 1 dans la manette des clignotants vers le bas jusqu'à affichage du symbole, — 5 5. Appuyer sur la touche 2. 5. Choisir avec 1a touche 1: [= 05 Lä fonction est désactivee. = 105... 240 < Choisir la durée correspondante, p.ex. 4) secondes. T. Apouyer sur la touche 2. Le réglage est enregistré pour là télécorm- mande momentanément utilisée, TT jusqu'à affichage du symbole et de « SET », Éclairage de jour* L'éclsirage de jour s'allume dans la position 3 du commutateur, avec l'éclairage au xénon”, il s'allume aussi dans la position Ô. Avec l'éclai- rage au xénoc, ll aune puissance lumineuse plus faible que les feux de croisement. Activation/désactivation de l'éclairage de jour Principe de commande, voir page 56 1. Mettre le contact d'allumage, voir page 43. 2, Actionner !s touche 1 dans la manette dés clignotants vers le haut ou vers le bas jusqu'à affichage du symbole et de « SET », 3. Appuyer sur latouche 2. 4, Actionner là touche À dans la manette des clignotants vers le bas jusqu'à affichage du symbole. 5. Appuyer sur là tôuche 2. 6. Choisir avec latouche 1: QE on Activation de l'éclairage de jour. в @ ой Désactivation de l'éclairage de jour, 7, Appuyer sur la touche 2. Le réglage est enregistré pour la télécom- mande momentanément utilisée. Éclairage de virage adaptatif* Le principe L'éclarrage de virage adaptatif est une com- mande variable des projecteurs qui permet un meilleur éclairage de la chaussée. En fonction de l'angle de braquage et d'autres paramêtres, le faisceau du projecteur suit le tracé de la chaussée, En viraga serre, p.ex. sur routes sinueuses, ou lors d'un changement de direction, un éclairage d'intersection qui éclaire l'intérieur du virage est allumé en plus jusqu'à une vitesse d'env, FO kmh, Activation de l'éclairage de virage adaptatif Lorsque le contact est mis, tourner le comimiu- tateur de l'éclairage en position 3, voir page 71. L'éclairage d'intersection s'allume autornati- Qquement en plus en fonction de l'angle de bra- quage ou des clignotants. Pour ne pas éblouir les usagers venant en sens inverse, l'éclairage de virage adlaptatif est drmenté à l'arrêt vers le côté passager. En marche arrière, seul l'éclairage d'intersec- tion est activé et éclaire l'extérieur du virage. Dysfonctionnement La LED à côté du symbole dé commande auto- matique des feux de croisement clignote, L'éclairage de virage adaptatif est perturbé ou tombé en panne. Faire contrôler le système le plus tôt possible. Réglage de portée des projecteurs Éclairage à halogène TE Pour rie pas éblouir les automobilistes qui ve nent en sens opposé, adapter mariuellement portée des feux de croisement en fonction de charge de là voiture : Les données inscrités aprés la barre de fraction / sont valables en cas de traction d'ur remorque, 0/1 = 1 оч 2 personnes sans bagages 1/1 = 40u 5 personnes sans bagages 172 = 4o0u5 personnes avec bagages 212 = 1 personne, compartiment à bagages plein Les charges maximales admissibles sur 'essie arrière sont à respecter, voir page 146. a Éclairage au xénon* La portée des projecteurs est réglée automat quemant, p. ex. lors des accélérations et des freinages ainsi gue pour différentes charges, 774 Feux de route/feux de stationnement” 1 Feux de route 2 Appels de phares 3 Feux dé stationnement” Feux de stationnement gauches ou droits* Eroutre, Vous pouvez aussi allumer les teux de stationnérnent urmilatéraiux. Mise en marche Après l'arrêt de [a voiture, appuyer env, 1 seconde sur la manette vers le haut ou vers le bas au-delà du point de résistance, flèche 3. Ps, Les feux de stationnement déchargent la -__ battene. Four cette raison, éviter de les laisser allumés de façon prolongée, sinon le moteur rsque de né plus pouvoir démarrer. 4 Fret Appuyer sur la manette en sens inverse jusqu'au point de résistance, flèche 3. Assistant de feux de route* Le principe Ce systéme allume et éteint automatiquement tes feux de route, Un capteur sur |a face avant du rétroviseur ibérieur commande le pro- cessus, L'assistant assure que les feux de route sont allumés chaque fois que l'étal de la circu- lation le permet. Ainsi, vous êtes soulage et VOUS avez en même temps la meilleure visibilité possible. Naturellement, vous pouvez intervenir 74 à tout moment et allumer ou éteindre les fetix de route comme d'habitude. Activation du système 1. Toumer le commutateur d'éclarage en position 3, voir page 71. 2. Les feux de croisement atant allumés, donner une impulsion à la manette des cli- gnotants en direction des feux de route. с ~A| Le témoin dans le combiné d'instru- =| 7 ments s'allume quand l'assistant de | feux de route est activé. Il y à passage automatique de phares en code et inversement, sachant que le système réagit à la présence de véhicules venant en sens inverse du roulant devant, mals aussi a un eclairage suffisant, p. ex, dans les localités. Passage manuel de phares en code et inversement Si vous le désirez où si la situation l'exige, vous pouvez intervenir a tout moment : > Quand l'assistant de feux de route a allumé les feux de route, mais que vous désirez néanmons rester en code, repassez tout simplement en code avec la manette des clignotants. Ce faisant, l'assistant de feux de route est désactivé, Four activer le Systeme de nouveau, redonnez une impulsion sur la Manette des clignotants en direction des feux de route. > Quand "assistant de faux de route a allumé les feux de croisement, alors que vous désirez rester en phares, repassez er phares comme d'habrtude. Ce faisant, le système est désactivé et vous devez repasser en code manuellement. Pour actver le système de nouveau, recdomez une impulsion sur la manette des clignotants en direction des feux de route. E Vous pouvez utiliser l'appel de phare comme d'habitude quand les projecteurs sont en code, Limites du système L'assistant de feux de route ne peut pas remplacer l'appréciation personnelle quant à l'utilisation des feux de route, Par con- séquent, passer manuéllement en code dans les situations qui l'exigent, sinon il y à Ur risque agur la sécurité. 4 Dans les situations exemplaires suivantes, le système né fonctionne pas ou insuffisamment et une réaction personnelle peut être nécessaire: > Lors de conditions atmosphériques extrê- merment défavorables comme du brouillare Ou Une très forte pluie où neige = Lors de la détection d'usagers de la route mal éclairds comma par exemple des pie- tons, des cyclistes, des cavaliers, des char- rettes, en cas de circulation fluviale ou fer- roviaire be long de la chaussée, en cas de passage d animaux > Danslesviragesserés, surles dos d'áne ou les cassis, aux points de croisement de cir- culation ou quand le terre-plein central d'Une autoroute dissimule à moibé les vehi- cules venant en sens inverse & Dans les localités mal éclairées et en pré- sence de panneaux fortement réfléchis- sants = Quand on roule à petite vitesse & Quand le pare-brise est couvert de buée, encrassa ouest occulte dans 1a zone devant le rétroviseur par dés autocollants, des vignettes etc. > Quandle capteur estencrassé. Nettoyer le capteur sur la face avant du rétroviseur inté- rieur avec un chiffon imbibé d'un peu de produit à vitres Feux antibrouillard” Be 1 Projecteurs antibrouillard* 2 Feux arrière de brouillard* Pour la mise en marche et l'arrêt, appuyér sur là touche respective, Projecteurs antibrouillard" Les feux de position où les feux de croisement doivent être allumés. Le témoin vert du com- Била d'instruments est allumé lorsque les pro- jecteurs antibrouillard sont allurmés. > | Si là commande automatique des feux de | Croisement ast activée, les feux de croi- sement sont automatiquement allumés lorsqu'on allume les projecteurs anti- brouillgrd, 4 Feux arrière de brouillard* Les feux de croisement ou les feux de position doivent être allumés avec les projecteurs ariti- brouillard, Le témoin jaune du combiné d'ins- truments est allumé lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés. Éclairage des instruments Pour pouvoir règler l'intensité d'éclairage, il faut allurmer |es feux de position ou les feux de croi- sement. F5 a LL AN a сн I an < |} fes [us fou fes Feu Fe AMA 1. Appuyer sur la touche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas, jusqu'à apparition dans l'affichage du sym- bole correspondant, de l'intensité d'éclai- rage et de la mention « SET », =, Appuyer sur la touché 2. | | | |=) на ня [п | ПГ mor 3. Pousser la touche 1 vers le haut ou vers le bas pour choisir l'intensité d'éclairage desiree, 4. Appuyer sur la touche 2. La température extérieure et l'heure sont affichées de nouveau. Éclairage intérieur L'éclairage intérieur, les lampes de l'espace pour les jambes*, les lampes d'accés*, la læmpe de l'espace de chargement et l'éclairage de proximité” sont commandés automatique- ment. Ence qui conceme l'éclairage de proximité, des lampes-diodes dans les poignées de portes servent à éclairer l'extérieur devant les portes. TS | Four ménager la batterie, toutes les | | lampes dans l'espace intérieur de la voi- ture s'éteignent environ 8 minutes après la cou- 76 pure du contact, voir Bouton Start/Stop à la page 43.4 Allumage et extinction manuels de l'éclairage intérieur Éclairage intérieur à l'avant et à l'arrière* : Four allumer et éteindre, appuyer sur la touche, Si l'éclairage intérieur, les lampes de l'espace pour les jambes*, les lampes d'accés* et l'éclairage de proximité* doivent rester éteints en permanence, appuyer sur la touche de l'éclairage intérneur à l'avant pendant env. 3 secondes. Liseuses ah le a = Ll] 1 X „о == к = я: „” Des liseuses sont disposées à l'avant et à l'arrière” à côté du plafonnier. Four allumer et éteindre, appuyer sur la touche. Air AC Variantes d'équipement Selon son équipement, votre voiture possède un chauffage, un climatiseur” où un climatiseur automatique”. 1 Chauffage, climatiseur” 2 Climatiseur automatique* Diffuseur 3 Diffusion d'air vers le pare-brise et les vitres latérales 4 Diffusion d'air vers le buste. Les boutons moletés ouvrent et ferment continûment l'adfrission d'air. Les levrers modifient l'orientation du flux d'air. Pour de plus amples renseignements sur le réglage d'une ventilation sans courant d'air, véir page 79 ou 42 5 Diffusion d'air au plancher Ta FA PAR Chauffage et aération, climatiseur* Répartition de l'air Mode de recyclage d'air Débit d'air Fonction de réfrigération” ans fonction de réfrigération, on trouve bei le chauffage / dégivrage de lunette arrière. fa 6) В = Répartition de l'air Diriger l'air diffusé vers les vitres TW, vers le buste 5# ou dans l'espace pour |es jambes %#. Des positions intermédiaires sont pos- sibles, Mode de recyclage d'air - Couper temporairement l'admis- Sion d'air extérieur lorsque celui-ci est chargé d'odeurs désagréables ou pollué. L'air contenu dans l'habitacle est alors recyclé, Vous pouvez aussi activer/désactiver le mode de recyclage d'air par une touche* au volant, voir page 9, Si, en mode de recyclage d'air, les vitres se couvrent de buée, il convient de desactiver |e mode de recyclage d'air at d'aug- menter au besoin le détiit d'air. Le mode de recyclage d'air ne devrait pas être utilisée en permanence pendant une longue durée, car |a qualité de l'air à l'intérieur de l'habi- tacle se dégrade continuellement. 4 8 5 Température 6 Chauffage / dégivrage de lunette arrière Sans fonction de réfrigération, cette fonc- tion se rouve en position 4. Débit d'air Varer le débit d'air. Le rendement de chauffage où de refroidisse- ment est d'autant meilleur que le débit d'aïr est plus grand, Le cas échéant, le débit d'air est réduit jusqu'à là coupure pour ménager la batterie. L'affichage reste inchangé. Mise en marche et arrêt du système Pour mettre le systéme en marche, régler un débit d'air quelconque. Tourner le bouton rotatif de débit d'air à 0. La soufflante et le climatiseur sont complètement arrêtés, l'admission d'air est coupée. Mise en marche et arrêt de la fonction de réfrigération* = Lorsque la fonction de refrigera- tion est activée, l'air est réfrigéré, séché puis réchauffé Suivant la température choisie. La fonction n'est disponible que quand le moteur tourne, Lafonction de réfrigération aide à éviter la buée sur les vitres où à l'élimirner rapidement, Après le démarrage du moteur, suivant les intempéries, le pare-brise peut se couvrir te buéa pendant quelques instants, Température Pour élever la température, tourner le bouton vers la droite, rouge. Pour diminuer la température où pour réfrigérer”, tourner à gauche, bleu. Chauffage de lunette arrière Le chauffage de lunette arrière s'éteint automatiquement agyès un certain temps. Selon l'équipe ment, las fits supérieurs sont uti- lsés comme antenne et ne font pas partie du chauffage de là lunette arrière. Dégivrage et désembuage des vitres 1 2 3 4 5 Répartition de l'air 1 en position Ÿ. Désactiver |e mode de recyclage d'air Z. Débit d'air 3 complètement vers la droite. Enclencher la fonction de réfrigération 4. Température 5 vers la droite, rouge. Four dégivrer la lunette arrière, mettre én marcha le chauffage de lunette arrière 6", mA» em 1 Roues moletées pour l'ouverture &1 là fer- mature progressives des diffuseurs à Levier pour ajuster l'orientation du Mux l'ai Ventilation pour rafraîchissement si la voiture a élé fortement réchauffée, p.ex en plein soteil, orientez |es diffuseurs de telle sorte que l'air frais souffle dans votre direction, Ventilation sans courant d'air Ajustez les diffuseurs d'air de telle sorte que le flux d'air passe autour de vous sans vous hou- cher directement. Filtre à microparticules Le filtre à microparticules relient |à poussière el le pollen aspirés avec l'air extérieur, Le filtre à mécropartiéules est remplacé à chaque matnté- nance par le Service BMW, 9B Far Pu Climatiseur automatique* Répartition d'air manuelle Température, côté gauche de l'habitacle Refrigeration maximale Frogramme AUTO Débit d'air, maritellement Recyclège automatique de l'air ambiant AUC/mode de recyclage d'air Яо ло © ON = Climatisation agréable Dans presque toutes kes situations, le pro- gramme AUTO 4 offre la diffusion d'air et le debit d'air optimaux. [| vous suffit dorénavant de choisr la tempéralure intérieurs que vous trouvez agréable, Les possibilités de réglage sont exposées en détails dans les paragraphes suivants, La plupart des réglages sont enregistrés pour la télécommande momentanément utilisée, voir aussi Réglages des profils personnéls à la page 16. Réglage manuel de la répartition de l'air La diffusion d'air peut être mise en el hors fonction manuellament. L'air est envoyé sur le pare-brise, vérs le buste et dans l'espace pour les jambes. Le réglage automatique de la répar- tition de l'air est desactivo, 1 suffit d'appuyer uré nouvelle fois sur |atouche AUTO pour réactiver la répartition automatique de l'air. Ce faisant, la fonction de réfrigération est contaclée err même temps automatique- ment. 7 Chaleur résiduelle 8 Température, côté droit de l'habitacle 9 Dégivrage et désembuagé des vitres 10 Activation et désactivation manuelles de la fonction de refrigération 11 Déciwrage de lunette arrière 12 Grille d'admission d'air pour la sonde de température d'habitacle, ne pas la masquer Température Régler individuellement la tempé- rature désirée côté conducteur el côté passager. Le climatiseur automatique réquie cette température en toute saison le plus vite possible, si nécessaire avec la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale, et la maintient ensuite constante, | [> Lors de changements à intervalles rap- “| prochés entre différents réglages de la température, le climatiseur automatique n'a pas suffisamment de Lemps pour réguler la tempe- rature a la valeur réglee.4 Âvec le réglage le plus élevé, vous pouvez appeler la puissance de chauffage maximale, indépendamment de la température extérieure. Dans |e réglage le plus bas, la refrigération fonc- tionne en permanence. Réfrigération maximale == Vous obtenez au plus vité de l'air ; refroidi au maximum à partir d'une || a | lérnpérature extérieure de 0 Cet P avec le moteur en marche. Le climatiseur automatique passe au mode de recyclage d'air a la temperature la plus basse, L'air s'écoule des diffuseurs pour le buste avec un débit maximal, Donc, ouvrir ces derniers pour un refroidissement maximal, Programme AUTO Le programme AUTO prend en charge pour vous le réglage de la distribution de l'air sur le pare- bfise et les vitres latérales, en direction du buste et dans l'espace pour les jambes, Le détnt d'air et vos spécifications de température sont adaptés aux influences extérieures selon |es saisons, p.ex. insolation du buee sur les vitres. Dans le programme AUTO, la fonction de refri- gération est contactée en même temps auto- matiquement. Reglage manuel du débit d'air 1 Appuyer surlatouche gauche pour 5 diminuer le débit d'air. Appuyer sur la touche droite pour l'aucmenter, suffit d'appuyer uré nouvelle fois sur la touche AUTO pour réactiver le réglage automatique du debit d'air. Le cas échéant, le débit d'air &st récluit jusqu'à la coupure pour ménager la batterie. L'affichage rèste inchangé. Mise en marche et arrèl du système Dans la plus petite vitesse de la soufflante, appuyer Sur la touche gauche pour couper complétement le climatiseur automatique. Tous les affichages s'éteignent sauf celui du chauffage de ls lunette arrière s'il est allumé, Pour activer de nouveau le climatiseur autormas- tique, appuyer sur Une touche quelconque, autre que la touche REST ou la touche du chauffage de la lunette arriére. >| Quand on coupe le cimatiseur automs- tique, le mode de recyclage d'air s'active. Sila qualité de l'air se dégrade où si les vitres se couvrent de buée, réactiver le système el accroître le déhit d'air. 4 Recyclage automatique de l'air ambiant AUC/mode de recyclage d'air En appuyant plusieurs fois sur la HN | touche, sélectionner le mode de : fonctionnement désiré : > LED éteinte: dé l'air extérieur pérêtre con- tinuellement dans la voiture, & LED gauche allumée, made AUCG- un cap- teur reconnait les polluants dans l'air exté- neur. En cas de besoin, le système ferme l'admission d'air extérieur et brasse ar de l'habitacle, Dés que la concentration de pol- \uants dans l'air extérieur s'est suffisam- ment réduite, le système se commule auto- matiquementde nouveau a admission d'air extérieur. > LED droite allumée, mode de recyclage d'air: l'admission d'air extérieur est coupée en permanence, L'air contenu dans l'hats|- lacie ast alors recycle. Si, en mode de recyclage d'air, lès vitres se couvrent de buée, il convient de desactiver le mode de recyclage d'air et d'au menter au besoin ie début d'air, Lé mode dé recyclage d'Air ne devrail pas être utilisee en permanence pendant une longue durée, car la qualité de "air a l'intéricur de "hala tacle se dégrade contimuelement. 4 Par la touche” au volant Vous pouvez changer de mode de service jai une touche au volant, voir page 9. Chaleur résiduelle go, Lachaleur accumulée dans le 5 a moteur est exploitée pour le chau = \' <9 ' fage de l"habitacie, p.ex à l'arrêl rr devant une école, pour ramasser un enfant. On peut activer la fonction quand les conchitéone Suivantes sont remplies : > Jusqu'à 15 minutes aprés l'arrêt du moteur > Quand e moteur ast chaud > Quand la tensión de la batterie est sul: sante 818 All AL E Quand la température extérieure est en dessous de 25 GC La LED s'allume quand là fonction est activée. À partir de la position radio, vous pouvez régler là température intérieure, le débit d'air et la dif- fusion d'air. Dégivrage et désembuage des vitres Pour éliminer rapidement le givre et la buée du pare-brise et des vitres latérales avarit. Four cela, enclanchez aussi la fonction de réfri- gération, Mise en marche et arrêt de la fonction de réfrigération pms) Lorsque là fonction de réfrigéra- ce tion est activée, l'air est réfrigéré, séché puis réchauffé suivant là température choisie, La fonction n'est dispo- nible que quand le moteur tourne. La fonction de réfrigération aidé à eviter la bude sur les vitres ou a "éliminer rapiderment, Après le démarrage du moteur, suivant les intempéries, le pare-brise peut se couvrir de buëé pendant quelques instants. La fanction de réfrigération est enclenchée automatiquement avec le programme AUTO. Chauffage de lunette arrière Le chauffage de lunette arrière s'éteint automatiquement après Un certain temps, Selon l'équipe- ment, les fils supérieurs sont uti- lisés comme antenne et ne font pas partie du chauffage de la lunette arrière, Aération 1 Roues moletées pour l'ouverture et là fer- meture progressives des diffuseurs 2 Levier pour ajuster l'orientation du flux d'air Ventilation pour rafraichissement Si la voiture a été fortement réchauffés, p.ex.er pléirn Soleil, orientez les diffuseurs de telle sorte que l'air frais souffle dans votre direction, Ventilation sans courant d'air Ajustez les diffuseurs d'air de telle sorte que le flux d'air passe autour de vous sans vous tou- cher directement. Filtre a microparticules/filtre à charbon actif Le filtre a microparticules retient fa poussiére et le pollen aspirés avec l'air extérieur. Le Filtre à charbon actif contribue quant à lui à épurer l'air extérieur admis des substances nocives gazeuses. Ce filtre combiné est remplacé à chaque maintenance par votre Service BMW. Équipement intérieur pratique Branchement pour appareil audio externe \V'ous pouvez raccorder un appareil audio externe, p.ex. un lecteur de CD ou de MP3, et reproduire le son par les haut-pérleurs de la vi ture. Vous pouvez régler ke volume sonore et le tonalité par la radio, voir notice d'utilisation séparée de la radio. Boite à gants Ouverture Branchement Rabattre l'accoudoiur central vers Le haut. Tirer là poignée, L'éclairage dans la boîte à gants s'allume. En cours de route, refermer immédiate= ment la boite à gants aprés utilisation pour écarter le risque de blessures an cas d'accident. € eu — Fermeture Rétever le couvercle, , Branchement pour \à restitution sonore : Fiche à jack 3,5 mm, Accoudoir central” Pour la restitution sonore par les haut-parleur de la voiture, rélier la prise casque où Lina-Ou Vide-poches de l'appareil au branchement. Dans l'accoudoir central, entre les sièges avant, on trouve un support de carte d'identité Evra- chêque et, selon laverSion, ur compartiment où un adaptateur encliquetable*. Vide-poches dans l'habitacle On trouve des compartirments de rangement | côté de la colonne de direction”, dans les portes ainsi que dans la console centrale. Des filets* se trouvent sur les dossiers des sièges avant. Ouverture Appuver sur la touche, voir flèche. 83 в Squipement interieur pratique Casier sur le tableau de bord" Ouverture : appuyer sur la touche. Patères à vêtements Sur les poignées à l'arrière se trouvent des patéres. Suspendre les vétements aux patéres de telle sorte qu'ils ne génent pas la visibilité du conducteur. Ne pas accrocher d'objets lourds &ux crochets, car ceux-ci pourraient constituer un danger pour les occupants lors de Manœuvres de freinage et d'évitement.« Porte-gobelets* A Utiliser des récipents legers et incassa- bles at ne pas transporter de boissons chaudes, sinon il v a risque accru de blessure lors d'un accident. Ne pas farcer des récipients inappropriés dans les porte-gobelets, car cela risque de les endommager À a de | Dans la console centrale se trouvent deux porte-gobelets, On peut monter latéralement un porte-gobelets enfichable* sur la console centrale. Cendrier* Ouverture Appuyer sur la barrette du couvercle, Vidage ZE Retirer l'insert. Allume-cigares Le moteur étant en marché où l'allumage con- tacté, enfoncer l’aflurne-cigares. Dès que l'allume-cigares est repoussé vers l'extérieur, il peut être retiré. Pour ne pas se brûler lorsque l'allume- cigares est trés chaud, le saisir unique- ment par le bouton, Emporter la télécommande en quittant la voi- ture afin que, p.ex, des enfants ne puissent pas utiliser l'atume-cigares et se brûler, 4 Branchement d'appareils électriques Le moteur étant en marche ou l'allumage con- tacté, vous pouvez utiliser dans votre BMW des appareils électriques tels une baladeuse, un aspirateur auto ou similaire jusqu'à env, 200 watts en 12 volts, guand une au moins des possibilités de branchement suivantes existe. Attention a ne pas endommager la douille avec une fiche non conforme, Douille de l'allume-cigares* Acces à la prise de courant: Ouvrir le cendrier à l'avant et, avant l'utilisation, sortir l'alume-cigare de la douille. Dans le compartiment à bagages* Acces a la prrse de courant : Ouvrir le couvercle. Dans là console centrale Accès à la prise de courant, voir Branchement d'un appareil audio externe à la page 83. Dossier de la banquette arrière rabattable Avant de rebattre les dossiers de la ban: guetta, veiller 4 ca que I"appui-téte centr soit rabattu, sinon l'appui-tête et la console centrale pourraient être endommagés. 4 1. Appuyer Sur la touche dans la cuvette, vo fléche. à Tirer le dossier de banquette arrière vers l'avant. En remettant le dossier enr place, veiller ce que le verrouillage s'encliquette cor- rectement, Ce faisant la zone d'avertissement rouge disparait vers |e bas. Si le dossier ch ta quette n'est pas verrouillé, les objets transe portés dans l'espace intérieur peuvent, p. ex, être projetés, même lors de manœuvres de fr 85 A E] RAICES ргаицие nage et d'évitement et menacer les occu- pants, Veiller & ce qu'aucun objet pointu ne bute depuis le bas contre fa cloison du compartiment à bagages. Vide-poches dans le compartiment à bagages Selon l'équipement, on trôuve dans le compar- ment à bagages les possibilités de rangement survantes: E Des crochets, voir les flèches, dans là zone dé portée du cache-bagages, p.ex. pour suspendre des sacs en plastique où des Sacs à provisions & Untendeur* surla garniture lstérale gauche pour la fixation de petits objets, p.ex. des parapluies pliants E Un filet* surta gamiture latérale droite du compartiment à bagages pour de petits objets I+ Des sangles” sur le plancher du comparti- ment à bagages : pour la fixation de menus objets ou comme assise antidérapante, si vous posez des objets dessus Pour là fixation des filets pour compartiment à bagages” ou des sangles* de fixation des bagages, on trouve des anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages, voir page d6. Sac à skis* Le sac à skis permet de transporter proprement et en toute sécurité jusqu'à quatre paires de skis ordinaires ou deux snowboards. 86 7 Le sac & skis convient pour des skis d'une lon- queur maximale de 1,90 m. Avec des skis de 1,90 m, en raison du rétrécissement du sac, là capacité se trouve réduite. Chargement Veiller à ce que les skis soient propres quand on les charge dans le sac à skis. Envelopper les arêtes vives pour éviter des endommagements. 1. Dans |e dossier arrière, rabattre le cache central vers le bas. 2. Appuyer sur le bouton, mettre la main dans le renfoncement et rabattre le couvercle vers le bas. Pour là stabilisation du cou- vercie rabattu, le caler en dessous par le cache central. 1” 3. Détacher la fermeture adhérente, déployer & Sac à skis entre les sièges avant et le charger, La fermeture éclair facilite l'accès aux bbyéts rangés. 4, Splaces: introduire la boucle de là sangle de fixation du sac á skis dans la serrure de la ceinture de securité centrale. 4 places: Passer le crochet de la sangle de fixation du Sac à Slus dans l'anneau disposé latérale= ment sur l'ouverture du sac, Après le chargement, arrimer le sac à slus &b son contenu. Pour cela, tendre la sangle en tirant sur la boucle. Arrimer le sac à skis dé cette manière Simon, p.ek, au freinage ou en cas de brus- ques manœuvres d'évitement, il risquerait de blesser les passagers. 4 Pour l& rangement du sac à skis, procéder dans l'ordre inverse au chargement, Démontage du sac à skis Le sac à skis peut être retiré complètement, p.&x, pour qu'il sèche plus rapidement ou pour Que vous purssiez utiliser d'autres inserts, 1. Dans le dossier arnère, rabattre le cache central vers le bas, à Tirer sur la poignée, fèche 1. 3. Retirer l'insert, flèche 2. > Pour de plus amples renseignements su — les autres équipements disponibles, veuillez consulter votre Service BMW. «4 Cache-bagages À l'ouverture du hayon, le cache-bagages est relevé. Me pas poser des objets lourds sur be cache-bagages, car ils risqueraient de causer des blessures lors de manceuvres de fréinage, 4 Pour charger des bagages encombrants, ¡| est possible d'enlever le cache-bagages, 1. Décrocher les bandes de fixation sur le hayor. 2. Tirerle cache-bagages vers l'arrière pour le sortir de la fixation. 87 § Filet pare-bagages* 1. Déverrouiller |e dossier arrière et le rabattre complètement vers l'avant; pour cela, tirer sur le bouton dans le renfoncement, voir flèche, et tirer le dossier vers l'avant. Observez, s'il vous plait, les instructions pour le rabattement du dossier arrière à la page 85. 3 Ouvrir les capuchons 1 jusqu'à enclique- tage. 4. Introduire les goupilles de fixation sur le filet pare-bagages jusqu'en butée dans les logements 2 et pousser vers l'avant, A Veiller à ce que le filet pare-bagages soit fermement accroché, sinon il peut causer des blessures, 4 4. Relever les anneaux, flèche 3, sur les dos- siers arrière. 5, Avec les crochets 4, accrocher le filet pare- bagages dans les trois anneaux sur les dos- siers arrière rabattus ; pour cela, soulever le cas échéant les dossiers arrière. Après le démontage du filet de séparation, refermer les capuchons. Гы МЕССИ Ravitaillement Trappe de réservoir Ouverture 1. Ouverture de la trappe du réservoir de car- burant, flèche 1. =, Toumer le bouchon de réservoir en sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Placerle bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir, fHèche 2. Fermeture Mettre le bouchon en place at le tourner dans le sens des aiquilles d'une montre, jusqu'à entendre nettement le déclic. Ne pas écraser le ruban fixé sur le bou- chon, car on ne pourrait plus fermer cor- rectement ce demier et des vapeurs de carbu- rant pourraient s'echapper. 4 Déverrouillage manuel de la trappe de réservoir En cas de défaut de fonctionnement, vous pouvez déverrouiller |a trappe du réservoir de carburant manuellement : 1. Lécas échéant, retirer le cache” de la trousse de prerniers secours et du triangle 102 i de présignalisation dans la garniture laté- rale droite, voir page 129. à Retirer le recouvrement de la paroi latérale droite du compartiment à bagages. =) | + Tirer lé bouton portant le symbole d'une pompe à essence vers le haut. La trappe du réservoir de carburant se déverrouille. Conseils à suivre en faisant le plein En manioulant des carburants, observer les consignes de sécurité affichées dans les stations-service, sinon il y a risques de dom- mages pour des personnes où de dommages maténels. 4 Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitaillement dans la tubu- lure du réservoir, Éviter de soulever le pistolet pendant le ravitaillement, car cela > entraîne la coupure prématurée du ravi- taillement provoque une diminution du taux de récu- pération des vapeurs de carburant. Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistolet coupe le débit pour la première fois. Contenance du réservoir de carburant E Pour les moteurs à essence: env. 53 litres, dont env. & litres de réserve. Pour les moteurs diesel : env. 51 litres, dont env. 6,5 litres de réserve. Dès que l'autonomie devient inférieure à 50 km, il faut absolument refaire le plein, Inoncertaines fonctions du moteur ne seraient Mus garanties et cels pourrait entrainer des variés. € Qualité du carburant Moteur à essence our une consommation optimale de carburant, lssence doit être de préférence sans soufre (avec Uné téreur en soufre aussi basse que possible. Étant donné que le moteur est doté d'une regulation anticiiquetis, vous pouvez uti- \ser différentes qualités d'essence. Me pas ravitailler en essence plombée, car céla entrainerait une détérioration durabde du catalyseur € BMW recommande l'utilisation de supercarbu- гал! Sans plomb à 95 RON. Les qualités de carburant sans plombéà 91 RON et plus sont admissibles. Me pas ravitailler en essence à moins de ЭТ НОМ, саг ей peut causer des avaries du meéleur 4 Vous pouvez ravitailler en des carburants avec une laneur maximale. an éthanol de 10%, c.-à- il E10, Me pas ravitailler en E85, c.-à-d. en un carburant constitué à 85% d'éthanol, ni en FlexFuel, car ils provoquent des avaries du meteur et du système d'ahimentation en carbu- ant. Equipement exportation pour carburant au plomb* Avec cet équipement, vous pouvez, Outre les Qualités citées ci-dessus, ravitailler aussi en essence au plomb, La qualité minimale est éga- lement de 91 RON. Moteur diesel А Ne pas ravitaifler en ester méthyligue d'hute de cola RME, en gazole biclo- qique ni en essence. Si l'on s'est trompé de car- Gurant il ne faut pas démarrer le moteur car cela rsquerait de l'endommager. 4 Aprés un ravitaillement avec du carburant qui ne convient pas, prendre contact avec le Ser- vice BMW, & Le Moteur de votre BMW est concu pour Garôle DIN EN 590, [> L'orifice de remplissage est conçu pour | ravitaillement sur des pompes à gazole, Gazalé hivernal Four garantir la fisbilité du moteur diesel peri- dent |a saison froide, il faut utiliser |& gazole fivernal qui est distribué dans les stations-se vice pendant cette période. Le chau Hage du filtre à carburant, dont est équipée voire voifur en série, évite le figeage du carburant en cour de fonctionnement. M'ajouter ni additifs, ni essence, car cols risquerait d'endommager le moteur + 103 @ лс СЕН Roues et pneus Pression de gonflage des pneus Informations pour votre sécurité L'état des pneus et le respect des pressions de gonflage préconisées n'ont pas seulement une répercussion sur la longévité des pneus, mais encore unetrés grande influence sur la sécurité routière et sur le confort. Contrôle de la pression Contrôler là pression de gonflage régulièrement: au moins deux fois par mois ét avant chaque trajet important. Une pression de gonflage incorrecte peut se tra- duire par une instabilité directionnelle ou prove- quer l'endommagement des pneus ét être ainsi а origine d'un accident. Pressions de gonflage 6 Vous trouverez les spécifications de pression pour voS pneumatiques dé sériesur le montant de la porte conducteur en ouvrant la porte. Si vous ne trouvez pas la lettre code de vitesse de votre pneu sur les indications de pression, c'est gue la pression de gonflage est valable pour tous les peus de la taille correspondante, poe. 255/45 R17. | > | Après une correction de la pression de | gonflage des pneus, initialiser 3 nouveau l'avertisseur de crevaisod, voir page Gi. 4 104 Ш Pression dé gonflage en charge et avec traction d'une remorque Pour la traction d'une remorque, il faut prendre la pression de gonflage prescrite pour une charge élevée, dans les tableaux des pressions de gonflage. Dimensions des preus Les pressions sont valables pour les pneus de dimensions homoloquées par BMVV et les mar- ques de pneus recommandées par BMW, dont la liste peut être fournie par le Service BMW. État des pneus Vérifier asséz souvent l'état des pneus : dom- mages, corps étrangers, usure et profondeur des sculptures. Profil minimal des pneus Là profondeur des sculptures ne devrait pas être inférieure à 3mm. Dés que lg profondeur des sculptures devient inférieure à 3 mm, on s'expose à de grands risques d'aquaplaming à grandes vitesses, même si le film d'éau Sur la chaussée n'est que trés mince. Lorsque la profondeur des sculptures devient inférieure à 4 mm, les aptitudes hivernales des preus neige se dégradent rapidement, Dans l'intérêt de la sécunté, il convient alors de monter dés préus neufs. Les témoins d'usure au fond des sculptures se répartissent sur la circonférence du pneu et sont repérés sur le flanc du pneu par la mention TWI = Tréad Wear Indicator. Quand le profil du pneu est usé jusqu'à l'indicateur d'usure, une profondeur des sculptures de 1,6 mm est atteinte. Dommages des pneus Des vibrations inhabltuelles en cours de route peuvent signaler Lune avarie de pneu ou une autre défectuosité de la voiture. Il est possible que le pneu ait été endommagé en passant p.ex, sur une bordure de trottoir. Hl en est de même en cas de phénomènes inhabituêls affectant lstenue de roulé, p.ex, si la voiture tire fortement à gauche où à droite, Dans de tels cas, réduire immédiatement la vitesse et faire contrôler les roues et les pneus sans délai. Pour cela, rouler prudémment jusqu'au Service BMW le plus proche où jusqu'à un atelier spécialisé dans le domaine dés pneumatiques et dont le personnel doté de la formation requise travaille en appliquant les prescnptions de BMW. Au besoin, faire remor- Quer la voiture jusqu'à l'atelier. En effet, des pneus endommagés peuvent pré- senter un danger de Mort pour les occupants de la voiture et aussi pour d'autres usagers de la route, 4 Age des pneus Pour différentes raisons, entre autres à cause de la perte d'élesticité du caoutchouc, BRAVV recommande le montage de pneus neufs qu plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de leur usure réelle. Lä date de fabrication des pneus est indiquée dans les données inscrites sur les pneus: DOT … 0809 signifie que le pneu à été fabriqué au cours de la Be semaine 2009, Pneumatiques permettant d rouler à plat* Les pneumatiques permettant de rouler à plz Sont reconnaissables au symbole circulaire pe tant les lettres ASC, sur le Mane du pneu. Les preumatiques permettant de rouler á pla se composent de preus autoporteurs avec or taines restrictions, et de jantes spéciales, Le renforcement du flanc assure que le prieu res encore à même de rouler dans une certaine mesure lors d'une perté de pression et mérm complétement dégonflé. Concemant |a poursuite du voyage apres une crevaison, voir Signalisation d'une crevaison page 67. Roues et pneus neufs Fatre monter des reves cu preus metía exclusivement parle Service BMW map un atelier spécialisé dans le domaine dés priés mMatiques et dont le personnel doté de la form tion requise travaille en appliquant les prescil tions de BMW. Sinon, dans le cas de travails effectués de manière non-conforme, il y à le risque de dommages consécutifs et des péril qui s'ensuivent. Veiller à ce que les nouvelles rôvés soient équilibrées, 4 Pneus rechapés BMW recommande de ne pas utiliser di pneus rechapes, car ils risquersient de compromettre la sécurité. Ceci s'explique pay les différentes structures possibles des prit &t par leur vieillissement parfois trés avancé, © qui risque de réduite considérablement lour longévité. 4 105 Roues et pneus conformes BMW recommande d'utiliser exclusive- ment des roues et des pneus que le cons- tructeur 8 expressément homologues pour le type de voiture considéré ; Sinon, par Suite des tolérances possibes même avec des dimen- sions nominales identiques, les pneus risque raient d'entreren contactavecla carrosserie, ce Qui pourrait causer de graves accidents, Le consbucteur BMW ne peut pas juger les apti- tudes de roues ét pneus qu'il n'a pas homokcgues ; C'est pourquoi il ne peut assumér aucune responsabilité en ce qui concerne la sécurité de conduite, 4 Vous pouvez demander au Service BMW là combinaison roue-pneu qui convient La combinaison roue-pneu correcte a aussi une influence sur différents équipements, tels que les systemes ABS, DSC ou RPA, dont |e fonc- bonnement serall perturbé par d'autres comb- NASONS, Pour conservar intactes les excellentes carac- térisbques de ls voiture, il conviendra de n’uti- ser que des pneumatiques de même marque, ayant en outrele même dessin de sculplures sur la bande de roulement. Après une avarie d'un pneu, faire rétablir dans les plus brefs délais la combinaison roue-preu d'origine. Marques dé pneus recommandées Four chaque taille de pneu, BMW recommande certames marques de pneumatiques. Vous les reconnaissez au repérage BMW nettement visible sur le flanc du pneu, Utilisés de facon conforme, ces pneus satisfont aux standards les plus sévères du point de vue de la sécurité et de là tenue de route, 106 д Pneumatiques permettant de rouler à plat® Lors du montage de preus neufs ou du pas- sage de pneus d'été aux pneus d'hiver ou inver- sement, utiliser pour votre propre sécurité des pneus permettant de rouler à plat. Sinon, vous n'avez pas de roue de secours en cas de cre- vaison. Votre Service BMW vous conseaillera volontiers à ce sujet. Particularités avec pneus neige BMW recommande des pnèus neige pour le service dans des conditions hivernales ou à des températures en dessous de +790, Les pneus dits toutes saisons avec la marque M+5 ont, certes, des caractéristiques hivernales meilleures que les pneus d'été, mais ils n'atteï- gnent pas en règle générale 125 performances des pneus neige, Respecter les vitesses limites Observer impérativement la vitesse maxi- male admissible pour les différents pneus neige, sinon il peut se produire des avarres de pneus &t ainsi des accidents. À =i la vitesse de pointe de la voiture est supé- reure à là vitesse maximale homoloquée pour les pneus neige, une plaquette rappelant la vitesse maximale admissible doit être apposée dans le champ visvel du conducteur. Cette pla- quette &st fournie par les revendeurs de pnéus spécialisés ou par le Service BMW. Stockage Conserver les roues chaussées ou les pneus dans un endroit frais, sec et si possible sombre. S'assurer quê les pneus rentrent pas en con- tact avec de l'huile, de la graisse ou du carbu- rant, Permutation des roues entre les essieux BMW recommande de ne pas procéder à une permutation des roues ayant vers l'arrière et inversement, mème quand |es pnéus sont de même taille, car cette pratique peut affecter la tenue de route, Avec des tailles de pneumati- Ques mixtes, une permutation entre les essieux n'est pas admissible. Chaines a neige* EMW recommande seulement certaines chaînes à neige testées par ses services at dont la sécurité routière 9 pu être confirmée. Votre Service BMW peut vous préciser les modèles homologues, L utilisation n'est admissible que par paire sur les roues arrière, Au montage, res- pecter les indications du fabricant des chaînes. Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser uné vitesse de 50 kmh, [= | Après le montage de chaînes à nelge, ne — pés initialiser l'avertisseur de crevaison, sinon il peut se produire des affichages erronée. En roulant avec des chaînes à nelge, il peut être utile d'activer temporairement le DTÜ, voir page 64,4 Sous le capot moteur Me pas entreprendre des operations quelconques sur la voiture sans disposer des connaissances indispensables, Si vous ne connaisser pas les prescnptions à respecter, veuillez faire exécuter les opérations néces- saires sur la voiture exclusivement par le Ser- vice BMW ou par un atelier qui travaille d'aprés les specifications BMW avec un personnel formé et instruit en conséquence, Sinon, dans le cas de travaux effectués de manière non- conforme, il y à le risque de dommages consé- cutifs et des périls qui s'ensuivent € Capot moteur Déverrouillage À Tirer sur là manette. Ouverture A Avant l'ouverture du capot moteur, s'assurer que les bras d'essuie-glace répésent sur le pare-brise, sinon des endom- magements peuvent se produire. N'éuvrir le capot moteur que quand le moteur s'est suffi- 108 samment refroidi, afin d'écarter tout risque dé blessure. 4 Hepousser le levier de déverrouillage, puis lever le capot. Fermeture Claquer le capot, à partir d'une hauteur de 40 cm environ. Il doit s'encliqueter avec uni déclic nettement audible, Veiller à ce que [a zone de fermeture du capot moteur Soit libre, afin d'écarter tout risque de blessure. Si, en cours de route, on constate que le capot moteur est ouvert, s'arrêter immédiatement puis fermer et verrouiller correctement le capot. 4 Détails importants dans le compartiment moteur 1 Mateur à essence: vase d'expansion pour le liquide de refroidissement, voir page 111 Diesel: le vase d'expansion est de l'autre côté 2 Muméro d'identification de la voiture 3 Onfice de remplissage pour \e lave-glace et le lave-phares, voir page 51 Huile moteur La consommation d'huile moteur dépend du style de conduite et des conditions d'emploi, Contrôle du niveau d'huile moteur avec la jauge* 1. Arrêter la voiture sur une aire plane, le moteur étant chaud, c.-à-d. après un par- cours ininterrompu d'au moins 10 kom, 2 Aréter le motéur. + Au bout d'env, 5 minutes, retirer la jauge 6 et l'essuyer avec un chiffon ne peluchant pas, une serviette en papier ou similaires. 4, \Introduire délicatement la jauge jusqu'en butée dans le tube de jauge et la ressortir. 4 Point de reprise pour aidé au démarrage, voir page 179 5 Goulot de remplissage pour l'huile moteur, voir Appoint d'huile moteur, page 111 6 Contrôler a jeuge* pour l'huile moteur, voir Contrôle du niveau d'huile moteur avec la jauge Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge. JE == | La quantité d'huile entre les deux repères de la jauge correspond à env. 1 litre. Ne pas dépasser le repère supérieur de la jauge. Un niveau d'huile trop élevé cause- 109 ÿ fait des dommages dans le moteur. Faire véri- fier la voiture immédiatement. 4 Contrôle électronique du niveau d'huile moteur“ Votre voiture est dotée d'un contrôle électro- rue du Niveau d'huile. Une condition nécessaire pour un affichage le plus précis possible du niveau d'huile est là mesure quand le moteur est chad, c.-a-d. après un parcours ininterrompu d'au moins 10 km. Vous pouvez faire afficher le niveau d'huile pendant |g marche où à l'arrêt sur une aire plane avec le moteur en marche, Vous pouvez vous faire afficher le niveau d'huile momentané dans le combine d'instruments. — E ai 1. Appuyer surlatouche 1 dans la manette des clignotants vers le haut ou vers le bas, jusqu'à apparition dans l'affichage du -sym- bálá correspondant et de la mentiori « OIL =, =, Appuyer surla touche 2. Le niveau d'huile est contrôlé et affichée. 110 Affichages possibles 1 Niveau d'huile conforme 2 Le nivead d'huile est determine, À l'arrêt sur une aire plane, ce processus peut durer 3 minutes environ, en marche 5 minutes environ. 3 Niveau d'huile au minimum: A la prochaine occasion, faire "appoint de 1 litre d'huile moteur au maximum, voir aussi Appoint d'huile moteur à la page 111. 4 Leniveau d'huile &st trop haut, Ur niveau d'huile trop élevé causerait des dommages dans le moteur. Faire vérifier la voiture immédiatement. 4 5 Lecapteur de niveau d'huile est tombé en panne. Ne pas rajouter d'huile moteur. La poursuite du voyage est possible. Pour cela, observer le Klornétrage restant nouvellement calculé jusqu'au prochain service huile, voir page 113. Faire vérifier le système le plus rót possible, Appoint d'huile moteur Me faire l‘appoint d'V litre d'huile au maximum, que quand le voyant d'avertissement suivant dans le combiné d'instruments s'allume où que le témoin de niveau d'huile affiche à +11 +. г А Faire fappoint d'hude au cours des pro- A chains 200 km, sinon le moteur risque d'être endommagé, 4 Conserver les huiles, les grasses etc, hors de portée des enfants et observer \es avertissements correspondants sur les réci- ments, sinon il y à des risques pour la santé. 4 Vidange d'huile Ne faire exécuter la vidange d'huile que par le Service BMW ou par uri atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un per- sonnel formé et instruit er conséquence, Huiles moteur homologuées La qualité des huilés moteur à une influence déterminante sur la fiabilité et la longévité d'un moteur. En se basant sur des épreuves ras poussées, le constructeur BMW remet conti- nuellement à four la liste d'huiles moteur bien déterminées qu'il Более, [>| Le Service BMW pourra vous préciser |" | dans chaque cas les huiles actuellement homologuées par BMW pour votre voiture, 4 Ne pas utiliser d'additifs pour l'huite, car ces demiers pourraient provoquer dans certains cas des avaries du Môteur. 4 Autres qualités d'huile, utilisables par défaut Si, exceptionnellement, il n'était pas possible de se procurer une des huiles homologuées, il est permis de faire l'appoint, entre les vidanges, avec de faibles quantités d'autres huiles. Leur emballage doit porter les indications Suivantés relatives à la spécification de l'huile: Moteurs à essence E De préférence: BMW Longlite-0T, BMW Longlife-01 FE ou BMW Longlifa-04 = A la rigueur; BMW Longlife-98 ou ACEA A Moteurs diesel > De préférence: BMW Longlife-04 = Ala rigueur: BMW Longlite-01, BMW Longlife-98 où ACEA AS BA BMW recommends @castrot / Liquide de refroidissement Me pas ouvrir lé circuit de retroidrssement lorsque le moteur est trés chad, car do liquide de refroidissement peut s'echapper el causer des brûlures. 4 Le liquide de refroidissement consiste par mot tiés en de l'eau et des additifs, Les additifs coms mercialisés ne comiennent pas tous pour votre BMW. Votre Service BMW peut vous préciser les additifs qui conviennent. Utiliser exclusivement des additifs aché- A quats pour ne pas risquer d'endommage le moteur. Les additifs sont nuisibles à la santé, il convient donc d'observer les instructions sur les récipients. 4 111 | TE EY TE ma НР ЧЕ e wR E Nr EEE ры @ Lors de l'élimination d'additifs pour 47 liquide de refroidissement, respecter les dispositions applicables sur la protection de l'environnement, 4 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 1, FA M'ouvrir le capot moteur que quand le moteur esl refroidi. Ouvrir légèrement le bouchon du vase d'expansion &n tournant dèns le sens con- braire à celui des aiguilies d'une mantra jusqu'à ce que la surpression s'échappe, puis l'ouvrir complètement. Le niveau de hquide de refroidissement est correct lorsqu'il se situe entré les repères Mir et Max du goulot de remplissage, voir aussi le croquis à côté du goulot. Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'au niveau correct, né pas bop remplir. Tourner le bouchon jusqu'à entendre le déclic. Faire éliminer au plus tôt la cause de la perte de liquide de refroidissement. e Maintenance Le systéme de maintenance BMW Le systéme de maintenance BMW contribue au maintien de la fiabilité et de la sécurité routière de votre BMW. L'objectif est d'offrir la mainte- nance optimale avec les coûts d'entretien les plus avantageux. Si un jour vous revendez votre BMW, les attes- tations d'une maintenance sans lacunes seront un avantage appréciable. Condition Based Service CBS Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren- nent en consideration les différentes conditions d'utilisation de votre BMW, La maintenance en fonction des conditions CES constate ainsi les besoins de maintenance actuels et à venir. Le système vous offre la possibilité de déterminer l'ampleur des opérations de maintenance en fonction de vos propres exigences et de tou- jours utiliser votre BMW sans vous faire aucun SOLICI, Dans le combiné d'instruments, VOUS POUVEZ vous faire afficher en détail le temps ou le kilo- métrage restants avant l'échéance de différents travaux de maintenance choisis ainsi que, le cas échéant, ceux des inspections légalement prescrites, voir page 60: = Huile moteur > Plaquettes de freins: séparément à l'avant at álarnere > Liquide de frein E Contrôle de la Voiture & Contrôles obligatoires conformément à là législation nationale Données de maintenance dans la télécommande En cours de route, votre voiture mémorise co tinuellement les informations sur les besoins à maintenance dans la télécommande. Votre conseiller du Service BMW peut visualiser ces données enregistrées dans la télécommande vous proposer ainsi Lin lot optimal d'opération de maintenance. C'est pourquoi, en amenant votre voiture à l'ateties, il faut donner au con- seiller de Service BMW la télécommande ul hsée lors du dernier trajet. faut s'assurer que la date à été correct ment réglée sur le combiné d'instri- ments, voir page 61, sinon les fonctionnalités de la maintenance en fonction des candilions CES ne seraient pas garanties. 4 Maintenance À partir de la page 150, vous trouverez des informations plus détaillées sur les postes de maintenance nécessaires et l'éterdue des tr vaux, | | BMW recommande de faire exécuter Lé > | travaux de maintenance elles réparatio par le Service BMW, Assurez-vous que les opérations de mainitbe- nance'entretien solent bien été attestées dal \e Livret de service, Ces mentions prodvenit à votre voiture a fait l'objet d'une maintenance régulière. 4 3. Chasser l'ampoulé du porte-ampoule el débrancher le connecteur. 4, Changer l'ampoule et enficher le connec- téur. 5. Mettre en place le porte-ampoule et le tourner en sens inverse jusqu'en butée, 6. Remettre en place le cache du projecteur. Clignotants avant Ampoule PY2TW, 21 W q = > > 1. Tetrnér le porte-ampoules vers la gauche et le retirer, tout en dbservant le repérage. 2. Appuyer légèrement sur l'ampoulé ét la tourner vers la qauche, la sortir et la rem placer. Feux arrière avec les projecteurs à halogène > Clignotants: Ampoule PYSTW., ZT W > Feux de recul: Ampoule WT 6W, 16 W [> Autres feux: Ampoule P2TW, 27 122 1 Feurouge arnerefew arriere de brouillard et deuxième feu de stop Clignotant Catathoptre Feu de recul Feu rouge arrière, de Stationnement et de slop "о о к Feux arrière avec les projecteurs à xénon = Clignotants: Ampoule PYZTW, 21 W [> Feux derecul: Ampoule W16W, 16 W E Feux de stoprreu arrére de brouillard : Ampoule P217W, 21 y 1 Feu arnéra de brouillard et dewdéme feu de stop 2 Clignotant 3 Catadioptre, feu de stationnement et feu rouge arrière LED Feu de recul 5 Feudestop Remplacement des feux arrière l'outes les ampoules sont intégrées dans un porte-ampoules central, 1. Le cas échéant, retirer le cache” de là trousse de premiers secours et du thangle de présignalisation, voir page 126, 2, Retirer le cache de la paroi latérale du com- partiment à bagages. 3, Dégager le porte-aempoule en abaissant le clip de serrage, voir flèche, et le retirer par rotation vers l'axe de la voiture, 4. Appuyer légérement sur l'ampoule et la tourner vers là Gauche, la sortir et la rem- acer. 5, Monter le porte-ampoules et le laisser s'encliqueter, 6. Monter les recouvrements. Avec les projecteurs à xénon, les feux de A stationnement et les feux rouges arrière sont exécutés en technique LED. Après le rem- placement de l'ampoule, s'assurer que le porte- ampoule est correctement encliqueté, sinon le feu de stationnement et |e feu rouge arrière ne fonctionneraient pas. 4 Éclairage de la plaque d'immatriculation et feux de stop central Ces feux sont exécutés en technique LED. En cas de défectuosité, veuillez faire effectuer cette opération au Service BMW ou dans un atelier dont le personnel doté de la formation reguise travaille en appliquant les prescriptions de BMW. Remédier à une crevaison A Mesures de sécurité en cas de panna Stationner la voiture sur un sol ferme le plus loin possible du flux de circulation. Allumer le signal de détresse. Encliqueter l'antivol de direction“, les roues étant en position de ligne droite. Serrer lé fren a main at passer la premiere vitesse ou la marche arriére, ou mettre le levier sélecteur en position F, Faire sortir tous les occupants et les amener hors de la zone de danger, p. ex, derrière la glis- sière de sécurité, Le cas échéant, installer à distance appropriée un triangle de présignalisation* où une lampe clignotante*. Observer les reglements du pays. 4 Lors d'une crovaison, il y a différentes facons cb procéder selon l'équipement de la voiture: [+ Système BMW Mobility”, voir chapitre sui- vant > Pneumatiques permettant de rouler äplat*, voir page 105 Système EMW Mobility” Préparation Le système Mobidity se trouve dans le compar- timent à bagages sous la moquette. L'application du système Mobility peut 5e révéler inefficace si le dommage au preu dépasse 4 mm env, Dans cé cas, sie pneu ne peut pes être réparé avec le système Mobility au point que la voiture puisse rouler de nou- veau, contacter le Service BMW le plus proche, voir page 129. Si possible, laisser dans le pneu les corps étran- gers y avant pénétré. | Observer les instructions d'application du >] système Mobility inscrites sur le com- presseur et sur [a bouteille de produit d'étan- cheite, 4 Retirer l'autocollant de limitation de vitesse de la bouteille de produit d'étanchéité et le coller sur le velar. 0 Prise du systeme de diagnostic embarque OBD En branchant un appareil sur cette prise ОВО, on peut contrôler les composants qui influent sur la composition des gaz d'échappement. Cette prise se trouve sous un cache du côté du conducteur, sur la face inférieure du tableau de Hard, à gauche, Valeurs d'émission à l'échappement Le voyant d'avertissement est allume : OSI La voiture produit par l'échappement plus d'émessions que d'habitude, Pour- suite du voyage possible. Fama controler 1a wor ture le plus tôt possible, Le voyant d'avertissement clignote : Défaut du moteur susceptible de conduire à un endommagement du catalyseur. Poursuite du voyage possible à vitesse modérée. Faire vert fiër la voiture immédiatement. Recyclage Du point de vue de la fabrication et du choix des matériaux, on à pensé dés la phase de l'étude et du développement de votre voiture à une con- ception tenant compte de son recyclage ulté- rieur, EMW recommande de remettre votre voiture à la fin de sa vie 3 up centre de reprise designe par le groupe BMW. Ainsi, vous apportez une Con tribution active au ménagement des ressources ét dé l'environnement. Pour la reprise s'appli- 114 # quent les dispositions légales de chaque pays. Vous pouvez vous informer à ce sujet sur Finternet sous www.bme.com où aprés de votre Service BMW. Entretien courant Produits d'entretien Un nettoyage etun entretien reguliéfs contri- buent grandement à la conservation de la valeur de votre BMW. BMW recommande d'utiliser pour le nettoyage et l'entretien courant de votre voiture des pro- dults homoloqués par BMW pour l'emploi prévli, Le Service BMW vous conseillera volontiers sur les produits ét les prestations de service con- cermant le nettoyage et l'entretien courant de votre BMW, | > Les produits d'origine BMW CarePro- | duets sont contrôlés au niveau des mate- faux, testés en laboratolre el éprouves dans la pratique et offrent á votre voiture des caracté- ristiques optimales pour l'entretien et la protec- tion. Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'alcool ou des solvants, sinor on risque des endommagements. 4 А Les produits de nettoyage peuvent ren- fermer des substances dangereuses où nocives. Observer par suite les consignes de précaution mscrites sur l'emballage et concer- nant des dangers. Four nettoyer l'intérieur de l'habitacle, prendre la précaution d'ouvrir les portes où de baisser les vitres de la voiture. Dans des locaux fermés, veiller 4 une ventilation suffisante. N'utiliser que des produits qui sont prévus pour le néttoyage de la voiture. @ Entretien courant à l'extérieur Lavage de la voiture Particulièrement pendant les mois d'hiver, veiller à ce que là voiture soit lavée plus souvent. De fortes salissures et le contact avec des sels d'épandage peuvent con- duire à des dommages sur la voiture. 4 Après le lavage de la voiture, sécher lés А freins en freinant légerement, car hum: édité réduit l'efficacité des freins et pourrait entraîner une corrosion des disques, 4 Stations de lavage || est préférable de choisir des installations de lavage à bandes textiles, | > 3 portes: ne pas utiliser d'installation de lavage à haute pression, car de l'eau pourrait pénétrer goutte-à-goutte au niveau des vitres, 4 Avant de s'engager dans la station de lavage, verifier si cette installation convient pour voir BMW. Pour céla, observer les points sovants : E Cotes de votre voiture, voir page 144. > Si nécessaire, rabattre les rétroviseurs extérieurs en position effacée, voir page 36 & Largeur maximale admissible des prévus. Préparation pour l'entrée dans la station de lavage: > Dévisser l'antenne tige”. = Désactiver le détecteur de pluie* pour éviter uñe mise en marche intempestive des essuie-glaceas, E Desactiver "'essule-glace arñére* el le pro: tèger des endômmagements, Au besoin, 5é renseigner auprès de l'exploitant de l'instal lation de lavage pour les mesures de pro- taction appropriges. E Demonter les pieces amovibles supple- mentaires, p.ex. becquets aérodynamique! ol antenne de téléphone, dans la mesure où elles risquent d'être endommagées. Boite de vitesses automatique À obsérver avant d'entrer dans la station dé lavage automatique, pour que |a voiture pulsa rouler : 5 1, Enficher la téleézommande dans la serure de contact, y compris avec l'accés confort, 2, Enciencher la position N de la boîte auto- matique, 4. Desserrer le rem a mai. d. Arrêter le moteur, 5. Laisserla télécommande enfichés dans la serrurg the contact pour gue |a voiture puisse rouler. Lance à vapeur/nettoyeur à hauté pression Si la voiture doit être nettôyée avec une lance à vapeur ou un nettoyeur Бане pression, veillez à ve distance suffisante ét à une température ne dépassant pas 60 "C. Far une distance insuffisante, Line pression Excessive ou une température trop élevée, des pièces de la voiture peuvent être endomma- dées où de l'eau peut pénètrer dans l'habitacle. Observer les instructions d'emploi de la lance à vapeur où du nettoyeur à haute pression, 4 Aves des nettoyeurs à haute pression, ne pas diriger |e jet top longtemps sur les capteurs el les caméras, comme p.ex les cap- teurs de contrôle de distance au parking où la caméra de rocul, ét respecter une distance d'au moins 30 em. 4 Lavage à la main Pour le lavage de la voiture à la mairy, procéder à grande eau et utiliser un shampoing auto si nécessaire. Nettoyer la voiture avec une éponge où Une brosse de lavage en exerçant une pression modérée. | [> | Avant de nettoyer le pare-brise, désac- | ver le détecteur dé pluie ou couper | contact, pour éviter une mise en marche intem- pestive des essuie-glaces, 4 Pour l& lavage de la voiture à la main, dôserver les consignes locales en viqueur, 4 Projecteurs Ne pas les frotter à sec et ne pas utiliser de pro- durts de nettoyage abrasifs ou caustiques, 116 Détremper les salissures, p.ex. les insectes écrasés, avec du shampooing ou un prodiit contre les insectes et rincer à grande eau. Farre fondre le givre avec un antigivre pour vitres, ne pas utiliser de gratloir, Vitres Âvec ur nettoyant pour vitres, nettoyer les vitres à l'intérieur @t à l'extérieur, ainsi que les verres des rétroviseurs. г | Ne pas nettoyer les verres des rétrovi- -“ seurs avec des produits de nettoyage contenant du quartz. 4 Entretien de la peinture Un entretlen régulier contribue à la conserva- bon dé la valeur de là voiture et protège l& pein- ture des effets a long terme des substances qui lui sont nuisibles. Dans certaines régions, les influences de l'ermvi- ronnement peuvent agir sur la peinture de la voiture et I'endommager, Pour cela, il est impor tant d'adapter la fréquence et l'étendue des opérations d'entretien en conséquente, Eliminer immédiatement des substances parli- cubérement agressives, comme p.ex. du carbu- rant répandu, de l'huile, de là graisse, du liquide de frein, dé là résme d'arbre où des excrèéments d'oiseaux, car elles peuvent endommager là peinture. Réparation des dommades à là peinture >| Selon leur gravité, réparer immédiste- = ment les dommages par Impacts de FHETES DU rayures pour eviter la rouille, 4 ENT recommande de faire remédier aux dom Mages Ella peinture par des raccords de pein- ture exécutés professionnellement d'aprés les consignes d'usine et avec de la peinture BMW d'ongine. Lonservation Un traitement de conservation devient néses- saire, quand l'eau ne perle plus sur la surface peinte propre. Pour la conservation de la pein- ture, d'utiliser que des produits contenant dé la cire de carnauba ou des cires synthétiques. Joints en caoutchouc Traitement uniquement avec de l'eau ou un produit d'entretien spécial pour caoutchoues. Pour l'entretien des joints en caoutchoue, A ne pas utiliser de produit d'entretien aux silicones, car cela risquerait d'engendrer des bruits et d'entraîner une détérioration. 4 Pièces chromées Nettoyer soigneusement à grandé sau, et avec UN shampoing si nécessaire, les plècés comme p.ex. la grille de calandre, les poignées de portes où les encadrements de vitres, particuie Hérement si elles ont été exposées à des sels d'épandage. Pour Un traîtement supplémen- taire, employer un produit de lustrage pour chrômes. Roues en alliage lèêger Four des raisons techniques, il se produit au fremage de la poussière qui se dépose sur les roues en alligge lèger, [convient de l'éliminer réguliérement avec uri produit de nettoyage sans acide pour jantes. Ne pas utiliser de produits agressifs, ecides, fortement basiques où fécurents, ni de lance a vapeur 4 plus de 60 °C, sinon on rsque des endommagements, € Capteurs/caméras à l'extérieur [> Maintenir propres et dégivrés les cap- teurs el les cameras installés à l'extérieur de là voiture, comme ceux pour le contrôle de distance au stationnement, pour leur conserver leur pleine fonctionnalité, 4 Entretien courant à l'intérieur Garnitures en tissu Passer régulièrement l'aspirateur pour élleamer les salissures axtermes, En cas de fortes saligsures, comme p.ex des taches par des boissons, utiliser Une éponge souple du une serviette en microfibres ne pekı- chant pas an combinaison avec des nettoyants d'intérieur appropriés. Respecter à ce sujet les indications données sur l'emballage. > \ Mettoyerles garnitures en tissuen grande * | surface jusqu'aux coutures. Éviter de frotter fortement. € Des fermetures Velcro ouvertes sur des pantalons ou d'autres vêtermen[s peuvent endommager les revêtements de sieges. Veils à ce que les fermeture Velcro soient fermées, € Cuirs/garnitures de cuir J | Le cuir mis en Œuvre par BMW est un = | produit naturel de haute qualité, De légères iréqulantés du grain sont des particula- rités tout à fait normales, typiques pour un car laissé à l'état naturel, 4 La poussière et les salissures de la route Gril un effet abrasif dans les pores et les plis du cuir © provoquent une forté usure et favorisent l'anpi- rition de crevasses a la surface, Pour cela, depoussiórer reguliérement le cur avec un chiffon ou un aspirateur. Veiller particulièrement dans le cas d'un cul Clair à ce qu'il soit néttoyé régulièrement, ca li tend à se salir fortement. Traiter deux fois par an le cuir avec une lotion pour cuirs, cer les impuretés et les graisses attaquent |a Surface protectrice du cuir. Moquettes/compartiment à bagages Les moquettes et les tapis de sol peuvent être passés à l'aspirateur où, € cas de fortes salis- sures, être naltloyées avec ur nettoyant d'Irak. LT: Pour nettoyer les tapis de sol, on paul les soir, Lors de la remise en place, veiller á ce que les glissiéres des sièges ne dépassent pas au- dessus des tapis, sinon les tapis pourraient être: endommagés, Des péluches sur les tapis de sol provléñnent de la fabrication et peuvent s'éliminer par plu sleurs passes d'aspirateur, 117 8 Pièces en plastique à l'intérieur > Surfaces de simili-cuir & Verres des lampes > Verre du combiné d'instruments [= Pieces mates Les nettoyer avec de l'eau et, si nécessaire, Avec un néttoyant pour plastiques sans sol- vants. Pièces en bois précieux Mettoyer les enjoliveurs et les pieces en bois précieux avec un chiffon humide. Ensuite, 125 sécher avec Lin chiffon doux. Ceintures de sécurité L'encrassement des sangles de ceinture gêne leur rétraction et compromet amet La sécurité. Ne pas les nettoyer par dés produits chi- miques, car céla peut détruire le tissu. 4 Capteurs/caméras à l'intérieur Four le nettoyage des capteurs et des caméras dans l'habitacle, comme p,ex. ceux de l'assis- tant de feux de route, utiliser un chiffon ne pelu- chant pas humecté de nettoyant à vitres, Visuel Pour le nettoyage des visuels, comme p.ex. ceux de l'autoradio où du combiné d'instru- ments, utifser un chiffon de nettoyage de visuels où UN chiffon doux ne peluchant pas et ne grattant pas, En nettoyant |es visuels, éviter de trop appuyer car ils pourraient être endom- magés. 4 Л Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques ni de récurants domestiques. Maintenir les appareils à l'écart de toute espèce de liquide, Le cas échéant, les surfaces où les composants électriques pourraient être atta- qués où détériorés. 4 118 Lecteurs de CD/DVD Ne pas utiliser de CD de nettoyage car ils pourraient endommager des pièces du lecteur. 4 Mise hors circulation de la voiture Si vous avez l'intention de metire votre voiture hors circulation plus de trois mois, veuillez vous faire conseiller pour cela par votre Service BMW ou par un atelier qui travaille d'après les spécifi- cations BMW. Remplacement de pieces Outillage de bord L'outillage de bord est logé dans le comparti- ment à bagages sous |s moquette. Balais d'essuie-glace Remplacement des balais d'essuie- glace avant BN 1. Relever le bras d'essuie-glace el lé main- terir. 2, Comprimerleressort de sécurité, flèches T, et déployer be balai d'essuie-glace, flèche 2. 3, Sortir le balai d'essule-glace du dispositif de crantage vers l'avant. Avant l'ouverture du capot moteur, S'assurer que les bras d'essuie-glace reposent sur le pare-brise, Sinon des éndam- magements peuvent 5e produire 4 Remplacement de balai d'essuie-glace arrière 7 ia! JF — "dí 3 1. Relever le bras d'essuie-glace et le main- tenir. 2, Comprimerleressort de sécurité, Réches 7, et déployer le balai d'essuie-glace, flèche 2. 3. Sortir le balai d'essuie-glace du dispositif de crantage vers l'avant. Ampoules et feux Les ampoules el les feux contribuent grande- ment à la sécurité de conduite. |! convient donc de les manipulér avec précaution. Si vous n'êtes pas familiarisé avec de telles opérations où si elles ne sont pas décrites dans la présente Notice d'utilisation, BMW recommande de les faire effectuer par votre Service BMW. [> | Ne pas saisir le verre des ampoules neuves avec les doigts nus, carles mein: dres impuretés déposées sur le vere grillent el réduisent la longévité de l'ampoule. Utiliser teu- jours un chiffon propre, une sérvelte en papier, etc. du Saisir l'ampoule par le culot, 4 Uné boîte d'ampoules de rechange est en vente au Service BMW. Four toute intervention sur l'installation électrique, mettre hors circuit les con- sommMateurs correspondants, pour ne pas ris- quer dé provoquer un court-cireuit. Respecter les indications du fabricant des ampoules, éventuellement jointes, afin d'évitér tout risque dig de blessures et de détéricrations lors du rerm- placement des ampoules. 4 = | Pour des ampoules dont le ramplacement ? n'est pas décrit, veuillez vous adresser au Service BW où à un atelier qui travaille d'après |es spécifications BMVY avec un personnel formé et instruit en conséquence, 4 Diodes électroluminescentes LED Les commandes, indicateurs et autres équipe- ments intérieurs de votre voiture possèdent des diodes luminescentes installées dernière un cache et servant de source de lurméère. Ces diodes sont apparentées à des lasers standard et le législateur les compte dans la catégorie des diodes émettant de la lumiêre de classe 1. | пе faut pas enlever les caches et regarder pendant plusieurs heures direc- tement dans le rayon non filtré, car cela peut provoquer une inflammation de ls rétine. < Éclairage au xénon* La durée de vie de ces ampoules est trés grande et la probabilité d'une panne tres faible, Si malgré tout une ampoule grille, il est encore possible de rouler à une allure modérée avec les projecteurs antibrouillard, dans la mesuré où les lois nationales le permettent. Veuillez faire exécuter les opérations tou- chant l'éclairage au xénon, y compris le remplacement des ampoules, exclusivement par le Service BMW ou par un atelier que travaillé d'aprés les spécifications BMW avec un per sonnel formé et instruit en conséquence. Étant donné la haute tension, l'exécution incorracte des travaux présenterait un danger de mort, 4 120 Dépose du cache du projecteur 1, Tirer l’étrier d'acier par-dessus les crans, voir flèches, et le rabattre de côté. 2, Rabattre le cache du projecteur. En montant le cache du projecteur, pro- céder soigneusement et veiller à ce qué les deux étriers d'acier soient encliquetés à coup sur, sinon il peut se produiré des défauts d'étanchéité et par suite, des dommages au système des projecteurs, 4 Remise en place du cache du projecteur dans l'ordre inverse, Projecteurs à halogène Feux dé croisement et feux de route à halogenes Ampoule Hf, 55 W L'&émpouté H7 est sous pression, c'est pourquoi il faut porter des lunettes de protection et des gants de sécurité, Sinon, si l'ampoule est endommagée, elle risque de causer des blessures, 4 La figure montre le projecteur droit. 1 Feux de route 2 Feux de croisement 1. Retirer le cache du projacteur. 2, Rabattre l'étier de retenue vers le bas, Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule Mauve, 4. Remonter le porte-ampoule avec 'entaille vers le haut. 5, Relever de nouveau l'étrier de retenue et le laisser s'encliqueter. &. Remettre en place le cache du projecteur. Feux de position et feux de stationnement Ampoule WS5W, 5 VV 1, Retirar le cache du projecteur. TR La figure montre le projecteur droit. 2. Retirer lé porte-ampoule. 3, Retirer ampoule grillée, installer l'ampoute neuve. Enficher de nouveau le porte-ampoules. 6. Remettre en place le cache du projecteur, Projecteurs à xénon Feux de position, feux de stationnement et éclairage de jour Ampoule HE, 35 W ft = i 1 i == E X | | = 3 = | 1 T ! В Te Г i = e pe = le = La fiquré montre le projecteur droit. 1. Retirer le cache du projecteur. 2, Tourner l'ampoule, voir la flèche, et lg sortir, 3, Arracher la fiche et remplacer l'ampoulé, 4 . Enficher la fiche, mettre en place "'ampouhi et la tourner an sens inversé jusqu'@n butée. 5, Remeltre en place le cache du projecteur. Éclairage d'intersection Ampoule H3, 55 W La figure montre le projecteur droit. 1. Retirer le cache supérieur du projecleur, pour cela, pousser les ergots de côté avec un tournevis, = + a 2. Toumer le porte-ampoule, voir la flèche, el le sortir. 121 | Prises pour cric Les prises pour le cric se rouvent aux endroits lhustrês. Boulons de roues antivol” 4 Eoulon de roue pour adaptateur 2 Adaptateur, dans le compartiment а bagages sous la moquette Adaptateur L'adaptateur se trouve dans un logement dans ls rénfoncément sous le plancher du comparti- ment à bagages- = g + €; 1. Comprimer le logement à l'extrémité, voir flèches. =. Sortir l'adaptateur. 125 D Depose 1. Sortir l'adaptateur 2 de la cuvetté, sous le plancher du compartiment & bagages, at l'enficher dans le bouton de roue. 7 Dévisser le boulon de mue 1. Après le vissage, retirer l'adaptateur. Le numéré-code est frappé sur la face avant de l'adaptateur. Prendre soin de noter ce code et de le conserver dans un endroit sûr pour ke retrouver en cas de perte de l'adaptateur. Batterie de la voiture Maintenance La batterie né nécessite aucun entretien, c'est- à-dire que la quantité d'électrolyte d'origine suffit hérmalement pour toute la durée de vie de la batterie, lorsque cette dernière est utilisée dans les conditions climatiques des zomes Tem pérées, Pour toute question relative à la bat- tare, votre Service BMW se fera un plaisir de vous conseiller, Recharge de la batterie Ne recharger là batterie à bord qu'avec le: moteur arrâté, en utilisant les homes prévues dans le compartiment du moteur. Pour les homes de raccordement, voir Dépannage a la page 179. Elimination Aprés le remplacement, confier les batte- ries el piles usées au Service BMW qui se chargera de leur élimination réglementaire ou les remettre à Lin point de collecte spécial. Transporter et stocker les batteries chargées an position droite normale. Au transport, assurez-vous que la batterie ne risque pas de basculer. 4 Coupure de courant Après une coupure de courant temporaire, lbs fonctions de certains équipements sont sou- mises á des restrictions et une remitialisation est nécessaire. De même, des réglages indivi- duels sont perdus et il faut donc procéder äune nouvelle configuration: > Heure et dâte Les valeurs doivent être mises à jour, voir page 61. > Radio Les stations doivent tre reprogrammeées, voir notice d'utilisation séparée de la radio, > Toit ouvrant en voire Le cas échéant, letoit ne peut que basculer. Le système doit être initialisé. Contactez pour cela votre Service BMW, t Mémorisation de la position des sieges el des retroviseurs* Les positions doivent être anregistrées de nouveau, voir page 33. > Direction active L'initialisation automatique du systeme s'effectue brièvement pendant la conduite. Pendant ce temps, le système est désac- tive, voir page 68. Fusibles Ne pas tenter de réparer des fusibles grillés ni les remplacer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage, car une surcharge des cables électriques pourrait provoquer un incendie dans la voiture, 4 Dans la boîte à gants Acces à là boîte à fusibles : 1. Ouvrir la boite à gants. 7, Détacher l'amortisseur, leche 1, de la fixa- tion inférieure par pression vérs l'averi. 3. Déverroufller la boîte à gants par pression sur les deux pattes, flèches 2, et la rabattre vers le bas. Des fusibles de réserve et une pincette er matière plastique se trouvent sur le boîtier de distribution électrique, Vous trouverez des indications sur l'affectation des fusibles à côté du boîtier de distribution électrique, Après un changement de fusible, pousser la boîte à gants vers le haut jusqu'à son enclique- tage et accrocher de nouveau l'amortisseur. 27 @ Aider et se faire aider Appel de détresse” Conditions préalables pour un appel de détresse: > Préparation pour téléphone portable Business: avec cet équipement, un appel de détresse est aussi possible quand aucun téléphone portabde mast enrecistré sur la volture, > La position radio est actrás. > BMW Assist est active, Activation de BMW Assist, voir notice d'utilisation séparée, > Lesystéma BMW Assist est abonng a un réseau de téléphonie mobile. Ce réseau doit pouvoir transmettre les données, > Lesystéme d'appel de dêtresse est en état de fonctionner. À l'expiration du contrat d'ébonnement avec BMW Assist, le systéme BMW Assist peut être dézactivé par le Service BMW sans nécessiler de passage à l'atelier, Sous certaines cordi- ons, le systeme BMW Assist peut etre de nou- veau activé aprés conclusion d'un nouveau contrat auprés du Service BMW, Quand un appel de détresse BMW Assist n'est pas supporté, ur appel de détrésse avec la touché est néanmoins possible dans la plupart des réseaux GSM. Le numéro d'appel de détresse et les condi- tions d'utilisation en viguewr a cet effet peuvent varier selon les pays, Tout abus du systéme d'appél de détresse est punissable. 128 Déclenchement d'un appel de détresse 1, Pour l'ouvrir, donner une impulsion sur la plaquette de récouvrement. 2 Appuyer sur le bouton SOS jusqu'à ce que la LED dans le bouton s'allume, Aussitôt qu'uné haison téléphonique a été éta- blie avec le numéro de secours géneral, la LED clignote, Quand la situation le permet, attendre dans là voiture que lacommurmicabon téléphonique sont établie. Vous pouvez alors donner des indica- tions détaillées sur la situation. Lors d'un appel de détresse BMW Assist, les données nécessaires pour |a détermination des mesures de Secours à prendre sont transmises a la centrale de secours p.ex, la position momentanée de votre voiture, quand celle-ci peut être déterminée, Quand là LED clignote, mais qu'on n'entend pas le central d'appel de dêtresse par le dispo- sitif mains libres, il se peut p.ex. que |e dispositif soit hors fonction. || est toutefois possible que le central d'appel de détresse puisse néan- Moins vous entendre. Sous certaines conditions, un appel de détresse est déclenché automatiquement juste après un accident grave. Un appel de détresse automatique n'est pas perturbé par l'actionne- ment de la touche. Four des raisons techniques, l'appel de détresse ne peut pas être garanti sous certaines conditions défavorables. 4 Service Mobile En cas de panne, le Service Mobile du Groupe BMW vous offre son soutien 24 heures sur 24, même pendant les week-ends et les jours fériés. Les numéros de téléphone du Service Mobile de votre pays d'origine figurent dans ls bro- chure Contact. Trousse de premiers secours* et triangle de présignalisation* Latrousse de premiers secours et le triangle de présignalisation se trouvent derrière le cache dans la plaquette latérale droite dans le com- partiment à bagages. Certains articles de la trousse de premiers Secours portent une date limite d'utilisation. C'est pourquoi il faut vérifier périodiquement le contenu et, le cas échéant, remplacer à temps les articles devenus inutilisables. Dépannage Quand la batterie est déchargée, vous pouvez démarrer le moteur de votre BMW par deux câbles de démarrage à l’aide de la batterie d'un autre véhicule, Vous pouvez aussi venir en aide a un autre automobiliste qui aurait des diffi- cultés de démarrage. Utilisez pour cela exclusi- vement des câbles de démarrage avec pinces polaires intégralement isolées. Me pas toucher des pièces sous tension lorsque le môteur tôume, car cala pré- sente un danger de mort. Prendre soin de né pas s'écarter de là procédure décrite ci-après pour né pas encourir de risques de blessure ou d'endommagement des deux voitures 4 Préparatifs 1. Contrôler sila battere de l'autre véhicule fournit une tension de 12 V et posséde à peu près la même capacité en Ah. Ces irail- cations figurent sur |s batterie. = Arrêter le moteur du véhicule donneur commie d'habitude, 3. Couper les consommateurs élecinques éventuellement allumés, sur les deux veht- cules. Les carrosseries des deux véhicules ne doivent pas se toucher car cela risquerait de produire un court-circuit. 4 Branchement des câbles électriques de démarrage Respecter l'ordre de raccordement des cables électriques de démarrage, sinon un jailissement d'étincelles peut se produire à la batterie et causer des blessures. 4 Sur votre BMW, le point de reprise pour aide au démarrage, dans le compartiment du moteur, fail office de pôle positif de batterie, voir aussi la уме d'ensemble du compartiment du môteur, page 109. Le capuchon est margué d'un + 1. Retirer vers le haut le couvercle du point de reprise BMW pour aide au démarrage. N re 2. Brancher une pince polaire du câble élec- trique de démarrage positif+ surle pôle positif de la batterté ou Sur uni point de reprise pour aide au démarrage du véhicule donneur, 125 1 ; Produit d'etanchéité et compresseur 2 1 Bouteille de produit d'étanchéité et auto- collant avec limitation de vitesse 2 Flexible de remplissage [> | Ubservez s'il vous plait la date limita de | Conservation inscrite sur la bouteille dé produit. 4 8 8 3 Connecteur et câble pour la prise d'allume- cigares 4 Logement pour la bouteille de produit d'étanchéité 5 Compresseur 6 Manomètre d'affichage de la pression de gônflage du pneu 7 (Interrupteur Marche/Arrël Bouton de diminution de ls pression de gonllage du pneu 9 Flexible de raccordement pour reller le compresseur а 18 bouteñllé de produit d'étanchéité ou à la roue Le connecteur, le cable et le flexible de raccor- dement sont logés dans le boîtier du compres- Seur. 124 Mise en ceuvre du systéme Mobility Pour remédier & une crevaison avec le systeme Mability, proceder comme suit; E Injecter la produit d'etanchéité dans le preu LC Répartir le produit d'étanchéité E Retablir la pressión de gonflage du prieu Introduction du produit d'étancheité Уч Respecter l'ordre prescrit, sinon du pro- duit d'étanchéité pourrait fuir sous haute pression 4 1, Agiter la bouteille de produit d'étanchéité. à Visser le flexible de raccordement 9 surle raccord de la bouteille de produit d'étan- chéité. 4. Enficher la bouteille de produit d'étanchéité sur le boîtier du compresseur, de telle sorte qu'elle se trouve verticale. 4, Deévisser le capuchon pare-poussière de la valve de la roue défectueuse et visser le flexible de remplissage 2 de la bouteille de produit d'étanchéité sur la valve. 3. 5 assurer que le compresseur est coupé, & Enficher le connecteur 3 dans la prise d'allume-cigare/la prise de courant dans l'habitacle, voir page 85, F. Lecontact étant mis ou le mateur étant en marche: Mettre en marché le compresseur et lo latssér tourner env. 3 4 B minutes pour injecter le produit d'étanchéité et pour alteindre une pression de gonflage de 2,0 bar environ. [> Lors du remplissage en agent d'étan- chet, la pression de gonflage peut mantar brdvement jusqu’a quelques 5 bar, Dans cette phase, ne pas couper le com- presseur. 4 Me pas laisser tourner le compresseur plus de 10 minutes, car l'appareil se surchaufferait et pourrait être endom- magé 4 8. Couper le compresseur, Si la pression de gonflage n'atteint pas 2 bar: 1. Dévisser le flexible de remplissage 2 de la roue et rouler env. 10 m dans un sens et dans l'autre pour que le produit d'étan- chéité puisse se répartir dans le pneu. 2. Gonfler de nouveau le pneu avec le com- presseur, > Si la pression de gonflage n'atteint tou- + jours pas 2 bar, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Contacter le Service BMW le plus proche, 4 Retirer le flexible de raccordement 9 et le flexible de remplissage 2 de la bouteille dé pro- duït d'étanchéité et de la valve. Ranger dé nouveau le systéme Mobility dans La voitüiré. Répartir le produit d'étancheite Rouler immédiatement env. 3 km, pour que le produit d'étanchéité se répartisse uniformé- ment dans le pneu. > | Ne pas dépasser 60 kmh, Si possible, ne 1 | pas muler a moins de 20 kmih. < Rétablir là pression de gonfiage du pneu 1. Aprés un parcours de 3 kmenv, s'arrêter en un endroit approprié. 2, Visser directement |e flexible de raccorde- ment 9 du comprasseur sur la valve du prieu. 3. Enficher le connecteur 3 dans la prise d'allume-cigara/la prise de courant dans l'habitacle, d. Corriger la pression de gonflage a 2,5 bar. Pour cela, le contact étant mis où le moôteuit étant en marche : > Augmenter la pression de gonflage : mettre |e compresseur en marche. Pour le contrôle de la pression de gonflage momentanament réglée, arrêter le com- présseur. Ne pas laisser tourner la compresseur A plus de 10 minutes, car l'appareil se surchaufferait et pourrait être endom- mage. 4 E Diminuer la pression de gonflage : actionner le bouton de diminution de la pression 8. Si la pression de gonflage ne se maintient > pas, rouler encore une fois avec la voiture, voir Répartir le produit d'étanchéité, Ensuite, repeter une fois les étapes 1 à 4, Sila pression de gonflage n'atteint toujours pas 2 bar, c'est gue le pneu est trop fortement endommadgé. Contacter le Service BM le plus proche 4 Poursuivre la route Ne pas dépasser la vitesse maximale admissible de BO kmh, sinon on risque des accidents. 4 > Reimbalser I'avertisseur de crevarson, | voir les instructions détalllées page 66. Faire remplacer le plus tôt possible le pneu défectueux et ls bouteille de produit d'étari chéité du système Mobility, 4 Changement de roue | Votre Service vous fournira l'outillage | > approprié pour le changement dé roue comme accéssoire, 4 125 , +. Brancher la deuxième pince polaire du câble électrique de démarrage positiff+ sur |e pôle positif de la batterie où à un point de réprise pour aide au démarrage du véhicule еп рапие. 4 Brancher une pince polaire du câble élec- tique de démarrage négatif- sur le pôle négatif de la batterie ou sur un point de masse du moteur ou de la carrosserie du véhicule demneur, Votre BMW possède un point de mise à la masse de la carrosserie où pôle négatif cons- titué par un écrou spécial. 5 Brancher la deuxième pince polaire du câble électrique de démarrage négatif/= sur le pôle négatif de là battere où dune masse du moteur ou de la carrosserie du véhicule en panne, Démarrage du moteur 1. Démarrer le moteur du véhiéule donneur et le faire tourner à vide pendant quelques minutes # un régime ur peu supérieur au relenti. =. Démarrer le moteur de l'eutre véhicule comme d'habitude. En cas d'échec, répéter la tentative de démarrage à Intérvalles de quelques minutes, pour que la batlarie déchargée pulsse se recharger. 4. Laisser les moteurs en marche pendant quelques minutes, 4. Debrancher les cábles électriíques de démarrage en procedant dans l'ordre nverse du branchement. Le cas échéant, contrôler là batterie et la faire recharger. 130 | | > | Pour démerer le moteur, ne pas utiliser de produits da démarrage en bombe aérosol 4 Remorquage Utilisation de l'anneau de remorquage L'anneau de remorquage à visser doit toujours être emporté à bord de la voiture. || peut être vissé à l'avant ou à l'arrière de votre BMW, ll sa trouve prés de l'outillage de bord dans le compartiment à bagages sous la moquette, voir page 119, Utiliser exclusivement l'anneau de remor- quage joint à la voiture et le visser ferme- ment jusqu'en butée, Cet anneau de remof- quage ne doit être utilisé que pour un remorquage sur route. Eviter que l'annéau de remorquage soit soumis à des sollicitations transversales ; if ne faut pas, p.ax, soulever là voiture par l'anneau de remorquage. Sinon, on risque des endommagements de l'anneau de remorquage et de [a voiture. 4 Accès au taraudage Recouvrement rectangulaire dans le pare- chocs: Appuyer sur là flèche du recouvrement. À l'avant А "arriére sa Remorguage de votre BMW A Veiller à ce que le contact soit mis, voir page 43, sinon il se pourrait gue les feux de croisement, les feux arrière, les clignotants at las éssile-glaces ne fonctionnent pas. Lors d'une panne de l'installation électrique, ne pas rérmorquer la voiture. On ne peut pas déver- roulller l'antivo| électrique de direction et la voi- ture n'est pas dingeable, Dépannage, voir page 129. À l'arrêt du moteur, l'assistance de la direction Manque. Un effort musculaire plus important est alors nécessaire pour freiner et pour bra- guer le volant de direction, La direction active n'est pas activée et des mouvements du volant de plus grande amplitude sont nécessaires. 4 Boite de vitesses mécanique émeéner le levier de vilasses au point mort. Boite de vitesses automatique Levier sélecteur en position N. Changement de position du levier sélecteur, voir page 47, N “ Am | | A Lina vitesse de remorguage de 70 kmi'h et une distance de remorguage de 150 km ne doivent pas être dépassées, Sinon la boîte de vitesses automatique risquerait d'être endom- magée. q Méthodes de remorquage le pas soulever | voiture par l'anneau de remorquage ni par des pièces de ls car- rosserie du de la suspension, sinon il peut Se produire des endommagements. « Avec barre de remorquage Le vehicule remorqueur ne doit pès être moins lourd que le véhicule à remarquer, car le conducteur ne pourrait pas en maitriser les réactions. 4 Pour le remorquage avec une barre rigide, les anneaux d'attache des deux voitures dorment être placés du même côté. S'il est impossible d'éviter que |a barre se trouve en biais, tenir comple des points suivants: [> Lamamabilitó est restrente dans las virages. I= L'obliquité de la barre de remorquage engendre des forces latérales, Ne fixer la barre dé remorquage qu'aux anneaux de remorquage, Une fixation sur d'autres parties de |a voiture peut causer des endommagements. 4 Avec un cäble dé remorquage À la mise en mouvement du véhicule remet- queur, veiller à ce que le câble de remorquage soit tendu, Four le remorguage, utiliser un cable ou une sangle en nylon dont la souplesse évite que les deux véhicules soient soumis à des efforts de traction par à-coups. Ne fixer le câble de remorquage qu'aux anneaux de remor- quage, Lne fixation sur d'autres parties de la voiture peut causer des endommagements. 4 131 Avec une dépanneuse Faire remorquer votre BMW par Line dépan- neuse à panier ou bien la faire transporter sur un Hateau, Remorquage pour lancement du moteur Lors d'une panne de l'installation élec- trique, ne pas remorques la voiture, On ne peut pas déverrouilles l'antivol électrique de direction et la voiture n'est pas dirigeable, Déparnage, voir page 129,4 Si possible, ne pas remorquer la voiture pour la lare démarrer mais démarrer le moteur au moyen das cables de depannage, voir page 129. Avec le catalyseur, Il est vivement recommandé de née procéder à un démarrage Dar remorquage que quand le moteur est froid; sur les voitures à boîte de vitesses automa- que, un dérnérrage du moteur par remorquage n'est pas possible. 1, Allumet le signal de détresse, respecter les dispositions légales en vigueur. . Mettre le contact d'allumage, voir page 43, 1 Passer la Ge vitesse. 4. Amorcer le remorquage avec la pédale de débrayage complétement enfoncée, puis embrayer progressivement lorsque la voi- ture roule. Après le lancement du moteur, il faut immédiatement débrayer de nouveau à fond. 1. S'arrêter à un endroit adéquat, enlever la barré où le câble de remorquage, arrêter le signal de dêtresse. 3. Faire vérifier la voiture, Te Témoins et voyants d'avertissement à, © différentes combinaisons et en différentes couleurs, Consulter le tableau pour les instrut- tions concernant la cause de l'incident et les interventions nécessaires. Observer si une lampe s'allume seule ou en combinaison avec une autre. Quelques lampes peuvent s'allumer en différentes couleurs. On en fait alors là des- Les témoins et voyants d'avertissement peu- vent s'allumer dans les zones d'affichage 1 ou 1 2 Cause = ++ Clignotants | - Feux de route/appels de phare allumés Г) Projecteurs antibrouillard allumés Oi Feux arrière de brouillard allumés / | Veuillez boucler les ceintures de sédeu- / À \ rité 5°il vous plait (7) PARK \ Frein à main serré / 0 | / A. E Avertissement de température exté- i A \ rieure = S'allume brièvement: / MU | > Moteur À essence: env. 6 | de car- burant sont encoré dans le réser- wolr E Moteur diesel: env. 6,5 | dé carbu- rant sont encore dans le réservoir S'allume en permanence: L'autonomie n'est plus que de 50 km au maximum, voir page 56 / \ Onne peut pas demarrer le moteur y \ Contact mis et porte du conducteur / 5 \ ouverte tinction dans le texte. Boucler les ceinturas de sacurité, voir aussi page 35. Dessorrer le frein à main. Conduire avec rétenue, voir aussi page 54. Pour pouvoir démarrer le moteur, actionner le frein où l'embrayage, voir page 44, Couper le contact, voir page 43 ou fermer |à porte du conducteur. 133 i Caracteristiques techniques Dimensions 5 portes 1934 - - 1748 - —2660- == 4239 - i Toutes les cotes sont en mm, © de braquage min. entre trottoirs: 10,7 m 1 В 3 portes — - 1934 é| | - 2660 «| 4239 Toutes les cotes sont en mm. & de braguage min. entre trottoirs : 10,7 m 145 @ [A he ©! EN Feux position encore allumés Feux de stationnement encore allumés Préchaulfage, voir page 44 Forte ouverte Capot moteur ouvert Hayon ouvert Miveau de liquide de lave-glace trop bas S'allume en rouge : Service officiel à échéance S'allume en jaune: La prochaine impulsion sur le bouton Start'Stop lance le moteur, le cas échéant même sans que la pédale de frein ou d'embrayage soit enfoncée Télécommande défectueuse ou, gvec accès confart, marque Accumulateur ou pile de la télécom- mande décharge Prétensionneurs de ceinture ellou sya- tème airbag tombés en panne Direction active défectueuse 134 ‘ Éteindre les feux de stationnement, voir page 74, Faire l'appoint de liquide de lavage hé plus tôt possible, voir page 51. Prendre rendez-vous pour une révie sion. Contrôler |e besoin de maintenance, voir page 60. Démarrage du moteur pas possible. Le cas échéant, faire verifier la lélécom- mande. Utiliser la télécommande sur un par- cours prôlongé ou, avec l'accès con- fort. remplacer la pile. Faire immédiatement contrôler le sys- teme; La poursuite du voyage est possible, Comportement modifié de la direction et, le cas échéant, volant désaxé, Faire contrôler le système le plus tôt possible, Assistance de La direction tombée en | panne Servotranic* també en panne S'allume en rouge: Défaut de fonctionnement du moteur S'allume en jaune: La puissance du moteur n'est plus pléi- nement disponible Le voyant d'avertissement clignote: Défaut du moteur susceptible de con- dure a un endommagement du cataly- seur Le voyant d'avertsement s'allume:: Defaut de fonctiornement de moteur avec altération des valeurs d'émission à l'échappement S'allurne en rouge: Moteur surchauffe S'allume en jaune Moteur trop chaud Comportement au braquage nétte- ment altéré. Poursuite du voyage possible à vitesse modérée. Faire contrôler le système le plus tôt possible. Altération du comportement au bra- quage. Poursuite du voyage possible à vitesse modérée. Faire contrôler le systéme le plus tôt possible, S'arrêter et couper le moteur Poursuite du voyage pas possible. Prendre con- tact avec le Service BMW. Poursuite du voyage possible à vitesse modérée. Faire vérifier |e moteur le plus tôt possible. Poursuite du voyage possible a vitesse moderee, Faire verifier la voiture inma diatement. Faire contrôler là voiture le plus tôt pos- sible. S'arréter prudemment, couper le moteur et le lasser refroidir. Ne pas ouvrir |e capot moteur, risque de Brü- lure. Prendre contact avec le Service BMW. Four le refroidir, continuer de rouler à vitesse modérée, En cas de répétition du message, faire immédiatement véèri- fier le moteur. 135 1 La batterie de la voiture ne se charge plus. Panne de l'alternateur S' allume en jaune: Là battene est fortement déchargée, vieille où n'est pas branchée correcte- ment Pression d'huile du moteur trop basse Niveau d'huile du moteur trop bas Frein & main serré S'allume en rouge: Niveau de liquide de frein insuffisant S'allume en jaune : Assistant de démarrage tombé en panne, La voiture n'est pas retenue aprés desserage du frein Les plaquettes de frein sont usées Reg Couper les consommateurs de courant inutilisés. Faire vérifier immédiatement l'alimentation électrique de la voiture, Faire vérifier la batterie le plus tôt pos- sible. S'arrêter immédiatement et couper le moteur. Poursuite du voyage pas pos- sible, Prendre contact avec le Service BR, Faire immédiatement l'appoint éri huile moteur, autres informations, voir page 109. Efficacité du frein réduite, s'arrêter pru- demment. Prendre contact avec le Ser- vice BIW. Faire contrôler le système le plus tôt possible, Faire Immédiatement contrôler l'état des plaqueltes de frein, = Démarreur lombé en panne ou E défaut de l'allumage. Nouveau démarage du moteur possible seulement avec le frein actionné ou i= installation d'éclairage tombée en panne, Feux de croisement, feux arrière et feux stop encore en état de fonctionnement. Reste de l'éclairage en parme S'allume @n jaune : > Commande des feux stop tombée en panne où > alimentation en carburant défec- tuéuse ou > installation électrique du crochet d'attelage* tombée en panne Clignote: Le contrôle dynamique de stabilité DSC où le contrôle dynamique de la traction DTC regule les forces de trac- tion et di freinage, voir aussi page 64 Contrôle dynamique de la traction DTC activé, voir aussi page 65 Contrôle dynamique de stabilité DSC et le contrôle dynamique de la traction DTC desactivés, voir aussi page 64 Systóme de regulation chássis-sus- pension tombé en panne, voir aussi page 64 Les systémes de regulation chássis- suspensión DSC et DTC, y compris l'assistant de démarrage et l'avertis- seur de crevaison, sont tombés en panne, voir aussi page 64 EE Te oe TREC От, a И | | LANE THE cl = Lh Ma = Faire immédiatement contrôler le sys tëme correspondant, Redémarrage du moteur pas possible, Pour répéter le démarrage du môteur, appuyer sur la pédale de frein. Poursuite du voyage possible à vitesse modérée. Faire imrnédiatement con- trôler le systéme correspondant. Lastabilité de conduite lors des accélé- rations et en virage est limitéé. Poursuite du voyæge possible à vitesse modérée, La stabilité de conduite lors des accôlé- rations el en virage est limitée. Poursuite du voyage possible à vitesse modérée, Faire contrôler le systéme le plus tôt possible. La stabilité de conduite lors des accele- rations et en virage est limitée. Poursuite du voyage possible à vitesse modérée. Faire contrôler le système le plus tot possible. 147 Æ ВОЗ СВОЕ СВОЕ 5 DE aa Les systèmes de régulation de la stabi- lité routière, y compris l'ABS et l’aver- tisseur de crevaison, sont tombés en panne, voir aussi page 64 Les systèmes de régulation de la stabi- lité routière, y compris l'ABS et l'aver- bsseur de crevaison, sont tombés en Panne, voir aussi page 64 Appareillage électronique du véhicule tombé en panne Appareillage électronique du véhicule tombé en panne S'allume en rouge : = lv a crevaison > Avertisseur de crevamon non initia- lise S'allume @n jaune: Avertisseur de crevaison tombé en panne, Les crevaisons ne sont pas signalées 138 ' [25] La poursuite du voyage est possible. Stabilité de conduite et de freinage diminuée, Conduire avec madération, éviter si possible tout freinage brusque. Faire contrôler la système le plus tôt possible. La poursuite du voyage est possible. stabilité de conduite et de freinage devinuée, Conduire avec modération, Éviter si possible tout freinage brusque. Faire contrôler le système le plus tôt possible, Poursuite du voyage pas possible, Prendre contact avec le Service BMW. Poursuite du voyage pas possible, Prendre contact avec le Service BMW. s'arrêter prudemment. Véer d'autres informations à partir de la page 66. Initlalisation de l'avertisseur de cre- valson, voir page 66. Faire contrôler le système. S'allume en rouge: > Programme de secours de la boîte de vitesses activé avec choix limité des rapports, éventuellement avec accélérations réduites. Fossibilité d'enclencherment d'un rapport sans appuyer sur la pédale de frein S'allume en jaune: E Levier sélecteur de boîte automa- gue bloqué - Avec le moteur en marche ou le contact mis et la pédale de Frein enfoncée, le levier sélecteur se bloque déns la position P ou = signal de freinage perturbé : possi- bilité d'enclencher le rapport sans appuyer sur |a pédale de frein s'allume én rouge : Boite de vitesses surchauffée S'alume en jaune : Boîte de vitesses trop chaude Le levier sélecteur n'est pasen position P, La voiture n'est pas immobilisée et risque de se mettre à rouler Lelevier sélecteur n'est pasenposilion F. On ne peut pas couper le contact Poursuite du voyage possible à vitesse modérée, Faire immédiatement con- trôler le systéme, Pour l'enclenchement du rapport, tou- jours appuyer sur la pédale de frein. Faire contrôler le système le plus tôt possible, Pour annuler |e bocage du levier sélec- teur, voir page 45. Pour l'enclenchement du rapport, tou- jours appuyer sur la pédale de fem. Avant de quitter la voiture, placer le levier sélecteur en position F et arrêter le moteur. S'arrêter et mettre le levier Sélecteur cn position PF. Laisser refroidir la boîte de vitesses, Poursuite du voyage possible à vitesse modérée, Encas de répétition du message, faire vérifier |e systéme, Éviter de solliciter fortement le moteur. Poursuite du voyage possible à vitesse modérée. Si vous voulez Couper le contact, mettez le levier sélecteur en position P; voir page 4.3. 139 # Ve \ - aun en оное : ГВ E X Verrouillage électrique de l'antivol ce direction défectueux allumé en jaune: Verrouillage électrique de l'antivol de direction bloque | Protection antipincement des lève- "| vitres défectueuse \ Protection antipincement du toit ouvrant en verre électrique défec- tueuse Réqulateur de vitesse tombé en panne | Détecteur des obstacles de stationne= ment tombé er panne > Assistant dé feux de route non activé > Assistant de feux de route dêfec- tueux > Sensibilité de l'assistant de feux de route déréglée / od Ampoule de l'éclairage extérieur grillée 4D Feux de croisement ou feux anti- brouillard tombés en panne Feux de route tombés en panne \ Feu arrière de brouillard tombé en [GF name + Corracteur de portée des projecteurs \ tombé en panne Éclairage de virage adaptatif tombé en | panne 140 § J — Е RE] Plus possible dé démarrer le moteur, Le cas échéant, né pas couper le moteur. Frendre contact avec le Ser- vice BMW. Avant de démarrer le moteur, actionner le volant de direction. Faire contrôler le systémae. Faire contrôler le système, Poursuite du voyage possible, Faire contrôler le système, Faire contrôler le système. MHettoyer le parineau de capteurs à la face avant du rétroviseur intérieur, voir page 74. Faire vérifier le système par le Service BMW le plus proche. Éventuellement, risque d'éblouir les usagers venant en sens inverse, Faire vérifier le système par le Service BMW le plus proche, Faire vérifier l'éclatragé extérieur |e plus tôt possible. Faire vérifier les feux de croisement le plus tôt possible. Faire vérifier |es feux de route, Faire vériher les (eux arrière de browillard. Faire vérifier |e correcteur de portée des projecteurs. le O (©) | wm | O 9) [A [preg de | éclairage: de la remarque grillée Mivéau du liquide de refroidissement trop bas Défaut du filtre à particules pour diesel S'allume en rouge: Échéance de maintenance dépassée S'allume en jaune: Service officiel à échéance Pas de service officiel à échéance Limite réglée de la vitesse* dépassée L'heure et la date ne correspondent plus Le moteur a été coupé par la fonction Auto Start Stop Fonction Auto Start Stop désactivée Fonction Auto Start Stop tombée en panne Fide vérifier Prem de meca le plus tót possible. Faire immédiatement l'appoint er liquide de refroidissement, voir page 111. Lä poursuitté du voyage est possible. Faire contrôler le système le plus tôt possible. Prendre rendez-vous pour une révi- sion. Contrôler |e besoin de maintenance, voir page 60. Prenodre render-vous pour Lave révi- sion. Contrôler le besoin de maintenance, voir page 60. Réglage de l'heure et de la date, voir page 61. Four démarrer le moteur: actionner l'embrayage, voir page 45. Fonction Auto Start Stop désactivée par la touche dans la console centrale, voir page 46, Le moteur n'est pas coupé ni redémarré automatiquement, Pour couperfredémarrer ke moteur: appuyer sur le bouton Start Stop. Le moteur n'est pas coupé ni rédé- marré automatiquement, voir page 46, Couper ou démarrer le moteur par be bouton Start/Stop. Faire contrôler le système le plus tot possible, ee Sal Se 141 3 Poids 5 portes = Eee 3 a Ay: a — = бе = - PMR" EROS TIR ZT — Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de chargement, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipement optionnel = Boîte de vitesses mécanique kg 1350 1340 1350 1375 1460 > Boîte de vitesses automatique kg 1375 1365 1375 1385 1485 Poids total autorisé > Boîte de vitesses mécanique kg 1775 1765 1775 1800 1885 I Ecîle de vitesses automatique kg 1800 1790 1800 1820 1910 Charge autorisée sur essieu avant ke B55 B55 855 875 920 Charge autorisée sur essieu arrière kg 1020 1020 1020 1020 1045 Charge autorisée sur pavillon kg 7% 75 7% 75 7 Capacité du compartiment à bagages litres 330 330 30 330 330 avec banquette arrière rabattue litres 1150 1150 1150 1150 1150 —" = —— oe — — = sans équipement aptionnel > Boite de vitesses mécanique kg 1380 1385 1450 1495 = Boite de vitesses automatique kg - 1420 1455 1495 Poids total gutornisé > Boîte de vitesses mécanique kg 1830 1830 1875 1920 > Boîte de vitesses automatique kg - 1855 1880 1920 Charge autorisée sur essieu avant ke 885 885 905 920 Charge autorisée sur essieu arrière ke 1040 1040 1050 1060 Charge autorisée sur pavillon kg 75 75 75 75 Capacité du compartiment à bagages litres 330 330 330 330 avec banquette arrière rabattue litres 1150 1150 1150 1150 3 portes ha = 1 1167 НЫ HE eo 1301 Poids a vide en ordre de marche, avec 75 kg de chargement, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipement optionnel E Boîte de vitesses mécanique kg 1340 1330 1340 1365 1450 E Boîte de vitesses automatique kg 1365 1355 1365 1385 1475 146 Poids total autorisé = Boîte de vitesses mécanique kg 1755 1755 1765 1790 1875 [= Boîte de vitesses automatique ko 1780 1780 1790 1810 1900 Charge autorisée sur essieu avant kg 855 855 B55 875 920 Charge autorisée sur essieu arrière kg 1020 1020 1020 1020 1045 Charge autorisée sur pavillon kg 75 74 75 75 7% Capacité du compartiment à bagages litres 330 330 330 330 330 avec banquette arrière rabattue litres 1150 1150 4150 1150 1150 = - = E Bo AIDA 4489 one E carburant rempli à 90%, Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de chargement, réservoir de sans équipement optionnel [= Boîte de vitesses mécanique key 1370 1385 1440 1485 = Boîte de vitesses automatique Ко — 1410 1445 1485 Poids total autorisé > Boîte de vitesses mécanique ka 1820 1820 1865 1910 > Boîte de vitesses automatique kg — 1645 1870 1970 Charge autorisée sur essieu avant ka 885 885 905 920 Charge autorisée sur essieu arrière ko 1040 1040 1050 1060 Charge autorisée sur pavillon kg 75 75 75 75 Capacité du compartiment à bagages litres 330 330 330 930 avec banquette arrière rabattué litres 1150 1150 1150 1150 me oes ——_—] Traction d'une remorque 5 portes Charges tractables d'après homologation GE. Valeurs éventuellement différentes à observer pour certains modéles exportation. Consulter le Service BMW pour obtenir des précisions concernant de possibles augmentations, nor freinée kg 650 650 670 680 725 Remorque freinée pour des déclivités kg 1200 1200 1200 1200 1200 jusqu'à 12% Remorque freinée pour des déclivités kg 1200 1200 1200 1200 1200 jusqu'à 8% Poids autorisé à la flèche kg 7% 75 5 5 # SEES — ше швы 555 ST = —_—]]] ;_—]'] Récapitulation de la maintenance Le systeme de maintenance BMW vous ren- seigne sur les besoins momentanés de mainte- La récapitulation ci-après vous renseigne sur les opérations de maintenance effectuées aux nance, voir page 113. différentes échéances. Étendues standard Contrôler les témoins et les voyants d'avertissement o ® - . Huile moteur eric I huilé плечи ym fütre huile iB Frein à main: Le serrer et en contrôler le fonctionnement 9 Climatiseur ou climatiseur automatique: Contre facture séparée: remplacer le filtre à microparticules a Une vidange de l'huile du moteur sur 2: Contre facture séparée : templacer les bougies d'allumage . Une vidange de l'huile du moteur sur 2: Silencieux d'admission ; Contre facture séparée : remplacer la cartouche de filtre, en cas æ = de fort empoussiérage, raccourcir la périodicité de remplace- ment | Une vidange de l'huile du moteur sur 2; Contre facture séparée: remplacer le filtre à carburant, si le car- La burant est de mauvaise qualité, raccourcir la périodicité de rem- Remettre à zéro l'affichage de maintenance selon les consignes d'usine © e EE aE ee Но ee — i 199 @ Freins avant Remplacer les plaquettes de frein, nettoyer les puits de pla- quette Disques de frein : Contrôler la surface et l'épaisseur. de . Si nécessaire, les remplacer contre facture séparée Remettre à zéro l'affichage de maintenance selon les consignes d'usine ENG OS acosta de frein, nettoyer las puits de: pla- Qquette . . Disques de frein : - Contrôler la surface et l'épaisseur. e Si nécessaire, les remplacer contre facture séparée Frein à main: Contrôler l'état, l'épaisseur des plaquettes et le fonctionre- Ly sa £ Si nécessaire, les remplacer contre facture séparée Remettre à zéro l'affichage de maintenanceselon les consignes Liquide de frein Remplácer le liquide de trein Remettre à zéro l'affichage de maintenance selonles consignes d'usine 151 i Charge autorisée sur essieu arriéne Poids total autorisé E Boîte de vitesses mécanique [= Boîte de vitesses automatique = — — Charges tractables d'aprés homelogation C.E. Valeurs eventuelleme 1130 1840 118i 130 1850 1875 mom ————— —"— -—" ni différentes à 0 1130 1875 1895 bserver pour 1155 1960 1985 certains modèles exportation. Consulter le Service BMW pour obtenir des précisions concemant de possibles augmentations. non freinée Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12% Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 896 Poids autorisé à la Tlèche Charge autorisée sur essieu arrière Poids total autorisé = Boite de vitesses mécanique is Boîte de vitesses automatique ——— = 3 portes a = EJ ro Li Ри —— Pare = Ё L pe FA Charges tractables d'aprés homologation C.E. Valeurs éve 620 1200 1200 75 1750 1905 590 1200 1200 75 1150 по! ЕН ke az | E E aa = he mes A. see 720 1200 1200 75 1160 1950 740 1200 1200 75 1170 1995 1995 2 LA A 1 В НЫ six SA = observer pour certains modèles exportation. Consulter ie Service BMW pour obtenir des précisions concernant de possibles augmentations. non freirée Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12% Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 89 Poids autorisé à la flèche Charge autorisée sur essieu arrière Poids total autorisé > Boîte de vitesses mécanique = Boîte de vitesses automatique ——]]————— 148 у ко kg la & 650 1200 1200 75 1120 1830 1855 650 1200 1200 #5 1130 1830 1855 2 —" —"— B70 1200 1200 580 1200 1200 75 1130 1865 1885 — 725 1200 1200 75 1155 1975 ls олд E РМ arges tractables d'aprés homologation C.E, Valeurs éventuellement différentes à observer pour Е = Tes A a ый ‚LEE Ц E io ara certains modèles exportation. Consulter le Service BMW pour obtenir des précisions concernant de possibles augmentations, non freinée Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 12% Remorque freinée pour des déclivités jusqu'à 8% Foids autorisé à la Heche Charge autorisée sur essieu arrière Poids total autorisé > Boîte de vitesses mécanique B Boite de vitesses automatique Capacités de carburant : > Moteur à essence dont réserve & Moteur diesel dont réserve Lave-glace y compris lave-phare kg 680 690 720 740 kg 1200 1200 1200 1200 kg 1200 1200 1200 1200 kg 75 75 75 75 kg 1180 1150 1160 1170 kg 1905 1895 1940 1985 Ко — 1920 1945 198% Qualités de carburant : page 103 em, 53 env. 8 env. 51 emy, 6,5 env. 6 Précisions : page 51 149 = Controle de la voiture Essai du véhicule Contrôler l'avertisseur sonore, l'appel de phares et le signal de détresse Contrôler l'éclairage des instruments/du champ d'inscriptions et la soufflante de chauffage Contrôler l'installation d'éclairage Ceintures de sécurité: Contrôler l'état de la sangle de la ceinture et le fonctionnement du mécanisme d'enroulement, du blocage de la ceinture et de la boucle de ceinture Contrôler l'essuie-lave-glace Carrosserie: Contrôle pour corrosion, excepté les cavités Fneus: Contrôle de la profondeur des sculptures, de la configuration de roulement, de l'état extérieur et de la pression de gonflage : rétablissement de la pression de gonflage le cas échéant initialisation de Mavertisseur de crevaison Systeme BMW Mobility” : Verifier la date limite de conservation sur la bouteille de produit detanchéité. 51 nécessaire, remplacer la bouteille de produit d'étanchéité, contre facture séparée Batterie : Contrôler la batterie. La recharger si nécessaire contre facture séparée Réservoir d'huile du boîtier de direction” : Contrôler le niveau d'huile, le cas échéant, en faire l'appoint contre facture séparée Composants de la direction : Contrôle de l'absence de jeu, de l'étanchéité”, des dommages et de l'usure Contrôler le niveau et la concentration du liquide de refroidisse- ment, le cas échéant, faire l'appoint Lave-phare Contrôler l& niveau du liquide, le cas échéant, faire l'appoint, avec supplément d'antigel contre facture séparée en cas de besoin 152 e. oe е ее э ей THE dre | Conduites et raccords de frein : Les contrôler pour étanchéité, endommagements et position correcte Dessous de caisse y compris toutes les pièces visibles : Le contrôler pour dommages, corrosion, étanchéité, y compris l'étanchéité des amortisseurs et le montage des ressorts à l'état détendu Contrôle de la sécurité routière, parcours d'essai > Freins & Direction E Amortisseurs & Boite de vitesses Remettre à zéro l'affichage de maintenance selonies consignes d'usine Essence Diesel © * v ES > a + 4 Tout de À à Z Index alphabétique A Acces confort 23 remplacement dé la pile 25 Accessoires, voir La voiture personnalisée 5 Accoudoir BZ Accoudoir central 83 Activation et désactivation de là fonction de réfrigération 82 Actualité de la Notice d'utilisation 5 Adaptateur encliquetable, voir Accoudoir central 83 Additifs —huile moteur 111 liquide de refroidissement 111 Aeration 79, 82 - Sans coufant d'air 79, B2 Affichage de dérangements, voir Check-Control 61 Affichage de la temperature extérieure 54 changer les unités de mésure 59 dans l'ordinateur de bord 59 Affichage de position, sur la boîte de vitesses Automatique 47 Affichage de temperature — avertissement de temperature extérieure 54 - léglège des unités 59 - lempérature extérieure 54 Affichage des besoins de maintenance, Voir Condition Based Service CBS 113 Affichage des points de passage de rapport 57 Affichages el éléments de commande 8 154 » Affichages, voir Combine d'instruments 10 Aide au démarrage, voir DSC e Alr extérieur, voir Mode ce recyclage d'air TB, 81 Air recyclé, voir Mode de recyclage d'air 78, B1 Air sec, voir Fonction de refrigération 82 Airbags GO — désactivation 38 - position assise de sécurité 29 - réactivation 35 = voyant d'avertissement 70 Airbags de tête 69 Airbags du passager — désactivation 35 — réactivation 38 Airbags frontaux 59 Airbags latéraux 69 Alarme antivol, voir Système d'alarme 22 Allume-cigares 85 - douille 45 Ampoules et few, remplacement dés ampoules 119 Anneaux —d'arrimage 96 de remorquage T30 Anneaux d'armimage du chargement, voir Arimage du chargement 95 Anneaux dé remorquage 130 Annulation du blocage de levler sélecteur 49 Antigel — lave-glace 51 Antivoi de boulons de roue, voir Boulôons de roues arttivol 126 Apparel audio externe B3 Appel de détresse 124 Appel, voir notice d'utilisation du téléphone Appels de phares 49 Anpule-cuisses 30 Appuis-tête 31 Aquaplaning 94 Arrël — de la voiture 45 - du moteur 45 Arrêt du moteur bouton Stärt/Stop 43 Arrimage du chargement 87, 96 Assistance au fremage, voir Contróle dynamique des freins DEC 64 Assistance stationnement 36 Assistance stationnement cle type quide-trottoir 36 Assestant de démarrage 65 Assistant de feux de route 74 Assistant de stationnement, voir Détecteur d'obstacles de stationnement POC 63 Assistant hydraulique dé freinage, voir Contrôle dynamique des freins DBC 64 Attelage de remorque 97 AUS recyclage automatique de læir ambiant 51 Autonomie 56 Autonomie restante avant service officiel, voir Besoins de maintenance 60 Avertissement de derangément, voir Check: Control 61 Avertissement de distance, voir Détecteur d'obstacles de stationnement PDC 652 Su Avertissement de lempérature exténeure 54 Avertisseur de crevaison RPA 66 - initialisation du système 66 — limites du systéme 66 — Signalisation d'une crévaison 67 Avertisseur de gel, voir Avertissement de ternpérature extérieure 54 Bac à déchets, voir Cendrier HA Balais d'essuie-glèce, remplacement 119 Balayage intermittent 50 Banquette arrière - Abattement des dossiers BS —réglages des appuls-téte 37 Barre de remorquage 131 Barre, voir Remorguade 131 Batterié 126 - céuipure du courant 126 — dépannage 7129 — élimination 25, 126 -fechargement 126 Batterie auto, voir Batterie de la voltire 126 Batteries et piles usées, voir Elimination 126 Besoins da maintenance 60 BAW -shampoing aula 118 Bote à gants 83 Ecoîte de vitesses — automatique avec Steptronic 47 —mécanigue 47 Boite de vilesses automatique avec Stéptroñie 47 blocage du levier sélecteur 47 — remorquage de detresse 130 —remorguage pour lancement du moteur 130 = Shiftlock 47 Boîte de vitesses mécanique 47 Bouclage de la ceinture de sécurité, voir Ceintures de sécurité 35 Boulons de roves antival 126 Bouloris de roues verrouillables, voir Boulons de roues antivol 126 Bouton pour démarrer le moteur 43 Bouton Start'Stop 43 - arrêt du moteur 45 — démarage du moteur 44 Boutons de condammation des portes, voir Verrouillage 21 Branchement d'un aspirateur auld, voir Branchement d'appareils électriques 85 Buses d'air, voir Aération 79, 82 Buses, voir Diffuseur 77 с Cable de remomrgquage 131 Câble, voir Remorquage 131 Cache du projecteur 120 Cache-bagages 87 Capacités 149 CGapot moteur 108 Capteur d'inéllfaison 23 Caractéristiques techniques 144 —capacités 149 - dimensions 44 - poids 146 Caravaning, voir Traction d'une remorque 97 Carburant 103 additifs 103 "contenance duréservair, vol Capacités 149 ~ Indicateur de niveau 55 - Qualité 103 Carburant, au plomb 10 Casier pour ka télécommande 43 Catadioptres, voir Feux amère 122 Catalyseur, voir Echappement très chaud 44 LBS, Condition Based Service 113 Ceinture de sécurité troks points 35 Ceinturés de sécurité 35 -endommagement 35 - position assise ce sécurité 29 — rappel 35 — témoin 35 Cendrier 54 Chaînes à néigé 107 Chéleur résiduelle 41 Changement de pite — télécommande peur la voiture 25 Changement de roue 125 Changement de vitesse = aver bolle de vitesses mécanique 47 — 507 la boîte de vitesses automatique 47 Changement déntesses aver ka boîte de vitesses aulomatigue avec Steptronic 48 Charge sutorsée sur pavilion 146 Chargement —ärdmage du chargement 96 —femorque 97 = répartition des charges 05 — voiture 95 Charges autorisdas sur les éssieux, voir Poids 146 =r Chauffage 77 —retroviseurs 36 - Site 33 — volant 37 Chauflage &l cours d'un arrêt 61 Chauffage de lunette armiére 79, B2 Chauffage et aeration 77 Chautfage, lunette amére 79,82 Chauffant — volent 37 Check-Control 51 Circulation à droité'à gauche, réglages du faisceau des projecteurs 95 Circulation à gauche 95 Clé à radiocommande, voir Clé intégrée de la télécommande 16 Clé de contact, voir Cle intégrée de ld télécommande 16 Cle de la voiture, voir Clé intégrée de la lélécommande 16 Clé de porte, voir Clé intégrée de \a télécommande T6 Clé générale, voir Clé intégrée de |9 télécommande 16 Clé intégrée TB Clé, voir Clé intégrée de la télécommande 16 Clés/tournevis, voir Outillage de bord 119 Chgnotants 49 —aommande impulsionnelle des clignotants 49 — remplacement ce l'amgpoule 122 —temoin 10 Clignotement au verroulladge! déverrouillage 19 Climatiseur 77 Climatiseur aulomatique 77 — repartition automatique de "ай ВТ 156 Coffre à bagage, voir Compartiment à bagages Combing d'instroments 10 Comfort Access, voir Acces canfort 23 Commande de confort — avec acces confort 24 = vitres 18 - Witres avec accés confort 24 Commande de féux de jour 72 Carmmande dé Secours, voir Commande manuelle — blocage de la boîte de vitesses, boite de vitesses automatique 49 - hayon 21 —2grurg de porte 20 -— toit ouvrant en verre 27 trappe de réservoir 102 Commande impulsionnelle des clignotants 40 Commande manuelle —blocage de la bote de vitesses, boîte de vitesses automatique 49 — hayon 21 - £errure de porte 20 — toit ouvrant en verre 27 — trappe du réservoir de carburant 102 Commandes, voir Poste de conduite 8 Cômment éviter Une alarme intempestive 23 Commoda - voir Clignolants/appels de phares 44 — Var Essule-glaces 50 Commutateur à clé pour les airbags de passager 38 Commutation jourfnuit automatique des retroviseurs 37 Commutation jour/guit automatique, voir Assistant de feux de route 74 Compartiment à bagages — accés confort 24 - agrandir, voir Dossier de la banquette arrière rabattable 85 couvercie, voir Hayon 21 - éclairage, voir Éclairage intérieur 76 - filet pare-pagages 83 - Ouverture de l'extérieur 21 Compartimént moteur 106 Compartiment pour télécommande, voir Serrure decontact 43 Compeartiments, voir Vide- paches 83 Compensateur électronique de freinage 64 Comple-tours 55 Compteur de vitesse 10 Compteur lolormétrique joumailer, voir Tôtalisateur kilométrique journalier 54 Computer, voir Ordinateur de bord 56 Condammation antivol T7 Configuration des réglages, voir Profils personnels 16 Conseils 92 Console centrale, voir Autour de las console centrale 12 Consommation d'hurlé 1049 Consommation de carburant actuelle 57 Consommation moyenne 57 Consommation, voir Consommation moyenne 57 Contact 43 - coupé 44 - mis 43 Contact radio, voir Position radio 43 Contacteur d'airbag 38 Contacteur pour airbags du passager 358 Contenance du réservoir, voir Capacités 149 Contréde du niveau d'huile moteur 108, 110 Contrôle dynamique de stabilité DSC 64 Contrôle dynamique de traction DTC — témoins 65 Contrôle dynamique des frems DBC 64 Contrôle électronique du niveau d'huile 109, 110 Copyright 2 Correcteur de portée des projecteurs 73 Cormection de portée des projecteurs - automalique avec éclairage au xénon 73 Calas 144 Couvercle de coffre, voir Hayon 21 Couvercle du compartiment à bagages, von Häyon 21 Crevaison - pneumatiques permettant de rouler à plat 105 Crevaison, voir Avertisseur de crevalson 67 Cric 126 — prises 126 Cupholder, voir Porte- gubelets 84 D Date —reglage 67 —reglage du format 59 DBC contrále dynamique des ireins 64 Débit d'air 73, B1 Defrost 79, B2 Degivrage du pare-brise, voir Dégivrage des vitres 79, 87 Dégivrage et désembuage des vitres 749, 82 Démarrage à froid, voir Démarrage du moteur 4 Cématrage avec câbles de dépannage, voir Dépannage 129 Démarrage confort du moteur 44 Dérmarrage du moteur — bouton Start'Stop 43 Démarrage en côte, voir Assistant de démarrage 65 Dépannage 129 Dépañnage, voir Service Mobile 129 Derangement = hayon 21 - serrure dé porte 20 — tent ouvrant en veire 27 - (rappe de réservoir 102 Descertes 95 Désembuage des vitres 79, 82 Désembuage, vitres 79, 82 Détecteur d'obstacles de stationnement PDC 63 Détecteur de pluie 50 Déverroutlage —capot moteur 108 —de l'extérieur 17 -de l'intérieur 21 — hayon 24 —sans telécommande, voir Accés confort 23 Déverrouillage sans ché, voir Accés confort 23 Diamêtre de braquage, voir Dimensions 144 Diffuseur 77 Diffuseurs d'air, votr Diffuseur 77 Diffuseurs, voir Aération 75,82 Dimensions 144 Diodes électroluminescentes LED 120 Direction a demultiplication variable, voir Direction active 67 Direction active 67 Dispositifs d'arrimage, voir Arnage du chargement 96 Disques de freins 95 - fodage 92 - Systeme de freinage 92 Distance restante, voir Autonomie prévisionnelle 56 Distribution automatique — de l'air 81 Domaine confort, voir Autour de la console centrale 12 Données de maintenance dans la télécommande 1171 Dassier arrière divisé, voir Dossier de la banquetté arrière rabattable 85 Dossier de la banquette ameére rabattable 65 Dossiers de siéges 30 DSC contrôle dymamicue de stabifité 64 DTC contrôle dynamique dé traction 65 — témoins 65 E Eau ge condensation, von Voiture arétee 95 EBV répartition électromeouie de la force de freinage 6d Échappement très chad 94 Éclairage ~ ampoules et feux 119 — commande aulomaligue deg feux de croisement 71 éclairage de virage gdaptatif 73 - éclairège des instruments 75 — éclairage intérieur 76 - Instruments 75 — voir Assistant de feux de roule 74 = votre 77 157 I Eclairage a halogéne - Circulation á dreite/á gauche 95 - Correction manuelle de portée des proyectéeurs 73 - remplacement de l'armpoule 120 Éclairage au xénon 73 — circulation à droite/à gauche 95 - comection automatique de portée des projecteurs 73 - remplacement cas ampoules 120 Eclarage automatique - voir Assistant de feux dé route 74 - voir Éclairage de bienvenue 71 Ecléirage, commande automatique des feux dé croisement 71 Éclairage, commutateur 71 Éclairage d'intersection 73 Éclairage de bienvenue 7 | Éclairage de l'affichage, voir Eclairage des Instruments 75 Éclairage de proximité 76 Éclairage de virage adaptatif 73 Éclairage de virage, voir Éclairage de virage adaptati[ 73 Éclairage des instruments 75 Éclairage des visuels, voir Éclairage des Instruments 75 Éclairage du visuel, voir Éclairage des instruments 75 Étlairage Intérieur 76 - télécommande 18 Éclairage jusqu'au pas de la porle 72 Éclairage route — remplacement des ampoules 120 “témoin 133 1588 | Éclairage, voir Foux de positionfeux de cromement 77 Economiser de l'énergie — affichage des points de passage de rapport 57 —Économiser du carburant 92 — fonction Auto Start Stop 45 Economiser du carburant 92 Éléments de commande et affichages 8 Elimination - batterie de la voiture 126 - pile de télécommande 25 Elimination des déchets = liquide de refroidissement 111 Empattement, voir Dimensions 144 Enfants, transporten sécurité 38 Entretien courant 115 —él'extérieur 115 —à l'intérieur 117 —Csapleurs et caméra 118 — ceintures de sécurité 118 = cuir 117 — Gamissages et tissus 117 — joints en cooutéhoue 117 lavage à la main 116 —lecteurs de CO/DVD 118 —moguettes 117 — Nettoyeur à haute pression 176 = peinture 116 — pièces chromées 117 — pièces en bois précieux 118 - plèces an plastique TT5 — produits d'entretien 115 — projecteurs 116 — floues en alliage |léger 117 — Stations de lavage 115 —visuels 118 —vitres 116 Entretien de la peinture 116 Entrelien de la voiture, voir Entretien courant 115 Entretien du cuir 117 Équipement fumeurs, voir Cendrier 84, 85 ESP programme électronique de stabilité, voir Contrôle dynamique de stabilité DSC 64 Espace de chargement, voi Compartiment à bagages Essence, voir Qualité du carburant 103 Essuie-glaces 50 Essule-glaces arrière 51 — remplacement 119 Ester méthylique d'huile de colza RME 103 F Fausse alarme, voir Comment éviter une alarme intempestive 23 Fermeture -del'extérieur 17 —de l'intérieur 20 Fermeture, voir Verrouillage 18 Feu de plaque, remplacement dé l'ampoule 123 Feu de recul, remplacement de l'ampoule 123 Feu de stop central, remplacement de ampoule 123 Feu rouge armere, voir Feux arrière -remplacement de l'ampoule 123 Feux antibrovillard 75 Feux arrière 122 —remplacement de l'ampoule 123 Feux arriére de brouillard 75 —remplacement de l'ampoule T23 témoin 134 Feux de croisement 71 -commande automatique 71 —remplacement des ampoules 120 Feux de croisement, vor Feux de positiontfeux de crolsernent #1 Feux de planches 76 Feux de posmhonifeux de croisement 71 - remplacement de l'ampoule 121 Feux de route 74 Feux de stationnement 74 - femplacement de l'ampoule 121 Feux de stop - bi-intensité BH — remplacement de ampoule 123 Feux de stop bi-inténsité 68 Feux, remplacement des ampoules. 119 Filet pare-bagages 28 Filet pour compartiment à bagages, voir Arhimadge cu chargement 96 Filets, voir Vide-poches B3 Filtre à charbon actif 82 Filtre a microparticules du chauffage ou du climatiseur 79 Filtre à particules de suie, voir Filtre à particules pour diesel 94 Filtre à particules pour diesel da Filtre à particules, voir Filtre à particules pour diesel 94 Filtre du chauffage où du climatiseur, voir Filtre à micropartiéules /4 Filtre du climatiseur automatique, voir Filtre à microparticules 82 Fonction Auto Start Stop 45 Fonction de protection, wolr Protection antipincement — toit ouvrant en verre, électrique 27 — vitres 26 Fondation mains libres 12 Frein A main 46 - commande manuelle 46 —témoin 45 Frein au préc, voir Freinage en sécurité 94 Frein dé parking, voir Frein à main 46 Frein de stationnement, voir Frein a main 46 Freins — ABS 64 — besoms de maintenance 60 — frein à main 46 — freinage en sécurité 94 rodage 92 - Système de maintenance EMW113 Fusibles 127 Fusibles de rechange, voir Fusibles électriques 127 G Galerie porte-bagages 96 Gazole 103 Garole biologique, voir Moteur diesel 103 Gicleurs de lave-glace 51 Glaces — commande de confort 18 — commandé de confort avec accés confort 24 Glaces, voir Dégivrage des vitres 79, 82 Grille, voir Diffuseur 7 7 H Hauteur, voir Dimensions 144 Hayon 21 —aécés confort 24 - deverrouilage manuel 21 — deverrouiller avec la télécommande 18 <“OUverturé de l'extérieur 21 — Ouverturelfermeture 21 Huile moteur — aciditifs 111 - appoint 111 — contrôle du niveau 109 — huiles homoloquées {11 - périodicité de vidange, var Besoins de maintenance 60 - qualités d'huile utilisables à défaut 111 — systéme de maintenance BMW 11.3 Huile, voir Huile moteur 104 Huiles Longlife = huiles moteur homaologuges 111 - qualités d'huile utilisaèdés à défaut 111 Huiles moteur homologuées 111 Huülles spéciales, voir Huiles moteur homologuées 111 Indicateur de consommation —reglage des unitás-56 Indicateur de consommation, voir Consommation moyenne 57 Indicateur de maintenancu, voir Maintenancé an fonction des conditions CBS 113 Indicateur de niveau de carburant, voir Jauge de carburant 55 Indicateurs de changement di direction, voir Clignotants 449 indices d'octane, voir Qugblbé du carburant 105 Initislisation, avertisseur dr crevaison RFA 66 Inondation, voir Traversée d'eau 54 Inspection générale, voir Besoins dé maintenance (I Installations de lavage de voitures 115 159 , Instrument combine, voir Combine d instruments 10 Interrupteur de Sécurité pour les vitres arrière 26 (SOFIA fixation pour siège enfant 39 K Key Memory, voir Profils personnels 16 héyless-Go, voir Accès confort 23 Kick-Down 48 Klacor, voir Avertisseur sonore 6 L Lance à vapeur 115, 116 Lantemes arrière, voir Feux arrière 122 Largeur, voir Dimensions 144 Lavage à la main 116 Lavage des projecteurs 50 liquide de lavage 51 Lave-glace 50 - capacité, réservoir 149 - gicleurs de lavage 51 - hquide de lavage 51 LED diodes électroluminescentes 120 Léve-vitres 25 intérUptéeur de sécurité 26 |'êve-vitres électriques, voi Vitres 25 Levier de vitesses — boite de vitesses automatique avec Steptronic 47 —boïte de vitesses mécanique 47 Levier sélecteur, boîte de vilesses automatique avec Stenptrorie d7 Limite, voir Vitesse limite - témoin 141 Liquide-de frein - besoin de maintenance 60 160 5 Liquide de lavage - Capacité du réservoir 51 Liquide de lave-glace 51 Liquide de refroidissement 111 —appoint 112 - Controle de niveau 112 Liquide de refroidissement du moteur, voir Liquide de refroidissement 111 Liseuses 76 Logement pour télécommande, voir Serrure de contact 43 Longueur, voir Dimensions 44 Lourdes charges, volr Arimagé du chargement 95 Maintenance 113 Maintenance BMW 113 Maintenance, voir — Livret de service - Système de maintenance EMW 113 Marche arrière - boîte de vitesses automatique avec Stéptronic 48 - boîte de vitesses mécanique 47 Marque de l'éditeur 2 Mémoire de siège et de rétroviseur 33 Mémaonsation — la position assisa, wo Mémoire de siège et de rétroviseur 33 — numéros de téléphone, voir notice d'utilisation particulière Messages de dérangement, voir Check-Control 61 Micro de téléphone 12 Microhltre filtre à charbon actif du clematiseur automatique 82 Mise en marche du moteur, voir Démarrage du moteur 44 Mise en route, voir Démarrage du moteur 44 Mise hors cireulation 118 Mise hors circulation de la voituré 118 Mise hors circulation de 13 voiture, voir Entretien Mode de recyclage d'air 78,81 Mode manuel sur la boîte de vitesses automaticue 48 Modifications techniques 5 Modifications techniques, voir Four votre propre sécurité 5 Montre 54 - mode 12h24h 54 —reglage de Mheure 61 Montre numérique 54 Moteur — arrêt 45 - démarrage 44 — démarrage, aécès contort 23 - rodage 42 N Nettoyage de votre BMW, voir Entretien courant 115 Metteyeur à haute pression 115, 116 Miveau d'huile moteur 109 Miveau dé carburant, voir dauge de carburant 55 Numero de serie sur Carrossene, Voir Compartiment moteur 109 O Ordinateur de hard 56 Orifice de remplissage pour le liquide de lavage 51 Outillage de bord 119 Ouverture et fermeltiré - accés confort 23 -de l'exténeur 17 - de l'intérieur 20 - par la serrure de porté 19 - par la télécommande 17 Ouverture et fermeture sans clé, voir Accès confort 23 Ouverture, voir Déverrôuillage 17 Р Pack de rangement 93 Panne — avertisseur de crevaison 66 Panne d'un consommateur de courant 127 Panne électrique - hayon 21 —serrure de porte 20 - lait auvrant en verre 27 - traope du réservoir de carburant 102 Pansements, voir Trousse de prermiers secours 129 Pare-brise - degivrage et désembuage 79, 82 —nettoyage 50 Passage automatique feux de routercode, vor Assistant de feux de route 74 Patéres à vêtements 84 FOC détecteur d'obstacles che stationnement 63 Pénétration d'eau 115, 116 Pièces chromées 118 Pièces et accessoires, voir La voiture personnalisée 5 Plage arrière, voir Cache- bagages 67 Plaquettes de frein, rodage 92 Preu á plat, voir Etat des pneus 104 Pneumatiques de sécurité, voir Pheumatiques permettant de rouler à plat 105 Preumatiques permettant de rouler à plat 105 - changement du pneu 105 — crevaison BF - kilométrage restant, voir Signalisation d'une crevaison 7 — pneus hiver 106 pression de gonflage 104 Pneus -age 105 - Changement, voit Changement de roue 125 - Érevaison 67 dimensions 104 — dommages 104, 105 - état 104 —neige 106 - permettant de rouler à plat 105 —pnéus neufs 105 = pression de gonflage 704 — pression de gonflagé pour traction d'une remorque TO — profil mimal des preus 104 — rechapés 105 —rodage 97 — surveillance de |a pression, voir Avertisseur de crevaison 66 — témoin d'usure, voir Profil minimal des preus 104 Prieus d'été, voir Roues et preus 104 Pneus M+5, voir Preys neige 106 Preis neige 106 - stockage 106 Pneus permettant de rouler à plat —Crevaison 67 — pneus neufs 105 - poursuite du voyage avec un pneu endommagé 67 Pneus, pression de gentflage 104 Pneus quatre saisons, voir Preus neige 106 Pneus rechapés 105 Poids a vide, voir Poids 146 Poids autorisé à la flèche 97, 147 Poids total autorisé, voir Poids 146 Pollen de fleurs, voir Filtre à microparticules 79 Palin, voir Filtre 4 mMicropartieules filtre s charbon actif 82 Ponl arriére, rodage 92 Pontage, voir Depannage 129 Porte-bagages 96 Foré-bouteilles, voir Porte- gobelets 34 Porte-canettes, voir Forte- pobakets B4 Porte-gobelets 64 Fortes, commande manualle 20 Portes, déverroulllade ей verrouillage —de l'extérieur 17 - de l'Intérieur 20 Fortes, Signaux de confirmation de verranallléee) déverrouillage 19 Position 1 delaclé de contaol, voir Position radio 43 Position Z de la clé de contact, voir Comact mis 43 Position assise de sécurik 29 Position assise sûre — airbags 29 - Celálure de sécurité 29 Position radio 43 - activée 43 - Coupes 44 Four votre propre sécurité % Prechauffage, voir Meterr diesal de Premiers secours, voit Trousse de premiers secours 129 Pression de gonflage - perte 67 Pression de gonflage des preus 104 161 ' Prétensionnséurs, voir Ceintures de sécurité 35 Prise AUX-In 83 Prise da courant, voir Branchement d'appareils électriques 85 Prise du systôme de diagnostic embarqué OBD 114 Prise OBD, voir Prise du systeme de diagnostic embarqué 114 Prises pour cric 126 Produit antigel — liquide de lave-glace 51 liquide de lefroidissement 111 Produit d'entretien 118 Froduit d'entretien des chrómes 118 Profils personnels 16 Profondeur des sculptures, voir Profil minimal des pneus TQd Programme AUTO avec climatiseur automatique 81 Programme électronique de stabilite ESP, voir Contrôle dynamique de stabilite DSC 64 Programme Sport, boîte de vitesses automatique avec Steptronic 48 Projecteurs - emplacement dés ampoules 120) Projecteurs antibrouillard 75 -lémain 133 Protection antipincement "Loit ouvrant en vêrre, électrique 27 vitres Z6 Protection de l'habitacle 23 Protection du soubassement, voir Entretien a hat R Hädiotéléphone - emplacement dé Montage, voir Accoudoir central 83 = voir notice d'utilisation particulière Rawtaillement 102 Recommandations générales pour la conduite 93 Recommandations pour là conduite, voir Conseils à suivre en conduisant 92 Recyclage 114 Recyclage automatique de l'air ambiant ALC 81 Réfrigérant, voir Liquide ce refroidissement 111] Réfrigération maximale 80 Réglage automatique —débit d'air 81 Réglage de la largeur du dossier 31 Réglage des ceintures en hauteur 35 Réglage en hauteur = volant 37 Réglages — format de la date 58 - mentre, mode 126244 59 Réglages du faisceau des projecteurs, voir Circulation a droite'a gauche 95 Reglages du siége avant 30 Réglages personnalisés, voir Profils personnels TÉ Réqulateur automatique - de vitesse 51 Régulateur de vitesse 51 Regulation anticiiquetis 103 Regulation antipatinage, voir Lontrôle dynamique de stabilité DSC 64 Régulation de stabilité, voir Systèmes de régulation de la stabilité routière 54 Remeédierá une crevason 127 Remorguage 130 —avec boite de vilesses automatique 130 -methades 131 ReMorquage de détresse 130 Remarquage de votre BMW 131 Remorquage four lancement du moteur 150 Remplacement des ampoules, voir Ampoules et teux 119 Remplacement des balais d'essule-glace 119 Remplacement des pneus, voir Roues et pneus neufs 105 Répartition de l'air — automatique #1 — Individuelle 76 Répartition individuelle de l'air 78 Reprise de la voiture, voir Recyclage 114 Réserve, voir Jauge de carburant 55 Réservoir de lave-glaée si lave-pliares 51 Reservoir de lave-glace, voir Orifice de remplissage pour le liquide de lavage 51 Rétroviseur intérieur 37 = commutation journo automatique 37 Rétroviseur passager, basculement 36 Rétroviseurs 36 — assistance stationnement, quide-trottoir 36 -— chauffage 36 - rétroviseur intérieur 37 = retrovisaurs extérieurs 26 Rétroviseurs chauffants 36 Rétroviseurs extérieurs 36 - Chauffage sutomatique 36 - Commutalor jour/ruit automatique 37 - rabiattement el remise en place 36 — reglages 36 —Sur remorgue 97 RME ester möthylique d’hulle de colza 103 Rodage 92 Rodage de "embrayage 92 RON, voir Qualité du carburant 103 Roues en alliage léger 117 Rolés et preus 104 Roves meuves 1605 Routes inondées, voir Traversée d'eau 94 RPA, voir Avertisseur ce crevaison 66 RSC Runflat System Component, veir Pneumatiques permettant devouler à plat 105 Runflat System Component RSC, voir Pneumatiques permettant de router à plat 105 Runflat Tyres, vair Pneumatiques permettant de rouler à plat 105 5 Sac a skis 86 Seat Belt Reminder, voir Rappel de boucler les ceintures de sécurité 35 Séchage de l'air, voir Fonction de réfrigération 82 sécurité-enfants 41 SerfLire de contact 43 Serrure de porte 19 Service avec traction, voir Traction d'une remorque 97 Senice de dépannage, voir service Mabile 199 Service Mobile 129 Service, voir Service Mobile 1279 Shampoing auto 118 Shiftlock, voir Changement de position du levier sélecteur 47 Siège enfant, fixation sur prises [SOF 39 Sièges 30 -Chauffage 33 — chauffants 33 = position assise de sécumtá 29 Sièges arrière, voir Banquette arrière — abattement du dossier 85 - réglages des appuis-tête 27 Sièges enfants 38 Signal de détresse 12 Signaler un accident, voir Appel de dêtresse 128 Signaux de confirmation de verrouillage el de deverrouillage de la voiture 19 Souffiante, voir Débit d'air 78,81 soutien lombaire 37 Stations de lavage 115 Statistique de consommation, voir Consommation moyenne 57 Steptronic, voir Boîte de vilésses automatique avec Stéptronic 47 Stockage des pneus 106 SUpgorts pour canettes ou gobelets A4 surveillance da la pression des pneus, voir Avertisseur de crevaison 66 Surveillance de pression de gonflage, vôir Avertisseur de crevalson 66 Symboles 4 Systéme antiblocage ABS 64 Systeme BMW Mobility 123 E Systéme d'alarme 27 —Brrét de Malarme 27 — Capteur d'inclinaison 73 —comment éviter une alarme intempestive 23 — prôtection de l'habitacle #7 Systeme de freinaga G7 — freins á degue 95 —fodage 92 “Systéme de maintenance BMW 113 Système de mainterance 117 systéme Mobility 123 - Compresseur 124 = Introduction du produit d'étanchéité 124 -— Mise EN Couyra 124 - poursurvre la route 125 — préparation 123 — produit d'étanchéite | 24 - répartir le produit d’etancheibe 125 - rétablir la pression de genflagé du pneu 125 Systôme pour chargement d'objets longs, voir Dossie dé la banquette arrière rabattable 85 Systems d'assistance, vir Contróle dynamicue de stabilité DSC 4 Systémes de réqutation cle là stabilité routière 54 systèmes de retenue pou enfants 38 Systèmes de retenue, vüir Ceintures dé sécurité 35 Systèmes de sécurllé —airbags 69 — cemtures de sécurité 38 — contrite dynamique de stabilite DSC 64 — systeme antiblocage ABS 64 т Tableau de bord, voir Past de conduite E Tachymétre, voir Compteur de vitesse 10 Taraudsge pour anneau de remorquage 1.30 Télécommande 16 —accès confort 23 - changement de pile 25 - dérangements 19, 25 — données de maintenance 113 — extraction de la de la serrure de contact 43 - hayon 18 Télécommande de rechange 16 Téléphone, emplacement de montage, voir Accoudoir central B83 Téléphone portable, emplacement de montage, voir Accoudoir central B3 Téléphone portable, voir notice d'utilisation particuliere Telephone, vor notice d'utilisation particulière Témoins d'usure dans les pneus, voir Profil minimal des pneus 104 Témoins &t voyants d'avertissement 11, 133 Temperature du igude de refroidissement 55 Température, réglage avec chmatiseur automatique 79, 80 Tempormnat, voir Réqulaleur de vitesse 51 Toit ouvrant en verre, électrique 26 — commande de confort 20 - commande de confort avec acces contort 24 — fermeture lors d'ur panne électrique 27 — inclinaron 27 — ouverture, fermeture 27 — protection antipincement 27 — Télécommande 168 164 » Toit ouvrant melinable, voir Toit ouvrant &n verre, éléctrique 26 Totalisateur kilometncque 54 Totalisateur kilométrique journalier 54 Touches au volant 9 Touches programmables sur le volant 9 Traction d'une remorque 97 —tharges traäctables et poids total autorisé 147 Transformations techniques, voir Pour votre propre sécurité 5 Transport d'enfants 48 Trappe de réservoir 102 — deverrouillage en cas de panne électrique 102 Traversée d'eau 94 Triangle de présigralisation 129 Troisième feu de stop, von Feu de stop central 123 Trousse de premiers secours 129 U Unités - consommation moyenne 59 — temperature 59 М Valorisation des matières de la voiture, voir Recyclage 114 Ventilation sans courant dar 79, 82 Ventilation, voir Aération 79, B2 Verrouillage -de l'extérieur 18 —de l'intérieur 21 - réglage du signal de confirmation 19 - sans télécommande, voir Acces confort 23 Varroullage centralise 17 - acces conlort 23 - de l'extérieur 17 de l'intérieur 20 Verrouillage électrique de l'antivol de direction 45 Vide-poches B3 Vilesse —en tractant une remorque ЭВ - pour pneus neige 106 Vitesse macomale =En service avec remorque 98 - pour pneus nelgs 106 Vitesse moyenne 56 Vitres 25 -intermpteur de sécunte 26 -otverturo, fermeture 25 - protection antipincement 26 Vitres latérales, voir Vitres 25 Voiture ~amét 45 - batterie 126 chargement 95 - dimensions 14d = mise hors circulation, voir Mise hors circulation de la voiture = numéra d'identification, voir Compartiment moteur 109 —Tecyclage 114 -reprise, voir Recyclage 114 —rodage 97 Volant de direction 37 - antivol 43 -chauffage 37 - réglage 37 — touches au volant 4 - verrouillage 43 Volant multifonctions, voir Touches au volant 9 Volume - réservoir à carburant, votr Capacités 149 Volume du compartimient à bagages 146 Voyants d'avertissement et témoins 11,133