▼
Scroll to page 2
of
12
Article N˚: 8017 Mode d’emploi TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble du Roboraptor Blue™................................................................................................................................................ 2 Fonctionnement de la Manette de Contrôle.......................................................................................................................................... 3 Renseignements sur les Piles .............................................................................................................................................................. 4 Fonctions de Base.............................................................................................................................................................................. 5 Fonctions Avancées........................................................................................................................................................................... 6 Déplacements Autonome & Mode Alerte.................................................................................................................................. 6 Contrôle des Dispositions d’Humeur du Roboraptor Blue™........................................................................................................ 7 Détecteurs et Palpeurs............................................................................................................................................................. 7 Détecteurs Visuel et Auditif...................................................................................................................................................... 8 Éviter les Obstacles ................................................................................................................................................................ 9 Compréhension de Votre Nouveau Roboraptor Blue™......................................................................................................................... 9 Garantie......................................................................................................................................................................................... 10 1 VUE D’ENSEMBLE DU ROBORAPTOR BLUE™ Roboraptor Blue™ Détecteurs Visuels Infrarouge Détecteurs Auditif Stéréo Palpeur de la Queue Palpeur de la Bouche Compartiment des Piles Palpeur du Menton OFF ON Appuyez une fois sur ‘’on/off” pour démarrer Plan d’en Dessous 2 CONTROLLER INDEX Manette de Contrôle Plan du Dessus Changer en Mode Démonstration Voyant Lumineux Tourner la Tête à Droite/ Mode de Chasse Avancer Tourner à Gauche Mode d’Humeur Enjouée / Bouge la Queue à Droite Tourner la Tête à Gauche Reculer Démonstrateurs/ Mode Errance Tourner à Droite Se met en Garde/Bouge la Queue à Gauche Mordre/ Mode Alerte Arrêter Plan de Compartiment des Piles Face Plan 3 du Dessous RENSEIGMENTS SUR LES PILES Caractéristiques des piles: Le Roboraptor Blue™ nécessite 6 piles ‘’AA’’(non incluses). La manette de contrôle nécessite 3 piles ‘’AAA’’(non incluses). Installations des piles: 1. Avant d’installer ou de changer les piles, assurez-vous que le Roboraptor Blue™ est éteint. Le bouton ‘’ON/OFF’’ Doit être à la position ‘’OFF’’. 2. Retirez la porte du compartiment des piles à l’aide d’une clé ‘’Phillips’’ ou d’un tournevis étoilé (non inclus) 3. Insérer les piles dans le Roboraptor Blue™ et dans la manette de contrôle telle que montrés sur le shéma. aux 1.5V LR6 UM3 “AA” 1.5V LR6 UM3 “AA” 1.5V LR6 UM3 “AA” 1.5V LR6 UM3 “AA” 1.5V LR6 UM3 “AA” Vue du Dessous du Roboraptor Blue™ 4. Remettez la porte du compartiment et les vis en place. Information Importante Relative 1.5V LR6 UM3 “AA” Piles: • Utiliser uniquement des piles neuves de la bonne taille et du type recommandé. • Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées, différents types de piles (standard au zinc carbone, alcalines, rechargeables) ou des piles rechargeables de capacités différentes. • Enlever Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger[5]. • Recharger toujours lLes piles rechargeables doivent toujours être rechargées sous la surveillance d’un adulte. • Installer les piles dans le bon sens : (+) et (-). • Ne pas essayer de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables. • Ne pas jeter les piles au feu. • Changer toutes les piles du même type et de la même marque en même temps. • Les bornes du conducteur de réseau ne doivent pas faire de court-circuit. • Retirer les piles usagées du jouet. • Les piles doivent être remplacées par des adultes. • L’emballage doit être conservé puisqu’il contient des renseignements importants. 1.5V LR03 UM4 “AAA” 1.5V LR03 UM4 “AAA” 1.5V LR03 UM4 “AAA” Plan Arrière de la Manette de Contrôle 4 FONCTIONS DE BASE Mettre le Roboraptor Blue™ en marche en appuyant sur le bouton (on/off) (voir à la page 2.’’Vue d’Ensemble du Roboraptor Blue™’’). Le Roboraptor Blue™ peut être contrôlé directement à partir des boutons de la manette de contrôle. Ces directives présume que vous êtes face à face avec le Roboraptor Blue™. x1 : Appuyez sur ‘’avancer’’ une fois pour • Le pas de Chasse faire avancer le Roboraptor Blue™ du pas du chasseur prédateur. x2 : Lorsque le Roboraptor Blue™ avance au • La Démarche pas de chasseur, appuyez une fois de plus sur ‘’avancer ‘’pour qu’il prenne sa démarche normale. x3 : Lorsque le Roboraptor Blue™ avance • Le pas de Course normalement , appuyez une fois de plus sur ‘’avancer’’ pour que le Roboraptor Blue™ adopte le pas de course. • Reculer x1 : Appuyez sur ‘’reculer’’ une fois pour que le Roboraptor Blue™ se mette à reculer. fasse une longue courbe vers la droite(de votre point de vue). : Pappuyez sur ‘’arrêt’’ pour que le Roboraptor Blue™ • Arrêt s’immobilise. : Appuyez sur le bouton ‘’tourner la • Tourner la tête à Droite tête à droite’’ pour que le Roboraptor Blue™ tourne sa tête dans le sens des aiguilles d’une montre (de votre point de vue), appuyez 4 fois de suite pour qu’elle effectue un tour complet. : Appuyez sur ‘’tourner la tête à • Tourner la tête à Gauche gauche’’ pour que le Roboraptor Blue™ tourne sa tête sens contraire aux aiguilles d’une montre (de votre point de vue), appuyez 4 fois de suite pour qu’elle fasse un tour complet. • Tourner à Gauche x1 : Appuyez sur ‘’tourner à gauche’’ une fois pour que le Roboraptor Blue™ tourne à gauche sur place (de votre point de vue). : Appuyez sur le bouton ‘’tourner • Bouger la queue à Gauche la queue à gauche’’ pour que le Roboraptor Blue™ tourne sa tête à gauche en même temps que sa queue(de votre point de vue). • Tourner à Droite x1 : Appuyez une fois sur ‘’tourner à droite’’ pour que le Roboraptor Blue™ tourne à droite sur place (de votre point de vue). : Appuyez sur le bouton ‘’tourner la • Bouger la queue à Droite queue à droite’’ pour que le Roboraptor Blue™ tourne sa tête et sa queue à droite( de votre point de vue). • Marcher vers la Gauche x2 : Appuyez à nouveau sur ‘’tourner à gauche’’ lorsque le Roboraptor Blue™ tourne à gauche pour qu’il fasse une longue courbe vers la gauche( de votre point de vue). : Appuyez sur le bouton ‘’Mordre/mode Alerte’’pour que • Mordre le Roboraptor Blue™ effectue un mouvement de la mâchoire (mordre). • Marcher vers la droite x2 : Appuyez à nouveau sur ‘’tourner à droite’’ lorsque le Roboraptor Blue™ tourne à droite pour qu’il 5 • Démonstration ROAM : appuyez sur le bouton ‘’démonstration/ errance’’ pour que le Roboraptor Blue™ fasse une démonstration de ses aptitudes. DEMO FONCTIONS AVANCÉES Mode de Déplacement Autonome Le Roboraptor Blue™ se mettra à explorer son environnement tout seul lorsqu il est en mode de déplacements autonome , s’Il est laissé seul pendant 3 minutes. (Attention: toutefois de ne pas le laisser près du bord d’une table car il pourrait tomber lorsqu’il se mettra en marche tout seul). Vous pouvez aussi mettre le Roboraptor Blue™ en mode autonome manuellement en appuyant sur le bouton “Changer” et sur le bouton “démonstration /mode Alerte”. Lorsque le Roboraptor Blue™ est en mode de déplacements autonome, il évitera les obstacles en se servant de ses Capteur de vision infrarouge. De temps à autre il s’arrêtera pour écouter et voir s’il entend des bruits secs et forts (voir les détecteurs auditifs stéréo à la page 8). Si vous appuyez sur n’importe quel palpeur du Roboraptor Blue™ ou n’importe quel appuyez bouton de la manette le Roboraptor Blue™ sortira du mode de déplacements autonome. SHIFT DEMO ROAM Après 5 à 10 minutes d’exploration le Roboraptor Blue™ s’éteindra. Pour le réveiller appuyez 2 fois sur le bouton ON/OFF. Remarque : Les Boutons de mise en marche du Laser et de changement de mode n’affecteront pas le Roboraptor Blue™ lorsqu’il est en mode d’errance autonome. Mode Alerte Appuyez sur “Changer” et sur Blue™ passe en mode alerte SHIFT “Mordre/mode Alerte” pour que le Roboraptor Le Roboraptor Blue™ effectuera une rotation de la tête pour confirmer qu’il est en mode alerte . En mode alerte, le Roboraptor Blue™ utilise ses détecteurs visuels infrarouge et ses détecteurs auditifs stéréo pour surveiller son environnement immédiat. S’il entend quelque chose ou s’Il perçoit un mouvement, il réagira en rugissant et en se mettant en marche. De temps à autre le Roboraptor Blue™ tournera la tête et reniflera. Après 30 minutes le Roboraptor Blue™ s’éteindra. Attention de ne pas laisser le Roboraptor Blue™ près du rebord d’une table même s’il est en état de veille et qu’il ne bouge pas, car il pourrait tomber dès qu’il se mettra à bouger. 6 FONCTIONS AVANCÉES Contrôle des dispositions d’humeur du Roboraptor Blue™ Le Roboraptor Blue™ comporte 3 dispositions différentes : Mode chasse, Mode enjoué et Mode alerte. Pour changer le Roboraptor Blue™ de disposition d’humeur, utilisez le bouton “Changer” . SHIFT ainsi que sur “tourner la tête à droite/mode de chasse” • Mode Chasse : Appuyez sur “changer” C’est dans cette disposition que le Roboraptor Blue™ est déjà lors de sa première mise en marche. SHIFT • Humeur Enjoué : Appuyez sur ‘’changer’’ enjoué. SHIFT ainsi que sur ‘’bouger la queue à droite/humeur enjoué’’ ‘’bouger la queue à gauche/Mode alerte” • Mode Alerte : Appuyez sur le bouton Roboraptor Blue™ se mette en mode alerte. SHIFT pour que Ce sont les dispositions d’humeur qui détermine la façon dont le Roboraptor Blue™ réagit aux signaux de ses détecteurs et palpeurs. (Voir la section ‘’Détecteurs et Palpeurs’’ du guide en page 7-8). Détecteurs et Palpeurs Le Roboraptor Blue™ a plusieurs détecteurs et palpeurs pour lui permettre de d’explorer son environnement et de réagir aux interactions avec l’humain. Palpeur de la queue : Appuyez le palpeur situé sur la queue du Roboraptor Blue™ pour connaître sa réaction. Elle variera selon la disposition d’humeur dans laquelle il se trouve. Palpeur du menton : Appuyez sur le palpeur situé sous le menton du Roboraptor Blue™. Sa réaction variera selon la disposition d’humeur dans laquelle il se trouve. Palpeur de la bouche : Appuyez sur le palpeur situé au palais du Roboraptor Blue™ Lorsqu’il est en Mode Chasse ce palpeur déclenchera un mouvement de la mâchoire pour mordre et mastiquer. En Mode alerte ou en mode d’humeur enjoué, le Roboraptor Blue™ jouera avec n’importe quel objet qu’il aura sous la dent. 7 pour qu’il se mette en mode chasse. pour qu’il se mette en mode FONCTIONS AVANCÉES Détecteurs des sons Stéréo: Le Roboraptor Blue™ peut détecter des bruits sec et forts ( taper dans les mains), que ce soit à sa gauche, sa droite ou directement devant lui. Il écoute seulement lorsqu’il n’est pas en mouvement ou qu’il ne fait pas de bruits lui-même. Mode Chasse Lorsque le Roboraptor Blue™ entend un bruit sec à côté de lui il tournera sa tête pour voir d’où cela provient. S’il entend un autre bruit sec provenant de la même direction, il va se tourner vers la source du bruit. S’il entend un bruit sec directement devant lui il avancera vers ce bruit. Mode Alerte Lorsque le Roboraptor Blue™ entend un bruit sec à côté de lui il tournera sa tête pour regarder d’où cela provient. S’il entend un bruit sec droit devant lui, il s’en éloignera. Mode d’Humeur Enjoué Lorsque le Roboraptor Blue™ entend un bruit sec à côté de lui il tournera dans cette direction pour en connaître la source. S’il entend un bruit sec droit devant lui, il reculera de quelque pas pour ensuite avancer de quelque pas. Détecteurs Visuels Infrarouge: Le Roboraptor Blue™ possède des détecteurs visuels infrarouge qui lui permettent de détecter les stimuli autour de lui. Les détecteurs réagissent mieux aux stimuli s’ils sont effectués directement près de son nez. (voir le shéma). Lorsqu’il est en disposition d’humeur enjoué le Roboraptor Blue™ se frottera le nez sur votre main si vous l’approchez par le côté. Lorsqu’il est en disposition d’humeur Alerte il détournera la tête du stimuli provenant de soncôté. Lorsqu’il est en disposition d’humeur chasse ses réactions seront moins amicale. Plan de Face 8 FONCTIONS AVANCÉES Si vous déclenchez le détecteur visuel d’un côté plus de 3 fois de suite, Le Roboraptor Blue™ deviendra frustré et de détournera de vous. Cette réaction surviendra également si vous le laissez planté devant un mur. Éviter les Obstacles Le Roboraptor Blue™ utilise ses détecteurs visuels pour éviter les obstacles lorsqu’il se promène. Pendant qu’il se promène il ne pourra pas détecter les mouvements, alors il vous considérera comme étant un obstacle. Appuyez sur le bouton ‘’arrêter’’ avant de tenter d’entrer en contact avec lui. Les aptitudes visuelles infrarouge du Roboraptor Blue™ sont basés sur la réflexion. Cela signifie qu’il peut visualiser plus facilement des surfaces réfléchissantes telle que les murs blancs et les miroirs et ce à une plus grande distance. Compréhension de Votre Roboraptor Blue™ Le Roboraptor Blue™ avance mieux sur des surfaces lisses. Utilisez les 2 vitesses plus rapides sur des surfaces rugueuses telle un tapis. Le Roboraptor Blue™ réagira mieux aux commandes si vous vous placez devant lui. Il ne verra pas aussi bien si vous être derrière lui. Veuillez noter : Les fonctions infrarouge peuvent être affectées par la lumière du soleil, les ampoules fluorescentes et l’éclairage électroniquement obscurci. Dès sa mise en marche le Roboraptor Blue™ sera sensible aux stimuli ( sons, visuel et toucher) WowWee Group Limited. Energy Plaza, 3/F, 301A-C, 92 Granville Road, T.S.T. East, Hong Kong. WowWee Canada Inc. 3700 Saint Patrick Street Suite 206 Montreal, QC, H4E 1A2 Canada 9 Fabriqué et distribué par © 2005-2014 WowWee Group Limited. Les noms de produit, désignations et logos sont des marques de commerce déposées ou non de WowWee Group Limited. Tous droits réservés. Site Web du service client : www.wowweezone.com Nous vous recommandons de conserver notre adresse pour référence ultérieure. Représentation des produits et des couleurs non contractuelle. Emballage imprimé en Chine. AVERTISSEMENT! Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans, car il contient des petites pièces avec lesquelles l’enfant pourrait s’étouffer Apple, le logo Apple, iPhone, iPad, et iPod touch sont des marques de commerce d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android et Google Play sont des marques de commerce de Google Inc. Amazon et Amazon Appstore sont des marques de commerce de Amazon.com, Inc. FABRIQUÉ EN CHINE. ATTENTION Les modifications qui ne sont pas validées explicitement par la partie responsable de la conformité sont susceptibles d’annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’équipement. REMARQUE Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique de classe B, en accord avec la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les communications radio. Toutefois, il est possible que des interférences se produisent dans une installation particulière. Si cet équipement perturbe la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être détecté en allumant et éteignant l’équipement), nous recommandons à l’utilisateur de tenter d’éliminer les interférences par l’une des mesures suivantes : Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien qualifié en radio/télévision pour obtenir de l’aide. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive, et (2) Cet appareil doit tolérer toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil est conforme à la norme CNR210 d’Industrie Canada sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) Cet appareil doit tolérer toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Pour tous ces sujets, la partie responsable est : WowWee USA Inc. 875 Prospect Street Suite 204A La Jolla, CA 92037 1-800-310-3033 AVERTISSEMENT ! Cet équipement peut rencontrer des difficultés et/ou subir des pertes de mémoire s’il est soumis à une décharge électrostatique, des interférences dues à des fréquences radio ou à une surtension/coupure soudaine. Si c’est le cas, nous recommandons à l’utilisateur de redémarrer l’équipement. GARANTIE Garantie limitée de 90 jours WowWee™ Les obligations de WowWee quant au Roboraptor Blue™ (« ce produit »), se limitent aux conditions suivantes. WowWee Group Limited (« WowWee ») garantit à l’utilisateur final que ce produit est exempt de défauts matériels et de main d’oeuvre lorsqu’il est utilisé de manière normale, et ce, pendant une période de 30 jours à partir de la date d’achat (la « période de garantie »). Cette garantie n’est accordée qu’à l’utilisateur final et acheteur original d’un produit neuf qui n’a pas été vendu « tel quel ». Si un défaut survient : (1)Vous pouvez, dans les 30 jours suivant la date d’achat au détail (ou toute autre période correspondant à la politique de retour du point de vente) rapporter ce produit au point de vente avec la preuve d’achat originale et l’emballage ou le CUP de l’emballage, et ce produit vous sera remplacé ou si un produit de remplacement n’est pas disponible au point de vente, un remboursement équivalant au prix d’achat de ce produit ou un crédit en magasin équivalant à valeur au détail seront émis; ou (2) vous pouvez, le jour suivant les 30 jours qui suivent la date d’achat au détail (ou tout autre période correspondant à la politique de retour du point de vente) et en-dedans de la période de garantie, communiquer avec le service à la clientèle de WowWee afin de demander le remplacement de ce produit. Dans l’éventualité ou un remplacement pour ce produit ne serait pas disponible, WowWee remplacera ce produit par un produit d’une valeur au détail équivalente ou supérieure à celle de ce produit. Un reçu de caisse ou une autre preuve de la date à laquelle l’achat a été effectué est exigée pour avoir droit à cette garantie. Si ce produit est remplacé, le produit de remplacement devient la propriété de WowWee. Si le point de vente rembourse le prix d’achat de ce produit ou émet un crédit en magasin équivalant au prix d’achat au détail de ce produit, ce produit doit être remis au point de vente et devient la propriété de WowWee EXCLUSIONS ET LIMITATIONS Cette garantie couvre l’utilisation normale prévue de ce produit. Cette garantie ne couvre pas :(a) les dommages causés par les accidedents, l’abus, une utilisation non raisonnable, une manipulation incorrecte ou un manque de soin ou d’autres causes externes nonliées à un défaut des matériaux ou de la main d’oeuvre, (b) les dommages causés par un entretien effectué par une personne autre qu’un représentant autorisé de WowWee, (c) les dommages aux éléments matériels ou logiciels ou toute autre composante installés par l’utilisateur final, (d) cette garantie est annulée si le produit a été ouvert, désasemblé ou modifié de quelque façon que ce soit, (e) cette garantie ne couvre pas les dommages cosmetiques, incluant mais n’excluant pas, les égratignures, les bosses ou le plastique abimé, ni l’usure normale. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE CERTAINS DROITS EN VERTU DE LA LOI ET IL SE POURRAIT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ADMINISTRATION. LA RESPONSABILITÉ DE WOWWEE QUANT AUX DÉFAUTS QUE POURRAIT PRÉSENTER CE PRODUIT EST LIMITÉE AU REMPLACEMENT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX DE VENTE AU DÉTAIL DE CE PRODUIT. TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU TACITE, INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS À TOUTE GARANTIE TACITE ET CONDITIONS DE VENTE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS AUX CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, NE S’APPLIQUERA À L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE. Si l’une des conditions de cette garantie est tenue pour illégale ou non executoire, la légalité ou l’exigibilité des autres conditions ne sera pas contestable. À L’EXCEPTION DE CE QUI EST STIPULÉ DANS CETTE GARANTIE ET DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI, WOWWEE NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, PARTICULIERS, INDIRECTS CAUSÉS, DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DÉCOULANT DU NON RESPECT DE LA GARANTIE OU D’UNE CONDITION OU SELON UNE THÉORIE LÉGALE, INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS, À LA PERTE DE JOUISSANCE. LES LIMITATIONS PRÉCITÉES NE S’APPLIQUENT PAS AUX REQUÊTES POURPRÉJUDICES TELS QUE LA MORT, LES DOMMAGES CORPORELS OU AUTRE OBLIGATION LÉGALE POUR UN ACTE INTENTIONNEL, UNE FAUTE GRAVE OU DUE À LA NÉGLIGENCE OU À UNE OMISSION. CERTAINES ADMINISTRATIONS NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS QUANT AUX DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTSNI LES LIMITATIONS QUI ONT TRAIT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE, CES LIMITATIONS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. Valide seulement au États-Unis. 10 Fonctionnalité de L’Application Roboraptor Blue™ peut interagir avec les iPhone® 4s et version ultérieure, iPod touch® 5G, iPad® 3, iPad® 4, iPad mini™ et iPad Air® via une connexion sans fil. Vous pouvez également sélectionner un appareil Android™ Bluetooth® Smart-Ready™. Les appareils Apple® doivent s’exécuter sous iOS 8 ou version ultérieure. Les appareils Android™ doivent s’exécuter sous Android™ 4.4.3 ou version ultérieure. Téléchargement de l’application Démarrage Rapide Q:Mon Roboraptor Blue™ ne s’affiche pas dans l’application lorsque j’essaie de me connecter. R: Vérifiez que votre Roboraptor Blue™ dispose de piles neuves et qu’il est allumé, puis fermez l’application et activez le Bluetooth® dans les paramètres de votre appareil. Si les problèmes persistent, essayez de redémarrer complètement votre appareil. Q: Mon Roboraptor Blue™ se déconnecte souvent/est plus lent que d’habitude. Pour les appareils Apple® : Allez sur l’App StoreSM et recherchez l’application RoboRemote Bluetooth. Vous pouvez également ouvrir un navigateur et utiliser le lien suivant : appstore.com/roboremotebluetooth Ensuite, cliquez sur Télécharger. Pour les appareils Android™ : Allez sur Google Play™ Store ou Amazon Appstore™ et recherchez l’application RoboRemote Bluetooth. Ensuite, cliquez sur Télécharger. Connexion de votre appareil à Roboraptor Blue™ Pour connecter votre appareil à Roboraptor Blue™ : 1. Activez Miposaur™ comme indiqué dans la section Vue D’ensemble du Roboraptor Blue™ (page 2). 2. Ouvrez l’application Roboraptor Blue™ sur votre appareil. 3. L’application affiche l’identifiant de votre Roboraptor Blue™ dans la liste des appareils disponibles. R: Ceci est souvent dû à des interférences. Vérifiez qu’aucun autre appareil Bluetooth® n’est connecté (en particulier les appareils audio), car ceux-ci peuvent émettre des interférences et causer des problèmes. Si les problèmes persistent, essayez de désactiver votre connexion sans fil pour réduire les interférences. Q:Lorsque j’essaie de télécharger l’application Roboraptor Blue™ sur mon téléphone Android™, un message indique que celle-ci n’est pas compatible avec mon appareil. R: Roboraptor Blue™ fonctionne uniquement avec les appareils Bluetooth® Smart-Ready™ qui s’exécutent sous des systèmes d’exploitation compatibles. Vérifiez que votre appareil est Smart Ready. Si vous avez un doute, vérifiez la liste de compatibilité que vous trouverez sur notre site Web : www.wowweezone.com. Q:Je ne peux pas accéder à Google Play™ sur mon appareil ; comment puis-je télécharger l’application ? R: 4. Suivez les instructions affichées pour faire évoluer le interactions. 8017FR01FLA_IML et w w w . w o w w e e . c o m Essayez de télécharger l’application depuis Amazon Appstore™ ou d’autres app stores gratuits.