Manuel du propriétaire | Philips SHB5250 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips SHB5250 Manuel utilisateur | Fixfr
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/support
Des
questions ?
Contactez
Philips
Mode d'emploi
SHB5250
Table des matières
1 Consignes de sécurité importantes 2
Sécurité d'écoute Informations générales 2 Vos écouteurs intra-auriculaires
Bluetooth Contenu de l'emballage Autres appareils Présentation des écouteurs intraauriculaires Bluetooth 3 Guide de démarrage Charge de votre casque Couplage du casque avec votre
téléphone portable 4 Utilisation du casque Connexion du casque à un
périphérique Bluetooth Gestion de vos appels et de votre
musique 2
2
3
3
3
4
5
5
5
6
6
6
5 Données techniques 8
6 Avertissement 9
9
Déclaration de conformité Mise au rebut de votre produit et de
la pile en fin de vie Conformité aux normes sur les
champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques Marques commerciales 7 Foire aux questions 9
9
10
11
FR
1
1 Consignes
de sécurité
importantes
téléphoniques lorsque vous êtes sur
la voie publique ou dans d'autres lieux
potentiellement dangereux.
Informations générales
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement :
Sécurité d'écoute
Attention
•• N'exposez pas le casque à une chaleur excessive.
•• Ne faites pas tomber le casque.
•• Le casque ne doit pas être exposé aux fuites goutte à
goutte ni aux éclaboussures.
•• Ne plongez pas le casque dans l'eau.
•• N'employez aucun produit de nettoyage à base
Danger
•• Pour éviter des pertes d'audition, n'utilisez pas le
casque à un volume élevé trop longtemps et réglez
le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est
élevé, plus la durée d'écoute sécurisée est courte.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lorsque vous utilisez votre casque.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
au fur et à mesure que votre ouïe s'y
accoutume.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel
qu'il masque complètement les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans l'utilisation
des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
• Toute pression acoustique excessive au
niveau des écouteurs et des casques
est susceptible de provoquer une perte
d'audition.
• Il n'est pas recommandé de conduire avec
un casque recouvrant les deux oreilles.
Cette pratique est même illégale dans
certains territoires.
• Pour votre sécurité, évitez les distractions
que représentent la musique et les appels
2
FR
d'alcool, d'ammoniaque, de benzène ou de substances
abrasives.
•• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux,
en l'humidifiant au besoin d'une quantité réduite d'eau
ou d'eau additionnée de savon doux.
•• La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou autre).
•• Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée
correctement. Remplacez-la uniquement par le même
type de piles.
À propos du taux d'humidité et des
températures de fonctionnement et de
stockage
• Utilisez l'appareil ou conservez-le à une
température comprise entre -15ºC
et 55ºC (humidité relative de 90 %
maximum).
• Les températures très faibles ou très
élevées peuvent réduire l'autonomie des
batteries.
2 Vos écouteurs
intra-auriculaires Bluetooth
Câble USB (pour charger uniquement)
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour bénéficier de tous
les avantages de l'assistance Philips, enregistrez
votre produit sur le site. www.philips.
com/welcome.
Avec ces écouteurs intra-auriculaires sans fil
Philips, vous pouvez :
• passer des appels mains libres et sans fil ;
• écouter et contrôler vos morceaux sans fil ;
• basculer entre les appels téléphoniques et
la musique.
Contenu de l'emballage
Guide de démarrage rapide
Autres appareils
Tout téléphone ou un appareil portable (par
exemple : ordinateur portable, PDA, adaptateur
Bluetooth, lecteur MP3, etc.) prenant en charge
Bluetooth et compatible avec le casque (voir
'Données techniques' à la page 8).
Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth Philips
SHB5250
FR
3
Présentation des écouteurs
intra-auriculaires Bluetooth
e
a
d
b
c
a Bouton de commande de volume/piste
b Prise de charge micro USB
c LED
d Bouton marche/arrêt, de commande
d’appel/de musique
e Microphone
4
FR
3 Guide de
démarrage
a été apparié en premier est remplacé par le
nouvel appareil.
1
2
Charge de votre casque
Remarque
3
•• Avant la première utilisation de votre casque, chargez
sa batterie pendant 5 heures pour obtenir une capacité
et une durée de vie optimales.
•• Utilisez uniquement le câble de recharge USB d'origine
pour éviter tout endommagement.
•• Terminez votre appel téléphonique avant de charger
le casque car il s'éteint lorsque vous le connectez pour
le charger.
•• Vous pouvez utiliser le casque normalement pendant
la charge.
Branchez le câble USB fourni :
• à la prise de charge micro-USB des
écouteurs ;
• au port USB/chargeur d'un ordinateur.
»» Le voyant s’allume en blanc pendant la
charge et s’éteint lorsque les écouteurs
sont complètement chargés.
4
Couplage du casque avec
votre téléphone portable
Maintenez le bouton marche/arrêt
enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote
alternativement en bleu et en blanc.
»» Les écouteurs restent en mode de
couplage pendant 5 minutes.
Assurez-vous que le téléphone portable
est allumé et que sa fonction Bluetooth est
activée.
Couplez les écouteurs avec votre
téléphone portable. Pour plus
d'informations, reportez-vous au mode
d'emploi de votre téléphone portable.
L'exemple ci-dessous vous montre comment
coupler les écouteurs avec votre téléphone
portable.
1
2
Conseil
•• Une charge complète prend généralement 2 heures.
Assurez-vous que les écouteurs sont
complètement chargés et éteints.
Activez la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable et sélectionnez Philips
SHB5250.
Saisissez le mot de passe du casque :
« 0000 » (4 zéros) si vous y êtes invité.
Pour les téléphones portables qui
disposent de la version Bluetooth 3.0 ou
ultérieure, il est inutile de saisir un mot de
passe.
10:35
Settings
Connectivity
10:36
Settings
Bluetooth
Devices Found
Add
Bluetooth
device
Philips SHB5250
3
Select
10:37
Settings
Connectivity
Enter Password
****
0000
Back
Select
Back
Select
Back
Avant d'utiliser le casque avec votre téléphone
portable pour la première fois, il est nécessaire
de les coupler. Le couplage permet d'établir
un lien chiffré unique entre le casque et le
téléphone portable. Le casque garde en
mémoire les 4 derniers appareils. Si vous
essayez de coupler plus de 4 appareils, celui qui
FR
5
4 Utilisation du
casque
Connexion du casque à un
périphérique Bluetooth
1
2
Allumez votre téléphone
portable/périphérique Bluetooth.
Gestion de vos appels et de
votre musique
Marche/arrêt
Tâche
Allumer
le
casque.
Éteindre
le
casque.
Touche
Contrôle
appels/
musique
Contrôle
appels/
musique
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pour allumer les écouteurs.
»» Le voyant bleu clignote.
»» Le casque se reconnecte
automatiquement au dernier
téléphone portable/périphérique
Bluetooth connecté. Si le dernier
appareil n'est pas disponible, le casque
tente de se reconnecter à l'avantdernier appareil connecté.
Conseil
•• Si vous allumez le téléphone portable/périphérique
Bluetooth ou si vous activez la fonction Bluetooth
après avoir allumé le casque, vous devez reconnecter
le casque et le téléphone portable/périphérique
Bluetooth manuellement.
Utilisation
Maintenez le bouton
enfoncé pendant
2 secondes.
Maintenez le bouton
enfoncé pendant
4 secondes.
»» Le voyant
blanc s'allume
et s'éteint
progressivement.
Commande de musique
Tâche
Lire ou
suspendre la
musique.
Régler le
volume.
Effectuer une
avance rapide.
Effectuer un
retour rapide.
Touche
Contrôle
appels/
musique
+/+
-
Utilisation
Appuyez une
fois.
Appuyez une
fois.
Pression
longue.
Pression
longue.
Commande d'appel
Remarque
•• Si le casque ne parvient pas à se connecter à un
périphérique Bluetooth dans les 5 minutes, il s'éteint
automatiquement afin de préserver la batterie.
6
FR
Tâche
Prendre/
raccrocher un
appel.
Touche
Contrôle
appels/
musique
Basculer vers un
autre appelant
lors d'un appel.
Contrôle
appels/
musique
Utilisation
Appuyez une
fois.
»» 1 signal
sonore.
Appuyez deux
fois.
»» 1 signal
sonore.
Autre voyant d'état du casque
État du casque
Le casque est
connecté à un
périphérique
Bluetooth alors
qu'il est en mode
veille ou quand
vous écoutez de la
musique.
Le casque est prêt
pour le couplage.
Le casque est
allumé mais non
connecté à un
appareil Bluetooth.
La batterie est
faible.
La batterie est
complètement
chargée.
Voyant
Le voyant clignote
en bleu toutes les
8 secondes.
Le voyant clignote
alternativement en bleu
et en blanc.
Le voyant bleu clignote
rapidement.
Si vous ne pouvez établir
aucune connexion, les
écouteurs s’éteignent
dans un délai de
5 minutes.
Le voyant blanc
clignote 3 fois toutes
les 10 secondes jusqu'à
ce que l'appareil soit
déchargé.
Le voyant blanc s'éteint.
FR
7
5 Données
techniques
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Autonomie de musique : 4,5 heures
Autonomie en conversation: 4,5 heures
Autonomie en veille: 55 heures
Durée normale d'une charge complète :
2 heures
Batterie lithium-polymère rechargeable
(120 mAh)
Bluetooth 4.1, prise en charge de la norme
mono Bluetooth (Headset Profile - HSP,
Hands-Free Profile - HFP), prise en charge
de la norme stéréo Bluetooth (Advanced
Audio Distribution Profile - A2DP ; Audio
Video Remote Control Profile - AVRCP)
Rayon de fonctionnement : jusqu'à
10 mètres
Réduction du bruit et de l'écho numérique
Extinction automatique
Remarque
•• Les caractéristiques mentionnées dans le présent
manuel sont susceptibles d'être modifiées sans
notification préalable.
8
FR
6 Avertissement
Déclaration de conformité
Par la présente, Gibson Innovations déclare
que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité est disponible sur le site : www.p4c.
philips.com.
Renseignez-vous sur votre système local de
gestion des déchets d'équipements électriques
et électroniques et sur la mise au rebut
des batteries rechargeables. Respectez la
réglementation locale et ne jetez pas ce produit
et les batteries rechargeables avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de vos
anciens appareils et des batteries rechargeables
aide à préserver l'environnement et la santé.
Retrait de la batterie intégrée
Remarque
•• Veillez à ce que le casque soit débranché du câble de
recharge USB avant de retirer la batterie.
Mise au rebut de votre
produit et de la pile en fin de
vie
Si votre pays ne propose pas de système de
collecte/recyclage des produits électroniques,
vous pouvez protéger l'environnement en
retirant la batterie avant de mettre le casque
au rebut.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE.
Ce symbole signifie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée conforme
à la directive européenne 2013/56/CE, qui ne
doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers. Nous vous conseillons fortement
de déposer votre produit dans un centre de
collecte agréé ou un Centre Service Agréé
Philips pour qu'un professionnel retire la
batterie rechargeable.
Conformité aux
normes sur les champs
électriques, magnétiques et
électromagnétiques
Ce produit est conforme à toutes les normes
et à tous les règlements applicables relatifs à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
FR
9
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Marques commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. Gibson Innovations utilise
ces marques sous licence.
10
FR
7 Foire aux
questions
Mon casque Bluetooth ne s'allume pas.
Lorsque le niveau de charge des piles est faible.
Chargez le casque.
Je ne parviens pas à coupler mon casque
Bluetooth avec un téléphone portable.
La fonction Bluetooth est désactivée. Activez
la fonction Bluetooth sur votre téléphone
portable et allumez ce dernier avant d'allumer
le casque.
Le couplage échoue.
Assurez-vous que le casque est en mode de
couplage.
• Suivez la procédure décrite dans ce mode
d'emploi (voir 'Couplage du casque avec
votre téléphone portable' à la page 5).
• Assurez-vous que le voyant lumineux
clignote alternativement en bleu et
en blanc avant de relâcher le bouton
d'appel/musique. Continuez à maintenir le
bouton enfoncé si vous voyez uniquement
le voyant bleu.
Le téléphone portable ne parvient pas à
détecter le casque.
•• Le casque est peut-être connecté à un
appareil couplé précédemment. Éteignez
l'appareil connecté ou mettez-le hors de
portée.
•• Les couplages ont peut-être été réinitialisés,
ou bien le casque a précédemment été
couplé à un autre appareil. Couplez à
nouveau le casque au téléphone portable,
comme indiqué dans le mode d'emploi
(voir 'Couplage du casque avec votre
téléphone portable' à la page 5).
Mon casque Bluetooth est connecté à un
téléphone portable sur lequel la stéréo
Bluetooth est activée, mais la musique est lue
uniquement sur le haut-parleur du téléphone
portable.
Pour plus d'informations, reportez-vous au
mode d'emploi de votre téléphone portable.
Sélectionnez l'écoute de la musique par
l'intermédiaire du casque.
La qualité audio est mauvaise, avec des
grésillements.
Le périphérique Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre votre casque et votre
périphérique Bluetooth, ou ôtez les obstacles
situés entre eux.
La diffusion audio du téléphone mobile
est lente et de mauvaise qualité ou elle ne
fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone portable
ne prend pas seulement en charge (mono)
HSP/HFP, mais également A2DP (voir 'Données
techniques' à la page 8).
J'entends la musique, mais les commandes de
mon appareil Bluetooth ne fonctionnent pas
(par exemple, lecture/pause/avance et retour
rapides).
Assurez-vous que la source audio Bluetooth
prend en charge AVRCP (voir 'Données
techniques' à la page 8).
Pour obtenir de l'aide, rendez-vous sur www.
philips.com/support.
FR
11
12
13
2015 © Gibson Innovations Limited. Tous droits réservés.
Ce produit a été fabriqué par Gibson Innovations Ltd. et
est vendu sous sa responsabilité. Gibson Innovations Ltd.
est le garant de ce produit.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques
déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés sous
licence de Koninklijke Philips N.V.
UM_SHB5250_00_FR_V1.0
WK1608
0890

Manuels associés