▼
Scroll to page 2
of
353
OPEL ASTRA Manuel d'utilisation Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 22 Sièges, systèmes de sécurité ...... 40 Rangement .................................. 60 Instruments et commandes ....... 101 Éclairage .................................... 142 Climatisation .............................. 156 Conduite et utilisation ................ 165 Soins du véhicule ....................... 231 Service et maintenance ............. 292 Caractéristiques techniques ...... 295 Informations au client ................. 341 Index alphabétique .................... 344 2 Introduction Introduction Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. ■ ■ ■ ■ ■ Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de ■ 3 modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche. 4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Bonne route ! Adam Opel AG Introduction 5 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Modèle berline 5 portes, Sports tourer Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, toucher le com‐ mutateur tactile sous l'emblème. En bref Modèle 3 portes Tri-corps 4 portes 7 Réglage des sièges Position du siège Pour ouvrir le hayon, enfoncer l'em‐ blème de la marque sur la moitié in‐ férieure. Appuyer sur le bouton x de la télé‐ commande pour déverrouiller et ou‐ vrir le hayon tout en gardant les por‐ tes verrouillées. Appuyer sur le bouton x de la télé‐ commande pendant au moins 2 secondes, le couvercle de coffre s'ouvre légèrement. Télécommande radio 3 23, verrouil‐ lage central 3 24, coffre 3 27. Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position des sièges 3 42, Réglage des sièges 3 42. 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 8 En bref Dossiers de siège Hauteur de siège Inclinaison de l'assise Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible. Position de siège 3 42, Réglage de siège 3 42, Rabattement du siège 3 45. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Mouvement de pompage du levier vers le = extrémité avant plus haut haute vers le = extrémité arrière plus bas basse Position des sièges 3 42, Réglage des sièges 3 42. Position des sièges 3 42, Réglage des sièges 3 42. En bref Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité 9 Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, engager. Appui-tête 3 40. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Position des sièges 3 42, ceintures de sécurité 3 47, systèmes d'air‐ bags 3 50. Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur. Rétroviseur intérieur 3 34, rétrovi‐ seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 34. 10 En bref Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 32, réglage électrique 3 32, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 33, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 33. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 50, positions d'allumage 3 166. En bref Vue d'ensemble du tableau de bord 11 12 1 2 3 En bref Lève-vitres électriques .......... 35 Rétroviseurs extérieurs ......... 32 Régulateur de vitesse ........ 185 Limiteur de vitesse .............. 186 Régulateur de vitesse adaptatif .............................. 188 4 5 Alerte de collision avant ...... 196 Bouches d'aération latérales .............................. 163 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, feux de croisement et feux de route, feux de route automatiques ...................... 150 8 Centre d'informations du conducteur .......................... 121 9 Essuie-glace avant, laveglace avant, lave-phares, essuie-glace de lunette arrière, lave-glace de lunette arrière ...................... 103 10 Mode Sport ........................ 182 Feux de stationnement ....... 151 6 7 Boutons pour le centre d'informations du conducteur .......................... 121 Instruments ........................ 108 Commandes au volant ....... 101 13 14 Aide au stationnement ....... 202 Système avancé d'assistance au stationnement ..................... 205 Avertissement de franchissement de ligne ..... 217 Bouton de sélection de carburant ............................. 109 Bouton Eco de système d'arrêt-démarrage ............... 168 Feux de détresse ............... 149 Bouton de déverrouillage de couvercle de coffre .......... 27 Climatisation automatique . . 156 Entrée AUX, entrée USB, fente pour carte SD ............... 11 Prise de courant .................. 107 Levier sélecteur, boîte manuelle ............................ 176 Témoin de ceinture de sécurité passager avant ..... 114 11 12 Electronic Stability Control . 180 Verrouillage central ............... 24 Témoin de désactivation d'airbag .............................. 115 Éclairage pour quitter le véhicule .............................. 154 15 Système antipatinage ........ 180 Mode Tour .......................... 182 Affichage d'informations ..... 126 LED de statut d'alarme antivol ................................... 30 Bouches d'aération centrales ............................ 163 Boîte à gants ........................ 60 16 17 18 19 Boîte automatique .............. 173 20 Frein de stationnement électrique ............................ 178 21 Serrure de contact avec blocage de la direction ....... 166 En bref 22 Avertisseur sonore ............. 102 23 24 25 26 Airbag conducteur ................ 50 Poignée de déverrouillage du capot moteur ................. 233 Compartiment de rangement, boîte à fusibles 261 Réglage du volant .............. 101 Commutateur d'éclairage ... 142 Éclairage extérieur Réglage de la portée des phares ................................ 145 Phares antibrouillard .......... 150 Feu antibrouillard arrière .... 151 Éclairage des instruments . 152 13 Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = éclairage éteint 8 = feux de position 9 = feux de croisement Allumage automatique des feux de croisement AUTO = commande automatique des feux : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint automatiquement m = activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux = feux de position 8 = feux de croisement 9 Phares antibrouillard 14 En bref Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage : > = phares antibrouillard r = feu antibrouillard arrière Appel de phares, feux de route et feux de croisement Clignotants de changement de direction et de file appel de = tirer la manette phares feux de route = pousser la manette feux de = pousser ou tirer la croisement manette manette vers le haut manette vers le bas Éclairage 3 142. Commande automatique des feux 3 143, Feux de route 3 144, Appel de phares 3 145, Éclairage direction‐ nel adaptatif 3 146. = clignotant droit = clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 150, feux de station‐ nement 3 151. En bref Feux de détresse Avertisseur sonore 15 Essuie-glaces et laveglaces Essuie-glace avant Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 149. Appuyer sur j. 2 = rapide 1 = lent P = fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie § = arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. 16 En bref Essuie-glace avant 3 103, remplace‐ ment des balais 3 238. Lave-glace avant et lave-phares Essuie-glace de lunette arrière Tirer la manette. Lave-glace avant et lave-phares 3 103, Liquide de lave-glace 3 235. Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : partie = fonctionnement supérieure du permanent commutateur partie = fonctionnement inférieure du intermittent commutateur position = arrêt centrale En bref Lave-glace de lunette arrière Climatisation Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 105. Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 37. 17 Désembuage et dégivrage des vitres Appuyer sur le bouton V. Régler la commande de température à son niveau maximum. Refroidissement n en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che. Climatisation automatique 3 156. 18 En bref Boîte de vitesses Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses manuelle Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 176. P R N D = = = = Stationnement Marche arrière Neutre (point mort) Position de conduite Mode Manuel : déplacer le levier sé‐ lecteur vers la gauche à partir de D. < = Rapport supérieur ] = Rapport inférieur Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐ lage. Boîte automatique 3 173. En bref Prendre la route Démarrage du moteur Contrôles avant de prendre la route ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 267, 3 323. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 233. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 32, 3 42, 3 48. ■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides. ■ Tourner la clé en position 1. ■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. ■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein. ■ Boîte automatique en P ou N. ■ Ne pas accélérer. ■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne. ■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher. Démarrage du moteur 3 167. 19 20 En bref Système Stop/Start Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer l'Autos‐ top comme suit : ■ enfoncer la pédale d'embrayage ■ passer le levier de vitesses sur neu‐ tre ■ relâcher la pédale d'embrayage. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage. Système Stop/Start 3 168. Stationnement ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. Pour les véhicules dotés d'un frein de stationnement électrique, tirer le commutateur m pendant environ une seconde. ■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que l'enclenchement du blocage de la direction (antivol) se fasse sentir. Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P. ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les En bref ■ ■ ■ ■ ■ roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 30. Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. Fermer les vitres et le toit ouvrant. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 232. À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Clés, serrures 3 22, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 231. 21 22 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures Clé avec panneton rabattable Clés Clés, serrures .............................. 22 Portes .......................................... 27 Sécurité du véhicule .................... 30 Rétroviseurs extérieurs ................ 32 Rétroviseur intérieur .................... 34 Vitres ............................................ 34 Toit ............................................... 37 Clés de rechange Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐ tachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 287. Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton. Car Pass Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr. Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux. Clés, portes et vitres Télécommande radio Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Défaillance Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Dispositif antivol ■ Alarme antivol ■ Lève-vitres électriques ■ Toit ouvrant La portée de la télécommande radio est d'environ 20 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation. Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes : ■ Portée dépassée ■ Tension de batterie trop faible ■ Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation ■ Surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants ■ Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes Déverrouillage 3 24. 23 Réglages de base Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 136. Remplacement de pile de la télécommande radio Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. 24 Clés, portes et vitres Clé avec panneton rabattable Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer. Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera pro‐ grammée lors de l'allumage du con‐ tact. Réglages mémorisés Verrouillage central Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐ vants sont automatiquement mémo‐ risés de manière spécifique pour la clé utilisée : ■ Éclairage ■ Infotainment System ■ Verrouillage central ■ Réglages du mode sport ■ Réglages de confort Les réglages mémorisés sont auto‐ matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en po‐ sition 1 3 166. Une condition préalable est que Personnalis. par conducteur soit acti‐ vée dans les réglages personnalisés de l'affichage graphique des informa‐ tions. Ceci doit être effectué pour cha‐ que clé utilisée. Sur les véhicules équipés d'un affichage d'informations en couleur, la personnalisation est activée en permanence. Personnalisation du véhicule 3 136. Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant. La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. Clés, portes et vitres Déverrouillage Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 136. Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 24. Déverrouillage et ouverture du hayon 3 27. 25 Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas. Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant à partir de l'intérieur de l'habita‐ cle. Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Appuyer sur le bouton c. Deux réglages peuvent être choisis : ■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, le coffre et la trappe à carburant, appuyer une seule fois sur le bouton c. Pour dé‐ verrouiller toutes les portes, ap‐ puyer deux fois sur le bouton c ou ■ appuyer une fois sur le bouton c pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant. Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐ ler. Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller. Appuyer sur le bouton e. 26 Clés, portes et vitres Défaillance dans le système de télécommande radio Déverrouillage Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Défaillance du verrouillage central Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant deux fois la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 30. Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central c pour déverrouiller les autres portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant. Mettre le contact et le dispositif antivol est désactivé. Verrouillage Pousser vers l'intérieur le bouton de sûreté de toutes les portes, sauf celle du conducteur. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'ex‐ térieur avec la clé. La trappe à carbu‐ rant et le hayon ne peuvent pas être verrouillés. Verrouillage automatique Cette fonction de sécurité peut être configurée afin d'obtenir le verrouil‐ lage automatique de toutes les por‐ tes, du coffre et de la trappe à carbu‐ rant dès qu'une vitesse définie est dé‐ passée. En outre, il peut être configuré pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes après avoir coupé le contact et enlevé la clé de contact (boîte de vitesses manuelle) ou déplacé le levier sélecteur en po‐ sition P (boîte de vitesses automati‐ que). Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 136. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 24. Clés, portes et vitres Sécurité enfants Portes 27 Modèle 3 portes Coffre Hayon Ouverture Modèle 5 portes Appuyer sur le bouton x de la télé‐ commande radio ou enfoncer l'em‐ blème de la marque sur la moitié in‐ férieure pour déverrouiller et ouvrir le hayon. 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants. À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position hori‐ zontale. La porte ne peut pas être ou‐ verte depuis l'intérieur. Pour désacti‐ ver, tourner la sécurité enfants en po‐ sition verticale. Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous l'emblème et ouvrir le hayon. 28 Clés, portes et vitres Tri-corps 4 portes Appuyer sur le bouton x ouvre le hayon, même si les portes sont ver‐ rouillées. Sports tourer Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon. Verrouillage central 3 24. Pour déverrouiller le couvercle de coffre, appuyer sur le bouton x de la télécommande pendant au moins 2 secondes ou pour ouvrir de l'inté‐ rieur, appuyer sur le bouton x de la console centrale, le couvercle de cof‐ fre s'ouvre alors légèrement. Avec les portes verrouillées par le verrouillage central, le couvercle du coffre ne peut pas être ouvert avec le bouton x de la console centrale. Clés, portes et vitres Fermeture Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Attention Utiliser une des poignées intérieures. Ne pas toucher le commutateur tac‐ tile sous l'emblème lors de la ferme‐ ture pour ne pas procéder à un nou‐ veau déverrouillage du hayon. Verrouillage central 3 24. Ne roulez pas avec le hayon ou‐ vert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des ob‐ jets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels. Avertissement Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐ vement au-dessus et derrière le hayon. 29 Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. 30 Clés, portes et vitres Sécurité du véhicule Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système. Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé. Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central. Appuyer deux fois sur le bouton e de la télécommande radio en 15 secon‐ des. Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol. Il surveille : ■ Portes, hayon et capot ; ■ Habitacle ainsi que le coffre ; ■ L'inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé ; ■ Allumage. Activation ■ Activation automatique 30 secon‐ des après le verrouillage du véhicule (initialisation du système), ■ Activation directe en appuyant une fois de plus sur le bouton e de la télécommande radio après le ver‐ rouillage. Remarque Des modifications apportées à l'ha‐ bitacle, par exemple la pose de housses de siège, et des vitres ou le toit ouvrant ouverts peuvent entra‐ ver le fonctionnement de la surveil‐ lance de l'habitacle. Clés, portes et vitres Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule 1. Fermer le hayon, le capot, les vi‐ tres et le toit ouvrant. 2. Appuyer sur le bouton o. La LED du bouton o s'allume pen‐ dant 10 minutes maximum. 3. Fermer les portes. 4. Activer l'alarme antivol. Le message de l'état est affiché sur le centre d'informations du conducteur. LED d'état Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle et de l'inclinaison du véhicule quand des animaux sont laissés dans le véhicule en raison de la grande quantité de signaux ultrasoniques ou de leurs mouvements déclenchant l'alarme. La désactiver également quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train. 31 État pendant les 30 premières secondes suivant l'acti‐ vation de l'alarme antivol : LED = Test, délai d'arme‐ allumée ment. LED = porte, hayon ou ca‐ clignotant pot ouvert ou mal rapidement fermé ou bien défail‐ lance du système. État après armement du système : LED = le système est clignotant armé. lentement En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier. Désactivation Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Alarme La LED d'état est intégrée dans le capteur sur le haut du tableau de commande. Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto‐ alimentée pendant que les feux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spé‐ cifiés par la législation. 32 Clés, portes et vitres Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la té‐ lécommande radio ou en mettant le contact. L'alarme antivol peut uniquement être désactivée en appuyant sur le bou‐ ton c ou en mettant le contact. Une alarme déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur, sera signalée par les feux de dé‐ tresse. Ils clignoteront rapidement trois fois la prochaine fois que le véhicule est déverrouillé avec la télé‐ commande radio. En outre, un mes‐ sage ou un code d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur après avoir mis le con‐ tact. Messages du véhicule 3 129. Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage. Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 24, 3 30. Témoin d 3 119. Rétroviseurs extérieurs Forme convexe Le rétroviseur extérieur a un miroir asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distan‐ ces. Réglage électrique Clés, portes et vitres Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐ ter le bouton de commande pour régler le rétroviseur. En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné. 33 Rabattement électrique Chauffage Mettre la commande sur 0, puis abaisser la commande. Les deux rétroviseurs extérieurs sont rabattus. Abaisser à nouveau la commande : les deux rétroviseurs extérieurs re‐ prennent leur position initiale. Si un rétroviseur rabattu électrique‐ ment est déployé manuellement, seul l'autre rétroviseur est déployé électri‐ quement en abaissant le bouton de commande. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Rabattement Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. 34 Clés, portes et vitres Rétroviseur intérieur Position nuit automatique Position nuit manuelle Vitres Pare-brise Pare-brise réfléchissant Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐ res. Les signaux de données, par ex. des péages, peuvent également être réfléchis. Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur. L'éblouissement dû aux véhicules suivants est automatiquement réduit lors des déplacements de nuit. Les zones repérées du pare-brise ne sont pas recouvertes de ce film. Les dispositifs pour l'enregistrement de données électronique et le payement Clés, portes et vitres des frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux. Autocollants sur pare-brise Ne pas fixer d'autocollants comme des autocollants de péage ou tout au‐ tre autocollant identique dans la zone du rétroviseur intérieur du pare-brise. Sinon, la zone de détection du cap‐ teur et la zone de vision de la caméra dans le boiter du rétroviseur peuvent être restreintes. Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. Conservation de l'alimentation contact coupé 3 166. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. Fonction de protection Lève-vitres manuels Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée. Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle. Lève-vitres électriques Annulation de la fonction de protection 9 Attention Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. 35 Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐ vrir ou en le relevant pour la fermer. En cas de difficultés de fermeture en raison de gel ou toute autre circons‐ tance identique, mettre le contact et tirer sur le commutateur jusqu'au pre‐ mier cran et le maintenir. La vitre monte sans fonction de protection ac‐ tivée. Pour mettre fin au mouvement, relâcher le commutateur. 36 Clés, portes et vitres Initialisation des lève-vitres électriques Sécurité enfants pour les vitres arrière Appuyer sur le commutateur z pour désactiver les lève-vitres de portes arrière ; la LED s'allume. Pour l'acti‐ vation, appuyer à nouveau sur z. Actionnement des vitres depuis l'extérieur Les vitres peuvent être manœuvrées à distance depuis l'extérieur du véhicule. Enfoncer et maintenir le bouton c pour ouvrir les vitres. Enfoncer et maintenir le bouton e pour fermer les vitres. Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres. Si les vitres sont complètement ou‐ vertes ou fermées, les feux de dé‐ tresse clignoteront deux fois. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées fré‐ quemment à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps. Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. suite à un débranchement de la batterie du véhicule), un message ou un code d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 129. Activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3. Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fer‐ mée et garder le commutateur re‐ levé pendant 2 secondes complé‐ mentaires. 4. Effectuer cette opération pour chaque vitre. Clés, portes et vitres Lunette arrière chauffante Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. Si les pare-soleil sont équipés de mi‐ roirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en rou‐ lant. Un porte-billet se trouve sur la face arrière du pare-soleil. Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette arrière se déclenche au‐ tomatiquement lors du nettoyage du filtre à particules pour diesel. 37 Toit Toit ouvrant 9 Attention Être prudent lors de la manœuvre du toit ouvrant. Risque de bles‐ sure, en particulier pour les en‐ fants. Garder un œil attentif sur les piè‐ ces en mouvement lors de la ma‐ nœuvre. S'assurer que rien ne puisse être coincé. Mettre le contact pour manœuvrer le toit ouvrant. 38 Clés, portes et vitres Soulèvement ou fermeture Appuyer sur q ou r : le toit ou‐ vrant est automatiquement soulevé ou fermé avec la fonction de protec‐ tion activée. Si le toit ouvrant est soulevé, il peut être ouvert en une étape en enfon‐ çant p. Store Ouverture ou fermeture Appuyer doucement sur p ou r jusqu'au premier cran : le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme avec la fonction de protection activée tant que le com‐ mutateur est actionné. Appuyer fermement sur p ou r jusqu'au second cran, puis relâcher : le toit ouvrant est automatiquement ouvert ou fermé avec la fonction de protection activée. Pour mettre fin au mouvement, appuyer à nouveau sur le commutateur. foncé jusqu'au deuxième cran. Le toit ouvrant se ferme sans fonction de protection activée. Pour mettre fin au mouvement, relâcher le commuta‐ teur. Fermeture du toit ouvrant depuis l'extérieur Le toit ouvrant peut être fermé à dis‐ tance depuis l'extérieur du véhicule. Le store est à commande manuelle. Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser. Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert. Remarques générales Fonction de protection Si le toit ouvrant rencontre une résis‐ tance au cours de la fermeture auto‐ matique, il est immédiatement arrêté et rouvert. Annulation de la fonction de protection En cas de difficulté pour fermer en raison du givre ou d'une autre cause, maintenir le commutateur r en‐ Enfoncer et maintenir le bouton e pour fermer le toit ouvrant. Relâcher le bouton pour arrêter le mouvement. Clés, portes et vitres Initialisation après une panne de courant Après une panne de courant, il est uniquement possible d'opérer le toit ouvrant jusqu'à une certaine limite. Le système doit être initialisé par un ate‐ lier. Toit ouvrant Toit panoramique Tourner la poignée et déplacer le store à la position souhaitée. Le store se verrouille en place une fois la poignée relâchée. Remarque Fermer les pare-soleil avant de faire coulisser l'habillage de toit. 39 40 Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 40 Sièges avant ................................ 42 Sièges arrière .............................. 46 Ceintures de sécurité ................... 47 Système d'airbag ......................... 50 Systèmes de sécurité pour enfant ........................................... 54 Appuis-tête Position 9 Attention tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse. Réglage Appuis-tête des sièges avant Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐ Réglage de hauteur Appuyer sur le bouton de déverrouil‐ lage, régler la hauteur, engager. Sièges, systèmes de sécurité Réglage horizontal Appuis-tête des sièges arrière 41 Appuis-tête actifs En cas de collision arrière, les parties avant des appuis-tête actifs basculent un peu vers l'avant. La tête est ainsi supportée de sorte que le risque de « coup de lapin » est réduit. Remarque Des accessoires homologués peu‐ vent uniquement être montés si le siège n'est pas utilisé. Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐ quette dans plusieurs positions. Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher. Réglage de hauteur Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐ puyer sur le loquet pour le déverrouil‐ ler et abaisser l'appui-tête. Démontage Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐ pui-tête vers le haut et l'enlever. 42 Sièges, systèmes de sécurité Sièges avant Position de siège ■ 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. ■ ■ ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en‐ ■ ■ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°. Régler le volant 3 101. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 40. Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 48. ■ Régler l'appui-cuisses de manière à respecter une distance d'environ deux largeurs de doigt entre le bord du siège et le creux du genou. ■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale. Réglage de siège 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. 9 Attention Ne jamais ranger d'éléments sous les sièges. Sièges, systèmes de sécurité Conduire uniquement le véhicule si les sièges et les dossiers sont correc‐ tement encliquetés. 43 Dossiers de siège Hauteur de siège Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le dos‐ sier s'encliqueter de manière audible. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Position du siège Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. 44 Sièges, systèmes de sécurité Inclinaison de l'assise Soutien lombaire Appui-cuisses réglable Mouvement de pompage du levier vers le = extrémité avant plus haut haute vers le = extrémité arrière plus bas basse Régler le soutien lombaire en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐ sonnels. Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas. Augmentation et réduction du sou‐ tien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière. Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses. Sièges, systèmes de sécurité Support latéral, version OPC Rabattement du siège Ajuster la largeur de l'assise et la lar‐ geur du dossier en fonction de vos besoins personnels en utilisant les commutateurs. Actionner le commutateur à bascule avant pour modifier la largeur de l'as‐ sise. Actionner le commutateur à bascule arrière pour modifier la largeur du dossier. Soulever la poignée de déverrouil‐ lage et replier le dossier vers l'avant. Coulisser le siège vers l'avant. Pour remettre le siège dans sa posi‐ tion initiale, coulisser le siège vers l'arrière. Monter le dossier en le pous‐ sant légèrement jusqu'en position verticale et jusqu'à ce qu'il s'encli‐ quette. La fonction mémoire permet l'encli‐ quetage du siège à sa position d'ori‐ gine. 45 Ne pas opérer le levier d'inclinaison du siège lorsque le dossier est rabattu vers l'avant. Dans les véhicules avec toit panora‐ mique : pour incliner les dossiers vers l'avant, abaisser les appuis-tête et re‐ lever les pare-soleil. L'illustration montre le levier de dé‐ verrouillage d'un siège OPC. 9 Danger Pour éviter toute blessure, amener le dossier en position verticale avant de le rabattre. 46 Sièges, systèmes de sécurité Accoudoir Chauffage Sièges arrière Accoudoir L'accoudoir peut être coulissé de 10 cm vers l'avant. Un espace de ran‐ gement est disposé sous l'accoudoir. Rangement dans l'accoudoir 3 62. En fonction du niveau de chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton ß du siège respectif. Le témoin dans le bouton indique le ré‐ glage sélectionné. Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 168. Abaisser l'accoudoir. L'accoudoir comporte des porte-gobelets et un espace de rangement. Sièges, systèmes de sécurité Ceintures de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfants 3 54. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées ou ne présentent pas de la pollution. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. 47 9 Attention Les ouvertures dans les dossiers des sièges OPC ne sont pas pré‐ vus pour la pose ou le passage de tout type de ceintures de sécurité supplémentaires. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité Les sièges avant sont équipés d'un rappel de ceinture de sécurité, indi‐ qué pour le siège du conducteur comme témoin X sur le compte-tours 3 114 et pour le siège du passager sur la console centrale 3 111. Limiteurs d'effort Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision. 48 Sièges, systèmes de sécurité Rétracteurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité. 9 Attention posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. Ceinture de sécurité à trois points Bouclage Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture. Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement 3 114. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. 9 Attention Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. Rappel de ceinture de sécurité X 3 114. Sièges, systèmes de sécurité Dépose Réglage de hauteur 1. Sortir un peu la ceinture. 2. Appuyer sur le bouton. 3. Régler la hauteur et encliqueter. 49 Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras. Ne pas procéder au réglage en rou‐ lant. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Ceinture de sécurité des sièges arrière La ceinture de sécurité de la place ar‐ rière centrale ne peut être tirée hors de l'enrouleur que si le dossier est en‐ cliqueté en position verticale. 50 Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité pendant la grossesse Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être néces‐ saire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de gar‐ nissage, les joints de portes, les poi‐ gnées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Les gaz chauds qui s'échappent quand les airbags se déploient peu‐ vent occasionner des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 114. Système d'airbag frontal Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. Sièges, systèmes de sécurité 51 Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. Système d'airbag latéral Par ailleurs, un autocollant d'avertis‐ sement se trouve sur le côté du ta‐ bleau de bord, visible quand la porte du passager avant est ouverte ou sur le pare-soleil du passager avant. Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant. 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège est en posi‐ tion correcte 3 42. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag dans chaque dos‐ sier de siège avant. Ils sont recon‐ naissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. 52 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag rideau Le système d'airbags rideaux se com‐ pose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est re‐ connaissable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit. Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements. Désactivation d'airbag Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale. Il faut impérativement désactiver le système d'airbag pour passager avant si l'on doit installer à cette place un système de sécurité pour enfant. Les systèmes d'airbags rideau et la‐ téral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. 9 Attention Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral. Sièges, systèmes de sécurité Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé situé sur le côté droit de la planche de bord. Utiliser la clé de contact pour choisir la position : *OFF = l'airbag de passager avant est désactivé et ne se dé‐ ploiera pas en cas de col‐ lision. Le témoin *OFF s'allume continuellement sur la console centrale. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le ta‐ bleau Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 3 56. Le siège de pas‐ sager avant ne peut pas être occupé par une per‐ sonne adulte. VON = l'airbag de passager avant est activé. Il ne faut pas monter de système de sé‐ curité pour enfants. 53 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé. Si le témoin V s'allume pendant en‐ viron 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de pas‐ sager avant se gonflera en cas de collision. 54 Sièges, systèmes de sécurité Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est au‐ torisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier. Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 115. Systèmes de sécurité pour enfant Nous conseillons un système de re‐ tenue enfants Opel spécialement adapté au véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. 9 Attention Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant. Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant. Désactivation d'airbag 3 52. Sélection du système adéquat Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Les systèmes de sécurité qui con‐ viennent sont ceux qui satisfont les normes ECE 44-03 ou ECE 44-04. Vérifier les réglementations et lois lo‐ cales concernant l'utilisation obliga‐ toire des systèmes de sécurité pour enfant. Sièges, systèmes de sécurité S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas coller d'objets sur les systè‐ mes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. 55 56 Sièges, systèmes de sécurité Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U2 U Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U2 U Groupe I : de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1 U2 U Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans X X U U Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 mois à 12 ans X X U U Sièges, systèmes de sécurité 57 = Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle. 2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether 3 59. U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids. 1 Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX Catégorie de poids Sur le siège du Catégorie de taille Fixation passager avant Sur les sièges arrière Sur le siège arrière extérieurs central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X IL X Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL X B ISO/F2 X IL, IUF X B1 ISO/F2X X IL, IUF X A ISO/F3 IL, IUF X Groupe I : de 9 à 18 kg X 58 Sièges, systèmes de sécurité IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids. Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant tourné vers l'arrière pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant tourné vers l'arrière pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant tourné vers l'arrière pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX 59 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether En fonction des équipements spécifi‐ ques au pays, le véhicule peut être doté de deux ou trois oeilletons d'at‐ tache. Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : d'un siège pour enfant. Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau. Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette sur le dos‐ sier. Sur le modèle tri-corps, ouvrir le rabat de l'oeillet d'attache concerné sur la zone de positionnement derrière les appuie-têtes; cette zone est repérée par le symbole de siège d'enfant. Sur les modèles Berline et Sports Tourer, les oeilletons d'attache sont situés au dos des sièges arrière. En plus de la fixation ISOFIX, atta‐ cher la sangle Top-Tether aux systè‐ mes de sécurité pour enfant Top-Te‐ ther. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de guidage de l'appuitête. Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau. 60 Rangement Rangement Espaces de rangement Porte-gobelets Boîte à gants Espaces de rangement ................ 60 Coffre ........................................... 82 Galerie de toit .............................. 98 Informations sur le chargement ... 99 La boîte à gants est dotée d'un portestylo, d'un porte-carte de crédit et d'un range-monnaie. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale. Rangement Selon le modèle, les porte-gobelets se trouvent sous un couvercle dans la console centrale. Faire glisser le cou‐ vercle vers l'arrière. Il est possible de ranger des bouteilles lorsque l'éta‐ gère intermédiaire est relevée 3 62. Des porte-gobelets additionnels sont disposés dans l'accoudoir arrière. Abaisser l'accoudoir. 61 Rangement avant Vide-poches sous le siège Un espace de rangement est disposé à côté du volant. Appuyer sur le bouton de l'enfonce‐ ment et sortir le tiroir. Charge maxi‐ male : 3 kg. Pour fermer, repousser et engager. Sur le modèle avec un système de transport arrière 3 63, le kit de ré‐ paration des pneus est rangé dans un tiroir. Kit de réparation des pneus 3 272. 62 Rangement Rangement dans les accoudoirs Rangement dans l'accoudoir arrière Rangement sous l'accoudoir avant Appuyer sur le bouton pour relever l'accoudoir. L'accoudoir doit être re‐ culé au maximum. Rangement dans la console centrale Console avant Abaisser l'accoudoir et ouvrir le cou‐ vercle. Fermer le couvercle avant de relever l'accoudoir. La boîte de rangement peut servir à ranger de petits objets. Selon le modèle, un compartiment de rangement est disposé sous un cou‐ vercle. Faire glisser le couvercle vers l'ar‐ rière. Rangement Un autre compartiment de rangement est situé sous l'étagère intermédiaire. Relever l'étagère intermédiaire et la fixer dans la position verticale. Le ca‐ dre du porte-gobelets peut être réin‐ stallé pour ranger des bouteilles. 63 Système de transport arrière Système de transport arrière pour deux vélos Console arrière Appuyer sur le bouton pour enlever le cadre du porte-gobelet. Le cadre peut être rangé dans la boîte à gants. Sortir le tiroir. Avertissement N'est pas destiné aux cendres ou tout autre article incandescent. Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer des vélos au support de transport extrac‐ tible intégré dans le plancher du véhicule. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé. La charge maximale du système de transport arrière est 40 kg. La charge maximale par vélo est 20 kg. 64 Rangement S'il n'est pas utilisé, le système de transport doit être rétracté dans le plancher du véhicule. Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport. Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible. S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la ma‐ nette de déblocage. Avertissement Ne pas fixer de vélos avec péda‐ liers en carbone aux porte-vélos. Les vélos risqueraient d'être en‐ dommagés. Extension Ouvrir le hayon. 9 Attention Aucune personne ne peut rester dans la zone d'extension du sys‐ tème de transport arrière, risque de blessures. 9 Attention Tirer la manette de déblocage vers le haut. Le système se déverrouille et est éjecté hors du pare-chocs. Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrière que si le système a été correcte‐ ment engagé. Si le système de transport arrière ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'ob‐ jets et le coulisser en position de rangement. Prendre contact avec un atelier. Rangement Montage des feux arrière Commencer par sortir de leur loge‐ ment le feu arrière rangé à l'arrière (1), puis celui rangé à l'avant (2). 65 Ouvrir complètement le support d'am‐ poule au dos du feu arrière. Enfoncer la poignée de verrouillage et pousser le support d'ampoule dans le dispositif de retenue jusqu'à ce qu'il s'enclique. Effectuer cette procédure pour les deux feux arrière. Vérifier les positions du câble et du feu pour s'assurer de leur montage correct et de leur bonne fixation. 66 Rangement Verrouillage du système de transport arrière Pivoter tout d'abord la poignée de ver‐ rouillage droite (1), puis celle de gau‐ che (2) jusqu'à ce que l'on puisse sen‐ tir une certaine résistance. Déploiement des logements de manivelle de pédale Le système de transport arrière est verrouillé lorsque les poignées de verrouillage ont été pivotées d'envi‐ ron 50°. Sinon la fonction de sécurité ne peut pas être garantie. Remarque Fermer le hayon. Déployer un ou les deux logements de manivelle de pédale vers le haut jusqu'à ce que le support diagonal se verrouille. Rangement Adaptation du système de transport arrière à un vélo 67 Appuyer sur la manette de déblocage de sangle et l'enlever. Préparation du vélo pour sa fixation Enlever les fixations de manivelle de pédale des logements de manivelle de pédale. Appuyer sur la manette de déblocage et sortir les logements de roue. Remarque La largeur maximale de la manivelle de pédale doit être de 38,3 mm et la profondeur maximale, de 14,4 mm. Tourner la pédale gauche (sans pla‐ teau) pour l'orienter verticalement vers le bas. La pédale de la manivelle gauche doit être horizontale. Le vélo avant doit avoir sa roue avant du côté gauche. 68 Rangement Le vélo arrière doit avoir sa roue avant du côté droit. Placer le vélo. La manivelle de pédale doit alors être positionnée dans l'ou‐ verture du logement pour manivelle, comme illustré. Fixation d'un vélo sur le système de transport arrière Avertissement S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de transport arrière. Sinon, le péda‐ lier peut être endommagé pendant le transport. Si le vélo a des manivelles cintrées, visser l'ensemble pour manivelle au maximum (position 1). Grâce au levier rotatif du logement de manivelle de pédale, adapter grossiè‐ rement l'ensemble réglable pour ma‐ nivelle au débordement de la mani‐ velle de pédale. Si le vélo a des manivelles droites, dévisser totalement l'ensemble pour manivelle (position 5). Rangement 69 Introduire le support de manivelle dans le rail de chaque logement de manivelle depuis le haut et le coulis‐ ser vers le bas au moins jusqu'aux encoches. Fixer la manivelle en tournant la vis de serrage sur la fixation de mani‐ velle. Disposer les logements de roue de sorte que le vélo soit plus ou moins horizontal. La distance entre les pé‐ dales et le hayon doit alors être d'au moins 5 cm. Les deux pneus du vélo doivent se trouver dans les logements de roue. Aligner le vélo dans le sens longitudi‐ nal du véhicule : desserrer légère‐ ment la fixation de pédale. Disposer le vélo verticalement en uti‐ lisant le levier rotatif sur le logement de manivelle de pédale. Si deux vélos se gênent mutuelle‐ ment, leur position relative peut être modifiée en ajustant les logements de roue et le levier rotatif du logement de manivelle de pédale jusqu'à ce que les vélos ne se touchent plus. S'as‐ surer que l'écartement par rapport au véhicule est suffisant. 70 Rangement Les réglages des logements de roue et du levier rotatif de logement de ma‐ nivelle de pédale devraient être notés et conservés pour chaque vélo. Un préréglage correct facilitera le mon‐ tage ultérieur du vélo. Serrer à la main la vis de fixation de pédalier à son point maximum. Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dis‐ positifs de retenue par sangle. Vérifier que le vélo est bien fixé. Avertissement Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm. Si nécessaire, desserrer le guidon et le faire pivoter sur le côté. Il est recommandé de fixer un signal avertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐ rière pour augmenter la visibilité. Démontage d'un vélo du système de transport arrière Détacher les sangles des deux pneus du vélo. Maintenir le vélo, desserrer la vis de fixation de pédalier, puis soulever la fixation de pédalier pour l'enlever. Rangement Rangement du système de transport arrière Pousser les supports de manivelle de pédale dans le logement de manivelle de pédale, comme illustré. 71 Appuyer sur le levier de déblocage et coulisser les logements de roue pour les faire rentrer aussi loin que pos‐ sible. Insérer la sangle et la tirer aussi loin que possible vers le bas pour la ser‐ rer. Désencliqueter le levier de verrouil‐ lage du support diagonal et rabattre les deux logements de manivelle de pédale. 9 Attention Risque de coincement. 72 Rangement Abaisser la poignée de verrouillage vers le bas et sortir les deux supports de feux des logements. Pivoter à fond d'abord la poignée de verrouillage gauche (1), puis celle de droite (2). Rabattre les supports d'ampoule au dos des feux arrière. Placer d'abord le feu arrière situé à l'avant (1), puis celui situé à l'arrière (2) dans les logements et les enfon‐ cer aussi bas que possible. Pousser les câbles au maximum dans tous les guides pour éviter de les endomma‐ ger. Ouvrir le hayon. Pousser le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir. Soulever légè‐ rement le système et le pousser dans le pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'encli‐ que. La manette de déblocage doit revenir dans sa position de départ. 9 Attention Si le système ne peut pas être cor‐ rectement engagé, prendre con‐ tact avec un atelier. Rangement Système de transport arrière pour quatre vélos fixation de vélos électriques sur le support de transport extractible. La charge maximale par vélo sur l'adap‐ tateur est de 20 kg. S'il n'est pas utilisé, le système de transport doit être rétracté dans le plancher du véhicule. Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport. Avertissement Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer deux vélos au support de transport extrac‐ tible intégré dans le plancher du véhicule. Il est possible de fixer deux vélos supplémentaires sur un adap‐ tateur. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé. La charge maximale pour le système de transport arrière est de 80 kg avec un adaptateur fixé et de 60 kg sans l'adaptateur. La charge maximale par vélo sur le support de transport ex‐ tractible est de 30 kg. Ceci permet la Si le système de transport arrière est rallongé et que le véhicule est complètement chargé, la garde au sol sera réduite. Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc. 73 Avertissement Consulter votre revendeur de vé‐ los avant de fixer des vélos équi‐ pés de cadre en carbone. Les vé‐ los peuvent subir des dommages. Extension Ouvrir le hayon. 9 Attention Aucune personne ne peut rester dans la zone d'extension du sys‐ tème de transport arrière, risque de blessures. 74 Rangement Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible. S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la poi‐ gnée de déverrouillage. Déplier le support de plaque d'immatriculation 9 Attention Tirer la manette de déblocage vers le haut. Le système se déverrouille et est éjecté hors du pare-chocs. Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrière que si le système a été correcte‐ ment engagé. Si le système de transport arrière ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'ob‐ jets et le coulisser en position de rangement. Prendre contact avec un atelier. Soulever le support de plaque d'im‐ matriculation et le rabattre vers l'ar‐ rière. Rangement Déplier les feux arrière Déplier les deux feux arrière. Verrouillage du système de transport arrière Faire pivoter les deux leviers de ser‐ rage latéralement aussi loin que cela est possible. Dans le cas contraire, un fonctionne‐ ment sûr ne peut être garanti. 75 Déplier les logements de roue Déplier les deux logements de roue. Montage du porte-vélo 76 Rangement Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1) et le tirer vers l'arrière. Relever le porte-vélo (2). Pousser le porte-vélo (1) vers le bas et faire pivoter la poignée (2) vers l'ar‐ rière pour l'engager. Fixation du premier vélo 1. Faire tourner les pédales à la po‐ sition illustrée et poser le vélo dans le logement de roue le plus en avant. Vérifier que le vélo est posé cen‐ tralement sur les logements de roue. 2. Fixer l'étrier de montage le plus court sur le cadre de vélo. Tourner le bouton molette dans le sens ho‐ raire pour le fixer. Rangement 3. Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dispositifs de retenue par san‐ gle. 4. Vérifier que le vélo est bien fixé. 2. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir, abaisser alors l'adaptateur (2) sur l'arrière. 3. Relâcher le levier et vérifier si l'adaptateur est correctement en‐ gagé. Avertissement Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm. Si nécessaire, desserrer le guidon et le faire pivoter sur le côté. Fixation de l'adaptateur Lors du transport de plus de deux vé‐ los, l'adaptateur doit être fixé avant que le second vélo ne soit fixé. 77 1. Appliquer l'adaptateur sur le sys‐ tème de transport arrière comme illustré. 4. Passer la sangle attachée à l'adaptateur sous le levier pour la faire revenir sur le système de transport arrière. Attacher la san‐ gle. 78 Rangement Fixation de vélos supplémentaires La fixation de vélos supplémentaires est faite de la même manière que pour le premier vélo. Certaines éta‐ pes supplémentaires doivent être pri‐ ses en considération : 1. Avant de poser le vélo, toujours déplier les passages de roue pour poser le vélo suivant, si besoin est. 2. Faire toujours tourner les pédales dans une position appropriée avant de poser le vélo. 3. Positionner les vélos sur le sys‐ tème de transport arrière en les alignant en alternance vers la gauche ou la droite. 4. Aligner les vélos sur celui qui est déjà fixé. Les moyeux de roue des vélos ne doivent pas se toucher. 5. Attacher les vélos avec les étriers de montage et les dispositifs de retenue par sangle comme cela est décrit pour le premier vélo. L'étrier de montage devrait être fixé en parallèle. Utiliser l'étrier de montage long pour fixer le deuxième vélo sur le porte-vélo. Utiliser l'étrier de montage le plus long pour fixer le troisième vélo sur le porte-vélo. Utiliser l'étrier de montage court pour fixer le quatrième vélo. L'étrier doit être fixé entre les ca‐ dres du troisième et quatrième vé‐ los. Rangement 6. En plus, attacher les deux roues du quatrième vélo aux logements de roue en utilisant les sangles de serrage. Il est recommandé de fixer un signal avertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐ rière pour augmenter la visibilité. Rabattre le système de transport arrière vers l'arrière Le système de transport arrière peut être rabattu vers l'arrière pour avoir accès au coffre. 79 ■ Sans l'adaptateur attaché : Pousser le levier (1) pour désenga‐ ger et le maintenir. Tirer vers l'arrière le porte-vélo (2) pour plier le système de transport arrière. ■ Avec l'adaptateur attaché : 9 Attention Faire attention de désengager le système de transport arrière, car il basculera vers l'arrière. Risque de blessure. Maintenir le cadre (1) du vélo le plus en arrière avec une main et ti‐ rer sur la boucle (2) pour la désen‐ gager. Maintenir le vélo le plus en arrière avec les deux mains et rabattre vers l'arrière le système de trans‐ port arrière. Pour augmenter la visibilité, les feux arrière sont allumés lorsque le sys‐ tème de transport arrière est replié. 80 Rangement 3. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir. 4. Soulever l'adaptateur (2) sur l'ar‐ rière et le retirer. 9 Attention Lors du rabattement du système de transport arrière de nouveau vers l'avant, faire attention que le système soit correctement ver‐ rouillé. Retrait des vélos Détacher les sangles des deux pneus du vélo. Tourner le bouton molette dans le sens anti-horaire et déposer les étriers de montage. Dépose de l'adaptateur Détacher l'adaptateur avant de retirer le dernier vélo restant sur le système de transport arrière. 1. Replier les logements de roue. Démontage du porte-vélo 2. Dégrafer la sangle. Disposer les étriers de montage con‐ formément à l'illustration. Faire pivoter la poignée (1) vers l'avant pour désengager et soulever le porte-vélo (2). Rangement 81 Déverrouiller le système de transport arrière Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, et le pousser alors vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête en butée (1). Appuyer sur l'arrière du porte-vélo (2) pour l'abaisser. Replier les logements de roue Replier les deux logements de roue. Ranger correctement les dispositifs de retenue par sangle. Faire pivoter les deux leviers de ser‐ rage vers l'intérieur aussi loin que cela est possible. Replier les feux arrière Faire pivoter les deux feux arrière. Replier le support de plaque d'immatriculation Soulever le support de plaque d'im‐ matriculation et le rabattre vers l'avant. 82 Rangement Rangement du système de transport arrière Avertissement Faire attention que toutes les piè‐ ces pouvant être rabattues, comme les passages de roues et les étriers de montage soient cor‐ rectement rangées. Sinon, le sys‐ tème de transport arrière peut être endommagé lors d'une tentative de retrait. Pousser le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir. Soulever légè‐ rement le système et le pousser dans le pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'encli‐ que. La manette de déblocage doit revenir dans sa position de départ. 9 Attention Si le système ne peut pas être cor‐ rectement engagé, prendre con‐ tact avec un atelier. Coffre Le dossier de siège arrière est divisé en deux parties. Ces deux parties peuvent être rabattues. Extension de coffre, modèle berline 3 portes et 5 portes, tricorps 4 portes ■ Uniquement modèle berline 3 por‐ tes et 5 portes : déposer, si néces‐ saire, le cache-bagages. ■ Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête 3 40. ■ Relever l'accoudoir arrière. Rangement ■ Guider les ceintures de sécurité à travers les supports latéraux afin de les protéger de tout dégât. Lors du rabattement des dossiers, entraî‐ ner les ceintures de sécurité avec eux. ■ Tirer la manette de déverrouillage d'un côté, ou des deux, et rabattre les dossiers sur l'assise. ■ Sortir la ceinture de sécurité du guide de dossier de siège et la pas‐ ser derrière l'attache comme illus‐ tré. Pour relever les dossiers, les soule‐ ver et les guider jusqu'en position ver‐ ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible. S'assurer que les ceintures de sécu‐ rité des sièges extérieurs sont pla‐ cées dans les guides de ceinture cor‐ respondants. Les dossiers arrière ne sont verrouil‐ lés que si les repères rouges situés des deux côtés près de la poignée de déverrouillage ne sont pas visibles. 83 9 Attention Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de colli‐ sion. La ceinture de sécurité du siège cen‐ tral pourrait coincée lorsque le dos‐ sier est soulevé trop rapidement. 84 Rangement Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐ viron 20 mm, puis la laisser aller. Extension de coffre, Sports tourer Rabattre les dossiers arrière ■ Si nécessaire, enlever le cachebagages. ■ Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête 3 40. ■ Relever l'accoudoir arrière. ■ Guider les ceintures de sécurité à travers les supports latéraux afin de les protéger de tout dégât. Lors du rabattement des dossiers, entraî‐ ner les ceintures de sécurité avec eux. ■ Tirer la manette de déverrouillage d'un côté, ou des deux, et rabattre les dossiers sur l'assise. Rabattement du siège électrique Sur les véhicules dotés de rabatte‐ ment du siège électrique, les sièges arrière peuvent également être re‐ pliés à partir du coffre. ■ Tirer sur le commutateur se trou‐ vant sur la cloison gauche ou droite du coffre pour replier la partie cor‐ respondante du siège arrière. 9 Attention Faire attention lors de l'opération de rabattement de sièges arrière électriques. Le dossier du siège se replie avec beaucoup de force. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. Vérifier que rien n'est fixé aux siè‐ ges arrière ou posé sur l'assise. Si le véhicule doit être chargé via une porte arrière, sortir la ceinture de sécurité du guide de dossier et Rangement la placer derrière l'attache, comme illustré. ■ Pour relever les dossiers, les sou‐ lever et les guider jusqu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se ver‐ rouillent de manière audible. S'assurer que les ceintures de sécu‐ rité des sièges extérieurs sont pla‐ cées dans les guides de ceinture cor‐ respondants. Les dossiers arrière ne sont verrouil‐ lés que si les repères rouges situés des deux côtés près de la poignée de déverrouillage ne sont pas visibles. 9 Attention 85 Relever l'assise et replier le dossier Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position car cela ac‐ croît le risque de blessure ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brus‐ que ou de collision. La ceinture de sécurité du siège cen‐ tral pourrait coincée lorsque le dos‐ sier est soulevé trop rapidement. Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐ viron 20 mm, puis la laisser aller. ■ Tirer la sangle sur une ou les deux assises et soulever l'arrière des as‐ sises vers l'avant. ■ Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête 3 40. ■ Tirer la manette de déverrouillage d'un côté, ou des deux, et rabattre les dossiers sur l'assise afin d'ob‐ tenir une aire de chargement plane. 86 Rangement Retirer l'assise ■ Pour fixer, appliquer l'assise comme illustré et engager les deux leviers. Ouvrir le passage dans le dossier arrière central ■ Abaisser l'accoudoir arrière. ■ Pousser les deux leviers vers l'avant et retirer l'assise pour pro‐ longer l'espace de chargement. ■ Tirer la poignée et ouvrir la trappe. Idéal pour le chargement d'objets longs et étroits. S'assurer de l'encliquetage de la trappe après l'avoir relevée. La trappe fermée peut être verrouillée depuis le coffre. Tourner le bouton de 90° : bouton = trappe verrouillée de‐ rotatif puis le côté de l'habi‐ horizontal tacle bouton = trappe non rotatif verrouillée vertical Rangement à l'arrière Modèle 3 portes Rangement 87 Modèle berline 3 portes et 5 portes Dépose Appuyer sur les deux boutons et re‐ plier le cache. Charge maximum : 0,5 kg. Cache-bagages Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. Décrocher les sangles de retenue du hayon. Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut sur l'avant. Enlever le cache. Si le recouvrement réglable en hau‐ teur est installé en position médiane ou supérieure, le cache-bagages peut être rangé en dessous. Cache réglable en hauteur 3 89. Pose Engager le cache-bagages dans les guides latéraux et le rabattre. Accro‐ cher les sangles de retenue au hayon. 88 Rangement Sports tourer Cache en position haute Dépose Abaisser la poignée à l'extrémité du cache. L'arrière du cache est guidé automatiquement vers le haut. Ouvrir le cache-bagages. Relever le levier de déverrouillage sur le côté droit et le maintenir. Lever le cache-bagages en commençant par la droite et le sortir de ses logements. Fermeture Tirer le cache vers l'arrière en utilisant la poignée jusqu'à ce qu'il s'engage dans les logements latéraux. Ouverture Tirer la poignée à l'extrémité du cache sur l'arrière et vers le bas. Il s'enroule automatiquement. Rangement Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Recouvrement de plancher arrière, modèle berline 3 portes et berline 5 portes Une fois retiré, le cache peut être rangé sous le recouvrement de plan‐ cher arrière comme illustré. Recouvrement des rangements dans le plancher arrière 3 89. Pose Mettre le cache-bagages à gauche dans le logement, tirer le levier de dé‐ verrouillage vers le haut et le tenir ; mettre le cache-bagages à droite et l'encliqueter. Le couvercle de plancher arrière peut être soulevé. Faire glisser la boucle dans le crochet sur le côté inférieur du cache-bagages. 89 Avertissement Utiliser uniquement le crochet pour installer le recouvrement de plancher arrière et le recouvre‐ ment réglable en hauteur. Recouvrement réglable en hauteur, modèle berline 3 portes et berline 5 portes 90 Rangement Le recouvrement réglable en hauteur peut être installé dans trois positions: ■ juste au-dessus du plancher (1) ; ■ en position médiane (2) ; ■ en position supérieure (3). Avertissement Pour relever le recouvrement à un ni‐ veau supérieur, tirer la boucle vers l'arrière et soulever le bord arrière du recouvrement sur les supports cor‐ respondants. Abaisser Vérifier que les bords avant et ar‐ rière du recouvrement réglable en hauteur sont fixés au même ni‐ veau. Relever Pour abaisser le recouvrement, tirer la sangle vers l'arrière tout en abais‐ sant le centre avant du recouvrement. Avertissement Ne pas abaisser le recouvrement réglable en hauteur 1 dans les vé‐ hicules équipés de subwoofer. Le subwoofer pourrait être endom‐ magé. Remarque ■ En cas de montage en position 2 ou 3, l'espace compris entre le re‐ couvrement du plancher et le re‐ couvrement réglable en hauteur peut être utilisé comme comparti‐ ment de rangement. ■ Le recouvrement réglable en hau‐ teur peut être relevé et accroché grâce à la sangle quand il est monté en position 1 ou 2. Rangement ■ En cas de montage en position 2, une surface de chargement qua‐ siment plate peut être obtenue quand les dossiers de siège ar‐ rière sont rabattus. ■ L'ouverture des couvercles laté‐ raux (p. ex. pour remplacer les ampoules de feu arrière) est uni‐ quement possible avec le recou‐ vrement réglable en hauteur in‐ stallé en position 1 ou 2. Recouvrement de plancher arrière, Sports tourer Avertissement Le recouvrement réglable en hau‐ teur peut supporter une charge ne dépassant pas 100 kg. 91 Insérer la barre dans les logements sur les parois latérales. Soulever le recouvrement de plan‐ cher arrière en tirant la poignée. Ra‐ battre le recouvrement et le placer derrière les sièges arrière. Le compartiment de rangement sous le recouvrement du plancher arrière peut être divisé par une barre. Avertissement Insérer la barre dans le logement le plus en arrière lors du transport d'objets lourds dans le coffre. Si‐ non, le recouvrement du plancher arrière peut subir des dommages. 92 Rangement Anneaux d'arrimage ■ de crochets ; ■ d'une boîte de service ; ■ d'un jeu de sangles. Les composants se montent dans deux rails des panneaux latéraux à l’aide d’adaptateurs et de crochets. bloquer l'adaptateur. Pour la dépose, tourner la plaque de fixation vers le bas et la sortir du rail. Filet de compartimentage variable Pose des adaptateurs dans les rails Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage ou le filet à bagages. Système flexible de compartimentage du coffre Le FlexOrganizer est un système fle‐ xible de compartimentage du coffre. Le système se compose : ■ d'adaptateurs ; ■ de filets de rangement ; Ouvrir la plaque de fixation, placer l'adaptateur dans la rainure supé‐ rieure et inférieure du rail et les ame‐ ner aux endroits voulus. Basculer la plaque de fixation vers le haut pour Introduire les adaptateurs dans les rails à la position désirée. Assembler les moitiés des barres de filet. Pour la pose, comprimer légèrement les barres et les insérer dans les ou‐ vertures respectives des adapta‐ teurs. Rangement Pour le démontage, comprimer les barres de filet et les enlever des adap‐ tateurs. 93 Pose des crochets dans les rails Boîte de service Introduire le crochet à la position dé‐ sirée d'abord dans la rainure supé‐ rieure du rail, puis l'enfoncer dans la rainure inférieure. Pour la dépose, dégager d'abord de la rainure supé‐ rieure. Installer deux crochets dans le rail supérieur. Introduire les consoles su‐ périeures de la boîte dans les cro‐ chets depuis le haut. Filet de rangement Introduire les adaptateurs dans les rails à la position désirée. Le filet de rangement peut être accroché aux adaptateurs. 94 Rangement Jeu de sangles siers de siège arrière sont pliés et les assises relevées, derrière les sièges avant. Le transport de personnes est interdit derrière le filet de sécurité. Pose Derrière les sièges arrière En variante, installer deux crochets dans le rail inférieur. Enficher les con‐ soles inférieures de la boîte dans les crochets inférieurs, depuis le haut. Introduire les adaptateurs du jeu de sangles dans un rail. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée. Le jeu de sangles dispose de deux fermetures. La sangle peut être serrée. Filet de sécurité Le filet de sécurité est disponible sur la Sports tourer et peut être posé der‐ rière les sièges arrière ou si les dos‐ Fixer le crochet inférieur avec l'ouver‐ ture faisant face vers l'arrière sur l'an‐ neau de gauche et de droite du plan‐ cher. Régler la longueur de la sangle Rangement sur le filet de sécurité en fixant le cro‐ chet supérieur aux anneaux de la sangle. S'assurer que la sangle est tendue lors de la pose de la tige. Pose de la tige 95 Une fois retiré, le filet de sécurité peut être rangé sous le recouvrement de plancher arrière 3 89. Triangle de présignalisation Derrière les sièges avant Modèle berline 3 portes, berline 5 portes Fixer la sangle aux anneaux sous l'assise de siège arrière. Replier les dossiers vers l'avant. Pour obtenir une aire de chargement plane, replier tout d'abord l'assise avant de fixer le filet de sécurité. Dé‐ placer les sièges vers l'avant pour re‐ lâcher la tension, si besoin est. Il y a deux ouvertures de pose sur le cadre de toit : suspendre et engager la tige du filet sur un côté, comprimer la tige et suspendre et engager l'autre côté. Coffre 3 82. Dépose Décrocher les tiges du filet de sécu‐ rité des supports du cadre de toit. Dé‐ tacher les sangles des anneaux. Rou‐ ler le filet et le fixer avec une sangle. Ranger le triangle de présignalisation dans l'espace situé derrière la sangle sur le côté droit du coffre. 96 Rangement Sports tourer Tri-corps 4 portes Trousse de secours Modèle 5 portes Replier les sangles. Ranger le tri‐ angle de présignalisation dans l'es‐ pace situé derrière les sangles sur face intérieure du hayon. Ranger le triangle de présignalisation dans le renfoncement sur le côté gau‐ che du coffre. Ranger la trousse de secours dans le compartiment de rangement, derrière le triangle de pré-signalisation. Avant la première utilisation, pousser le garnissage vers l'extérieur au ni‐ veau de la ligne perforée. Replier alors le garnissage vers l'extérieur afin d'avoir accès à l'espace de ran‐ gement. Rangement 97 Modèle 3 portes Sports tourer Tri-corps 4 portes Ranger la trousse de secours dans le compartiment de rangement, derrière le triangle de pré-signalisation. Utiliser les renfoncements pour re‐ plier le cache. La trousse de secours peut être ran‐ gée, en fonction de l'équipement, dans le rangement à l'arrière 3 86. Replier la sangle. Ranger la trousse de secours dans l'espace derrière la sangle sur la face intérieure du hayon. Ranger la trousse de secours dans l'espace situé derrière le filet sur le côté droit du coffre. 98 Rangement Galerie de toit Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes Sports tourer avec rails de toit Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier. Respecter les instructions de mon‐ tage et ôter la galerie de toit si elle n’est pas utilisée. Pose de la galerie de toit Détacher le cache de chaque point de fixation à l'aide d'une pièce de mon‐ naie. Modèle 3 portes Fixer la galerie de toit dans la zone des orifices, comme cela est indiqué par les flèches sur l'illustration. Rangement Informations sur le chargement ■ Utiliser les quatre crochets sur les parois latérales du coffre pour ac‐ crocher les sacoches. Charge maximale : 5 kg par crochet. 99 ■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement, du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. 9 Attention ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 3 92. Attacher le recou‐ vrement réglable en hauteur dans sa position la plus basse (1) 3 89. ■ Sports tourer : Utiliser les crochets sur les parois latérales du coffre pour accrocher les sacoches. Ap‐ puyer pour replier le crochet. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant. ■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers. Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au char‐ gement ou au véhicule. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 295) et le poids à vide selon norme CE. 100 Rangement Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90 %). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. ■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. La charge admissible au toit est de 75 kg pour les modèles berline 3 portes/5 portes et tri-corps 4 portes, et de 100 kg pour le modèle Sports Tourer. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes 101 Commandes au volant Réglage du volant Commandes .............................. 101 Témoins et cadrans ................... 108 Affichages d'information ............ 121 Messages du véhicule ............... 129 Ordinateur de bord .................... 133 Personnalisation du véhicule ..... 136 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. L'Infotainment System, le régulateur de vitesse et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés à partir du volant. D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System. Systèmes d'assistance au conduc‐ teur 3 185. 102 Instruments et commandes Volant chauffé Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Avertisseur sonore Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapide‐ ment et à une température plus éle‐ vée que le reste du volant. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 168. Appuyer sur j. Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace avant Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Essuie-glace avant Intervalle de balayage réglable 103 Balayage automatique avec capteur de pluie P = Balayage automatique avec capteur de pluie 2 1 P § = = = = rapide lent intermittent arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. Manette d'essuie-glace en position P. Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : intervalle = tourner la roue mole‐ court tée vers le haut intervalle = tourner la roue mole‐ long tée vers le bas Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant. Si l'intervalle de balayage est supé‐ rieur à 20 secondes, les bras d'es‐ suie-glace se déplacent lentement en position de repos. 104 Instruments et commandes Lave-glace avant et lave-phares Sensibilité réglable du capteur de pluie Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité sensibilité = tourner la roue mole‐ faible tée vers le bas sensibilité = tourner la roue mole‐ élevée tée vers le haut Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. Si les phares sont allumés, du liquide de lave-glace est également pulvé‐ risé sur les phares, pour autant que la manette soit tirée suffisamment long‐ temps. Après quoi le lave-phare reste inactif pendant 5 cycles de lavage ou jusqu'à ce que le moteur ou les pha‐ res aient été éteints, puis rallumés. Instruments et commandes Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 105 Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 136. Le lave-glace de lunette arrière est désactivé quand le niveau de liquide est trop bas. Température extérieure Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position = fonctionnement supérieure permanent position = fonctionnement in‐ inférieure termittent position = arrêt centrale Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages. Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée. Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai. 106 Instruments et commandes Horloge L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations. Réglage de la date et de l’heure Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Sélectionnez Heure & Date. Si la température extérieure chute à 3 °C, un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur doté d'un affichage de niveau supérieur ou d'af‐ fichage de niveau supérieur-combi. 9 Attention Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Options de réglage pouvant être sé‐ lectionnées : ■ Régler l'heure : change l'heure in‐ diquée sur l'affichage. ■ Régler la date : change la date in‐ diquée sur l'affichage. ■ Régler le format horaire : bascule l'indication des heures entre les for‐ mats 12 heures et 24 heures. ■ Définir le format de date : bascule l'indication de la date entre les formats MM/JJ/AAAA et JJ.MM.AAAA. ■ Afficher l'heure : active / désactive l'indication de l'heure sur l'affi‐ chage. ■ Synchronisation Hre RDS : le si‐ gnal RDS de la plupart des émet‐ teurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques mi‐ nutes. Quelques émetteurs n’en‐ voient pas de signal d’heure cor‐ recte. Il est alors conseillé de dé‐ sactiver la synchronisation automa‐ tique de l’heure. Personnalisation du véhicule 3 136. Instruments et commandes Prises de courant Une prise de courant 12 Volt est pla‐ cée dans la console avant. Une prise de courant supplémentaire de 12 Volt est placée dans la console arrière. Rabattre le couvercle vers le bas. Sports tourer : Une prise de courant de 12 Volt est située sur la cloison gauche du coffre. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Quand le contact est coupé, les pri‐ ses de courant sont désactivées. En outre, elles sont aussi désactivées si la tension de la batterie est trop faible. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que char‐ geurs ou batteries. Ne pas endommager la prise en utili‐ sant des fiches inadaptées. Système Stop/Start 3 168. 107 Allume-cigares Un allume-cigare est présent dans la console avant. Appuyer sur l'allume-cigares. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares. Cendriers Avertissement Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles. 108 Instruments et commandes Témoins et cadrans Compteur kilométrique Combiné d'instruments Sur certaines versions, les aiguilles du combiné d'instruments montent brièvement à fond lors de la mise du contact. Compteur de vitesse Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets. La ligne inférieure indique la distance totale parcourue en km. Compteur kilométrique journalier Affiche la vitesse du véhicule. La ligne supérieure indique la dis‐ tance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐ ques secondes sur le bouton SET/ CLR de la manette des clignotants 3 121. Instruments et commandes Certains modèles sont dotés d'un bouton molette de réinitialisation en‐ tre le compteur de vitesse et le centre d'informations du conducteur : pour réinitialiser, maintenir enfoncé le bou‐ ton molette pendant quelques secon‐ des avec le contact mis. Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km, puis revient à 0. Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur. Jauge à carburant Compte-tours Durant le fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié, le système passe au‐ tomatiquement en mode de fonction‐ nement à l'essence quand les réser‐ voirs de gaz sont vides 3 109. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Bouton de sélection de carburant Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Affiche le niveau de remplissage de carburant ou le niveau de gaz dans le réservoir en fonction du mode de fonctionnement. Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin i s’allume. S’il clignote, faire le plein sans tarder. 109 110 Instruments et commandes Appuyer sur le bouton LPG pour per‐ muter entre mode essence et mode gaz de pétrole liquéfié. La LED 1 in‐ dique le mode de fonctionnement en cours. 1 arrêt = fonctionnement à l'essence 1 allumé = fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié 1 clignote = aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide Dès que le réservoir de gaz de pétrole liquéfié est vide, le mode essence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé. Carburant pour utilisation au gaz li‐ quéfié 3 219. Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Affichage de service Affiche la température du liquide de refroidissement. zone = le moteur n'a pas en‐ gauche core atteint sa tempé‐ rature de fonctionne‐ ment zone = température de fonc‐ centrale tionnement normale zone = température trop éle‐ droite vée Le système de durée de vie de l'huile moteur vous indique quand changer de filtre et d'huile moteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de rem‐ placement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier. Instruments et commandes Dans l'affichage de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieurcombi, la durée de vie restante de l'huile est indiquée dans le Menu informations véhicule. Sur l'affichage de mi-niveau, la durée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin I ; le contact doit donc être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt. Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants. Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur : Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule Tourner la molette de réglage pour sélectionner le menu Durée de vie restante, huile. Pour que le système fonctionne cor‐ rectement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser. Pour ce faire, le contact doit être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt. 111 Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ou un code d'avertissement apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans un délai d'une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en premier). Centre d'informations du conducteur 3 121. Informations sur le service 3 292. Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allu‐ ment brièvement pour effectuer un test de fonctionnement. 112 Instruments et commandes Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = danger, rappel important jaune = avertissement, instruction, défaillance vert = confirmation de mise en marche bleu = confirmation de mise en marche blanc = confirmation de mise en marche Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments 113 114 Instruments et commandes Témoins de la console centrale Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque. Remplacement des ampoules 3 239, fusibles 3 258. Clignotants 3 150. Rappel de ceinture de sécurité Clignotant O s’allume ou clignote en vert. S'allume brièvement Les feux de stationnement sont allu‐ més. Clignotement Les clignotants ou les feux de dé‐ tresse sont activés. Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant X du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge. k du siège du passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge, quand le siège est occupé. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. Lors de la mise du contact, le témoin s’allume pendant environ 4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé. 9 Attention Allumé Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Clignotement Après avoir démarré le moteur, pen‐ dant 100 secondes maximum, jus‐ qu'à ce que la ceinture soit bouclée. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 47, 3 50. Instruments et commandes Désactivation d'airbag V s'allume en jaune. Il s'allume pendant environ 60 secondes après avoir mis le con‐ tact. L'airbag de passager avant est activé. * s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est dés‐ activé 3 52. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé. Système de charge p s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier. Témoin de dysfonctionnement Z s’allume ou clignote en jaune. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre immédiatement contact avec un atelier 115 Il clignote lorsque le moteur tourne Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre immédiatement con‐ tact avec un atelier Prochain entretien du véhicule g s'allume en jaune. En plus, un code ou un message d'avertissement est affiché. Le véhicule doit subir un entretien. Prendre contact avec un atelier. Messages du véhicule 3 129. Système de freinage et d'embrayage Niveau de liquide de frein et d'embrayage & s'allume en rouge. Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas 3 236. 116 Instruments et commandes 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement ma‐ nuel est serré 3 178. Enfoncer la pédale - s’allume ou clignote en jaune. La pédale d'embrayage doit être en‐ foncée pour démarrer le moteur. Sys‐ tème Stop/Start 3 168. Allumé La pédale de frein doit être opérée pour desserrer le frein de stationne‐ ment électrique 3 178. Clignotement La pédale d'embrayage doit être opé‐ rée pour démarrer le moteur 3 167. Frein de stationnement électrique m s’allume ou clignote en rouge. Allumé Le frein de stationnement électrique est serré 3 178. Clignotement Le frein de stationnement électrique n'est pas complètement serré ou des‐ serré. Mettre le contact, enfoncer la pédale de frein et essayer de réinitia‐ liser le système en desserrant puis en serrant le frein de stationnement élec‐ trique. Si m continue à clignoter, ne plus rouler et prendre contact avec un atelier. Défaillance du frein de stationnement électrique j s’allume ou clignote en jaune. Allumé Le frein de stationnement électrique fonctionne en mode dégradé 3 178. Clignotement Le frein de stationnement électrique est en mode Entretien. Arrêter le véhicule, serrer puis desserrer le frein de stationnement électrique pour le réinitialiser. 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Antiblocage de sécurité (ABS) u s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint. Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner mais sans régula‐ tion ABS. Antiblocage de sécurité 3 177. Instruments et commandes Passage au rapport supérieur [ s'allume en vert comme témoin ou s'affiche comme un symbole dans le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieurcombi, lorsqu'il est recommandé de passer le rapport supérieur pour éco‐ nomiser du carburant. Sur certains modèles, l'indication de rapport de vitesses est affichée comme une page complète sur le centre d'informations du conducteur. Assistant de conduite EcoFlex 3 133. Direction assistée c s'allume en jaune. S'allume en cas de performance réduite de direction assistée Une performance réduite de la direc‐ tion assistée est due à la surchauffe du système. Le témoin s'éteint lors‐ que le système a refroidi. Système Stop/Start 3 168. S'allume en cas de direction assistée désactivée Dysfonctionnement de la direction as‐ sistée Prendre contact avec un ate‐ lier. Avertissement de franchissement de ligne ) s’allume en vert ou clignote en jaune. S'allume en vert Le système est sous tension et prêt à fonctionner. Clignote en jaune Le système détecte un changement de file inattendu. Aide au stationnement par ultrasons r s'allume en jaune. Défaillance dans le système ou 117 Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de neige ou Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d’interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau cor‐ rectement. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Aide au stationnement à ultrasons 3 202. Electronic Stability Control désactivé n s'allume en jaune. Le système est désactivé. Electronic Stability Control et Système antipatinage b s’allume ou clignote en jaune. 118 Instruments et commandes Allumé Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Clignotement Le système est enclenché active‐ ment. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement. Electronic Stability Control 3 180, Système antipatinage 3 180. Système antipatinage désactivé k s'allume en jaune. Le système est désactivé. Préchauffage ! s'allume en jaune. Le préchauffage est activé. Il s'en‐ clenche uniquement lorsque la tem‐ pérature extérieure est basse. Système de surveillance de la pression des pneus Filtre à particules (pour diesel) Allumé % s’allume ou clignote en jaune. Le filtre à particules doit être nettoyé. Continuer à conduire jusqu'à ce que % s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐ ser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 tr/min. Allumé Le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. Clignotement Le niveau maximum de remplissage du filtre a été atteint. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur. Filtre à particules (pour diesel) 3 171, système Stop-Start 3 168. w s’allume ou clignote en jaune. Perte de pression des pneus. S'arrê‐ ter immédiatement et vérifier la pres‐ sion de gonflage. Clignotement Défaillance dans le système ou mon‐ tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours). Après 60 - 90 secondes, le témoin s'allume en continu. Prendre contact avec un atelier. Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. Instruments et commandes S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Appuyer sur l'embrayage. 2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N. 3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 4. Couper le contact. 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel. Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement in‐ opiné de l'antivol de direction. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 233. Niveau bas de carburant i s’allume ou clignote en jaune. Allumé Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas. Clignotement Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Catalyseur 3 172. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 238. 119 Blocage de démarrage d clignote en jaune. Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré. Puissance réduite du moteur # s'allume en jaune. La puissance du moteur est limitée. Prendre contact avec un atelier. Éclairage extérieur 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 142. Feux de route C s'allume en bleu. S'allume lorsque les feux de route sont allumés ou pendant un appel de phares 3 144 ou lorsque les feux de 120 Instruments et commandes route sont allumés par les feux de route automatiques de l'éclairage di‐ rectionnel adaptatif 3 146. Feux de route automatiques l s'allume en vert. Les feux de route automatiques doi‐ vent être activés, voir Éclairage direc‐ tionnel adaptatif 3 146. Éclairage directionnel adaptatif f s’allume ou clignote en jaune. Allumé Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier. Clignotement Le système a basculé en mode « feux de croisement symétriques ». Le clignotement du témoin f pendant environ 4 secondes après la mise du contact rappelle que le système a été activé 3 145. Allumage automatique des feux de croisement 3 143. S'allume en blanc Antibrouillard S'allume en vert > s'allume en vert. Les phares antibrouillard sont allu‐ més 3 150. Feu antibrouillard arrière Le système est sous tension. Le régulateur de vitesse est activé. Régulateur de vitesse 3 185. Régulateur de vitesse adaptatif r s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé 3 151. m s'allume en blanc ou vert. Faible niveau de produit de lave-glace S'allume en vert G s'allume en jaune. Le niveau de produit de lave-glace est faible. Produit de lave-glace 3 235. Régulateur de vitesse m s'allume en blanc ou en vert. S'allume en blanc Le système est sous tension. Le régulateur de vitesse adaptatif est actif. Régulateur de vitesse adaptatif 3 188. Véhicule détecté à l'avant A s'allume en vert. Un véhicule est détecté en avant dans la même file. Instruments et commandes Régulateur de vitesse adaptatif 3 188, Alerte de collision avant 3 196. Affichages d'information Porte ouverte Centre d'informations du conducteur h s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ou‐ vert. Le centre d'informations du conduc‐ teur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments entre le compteur de vi‐ tesse et le compte-tours. Il est dispo‐ nible en affichage de mi-niveau ou en affichage de niveau supérieur ou affi‐ chage de niveau supérieur-combi. 121 L'affichage de mi-niveau indique : ■ compteur kilométrique général ■ compteur kilométrique journalier ■ certains témoins ■ informations du véhicule ■ informations sur le trajet/carburant ■ messages du véhicule, affichés sous forme de codes chiffrés 3 129. Sur l'affichage de niveau supérieur, les principaux menus suivants peu‐ vent être sélectionnés en enfonçant le bouton MENU : 122 Instruments et commandes ■ Menu informations véhicule ■ Menu informations trajet/carbur. ■ Menu Performances ■ s Menu d'aide à la conduite EcoFlex ■ C Menu Performances Certaines des fonctions affichées dif‐ fèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt et certaines fonctions ne sont actives que si le véhicule roule. Personnalisation du véhicule 3 136. Réglages mémorisés 3 24. Appuyer sur le bouton MENU pour passer d'un menu à l'autre ou pour revenir au niveau de menu directe‐ ment supérieur à partir d'un sousmenu. Sélection des menus et des fonctions Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants. Sur l'affichage de niveau supérieurcombi, les pages de menu peuvent être choisies en appuyant sur le bou‐ ton MENU; les symboles de menu sont indiqués sur la ligne supérieure de l'affichage : ■ X Menu informations véhicule ■ W Menu informations trajet/ carbur. Tourner la molette pour mettre une option de menu en surbrillance ou pour régler une valeur numérique. Instruments et commandes 123 Les sous-menus possibles peuvent être, en fonction du modèle : ■ Unité : les unités d'affichage peu‐ vent être changées ■ Pression de gonflage : vérifie la pression de gonflage de toutes les roues lorsque le véhicule roule 3 268 Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confir‐ mer un message. Menu informations véhicule Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations véhicule ou sur l'affichage de niveau supé‐ rieur-combi, sélectionner X. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. Suivre les instructions données dans les sous-menus. ■ Durée de vie d'huile restante : indi‐ que l'intervalle de vidange et de remplacement du filtre 3 110 ■ Avertissement d'excès de vitesse : si une vitesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore reten‐ tira ■ Assistant pour les panneaux de signalisation : affiche les panneaux de signalisation pour la section d'iti‐ néraire actuelle 3 213 ■ Indication de distance vers l'avant : affiche la distance à un véhicule se déplaçant en avant 3 199 124 Instruments et commandes La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau, niveau supérieur et niveau supérieur-combi). Menu informations trajet/carbur. Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations trajet/ carbur. ou sélectionner W sur l'affi‐ chage de niveau supérieur-combi. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Vitesse numérique Le compteur kilométrique journalier 2 et la vitesse numérique sont unique‐ ment disponibles sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supé‐ rieur ou d'affichage de niveau supé‐ rieur-combi. Réinitialiser le compteur kilométrique journalier en appuyant sur le bouton SET/CLR de la manette de clignotant pendant quelques secondes ou en appuyant sur le bouton molette de ré‐ initialisation entre le compteur kilomé‐ trique journalier et le centre d'infor‐ mations du conducteur, avec le con‐ tact mis. Plusieurs sous-menus sont disponi‐ bles sur les véhicules dotés d'un or‐ dinateur de bord. La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau, niveau supérieur et niveau supérieur-combi). Menu d'informations sur le trajet et le carburant, ordinateur de bord 3 133. Menu d'informations ECO Appuyer sur le bouton MENU pour choisir s sur la ligne supérieure de l'affichage de niveau supérieurcombi. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. Instruments et commandes Les sous-menus sont : ■ Indication de rapport de vitesses : Le rapport de vitesse actuel est in‐ diqué à l'intérieur d'une flèche. Le monogramme au-dessus recom‐ mande le passage au rapport supé‐ rieur pour des raisons d'économies de carburant. Affichage d'index Eco : La consom‐ mation actuelle de carburant est in‐ diquée sur un affichage à seg‐ ments. Pour une conduite écono‐ mique, adapter les caractéristiques de conduite afin de garder les seg‐ ments remplis dans la zone Eco. Plus de segments sont remplis et 125 plus la consommation de carburant est élevée. La valeur de la consom‐ mation est également indiquée. ■ Princ. consos : la liste des consom‐ mateurs de confort les plus impor‐ tants actuellement activés est affi‐ chée par ordre décroissant. Le po‐ tentiel d'économie de carburant est affiché. Un consommateur arrêté disparaît de la liste et la valeur de la consommation sera mise à jour. ■ Tendance éco. : affiche le change‐ ment de la consommation moyenne sur une distance de 50 km. Les segments remplis affi‐ chent la consommation par étapes de 5 km et affichent également l'ef‐ fet de la topographie ou le compor‐ tement de conduite sur la consom‐ mation de carburant. 126 Instruments et commandes Menu Performances Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu Performances ou sélec‐ tionner C sur l'affichage de niveau supérieur-combi. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer. Les sous-menus sont : ■ T° huile : affichage de la tempéra‐ ture d'huile. ■ Pr huile : affichage de la pression d'huile. ■ Pr suralim : affichage de la pression de suralimentation. ■ Minuteur tour : affichage de temps intermédiaires, de vitesse maxi‐ male, de vitesse moyenne et de temps moyen. Suivre les instruc‐ tions données dans le sous-menu. ■ Temp liq refroid : affichage de la température du liquide de refroidis‐ sement. ■ Volt. batterie : affichage de la ten‐ sion de batterie. ■ Accélération : affichage de l'accé‐ lération actuelle dans toutes les di‐ rections. Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs Selon la configuration du véhicule, celui-ci est doté d'un affichage d'in‐ formations graphique ou d'un affichage d'informations en couleur qui est situé dans le tableau de bord, au-dessus de l'Infotainment System. Affichage graphique des informations Selon l'Infotainment System, l'affichage d'informations graphique est disponible en deux versions. Instruments et commandes Affichage d'informations en couleur ■ les messages du véhicule 3 129 ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 136 Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages. Sélection des menus et des réglages L'affichage d'informations graphique indique : ■ l'heure 3 106 ■ la température extérieure 3 105 ■ la date 3 106 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 136 127 Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage. L'affichage d'informations en couleur indique en couleurs : ■ l'heure 3 106 ■ la température extérieure 3 105 ■ la date 3 106 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ navigation, voir la description dans le manuel de l'infotainment system ■ les réglages du système 128 Instruments et commandes Les sélections sont effectuées via : ■ les menus ■ les boutons de fonction et le bouton rotatif multifonction de l'Infotain‐ ment System Sélection avec l’Infotainment System Sélectionner une fonction via les bou‐ tons de l'Infotainment System. Le menu de la fonction sélectionnée est affiché. Le bouton rotatif multifonction est uti‐ lisé pour sélectionner un élément et pour confirmer. Bouton multifonction Le bouton multifonction est l'élément de commande central des menus : Tourner ■ Pour marquer une option de menu ; ■ Pour régler une valeur numérique ou pour afficher une option de menu. Enfoncer (la bague extérieure) ■ Pour sélectionner ou activer l'op‐ tion marquée ■ Pour confirmer une valeur réglée ■ Pour activer/ désactiver le fonction‐ nement d'un système Bouton BACK Appuyer sur le bouton pour : ■ quitter un menu sans modifier les réglages ■ revenir à un niveau de menu supé‐ rieur à partir d'un sous-menu ■ supprimer le dernier caractère dans une série de caractères Enfoncer et maintenir le bouton pen‐ dant quelques secondes pour effacer l'ensemble de la saisie. Personnalisation du véhicule 3 136. Réglages mémorisés 3 24. Contrôleur pour smartphone Le contrôleur smartphone permet à un téléphone intelligent (smartphone) d'accéder aux données du véhicule via une connexion Bluetooth ou WLAN. Ces données peuvent être af‐ fichées et analysées sur le smart‐ phone. Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages sont principalement affichés dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement. Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐ ton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message. Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau 129 N° Message du véhicule 6 Enfoncer la pédale de frein pour desserrer le frein de stationne‐ ment électrique 7 Tourner le volant, couper le contact puis le remettre 9 Tourner le volant, redémarrer le moteur 12 Véhicule surchargé 13 Surchauffe du compresseur 15 Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés. Défaillance du troisième feu stop 16 Défaillance du feu stop N° Message du véhicule 17 Dysfonctionnement de réglage des phares 18 Défaillance du feu de croise‐ ment gauche 2 Aucune télécommande radio détectée, enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer 3 Niveau de liquide de refroidis‐ sement trop bas 19 Défaillance du feu antibrouillard arrière 4 Climatisation arrêtée 20 5 Volant bloqué Défaillance du feu de croise‐ ment droit 130 Instruments et commandes N° Message du véhicule N° Message du véhicule N° Message du véhicule 21 Défaillance du feu de position gauche 31 Vérifier le clignotant gauche de la remorque 56 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu avant 22 Défaillance du feu de position droit 32 Vérifier le clignotant droit de la remorque 57 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu arrière 23 Défaillance du feu de recul 33 58 24 Défaillance de l'éclairage de plaque Vérifier le feu antibrouillard arrière de la remorque Pneus sans capteur TPMS détectés 34 59 25 Défaillance du clignotant avant gauche Vérifier les feux arrière de la remorque Ouvrir, puis fermer la vitre côté conducteur 35 60 26 Défaillance du clignotant arrière gauche Remplacer la pile de la télécom‐ mande radio Ouvrir, puis fermer la vitre côté passager 48 61 27 Défaillance du clignotant avant droit Nettoyer le détecteur de zone d'angle mort Ouvrir, puis fermer la vitre côté arrière gauche 49 62 28 Défaillance du clignotant arrière droit Avertissement de franchisse‐ ment de ligne non disponible Ouvrir, puis fermer la vitre côté arrière droite 53 Serrer le bouchon de carburant 65 Tentative de vol 29 Vérifier les feux stop de la remorque 54 Eau dans le filtre à gazole (diesel) 66 Maintenance de l'alarme antivol 30 Vérifier le feu de recul de la remorque 55 Le filtre à particules est plein 3 171 67 Maintenance du blocage de direction 68 Maintenance de la direction assistée Instruments et commandes N° Message du véhicule N° Message du véhicule 69 Maintenance de la suspension 94 70 Maintenance du système de contrôle d'assiette Passer à la position de station‐ nement avant de quitter le véhicule 71 Maintenance de l'essieu arrière 95 Entretien d'airbag 74 Maintenance de l'AFL 75 Maintenance de la climatisation 76 Maintenance du détecteur de zone d'angle mort 77 Maintenance du système d'avertissement de franchisse‐ ment de ligne 79 Appoint d'huile moteur 81 Entretien de la boîte de vitesses 82 Changer prochainement l'huile moteur 83 Maintenance du régulateur de vitesse adaptatif 84 La puissance du moteur est réduite 131 Messages de véhicule sur l'affichage de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieur-combi 128 Capot ouvert 134 Défaillance de l'aide au station‐ nement, nettoyer le pare-chocs 136 Entretien de l'aide au stationne‐ ment 145 Vérifier le niveau bas de liquide de lave-glace 174 Batterie faible 258 Aide au stationnement désac‐ tivé Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages. Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants : ■ Certains niveaux de fluide ■ Alarme antivol ■ Freins ■ Systèmes d'entraînement 132 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Instruments et commandes Systèmes de conduite Régulateur de vitesse Systèmes de détection d'obstacles Éclairage, remplacement d'ampou‐ les Essuie-glace / lave-glace Portes, vitres Télécommande radio Ceintures de sécurité Systèmes d'airbags Moteur et boîte de vitesses Pression des pneus Filtre à particules pour diesel Batterie Messages du véhicule sur l'affichage d'informations en couleur Certains messages importants appa‐ raissent en plus sur l'affichage d'in‐ formations en couleur. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer un message. Certains messages n'apparaissent que pendant quel‐ ques secondes. Signaux sonores Lors du démarrage du moteur ou en roulant Un seul signal sonore se fera enten‐ dre à la fois. Le signal sonore indiquant des cein‐ tures de sécurité débouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore. ■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée ; ■ Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar‐ rage ; ■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐ ment est serré ; ■ Si une vitesse programmée est dé‐ passée ; ■ Si un code ou un message d'aver‐ tissement apparaît sur le centre d'informations du conducteur ; ■ Si l'aide au stationnement détecte un objet ; ■ Si un changement de file inattendu se produit ; ■ Si la marche arrière est engagée et le support arrière est déployé ; ■ Si le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal. Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte ■ Quand la clé de contact est dans la serrure de contact. ■ Avec l'éclairage extérieur allumé. Pendant un Autostop ■ Lorsque la porte du conducteur est ouverte. Tension de pile Lorsque la tension de la batterie est basse, un message d'avertissement ou le code d'avertissement 174 s'affi‐ che sur le centre d'informations du conducteur. 1. Arrêter immédiatement les con‐ sommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires à la sécurité lors de la conduite du véhicule, Instruments et commandes tels que le chauffage de siège, le chauffage de lunette, ou tout autre consommateur électrique. 2. Charger la batterie en conduisant continuellement pendant un cer‐ tain temps ou en utilisant un char‐ geur de batterie. Le message d'avertissement ou le code d'avertissement s'effaceront une fois que le moteur a été démarré deux fois consécutivement sans chute de tension. Si la batterie ne peut pas être rechar‐ gée, faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. 133 Ordinateur de bord Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants 3 121. Menu informations trajet/carbur. sur l'affichage de niveau supérieur Tourner la molette pour sélectionner un des sous-menus suivants: Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations trajet/ carbur. ou sélectionner W sur l'affi‐ chage de niveau supérieur-combi. 134 Instruments et commandes ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Consommation moyenne 2 ■ Vitesse moyenne 2 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Compteur kilométrique journalier 1 Compteur kilométrique journalier 2 Autonomie Consommation moyenne Consommation instantanée Vitesse moyenne Vitesse numérique Assistant de détection des pan‐ neaux routiers ■ Guidage Menu informations trajet/carbur. sur l'affichage de niveau supérieur-combi Tourner la molette pour sélectionner les sous-menus suivants : ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Consommation moyenne 1 ■ Vitesse moyenne 1 ■ ■ ■ ■ Vitesse numérique Autonomie Consommation instantanée Guidage Ordinateur de bord 1 et 2 Pour chacun des deux ordinateurs de bord, les informations telles que le compteur kilométrique, la consom‐ mation moyenne et la vitesse moyenne en appuyant sur le bouton SET/CLR peuvent être réinitialisés Instruments et commandes séparément, ce qui permet d'afficher les informations de parcours de diffé‐ rents conducteurs. Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique journalier affiche la distance enregistrée depuis la dernière réinitialisation. Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km, puis revient à 0. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Autonomie L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes. Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant. Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, un message s'affiche sur l'affiche de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieurcombi, si le véhicule en est doté. Lorsqu'il est nécessaire de faire le plein immédiatement, un code d'aver‐ tissement ou un message d'avertis‐ sement s'affiche sur les véhicules do‐ tés d'un affichage de niveau supé‐ rieur ou d'un affichage de mi-niveau ou l'affichage de niveau supérieurcombi. En plus, le témoin i s'allume ou cli‐ gnote dans la jauge 3 119. 135 Consommation moyenne Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être réin‐ itialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Consommation instantanée Affichage de la consommation instan‐ tanée. Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse instantanée. 136 Instruments et commandes Assistant de détection des panneaux routiers Indique les panneaux routiers détec‐ tés sur le tronçon de route actuel 3 213. Guidage Outre les informations de navigation affichées sur l'affichage d'informa‐ tions en couleur, un guidage est éga‐ lement affiché sur le centre d'informa‐ tions du conducteur. Personnalisation du véhicule Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les ré‐ glages dans l'affichage d'informa‐ tions. Certains réglages spécifiques à diffé‐ rents conducteurs peuvent être mé‐ morisés individuellement dans cha‐ cune des clés du véhicule. Réglages mémorisés 3 24. Selon l'équipement du véhicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles. Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le mo‐ teur tourne. Réglages personnels dans l'affichage d'informations graphique Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Instruments et commandes Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction : ■ Réglages mode sport ■ Langues (Languages) ■ Heure Date ■ Réglages radio ■ Réglages téléphone ■ Réglages véhicule Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Réglages mode sport Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode Sport 3 182. ■ Suspension sportive : la suspen‐ sion devient plus dure. ■ Performance motopropulseur sport : les réponses à la pédale d'accélérateur et aux changements de vitesse sont plus rapides. ■ Direction sportive : l'assistance de la direction est réduite. ■ Rétroéclairage instr. mode sport : changement de la couleur d'éclai‐ rage des instruments. Langues (Languages) Sélection de la langue souhaitée. Heure Date Voir Horloge 3 106. Réglages radio Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. 137 Réglages téléphone Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto. ventilateur : modifie la régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact. Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement chaque fois que le contact est mis ou utilise le dernier réglage choisi. 138 Instruments et commandes Désembuage arrière auto. : active automatiquement la lunette arrière chauffée. ■ Réglages confort Vol. avertissemt sonore : change le volume des signaux sonores. Personnalis. par conducteur : ac‐ tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation. Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐ tive ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace ar‐ rière quand la marche arrière est engagée. ■ Aide stationnement/détection colli. Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement par ultrasons. Préparation collision : change ou active/désactive les paramètres du régulateur de vitesse adaptatif, de l'alerte de collision avant et le sys‐ tème de freinage en cas de collision imminente. Alerte angle mort de côté : change les réglages pour le système d'alerte d'angle mort latéral. ■ Éclairage véhicule Éclair. après sortie véhicule : active ou désactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa durée. Éclair. phares en déverrouill. : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cueil au véhicule. ■ Réglages verrouillages élec. portes Verrouillage auto portes : active ou désactive la fonction de déverrouil‐ lage automatique des portes après l'arrêt du moteur. active ou désac‐ tive la fonction de verrouillage auto‐ matique des portes après le démar‐ rage du véhicule. Antiverr. avec porte ouverte : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique quand l'une des portes est ouverte. Verrouillage portes tempo. : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage temporisé des portes. ■ Téléverr/télédéverr télédémarrage Retour info télédéverrouill. : active ou désactive la confirmation du ver‐ rouillage par les feux de détresse pendant le déverrouillage. Télédéverrouillage portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Reverrouillage auto. portes : active ou désactive la fonction de déver‐ rouillage automatique après déver‐ rouillage sans ouverture du véhicule. ■ Restaurer réglages par défaut Restaurer réglages par défaut : ré‐ initialisation de tous les réglages aux réglages par défaut. Instruments et commandes Réglages personnels dans l'affichage d'informations couleurs Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction : ■ Réglages Mode sport ■ Langues ■ Heure & Date ■ Réglages Radio ■ Réglages Téléphone ■ Réglages Navigation ■ Réglages Véhicule ■ Réglages Affichage Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : 139 Réglages Mode sport Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode Sport 3 182. ■ Suspension sport : la suspension devient plus dure. ■ Puissance moteur mode Sport : les réponses à la pédale d'accéléra‐ teur et aux changements de vitesse sont plus rapides. ■ Direction sport : l'assistance de la direction est réduite. ■ Changement de couleur éclairage instruments : changement de la couleur d'éclairage des instru‐ ments. Langues Sélection de la langue souhaitée. Heure & Date Voir Horloge 3 106. Réglages Radio Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. 140 Instruments et commandes Réglages Téléphone Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Réglages Navigation Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Réglages Véhicule ■ Qualité clim et air Vitesses de ventilation : modifie la régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact. Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement en mettant le contact ou utilise le dernier ré‐ glage choisi. Déshumidification autom.arrière: active automatiquement la lunette arrière chauffée. ■ Réglages Confort Volume bips sonores : change le volume des signaux sonores. Essuie-glace activé en marche arrière : active ou désactive la mise en marche automatique de l'es‐ suie-glace arrière quand la marche arrière est engagée. ■ Aide au stationnement / anticollision Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement par ultrasons. Préparation collision : change ou active/désactive les paramètres du régulateur de vitesse adaptatif, de l'alerte de collision avant et le sys‐ tème de freinage en cas de collision imminente. Alarme d'angle mort : change les réglages pour le système d'alerte d'angle mort latéral. ■ Eclairage du chemin Durée après fermeture des portes : active ou désactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa du‐ rée. Eclairage avec déverrouillage : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cueil au véhicule. ■ Verrouillage électrique des portes Instruments et commandes Verrouillage autom. des portes : ac‐ tive ou désactive la fonction de dé‐ verrouillage automatique des por‐ tes après l'arrêt du moteur. active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique des portes après le démarrage du véhicule. Eviter verr. portes si pte ouverte : active ou désactive la fonction de verrouillage automatique quand l'une des portes est ouverte. ■ Verrouillage/Déverrouill./Démarr. à distance Rétrosignal télédéverrouillage : ac‐ tive ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de dé‐ tresse pendant le déverrouillage. Télédéverrouil. portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Reverrouillage autom. des portes : active ou désactive la fonction de déverrouillage automatique après déverrouillage sans ouverture du véhicule. ■ Rétablir les réglages par défaut Rétablir les réglages par défaut : réinitialise tous les réglages aux ré‐ glages par défaut. Réglages Affichage Réglages d'affichage pouvant être sélectionnés : ■ Design jour : optimisation aux con‐ ditions de plein jour. ■ Design nuit : optimisation à l'obs‐ curité. ■ Automatique : le mode d'affichage change quand les feux du véhicule sont allumés / éteints. ■ Caméra de recul : modifie les ré‐ glages de la caméra arrière. ■ Cadre d'image : voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System. 141 142 Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs .......................... 142 Éclairage intérieur ...................... 152 Fonctions spéciales d'éclairage . 154 Tourner le commutateur d'éclairage : 7 = éclairage éteint 8 = feux de position 9 = feux de croisement Témoin 8 3 119. Commutateur d'éclairage avec commande automatique des feux Éclairage Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = commande d'éclairage ex‐ térieur : les feux de croise‐ ment s'allument et s'étei‐ gnent automatiquement en fonction des conditions de luminosité extérieures. m = activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO. = feux de position 8 = feux de croisement 9 Dans le centre d'informations du con‐ ducteur avec affichage de niveau supérieur ou affichage de niveau supérieur-combi, l'état actuel de la commande automatique des feux est affiché. En mettant le contact, la commande automatique des feux est active. Avec les feux de croisement allumés, 8 s'allume. Témoin 8 3 119. Feux arrière Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐ ment/de route et les feux de position. Commande automatique des feux Allumage automatique des phares En cas de mauvaises conditions d'éclairement, les phares s'allument automatiquement. De plus, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont ef‐ fectué plusieurs battements. Détection de tunnel Quand la fonction de commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bas‐ cule automatiquement entre les feux de jour et les phares en fonction des conditions d'éclairement et de l'infor‐ mation communiquée par le système de détecteur de pluie. Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. 143 Quand le véhicule pénètre dans un tunnel, les phares sont immédiate‐ ment allumés. Éclairage directionnel adaptatif 3 146. 144 Éclairage Feux de route Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. Feux de route automatiques Cette fonction permet d'utiliser les feux de route comme feux principaux de conduite et quand la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. Elle passe aux feux de croisement quand : ■ un capteur détecte les feux des vé‐ hicules venant en sens inverse ou qui précèdent ■ la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h ■ il y a du brouillard ou de la neige ■ le véhicule se trouve en zone ur‐ baine Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route. Activation Les feux de route automatiques sont allumés en poussant deux fois le le‐ vier de clignotant lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h. Le témoin vert l est allumé en per‐ manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume quand les feux de route sont allumés. Témoin l 3 119. Désactivation Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard avant sont allu‐ més. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont allu‐ més, les feux de route automatiques seront désactivés. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont éteints, les feux de route automati‐ ques restent activés. Le dernier réglage des feux de route automatique restera actif lors de la prochaine mise de contact. Éclairage Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. Réglage de la portée des phares Réglage manuel de la portée des phares 0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et charge dans le coffre 3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre Véhicules équipés de phares au xénon Réglage automatique et dynamique de la portée des phares 3 146. Phares pour conduite à l'étranger Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée. 145 Véhicules équipés de phares à halogène Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐ glés. 1. Clé dans la serrure de contact. 2. Tirer la manette et la maintenir (appel de phares). 3. Mettre le contact. 4. Après 5 secondes environ, le té‐ moin f commence à clignoter et un signal sonore retentit. Témoin f 3 120. Chaque fois que le contact est mis, f clignote pendant 4 secondes envi‐ ron en guise de rappel. 146 Éclairage Pour la désactivation, procéder de la même façon que décrit plus haut. f ne clignotera pas quand la fonction est désactivée. Éclairage directionnel adaptatif Les fonctions d'éclairage directionnel adaptatif sont uniquement disponi‐ bles pour les phares au bixénon. La portée des phares, la répartition lumi‐ neuse et l'intensité d'éclairement sont réglées en fonction des conditions d'éclairement, de la météo ou du type de route. Toutes les fonctions d'éclairage sont disponibles dans la position AUTO du commutateur d'éclairage. Les fonctions suivantes sont égale‐ ment disponibles avec le commuta‐ teur d'éclairage en position 9 : ■ Éclairage dynamique des virages ■ Feu de changement de direction ■ Fonction de recul ■ Réglage automatique et dynami‐ que de la portée des phares Éclairage pour quartier résidentiel Activé automatiquement à basse vi‐ tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐ mineux est orienté selon un angle de 8° par rapport au bord de la route. Éclairage en ville Activé automatiquement à une plage de vitesse entre 40 et 55 km/h environ et quand l'éclairage public est détecté par le capteur de luminosité. La por‐ tée d'éclairement est réduite, mais ré‐ partie plus largement. Éclairage pour routes secondaires Activé automatiquement dans une plage de vitesses comprises entre 55 et 115 km/h environ. Le faisceau lu‐ mineux et la luminosité sont différents à gauche et à droite. Éclairage pour autoroute Activé automatiquement à une vi‐ tesse supérieure à 115 km/h environ et quand les manœuvres du volant sont réduites. Il s'enclenche après une temporisation ou bien directe‐ ment si le véhicule est fortement ac‐ céléré. Le faisceau lumineux est plus long et plus brillant. Éclairage par mauvais temps Activé automatiquement jusqu'à une vitesse d'environ 70 km/h quand le capteur de pluie détecte de la con‐ densation ou quand l'essuie-glace fonctionne en continu. La portée, la répartition et l'intensité de lumière sont régulées en fonction de la visibi‐ lité. Éclairage dynamique des virages Éclairage Le faisceau lumineux pivote en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐ rage des virages. Témoin f 3 120. Éclairage de changement de direction Fonction de recul 147 Activation Si les phares sont allumés et que la marche arrière est engagée, les deux feux de changement de direction sont allumés. Ils restent allumés pendant les 20 secondes après avoir quitté la marche arrière ou après avoir roulé à plus de 17 km/h en marche avant. Feux de route automatiques Dans les virages serrés ou lors des changements de direction, en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant ou des clignotants, un réflecteur sup‐ plémentaire, à gauche ou à droite, est activé pour éclairer la route sous un angle correct par rapport à la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h. Témoin f 3 120. Cette fonction permet d'utiliser les feux de route comme feux principaux de conduite et quand la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. Elle passe aux feux de croisement quand : ■ la caméra dans le pare-brise dé‐ tecte les feux des véhicules précé‐ dents ou venant en sens inverse, ■ la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h, ■ il y a du brouillard ou de la neige, ■ le véhicule se trouve en zone ur‐ baine. Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route. Les feux de route automatiques sont allumés en poussant deux fois le le‐ vier de clignotant lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h. Le témoin vert l est allumé en per‐ manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume quand les feux de route sont allumés. Témoin l 3 119. 148 Éclairage Désactivation Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard avant sont allu‐ més. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont allu‐ més, les feux de route automatiques seront désactivés. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont éteints, les feux de route automati‐ ques restent activés. Les feux de route automatiques sont toujours actifs après avoir mis le con‐ tact. Portée de feux intelligente avec activation automatique des feux de route La portée de feux intelligente utilise les propriétés des phares au xénon pour étendre la portée des feux de croisement jusqu'à 400 mètres et ac‐ tive en plus les feux de route automa‐ tiques sans éblouir ou gêner les con‐ ducteurs des véhicules roulant dans le sens inverse ou dans la circulation en avant. Les feux de route seront désactivés et la portée de feux de croisement sera réduite afin d'éviter l'éblouisse‐ ment lorsque les restrictions suivan‐ tes sont détectées par la caméra avant sur le pare-brise : ■ un véhicule à l'avant est reconnu, ■ un véhicule roulant en sens inverse est reconnu, ■ le véhicule entre dans des zones urbaines, ■ s'il y a du brouillard ou s'il neige. Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en feux de route. Quand le système est activé, la ca‐ méra avant surveille la zone à l'avant du véhicule et veille à une répartition optimale de la lumière pour assurer au conducteur une vision maximum dans pratiquement toutes les condi‐ tions. La portée de feux intelligente avec activation automatique de feux de route réduit ainsi la différence entre les feux de route et les feux de croi‐ sement conventionnels sans grande modification dans la portée, la répar‐ tition et l'intensité de l'éclairage. Une fonction d'évaluation topographi‐ que spéciale détecte les véhicules en avant lors de la conduite sur des pen‐ tes ou collines en reconnaissant le mouvement de l'éclairage arrière du véhicule en avant. Le système règle la hauteur de la portée de feux afin d'assurer un éclairage optimal de la route en avant sans éblouissement. Éclairage Activation Le témoin vert l est allumé en per‐ manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume quand les feux de route sont allumés automatiquement. Désactivation Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard avant sont allu‐ més. La portée de feux intelligente et les feux de route automatiques sont acti‐ vés en poussant deux fois le levier de clignotant. Ils peuvent être activés lorsque le contact est mis. Les feux de route automatiques s'ac‐ tivent à une vitesse du véhicule su‐ périeure à 40 km/h et se désactivent à une vitesse inférieure à 20 km/h. La portée de feux intelligente opère à une vitesse de véhicule supérieure à 55 km/h. Réglage automatique et dynamique de la portée des phares Pour éviter d'éblouir le trafic en sens inverse, le réglage de la portée des phares est automatiquement adapté en fonction des informations d'incli‐ naisons mesurées sur les essieux avant et arrière, de l'accélération ou décélération et de la vitesse du véhicule. Défaillance dans l'éclairage directionnel adaptatif 149 Si le système détecte une défaillance dans le système d'éclairage direction‐ nel adaptatif, le système adopte une position préréglée afin d'éviter l'éblouissement du trafic en sens in‐ verse. Si cela n'est pas possible, le phare concerné sera automatique‐ ment éteint. Dans tous les cas, un des phares restera allumé. Un avertisse‐ ment est affiché dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Feux de détresse 150 Éclairage Actionnement avec le bouton ¨. En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les feux de détresse sont automatiquement activés. Clignotants de changement de direction et de file manette vers le haut manette vers le bas = clignotant droit = clignotant gauche En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste en‐ clenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant. Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Lorsqu'une remorque est branchée, le clignotant clignote six fois en pous‐ sant la manette jusqu'à sentir une ré‐ sistance et ensuite elle doit être relâ‐ chée. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ. Phares antibrouillard Actionnement avec le bouton >. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares. Éclairage Feux antibrouillard arrière Feux de stationnement 151 Feux de recul Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée. Lentilles de feu embuées L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les phares. Actionnement avec le bouton r. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des feux an‐ tibrouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Commutateur d'éclairage en position 8 : les feux antibrouillard ar‐ rière peuvent uniquement être allu‐ més avec les phares antibrouillard. Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lorsqu'une re‐ morque est tractée. Quand le véhicule est stationné, les feux de stationnement peuvent être allumés d'un côté : 1. Couper le contact. 2. Relever à fond la manette des cli‐ gnotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche). Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspon‐ dant. 152 Éclairage Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Sur les véhicules dotés d'un capteur de luminosité, la luminosité peut être réglée lorsque l'éclairage extérieur est allumé et que le capteur de lumi‐ nosité détecte des conditions de nuit. Plafonnier avant Éclairage intérieur Les plafonniers avant et central s'al‐ lument automatiquement en montant et descendant du véhicule et s'étei‐ gnent au bout d'un certain temps. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont auto‐ matiquement allumés. La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés : ■ éclairage du tableau de bord ; ■ affichage d'informations ; ■ allume les commutateurs et les or‐ ganes de fonctionnement. Tourner la molette A et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte. Actionner le commutateur à bascule : w = allumage et extinc‐ tion automatiques. appuyer = allumé. sur u appuyer = éteint. sur v Éclairage Éclairage de courtoisie sur modèle à toit panoramique Les lampes gauche et droite peuvent être commandées séparément. Actionner les commutateurs à bas‐ cule : position = allumage et extinction centrale automatiques. appuyer = allumé. sur I appuyer = éteint. sur 0 153 Plafonniers arrière Lampes de lecture S'allument en conjonction avec le pla‐ fonnier avant selon la position du commutateur à bascule. Appuyer sur s ou t pour allumer l'éclairage manuellement. Est allumé avec les boutons s et t sur les éclairages de courtoisie avant et arrière. Lampes de courtoise S'allument quand le couvercle est ou‐ vert. 154 Éclairage Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage de la console centrale Le spot intégré à l'éclairage intérieur s'allume quand les phares sont allu‐ més. Éclairage pour entrer dans le véhicule Éclairage d'accueil Les lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du dé‐ verrouillage du véhicule avec la télé‐ commande radio : ■ phares, ■ feux arrière, ■ feux de recul, ■ éclairage de plaque minéralogique, ■ éclairage du tableau de bord, ■ éclairage intérieur, ■ éclairage de porte et de console, ■ éclairage des environs. Certaines fonctions ne marchent que dans l'obscurité et facilitent la locali‐ sation du véhicule. Les éclairages s'éteignent dès que la clé de contact est tournée en posi‐ tion 1 3 166. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Person‐ nalisation du véhicule 3 136. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 24. Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte : ■ tous les commutateurs ■ centre d'informations du conduc‐ teur ■ les lampes de vide-poches de porte ■ éclairage de console. Éclairage pour quitter le véhicule Les lampes suivantes s'allument si la clé est enlevée du commutateur d'al‐ lumage : ■ éclairage intérieur ; ■ éclairage du tableau de bord (uni‐ quement lorsqu'il fait sombre) ; ■ éclairage de porte et de console ; ■ éclairage des environs. Il sera automatiquement éteint après une temporisation et sera de nouveau allumé si la porte du conducteur est ouverte. Les phares, les feux arrière, les feux de recul et l'éclairage de plaque d'im‐ matriculation éclairent les environs pendant une durée réglable en quit‐ tant le véhicule. Éclairage Mise en marche 1. 2. 3. 4. Couper le contact. Retirer la clé de contact. Ouvrir la porte du conducteur. Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur. Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de deux minutes. En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ou‐ verte, l'éclairage pour quitter le véhicule s'éteint immédiatement. 155 L'activation, la désactivation et la du‐ rée de cette fonction peuvent être mo‐ difiées dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 136. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 24. ■ sièges chauffants ; ■ soufflerie. À la deuxième étape, un message confirmant l'activation de la protection contre la décharge de la batterie est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Protection contre la décharge de la batterie Mise à l'arrêt des lampes électriques Fonction d'état de charge de la batterie La fonction garantit une durée de vie maximale de la batterie grâce à un al‐ ternateur avec une puissance de sor‐ tie régulable et une distribution opti‐ misée de la puissance. Pour éviter la décharge de la batterie en roulant, les systèmes suivants sont automatiquement moins alimen‐ tés en deux phases et puis sont fina‐ lement arrêtés : ■ chauffage auxiliaire ; ■ lunette arrière chauffante et rétro‐ viseurs chauffants ; Pour éviter la décharge de la batterie quand le contact est coupé, certaines lampes intérieures sont automatique‐ ment arrêtées après un certain temps. 156 Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 156 Bouches d'aération .................... 163 Maintenance .............................. 164 Systèmes de climatisation Température Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. rouge = chaud bleu = froid Répartition de l'air s = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M = vers la tête via les bouches d'aération réglables K = vers les pieds Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Commandes pour : ■ Température ■ Répartition de l'air ■ Vitesse de soufflerie ■ Désembuage et dégivrage Lunette arrière chauffante Ü 3 37. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée. Désembuage et dégivrage ■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise. Climatisation ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Climatisation En plus, le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour : n = refroidissement 4 = recyclage d'air Sièges chauffants ß 3 46, volant chauffé * 3 102. Refroidissement n Activé avec le bouton n, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tour‐ nent. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop. Recyclage d'air 4 Actionnement avec le bouton 4. 157 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand de l'air froid y est soufflé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclen‐ cher l'essuie-glace avant et désacti‐ ver s. Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. ■ Refroidissement n en marche. ■ Recyclage d'air 4 en marche. ■ Appuyer sur le commutateur de ré‐ partition d'air M. 158 Climatisation ■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Ouvrir toutes les bouches. Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Remarque Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau. Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en Autostop redé‐ marre automatiquement le moteur. Climatisation électronique La climatisation à zone double per‐ met des températures de climatisa‐ tion différentes entre le côté conduc‐ teur et le côté passager avant. ■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise. ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. Commandes pour : ■ Température côté conducteur ■ Répartition de l'air ■ Vitesse de soufflerie ■ Température du côté de passager avant = refroidissement n AUTO = mode automatique = mode de recyclage d'air 4 manuel = désembuage et dégivrage V Lunette arrière chauffante Ü 3 37, Sièges chauffés ß 3 46, Volant chauffé * 3 102. Climatisation La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode automatique, la vitesse de la souffle‐ rie et la répartition de l'air régulent au‐ tomatiquement le débit d'air. Le système peut être réglé manuelle‐ ment via les commandes de réparti‐ tion de l'air et de débit. Toute modification de réglage appa‐ raît pendant quelques secondes sur l'affichage d'informations. Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche. Mode Automatique AUTO Réglage de base en vue d'un confort maximum : ■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐ partition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées automati‐ quement. ■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion. 159 ■ Appuyer sur n pour mettre en route le refroidissement et le désem‐ buage en option. ■ Régler les températures souhai‐ tées pour le conducteur et le pas‐ sager avant à l'aide des boutons ro‐ tatifs gauche et droit sur une valeur de 22 °C. La régulation de la vitesse de souffle‐ rie en mode automatique peut être modifiée dans le menu Réglages. Personnalisation du véhicule 3 136. Toutes les bouches d'aération sont actionnées automatiquement en mode automatique. Les bouches d'aération doivent donc toujours res‐ ter ouvertes. Présélection de la température Régler les températures à la valeur souhaitée. 160 Climatisation rompu ou le moteur peut redémarrer automatiquement lorsque le refroi‐ dissement est activé. Système Stop/Start 3 168. Désembuage et dégivrage des vitres V Si la température minimale est réglée, le système de commande de climati‐ sation fonctionne avec sa capacité maximale de refroidissement, si le re‐ froidissement n est activé. Si la température maximale est ré‐ glée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauf‐ fage. Remarque Si la température est réduite pour des raisons de confort de climatisa‐ tion, un Autostop peut être inter‐ ■ Appuyer sur le bouton V. ■ Appuyer sur le bouton de refroidis‐ sement n. ■ La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Pour revenir sur le mode précé‐ dent : appuyer sur le bouton V, pour revenir sur le mode automati‐ que : appuyer sur le bouton AUTO. Le réglage du chauffage automatique de la lunette arrière peut être modifié dans le menu Réglages de l'de l'affichage d'informations. Per‐ sonnalisation du véhicule 3 136. Remarque Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau. Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en Autostop redé‐ marre automatiquement le moteur. Réglages manuels Les réglages de la climatisation peu‐ vent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs comme suit. Une modification de ré‐ glage désactivera le mode automati‐ que. Climatisation Vitesse de soufflerie Z Appuyer sur le bouton inférieur pour diminuer ou sur le bouton supérieur pour augmenter la vitesse de la souf‐ flerie comme illustré. La vitesse de soufflerie est indiquée par un certain nombre de segments sur l'affichage. Maintenir le bouton inférieur enfoncé plus longtemps : la soufflerie et le re‐ froidissement sont arrêtés. Maintenir le bouton supérieur en‐ foncé plus longtemps : la soufflerie fonctionne à sa vitesse maximale. Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO. Répartition de l'air s, M, K Appuyer sur le bouton correspondant au réglage souhaité. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. s = vers le pare-brise et les vitres latérales avant. M = vers la tête via les bouches d'aération réglables K = vers les pieds. Toutes les combinaisons sont possi‐ bles. Retour à la répartition d’air automati‐ que : Désactiver le réglage corres‐ pondant ou appuyer sur le bouton AUTO. Refroidissement n Activer ou désactiver avec le bou‐ ton n. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. 161 Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Lorsque le sys‐ tème de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne deman‐ dera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop. Exception : le système de dégivrage est activé et un redémarrage est exigé, car la tempé‐ rature extérieure est supérieure à 0°C. L'affichage indiquera ACON lorsque le refroidissement est activé ou ACOFF lorsque le refroidissement est désactivé. L'opération de refroidissement après le démarrage du véhicule peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informa‐ tions. Personnalisation du véhicule 3 136. 162 Climatisation Chauffage auxiliaire Mode de recyclage d'air 4 Chauffage d'appoint 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand de l'air froid y est soufflé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclen‐ cher l'essuie-glace avant et désacti‐ ver s. Quickheat est un chauffage électri‐ que d'appoint qui chauffe automati‐ quement l'habitacle plus rapidement. Appuyer une fois sur le bouton 4 pour activer le mode de recyclage d'air. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Réglages de base Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 136. Climatisation Bouches d'aération Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Bouches d'aération réglables Au moins une des bouches d'aération doit être ouverte quand le refroidisse‐ ment fonctionne. Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles. Pour fermer la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers le plus petit symbole W. 9 Attention Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐ ner la molette de réglage vers le plus grand symbole W. Régler le débit d'air venant de la bouche d'aération en tournant la molette. 163 Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. 164 Climatisation Maintenance Prise d'air Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res. Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, le système de clima‐ tisation, y compris : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. ■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment. ■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. ■ Contrôle des performances. Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite Contrôle du véhicule Conseils de conduite ................. 165 Démarrage et utilisation ............. 166 Gaz d'échappement ................... 171 Boîte automatique ..................... 173 Boîte manuelle ........................... 176 Freins ......................................... 177 Systèmes de contrôle de conduite ..................................... 180 Systèmes d'assistance au conducteur ................................. 185 Carburant ................................... 218 Remorquage .............................. 225 Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un Autostop) De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette manière est dangereux pour vous-même et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnement pendant un Autostop, mais il y aura une réduction contrôlée de l'assis‐ tance à la direction assistée et la vi‐ tesse du véhicule est réduite. Système Stop/Start 3 168. Augmentation du ralenti Si un chargement de batterie est né‐ cessaire en raison de la condition de la batterie, la puissance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmenta‐ tion du ralenti qui peut être entendue. 165 Sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur ou de niveau supérieur-combi, un message s'affi‐ che sur le centre d'informations du conducteur. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. 166 Conduite et utilisation Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'ur‐ gence inutile. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. L'Autostop peut être inter‐ rompu pour permettre le chargement de la batterie. Filtre à particules pour diesel 3 171. Positions de la serrure de contact 0 = Contact coupé 1 = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé 2 = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage 3 = Démarrer Alimentation conservée après arrêt du moteur Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou au plus tard dans les 10 minutes sui‐ vant la coupure du contact. ■ Lève-vitres électriques ■ Toit ouvrant ■ Prises de courant L'alimentation de l'Infotainment Sys‐ tem sera assurée pendant 30 minutes ou jusqu'à ce que la clé soit enlevée du commutateur de contact, qu'une porte soit ouverte ou pas. Conduite et utilisation Démarrage du moteur un léger délai jusqu'à ce que le mo‐ teur tourne, voir Commande automa‐ tique du démarreur. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0. Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur. Démarrage du véhicule à basse température Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage. Boîte automatique : actionner le frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N. Ne pas accélérer. Moteurs diesel : tourner la clé en po‐ sition 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne. Tourner brièvement la clé en position 3 et la relâcher : une procédure auto‐ matique actionne le démarreur avec Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant cor‐ rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée. À des températures infé‐ rieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélec‐ teur doit se trouver en position P. 167 Commande automatique du démarreur Cette fonction commande la procé‐ dure de démarrage du moteur. Le conducteur ne doit pas maintenir la clé en position 3. Une fois lancé, le système continuera à démarrer le moteur automatiquement jusqu'à ce que ce dernier tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur dé‐ marre après un léger délai. Les causes de non-démarrage du moteur peuvent être : ■ Pédale d'embrayage non enfoncée (boîte manuelle) ; ■ Pédale de frein non enfoncée ou le‐ vier sélecteur pas en P ou N (boîte automatique) ; ■ Temps imparti écoulé. 168 Conduite et utilisation Mise à température du moteur suralimenté Au démarrage, le couple disponible au moteur peut être limité pendant une brève période, en particulier quand la température du moteur est basse. Cette limitation permet au sys‐ tème de lubrification de protéger to‐ talement le moteur. Coupure d'alimentation en décélération L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. Système d'arrêtdémarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐ ple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre automatique‐ ment le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'embrayage. Grâce à un capteur de batterie, la fonction Autostop n'est exécutée que si la batterie est suffisamment char‐ gée pour assurer le redémarrage. Activation Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les con‐ ditions décrites dans cette section sont remplies. Désactivation Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur le bouton eco. La désactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton. Autostop Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt, activer l'Autostop comme suit : ■ Enfoncer la pédale d'embrayage ■ passer le levier de vitesses au point mort ■ relâcher la pédale d'embrayage Conduite et utilisation Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont con‐ servées. Avertissement L'assistance de la direction peut être réduite pendant un Autostop. Conditions pour un Autostop Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont rem‐ plies. ■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement ■ le capot est complètement fermé ■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée ■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état ■ le moteur est chaud ■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop élevée ■ la température de gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de mo‐ teur élevée ■ la température ambiante est supé‐ rieure à -5 °C ■ le système de commande de clima‐ tisation permet un Autostop ■ la dépression de frein est suffisante 169 ■ la fonction d'autonettoyage du filtre à particules pour diesel n'est pas activée ■ le véhicule a été conduit à une vi‐ tesse de marche à pied depuis le dernier Autostop Sinon, l'Autostop sera interrompu. Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐ tostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées 3 158. La fonction Autostop peut être inter‐ rompue immédiatement après la con‐ duire sur une autoroute. Rodage d'un véhicule neuf 3 166. Protection contre le déchargement de la batterie Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start in‐ tègre plusieurs fonctions de protec‐ tion contre la décharge de la batterie. Mesures d'économie d'énergie Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le 170 Conduite et utilisation chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐ flerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'énergie. Redémarrage du moteur par le conducteur Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur. Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours. Si le levier sélecteur est déplacé hors de la position neutre avant d'avoir d'abord enfoncé la pédale d'em‐ brayage, le témoin - s'allume ou un symbole apparaît dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Témoin - 3 115. Redémarrage du moteur par le système Stop/Start Le levier sélecteur doit être en posi‐ tion neutre pour qu'un redémarrage automatique soit possible. Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le sys‐ tème Stop/Start redémarrera auto‐ matiquement le moteur. ■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement ■ le capot est ouvert ■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte ■ la température du moteur est trop basse ■ le niveau de charge de la batterie est inférieur à un niveau défini ■ la dépression de frein est insuffi‐ sante ■ le véhicule est conduit à une vi‐ tesse de marche à pied ■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur ■ la climatisation est activée manuel‐ lement Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Si un accessoire électrique, un lec‐ teur CD portable par exemple, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémar‐ rage peut être perçue. Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans enfoncer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le ser‐ rer aussi fort que possible. Enfon‐ cer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'action‐ nement. Serrer le frein de stationnement électrique en tirant sur le bouton m pendant environ une seconde. Conduite et utilisation ■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est stationné dans une descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐ ment éteint si le véhicule s'arrête dans un temps prédéterminé. Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Filtre à particules (pour diesel) Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant et 171 sans avertissement. Le filtre est net‐ toyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait au‐ tomatiquement dans certaines condi‐ tions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. En général, cela néces‐ site entre 7 et 12 minutes. L'Autostop n'est pas disponible et la consomma‐ tion de carburant peut être plus im‐ portante pendant cette période. Le développement de fumées et d'odeur est normal. 172 Conduite et utilisation Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se net‐ toyer automatiquement. Si le nettoyage du filtre est requis et si les conditions de circulation anté‐ rieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par le témoin %. En même temps, Filtre partic.s diesel plein Cont. à conduire ou le code d'avertissement 55 s'affi‐ che sur le centre d'informations du conducteur. % s'allume quand le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. % clignote quand le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur. à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐ grader. Le nettoyage du filtre à parti‐ cules pour diesel est alors lancé. Si g s'allume également, le net‐ toyage n'est pas possible ; prendre contact avec un atelier. Processus de nettoyage Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. Pour activer le processus de net‐ toyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur Avertissement Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐ teur. Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés. Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée. Catalyseur Avertissement Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 218, 3 300 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant. En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. Conduite et utilisation Boîte automatique 173 Levier sélecteur Boîte de vitesses automatique La boîte automatique permet un pas‐ sage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vi‐ tesse manuel (mode manuel). Affichage de la transmission P = Position de stationnement, les roues sont bloquées, à n'enga‐ ger que si le véhicule est à l'ar‐ rêt et que le frein de stationne‐ ment est serré R = Marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt N = Neutre (point mort) D = Mode automatique avec tous les rapports Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion. Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pé‐ dale de frein est enfoncée. Si la pédale de frein n'est pas enfon‐ cée, le témoin j s'allume. Si le levier sélecteur n'est pas en P quand le contact est coupé, les té‐ moins j et P clignotent. Pour engager le levier sur P ou R, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage. Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfon‐ cer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer. 174 Conduite et utilisation Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐ rateur et la pédale de frein. Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré. La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. Mode manuel Frein moteur Programmes de conduite électronique Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel. Désenlisement du véhicule L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque. Stationnement Serrer le frein de stationnement et en‐ gager le levier sur P. traîne l'apparition d'un message dans l'affichage d'informations du conduc‐ teur. En mode manuel et à hauts régimes du moteur, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur. Déplacer le levier sélecteur de la po‐ sition D vers la gauche puis vers l'avant ou l'arrière. < = Passage au rapport supérieur ] = Passage au rapport inférieur Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐ ■ Après un démarrage à froid, le pro‐ gramme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en aug‐ mentant le régime moteur. ■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ ment la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu'un rapport de marche avant est engagé et que la pédale de frein est enfoncée. ■ Lorsque le mode SPORT est en‐ gagé, le changement de vitesse se fait à des régimes supérieurs (sauf quand le régulateur de vitesse est enclenché). Mode SPORT 3 182. Conduite et utilisation ■ Des programmes spéciaux adap‐ tent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes. ■ Lors du démarrage du véhicule dans des conditions de neige ou de verglas ou sur toute autre surface glissante, le module de commande de transmission électronique choi‐ sit automatiquement la vitesse la plus élevée. Kickdown Si, en mode automatique, la pédale d'accélérateur est enfoncée au maxi‐ mum, la boîte de vitesses passe dans un rapport inférieur, en fonction du ré‐ gime moteur. Défaillance En cas de défaillance, le témoin g s'allume. En plus, un numéro de code ou un message de véhicule est affi‐ ché dans le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 129. 175 La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de continuer à rouler en changeant de vitesse manuellement. Seul le plus haut rapport est disponi‐ ble. Selon la défaillance, il se peut que la 2e vitesse soit aussi disponible en mode manuel. Ne changer de vi‐ tesse que si le véhicule est à l'arrêt. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Coupure de courant En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée du contacteur d'allumage. Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 284. Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélec‐ teur. 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Dégager l'avant du garnissage du levier sélecteur de la console, le relever et le faire tourner vers la gauche. 176 Conduite et utilisation 3. Introduire un tournevis aussi loin que possible dans l'ouverture et déplacer le levier sélecteur de la position P ou N. Si le levier sélec‐ teur est à nouveau ramené en po‐ sition P ou N, il sera à nouveau bloqué dans cette position. Faire corriger la cause de la coupure de courant par un atelier. 4. Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter. Boîte manuelle Boîte de vitesses manuelle Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Pour engager la marche arrière : lors‐ que le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Conduite et utilisation Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement. Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué. Témoin & 3 115. Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule peut être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible. Témoin u 3 116. Feux stop adaptatifs En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS. 177 Défaillance 9 Attention En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. 178 Conduite et utilisation Frein de stationnement Frein de stationnement manuel Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Témoin & 3 115. Frein de stationnement électrique Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible. Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier. Serrage quand le véhicule est à l'arrêt Tirer sur le commutateur m pendant environ une seconde, le frein de sta‐ tionnement électrique opère automa‐ tiquement avec une force adéquate. Pour un serrage maximal, p. ex. en cas de stationnement avec une re‐ morque ou dans une pente, tirer deux fois le commutateur m. Le frein de stationnement électrique est serré lorsque le témoin m s'al‐ lume 3 116. Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé. Ne pas actionner le frein de station‐ nement électrique trop souvent quand le moteur ne tourne pas, car cela déchargera la batterie. Avant de quitter le véhicule, vérifier l'état du frein de stationnement élec‐ trique. Témoin m 3 116. Desserrage Mettre le contact. Garder la pédale de frein enfoncée, puis pousser le com‐ mutateur m. Aide au démarrage En enfonçant la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou en engageant un rapport (boîte automatique), puis en enfonçant la pédale d'accélérateur, le frein de stationnement électrique se Conduite et utilisation desserre automatiquement. Ceci n'est pas possible quand le frein est tiré. Cette fonction facilite aussi le démar‐ rage en côte. Des démarrages en trombe peuvent réduire la durée de vie des pièces d'usure. Freinage dynamique en roulant Quand le véhicule roule et que le commutateur m est gardé tiré, le frein de stationnement électrique décélé‐ rera le véhicule, mais ne s'appliquera pas de manière statique. Dès que le commutateur m est relâ‐ ché, le freinage dynamique s'arrête. Défaillance Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin j et par un code chiffré ou un message affiché dans le centre d'informations du conducteur. Mes‐ sages du véhicule 3 129. Serrer le frein de stationnement : tirer et maintenir le commutateur m pen‐ dant plus de 5 secondes. Si le témoin m s'allume, le frein de stationnement électrique est serré. Desserrer le frein de stationnement électrique : pousser et maintenir le commutateur m pendant plus de 2 secondes. Si le témoin m s'éteint, le frein de stationnement électrique est desserré. Le témoin m clignote : le frein de sta‐ tionnement électrique n'est pas tota‐ lement serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, desserrer le frein de stationnement électrique, puis essayer à nouveau de le serrer. Assistance au freinage Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ 179 saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée. Aide au démarrage en côte Le système aide à prévenir un recul intempestif lors d'un démarrage en côte. Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement dès que le véhicule commence à ac‐ célérer. L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop. 180 Conduite et utilisation Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC) 3 180. Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner. Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐ ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée. TC est opérationnel après chaque dé‐ marrage de moteur, dès que le té‐ moin b s'éteint. Le témoin b clignote pour indiquer que TC est activé. 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 117. Désactivation Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : appuyer brièvement sur le bouton b pour déactiver TC, k s'allume. La désactivation est affichée comme un message d'état sur le centre d'infor‐ mations du conducteur. Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton b. Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Electronic Stability Control L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il empê‐ che également le patinage des roues motrices. L'ESC opère avec le sys‐ tème antipatinage (TC) 3 180. Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée. Conduite et utilisation L'ESC est opérationnel après chaque démarrage de moteur, dès que le té‐ moin b s'éteint. Le témoin b clignote pour indiquer que l'ESC est activé. Désactivation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 117. Pour un comportement plus sportif, il est possible de désactiver séparé‐ ment l'ESC et le TC : ■ appuyer brièvement sur le bouton b : seul le système antipatinage est désactivé, l'ESC reste activé, k s'allume. ■ maintenir enfoncé le bouton b pen‐ dant au moins 5 secondes : TC et ESC sont désactivés, k et n s'allu‐ ment. 181 En outre, le mode sélectionné est af‐ fiché sous la forme d'un message d'état sur le centre d'informations du conducteur. Si le véhicule dépasse un seuil avec ESP désactivé, le système réactivera ESP pour la durée de ce seuil, lors‐ que la pédale de frein est enfoncée une fois. L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton b. Si le sys‐ tème TC a été désactivé auparavant, le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐ vés. L'ESC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. 182 Conduite et utilisation Désactivation, version OPC Pour une conduite à très hautes per‐ formances, il est possible de désacti‐ ver séparément l'ESC et le TC. Les modes suivants peuvent être sélec‐ tionnés : ■ appuyer brièvement sur le bouton b : seul le système antipatinage est désactivé, l'ESC reste activé, k s'allume. ■ appuyer brièvement deux fois sur le bouton b dans les 2 secondes : TC est activé, ECS peut être opéré sans réduction de puissance mo‐ teur, k et n s'allument. ■ maintenir enfoncé le bouton b pen‐ dant au moins 5 secondes : TC et ESC sont complètement inactifs, ket n s'allument. En outre, le mode sélectionné est af‐ fiché sous la forme d'un message d'état sur le centre d'informations du conducteur. Sur la version OPC, TC et ECS res‐ tent désactivés, même si le véhicule dépasse le seuil avec maniabilité ins‐ table. L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton b. Si le sys‐ tème TC a été désactivé auparavant, le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐ vés. L'ESC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Châssis mécatronique interactif Flex Ride Le châssis mécatronique Flex Ride permet au conducteur de sélection‐ ner parmi trois modes de conduite : ■ Mode SPORT : appuyer sur le bou‐ ton SPORT, la LED s'allume. ■ Mode TOUR : appuyer sur le bou‐ ton TOUR, la LED s'allume. ■ Mode NORMAL : aucun des deux boutons SPORT et TOUR n'est en‐ foncé, aucune LED n'est allumée. La désactivation des modes SPORT et TOUR s'effectue en appuyant une fois de plus sur le bouton correspon‐ dant. Chaque mode du Flex Ride met en réseau les systèmes électroniques suivants : ■ Contrôle électronique de l'amortis‐ sement. ■ Commande de la pédale d'accélé‐ rateur. ■ Commande de la direction. Conduite et utilisation ■ Electronic Stability Control (ESC). ■ Antiblocage de sécurité (ABS) avec contrôle de freinage dans les vira‐ ges (CBC). ■ Boîte de vitesses automatique. Mode Sport Les réglages des systèmes sont adaptés à un style de conduite plus sportif : ■ la suspension des amortisseurs de‐ vient plus dure pour offrir un meil‐ leur contact avec la surface de la chaussée ; ■ le moteur réagit plus rapidement à la pédale d'accélérateur ; ■ l'assistance de la direction est ré‐ duite ; ■ les moments de changement de rapport de la boîte automatiques ont lieu plus tardivement ; ■ avec le mode SPORT activé, l'éclairage des principaux instru‐ ments passe du blanc au rouge. Mode TOUR Les réglages des systèmes sont adaptés à un style de conduite plus confortable : ■ la suspension des amortisseurs réagit plus mollement ; ■ la pédale d'accélérateur réagit se‐ lon les réglages standard ; ■ l'assistance de direction est nor‐ male ; ■ les moments de changement de rapport de la boîte automatiques ont lieu de manière plus souple ; ■ l'éclairage des principaux instru‐ ments est blanc. 183 Mode NORMAL Tous les réglages des systèmes cor‐ respondent aux valeurs standard. Commande du mode de conduite Au sein de chaque mode de conduite sélectionné manuellement (SPORT, TOUR ou NORMAL), la commande de mode de conduite (DMC) détecte et analyse en permanence les caractéristiques réelles de conduite, les réactions du conducteur et l'état dynamique actif du véhicule. Si né‐ cessaire, le module de commande de la DMC change automatiquement les réglages au sein du mode de con‐ duite sélectionné ou, si de grandes variations sont détectées, le mode de conduite est modifié en ce qui con‐ cerne la longueur des variations. Si, par exemple, le mode NORMAL est sélectionné et que la DMC détecte un style de conduite sportif, la DMC modifie plusieurs réglages du mode normal en réglages sportifs. La DMC passe en mode SPORT en cas de style de conduite très nettement spor‐ tif. 184 Conduite et utilisation Si, par exemple, le mode TOUR est sélectionné et qu'un coup de frein soudain est nécessaire sur une route sinueuse, la DMC va détecter l'état dynamique du véhicule et va changer les réglages de la suspension en mode SPORT afin d'améliorer la sta‐ bilité du véhicule. Quand les caractéristiques de con‐ duite ou l'état dynamique du véhicule revient dans l'état initial, la DMC réétablit les réglages du mode de con‐ duite préalablement sélectionné. Réglages personnalisés du mode Sport Le conducteur peut sélectionner les fonctions du mode SPORT quand le bouton SPORT est enfoncé. Ces ré‐ glages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 136. Flex Ride - Version OPC Le fonctionnement de la version OPC du châssis mécatronique Flex Ride est identique à celui du système Flex Ride standard, à la différence que les modes offrent des caractéristiques de conduite plus sportives. Le châssis mécatronique OPC Flex Ride permet au conducteur de sélectionner parmi trois modes de conduite : ■ Mode OPC : appuyer sur le bouton OPC, la LED s'allume. ■ Mode SPORT : appuyer sur le bou‐ ton SPORT, la LED s'allume. ■ Mode NORMAL : aucun des deux boutons SPORT et OPC n'est en‐ foncé, aucune LED n'est allumée. La désactivation des modes SPORT et OPC s'effectue en appuyant une fois de plus sur le bouton correspon‐ dant. Chaque mode du OPC Flex Ride met en réseau les systèmes électroniques suivants : ■ Contrôle électronique de l'amortis‐ sement. ■ Commande de la pédale d'accélé‐ rateur. ■ Commande de la direction. ■ Electronic Stability Control (ESC). ■ Antiblocage de sécurité (ABS) avec contrôle de freinage dans les vira‐ ges (CBC). Mode NORMAL En mode NORMAL, aucun des deux boutons SPORT et OPC n'est en‐ foncé, tous les réglage des systèmes correspondent aux valeurs standard. Mode Sport Les réglages des systèmes sont adaptés à un style de conduite plus sportif. Conduite et utilisation Mode OPC Les caractéristiques de conduite et l'état dynamique sont adaptés à des valeurs de performances élevées. Dans ce mode, l'éclairage des princi‐ paux instruments passe au rouge. Réglages personnalisés du mode OPC Le conducteur peut sélectionner les fonctions du mode OPC quand le bouton OPC est enfoncé. Ces régla‐ ges peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 136. Systèmes d'assistance au conducteur 185 fois sur la pédale de frein. Une acti‐ vation en première vitesse n'est pas possible. 9 Attention Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance. Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite. En cas d'emploi des systèmes d'assistance au conducteur, tou‐ jours rester attentif aux conditions de circulation actuelles. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses allant de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée. Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. Avec une boîte automatique, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique. Témoin m 3 120. Mise en marche Appuyer sur le bouton m, le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. 186 Conduite et utilisation Activation Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La pé‐ dale d'accélérateur peut être relâ‐ chée. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse. Augmentation de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur RES/+ ou la tourner brièvement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en con‐ tinu ou pas à pas. En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en tournant la molette sur SET/-. Diminution de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur SET/- ou la tourner brièvement plusieurs fois sur SET/- : la vitesse diminue en continu ou pas à pas. Désactivation Appuyer sur le bouton y, le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. Le régulateur de vi‐ tesse est désactivé. La dernière vi‐ tesse réglée utilisée est mémorisée pour la reprise de la vitesse plus tard. Désactivation automatique : ■ vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h ; ■ vitesse du véhicule supérieure à 200 km/h ; ■ actionnement de la pédale de frein ; ■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage pendant quelques secon‐ des ; ■ levier sélecteur en position N ; ■ régime moteur très bas ; ■ le système antipatinage ou l'Elec‐ tronic Stability Control est entré en fonctionnement. Reprise de la vitesse mémorisée Tourner la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐ tesse mémorisée sera reprise. Mise à l'arrêt Appuyer sur le bouton m, le témoin m s'éteint sur le combiné d'instru‐ ments. La vitesse sauvegardée est effacée. Appuyer sur le bouton L pour activer le limiteur de vitesse ou couper le contact arrête également le régula‐ teur de vitesse et efface la vitesse mémorisée. Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie. Conduite et utilisation La vitesse maximale peut être réglée à une vitesse supérieure à 25 km/h. Le conducteur peut uniquement ac‐ célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐ née . Les écarts par rapport à la vi‐ tesse limite peuvent se produire lors de la conduite du véhicule en descen‐ dant une pente. La limitation de vitesse prédétermi‐ née est affichée sur la ligne supé‐ rieure du centre d'informations du conducteur, lorsque le système est activé. Activation 187 Appuyer sur le bouton L. Si le régu‐ lateur de vitesse adaptatif ou le régu‐ lateur de vitesse ont été activés au‐ paravant, il est désactivé lorsque le li‐ miteur de vitesse est activé et le té‐ moin m s'éteint. Réglage de la limitation de vitesse Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐ tivé, maintenir la molette tournée sur RES/+ ou tourner brièvement sur RES/+ de manière répétitive jusqu'à ce que la vitesse maximale souhaitée soit affichée sur le centre d'informa‐ tions du conducteur. Une autre solution est d'accélérer jus‐ qu'à la vitesse désirée et de tourner brièvement la molette sur SET/- : la vitesse actuelle est mémorisée comme la vitesse maximale. La limi‐ tation de vitesse est affichée sur le centre d'informations du conducteur. Changer la limitation de vitesse Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐ tivé, tourner le bouton molette sur RES/+ pour augmenter ou sur SET/pour diminuer la vitesse maximale souhaitée. Dépassement de la limitation de vitesse En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limitation de vitesse en enfonçant fermement la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance. 188 Conduite et utilisation La vitesse limitée clignotera sur le centre d'informations du conducteur et un carillon se fera entendre pen‐ dant cette période. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte. Désactivation Appuyer sur le bouton y : le limiteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit sans limitation de vitesse. La vitesse limitée est mémorisée et un message correspondant apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Reprise de la vitesse limite Tourner la molette de réglage sur RES/+. La limitation de vitesse mé‐ morisée sera reprise. Mise à l'arrêt Appuyer sur le bouton L, l'indication de limitation de vitesse s'éteint sur le centre d'informations du conducteur. La vitesse sauvegardée est effacée. En appuyant sur le bouton m pour ac‐ tiver le régulateur de vitesse adaptatif ou le régulateur de vitesse ou en cou‐ pant le contact, le limiteur de vitesse est également désactivé et la vitesse mémorisée est effacée. du véhicule augmente ou diminue pour suivre le véhicule à l'avant, mais ne dépassera pas la vitesse réglée. Il peut appliquer un freinage limité avec les feux stop activés. Le régulateur de vitesse adaptatif peut mémoriser et maintenir des vi‐ tesses supérieures à 50 km/h environ et il peut freiner automatiquement pour suivre un véhicule roulant plus lentement à l'avant jusqu'à une vi‐ tesse minimale de 30 km/h. Régulateur de vitesse adaptatif Le régulateur de vitesse adaptatif est une amélioration du régulateur de vi‐ tesse traditionnel avec une fonction supplémentaire permettant de main‐ tenir une certaine distance avec le véhicule qui précède. Le régulateur de vitesse adaptatif ra‐ lentit automatiquement le véhicule lorsqu'il approche un véhicule se dé‐ plaçant beaucoup plus lentement. Il règle alors la vitesse du véhicule pour suivre le véhicule devant à la distance vers l'avant sélectionnée. La vitesse Le régulateur de vitesse adaptatif uti‐ lise un capteur de radar pour détecter le véhicule à l'avant. Si aucun véhicule n'est détecté dans la voie, le régulateur de vitesse adaptatif se comportera comme un régulateur de vitesse traditionnel. Conduite et utilisation Pour des raisons de sécurité, le sys‐ tème peut uniquement être activé après le premier enfoncement de la pédale de frein après que le contact a été mis. Une activation dans le pre‐ mier rapport n'est pas possible. Il est conseillé d'utiliser principale‐ ment le régulateur de vitesse adapta‐ tif sur de longues routes droites comme des autoroutes ou des routes de campagne avec une circulation ré‐ gulière. Ne pas activer le système lorsque le maintien d'une vitesse constante n'est pas conseillé. Témoin A 3 120, m 3 120. nulation ont la priorité sur toute opération du régulateur de vitesse adaptatif. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert. Mise en marche 9 Attention L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment pen‐ dant la conduite du véhicule avec le régulateur de vitesse adaptatif. Le conducteur doit garder le con‐ trôle constant du véhicule, car la pédale de frein, la pédale de l'ac‐ célérateur et le commutateur d'an‐ 189 Appuyer sur le bouton C pour activer le régulateur de vitesse adaptatif. Le témoin m s'allume en blanc. Activation en réglant la vitesse Le régulateur de vitesse adaptatif peut être activé entre 50 km/h et 180 km/h. Le symbole de régulateur de vitesse adaptatif, le réglage de la distance vers l'avant et la vitesse réglée sont affichés sur la ligne supérieure du centre d'informations du conducteur. La pédale d'accélérateur peut être re‐ lâchée. Le régulateur de vitesse adaptatif reste activé après un chan‐ gement de vitesse. 190 Conduite et utilisation Pour afficher la page de contrôle de régulateur de vitesse adaptatif sur le centre d'informations du conducteur, appuyer sur le bouton MENU de la manette de clignotant et régler la mo‐ lette de réglage pour choisir la page de contrôle de régulateur de vitesse adaptatif. Annulation de la vitesse réglée Il est toujours possible de conduire à des vitesses plus élevées que la vi‐ tesse réglée sélectionnée en ap‐ puyant sur la pédale de l'accéléra‐ teur. Lorsque la pédale de frein est relâchée, le véhicule revient à la dis‐ tance souhaitée si un véhicule plus lent est à l'avant. Sinon, il revient sur la vitesse mémorisée . Une fois que le système est activé, le régulateur de vitesse adaptatif ralenti ou freine s'il détecte un véhicule à l'avant qui est plus lent ou plus proche que la distance vers l'avant souhai‐ tée. Si, avec le régulateur de vitesse adaptatif activé, le véhicule est con‐ duit plus rapidement que la vitesse souhaitée, par exemple après avoir enfoncé la pédale d'accélérateur, alors la vitesse actuelle peut être mé‐ morisée et maintenue en tournant la molette sur SET/-. 9 Attention Avec le régulateur de vitesse adapta‐ tif activé, maintenir la molette tournée sur SET/- diminue la vitesse conti‐ nuellement en grands incréments ou activer à plusieurs reprises SET/- di‐ minue la vitesse en petits incréments. Si, avec le régulateur de vitesse adaptatif activé, le véhicule est con‐ duit plus lentement que la vitesse souhaitée, par exemple parce qu'un véhicule plus lent précède, alors la vi‐ tesse actuelle peut être mémorisée et maintenue en tournant la roue mole‐ tée sur SET/-. Une accélération de la part du conducteur désactive le freinage par le système. Ceci est indiqué par un avertissement apparais‐ sant dans le Centre d'informations du conducteur. Augmentation de la vitesse Avec le régulateur de vitesse adapta‐ tif activé, maintenir le bouton molette tourné sur RES/+: augmente la vi‐ tesse continuellement en grands in‐ créments, ou activer à plusieurs re‐ prises RES/+: augmente la vitesse en petits incréments. Diminution de la vitesse Conduite et utilisation 191 Reprise de la vitesse mémorisée Si le système est en marche, mais n'est pas actif, tourner alors le bouton molette sur RES/+ à une vitesse su‐ périeure à 50 km/h pour mémoriser la vitesse. Réglage de distance vers l'avant Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif détecte un véhicule se dé‐ plaçant plus lentement dans la voie, il réglera la vitesse du véhicule pour maintenir la distance vers l'avant sé‐ lectionnée par le conducteur. La distance vers l'avant peut être ré‐ glée sur proche, moyen, ou éloigné. Appuyer sur le bouton E, le réglage actuel est affiché sur le centre d'infor‐ mations du conducteur. Appuyer de nouveau sur le bouton E pour chan‐ ger la distance vers l'avant. Le ré‐ glage est également affiché sur la li‐ gne supérieure du centre d'informa‐ tions du conducteur. La distance vers l'avant sélectionnée est indiquée par les barres de dis‐ tance remplies sur la page du régula‐ teur de vitesse adaptatif. Il est à noter que le réglage de dis‐ tance à l'avant est partagé avec le ré‐ glage de sensibilité de l'alerte de col‐ lision avant. Exemple : Si le réglage 3 (éloigné) est sélectionné, alors le conducteur est averti plus tôt d'une collision possible, il en est de même si le régulateur de vitesse adaptatif est inactif ou arrêté. 192 Conduite et utilisation 9 Attention Le conducteur accepte la com‐ plète responsabilité de la distance vers l'avant en se basant sur les conditions de visibilité, météorolo‐ giques et de circulation. Détection d'un véhicule à l'avant Le témoin de véhicule à l'avant allumé en vert A s'affiche sur le compteur de vitesse lorsque le système détecte un véhicule sur la voie de circulation. Si ce symbole n'apparaît pas, ou n'apparaît que brièvement, le régula‐ teur de vitesse adaptatif ne réagira pas aux véhicules qui précèdent. Désactivation Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé par le conducteur lorsque : ■ le bouton y est enfoncé, ■ la pédale de frein est enfoncée, ■ la pédale d'embrayage est enfon‐ cée pendant plus de quatre secon‐ des, ■ le levier sélecteur de la boîte de vi‐ tesses automatique est déplacé sur N. Le système est également automati‐ quement désactivé lorsque : ■ le véhicule ralentit à une vitesse in‐ férieure à 45 km/h ou accélère à une vitesse supérieure à 190 km/h, ■ le système antipatinage est opéré pendant plus de 20 secondes, ■ le dispositif Electronic Stability Control fonctionne, ■ il n'y a pas de circulation et rien n'est détecté sur les côtés de la route pendant plusieurs minutes. Dans ce cas, il n'y a pas d'écho ra‐ dar et le capteur peut indiquer qu'il est bloqué, ■ le système de freinage en cas de collision imminente serre les freins, ■ le capteur de radar est bloqué par de la glace ou un film d'eau, ■ une défaillance est détectée dans le radar, le moteur ou les freins. Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé automatique‐ ment, le témoin m s'allume en blanc et un symbole d'avertissement est af‐ fiché comme un message contextuel sur le centre d'informations du con‐ ducteur. Conduite et utilisation Couper le contact coupe également le régulateur de vitesse adaptatif et annule la vitesse mémorisée. Attention du conducteur La vitesse mémorisée est maintenue. 9 Attention Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé, le conduc‐ teur doit prendre le contrôle du moteur et du freinage. Mise à l'arrêt Appuyer sur le bouton C pour désac‐ tiver le régulateur de vitesse adapta‐ tif. Le témoin m s'éteint. La vitesse sauvegardée est effacée. ■ Utiliser le régulateur de vitesse adaptatif avec précaution sur les routes de montage ou les routes si‐ nueuses, car il peut perdre le véhicule à l'avant et a besoin de temps pour le détecter à nouveau. ■ Ne pas utiliser le système sur des routes glissantes, car il peut créer des changements rapides d'adhé‐ rence de pneu (patinage) et le con‐ ducteur peut alors perdre le con‐ trôle du véhicule. ■ Ne pas utiliser le régulateur de vi‐ tesse adaptatif lorsqu'il pleut, neige ou dans des conditions extrême‐ ment poussiéreuses, car le capteur de radar peut être recouvert par un film d'eau, de poussières, gel ou neige. Ceci réduit ou interromps complètement la visibilité. En cas de blocage de capteur, nettoyer le couvercle du capteur. Limites du système 193 ■ La force de freinage automatique du système ne permet pas de frei‐ nage important et le niveau de frei‐ nage peut ne pas être suffisant pour éviter une collision. ■ Après un changement de file inat‐ tendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le véhicule suivant en avant. Donc si un nouveau véhicule est détecté, le système peut accélérer au lieu de ralentir. ■ Le régulateur de vitesse adaptatif ignore la circulation roulant en sens inverse. ■ Le régulateur de vitesse adaptatif ne freine pas pour les véhicules à l'arrêt, les piétons ou les animaux. Virages 194 Conduite et utilisation Le régulateur de vitesse adaptatif cal‐ cule une voie estimée, basée sur la force centrifuge. Cette voie estimée considère la caractéristique de courbe réelle, mais ne peut pas con‐ sidérer un changement de courbe fu‐ ture. Le système peut perdre le véhicule à l'avant ou considérer un véhicule qui n'est pas dans la voie ac‐ tuelle. Ceci peut se réduire lors de l'entrée ou la sortie d'un virage ou si le virage devient plus prononcé ou moins prononcé. Si plus aucun véhicule à l'avant n'est détecté, le té‐ moin A s'éteindra. Si la force centrifuge est trop impor‐ tante dans un virage, le système ra‐ lentit légèrement le véhicule. Ce ni‐ veau de freinage n'est pas conçu pour éviter le patinage en sortie de virage. C'est au conducteur qu'incombe la responsabilité de réduire la vitesse sélectionnée avant d'entrer dans un virage et, de manière générale, d'adapter la vitesse au type de route et aux limitations de vitesse existan‐ tes. tesse réglée. Pour cette raison, dimi‐ nuer la vitesse réglée avant de quitter ou de prendre l'autoroute. Changements de file de véhicule Autoroutes Sur autoroute, adapter la vitesse ré‐ glée à la situation et à la météo. Il faut toujours tenir compte que le régula‐ teur de vitesse adaptatif a un champ de vision limité, un niveau de freinage limité et un certain temps de réaction pour vérifier si un véhicule est sur la voie de circulation ou pas. Le régula‐ teur de vitesse adaptatif peut ne pas être capable de freiner le véhicule à temps pour éviter une collision avec un véhicule beaucoup plus lent ou après un changement de file. Ceci est tout particulièrement vrai si le véhicule est conduit à une vitesse éle‐ vée ou si la visibilité est réduite en raison des conditions climatiques. Lors de l'entrée ou de la sortie d'une autoroute, le régulateur de vitesse adaptatif peut perdre le véhicule se trouvant à l'avant et accélérer à la vi‐ Si un autre véhicule entre dans la même voie de circulation, le régula‐ teur de vitesse adaptatif considérera le véhicule lorsqu'il est complètement sur votre voie. Être prêt à agir et en‐ foncer la pédale de frein, si un frei‐ nage plus rapide est nécessaire. Considérations à prendre en compte en pente et lors du remorquage Conduite et utilisation La performance du système en pen‐ tes et lors du remorquage est fonction de la vitesse du véhicule, de la charge du véhicule, des conditions de circu‐ lation et de la pente de la route. Il peut ne pas détecter un véhicule dans la même voie lors de la conduite sur des pentes. Sur des pentes raides, la pé‐ dale de l'accélérateur peut avoir à être utilisée pour maintenir la vitesse du véhicule. En descendant une pente, tout spécialement en cas de remorquage, le frein peut avoir à être utilisé pour maintenir ou réduire la vi‐ tesse. Il est à noter que serrer les freins dés‐ active le système. Il n'est pas recom‐ mandé d'utiliser le régulateur de vi‐ tesse adaptatif sur des pentes raides tout spécialement en remorquage. Radar 195 jours demande à un atelier de vé‐ rifier et de corriger la position du capteur de régulateur de vitesse adaptatif. Réglages Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Préparation collision de personnalisation du véhicule 3 136. Défaillance Le radar est monté derrière la calan‐ dre du radiateur sous l'emblème de la marque. 9 Attention L'unité de radar a été aligné avec précision en usine. Dès lors, après un accident frontal, ne pas utiliser le système. Le pare-chocs avant peut sembler intact, mais le cap‐ teur derrière le pare-chocs peut avoir bougé et ne pas réagir cor‐ rectement. Après un accident, tou‐ Si le régulateur de vitesse adaptatif ne fonctionne pas en raison de con‐ ditions provisoires (par ex, blocage par de la glace) ou s'il y a une erreur de système permanente, un message est alors affiché sur le centre d'infor‐ mations du conducteur. 196 Conduite et utilisation sur les véhicules équipés du régu‐ lateur de vitesse adaptatif 3 188. ■ Alerte de collision avant basée sur un système de caméra avant sur les véhicules sans régulateur de vitesse traditionnel 3 185. Alerte de collision avant basée sur un système de radar Messages du véhicule 3 129. Alerte de collision avant L'alerte de collision avant peut aider à éviter ou réduire les dommages cau‐ sés par une collision frontale. Si un véhicule directement devant est ap‐ proché trop rapidement, un carillon d'avertissement retentit et une alarme est affichée sur le centre d'informa‐ tions du conducteur. Le symbole de véhicule à l'avant al‐ lumé en vert A s'affiche sur le comp‐ teur de vitesse lorsque le système a détecté un véhicule sur la voie de cir‐ culation. La pré-condition est que l'alerte de collision avant est activée dans le menu de personnalisation du véhicule 3 136 ou qu'elle n'est pas désactivée par le bouton V (en fonc‐ tion du système, voir plus bas). En fonction de l'équipement du véhicule, deux variantes sont dispo‐ nibles pour l'alerte de collision avant : ■ Alerte de collision avant basée sur un système de radar Le système utilise le capteur de radar derrière la calandre de radiateur pour détecter le véhicule directement de‐ vant, dans la même voie, à une dis‐ tance max. de 150 mètres. Activation L'alerte de collision avant opère au‐ tomatiquement à une vitesse supé‐ rieure à celle de la marche à pied pourvu que le réglage Préparation collision ne soit pas désactivé dans le menu de personnalisation du véhicule 3 136. Sélection de la sensibilité de l'alerte L'alerte peut être réglée sur proche, moyen, ou éloigné. Conduite et utilisation 197 Alerter le conducteur Appuyer sur le bouton E, le réglage actuel est affiché sur le centre d'infor‐ mations du conducteur. Appuyer de nouveau sur le bouton E pour chan‐ ger la sensibilité de l'alerte. Le ré‐ glage est également affiché sur la li‐ gne supérieure du centre d'informa‐ tions du conducteur. Il est à noter que le réglage de sensi‐ bilité de temporisation d'alerte est partagé avec le réglage de la distance vers l'avant du régulateur de vitesse adaptatif. Donc modifier la sensibilité de la temporisation d'alerte change le réglage de distance vers l'avant du régulateur de vitesse adaptatif. Lors de l'approche trop rapide d'un autre véhicule, la page d'alerte de col‐ lision sera affichée sur le centre d'in‐ formations du conducteur. En même temps, un carillon d'avertissement se fait entendre. Enfoncer la pédale de frein, si cela est exigé par la situation. Réglages Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Préparation collision de personnalisation du véhicule 3 136. 198 Conduite et utilisation Alerte de collision avant basée sur un système de caméra avant L'alerte de collision avant utilise le système de caméra avant dans le pare-brise pour détecter un véhicule directement devant, sur la même voie, jusqu'à une distance d'environ 60 mètres. Activation L'alerte de collision avant opère au‐ tomatiquement à une vitesse supé‐ rieure à 40 km/h, si elle n'est pas dés‐ activée par le bouton V, voir ci-des‐ sous. Sélection de la sensibilité de l'alerte L'alerte peut être réglée sur proche, moyen, ou éloigné. Appuyer sur le bouton V, le réglage actuel est affiché sur le centre d'infor‐ mations du conducteur. Appuyer de nouveau sur le bouton V pour chan‐ ger la sensibilité de l'alerte. Alerter le conducteur Conduite et utilisation Lors de l'approche trop rapide d'un autre véhicule, la page d'alerte de col‐ lision sera affichée sur le centre d'in‐ formations du conducteur. En même temps, un carillon d'avertissement se fait entendre. Enfoncer la pédale de frein, si cela est exigé par la situation. Désactivation Le système peut être désactivé. Ap‐ puyer sur le bouton V aussi souvent que le message suivant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐ teur. Informations générales concernant les deux variantes de l'alerte de collision avant 9 Attention Une alerte de collision avant est simplement un système d'avertis‐ sement et n'applique pas les freins. Lors de l'approche trop ra‐ pide d'un autre véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas assez de temps pour éviter une collision. Le conducteur accepte la com‐ plète responsabilité de la distance vers l'avant en se basant sur les conditions de visibilité, météorolo‐ giques et de circulation. L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment pen‐ dant la conduite du véhicule. Le conducteur devra toujours s'être prêt à agir et appliquer les freins. 199 Limitations du système Le système est conçu pour détecter uniquement les véhicules, mais il peut également réagir à d'autres ob‐ jets métalliques. Dans les cas suivants, l'alerte de col‐ lision avant peut ne pas détecter un véhicule à l'avant ou la performance du capteur est limitée : ■ sur des routes sinueuses, ■ lorsque le temps limite la visibilité, par exemple en cas de brouillard, pluie ou neige, ■ lorsque le capteur est bloqué par de la neige, glace, neige fondante, boue ou saletés ou en cas de dom‐ mages sur le pare-brise. Indication de distance vers l'avant L'indication de distance vers l'avant affiche la distance à un véhicule se déplaçant en avant. Le système uti‐ lise, en fonction de l'équipement du véhicule, le radar derrière la calandre du radiateur ou la caméra avant du pare-brise pour détecter la distance 200 Conduite et utilisation d'un véhicule directement devant dans votre voie de circulation. Il est activé à des vitesses supérieures à 40 km/h. Lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant, la distance est indiquée en secondes et affichée sur une page du centre d'informations du conducteur 3 121. Appuyer sur le bouton MENU de la manette des clignotants pour choisir Menu informations véhicule X et tourner la molette de réglage pour choisir la page d'indication de distance vers l'avant. La distance minimale indiquée est de 0,5 s. S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de por‐ tée, deux tirets sont indiqués : -.- s. Freinage d'urgence actif Le freinage d'urgence actif peut aider à réduire les dommages pouvant être le résultat de collision avec des véhi‐ cules et des obstacles directement devant, lorsqu'une collision peut ne plus être évitée par un freinage ma‐ nuel ou par un braquage. Avant que le freinage d'urgence actif ne soit ap‐ pliqué, le conducteur est averti par une alerte de collision avant 3 196. La fonction utilise diverses entrées (par ex. capteur de radar, pression de freinage, vitesse du véhicule) pour calculer la probabilité d'une collision frontale. Le freinage d'urgence actif opère au‐ tomatiquement à une vitesse supé‐ rieure à celle de la marche à pied pourvu que le réglage Préparation collision ne soit pas désactivé dans le menu de personnalisation du véhicule 3 136. Le système se compose de : ■ Système de préparation au freinage ■ Freinage automatique d'urgence ■ Assistance au freinage avec vision vers l'avant 9 Attention Ce système n'est pas destiné à remplacer la responsabilité du conducteur pour la conduite du véhicule et l'observation de la route. Sa fonction est limitée uni‐ quement à un usage complémen‐ taire. Le conducteur devra conti‐ nuer à enfoncer la pédale de frein lorsque la situation le commande. Système de préparation au freinage Lorsque l'approche d'un véhicule se trouvant devant est tellement rapide qu'une collision est presque inévita‐ ble, le système de préparation de frein pressurisée légèrement les Conduite et utilisation freins. Ceci permet de réduire le temps de réponse, lorsqu'un freinage manuel ou automatique est exigé. Le système de freinage est préparé de manière à ce que le freinage puisse se produire plus rapidement. Freinage automatique d'urgence Après la préparation des freins et juste avant la collision imminente, cette fonction applique automatique‐ ment un freinage limité afin de réduire la vitesse de l'impact de la collision. Assistance au freinage avec vision vers l'avant Outre la préparation des freins et le freinage automatique d'urgence, la fonction d'assistance au freinage avec vision vers l'avant rend l'assis‐ tance au freinage plus sensible. De cette manière, appuyer légèrement sur la pédale de frein a immédiate‐ ment pour résultat un freinage brus‐ que. Cette fonction aide le conduc‐ teur à freiner plus rapidement et plus fortement avant une collision immi‐ nente. 9 Attention Le freinage d'urgence actif n'est pas conçu pour appliquer un frei‐ nage brusque indépendant ou pour éviter automatiquement une collision. Il est conçu pour réduire la vitesse du véhicule avant la col‐ lision. Il peut ne pas réagir avec des véhicules à l'arrêt, des piétons ou des animaux. Après un chan‐ gement de file inattendu, le sys‐ tème a besoin d'un certain temps pour détecter le véhicule suivant en avant. L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment pen‐ dant la conduite du véhicule. Le conducteur devra toujours s'être prêt à agir et à freiner et à braquer afin d'éviter les collisions. Le sys‐ tème est conçu pour fonctionner avec tous les occupants portant leurs ceintures de sécurité. 201 Limitations du système Le freinage d'urgence actif est limité ou ne fonctionne pas en cas de pluie, neige ou un niveau de poussières élevé car le capteur du radar peut être recouvert par un film d'eau, de pous‐ sière, de glace ou de neige. En cas de blocage de capteur, nettoyer le cou‐ vercle du capteur. Dans des cas très rares, le système de freinage d'urgence actif peut four‐ nir un court freinage automatique lorsque cela ne semble pas néces‐ saire, par exemple en raison de pan‐ neaux de signalisation routière dans un virage ou des véhicules sur l'autre voie. C'est une opération acceptable, le véhicule n'a pas besoin d'entretien. Appuyer fermement sur la pédale de frein pour annuler le freinage automa‐ tique. Réglages Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Préparation collision de personnalisation du véhicule 3 136. 202 Conduite et utilisation Défaillance En cas de demande d'un service de système, un message est affiché sur le centre d'informations du conduc‐ teur. Aide au stationnement quatre autres capteurs de stationne‐ ment à ultrasons dans le pare-chocs avant. Le système utilise deux fréquences différentes pour les capteurs avant et arrière, respectivement, chacun avec un son différent. Témoin r 3 117. Bouton r ou D Si le système ne fonctionne pas comme il le devrait, les messages du véhicule sont affichés sur le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 129. L'aide au stationnement facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. C'est toutefois le conducteur qui reste plei‐ nement responsable de la manœuvre de stationnement. Le système se compose de quatre capteurs à ultrasons situés dans le pare-chocs arrière. Si le véhicule est équipé d'une aide au stationnement avant, le système comporte en plus L'aide au stationnement sera activée et désactivée en appuyant sur le bou‐ ton d'aide au stationnement r. Si le Conduite et utilisation véhicule est également doté d'un sys‐ tème avancé d'assistance au station‐ nement 3 205, l'aide au stationne‐ ment est dotée d'un bouton D. Dans ce cas, les deux systèmes seront opérés par le bouton D. Pour activer ou désactiver l'aide au stationnement, pousser brièvement, une fois le bouton r ou D. Pour activer ou désactiver le système avancé d'assistance au stationne‐ ment, pousser le bouton r ou D pendant environ une seconde. Si un système est activé, on peut per‐ muter entre les deux systèmes en poussant le bouton plus ou moins longtemps. Activation Le système est automatiquement ac‐ tivé quand la marche arrière est en‐ gagée. L'aide au stationnement avant peut aussi être activée à faible vitesse en appuyant brièvement sur le bouton d'aide au stationnement r ou D. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement indique que le système est prêt à fonctionner. Indication 203 Le système avertit le conducteur par des signaux acoustiques qu'il y a des obstacles présents devant ou derrière le véhicule. En fonction du capteur qui est le plus proche d'un obstacle, le si‐ gnal sonore des capteurs respectifs se fera entendre. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle. Quand la distance est inférieure à 30 cm, le signal sonore est continu. La distance jusqu'aux obstacles peut également être affichée sur le centre d'informations du conducteur 3 121. 204 Conduite et utilisation Sur les modèles avec affichage de ni‐ veau supérieur, la distance par rap‐ port à un obstacle avant est indiquée par des segments variants. Sur le modèle avec affichage de ni‐ veau supérieur-combi, la distance par rapport à un obstacle avant et arrière est indiquée par les lignes de dis‐ tance changeantes autour du véhicule. L'indication de la distance sur l'affi‐ chage peut être interrompue par des messages du véhicule de plus grande importance. Une fois que l'indication de distance a été remplacée par un message véhicule, la distance n'est plus indiquée jusqu'à ce que l'aide au stationnement soit de nouveau ac‐ tivé. Désactivation Désactiver le système en appuyant brièvement sur le bouton d'aide au stationnement r ou D. La LED dans le bouton s'éteint et Aide stationnement désactivée est affi‐ chée dans le centre d'informations du conducteur. Le système est désactivé automati‐ quement lorsqu'une certaine vitesse est dépassée. Si le bouton r ou D est enfoncé une fois au cours d'un cycle d'allu‐ mage, l'aide au stationnement est toujours réactivée quand la vitesse du véhicule descend sous une certaine valeur. Défaillance En cas de défaillance dans le sys‐ tème, r s'allume ou un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Si le système ne fonctionne pas en raison de conditions temporaires tel‐ les que de la neige recouvrant les capteurs, r s'allume ou un mes‐ sage est affiché sur le centre d'infor‐ mations du conducteur. Messages du véhicule 3 129. 9 Attention Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐ rasites peuvent, dans des condi‐ tions particulières, empêcher le système de reconnaître des obs‐ tacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Conduite et utilisation Avertissement Les performances du capteur peu‐ vent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur. Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, tels que des objets étroits ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système. L'aide au stationnement ne détec‐ tera pas des objets hors de sa plage de détection. Remarque Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐ sitif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est bran‐ chée. Le capteur pourrait détecter un objet fictif (écho parasite) causé par des parasites externes acoustiques ou mécaniques. Système avancé d'assistance au stationnement 205 Le système avancé d'assistance au stationnement guide le conducteur dans un emplacement de parking en lui donnant des instructions sur le centre d'informations du conducteur et en émettant des signaux acousti‐ ques. C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable d'accepter ou pas l'emplacement de parking proposé par le système et responsable de la manœuvre de sta‐ tionnement. Le système utilise les capteurs du système d'aide au stationnement en combinaison avec deux capteurs ad‐ ditionnels des deux côtés du parechocs avant et le pare-chocs arrière. Bouton D Le système avancé d'assistance au stationnement et l'aide au stationne‐ ment 3 202 utilisent tous les deux le même bouton pour opérer les systè‐ mes. Pour activer ou désactiver l'aide au stationnement, pousser une fois brièvement le bouton. Pour activer ou 206 Conduite et utilisation désactiver le système avancé d'as‐ sistance au stationnement, pousser le bouton D pendant environ une seconde. Si un système est activé, on peut per‐ muter entre les deux systèmes en poussant le bouton plus ou moins longtemps. Activation Lors de la recherche d'un emplace‐ ment de parking, le système doit être activé en poussant le bouton D pen‐ dant environ une seconde. Le système peut uniquement être ac‐ tivé à une vitesse maximale de 30 km/h et le système recherche une place de parking à une vitesse maxi‐ male de 30 km/h. La distance parallèle maximale auto‐ risée entre le véhicule et la rangée des véhicules stationnés est de 1,8 mètres. Remarque Avant d'utiliser le système avancé d'assistance au stationnement pour la première fois, le véhicule doit être conduit au moins pendant 40 km pour étalonner automatiquement le système. Fonctionnement Quand le véhicule passe le long d'une rangée de voitures et que le système est activé, le système avancé d'as‐ sistance au stationnement com‐ mence à rechercher une place de parking adéquate. Lorsqu'une place adéquate est trouvée, une informa‐ tion de retour visuelle s'affiche sur le centre d'informations du conducteur et un signal acoustique est donné. Conduite et utilisation La suggestion de la place de station‐ nement du système est acceptée quand le véhicule est arrêté par le conducteur dans les 10 mètres après l'émission du message Stop. Le sys‐ tème calcule le trajet optimal pour sta‐ tionner dans l'emplacement de park‐ ing. Ensuite, il guide le conducteur dans l'emplacement en lui donnant des instructions détaillées. Les instructions sont : ■ une remarque si la vitesse dépasse 30 km/h ; ■ la demande d'arrêter le véhicule quand un emplacement de parking a été détecté ; ■ le sens de la conduite pendant la manœuvre de stationnement ; ■ la position du volant pendant le sta‐ tionnement ; ■ l'affichage d'une barre de progres‐ sion pour certaines instructions. Une manœuvre de stationnement ré‐ ussie est signalée par le symbole de position de fin. 207 Si le conducteur n'arrête pas le véhicule dans les 10 mètres après que le système ait proposé un empla‐ cement, le système commence à chercher un autre emplacement de parking adéquat. Changement du côté de stationnement Le système est configuré pour re‐ chercher des places de parking du côté passager. Pour détecter une place de stationnement du coté du conducteur, passer l'indicateur du côté du conducteur. 208 Conduite et utilisation Priorités d'affichage Après avoir activé le système avancé d'assistance au stationnement, un message apparaît sur le centre d'in‐ formations du conducteur. L'indica‐ tion des messages plus importants tels que les messages du véhicule 3 129 est affichée. Après avoir con‐ firmé le message en appuyant sur le bouton SET/CLR, les messages d'aide au stationnement sont à nou‐ veau affichés et la manœuvre de sta‐ tionnement peut se poursuivre. Défaillance Un message apparaît dans le centre d'informations du conducteur quand : Désactivation Le système est désactivé : ■ en poussant le bouton D pendant environ une seconde ; ■ en terminant avec succès la ma‐ nœuvre de stationnement ; ■ en roulant à plus de 30 km/h ; ■ en coupant le contact. La désactivation par le conducteur ou par le système pendant la manœuvre sera affichée par Stationnement désactivé dans le centre d'informa‐ tions du conducteur. ■ le système présente un défaut ; ■ le conducteur n'effectue pas avec succès l'ensemble de la manœuvre de parking ; ■ le système n'est pas opérationnel. Si un objet est détecté pendant les instructions de stationnement, Arrêt est affiché dans le centre d'informa‐ tions du conducteur. Si l'objet dispa‐ raît, la manœuvre de parking se pour‐ suit. Si l'objet n'est pas enlevé, le sys‐ tème est désactivé. Appuyer sur le bouton D pendant environ une se‐ conde pour activer le système et re‐ chercher un nouvel emplacement de stationnement. Conduite et utilisation Remarques importantes concernant les aides au stationnement 9 Attention Différentes surfaces réfléchissan‐ tes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de pa‐ rasites peuvent, dans des condi‐ tions particulières, empêcher le système de reconnaître des obs‐ tacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Avertissement Les performances du capteur peu‐ vent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur. Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, tels que des objets étroits ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système. L'aide au stationnement ne détec‐ tera pas des objets hors de sa plage de détection. Remarque Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐ sitif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est bran‐ chée. 209 Il peut arriver que le capteur détecte un objet qui n'existe pas (écho para‐ site), en raison de perturbations ex‐ ternes acoustiques ou mécaniques. Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement après avoir com‐ mencé la manœuvre de stationne‐ ment en créneau. Alerte d'angle mort latéral Le système d'alerte d'angle mort la‐ téral détecte et rapporte les objets d'un côté ou de l'autre du véhicule, dans une zone spécifiée « d'angle mort ». Le système donne une alerte visuelle dans chaque rétroviseur ex‐ térieur lors de la détection d'objets qui peuvent ne pas être visibles dans les rétroviseurs intérieurs ou extérieurs. Les capteurs du système sont situés dans le pare-chocs des côtés gauche et droit et du véhicule. 210 Conduite et utilisation Lorsque le véhicule est démarré, les deux rétroviseurs extérieurs s'allu‐ ment brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement. Le système peut être activé ou dés‐ activé dans le menu Réglages de l'af‐ fichage d'informations, personnalisa‐ tion du véhicule 3 136. La désactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur. 9 Attention L'alerte d'angle mort ne remplace pas la vision du conducteur. Le système ne détecte pas : ■ Les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent ra‐ pidement. ■ Les piétons, cyclistes ou ani‐ maux. Avant de changer de file, vérifier tous les rétroviseurs, regarder pardessus l'épaule et utiliser le cligno‐ tant. Lorsque le système détecte un véhicule dans la zone de l'angle mort tout en se déplaçant en marche avant, que l'on dépasse un véhicule ou que l'on soit dépassé, un symbole d'avertissement jaune B s'allumera sur le rétroviseur extérieur approprié. Si le conducteur utilise alors le cligno‐ tant, le symbole d'avertissement B commence à clignoter et un carillon se fait entendre comme un avertisse‐ ment pour ne pas changer de file. L'alerte d'angle mort latéral est acti‐ vée lorsque le véhicule roule à des vi‐ tesses allant de 10 km/h à 140 km/h. Conduire à une vitesse supérieure à 140 km/h désactive le système, ce qui est indiqué par les symboles d'aver‐ tissement à faible luminosité B sur les deux rétroviseurs extérieurs. Ralentir à nouveau éteindra les symboles d'avertissement. Si un véhicule est alors détecté dans la zone d'angle mort, les symboles d'avertissement B s'allumeront normalement du côté approprié. Zones de détection Le capteur du système couvre une zone d'environ 3 mètres des deux cô‐ tés du véhicule. Cette zone démarre à chaque rétroviseur et s'étend envi‐ ron jusqu'à 3 mètres vers l'arrière. La hauteur de la zone est environ entre 0,5 mètre et 2 mètres du sol. Les zones de détection ne change‐ ront pas en cas de remorquage par le véhicule. L'alerte d'angle mort latéral est con‐ çue pour ignorer les objets stationnai‐ res comme les glissières de sécurité, les poteaux, les bordures de trottoir, Conduite et utilisation les murs et les poutres. Les véhicules garés ou les véhicules dans le sens inverse ne sont pas détectés. Défaillance Occasionnellement, des alertes peu‐ vent ne pas être détectées sous des circonstances normales et ceci se produira plus fréquemment avec des conditions humides. L'alerte d'angle mort latéral n'opère pas lorsque les coins gauche ou droit du pare-chocs arrière sont recouverts de boue, saletés, neige, gel ou en cas de fortes tempêtes de pluie. Instruc‐ tions de nettoyage 3 287. Dans le cas d'une défaillance dans le système ou si le système ne fonc‐ tionne plus en raison de conditions provisoires, un message sera affiché sur le centre d'informations du con‐ ducteur. Prendre contact avec un ate‐ lier. Caméra arrière La caméra arrière aide le conducteur à reculer en affichant une vue de la zone derrière le véhicule. La vue de la caméra est affichée sur l'affichage d'informations en couleur. 211 Fonctionnement 9 Attention La caméra arrière ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de la caméra et des capteurs du sys‐ tème avancé d'assistance au sta‐ tionnement, par ex. sous le parechocs ou sous le véhicule ne sont pas affichés. Ne pas faire marche arrière en re‐ gardant uniquement l'écran d'affi‐ chage d'informations et vérifier au‐ tour et derrière le véhicule avant d'engager la marche arrière. Activation La caméra arrière est automatique‐ ment activée lorsque la marche ar‐ rière est engagée. La caméra est montée sur la poignée du hayon et a un angle de vision de 130°. 212 Conduite et utilisation Réglages d'affichage En raison de la position haute de la caméra, le pare-chocs peut être vu sur l'écran afin de mieux vous guider. La zone affichée par la caméra est li‐ mitée. La distance de l'image qui s'af‐ fiche sur l'écran est différente de la distance réelle. Lignes de guidage Les lignes de guidage dynamique sont des lignes horizontales à des in‐ tervalles de 1 mètre projetées sur l'image pour définir la distance des objets. La trajectoire du véhicule est affichée en fonction de l'angle de braquage. La fonction peut être désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 136. Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement sont indiqués comme des triangles 9 sur l'image affichant les obstacles détec‐ tés par les capteurs arrière du sys‐ tème avancé d'assistance au station‐ nement. La luminosité peut être réglée avec les boutons haut/bas du bouton mul‐ tifonction. Le contraste peut être réglé avec les boutons gauche/droit du bouton mul‐ tifonction. Désactivation La caméra est désactivée lorsqu'une certaine vitesse de marche arrière est dépassée ou si la marche arrière n'est plus engagée pendant environ 10 secondes. Conduite et utilisation La caméra arrière peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informa‐ tions. Personnalisation du véhicule 3 136. Défaillance Les messages de défaillance sont af‐ fichés avec un 9 sur la ligne supé‐ rieure de l'affichage d'informations. La caméra arrière peut ne pas fonc‐ tionner correctement si : ■ la zone alentour est sombre, ■ le soleil ou le faisceau des phares brille directement dans la lentille de la caméra, ■ du gel, de la neige, boue ou tout autre matériau recouvre la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux, ■ le hayon n'est pas correctement fermé, ■ l'arrière du véhicule est accidenté, ■ il y a des changements de tempé‐ rature extrêmes. Assistant pour les panneaux de signalisation Fonctionnement L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers détecte les panneaux routiers déterminés via une caméra à l'avant et les affiche dans le centre d'informations du conducteur. Les panneaux routiers qui seront dé‐ tectés sont : Panneaux de limitation et d'interdic‐ tion de dépasser ■ limitation de vitesse ; ■ interdiction de dépasser ; 213 ■ fin de limitation de vitesse ; ■ fin d'interdiction de dépasser. Panneaux routiers Début et fin : ■ d'autoroutes ■ de routes ■ de rues Ajout de panneaux ■ conseils supplémentaires sur les panneaux de circulation ■ restriction quant à l'emploi d'une re‐ morque ■ avertissement chaussée humide ■ avertissement gel ■ flèches de direction Les panneaux de limitation de vitesse sont affichés sur le centre d'informa‐ tions du conducteur jusqu'à ce que le panneau de limitation de vitesse sui‐ vant soit détecté ou jusqu'à la fin de la période définie d'affichage de pan‐ neau. 214 Conduite et utilisation Des combinaisons de plusieurs pan‐ neaux dans l'affichage sont possi‐ bles. Un point d'exclamation dans un cadre indique qu'il y a un panneau ajouté détecté que le système n'a pas pu re‐ connaître. Le système est actif jusqu'à une vi‐ tesse de 200 km/h, en fonction des conditions d'éclairement. La nuit, le système est actif jusqu'à une vitesse de 160 km/h. Dès que la vitesse descend sous 55 km/h, l'affichage est réinitialisé et le contenu de la page des panneaux routiers sera effacé. La prochaine in‐ dication de vitesse reconnue sera af‐ fichée. Indication sur l'affichage Les panneaux routiers sont affichés sur la page Détection des panneaux routiers sur le centre d'informations du conducteur, en sélectionnant avec la roue moletée de la manette des cli‐ gnotants 3 121. Quand une autre fonction a été sé‐ lectionnée dans le menu du centre d'informations du conducteur et que la page Détection des panneaux routiers est à nouveau choisie, le der‐ nier panneau routier reconnu sera af‐ fiché. Conduite et utilisation 215 Si le système se désactive de luimême, le contenu de la page des panneaux routiers est effacé (si le véhicule n'est pas doté d'un système de navigation), ce qui est indiqué par le symbole suivant : Fonction de surimpression Le contenu de la page des panneaux routiers est également effacé en rou‐ lant quand le bouton SET/CLR de la manette des clignotants est enfoncé pendant plus longtemps. Les panneaux de limitation de vitesse et d'interdiction de dépasser sont af‐ fichés en surimpression sur chaque page du centre d'informations du con‐ ducteur. La fonction de surimpression peut être désactivée sur la page des pan‐ neaux routiers en appuyant sur le bouton SET/CLR de la manette des clignotants. 216 Conduite et utilisation Détection des panneaux routiers avec le système de navigation Une fois que la page des réglages est affichée, sélectionner Arrêt pour dé‐ sactiver la fonction de surimpression. Réactiver en choisissant Marche. En mettant le contact, la fonction de sur‐ impression est désactivée. L'indication en surimpression est affi‐ chée pendant environ 8 secondes dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Si le véhicule est équipé d'un système de navigation, les caractéristiques suivantes peuvent être disponibles : ■ indication constante des limitations de vitesse réelles ■ avec des conditions météorologi‐ ques adverses, les données de na‐ vigation pour les limitations de vi‐ tesse sont affichées Défaillance L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers peut ne pas fonction‐ ner correctement quand : ■ la zone de pare-brise où la caméra avant est placée n'est pas propre ; ■ les panneaux routiers sont totale‐ ment ou partiellement recouverts ou sont difficilement identifiables ; ■ les conditions météorologiques sont défavorables, comme des for‐ tes pluies, de la neige, une exposi‐ tion directe au soleil, des ombres. Dans ce cas, Absen. détect. pann. routier cause météo est mentionné sur l'affichage ; ■ les panneaux routiers sont mal in‐ stallés ou sont endommagés ; ■ les panneaux routiers ne sont pas conformes à la convention de Vienne des panneaux routiers (Wiener Übereinkommen über Straßenverkehrszeichen). Avertissement Le système est conçu pour aider le conducteur à discerner certains signaux routiers dans une plage de vitesse donnée. Ne pas ignorer les signaux routiers qui ne sont pas affichés par le système. Le système ne détecte pas d'au‐ tres panneaux routiers qui instau‐ rent un limite de vitesse ou qui y mettent fin. Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux. Conduite et utilisation Adapter toujours la vitesse aux conditions de circulation. Les systèmes d'aide au conduc‐ teur ne restreignent en aucune fa‐ çon la pleine responsabilité du conducteur. Si le conducteur est actif, aucun aver‐ tissement n'aura lieu. Activation 217 Quand le système détecte un chan‐ gement de file inattendu, le témoin ) passe au jaune et clignote. Simulta‐ nément, un signal sonore retentit. Avertissement de franchissement de ligne Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne observe les mar‐ quages au sol entre lesquels le véhicule se déplace à l'aide d'une ca‐ méra à l'avant. Le système détecte les changements de file et avertit le conducteur acoustiquement et visuel‐ lement en cas de changement de file inattendu. Les critères de détection d'un chan‐ gement de file inattendu sont : ■ pas de manœuvre des clignotants ; ■ pas d'actionnement de la pédale de frein ; ■ pas d'actionnement actif de l'accé‐ lérateur ou prise de vitesse ; ■ pas de manœuvre active du volant. Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne est activé en ap‐ puyant sur le bouton ). La LED allu‐ mée dans le bouton indique que le système est activé. Quand le té‐ moin ) du combiné d'instruments s'allume en vert, le système est prêt à fonctionner. Le système ne peut fonctionner qu'à des vitesses de véhicule supérieures à 56 km/h et si des marquages au sol sont présents. Désactivation Le système est désactivé en ap‐ puyant sur le bouton ) et la LED du bouton s'éteint. Le système n'est pas opérationnel à des vitesses inférieures à 56 km/h. 218 Conduite et utilisation Défaillance Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne peut ne pas fonc‐ tionner correctement si : ■ le pare-brise n'est pas propre ; ■ les conditions météorologiques sont mauvaises, comme des fortes pluies, de la neige, une exposition directe au soleil, des ombres. Le système ne peut pas fonctionner quand aucun marquage au sol des bandes de circulation n'est détecté. Carburant Carburant pour moteurs à essence Utiliser uniquement du carburant sans plomb conforme à la norme eu‐ ropéenne EN 228 ou E DIN 51626-1 ou équivalent. Votre moteur est capable de fonction‐ ner avec le carburant E10 qui satisfait ces normes. Le carburant E10 con‐ tient jusqu'à 10 % de bio-éthanol. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 300. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant. Avertissement Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endomma‐ ger le moteur. Avertissement L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐ cification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus im‐ portante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie. Avertissement Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur. Carburant pour moteurs diesel N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590. Conduite et utilisation Dans des pays hors de l'Union euro‐ péenne, utiliser le carburant eurodiesel avec une concentration de soufre inférieure à 50 ppm. Avertissement L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur et peut affecter la garantie. Ne pas utiliser du mazout marin, du mazout de chauffage, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique diesel -eau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carbu‐ rants pour moteurs à essence afin de le diluer. Carburant pour utilisation au gaz liquéfié Le gaz de pétrole liquéfié est connu sous l'acronyme GPL en français ou LPG en anglais (liquefied petroleum gas). Le GPL est également appelé « Autogas » en anglais ou néerlan‐ dais. Le GPL est principalement composé de propane et de butane. L'indice d'octane se situe entre 105 et 115, en fonction de la proportion de butane. Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ. Le point d'ébullition dépend de la pression et du rapport de mélange. À la température ambiante, il se situe entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C (butane pur). Avertissement Le système fonctionne à une tem‐ pérature ambiante comprise entre -8 °C et 100 °C environ. Le fonctionnement parfait du système GPL ne peut être garanti que si le gaz liquéfié satisfait aux exigences mini‐ males de DIN EN 589. 219 Bouton de sélection de carburant L'actionnement du bouton LPG per‐ met le basculement entre les modes de fonctionnement à l'essence et au gaz de pétrole liquéfié dès que les paramètres requis (température de li‐ quide de refroidissement et régime moteur minimal) ont été atteints. Les exigences sont généralement satis‐ faites environ après 60 secondes (en fonction de la température extérieure) et le premier enfoncement net de la pédale d'accélérateur. La LED indi‐ que le mode de fonctionnement en cours. 220 Conduite et utilisation 1 arrêt = fonctionnement à l'essence 1 allumé = fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié 1 clignote = aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide Dès que les réservoirs de gaz de pé‐ trole liquéfié sont vides, le mode es‐ sence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé. Vider le réservoir d’essence tous les 6 mois jusqu’à ce que le témoin i s'allume, puis faire le plein. Cela aide à maintenir la qualité du carburant et le bon fonctionnement du système pour une utilisation à l'essence. Faire le plein du véhicule régulière‐ ment pour éviter la corrosion dans le réservoir. Défaillances et remèdes Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐ rifier les points suivants : ■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐ trole liquéfié ? ■ Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ? En cas de températures extrêmes combinées à la composition du gaz, cela peut prendre un peu plus de temps pour que le système passe du mode essence au mode gaz. Dans des situations extrêmes, le sys‐ tème peut également repasser au mode essence si les exigences mini‐ males ne sont pas satisfaites. En cas de toute autre défaillance, prendre contact avec un atelier. Avertissement Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par des spécialistes qualifiés afin d'as‐ surer la sécurité du système GPL et de conserver la garantie. Le gaz de pétrole liquéfié présente une odeur particulière (odorisation) afin de pouvoir facilement détecter toute fuite. 9 Attention Si une odeur de gaz est perçue dans le véhicule ou dans sa proxi‐ mité immédiate, passer immédia‐ tement en mode essence. Ne pas fumer. Pas de flammes nues ou de sources d'allumage. Si possible, fermer la valve d'arrêt manuelle sur la polyvanne. La poly‐ vanne se trouve sur le réservoir de gaz liquéfié dans le coffre, sous le re‐ couvrement de plancher arrière. Conduite et utilisation Remarque En cas d'accident, couper le contact et éteindre les feux. Fermer la vanne d'arrêt manuelle sur la polyvanne. Faire le plein Tourner le bouton moleté dans le sens horaire. Si aucune autre odeur de gaz n'est perceptible quand la valve d'arrêt ma‐ nuelle est fermée, le véhicule peut être utilisé en mode essence. Si l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐ marrer le moteur. Faire remédier à la cause du problème par un atelier. En cas d'utilisation de parkings sou‐ terrains, prière de suivre les instruc‐ tions de l'exploitant et la législation lo‐ cale. 221 Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Avertissement 9 Danger Avant de reprendre du carburant, arrêter le moteur ainsi que les chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les téléphones mobiles. En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. 222 Conduite et utilisation Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage vers la droite jusqu'au déclic. Fermer la trappe et laisser s'engager. Faire le plein de gaz de pétrole liquéfié La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. Tirer la trappe au niveau de la cavité et l'ouvrir.. Pour ouvrir, tourner le bouchon lente‐ ment vers la gauche. Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant. Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route. Après l'arrêt automatique, deux do‐ ses supplémentaires de carburant peuvent être rajoutées. Lors du remplissage du réservoir, res‐ pecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service. La valve de remplissage de gaz de pétrole liquéfié se trouve derrière la trappe à carburant. Avertissement Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Dévisser le bouchon du goulot de remplissage. Conduite et utilisation Monter l'adaptateur adéquat. Adaptateur ACME : Visser l'écrou du pistolet de remplissage sur l'adapta‐ teur. Abaisser le levier de verrouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage DISH (Italie) : Placer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur. Abaisser le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage à baïonnette : Placer le pistolet de rem‐ plissage sur l'adaptateur et le tourner d'un quart de tour vers la gauche ou la droite. Tirer à fond le levier de ver‐ rouillage du pistolet de remplissage. Goulot de remplissage EURO : Ap‐ puyer le pistolet de remplissage sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il se ver‐ rouille. Appuyer sur le bouton de la station d'approvisionnement en gaz liquéfié. Le système de remplissage s'arrête ou ralentit son débit quand le réser‐ voir est rempli à 80% du volume de réservoir (niveau de remplissage maximal). Relâcher le bouton du système de remplissage pour arrêter le remplis‐ sage. Libérer le levier de verrouillage 223 et enlever le pistolet de remplissage. Une petite quantité de gaz liquéfié peut s'échapper. Enlever l'adaptateur et le ranger dans le véhicule. Placer le capuchon pour éviter l'intru‐ sion de corps étrangers dans l'orifice de remplissage et le système. 9 Attention Suite à la conception du système, une fuite de gaz liquéfié est inévi‐ table lorsque le levier de verrouil‐ lage est libéré. Éviter d'en inhaler. 9 Attention Pour des raisons de sécurité, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié peut uniquement être rempli à 80 %. La polyvanne sur le réservoir de gaz de pétrole liquéfié limite automatique‐ ment la quantité de remplissage. Si une quantité plus importante est ajou‐ tée, nous recommandons de ne pas 224 Conduite et utilisation exposer le véhicule au soleil jusqu'à ce que la quantité excédentaire soit consommée. Adaptateur de remplissage Comme les systèmes de remplissage ne sont pas standardisés, différents adaptateurs sont nécessaires et peu‐ vent être obtenus auprès des Distri‐ buteurs / Partenaires Opel et auprès des Réparateurs Agréés Opel. Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas, Norvège, Espagne, Royaume-Uni Adaptateur DISH (Italie) : BosnieHerzégovine, Bulgarie, Danemark, Estonie, France, Grèce, Italie, Croa‐ tie, Lettonie, Lituanie, Macédoine, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Suède, Suisse, Serbie, Slovaquie, Slovénie, République tchèque, Turquie, Ukraine, Hongrie Bouchon de remplissage Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique. Adaptateur ACME : Belgique, Alle‐ magne, Irlande, Luxembourg, Suisse Adaptateur EURO : Espagne Conduite et utilisation Consommation de carburant - Émissions de CO2 La consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Astra se si‐ tue dans une plage comprise entre 3,7 et 8,1 l/100 km. Les émissions de CO2 (en cycle com‐ biné) se situent dans une plage de 99 à 189 g/km. Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Remarques générales Les chiffres officiels mentionnés de consommation de carburant et d'émission spécifique de CO2 se rap‐ portent au modèle de base européen muni de l'équipement de série. Les données de consommation de carburant et les données d'émission de CO2 sont déterminées conformé‐ ment au règlement R (CE) n°715/2007 (dans sa version en vi‐ gueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de marche, comme spécifié dans la réglementa‐ tion. Les chiffres sont uniquement fournis à titre de comparaison entre les diffé‐ rentes variantes de véhicules et ne reflètent pas forcément la consom‐ mation d'un véhicule en particulier. La présence d'équipements optionnels peut entraîner des chiffres de con‐ sommation et d'émission de CO2 lé‐ gèrement supérieurs. La consomma‐ tion de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. 225 Remorquage Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur de dispositif d'attelage à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidisse‐ ment, les plaques de protection ther‐ miques ou d'autres organes du véhicule. La fonction de détection d'ampoule grillée pour les feux stop de la remor‐ que ne détecte pas une indisponibilité partielle des ampoules, par exemple, au cas où la remorque est équipée de 4 ampoules 5 W, la détection d'am‐ poule grillée sera activée uniquement si une seule ampoule 5 W fonctionne ou si toutes les ampoules sont gril‐ lées. 226 Conduite et utilisation Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'œil‐ let de remorquage. Si c'est le cas, uti‐ liser la barre d'attelage pour assurer le remorquage. Conserver toujours la barre d'attelage dans le véhicule. Cotes de montage du dispositif d'at‐ telage monté en usine 3 337. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire. En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins même vitesse. Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 323. Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage Emploi d'une remorque Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐ teur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de la‐ cet. Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les attelages cara‐ vane dont le poids total autorisé en charge est supérieur à 1300 kg, l'uti‐ lisation d'un stabiliseur est fortement recommandée pour des vitesses su‐ périeures à 80 km/h. Charges remorquables Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée. Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% maximum. La charge remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jus‐ qu'à une altitude de 1000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la ra‐ réfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1000 mètres d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8%, par exemple des autoroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique 3 295. Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque. Conduite et utilisation La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible (75 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dis‐ positif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes re‐ morques. La charge verticale à l'atte‐ lage ne doit jamais descendre sous 25 kg. Charge sur l'essieu arrière Dispositif d'attelage Avertissement Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'at‐ telage. 227 Placer la sangle dans l'anneau d'arri‐ mage, passer deux fois autour et ser‐ rer la sangle pour fixer le sac. Montage de la barre d'attelage Mise en place de la barre d'attelage Quand la remorque est accrochée et que le véhicule tracteur est chargé au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrière (voir plaquette signa‐ létique ou papiers du véhicule) peut être dépassée de 60 kg. Le poids total autorisé en charge peut être dé‐ passé, de 60 kg. Si la charge admis‐ sible sur l'essieu arrière est dépas‐ sée, la vitesse maximale est de 100 km/h. Enfoncer les fixations et déposer le recouvrement, sauf pour le modèle berline 3 portes. Le sac avec la barre d'attelage est rangé dans le compartiment de ran‐ gement arrière sur le plancher. 228 Conduite et utilisation Contrôle du serrage de la barre d'attelage Désencliqueter et rabattre la prise vers le bas. Enlever le bouchon de l'ouverture de barre d'attelage et l'en‐ gager. ■ Sortir le bouton rotatif et tourner à fond dans le sens horaire. ■ La marque rouge du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage. ■ Le jeu entre le bouton rotatif et la barre d'attelage doit être d'environ 6 mm. ■ La clé doit être en position c. Sinon, la barre d'attelage doit être serrée avant d'être insérée : ■ Déverrouiller la barre d'attelage en tournant la clé en position c. Insertion de la barre d'attelage Conduite et utilisation Insérer la barre d'attelage serrée dans le logement et pousser ferme‐ ment vers le haut jusqu'au déclic au‐ dible. La poignée rotative revient automati‐ quement en position initiale et repose sans jeu contre la barre d'attelage. Œillet pour câble de rupture d'attelage ■ La barre d'attelage doit être enga‐ gée fermement dans le logement. ■ La barre d'attelage doit être ver‐ rouillée et la clé doit être retirée. 9 Attention L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, pren‐ dre contact avec un atelier. 9 Attention Ne pas toucher la poignée rotative lors de l'insertion. Verrouiller la barre d'attelage en tour‐ nant la clé en position e. Enlever la clé et fermer le volet de protection. 229 Attacher le câble de rupture d'atte‐ lage à l'œillet. Contrôler que la barre d'attelage est montée correctement ■ La marque verte du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage. ■ Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre d'atte‐ lage. Démontage de la barre d'attelage 230 Conduite et utilisation Ouvrir le volet de protection et tourner la clé en position c pour déverrouiller la barre d'attelage. Sortir la poignée rotative et tourner à fond dans le sens horaire. Tirer la barre d'attelage vers le bas pour la sortir. Insérer le bouchon dans l'ouverture. Rabattre la prise. Replacer le recouvrement, sauf pour le modèle berline 3 portes. Programme de stabilité de la remorque Si le système détecte un fort mouve‐ ment de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de manière déterminée jusqu'à la dispa‐ rition du lacet. Quand le système est en action, garder le volant aussi im‐ mobile que possible. Le programme de stabilité de remor‐ que (TSA) est une fonction de l'Elec‐ tronic Stability Control 3 180. Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 231 Contrôles du véhicule ................ 232 Remplacement des ampoules ... 239 Circuit électrique ........................ 258 Outillage du véhicule ................. 265 Jantes et pneus ......................... 266 Démarrage par câbles auxiliaires ................................... 284 Remorquage .............................. 285 Soins extérieurs et intérieurs ..... 287 231 Informations générales Stockage du véhicule Accessoires et modifications du véhicule Stockage pendant une période prolongée Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐ posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning). Avertissement Les bavettes garde-boue peuvent être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse. Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ■ Laver et lustrer le véhicule. ■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ■ Remplir complètement le réservoir à carburant. ■ Remplacer l'huile moteur. ■ Vider le réservoir de liquide de laveglace. ■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment. ■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier 232 Soins du véhicule sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐ placement du véhicule grâce à des cales. ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Reprise des véhicules hors d'usage Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de re‐ cyclage agréé. Le recyclage des véhicules au gaz li‐ quéfié doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhi‐ cules. Contrôles du véhicule Exécution du travail Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. ■ Vérifier le niveau d'huile du moteur. ■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement. ■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. Soins du véhicule 233 Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité. 9 Danger L'allumage et les phares au xénon utilisent une tension très élevée. Ne pas toucher. Fermeture Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Capot Ouverture Pousser le loquet de sécurité vers la droite et ouvrir le capot. Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. Attacher la béquille du capot. Huile moteur Contrôler régulièrement le niveau d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller à ce que l'huile utilisée respecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐ fiants recommandés 3 293. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes. 234 Soins du véhicule Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. Nous vous recommandons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge. Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. Capacités de remplissage 3 322. Remettre le bouchon droit et le serrer. Liquide de refroidissement du moteur En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées. Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à -37°C. Soins du véhicule Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère de niveau de remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas. 235 Liquide de lave-glace 9 Attention Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1 : 1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et d'eau de ville propre. Si du concentré de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. La composition correcte du mé‐ lange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace. 236 Soins du véhicule Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Freins sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier. Utiliser uniquement un liquide de frein haute performance approprié pour le véhicule. Liquide de frein/ d'em‐ brayage 3 293. Batterie La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ charge de la batterie. Éviter d'utiliser les consommateurs électriques non indispensables. Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐ sement retentit pendant le freinage. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX. Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ Soins du véhicule Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débran‐ cher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Protection contre le déchargement de la batterie 3 155. être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximité de la borne négative doit être ouverte. N'utiliser que des batteries qui per‐ mettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles. Sur les véhicules équipés d'un sys‐ tème d'arrêt-démarrage, vérifier que la batterie AGM (fibre de verre absor‐ bante) est remplacée de nouveau par une batterie AGM. Remarque L'utilisation d'une batterie AGM au‐ tre qu'une batterie d'origine Opel peut réduire les performances du système Stop/Start. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier. Système Stop/Start 3 168. Recharge de la batterie 9 Attention Sur les véhicules avec système Stop/Start, s'assurer que la ten‐ sion de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie peut être endommagée. Remplacement de la batterie Remarque Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut entraîner la désactivation tempo‐ raire du système Stop/Start. Quand la batterie est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximité de la borne positive. Si un trou de ventila‐ tion est ouvert dans cette zone, il doit 237 Démarrage par câbles auxiliaires 3 284. Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐ quette sur la batterie. Nous recom‐ mandons d'utiliser une batterie d'ori‐ gine Opel. 238 Soins du véhicule Étiquette d'avertissement ■ Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation. ■ Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie. Remplacement des balais d'essuie-glace Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) Signification des symboles : ■ Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer. ■ Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une cécité ou des blessures. ■ Conserver la batterie hors de por‐ tée des enfants. ■ La batterie contient de l'acide sul‐ furique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures. Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis démarrer le moteur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier. Soulever le bras d'essuie-glace jus‐ qu'il reste en position soulevée, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Soins du véhicule Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐ gager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Remplacement des ampoules Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Vérification d'ampoule Après le remplacement d'une am‐ poule, mettre le contact, opérer et vé‐ rifier les feux. 239 Phares halogènes Modèle berline 5 portes, tricorps 4 portes, Sports tourer Les phares halogènes ont des am‐ poules différentes pour les feux de route et les feux de croisement. Feu de croisement(1) ampoule exté‐ rieure. Feux de route (2) ampoule intérieure. Feu de position / feu de jour (3). 240 Soins du véhicule Feux de croisement (1) 2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 1. Tourner le capuchon (1) dans le sens antihoraire et l'enlever. 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire. 5. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Feux de route (2) 1. Tourner le capuchon (2) dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 3. Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et remplacer l'am‐ poule. 4. Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire. 5. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Soins du véhicule Feux latéraux / feux de jour (3) 241 3. Enlever l'ampoule de la douille et remplacer l'ampoule. 4. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur. Placer le capu‐ chon et le tourner dans le sens horaire. Modèle 3 portes 1. Tourner le capuchon (3) dans le sens antihoraire et l'enlever. Utili‐ ser le tournevis pour faire tourner le capuchon. 2. Comprimer les ergots et retirer la douille d'ampoule du réflecteur. Phare Bi-Halogène (1) avec une am‐ poule pour feu de route et feu de croi‐ sement. Feu de position / feu de jour (2). 242 Soins du véhicule Feu de route/de croisement (1) 2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. 1. Tourner le capuchon (1) dans le sens antihoraire et l'enlever. 3. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue. 4. Remplacer l'ampoule et connec‐ ter la douille d'ampoule au con‐ necteur. 5. Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire. 6. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Feu latéral / feu de jour (2) 1. Faire tourner la douille de l'am‐ poule (2) dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. Soins du véhicule Éclairage directionnel adaptatif 243 Éclairage de changement de direction 9 Danger 2. Retirer l'ampoule de la douille en tirant. 3. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille. 4. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire. Le système d'éclairage direction‐ nel adaptatif utilise des phares au xénon. Les phares au xénon fonctionnent sous très haute tension électrique. Ne pas toucher. Faire remplacer les ampoules par un atelier. Les jeux de jour/ les feux de position sont conçus comme des diodes élec‐ troluminescentes (DEL) et ne peu‐ vent pas être changés. Les ampoules pour l'éclairage de changement de direction peuvent être changées. 1. Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever. 244 Soins du véhicule 2. Faire tourner la douille de l'am‐ poule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur. Feux antibrouillard Modèle berline 5 portes, tricorps 4 portes, Sports tourer 2. Dévisser les deux vis et déposer l'ensemble du feu de clignotant du pare-chocs. 3. Désengager l'ampoule du con‐ necteur en tirant. 4. Remplacer l'ampoule et connec‐ ter la douille d'ampoule au con‐ necteur. 5. Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire. 6. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. 1. Dévisser les deux caches avec un tournevis sur la zone repérée. Soins du véhicule 3. Dévisser les trois vis et déposer l'ensemble du feu antibrouillard du pare-chocs. 245 8. Fixer l'ensemble du feu de cligno‐ tant sur le pare-chocs en serrant les deux vis. 9. Engager les deux caches. Modèle 3 portes 4. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et l'enlever du réflecteur. 5. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue. 6. Remplacer et insérer la douille d'ampoule dans le réflecteur, tour‐ ner la douille dans le sens antihoraire et fixer le connecteur. 7. Fixer l'ensemble du feu antibrouil‐ lard sur le pare-chocs en serrant les trois vis. 2. Dévisser les deux vis et déposer l'ensemble du feu du pare-chocs. 1. Décliqueter le couvercle avec un tournevis dans le logement et dé‐ poser le cache. 246 Soins du véhicule 3. Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et l'enlever du réflecteur. 4. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue. 5. Retirer et remplacer la douille d'ampoule avec une ampoule et fixer le connecteur. 6. Insérer la douille de l'ampoule dans le réflecteur, en la tournant dans le sens horaire pour encli‐ queter. 7. Poser l'ensemble du feu en vis‐ sant les deux vis. 8. Assembler le cache et l'enclique‐ ter. Clignotants avant Modèle berline 5 portes, tricorps 4 portes, Sports tourer 2. Dévisser les deux vis et déposer l'ensemble du feu du pare-chocs. 1. Dévisser les deux caches avec un tournevis sur la zone repérée. Soins du véhicule 3. Dégager la douille d'ampoule du réflecteur en enfonçant les deux pattes de retenue. 4. Dégager le connecteur de la douille d'ampoule en enfonçant la patte de retenue. 5. Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule. 6. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur et fixer le con‐ necteur. 7. Fixer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant les deux vis. 8. Engager les deux caches. 247 Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer avec parechocs avant Sport/GSi Les ampoules sont accessibles par le bas du véhicule. 1. Désencliqueter l'attache ressort, puis la pivoter vers l'arrière. 2. Extraire la douille d'ampoule, avec l'ampoule, hors du réflec‐ teur. 3. Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue. 4. Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule. 5. Brancher le connecteur. 6. Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur. 7. Pivoter l'attache ressort vers l'avant et l'encliqueter. 248 Soins du véhicule Modèle 3 portes 1. Tourner le capuchon (1) dans le sens antihoraire et l'enlever. 2. Faire tourner la douille dans le sens anti-horaire pour la dégager et la retirer du réflecteur. 3. Retirer l'ampoule de la douille en tournant dans le sens anti-ho‐ raire. 4. Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille en tour‐ nant dans le sens horaire. 5. Introduire la douille dans le réflec‐ teur et la tourner dans le sens ho‐ raire. 6. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire. Feux arrière Modèle 5 portes 1. Détacher le capot sur le côté con‐ cerné et le déposer. Soins du véhicule 249 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. S'assurer que la goulotte de câbles reste en place. 4. Détacher le câble du support. 5. Débrancher la fiche du support d'ampoule. 2. Dévisser de l'intérieur à la main l'écrou de fixation en plastique. 6. Dévisser les trois vis avec un tour‐ nevis et déposer le support d'am‐ poule de l'ensemble du feu. 7. Déposer et remplacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant lé‐ gèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Feu arrière (1) Feu stop (2) Clignotant (3) 8. Introduire le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et le visser en place. Brancher la fi‐ che et enfoncer le câble dans le support. Monter l'ensemble du feu avec les goupilles de retenue dans les renfoncements de la car‐ rosserie et visser l'écrou de fixation par l'intérieur du coffre. 250 Soins du véhicule Fermer le couvercle et l'enclique‐ ter. Ensemble d'éclairage sur le hayon 4. Enfoncer la patte de retenue et enlever le support d'ampoule de l'ensemble de feu. 1. Ouvrir le hayon et déposer le ca‐ pot et les deux caches du côté concerné. 2. Dévisser et déposer les trois vis. 3. Enlever l'ensemble de feu. S'as‐ surer que la goulotte de câbles reste en place. 5. Déposer et remplacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant lé‐ gèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Feu arrière (1) Feu antibrouillard arrière/feu de recul (2), en fonction du côté. 6. Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière. Monter l'ensemble du feu dans le hayon et visser les vis de l'intérieur. Fixer tous les caches. Tri-corps 4 portes Soins du véhicule 251 1. Déposer le capot du côté con‐ cerné. 2. Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique. 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. S'assurer que la goulotte de câbles reste en place. 4. Débrancher la fiche du support d'ampoule. 5. Déposer le support d'ampoule en le tournant et remplacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant lé‐ gèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Feu arrière / Feu stop (1) Clignotant (2) 6. Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. Brancher la fiche. Monter l'en‐ semble du feu avec les goupilles de retenue dans les renfonce‐ ments de la carrosserie et visser les écrous de fixation par l'inté‐ rieur du coffre. Fixer le capot. 252 Soins du véhicule Ensemble d'éclairage sur le hayon 1. Ouvrir le hayon et déposer le ca‐ pot du côté concerné. 2. Déposer le support d'ampoule en le tournant et remplacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant lé‐ gèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Feu arrière (1) Feu antibrouillard arrière/feu de recul (2), en fonction du côté. 3. Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. Fixer le capot. Sports tourer 1. Sur le côté gauche, rabattre le ca‐ che et le retirer. 2. Déposer le capot du côté con‐ cerné. Soins du véhicule 253 3. Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique. 4. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. S'assurer que la goulotte de câbles reste en place. 5. Débrancher la fiche du support d'ampoule. 6. Déposer le support d'ampoule en le tournant dans le sens anti-ho‐ raire et remplacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légère‐ ment dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Feux arrière (1 + 2) Clignotant (3) Feu stop (4) 7. Brancher la fiche et enfoncer le câble dans le support. Monter l'ensemble du feu avec les goupil‐ les de retenue dans les renfonce‐ ments de la carrosserie et visser les écrous de fixation par l'inté‐ rieur du coffre. Fixer le capot. Lors de l'assemblage, enfoncer le cache sur le côté gauche dans les pastilles en caoutchouc pour ob‐ tenir une force de fixation maxi‐ male. 254 Soins du véhicule Ensemble d'éclairage sur le hayon 1. Ouvrir le hayon et déposer les ca‐ ches du côté concerné. 2. Dévisser et déposer les vis. 3. Déposer l'ensemble du feu arrière et débrancher la fiche du support d'ampoule. 4. Déposer le support d'ampoule en le tournant dans le sens anti-ho‐ raire et remplacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légère‐ ment dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Feu arrière (1) Feu antibrouillard arrière/feu de recul (2), en fonction du côté. 5. Monter l'ensemble du feu dans le hayon et visser les vis de l'inté‐ rieur. Fixer tous les caches. Le feu antibrouillard arrière et ensuite le feu de recul (2) selon le côté, peu‐ vent être remplacés en déposant le couvercle dans le hayon sans avoir à retirer l'ensemble du feu : déposer le capot, tourner le support d'ampoule et remplacer l'ampoule en vissant dans le sens anti-horaire. Soins du véhicule 255 3. Retirer avec précaution l'ensem‐ ble de feu arrière du renfonce‐ ment et le déposer. 4. Débrancher la fiche du support d'ampoule. Modèle 3 portes 1. Détacher le capot sur le côté con‐ cerné et le déposer. 2. Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique. 5. Déposer le support d'ampoule en le tournant et remplacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant lé‐ gèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Feu arrière / Feu stop (1) Clignotant (2) modèle avec diode électroluminescente (LED) 256 Soins du véhicule Uniquement le feu de clignotant (2) peut être changé. 6. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la tourner dans le sens horaire. Brancher la fiche à l'ensemble du feu. Monter l'ensemble du feu avec les goupilles de retenue dans les renfoncements de la car‐ rosserie et visser les écrous de fixation par l'intérieur du coffre. Fermer le couvercle et l'enclique‐ ter. 2. Dévisser les trois vis. 3. Dépose l'ensemble de feu arrière du hayon. 4. Déposer le support d'ampoule en le tournant et remplacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant lé‐ gèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Clignotants latéraux Les ampoules doivent être rempla‐ cées par un atelier. Ensemble d'éclairage sur le hayon 1. Ouvrir le hayon et déposer les ca‐ pots du côté concerné. Uniquement le feu antibrouillard arrière et ensuite le feu de recul (2) selon le côté, peuvent être remplacés. 5. Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et la tourner dans le sens horaire. Po‐ ser l'ensemble de feu arrière dans le hayon et serrer les vis. Fixer tous les caches. Feu arrière (1) Feu antibrouillard arrière/feu de recul (2), en fonction du côté. (2) (un seul côté) modèle avec diode électroluminescente (LED) Soins du véhicule Éclairage de plaque d'immatriculation 257 Éclairage intérieur Éclairage de courtoisie, spots de lecture Faire remplacer les ampoules par un atelier. Éclairage du coffre Faire remplacer les ampoules par un atelier. 1. Introduire un tournevis dans le creux du couvercle, appuyer sur le côté et libérer le ressort. Retirer le couvercle. 2. Sortir la douille d'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le câble. 3. Libérer la patte de retenue et en‐ lever la douille d'ampoule de la fi‐ che. 4. Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule. 5. Brancher la fiche sur la douille d'ampoule. 6. Enfoncer la douille d'ampoule dans le boîtier et fermer le cou‐ vercle. Éclairage du tableau de bord Faire remplacer les ampoules par un atelier. 258 Soins du véhicule Circuit électrique Fusibles Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Le véhicule est équipé de trois boîtes à fusibles : ■ à l'avant gauche du compartiment moteur ; ■ dans les véhicules avec la direction à gauche, à l'intérieur derrière le compartiment de rangement ou, dans les véhicules avec la direction à droite, derrière la boîte à gants ; ■ derrière un cache sur le côté gau‐ che du coffre. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la dé‐ faillance n'a pas été supprimée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. Pince à fusibles Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. Soins du véhicule Boîte à fusibles du compartiment moteur La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur. Libérer le couvercle et le rabattre vers le haut jusqu'à son arrêt. Enlever le couvercle verticalement vers le haut. Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible. 259 260 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 Module de commande du moteur 16 Démarreur 31 – 2 Sonde lambda 32 Airbag 3 Injection de carburant, système d'allumage 17 Module de commande de trans‐ mission 4 Injection de carburant, système d'allumage 5 – 6 Chauffage des rétroviseurs 7 Commande de ventilateur 8 Sonde lambda, moteur 9 Capteur de lunette arrière 18 Lunette arrière chauffante 19 Lève-vitres électroniques avant 20 Lève-vitres électroniques arrière 21 ABS 34 – 35 Lève-vitres électriques 36 – 22 Feu de route gauche (halogène) 37 Électrovanne de ventilation d'ab‐ sorbeur de vapeurs de carburant 23 Lave-phares 38 Pompe à vide 24 Feu de croisement droit (xénon) 39 Module de commande d'alimen‐ tation en carburant 10 Capteur de batterie 25 Feu de croisement gauche (xénon) 11 Déverrouillage du coffre 26 Phares antibrouillard 12 Module d'éclairage directionnel adaptatif 27 Chauffage du gazole (diesel) 13 – 33 Éclairage directionnel adaptatif 28 – 14 Essuie-glace de lunette arrière 29 Frein de stationnement élec‐ trique 15 Module de commande du moteur 30 ABS 40 Lave-glace avant, lave-glace arrière 41 Feu de route droit (halogène) 42 Ventilateur de radiateur 43 Essuie-glace avant 44 – 45 Ventilateur de radiateur Soins du véhicule N° Circuit électrique 46 – 261 Boîte à fusibles du tableau de bord 47 Avertisseur sonore 48 Ventilateur de radiateur 49 Pompe à carburant 50 Réglage de portée des phares 51 Volet d'air 52 Chauffage auxiliaire, moteur diesel Dans les véhicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants, puis ouvrir le couvercle et le rabattre. 53 Module de commande de trans‐ mission, module de commande du moteur 54 Surveillance de circuit Après avoir remplacé des fusibles dé‐ fectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐ puyant. Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, un dys‐ fonctionnement peut survenir. Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le compartiment de range‐ ment du tableau de bord. Ouvrir le compartiment et le pousser vers la gauche pour le libérer. Rabat‐ tre le compartiment vers le bas et l'en‐ lever. 262 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique 9 24 Unité de commande de carros‐ serie Feu de croisement droit 10 Serrures de porte 11 Soufflerie 12 – 13 – 14 Connecteur de diagnostic 15 Airbag N° Circuit électrique 16 – 1 Affichages 17 Climatisation 2 Éclairage extérieur 3 Éclairage extérieur 18 Préfusible : radio, Infotainment, affichages 4 Radio 19 Feux stop, feux arrière, plafon‐ niers 5 Infotainment System, combiné d'instruments 20 – 6 Prise de courant avant 7 Prise de courant des sièges arrière 8 Feu de croisement gauche 21 – 22 Commutateur d'allumage 23 Unité de commande de carros‐ serie 25 – 26 Prise de courant dans le coffre (si pas de boîte à fusibles de coffre) (Sports tourer uniquement) Boîte à fusibles du coffre Modèle berline 3 portes, berline 5 portes La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Soins du véhicule Affectations de fusibles Enlever le cache. Rabattre le cache et le retirer. Sports tourer La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un ca‐ che. Enlever le cache. 263 264 Soins du véhicule N° Circuit électrique N° Circuit électrique N° Circuit électrique 1 Module de remorque 17 – 31 Amplificateur, subwoofer 2 Sortie pour remorque 18 – 3 Aide au stationnement 19 Chauffage du volant 4 – 20 Toit ouvrant 32 Système de suspension active, avertissement de franchisse‐ ment de ligne 5 – 21 Chauffage de siège 6 – 22 – 7 – 23 – 8 Alarme antivol 24 – 9 – 25 – 10 – 26 – 11 Module de remorque, prise de remorque 27 – 12 – 13 Sortie pour remorque 14 – 15 – 16 – 28 – 29 – 30 – Lors de l'assemblage, enfoncer le ca‐ che dans les pastilles en caoutchouc pour obtenir une force de fixation maximale. Soins du véhicule Outillage du véhicule Sports Tourer et tri-corps 4 portes 265 Véhicules avec roue de secours Variante 1 : modèle berline 3 portes et 5 portes avec roue de dépannage temporaire Outillage Véhicules avec kit de réparation des pneus Certains outils et l'oeillet de remor‐ quage sont rangés avec le kit de ré‐ paration des pneus dans une boîte à outils dans le coffre sous le recouvre‐ ment de plancher. Modèle berline 3 portes et 5 portes Sur les modèles avec système de transport arrière 3 63, le kit de répa‐ ration des pneus, un tournevis et l'oeillet de remorquage sont rangés dans le tiroir sous le siège du passa‐ ger 3 61. Le cric, les outils et une sangle de fixation pour roue endommagée se trouvent dans la boîte à outils, sous la roue de secours dans le coffre. La clé de roue et l'oeillet de remorquage sont rangés dans un sac à outils se trouvant dans la niche de roue de se‐ cours, à côté de la boîte à outils. Roue de secours 3 279. 266 Soins du véhicule Variante 2 : Sports Tourer avec roue de secours de taille normale ou de dépannage temporaire Variante 3 : tri-corps 4 portes avec roue de secours de taille normale ou de dépannage temporaire Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Le cric, les outils et l'oeillet de remor‐ quage sont rangés dans la boîte à ou‐ tils sous la roue de secours dans le coffre. La clé de roue et un boulon à tige longue pour la fixation de la roue endommagée (uniquement pour les véhicules dotés d'une roue de dépan‐ nage temporaire) sont placés dans le sac d'outils se trouvant dans la niche de roue de secours, à côté de la boîte d'outils. Roue de secours 3 279. Le cric et les outils sont rangés dans la boîte à outils sous la roue de se‐ cours dans le coffre. La clé de roue, l'oeillet de remorquage et un boulon à tige longue pour la fixation de la roue endommagée (uniquement pour les véhicules dotés d'une roue de dépan‐ nage temporaire) sont placés dans le sac d'outils se trouvant dans la niche de roue de secours, à côté de la boîte d'outils. Roue de secours 3 279. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays. Version OPC : Les pneus de taille 235/45 R18 ne sont pas autorisés en pneus d'hiver. Soins du véhicule Désignations des pneus Par exemple 215/60 R 16 95 H 215 = Largeur des pneus en mm 60 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg H = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Dévisser le capuchon de la valve. 267 La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. 9 Attention Pression de gonflage 3 323 et sur l'étiquette apposée sur le cadre de porte avant gauche ou droit. Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. Si la pression de gonflage a été ré‐ duite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le con‐ tact. 268 Soins du véhicule Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pres‐ sion des quatre pneus une fois par minute quand la vitesse du véhicule dépasse une certaine limite. Toutes les roues doivent être équi‐ pées de capteur de pression et les pneus doivent être gonflés à la pres‐ sion prescrite. Les pressions de gonflage actuelles des pneus peuvent être affichées dans le Menu informations véhicule du centre d'informations du conduc‐ teur. Le menu peut être sélectionné à l'aide des boutons sur la manette des cli‐ gnotants. Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule Tourner la molette pour sélectionner le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus. L'état du système et de petits écarts de pression sont signalés par un mes‐ sage d'avertissement avec un cligno‐ tement du pneu correspondant dans le centre d'informations du conduc‐ teur. Des écarts de pression plus impor‐ tants sur les pneus d'un même essieu sont affichés par un message d'aver‐ tissement dans le centre d'informa‐ tions du conducteur. Les différences de pression importan‐ tes sont en outre indiquées par le té‐ moin w. Témoin w 3 118. Messages du véhicule 3 129. Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée, couper le con‐ tact. Si un jeu complet de roues sans cap‐ teur est monté (p. ex. les quatre pneus d'hiver), un message est affi‐ ché dans le centre d'informations du Soins du véhicule conducteur. Le système de surveil‐ lance de la pression des pneus ne fonctionne pas. Un montage ultérieur des capteurs est possible. Une roue de secours ou une roue de dépannage temporaire n'est pas équipée d'un capteur de pression. Le système de surveillance de la pres‐ sion des pneus n'est pas opérationnel avec ces roues. Le témoin w s'al‐ lume. Le système reste opérationnel pour les trois autres roues. L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐ tionnement du système. Des kits de réparation homologués en usine peu‐ vent être utilisés. Les systèmes radio externes à haute puissance peuvent nuire au système de surveillance de la pression des pneus. Les bagues d'étanchéité et obus de valve du système de surveillance de la pression des pneus doivent être remplacés à chaque fois que les pneus sont changés. Fonction de seuil adaptatif Le système de surveillance de la pression des pneus détecte automa‐ tiquement si le véhicule roule avec une pression de gonflage adéquate pour une charge jusqu'à 3 personnes ou une pleine charge. Si la pression de gonflage doit être réduite, couper le contact avant de réduire la pression. Fonction d'auto-apprentissage Après avoir changé les roues, le véhicule dot être à l'arrêt pendant en‐ viron 20 minutes, avant que le sys‐ tème ne recalcule. Le processus de réapprentissage suivant nécessite jusqu'à 10 minutes de conduite à une vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce cas, $ peut s'afficher ou les valeurs de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur. Si un problème survient pendant le processus de réapprentissage, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du con‐ ducteur. 269 Compensation de la température Des pneus froids réduisent la pres‐ sion de gonflage, des pneus chauds augmentent la pression de gonflage. Le système de surveillance de la pression des pneus tient compte de cet effet pour afficher les messages d'avertissement. La valeur de la pression de gonflage affichée sur le centre d'informations du conducteur indique la pression réelle de gonflage. Il est dès lors im‐ portant de vérifier la pression de gon‐ flage quand les pneus sont froids. Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). 270 Soins du véhicule Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu. rière. S'assurer que le sens de rota‐ tion des roues est le même qu'aupa‐ ravant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. Changement de taille de pneus et de jantes La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues ar‐ En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage. 9 Attention L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. Soins du véhicule Chaînes à neige Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs in‐ térieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les pneus de taille 205/60 R 16 et 215/50 R 17. Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille 205/65 R 16, 215/60 R 16, 225/45 R 18, 225/50 R 17, 235/40 R 19, 235/45 R 18. Modèle 3 portes Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur les pneus de taille 225/55 R 17. Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépas‐ sent pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. Sur les pneus de taille 245/45 R 18, des chaînes à neige spéciales sont uniquement autorisées lorsqu'elles sont conçues avec une courroie de chaîne tournante, sans maillon de 271 chaîne sur les flancs intérieurs de roue et de manière à ce que les chaî‐ nes ne dépassent pas la bande de roulement de pneu de plus de 12 mm. Pour de plus amples informations sur l'utilisation de chaînes à neige correc‐ tes pour ce type de pneu, contacter un concessionnaire de pièces pour véhicule spécialisé ou un fabricant de chaînes à neige. Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille 235/55 R 17, 235/50 R 18, 235/45 R 19 et 245/40 R 20. Version OPC Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur les pneus de taille 235/45 R18. Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépas‐ sent pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris. Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus de taille 245/40R19 et 245/35R20. 272 Soins du véhicule Généralités L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée. Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des pneus. Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Le kit de réparation des pneus est si‐ tué dans un compartiment sous le re‐ couvrement de plancher dans le cof‐ fre ou sur les modèles avec système de transport arrière, dans le tiroir sous le siège du passager 3 61. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Enlever le compresseur. 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une lon‐ gue période. Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité. En cas de crevaison de pneu : L'illustration indique différents modè‐ les. Soins du véhicule 273 3. Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 6. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu. 8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J. 9. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 12. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 13. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus 274 Soins du véhicule 3 323. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. 14. Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier. 15. 16. 17. Évacuer la pression excédentaire à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour en‐ lever la bouteille de produit d'étan‐ chéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de pro‐ duit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cof‐ fre. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il Soins du véhicule ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 18. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. La soupape de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C. Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir. Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 272. Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. ■ Enlever la roue de secours 3 279. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. 275 ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric. ■ Nettoyer les écrous de roue et leurs filets à l'aide d'un chiffon propre avant de monter la roue. 9 Attention Ne pas graisser la vis de roue, l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue. 276 Soins du véhicule 1. Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un tournevis. Enlever l'enjoliveur à l'aide du crochet. Outillage de bord 3 265. Roues en alliage léger : Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un tour‐ nevis. Afin de protéger la jante, placer un chiffon entre le tourne‐ vis et la roue. Roues en alliage léger avec ca‐ puchon d'écrou central : Dégager le capuchon central en insérant et en tirant l'extracteur dans le creux de l'emblème de la marque, outil‐ lage de véhicule 3 265. 2. Deux types de cric et de clés à écrou de roue sont disponibles en fonction du modèle, 3 265. Variante 1 : Placer la clé de roue en s'assurant qu'elle soit bien positionnée et desserrer chaque écrou de roue d'un demi-tour. Variantes 2 et 3 : Soins du véhicule 277 Déplier la clé de roue et la placer de sorte qu'elle soit bien position‐ née et dévisser chaque écrou de roue d'un demi-tour. 3. Vérifier que le cric est bien posi‐ tionné sous le point de levage adéquat. Certains modèles sont dotés de cache-seuils couvrant les points de levage du véhicule : tirer tout d'abord sur le cache du point de levage concerné. 4. Modèle berline 3 porte / 5 portes et berline 4 portes, variantes de cric 1 et 3, 3 265 : Passer le cric à la hauteur re‐ quise. Le placer directement sous le point de levage de manière à ce qu'il ne glisse pas. 278 Soins du véhicule Attacher la poignée de cric avec le cric correctement aligné, faire tourner la poignée jusqu'à ce que la roue soit dégagée du sol. Sports Tourer, variante de cric 2, 3 265 : Passer le cric à la hauteur re‐ quise. Le placer directement sous le point de levage de manière à ce qu'il ne glisse pas. 5. 6. 7. 8. 9. Attacher la clé de roue, aligner correctement le cric et tourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol. Dévisser les écrous de roue. Changer la roue. Roue de se‐ cours 3 279. Visser les écrous de roue. Abaisser le véhicule et retirer le cric. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque écrou en quinconce. Le couple de serrage est de 140 Nm. 10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. Placer les capuchons des écrous de roue. Poser le capuchon central sur les roues en alliage léger. 11. Poser le cache du point de levage du véhicule sur les modèles avec cache-seuil. 12. Ranger la roue changée 3 279 ainsi que les outils du véhicule 3 265. 13. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roue dès que possible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Soins du véhicule Position du cric pour pont élévateur Positionner le bras avant du pont élé‐ vateur au niveau du soubassement. Position du bras arrière du pont élé‐ vateur centrée sous le creux du seuil. Roue de secours Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours. Véhicules équipés d'une roue de se‐ cours : ■ Les modèles berline 3 portes et 5 portes sont toujours équipés d'une roue de dépannage temporaire. ■ Les modèles Sports Tourer et tricorps 4 portes sont équipés, en fonction du modèle, d'une roue de 279 dépannage temporaire ou d'une roue de secours de taille normale, qui de toute façon peut avoir une taille inférieure aux autres roues montées. Une roue de secours peut être quali‐ fiée de roue de dépannage tempo‐ raire en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementations nationales. La roue de secours a toujours une jante en acier. Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. 280 Soins du véhicule la boîte à outils en revissant l'écrou papillon et en fermant le recouvrement de plancher. Rangement d'une roue de taille normale endommagée, modèle berline 3 portes et 5 portes La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Elle est fixée par un écrou pa‐ pillon. Pour la retirer : 1. Ouvrir le recouvrement de plan‐ cher. 2. Uniquement modèle berline 3 por‐ tes : retirer le rangement à l'arrière en appuyant sur les deux bou‐ tons. Ouvrir le couvercle et ex‐ traire le rangement par le haut. 3. La roue de secours est fixée avec un écrou papillon. Dévisser l'écrou, déposer le cône (unique‐ ment modèle berline 3 portes) afin de pouvoir sortir la roue de se‐ cours. Une boîte à outils pour le véhicule se trouve sous la roue de secours. 4. Après avoir changé une roue, si aucune roue n'est placée dans la niche de la roue de secours, fixer La niche de roue de secours n'est pas conçue pour une autre taille de roue que la roue de secours. Une roue de taille normale endommagée doit être rangée dans le coffre et attachée grâce à une sangle. Outillage de bord 3 265. Pour fixer la roue : 1. Placer la roue à l'extérieur, contre une des parois latérales du coffre. Soins du véhicule 2. Placer l'extrémité libre de la san‐ gle à travers l'anneau d'arrimage avant du côté approprié. 3. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée ferme‐ ment à l'anneau d'arrimage. 9 Danger Toujours conduire avec les dos‐ siers de sièges arrière dépliés et engagés lors du rangement d'une roue endommagée de taille nor‐ male dans le coffre. Rangement d'une roue de taille normale endommagée dans la niche de roue de secours, Sports Tourer et tri-corps 4 portes Véhicules équipés d'une roue de se‐ cours, taille normale : 4. Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré. 5. Introduire le crochet dans l'an‐ neau d'arrimage à l'arrière. 6. Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache. 281 Une roue de taille normale endom‐ magée doit être rangée à l'extérieur de la niche de roue de secours en la fixant avec l'écrou papillon. Le recouvrement de plancher peut être placé sur la roue débordante. Véhicules équipés d'une roue de dé‐ pannage temporaire : Fixer une roue de taille normale en‐ dommagée avec l'écrou papillon sur la niche de roue de secours après avoir changé le boulon fileté avec un boulon à tige longue, fourni dans le sac à outils 3 265. Pour remplacer le boulon : 282 Soins du véhicule 1. Poser la clé hexagonale sur la clé de roue en vérifiant qu'elle est cor‐ rectement positionnée sur le bou‐ lon. 2. Tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour dévisser le boulon. Retirer le boulon. 3. Prendre le boulon à tige longue du sac à outils 3 265 et le visser à la main en utilisant la clé hexago‐ nale de roue. 4. Ranger la boîte à outils et la roue de secours endommagée à l'ex‐ térieur de la niche de roue de se‐ cours et les fixer en vissant l'écrou papillon dans le sens horaire sur le boulon. Le recouvrement de plancher peut être placé sur la roue débordante. Remplacer le boulon à tige longue par un boulon court avant de placer la roue de dépannage dans la niche après le remplacement ou la répara‐ tion de la roue défectueuse. Ranger la roue de secours dans la niche une fois que la roue endommagée a été remplacée 1. Ouvrir le recouvrement de plan‐ cher, dévisser et retirer l'écrou pa‐ pillon. Uniquement modèle berline 3 por‐ tes : ouvrir le recouvrement de plancher, déposer le rangement à l'arrière, dévisser et déposer l'écrou papillon et le cône. le boulon à tige longue par un bou‐ lon court en utilisant la clé hexa‐ gonale de la clé à roue. 3. Placer les outils dans la boîte à outils ou le sac à outils 3 265. 4. Ranger la roue de secours à l'ex‐ térieur de la niche de roue et la fixer en revissant l'écrou papillon. Uniquement modèle berline 3 por‐ tes : positionner le cône excentri‐ que dans le renfoncement de la 2. Uniquement Sports Tourer et tricorps 4 portes avec roue de dé‐ pannage temporaire : remplacer Soins du véhicule roue de secours avant de revisser l'écrou papillon. 5. Fermer le recouvrement de plan‐ cher et insérer le rangement à l'ar‐ rière (uniquement modèle berline 3 portes). 9 Attention Si un cric, une roue ou un autre équipement est rangé dans le cof‐ fre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de gra‐ ves blessures. En cas d'arrêt brus‐ que ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un. Toujours ranger le cric et les outils dans leur compartiment de range‐ ment respectif et les attacher. Une roue endommagée rangée dans le coffre doit toujours être fi‐ xée grâce à une sangle. Roue de dépannage temporaire Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée. Si votre véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un au‐ tre véhicule, monter la roue de se‐ cours temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière. Chaînes à neige 3 271. Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens 283 de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. 284 Soins du véhicule Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con‐ tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct. ■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection. ■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée. ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. ■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. ■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas. ■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. ■ Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en po‐ sition P. Soins du véhicule Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés. 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. 285 Remorquage Remorquage du véhicule Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon. Dégager le capuchon en enfonçant avec précaution le tournevis vers le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 265. 286 Soins du véhicule Mettre en route les feux de détresse sur les deux véhicules. Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant. Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre). Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur. Véhicules avec boîte automatique : Le véhicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dé‐ passer une vitesse de 80 km/h et une distance de 100 km. Sinon ou bien si la boîte de vitesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol. Prendre contact avec un atelier. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon sur le haut et l'encliqueter vers le bas. Remorquage d'un autre véhicule Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon. Dégager le capuchon en enfonçant avec précaution le tournevis vers le bas. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 265. Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon sur le haut et l'encliqueter vers le bas. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme œillet de remor‐ quage. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. 287 Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. 288 Soins du véhicule Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Avertissement Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9. Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Sur les véhicules dotés d'un pavé tac‐ tile d'emblème : lors du lavage du véhicule avec un jet haute pression, respecter une distance minimale de 30 cm lors du lavage autour du hayon afin d'éviter un déverrouillage intem‐ pestif. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard lorsque l'eau ne perle plus). Sinon la peinture se dessèche. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Soins du véhicule Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la lunette ar‐ rière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face in‐ térieure. Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. Toit ouvrant Ne jamais le nettoyer avec des sol‐ vants, des produits abrasifs, des car‐ burants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer des produits de lustrage ou de polissage sur le toit ouvrant. Toit ouvrant Ne jamais le nettoyer avec des sol‐ vants, des produits abrasifs, des car‐ burants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer de produits de lustrage ou de polissage sur le toit ouvrant. Jantes et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. 289 Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. 290 Soins du véhicule Système de gaz liquéfié 9 Danger Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et peut stagner dans les points bas. Être prudent en cas de travail sous le véhicule dans une fosse. Pour les travaux de peinture quand une cabine de séchage à plus de 60 °C est utilisée, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié doit être démonté. N'apporter aucune modification au système de gaz liquéfié. Dispositif d'attelage Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion. Système de transport arrière Nettoyer le système de transport ar‐ rière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an. Faire fonctionner le système de trans‐ port arrière de temps en temps s'il n'est pas utilisé régulièrement, no‐ tamment en hiver. Volet d'air Nettoyer le volet sur le pare-chocs avant pour assurer son bon fonction‐ nement. Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur. Entretien intérieur Avertissement Intérieur et garnitures Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage inté‐ rieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le tableau de bord unique‐ ment avec un chiffon doux humide. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Soins du véhicule Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. 291 292 Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 292 Fluides, lubrifiants et pièces recommandés ............................ 293 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier. Affichage d'entretien 3 110. Intervalles d'entretien pour l'Europe L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien. La périodicité des travaux d'entretien européens est valide pour les pays suivants : Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐ garie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Monténégro, Pays-Bas, Norvège, Po‐ logne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse. Affichage d'entretien 3 110. Intervalles d'entretien pour l'international L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien. Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe. Affichage d'entretien 3 110. Service et maintenance Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule. Périodicité d'entretien avec calcul de durée de vie restante de l'huile moteur L'intervalle d'entretien est basé sur plusieurs paramètres en fonction de l'utilisation. L'affichage de service vous signale quand vidanger l'huile moteur. Affichage d'entretien 3 110. Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits sa‐ tisfaisant les spécifications recom‐ mandées. L'utilisation de produit n'étant pas en conformité à ces spé‐ cifications peut conduire à des dom‐ mages n'étant pas couverts par la ga‐ rantie. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. 293 La qualité de l'huile garantit notam‐ ment la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de tempéra‐ ture donnée. Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent être utilisées. Les recommandations pour les moteurs à essence sont éga‐ lement valables pour les moteurs fonctionnant au gaz naturel comprimé (GNC), au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et à l'éthanol (E85). Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 297. Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés qualité et viscosité. 294 Service et maintenance L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dé‐ gâts du moteur à long terme dans cer‐ taines conditions d'utilisation. Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la tem‐ pérature ambiante minimale 3 297. Additifs d'huile moteur supplémentaires L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Degrés de viscosité d'huile moteur Le degré de viscosité SAE indique la fluidité de l'huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 297. Tous les degrés de viscosité recom‐ mandés sont appropriés pour des températures ambiantes élevées. Liquide de refroidissement et antigel Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC) ho‐ mologué pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier. Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à -37°C. Cette con‐ centration devrait être maintenue toute l'année. L'utilisation d'additif pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de peti‐ tes fuites peut provoquer des problè‐ mes de fonctionnement. Nous décli‐ nons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidisse‐ ment. Liquide de frein/ d'embrayage Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier. Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 295 Données du véhicule ................. 297 Identification du véhicule 295 Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gau‐ che. Le numéro d'identification du véhicule est visible à travers le pare-brise. 296 Caractéristiques techniques Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 = Constructeur 2 = Numéro d'homologation 3 = Numéro d'identification du véhicule 4 = Poids nominal brut du véhicule en kg 5 = Poids total roulant autorisé en kg 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg 7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière en kg 8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maxi‐ male, la charge sur l'essieu arrière doit être telle que le poids total auto‐ risé en charge n'est pas dépassé. Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur cel‐ les du présent manuel. Caractéristiques techniques 297 Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays européens (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Qualité de l'huile moteur Israël uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 – – ✔ – dexos 2 ✔ ✔ – ✔ Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé (une seule fois entre chaque vidange d'huile). Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays européens et Israël (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 298 Caractéristiques techniques Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel dexos 1 ✔ – – – dexos 2 – ✔ ✔ ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel GM-LL-A-025 ✔ – ✔ – GM-LL-B-025 – ✔ – ✔ Caractéristiques techniques Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel ACEA A3/B3 ✔ – ✔ – ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔ API SM ✔ – ✔ – Conservation de ressources API SN ✔ – ✔ – Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays hors Europe (sauf Israël), Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie inclus Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 en dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 jusqu'à -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401) 1) 299 Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée. 300 Caractéristiques techniques Données du moteur Désignation de vente 1.4 Appellation du moteur 1.4 1.4 1.4 1.6 A14XEL A14XER A14NEL A14NET LPG A16XER A16LET Nombre de cylindres 4 4 4 4 4 4 Cylindrée [cm3] 1398 1398 1362 1362 1598 1598 Puissance du moteur [kW] 64 74 88 103 85 132 à un régime de 6000 6000 4200-6000 4900-6000 6000 5500 Couple [Nm] 130 130 200 155 230 à un régime de 4000 4000 1850-4200 1850-4900 4000 2200 Type de carburant Essence Essence Essence Essence/GPL Essence Essence recommandé 95 95 95 95 95 95 autorisé 98 98 98 98 98 98 autorisé 91 91 91 91 91 91 Gaz – – – GPL – – Consommation d'huile [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 200 1.6 Indice d'octane RON 2) Valeur non disponible à la mise sous presse. 1.6 A16XHT2) Caractéristiques techniques Désignation de vente 1.8 Appellation du moteur Nombre de cylindres 2.0 OPC 1.3 1.7 1.7 1.7 A18XER A20NFT A13DTE A17DTE A17DTC A17DTF 4 4 4 4 4 4 [cm3] 1796 1998 1248 1686 1686 1686 Puissance du moteur [kW] 103 206 70 81 81 96 à un régime de 6300 5300 4000 4000 4000 4000 Couple [Nm] 175 400 190 280 280 300 à un régime de 3800 2400-4800 1750-3250 1750-2500 1750-2500 2000-2500 Type de carburant Essence Essence Cylindrée Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Indice d'octane RON recommandé 95 98 autorisé 98 95 autorisé 91 91 Consommation d'huile [l/1000 km] 0,6 0,6 301 0,6 0,6 0,6 0,6 302 Caractéristiques techniques Désignation de vente 1.7 1.7 2.0 Turbo 2.0 Turbo 2.0Turbo Appellation du moteur A17DTS A 17 DTJ A17DTR A 20 DTJ A20DTH A20DTR Nombre de cylindres 4 4 4 4 4 4 1686 1686 1686 1956 1956 1956 Puissance du moteur [kW] 96 81 92 96 121 143 à un régime de 4000 3800 4000 4000 4000 4000 Couple [Nm] 300 260 280 300 350 400 à un régime de 2000-2500 1700-2550 2000-2700 1750-2500 1750-2500 1750-2500 Type de carburant Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Cylindrée [cm3] 1.7 Consommation d'huile 0,6 [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Caractéristiques techniques 303 Performances Modèle 3 portes Moteur A14XER A14NEL A14NET A16LET A16XHT Boîte manuelle 1784) 192 201 220 5) Boîte automatique – – 200 211 – Moteur A18XER A20NFT A17DTE A17DTC A17DTF Boîte manuelle 200 250 5) 182 5) Boîte automatique – – – – – Vitesse maximale3) [km/h] Vitesse 3) 4) 5) maximale3) [km/h] La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. 4ème vitesse Valeur non disponible à la mise sous presse. 304 Caractéristiques techniques Moteur A17DTS Z20DTJ A20DTH A20DTR Boîte manuelle 196 5) 210 5) Boîte automatique – – 207 – Vitesse maximale3) [km/h] Modèle 5 portes Moteur A14XEL A14XER A14NEL A14NET A16LET A16XER Boîte manuelle 168 178 192 202 221 188 Boîte automatique – – – 200 211 182 A16XHT A13DTE A17DTE A17DTC A17DTF Boîte manuelle 5) 175 188 186 201 Boîte automatique – – – – – Vitesse maximale3) [km/h] Moteur Vitesse 3) 5) maximale3) [km/h] La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Valeur non disponible à la mise sous presse. Caractéristiques techniques Moteur A17DTS A 17 DTJ A17DTR Z20DTJ A20DTH A20DTR Boîte manuelle 198 181 195 5) 215 5) Boîte automatique – – – – 209 – Vitesse maximale3) 305 [km/h] Tri-corps 4 portes Moteur A14XER A14NET A16LET A16XER A16XHT Boîte manuelle 1784) 202 221 188 5) Boîte automatique – 200 211 182 – Vitesse maximale3) [km/h] Moteur A13DTE A17DTE A17DTC A17DTF Boîte manuelle 175 5) 5) 5) Boîte automatique – – – – Vitesse 3) 5) 4) maximale3) [km/h] La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Valeur non disponible à la mise sous presse. 4ème vitesse 306 Caractéristiques techniques Moteur A17DTS Z20DTJ A20DTH Boîte manuelle 5) 5) 215 Boîte automatique – – 209 Vitesse maximale3) [km/h] Sports tourer Moteur A14XER A14NEL A14NET A16LET A16XER A16XHT Boîte manuelle 175 190 200 220 185 5) Boîte automatique – – 198 210 180 – Vitesse maximale [km/h]3) Moteur A13DTE A17DTE A17DTF A17DTC A17DTS Boîte manuelle 174 186 198 184 195 Boîte automatique – – – – – Vitesse 3) 5) maximale3) [km/h] La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Valeur non disponible à la mise sous presse. Caractéristiques techniques Moteur A 17 DTJ A17DTR A17DTL A17DTN A20DTH Boîte manuelle 180 192 176 5) 212 Boîte automatique – – – – 207 Vitesse 3) 5) maximale3) 307 [km/h] La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Valeur non disponible à la mise sous presse. 308 Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel Modèle 3 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique avec climatisation [kg] A14XER 1393 – A14NEL 1437 – A14NET 1437 1471 A16LET 1471 – A16XHT 6) – A18XER 1437 – A20NFT 1550 – A17DTE 1503 – A17DTS 1503 – 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. Caractéristiques techniques Modèle 3 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique avec climatisation [kg] A17DTC 1503 – A17DTF 1503 – Z20DTJ 1550 1571 A20DTH 1550 1571 A20DTR 6) – 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. 309 310 Caractéristiques techniques Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels Modèle 3 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique avec climatisation [kg] A14XER 1503 – A14NEL 1571 – A14NET 1571 1613 A16LET 1613 – A16XHT 6) – A18XER 1571 – A20NFT 1701 – A17DTE 1664 – A17DTS 1664 – A17DTC 1664 – A17DTF 1664 – Z20DTJ 1701 1701 A20DTH 1701 1701 A20DTR 6) – avec climatisation [kg] 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. Caractéristiques techniques Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel Modèle 5 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A14XEL 1373/1388 – A14XER 1373/1388 – A14NEL 1393/1408 – A14NET 1393/1408 –/1453 A16LET –/1490 –/1503 A16XER 1393/1408 –/1443 A16XHT 6) – A13DTE 1393/1408 – A17DTC 1503/1518 – 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. 311 312 Caractéristiques techniques Modèle 5 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A17DTE 1503/1518 – A17DTF 1503/1518 – A 17 DTJ 1503/1518 – A17DTR 1503/1518 – A17DTS 1503/1518 – Z20DTJ 6) –/6) A20DTH 1503/1518 –/1590 A20DTR 6) – 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. Caractéristiques techniques Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels Modèle 5 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A14XEL –/1545 – A14XER –/1545 – A14NEL –/1611 – A14NET –/1611 –/1613 A16LET –/1613 –/1665 A16XER –/1578 –/1613 A16XHT 6) – A13DTE –/1571 – A17DTC –/1664 – 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. 313 314 Caractéristiques techniques Modèle 5 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A17DTE –/1664 – A17DTF –/1664 – A 17 DTJ –/1684 – A17DTR –/1689 – A17 DTS –/1664 – Z20DTJ 6) –/6) A20DTH –/1711 –/1731 A20DTR 6) – 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. Caractéristiques techniques Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel Tri-corps 4 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A14XER 1393 – A14NET 1437 1483 A16LET 1471 1503 A16XER 1393 1449 A16XHT 6) – A13DTE 1471 – A17DTE 1503 – A17DTC 1503 – A17DTF 1503 – A17DTS 1503 – Z20DTJ 6) – A20DTH 6) – sans/avec climatisation [kg] 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. 315 316 Caractéristiques techniques Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels Tri-corps 4 portes Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A14XER 1550 – A14NET 1613 1613 A16LET 1613 1664 A16XER 1571 1613 A16XHT 6) – A13DTE 1613 – A17DTE 1701 – A17DTC 1701 – A17DTF 1701 – A17 DTS 1701 – Z20DTJ 6) – A20DTH 6) – sans/avec climatisation [kg] 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. Caractéristiques techniques Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel Sports tourer Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A14XER 1393/1408 – A14NEL 1471/1486 –/1503 A14NET 1437/1452 –/1503 A16LET –/1503 –/1550 A16XER 1437/1452 –/1503 A16XHT 6) – A13DTE 1471/1486 – A17DTE 1550 – A17DTF 1550 – 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. 317 318 Caractéristiques techniques Sports tourer Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A17DTC 1550 – A17DTS 1550 – A 17 DTJ 1503/1518 – A17DTR 1503/1518 – A17DTL 1503 – A17DTN 1550 – Z20DTJ 1550 – A20DTH 1550/1565 –/1613 Caractéristiques techniques Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels Sports tourer Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A14XER –/1571 – A14NEL –/1664 –/1664 A14NET –/1664 –/1664 A16LET –/1664 –/1701 A16XER –/1613 –/1664 A16XHT 6) – A13DTE –/1664 – A17DTE 1733 – A17DTF 1733 – 6) Valeur non disponible à la mise sous presse. 319 320 Caractéristiques techniques Sports tourer Moteur Boîte manuelle Boîte automatique sans/avec climatisation [kg] A17DTC 1733 – A17DTS 1733 – A 17 DTJ 1733 – A17DTR 1733 – A17DTL 1733 – A17DTN 1733 – Z20DTJ 1733 – A20DTH 1733 –/1733 Dimensions du véhicule Modèle 3 portes Modèle 5 portes Tri-corps 4 portes Sports tourer Longueur [mm] 4466 4419 4658 4698 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1840 1814 1814 1814 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 2020 2013 2013 2013 Hauteur (sans antenne) [mm] 1482 1510 1500 1535 Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 855 836 7) 1069 7) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse. Caractéristiques techniques 321 Modèle 3 portes Modèle 5 portes Tri-corps 4 portes Sports tourer Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1617 1549 7) 1835 Largeur du coffre [mm] 980 1027 7) 1026 Hauteur du coffre [mm] 512 554 7) 721 Empattement [mm] 2695 2685 7) 2685 Diamètre de braquage [m] 11,4 11,5 7) 11,5 7) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse. 322 Caractéristiques techniques Capacités Huile moteur Moteur A14XEL, A14XER A14NEL, A14NET A16LET, A16XER A16XHT A18XER A20NFT filtre inclus [l] 4,0 4,0 4,5 4,5 6,0 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Moteur A13DTE ecoFlex A17DTE, A17DTC A17DTF, A17DTS, A17DTN A17DTJ, A17DTR Z20DTJ, A20DTH A20DTR filtre inclus [l] 3,5 5,4 5,4 5,4 4,5 4,5 entre MIN et MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Réservoir de carburant Essence/diesel, contenance nominale [l] 568) GPL, contenance nominale [l] –9) 8) 9) Moteur diesel A13 DTE avec système Stop-Start, capacité réduite : 46 litres. Valeur non disponible à la mise sous presse. Caractéristiques techniques 323 Pressions des pneus Modèle 3 portes Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de À pleine charge 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) Pneus A14XER, 225/55 R17, A18XER 235/45 R19,10) 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 235/50 R18,10) 235/55 R17,10) 245/45 R1811) 10) 11) Pas autorisés avec les chaînes à neige. Utiliser uniquement des chaînes à neige spéciales. Nous recommandons de prendre contact avec l'atelier. 324 Caractéristiques techniques Modèle 3 portes Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de À pleine charge 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 270/2,7 (39) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) Pneus A14NEL, 225/55 R17, A14NET 235/45 R19,10) 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 270/2,7 (39) 235/50 R18,10) 235/55 R17,10) 245/40 R20,10) 245/45 R1811) 10) 11) Pas autorisés avec les chaînes à neige. Utiliser uniquement des chaînes à neige spéciales. Nous recommandons de prendre contact avec l'atelier. Caractéristiques techniques 325 Modèle 3 portes Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de À pleine charge 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) Pneus A16LET 225/55 R17, 235/45 R19,10) 235/50 R18,10) 235/55 R17,10) 245/40 R20,10) 245/45 R1811) A17DTE 225/55 R17, 245/45 R1811) 10) 11) Pas autorisés avec les chaînes à neige. Utiliser uniquement des chaînes à neige spéciales. Nous recommandons de prendre contact avec l'atelier. 326 Caractéristiques techniques Modèle 3 portes Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de À pleine charge 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 260/2,6 (38) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) Pneus A17DTS, 225/55 R17, A17DTC 235/45 R19,10) 210/2,1 (30) 210/2,1 (30) 260/2,6 (38) 235/50 R18,10) 235/55 R17,10) 245/40 R20,10) 245/45 R1811) 10) 11) Pas autorisés avec les chaînes à neige. Utiliser uniquement des chaînes à neige spéciales. Nous recommandons de prendre contact avec l'atelier. Caractéristiques techniques 327 Modèle 3 portes Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de À pleine charge 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43) Pneus A16XHT, 225/55 R17, Z20DTJ, A20DTH, 235/45 R19,10) A20DTR 235/50 R18,10) 235/55 R17,10) 245/40 R20,10) 245/45 R1811) A20NFT 235/45 R18,12) 245/40 R19,10) 10) 11) 12) Pas autorisés avec les chaînes à neige. Utiliser uniquement des chaînes à neige spéciales. Nous recommandons de prendre contact avec l'atelier. Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. 328 Caractéristiques techniques Modèle 3 portes Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de À pleine charge 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 310/3,1 (44) Roue de dépannage temporaire 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) Pneus 245/35 R2010) Tous 10) Pas autorisés avec les chaînes à neige. Caractéristiques techniques 329 Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge À pleine charge de 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) A14XER, A14XEL Pneus 205/55 R16,13) 205/60 R16 215/50 R17, 215/60R16,13) 225/45 R1713) 13) Pas autorisés avec les chaînes à neige. 330 Caractéristiques techniques Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge À pleine charge de 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) A14NET, A14NEL, A16 XER Pneus 205/55 R16,13) 205/60 R16 215/50 R17, 215/60R16,13) 225/45 R17,13) 225/45 R18,13) 235/40 R1913) 13) Pas autorisés avec les chaînes à neige. Caractéristiques techniques 331 Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge À pleine charge de 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 235/40 R1913) 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42) 205/60 R16 14) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43) A16LET Pneus 205/65 R16, 14)13) 215/60 R16,13) 225/50 R17,13) 235/45 R1813) 215/50 R1714) 14) 13) Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. Pas autorisés avec les chaînes à neige. 332 Caractéristiques techniques Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge À pleine charge de 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) A13DTE Pneus 205/60 R16 215/50 R17, 215/60 R16,13) 13) Pas autorisés avec les chaînes à neige. Caractéristiques techniques 333 Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge À pleine charge de 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43) A17DTC, A17DTS Pneus 205/65 R16, 14)13) 215/60 R16, 13) 225/50 R17, 13) 235/45 R1813) 205/55 R16,13) 215/50 R17,14) 225/45 R17,13) 235/40 R1913) 205/60 R1614) 14) 13) Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. Pas autorisés avec les chaînes à neige. 334 Caractéristiques techniques Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge À pleine charge de 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43) A16XHT, A17DTE, A17DTJ, A17DTF, A17DTR, A 20 DTJ Pneus 205/65 R16, 14)13) 215/60 R16, 13) 225/50 R17, 13) 235/45 R1813) 205/55 R16,13) 225/45 R17,13) 235/40 R1913) 205/60 R1614) 215/50 R1714) 14) 13) Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. Pas autorisés avec les chaînes à neige. Caractéristiques techniques 335 Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge À pleine charge de 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 235/40 R1913) 240/2,4 (35) 220/2,2 (32) – – 250/2,5 (36) 290/2,9 (42) 205/60 R1614) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) – – 260/2,6 (38) 300/3,0 (43) 250/2,5 (36) 230/2,3 (33) 270/2,7 (39) 270/2,7 (39) 260/2,6 (38) 290/2,9 (42) A20DTH Pneus 205/65 R16, 13) 215/60 R16,13) 225/50 R17,13) 235/45 R1813) 215/50 R1714) A20DTR 215/50 R1714) 235/45 R1813) 13) 14) Pas autorisés avec les chaînes à neige. Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. 336 Caractéristiques techniques Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge À pleine charge de 3 personnes Moteur avant arrière avant arrière avant arrière [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) 235/40 R1913) 270/2,7 (39) 250/2,5 (36) – – 280/2,8 (41) 300/3,0 (43) Roue de dépannage temporaire 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) Tous 13) Pneus Pas autorisés avec les chaînes à neige. Caractéristiques techniques Dimensions de montage du dispositif d'attelage Modèle berline 3 portes 337 338 Caractéristiques techniques Berline 5 portes Caractéristiques techniques Tri-corps 4 portes 339 340 Caractéristiques techniques Sports Tourer Informations au client Informations au client Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 341 Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Modules de stockage de données dans le véhicule Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des donnes techniques concernant l'état du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐ mes ou l'environnement : ■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐ veaux de remplissage) 341 ■ Messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex. nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accéléra‐ tion latérale) ■ Dysfonctionnement et défauts dans des composants de système impor‐ tant ■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite (par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régula‐ tion de stabilité) ■ Conditions environnementales (par ex. température) Ces données sont uniquement des données techniques et faciliteront l'identification et la correction des er‐ reurs ainsi que l'optimisation des fonctions du véhicule. Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec ces données. Si des services sont utilisés (par ex. travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau 342 Informations au client d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux lire, ces informa‐ tions techniques à partir de modules de stockage de données d'évène‐ ment et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐ sées. Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines situations sont rencontrées où ces données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'acci‐ dent, dommages sur le véhicule, énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un ex‐ pert. Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence) permettent la transmission de don‐ nées particulières du véhicule. Identification par radiofréquence (RFID) La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles. Informations au client 343 344 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 231 Accoudoir ..................................... 46 Accouplement de remorque....... 225 Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs .......... 126 Affichage de la transmission ..... 173 Affichage de service .................. 110 Affichages d'informations........... 121 Aide au démarrage en côte ....... 179 Aide au stationnement ............... 202 Aide au stationnement à ultrasons.................................. 202 Aide au stationnement par ultrasons ................................. 117 Airbags et rétracteurs de ceinture .................................. 114 Alarme antivol .............................. 30 Alerte d'angle mort latéral........... 209 Alerte de collision avant............. 196 Alimentation conservée après arrêt du moteur ....................... 166 Allume-cigares ........................... 107 Anneaux d'arrimage .................... 92 Antiblocage de sécurité ............. 177 Antiblocage de sécurité (ABS) . . 116 Antibrouillard .............................. 120 Appel de phares ........................ 145 Appuis-tête .................................. 40 Appuis-tête actifs ......................... 41 Assistance au freinage .............. 179 Assistant pour les panneaux de signalisation............................ 213 Avertissement de franchissement de ligne. . 117, 217 Avertisseur sonore ............... 15, 102 B Batterie ...................................... 236 Blocage de démarrage............... 119 Blocage du démarrage ................ 32 Boîte à fusibles du coffre ........... 262 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 259 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 261 Boîte à gants ............................... 60 Boîte de vitesses ......................... 18 Boîte de vitesses automatique . . 173 Boîte de vitesses manuelle ....... 176 Bouches d'aération..................... 163 Bouches d'aération fixes ........... 163 Bouches d'aération réglables .... 163 Bouton de sélection de carburant ................................ 109 345 C Cache-bagages ........................... 87 Caméra arrière .......................... 211 Capacités ................................... 322 Capot ......................................... 233 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 226 Caractéristiques du véhicule...... 297 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Carburant.................................... 218 Carburant pour moteurs à essence .................................. 218 Carburant pour moteurs diesel . . 218 Carburant pour utilisation au gaz liquéfié..................................... 219 Car Pass ...................................... 22 Catalyseur ................................. 172 Ceinture de sécurité ...................... 9 Ceinture de sécurité à trois points ........................................ 48 Ceintures...................................... 47 Ceintures de sécurité ................... 47 Cendriers ................................... 107 Centre d'informations du conducteur.............................. 121 Châssis mécatronique interactif. 182 Chaînes à neige ........................ 271 Changement d'une roue ............ 275 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 270 Chauffage .............................. 33, 46 Chauffage auxiliaire.................... 162 Chauffage et ventilation ............. 156 Clé, réglages mémorisés.............. 24 Clés ............................................. 22 Clés, serrures............................... 22 Clignotant .................................. 114 Clignotants.................................. 108 Clignotants avant ....................... 246 Clignotants de changement de direction et de file ................... 150 Clignotants latéraux ................... 256 Climatisation ........................ 17, 157 Climatisation électronique ......... 158 Code........................................... 129 Coffre ..................................... 27, 82 Combiné d'instruments .............. 108 Commande automatique des feux ........................................ 143 Commande d'éclairage du tableau de bord ...................... 152 Commandes au volant .............. 101 Commutateur d'éclairage .......... 142 Compte-tours ............................. 109 Compteur de vitesse .................. 108 Compteur kilométrique .............. 108 Compteur kilométrique journalier ................................ 108 Consommation de carburant Émissions de CO2................... 225 Contrôle du véhicule .................. 165 Contrôles du véhicule................. 232 Contrôleur pour smartphone...... 128 Coupure d'alimentation en décélération ........................... 168 Coupure de courant ................... 175 Crevaison................................... 275 Cric de véhicule.......................... 265 D Danger, attention et avertissement ............................. 4 Défaillance ................................. 175 Défaillance du frein de stationnement électrique......... 116 Démarrage du moteur ............... 167 Démarrage et utilisation.............. 166 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 284 Désactivation d'airbag ......... 52, 115 Désignations des pneus ............ 267 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Dimensions de montage du dispositif d'attelage ................. 337 Dimensions du véhicule ............ 320 Direction assistée....................... 117 346 Dispositif antivol ........................... 30 Dispositif d'attelage ................... 227 Données du moteur ................... 300 E Éclairage de la console centrale .................................. 154 Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 257 Éclairage directionnel adaptatif ................................ 120, 146, 243 Éclairage du tableau de bord .... 257 Éclairage en virage..................... 146 Éclairage extérieur ...... 13, 119, 142 Éclairage intérieur.............. 152, 257 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 154 Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 154 Electronic Stability Control.......... 180 Electronic Stability Control désactivé ................................ 117 Electronic Stability Control et Système antipatinage ............ 117 Éléments de commande............. 101 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant ....................................... 56 Emploi d'une remorque ............. 226 En cas de panne........................ 285 Enjoliveurs ................................. 270 Enregistrement des données du véhicule et vie privée.............. 341 Enregistrements des données d'événements.......................... 341 Entretien..................................... 292 Entretien extérieur ..................... 287 Entretien intérieur ...................... 290 Équipement électrique................ 258 Équipements d'éclairage............ 154 Essuie-glace / lave-glace avant . 103 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ......................... 105 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 15 Exécution du travail ................... 232 F Faible niveau de produit de laveglace ....................................... 120 Faire le plein .............................. 221 Feu antibrouillard arrière ........... 120 Feux antibrouillard ..................... 244 Feux antibrouillard arrière .......... 151 Feux arrière ............................... 248 Feux de détresse................ 108, 149 Feux de position......................... 142 Feux de recul ............................. 151 Feux de route .................... 119, 144 Feux de route automatiques...... ........................................ 120, 144 Feux de stationnement .............. 151 Filet de sécurité ........................... 94 Filtre à particules........................ 171 Filtre à particules (pour diesel). . ........................................ 118, 171 Filtre à pollens ........................... 164 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 293 Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 164 Forme convexe ............................ 32 Frein à main........................ 177, 178 Freinage d'urgence actif............. 200 Frein de stationnement .............. 178 Frein de stationnement électrique ................................ 116 Freins ................................. 177, 236 Fusibles ..................................... 258 G Galerie de toit .............................. 98 Garnitures................................... 290 Gaz d'échappement .................. 171 H Horloge....................................... 106 Huile moteur .............. 233, 293, 297 347 I Identification par radiofréquence (RFID) .................................... 342 Indication de distance vers l'avant...................................... 199 Informations générales .............. 225 Informations sur l'entretien ........ 292 Informations sur le chargement ... 99 Introduction .................................... 3 J Jantes et pneus ......................... 266 Jauge à carburant ..................... 109 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur 110 Jauges et cadrans...................... 108 K Kit de réparation des pneus ...... 272 L Lampes de courtoise ................. 153 Lampes de lecture ..................... 153 Lentilles de feu embuées .......... 151 Lève-vitres électriques ................. 35 Lève-vitres manuels .................... 35 Levier sélecteur ......................... 173 Limiteur de vitesse...................... 186 Liquide de frein .......................... 236 Liquide de frein/ d'embrayage.... 293 Liquide de lave-glace ................ 235 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 234 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 293 Liquides et lubrifiants recommandés......................... 297 Lunette arrière chauffante ........... 37 M Messages du véhicule ............... 129 Mode manuel ............................. 174 N Niveau bas de carburant ........... 119 Numéro d'identification du véhicule .................................. 295 O Ordinateur de bord .................... 133 Outillage .................................... 265 Outillage de bord........................ 265 P Pare-brise..................................... 34 Pare-soleil .................................... 37 Passage au rapport supérieur.... 117 Performances ............................ 303 Personnalisation du véhicule ..... 136 Phares........................................ 142 Phares antibrouillard ................. 150 Phares halogènes ..................... 239 Phares pour conduite à l'étranger ................................ 145 Plaquette d'identification ............ 295 Pneus d'hiver ............................. 266 Poids du véhicule ...................... 308 Porte-gobelets ............................. 60 Porte ouverte ............................. 121 Portes........................................... 27 Porte-vélos................................... 63 Position de siège ......................... 42 Position nuit automatique ............ 34 Position nuit manuelle ................. 34 Positions de la serrure de contact .................................... 166 Préchauffage ............................. 118 Premiers secours.......................... 96 Prendre la route ........................... 19 Pression d'huile moteur ............. 118 Pression des pneus ................... 267 Pressions des pneus ................. 323 Prise d'air ................................... 164 Prises de courant ....................... 107 Prochain entretien du véhicule . . 115 Profondeur de sculptures .......... 269 Programme de stabilité de la remorque ................................ 230 348 Programmes de conduite électronique ........................... 174 Protection contre la décharge de la batterie ............................... 155 Puissance réduite du moteur...... 119 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) ................................... 238 Q Quickheat................................... 162 R Rabattement ................................ 33 Rabattement du siège ................. 45 Rangement................................... 60 Rangement à l'arrière................... 86 Rangement avant......................... 61 Rangement dans la console centrale .................................... 62 Rangement dans les accoudoirs . 62 Rappel de ceinture de sécurité .. 114 Recommandations pour la conduite................................... 165 Recouvrement de plancher arrière réglable en hauteur........ 89 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ........... 89 Réglage de la portée des phares .................................... 145 Réglage des appuis-tête ............... 9 Réglage de siège ........................ 42 Réglage des rétroviseurs ............... 9 Réglage des sièges ....................... 7 Réglage du volant ............... 10, 101 Réglage électrique ...................... 32 Réglages mémorisés.................... 24 Régulateur de vitesse ........ 120, 185 Régulateur de vitesse adaptatif. ........................................ 120, 188 Remorquage....................... 225, 285 Remorquage d'un autre véhicule .................................. 286 Remorquage du véhicule .......... 285 Remplacement des ampoules ... 239 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 238 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 232 Rétroviseur intérieur..................... 34 Rétroviseurs extérieurs................. 32 Rodage d'un véhicule neuf ........ 166 Roue de secours ....................... 279 S Sécurité du véhicule..................... 30 Sécurité enfants ........................... 27 Service ....................................... 164 Sièges arrière............................... 46 Sièges avant................................. 42 Signaux sonores ........................ 132 Soin à la carrosserie................... 287 Stationnement ..................... 20, 170 Stockage du véhicule................. 231 Symboles ....................................... 4 Système antipatinage ................ 180 Système antipatinage désactivé 118 Système avancé d'assistance au stationnement.................... 205 Système d'airbag ......................... 50 Système d'airbag frontal .............. 50 Système d'airbag latéral .............. 51 Système d'airbag rideau .............. 52 Système d'arrêt-démarrage........ 168 Système de charge .................... 115 Système de freinage et d'embrayage .......................... 115 Système de surveillance de la pression des pneus ........ 118, 268 Système de transport arrière........ 63 Système Flex-Fix.......................... 63 Système flexible de compartimentage du coffre ...... 92 Systèmes d'assistance au conducteur.............................. 185 Systèmes de climatisation.......... 156 Systèmes de conduite................ 180 Systèmes de détection d'obstacles.............................. 202 349 Systèmes de sécurité pour enfant 54 Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX .......................... 59 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 59 T Télécommande radio ................... 23 Témoin de dysfonctionnement . . 115 Témoins...................................... 111 Température extérieure ............. 105 Tension de pile .......................... 132 Toit................................................ 37 Toit ouvrant ............................ 37, 39 Triangle de présignalisation ........ 95 Trousse de secours ..................... 96 U Utilisation de ce manuel ................ 3 V Véhicule détecté à l'avant........... 120 Ventilation................................... 156 Verrouillage automatique ............ 26 Verrouillage central ...................... 24 Vide-poches.................................. 60 Vide-poches sous le siège .......... 61 Vitres............................................ 34 Volant chauffé ........................... 102 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 11 350 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : août 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore. KTA-2685/6-fr *KTA-2685/6-FR* août 2012