Bull NovaScale 2020 Installation and Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Bull NovaScale 2020 Installation and Manuel utilisateur | Fixfr
Bull NovaScale Blade Series
Serveur lames NovaScale 2020
Guide d’installation et d’utilisation
REFERENCE
86 F1 03EM 00
Bull NovaScale Blade Series
Serveur lames NovaScale 2020
Guide d’installation et d’utilisation
Matériel
Janvier 2004
BULL CEDOC
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
REFERENCE
86 F1 03EM 00
L'avis juridique de copyright ci-après place le présent document sous la protection des lois de Copyright
des États-Unis d'Amérique et des autres pays qui prohibent, sans s'y limiter, des actions comme la copie,
la distribution, la modification et la création de produits dérivés à partir du présent document.
Copyright© Bull S.A., 2004
Copyright© Intel Corporation, 2003
Imprimé en France
Nous vous encourageons à nous faire part de vos commentaires sur la forme, le contenu
et la présentation du document. Un formulaire figure à la fin du document à cet effet.
Pour commander des exemplaires supplémentaires du document ou d'autres documents
techniques Bull, utilisez le bon de commande figurant à la fin du document.
Marques déposées
Toutes les marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Intel, Pentium, Itanium et Intel Xeon sont des marques commerciales ou des marques déposées
d’ Intel Corporation ou de ses filiales aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Windows® et Microsoft® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Linux® est une marque déposée de Linus Torvalds.
D’autres sociétés sont propriétaires des autres marques ou noms de produits qui peuvent apparaître
dans le présent document.
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis.
Bull ne pourra être tenu pour responsable des erreurs qu'il peut contenir ni des dommages
accessoires ou indirects que son utilisation peut causer.
Informations de réglementation et de sécurité
sur les châssis des serveurs lames NovaScale
✏ REMARQUE :
Les procédures de maintenance sont conçues pour vous aider à localiser les problèmes.
Elles ont été écrites en supposant que vous avez été formé sur tous les ordinateurs ou que
vous êtes familier avec les ordinateurs, les fonctions, la terminologie et les informations
de maintenance fournies dans ce manuel.
Important Safety Instructions
Read all caution and safety statements in this document before performing any of the instructions.
Read the manual NovaScale Blade Series Boards and Chassis Safety Information.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et les mises en garde indiquées dans ce
document avant de suivre toute instruction. Consultez le manuel NovaScale Blade Series Boards
and Chassis Safety Information.
Wichtige Sicherhetshinweise
Lesen Sie zunächts sämtliche Warn- und Sicherheitshinweise in diesem Dokument, bevor Sie eine
der Anweisungen ausführen. Beachten Sie auch dem Buch NovaScale Blade Series Boards and
Chassis Safety Information.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le istruzioni sulla sicurezza contenute nel presente documento prima di
eseguire qualsiasi operazione. Vedere il manuale NovaScale Blade Series Boards and Chassis Safety
Information.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las declaraciones de seguridad y precaución de este documento antes de realizar cualquira
de las instrucciones. Vea el documento NovaScale Blade Series Boards and Chassis Safety
Information.
iii
Sécurité générale
Par mesure de sécurité, veuillez suivre les règles ci-dessous :
iv
•
Veillez à ce que l’entretien soit correctement effectué dans la pièce où se trouvent les machines
pendant et après la maintenance.
•
Pour soulever un objet lourd :
1. Assurez-vous de ne pas risquer de glisser.
2. Distribuez le poids de l’objet équitablement sur vos deux jambes.
3. Soulevez l’objet doucement. Ne vous déplacez pas brusquement, ne faites pas de
mouvement de torsion en soulevant l’objet.
4. Soulevez l’objet en restant debout ou en poussant avec les muscles de vos jambes, ce qui
soulage les muscles du dos. N’essayez pas de soulever d’objet pesant plus de 16 kg ou tout
objet que vous estimez trop lourd pour vous.
•
N’effectuez aucune action pouvant mettre en danger le client ou rendre l’équipement dangereux.
•
Avant de démarrer la machine, assurez-vous que les techniciens de maintenance et le personnel
de l’entreprise cliente ne sont pas en situation dangereuse.
•
Durant la maintenance, posez les boîtiers ou les pièces que vous avez retirées dans un endroit
non accessible au personnel.
•
Ne laissez pas votre caisse à outils sur le passage afin d’éviter que les gens trébuchent.
•
Ne portez pas de vêtement ample qui pourrait se coincer dans les pièces en mouvement
de la machine. Veillez à attacher ou à relever vos manches au-dessus des coudes.
Si vos cheveux sont longs, attachez-les.
•
Glissez les extrémités de votre cravate ou de votre écharpe à l’intérieur de vos vêtements,
ou attachez-les avec une pince isolante à environ 8 centimètres des extrémités.
•
Ne portez ni bijou, ni chaîne, ni lunettes à monture métallique, ni attache métallique
pour vos vêtements.
Rappel : Les objets en métal sont de bons conducteurs.
•
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez un marteau, percez, soudez, coupez du fil,
fixez des ressorts, utilisez des solvants ou travaillez dans toute autre situation pouvant être
dangereuse pour vos yeux.
•
Après la maintenance, réinstallez tous les écrans de protection, les dispositifs de sécurité,
les étiquettes et les fils de terre. Remplacez tout dispositif de sécurité usé ou défectueux.
•
Replacez correctement tous les boîtiers avant de rendre la machine au client.
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d’installation et d’utilisation
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT :
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission
peut présenter un danger. Pour votre sécurité et celle de l’équipement, avant d’ouvrir les
carters du serveur, mettez celui-ci hors tension et déconnectez son alimentation ainsi que les
câbles qui le relient aux systèmes de télécommunication, aux réseaux et aux modems, sauf
indication contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de configuration.
✏ Important : Lorsque vous travaillez sur des équipements électriques,
respectez les règles ci-dessous.
•
N’utilisez que des outils et équipements de contrôle dûment testés et approuvés. Certains outils
possèdent des poignées recouvertes d’un matériau fin n’assurant aucune protection en présence
de courant électrique.
•
De nombreux clients posent, près de leurs machines, des tapis de sol contenant des fibres
conductrices permettant d’atténuer les décharges électrostatiques. Pour éviter tout risque
de choc électrique, n’utilisez pas ce genre de tapis.
•
Localisez l’interrupteur d’arrêt d’urgence, le sectionneur et les prises électriques de la pièce.
En cas d’accident électrique, vous pourrez rapidement éteindre l’interrupteur ou débrancher
le cordon d’alimentation.
•
Ne travaillez pas seul dans des conditions dangereuses ou près de machines présentant un risque
électrique.
•
Déconnectez toute alimentation électrique avant de :
— réaliser une inspection mécanique
— travailler près de sources d’alimentation
— supprimer ou installer les unités principales
•
Avant de travailler sur une machine, débranchez le cordon d’alimentation. Si vous n’arrivez
pas à le débrancher, demandez au client de mettre hors tension la boîte murale (qui alimente
la machine) et verrouillez cette boîte murale en position hors tension.
•
Si vous devez travailler sur une machine ayant des circuits électriques exposés, prenez les
précautions suivantes :
— Assurez-vous qu’une autre personne, connaissant les commandes de mise hors tension,
se trouve à proximité. Rappel : Une autre personne doit être présente afin de couper
le courant si nécessaire.
— N’utilisez qu’une seule main lorsque vous travaillez avec des équipements électriques sous
tension ; mettez l’autre main dans votre poche ou derrière le dos.
— Rappel : Pour qu’il y ait choc électrique, le circuit doit être fermé. Si vous respectez
la consigne énoncée ci-dessus, vous pouvez éviter une électrocution.
•
Lorsque vous utilisez un testeur, effectuez les réglages correctement et utilisez les fils
et accessoires conformes à ce testeur.
•
Positionnez-vous sur des tapis de sol en caoutchouc (fournis éventuellement par le client)
afin de vous isoler des sols métalliques et des châssis de machines.
Informations de réglementation et de sécurité sur les châssis des serveurs lames NovaScale
v
•
Lorsque vous travaillez avec de très hautes tensions, respectez les instructions de sécurité
spécifiques, consignées dans les sections sur la sécurité des informations de maintenance.
Soyez extrêmement vigilant lorsque vous mesurez de hautes tensions.
•
Procédez à la vérification et à l’entretien régulier de vos outils électriques afin de travailler
dans des conditions sécurisées.
•
N’utilisez pas d’outils ou de testeurs usés ou défaillants.
•
Ne supposez jamais que le courant a été coupé sur un circuit. Vérifiez d’abord que le circuit
est effectivement hors tension.
•
Soyez toujours attentif aux éventuelles sources de danger dans votre zone de travail :
sol humide, rallonges non reliées à la terre, surtensions et sols non sécurisés.
•
Ne touchez pas un circuit électrique sous tension avec la surface réfléchissante d’un miroir
dentaire en plastique. Cette surface est en effet conductrice, et son contact avec le circuit
électrique peut entraîner des dommages corporels et matériels.
•
Lorsque les unités d’alimentation et les ventilateurs ont été déplacés de leur position normale
d’utilisation dans une machine alors qu’ils étaient sous tension, n’essayez pas d’en effectuer
la maintenance. Ceci permet une mise à la terre correcte des unités.
•
En cas d’accident électrique, soyez prudent :
— Éteignez le courant.
— Envoyez quelqu’un chercher une assistance ou des secours.
vi
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d’installation et d’utilisation
Manipulation de dispositifs sensibles
à l’électricité statique
Tout élément d’un ordinateur contenant des transistors ou des circuits intégrés doit être considéré
comme sensible à l’électricité statique. Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent survenir
lorsqu’il existe une différence de charge entre des objets. Pour éviter de les endommager, égalisez la
charge de façon à ce que le serveur, l’élément manipulé, le tapis de travail et la personne manipulant
l’élément aient tous la même charge.
✏ REMARQUE
S’il existe des procédures ESD complémentaires spécifiques au produit, appliquez-les.
Assurez-vous que l’efficacité des dispositifs de protection ESD que vous utilisez est certifiée
(ISO 9000).
Lorsque vous manipulez des pièces sensibles à l’électricité statique :
•
Laissez les pièces dans leur emballage de protection jusqu’à leur insertion dans le produit.
•
Évitez le contact avec d’autres personnes.
•
Portez un bracelet antistatique afin d’éliminer l’électricité statique de votre corps.
•
Évitez tout contact entre la pièce et vos vêtements. La plupart des vêtements sont isolants
et retiennent une charge même si vous portez un bracelet antistatique.
•
Utilisez le côté noir d’un tapis de travail mis à la terre afin d’opérer sur une surface sans
électricité statique. En particulier, utilisez un tapis lorsque vous manipulez des dispositifs
sensibles à l’électricité statique.
•
Sélectionnez une installation de mise à la terre offrant une protection adaptée aux conditions
spécifiques de maintenance, comme celles listées ci-dessous.
✏ REMARQUE
En guise de protection contre les décharges électrostatiques (ESD), une installation de mise
à la terre est souhaitable, mais non obligatoire.
Fixez le collier de mise à la terre à toute masse de châssis, toute tresse de masse ou tout fil
de terre vert.
Lorsque vous travaillez sur un système à double isolation ou alimenté par une batterie,
utilisez un point de référence ou une masse commune ESD. Sur ces systèmes,
vous pouvez utiliser des boîtiers coaxiaux ou avec connecteur externe.
Utilisez le contact de terre circulaire de la prise d’alimentation secteur sur les ordinateurs
reliés au secteur.
Informations de réglementation et de sécurité sur les châssis des serveurs lames NovaScale
vii
DANGER
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles de transmission
peut présenter un danger.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique :
•
Ne manipulez pas de câble, n’effectuez pas d’installation ni de maintenance ou de
reconfiguration de ce produit pendant un orage.
•
Connectez tous les cordons d’alimentation à un socle de prise de courant correctement
câblé et mis à la terre.
•
Connectez à des socles de prise de courant correctement câblés tout équipement relié
à ce produit.
•
Si possible, n’utilisez qu’une seule main pour manipuler les câbles d’interface.
•
Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou d’inondation
ou en présence de dommages matériels.
•
Avant d’ouvrir les boîtiers de ce produit, mettez-le hors tension et déconnectez ses
cordons d'alimentation ainsi que les câbles qui le relient aux systèmes de
télécommunication, aux réseaux et aux modems, sauf indication contraire dans les
procédures d’installation et de configuration.
•
Lorsque vous installez, déplacez ou retirez les boîtiers de ce produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, connectez et déconnectez les câbles
comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Pour la connexion
Pour la déconnexion
1. Mettez tous les périphériques hors tension.
1. Mettez tous les périphériques hors tension.
2. Fixez tout d’abord l’ensemble des câbles
2. Débranchez les cordons d’alimentation
aux périphériques.
3. Fixez les câbles d’interface aux
connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation
sur des prises.
5. Mettez le dispositif sous tension.
viii
des prises.
3. Débranchez les câbles d’interface
des connecteurs.
4. Débranchez tous les câbles
des périphériques.
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d’installation et d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Si votre système comprend un module qui contient une pile au lithium, ne remplacez celle-ci que
par la même pile ou une équivalence recommandée par le fabricant. Si votre système comprend
un module qui contient une pile au lithium, remplacez-le uniquement par le même type de module,
produit par le même fabricant. Les piles au lithium peuvent exploser si elles ne sont pas
correctement utilisées, manipulées ou mises au rebut.
Ne jamais :
•
les jeter ou les tremper dans l’eau.
•
les exposer à une température supérieure à 100 °C.
•
chercher à les réparer ou à les démonter.
Pour le recyclage ou la mise au rebut, reportez-vous à la réglementation en vigueur.
AVERTISSEMENT :
Lorsque votre installation comprend des produits à laser (tels que des lecteurs de CD-ROM et de
DVD-ROM, des dispositifs à fibres optiques ou des émetteurs), respectez les règles suivantes :
•
Ne retirez pas les boîtiers. Le retrait du boîtier d’un produit à laser peut exposer la
personne à un rayonnement laser dangereux. Aucune pièce du dispositif n’est
réparable.
•
Pour éviter tout risque d'exposition au rayon laser, respectez les consignes de réglage
et d'utilisation des commandes ainsi que les procédures décrites dans le présent
manuel.
✏ DANGER
✏ Certains produits à laser contiennent une diode laser de Classe 3A ou 3B. Tenez compte des
instructions suivantes :
Émission de rayonnement laser lors de l’ouverture. Évitez toute exposition directe au rayon
laser. Évitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer avec des instruments
optiques.
Informations de réglementation et de sécurité sur les châssis des serveurs lames NovaScale
ix
≥18 kg
≥32 kg
≥55 kg
AVERTISSEMENT :
Soulevez avec précaution.
AVERTISSEMENT :
L'interrupteur du dispositif et celui de la source d'alimentation n'empêchent pas le courant d'arriver
au dispositif. Le dispositif peut aussi comporter plusieurs cordons d’alimentation. Pour qu’aucun
courant ne passe dans le dispositif, débranchez tous les cordons d’alimentation.
2
AVERTISSEMENT :
Ne placez aucun objet de plus de 82 kg au-dessus des dispositifs montés en armoire.
x
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d’installation et d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Ne placez aucun objet de plus de 82 kg au-dessus des dispositifs montés en armoire.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure, retirez tous les serveurs lames de l'unité avant
de la soulever.
AVERTISSEMENT :
Un courant électrique dangereux est présent lorsque le serveur lame est connecté
à une source d'alimentation. Remettez toujours en place le boîtier du serveur lame
avant d'installer ce dernier.
Spécifications de réglementation et avertissements
Conformité aux normes de sécurité :
États-Unis :
UL 60950 - 3rd Edition/CSA 22.2. No. 60950
Canada :
cUL certified - 3rd Edition/CSA 22.2. No. 60950- for
Canada (product bears the single cUL mark for U.S.
and Canada)
Europe :
Low Voltage Directive, 73/23/EEC
TUV/GS to EN60950 2nd Edition with Amendments,
A1 = A2+A3+A4
International :
UL/CB to IEC 60950 3rd Edition
UL/CB - EN60 950 3rd Edition
UL/CB - EMKO-TSE (74-SEC) 207/94
Australie/Nouvelle Zélande :
CB Report to IEC 60950, 3rd Edition plus international
deviations
Informations de réglementation et de sécurité sur les châssis des serveurs lames NovaScale
xi
Compatibilité électromagnétique (CEM)
États-Unis :
FCC CFR 47 Part 2 and 15, Verified Class A Limit
Canada :
IC ICES-003 Class A Limit
Europe :
EMC Directive, 89/336/EEC
EN55022, Class A Limit, Radiated & Conducted Emissions
EN55024 ITE Specific Immunity Standard
EN61000-4-2 ESD Immunity (Level 2 Contact Discharge, Level 3 Air Discharge)
EN61000-4-3 Radiated Immunity (Level 2)
EN61000-4-4 Electrical Fast Transient (Level 2)
EN61000-4-5 AC Surge
EN61000-4-6 Conducted RF
EN61000-4-8 Power Frequency Magnetic Fields
EN61000-4-11 Voltage Dips and Interrupts
EN6100-3-3 Voltage Flicker
Japon :
VCCI Class A ITE (CISPR 22, Class A Limit)
IEC 1000-3-2 Limit for Harmonic Current Emissions
Australie/Nouvelle
Zélande :
AS/NZS 3548, Class A Limit
Taiwan :
BSMI Approval
Corée :
RRL Approval
Russie :
GOST Approval
International :
CISPR 22, Class A Limit
Avis de compatibilité électromagnétique (États-Unis :)
Cet appareil respecte les limites des caractéristiques d'immunité des appareils numériques
définies par la Classe A, conformément au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. La
conformité aux spécifications de la Classe B offre une garantie acceptable contre les perturbations
électromagnétiques dans les zones commerciales. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s'il n'est pas installé
conformément aux instructions. L'exploitation faite en zone résidentielle peut entraîner le brouillage
des réceptions radio et télé, ce qui obligerait le propriétaire à prendre les dispositions nécessaires
pour en éliminer les causes.
xii
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d’installation et d’utilisation
✏ REMARQUE :
Définition d’un dispositif de Classe A : Si un dispositif de Classe A est installé dans le
système, celui-ci est considéré comme un système de Classe A. Dans cette configuration,
l'exploitation faite en zone résidentielle peut entraîner le brouillage des réceptions radio
et télé.
✏ REMARQUE :
Afin de minimiser le brouillage électrique, ce produit doit être installé avec un câble CAT5
ou équivalent.
Avis de compatibilité électromagnétique (International)
Europe (Déclaration de conformité CE) : Ce produit a été testé en conformité avec et respecte
la Directive Basse Tension (73/23/CEE) et la Directive CEM (89/336/CEE). La marque CE a été
apposée sur ce produit afin d’illustrer sa conformité.
Compatibilité CEM du Japon :
Traduction française de l’avis ci-dessus : Ce matériel appartient à la Classe A, selon la
classification du Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment
(VCCI). Son exploitation en milieu résidentiel peut entraîner le brouillage des réceptions radio.
Ceci obligerait le propriétaire à prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer les causes.
ICES-003 (Canada) : Cet appareil numérique respecte les limites bruits radioélectriques
applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel
brouilleur : "Appareils Numériques", NMB-003 édictée par le Ministre Canadien des
Communications.
Traduction française de l’avis ci-dessus : Cet appareil numérique respecte les limites bruits
radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme sur
le matériel brouilleur : "Appareils Numériques", NMB-003 édictée par le Ministre Canadien
des Communications.
BSMI (Taiwan) : Le numéro d’accréditation BSMI et l’avertissement ci-dessous se trouvent
sur l’étiquette de sécurité du produit située de façon visible sur le châssis externe.
Informations de réglementation et de sécurité sur les châssis des serveurs lames NovaScale
xiii
RRL (Corée) :
Traduction française de l’avis ci-dessus :
Dispositif
Informations utilisateur
Dispositif de Classe A
Ce dispositif est conforme à la compatibilité
électromagnétique RRL et fonctionne dans un
environnement commercial ; les distributeurs et
utilisateurs doivent être attentifs à cette remarque.
Si le produit est vendu ou acheté de façon incorrecte,
veuillez l’échanger contre un produit à usage
domestique.
Dispositif de Classe B
Ce dispositif est conforme à la compatibilité
électromagnétique RRL et fonctionne dans un
environnement résidentiel ; il peut donc être utilisé
à tout endroit, dont une zone résidentielle.
Remarque : Dispositif de Classe A : utilisé dans une zone commerciale. Dispositif de Classe B :
utilisé dans une zone résidentielle.
xiv
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d’installation et d’utilisation
Table des matières
Informations de réglementation et de sécurité
sur les châssis des serveurs lames NovaScale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Manipulation d'unités sensibles à l’électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Spécifications de réglementation et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Avis de compatibilité électromagnétique (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Avis de compatibilité électromagnétique (International) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Publications connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité utilisées dans le présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avantages du serveur lame NovaScale 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiabilité, disponibilité et facilité de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes importantes pour le transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principaux composants du serveur lame NovaScale 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illustration de la carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement des voyants de la carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateurs et cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
3
4
5
5
6
7
7
8
9
9
2 Alimentation, commandes et voyants du serveur lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension du serveur lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension du serveur lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes et voyants du serveur lame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
11
12
3 Installation des modules en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques relatives à la fiabilité du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation de dispositifs sensibles à l'électricité statique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du serveur lame du châssis des serveurs lames NovaScale . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du couvercle du serveur lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau avant du serveur lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des lecteurs de disque dur IDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de modules de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un microprocesseur supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un module d’extension d'E-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'une unité d'extension de stockage SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un lecteur de disque dur SCSI remplaçable à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'un lecteur de disque dur SCSI remplaçable à chaud . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau avant du serveur lame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du couvercle du serveur lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du serveur lame dans le châssis des serveurs lames NovaScale . . . . . .
Mise à jour de la configuration du serveur lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Périphériques et connecteurs d’entrée-sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
16
17
18
18
20
22
25
26
29
31
32
34
35
36
37
39
40
Table des matières
xv
4 Configuration du serveur lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du programme Configuration/Setup Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du programme Configuration/Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options de menu du programme Configuration/Setup Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du programme PXE Boot Agent Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement du programme PXE Boot Agent Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du microcode du processeur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des contrôleurs Gigabit Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de mise à jour du BIOS du serveur lame NovaScale 2020 . . . . . . . . . . .
43
43
43
43
46
47
47
47
48
49
5 Installation du système d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Microsoft* Windows* Server 2003 Enterprise Edition - Instructions d'installation . . . . . . . .
Red Hat* Linux* 9.0 Server - Instructions d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction ASR (Automatic Server Restart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
52
54
55
6 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation des outils de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des codes de bips du POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur du POST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation de la fonction Light Path Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification des problèmes à l’aide de la fonction Light Path Diagnostics . . . . . . . .
Tableau Light Path Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
57
57
58
60
65
65
65
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
xvi
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d’installation et d’utilisation
1 Introduction
Votre serveur de type lame est l'un des 14 serveurs lames pouvant être installés dans le châssis
des serveurs lames NovaScale. Ce serveur lame hautement performant convient idéalement aux
environnements de gestion de réseau qui exigent des microprocesseurs à haut rendement,
une gestion de mémoire efficace, une parfaite flexibilité et un stockage des données fiable.
Ce guide d’installation et d’utilisation vous indique comment :
•
•
•
•
•
Installer le serveur lame
Démarrer et configurer le serveur lame
Installer des modules en option
Installer le système d'exploitation
Procéder aux opérations de dépannage de base du serveur lame
Des CD-ROM de ressources livrés avec le manuel Serveurs lames NovaScale 2020 – Guide
d’installation et d’utilisation permettent de configurer le matériel, d'installer les pilotes
de périphériques et le système d'exploitation.
1
Notez les informations relatives à votre serveur lame NovaScale 2020 dans le tableau ci-dessous.
Nom du produit
Serveur lame NovaScale 2020
Code du produit
Numéro de référence (P/N)
_____________________________________________
Numéro de série
_____________________________________________
Le code du produit, le numéro de référence et le numéro de série figurent sur l'étiquette
d'identification située sur le volet du panneau de commande en façade du serveur lame.
Ces informations sont également mentionnées sur une étiquette placée sur le côté gauche
du serveur lame ; elle est visible lorsque le serveur lame n'est pas installé dans le châssis
des serveurs lames NovaScale.
Panneau de commande
Leviers de
dégagement
Une série d’étiquettes est fournie avec chaque serveur lame. Lorsque vous installez le serveur lame
dans le châssis des serveurs lames NovaScale, notez des informations d’identification sur une
étiquette et placez-la sur le panneau avant du châssis, juste sous le serveur lame, comme indiqué
dans l’illustration ci-après.
2
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Important : L’étiquette ne doit pas être placée sur le serveur lame lui-même ni obstruer en aucune
façon les orifices d’aération du serveur lame.
AVERTISSEMENT : Ne transportez pas le châssis après avoir installé les serveurs lames
NovaScale 2020. Vous devez transporter les serveurs lames séparément, dans leur emballage
d’origine, pour éviter de les endommager.
Publications connexes
Outre ce guide d'installation et d'utilisation, la documentation suivante est fournie avec le serveur
lame NovaScale 2020 :
•
NovaScale Blade Boards and Server Chassis Safety Information (86 A1 05EM) :
Cette publication contient des consignes de sécurité traduites de type Attention et Danger.
Pour réduire les risques de préjudice physique, de choc électrique, d'incendie et de dommages
matériels, lisez ce document et observez toutes les mesures de précaution indiquées lors
de l'installation ou de la maintenance du produit serveur.
•
NovaScale Blade 2020 Hardware Maintenance Manual and Troubleshooting Guide
(86 A1 04EM) : Cette publication vous aide à résoudre vous-même les problèmes liés
aux serveurs lames NovaScale 2020 et contient des informations destinées aux techniciens
de maintenance.
D'autres publications peuvent se trouver sur le CD-Rom NovaScale Blade Chassis Resource CD.
Introduction
3
Caractéristiques et spécifications
Le tableau ci-dessous récapitule les caractéristiques et spécifications du serveur lame NovaScale 2020.
✏ REMARQUE
Le châssis des serveurs lames NovaScale fournit l'alimentation, le refroidissement, les lecteurs
de supports amovibles, les ports externes et l'administration avancée du système.
Microprocesseur :
Dimensions :
Environnement :
Prend en charge jusqu'à 2
microprocesseurs
• Intel® Xeon™ 2,6 GHz ou
supérieur
• Cache L2 ECC : 512 Ko
•
Hauteur : 24,5 cm
•
•
Profondeur : 44,6 cm
•
Largeur : 2,9 cm
•
Poids maximal : 5,4 kg
Mémoire :
• Quatre emplacements DDR
(Double Data Rate) PC1600
• Minimale : 512 Mo
• Maximale : 4 Go
• Type mémoire : entrelacée
à deux voies, barrettes DIMM
ECC SDRAM, DDR, PC2100
Registered Chipkill*
uniquement
Fonctions intégrées :
•
✏ REMARQUE
Les barrettes DIMM
PC2100 offrent une
compatibilité amont
et peuvent fonctionner
dans des supports
PC1600
Prend en charge les barrettes
DIMM (Dual Inline Memory
Modules) 256 Mo,
512 Mo et 1 Go
Lecteurs :
• Jusqu'à deux disques durs
IDE internes de 2,5 pouces
• Jusqu'à deux lecteurs de
disque dur SCSI Ultra320
remplaçables à chaud
disponibles dans une unité
d'extension de stockage SCSI
en option
•
Deux contrôleurs Gigabit
Ethernet
•
Contrôleur vidéo ATI Rage*
XL
•
Light Path Diagnostics™
•
Processeur de maintenance
local
•
Contrôleur disque IDE
•
Interface RS-485 pour
la communication avec
le module d'administration
du châssis des serveurs
lames NovaScale
•
•
Température de l’air :
— Serveur lame en
fonctionnement : 10 °C à
35 °C. Altitude : 0 à 914 m
— Serveur lame en
fonctionnement : 10 °C à
32 °C .
Altitude : 914 à 2 134 m.
— Serveur lame hors
fonctionnement : -40 °C à
60 °C.
Humidité :
— Serveur lame en
fonctionnement :
8 % à 80 %
— Serveur lame hors
fonctionnement :
5 % à 80 %
Alimentation :
•
Tension d’entrée : 12 V cc
Bus USB pour communiquer
avec le clavier, la souris,
le lecteur de disquette et
le lecteur de CD-ROM
Alertes PFA
(Predictive Failure Analysis) :
•
Microprocesseur
•
Mémoire
•
Lecteurs de disque dur
✏ REMARQUE
Le système d’exploitation du serveur lame doit fournir une prise en charge USB afin que
le serveur lame puisse reconnaître et utiliser le clavier, la souris et les lecteurs de CD-ROM
et de disquette. Le châssis des serveurs lames NovaScale utilise le bus USB pour
la communication interne avec ces périphériques.
4
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Consignes de sécurité utilisées dans le présent manuel
Les consignes de type Attention et Danger utilisées dans ce manuel figurent aussi dans le manuel
multilingue des consignes de sécurité.
Les consignes de sécurité suivantes sont utilisées dans la documentation :
•
Remarque : Ces consignes correspondent à des instructions et des conseils importants.
•
Important : Ces consignes permettent d’éviter des difficultés ou des problèmes.
•
Attention : Ces consignes indiquent la présence d’un risque d’endommagement de
programmes, de dispositifs ou de données. Une consigne de type Attention est placée juste avant
l’instruction ou la situation susceptible d’entraîner des dommages.
•
Avertissement : Ces consignes signalent la présence d’un risque de blessures légères.
Une consigne de type Avertissement est placée juste avant la description d’une situation ou
d'une étape de procédure pouvant entraîner des blessures légères.
•
Danger : Ces consignes signalent la présence d’un risque de blessures graves, voire mortelles.
Une consigne de type Danger est placée juste avant la description d’une situation ou d'une étape
de procédure pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Avantages du serveur lame NovaScale 2020
La conception du serveur lame NovaScale tire parti des progrès obtenus dans les technologies
de gestion de mémoire et de stockage des données. Votre serveur lame se distingue par les points
forts suivants :
•
Technologies novatrices
Des technologies novatrices éprouvées produisent des serveurs basés sur des processeurs Intel
puissants, fiables et évolutifs. Ces technologies incluent des fonctions telles que Light Path
Diagnostics*, PFA (Predictive Failure Analysis) et l'administration avancée du système.
•
Des performances impressionnantes grâce à l'utilisation des technologies de
microprocesseurs les plus récentes
Votre serveur lame prend en charge jusqu'à deux microprocesseurs Intel® Xeon™.
•
Mémoire système importante
Le bus mémoire du serveur lame prend en charge jusqu'à 4 Go de mémoire système.
Le contrôleur de mémoire est compatible ECC (Error Correcting Code) et gère jusqu'à
quatre barrettes DIMM standard 2,5 V à 184 broches de type ECC SDRAM,
DDR PC2100 Registered.
•
Light Path Diagnostics
La fonction Light Path Diagnostics fournit des voyants qui permettent d'identifier les problèmes
rencontrés sur le serveur lame. Un voyant s'allume sur le panneau de commande du serveur lame
en cas d'incident ou d'anomalie. Dans pareil cas, examinez les voyants de la carte mère pour
déterminer la cause du problème.
Introduction
5
•
Prise en charge de l'environnement réseau intégré
Le serveur lame est livré avec deux contrôleurs Gigabit Ethernet intégrés. Chaque contrôleur
Ethernet possède une interface pour se connecter à des réseaux 10/100/1000 Mbps via un
module de commutation Ethernet sur le châssis des serveurs lames NovaScale. Le serveur lame
sélectionne automatiquement l'environnement 10BASE-T ou 100/1000BASE-TX. Chaque
contrôleur offre une fonction FDX (Full-Duplex), ce qui assure l'émission et la réception
simultanées des données sur le réseau local (LAN) Ethernet. Les contrôleurs prennent en charge
la technologie Wake on LAN.
•
Extension d’E-S
Le serveur lame est livré avec deux connecteurs sur la carte mère pour des modules d'extension
d'E-S, tels que la carte d'extension Fibre Channel, permettant l'ajout de fonctions de
communication réseau supplémentaires au serveur lame.
Fiabilité, disponibilité et facilité de service
Trois des caractéristiques clés de la conception des serveurs sont la fiabilité, la disponibilité
et la facilité de service (RAS). Ces facteurs permettent d’assurer l'intégrité des données stockées
sur le serveur lame, la disponibilité totale du serveur lame au moment où vous en avez besoin et,
en cas de défaillance, le diagnostic et la réparation rapides des pannes avec un minimum de gêne.
La liste ci-dessous répertorie certaines des fonctions RAS (Reliability, Availability, Serviceability)
prises en charge :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Technologie ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)
Récupération ou nouvelle tentative automatique en cas d'erreur
Redémarrage automatique du serveur (ASR)
Surveillance intégrée de la température, de la tension et des lecteurs de disque dur
Mémoire Chipkill*
Code BIOS (Basic Input/Output System) pouvant être mis à niveau par le client
Support des diagnostics pour les contrôleurs Ethernet
Messages et codes d'erreur
Protection ECC (Error Correcting Code) sur le cache
Mémoire ECC
Support de la fonction de prise de relais (Failover) Ethernet
Lecteurs remplaçables à chaud sur une unité d’extension de stockage SCSI en option
Fonction Light Path Diagnostics
Processus POST (Power-on self-test, autotest à la mise sous tension)
Alertes liées à l’anticipation des pannes disques (PFA, Predictive Failure Analysis)
Accès au numéro de série du processeur
Communication du processeur de maintenance avec le module d'administration du châssis
des serveurs lames NovaScale pour permettre l'administration à distance du serveur lame
Mémoire SDRAM avec les fonctions SPD (Serial Presence Detect) et VPD (Vital Product Data)
Consignation des erreurs système
Support VPD (Vital Product Data) (inclut les informations stockées dans une mémoire
rémanente pour un affichage à distance plus aisé)
Technologie Wake on LAN
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Consignes importantes pour le transport
Ne transportez pas le châssis après y avoir installé les serveurs lames NovaScale 2020.
Vous devez transporter les serveurs lames séparément, dans leur emballage d’origine,
pour éviter de les endommager.
Principaux composants du serveur lame NovaScale 2020
L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des principaux composants du serveur lame.
Vous devez extraire le serveur lame du châssis NovaScale et retirer le couvercle du serveur lame
pour accéder aux composants.
✏ REMARQUE
Les illustrations du document peuvent ne pas correspondre exactement à votre matériel.
Introduction
7
Illustration de la carte mère
L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des composants de la carte mère avec, notamment,
les connecteurs des modules installables par l'utilisateur.
✏ Le connecteur d'extension SCSI nécessite une terminaison, sauf quand il est connecté
à un module d'extension.
8
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Emplacement des voyants de la carte mère
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des voyants sur la carte mère. Vous devrez peut-être
vous reporter à cette illustration lors de la résolution de problèmes concernant le serveur lame.
Vous devez extraire le serveur lame du châssis, ouvrir le boîtier et appuyer sur le bouton Light Path
Diagnostics pour allumer d'éventuels voyants d'erreur activés lors du traitement. Les voyants
resteront allumés pendant un maximum de 25 secondes.
Commutateurs et cavaliers
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des commutateurs et des cavaliers sur la carte mère.
Introduction
9
Commutateurs
Le Tableau 1 décrit la fonction de chaque commutateur situé sur le bloc de commutateurs.
Tableau 1. Commutateurs 1-8
Numéro
du
commuta Valeur par
teur
défaut
8
Inactif (Off)
Description du
commutateur
Substitution du mot de passe de démarrage. Le changement de position de ce
commutateur permet de contourner la vérification du mot de passe de démarrage lors
de la prochaine mise en route du serveur lame et de lancer l’utilitaire de configuration
(Configuration/Setup Utility) pour modifier ou supprimer le mot de passe de
démarrage. Il n'est pas nécessaire de remettre le commutateur sur sa position d'origine
après la substitution du mot de passe.
Pour plus d'informations sur le mot de passe de démarrage, consultez la section
“Utilisation des mots de passe”, page 42.
7
Inactif (Off)
Réservé.
6
Inactif (Off)
Réservé.
5
Inactif (Off)
Substitution du démarrage. Lorsqu'il est activé (position On), ce commutateur force le
serveur lame à démarrer, se substituant ainsi à l'interrupteur de mise sous tension.
1à4
Inactif (Off)
Réservé.
Cavaliers
Lorsque le cavalier de page de codes du BIOS (J12) est déplacé des broches 1 et 2 vers les broches 2
et 3, il est possible de démarrer le serveur lame à partir d'une page BIOS de sauvegarde. Les broches
1 et 2 correspondent à la position par défaut du cavalier. Pour plus de détails, consultez le manuel
NovaScale Blade 2020 Hardware Maintenance Manual and Troubleshooting Guide.
✏ REMARQUE
Si, la page principale du BIOS étant endommagée, vous démarrez le serveur lame à partir
de la page de sauvegarde, vous devez flasher le code principal du BIOS.
10
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
2 Alimentation, commandes et voyants
du serveur lame
Ce chapitre présente les fonctions d'alimentation, explique comment effectuer la mise sous tension
ou hors tension du serveur lame et décrit les commandes et voyants.
Mise sous tension du serveur lame
Après avoir raccordé le châssis des serveurs lames NovaScale à l'alimentation secteur,
vous pouvez démarrer le serveur lame de l’une des façons suivantes :
•
Vous pouvez appuyer sur l'interrupteur en façade du serveur lame (derrière le volet du panneau
de commande) pour démarrer le serveur.
Remarques :
1. Après avoir raccordé les cordons d'alimentation du châssis des serveurs lames NovaScale
aux prises électriques, attendez que le voyant de mise sous tension du serveur lame clignote
lentement avant d'appuyer sur l'interrupteur du serveur lame. Pendant cet intervalle,
le processeur de maintenance du module d'administration du châssis des serveurs lames
NovaScale s'initialise ; c'est pourquoi l'interrupteur du serveur lame ne répond pas.
2. Lors du démarrage du serveur lame, le voyant de mise sous tension en façade du serveur
lame est allumé. Pour connaître les différents états du voyant de mise sous tension,
consultez la section "Commandes et voyants du serveur lame", page 12.
•
Si une coupure de courant survient, le châssis des serveurs lames NovaScale puis le serveur lame
redémarreront automatiquement une fois le courant rétabli (si le serveur lame a été configuré via
le module d'administration du châssis des serveurs lames NovaScale pour assurer cette
fonction).
•
Vous pouvez mettre le serveur lame sous tension à distance au moyen du processeur de
maintenance intégré au module d'administration du châssis des serveurs lames NovaScale.
•
Si le système d'exploitation utilisé prend en charge la fonction Wake on LAN et si le voyant
de mise sous tension du serveur lame clignote lentement, la fonction Wake on LAN peut mettre
le serveur lame sous tension dans les conditions suivantes :
— La fonction Wake on LAN n'a pas été désactivée par le biais de l'interface Web du module
d'administration.
— Si le serveur était précédemment sous tension, le système d'exploitation a été arrêté
correctement.
Mise hors tension du serveur lame
Après sa mise hors tension, le serveur lame est toujours connecté à l'alimentation secteur par
l'intermédiaire du châssis des serveurs lames NovaScale. Le serveur lame peut répondre aux
requêtes émanant du processeur de maintenance, telles qu'une demande à distance de mise sous
tension. Afin qu’aucun courant ne passe dans le serveur lame, vous devez le retirer du châssis des
serveurs lames NovaScale.
11
Arrêtez le système d'exploitation avant de mettre le serveur lame hors tension. Pour ce faire,
reportez-vous à la documentation fournie avec votre système d'exploitation. Si le système
d’exploitation d’un serveur lame n’est pas arrêté correctement, vous ne pourrez pas redémarrer
ce serveur à l’aide de la fonction Wake on LAN.
Vous pouvez mettre le serveur lame hors tension en suivant l’une des procédures ci-après :
•
Vous pouvez appuyer sur l'interrupteur du serveur lame (situé derrière le volet du panneau
de commande). La procédure d'arrêt contrôlé du système d'exploitation démarre, si celle-ci
est prise en charge par votre système d'exploitation.
✏ REMARQUE :
Après avoir mis le serveur lame hors tension, attendez au moins cinq secondes avant
d'appuyer sur l'interrupteur pour remettre le serveur lame sous tension.
•
Si le système d'exploitation cesse de fonctionner, appuyez sur l'interrupteur et maintenez-le
enfoncé pendant plus de quatre secondes pour mettre le serveur lame hors tension.
•
Il est possible de mettre le serveur lame hors tension au moyen du module d'administration.
✏ REMARQUE :
Après avoir mis le serveur lame hors tension, attendez au moins 30 secondes qu'il s'arrête
avant de l'extraire du châssis des serveurs lames NovaScale.
Commandes et voyants du serveur lame
Cette section décrit les commandes et voyants du serveur lame.
✏ REMARQUE :
L'illustration ci-dessous représente le volet du panneau de commande en position verrouillée
(normale).
12
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Bouton de sélection de CD/disquette/port USB : Appuyez sur ce bouton pour associer le lecteur
de CD-ROM, le lecteur de disquette et le port USB au serveur lame. Le voyant de ce bouton clignote
lors du traitement des demandes d'accès, puis reste allumé une fois que la propriété du lecteur de
CD-ROM, du lecteur de disquette et du port USB a été transférée au serveur lame.
Voyant d'erreur du serveur lame : Lorsque ce voyant orange est allumé, cela signifie qu’une
erreur système a été détectée dans le serveur lame.
Voyant d’information : Lorsque ce voyant orange est allumé, cela signifie que des informations
relatives à une erreur système du serveur lame ont été consignées dans le journal des erreurs système
du châssis des serveurs lames NovaScale.
Voyant de localisation : Lorsque ce voyant bleu est allumé, il a été activé à distance par
l’administrateur système afin de localiser visuellement le serveur lame. Le voyant de localisation
du châssis des serveurs lames NovaScale est également allumé.
Voyant d’activité : Lorsque ce voyant vert est allumé, cela indique qu’il y a une activité
sur le lecteur de disque dur ou sur le réseau.
Voyant de mise sous tension : Ce voyant vert indique l'état d'alimentation du serveur lame,
comme suit :
•
Clignote rapidement - Le processeur de maintenance du serveur lame est en train d'établir
une liaison avec le module d'administration du châssis des serveurs lames NovaScale.
•
Clignote lentement - Le serveur lame est raccordé à l'alimentation secteur mais n'est pas
sous tension.
•
Allumé - Le serveur lame est raccordé à l'alimentation secteur et se trouve sous tension.
Bouton de sélection de l’unité KVM (Clavier/Vidéo/Souris) : Appuyez sur ce bouton pour
associer le port clavier, le port souris et le port vidéo au serveur lame. Le voyant de ce bouton
clignote lors du traitement des demandes d'accès, puis reste allumé une fois que la propriété
des ports clavier, souris et vidéo a été transférée au serveur lame.
Vous pouvez également appuyer sur les touches suivantes du clavier, dans l’ordre indiqué,
pour transférer le contrôle de l’unité KVM d’un serveur lame à un autre :
Verr num Verr num <numéro du serveur lame> Entrée
Où <numéro du serveur lame> correspond au numéro à deux chiffres de la baie dans laquelle
le serveur lame est installé.
Remarques :
1. Le système d’exploitation du serveur lame doit fournir une prise en charge USB afin que
le serveur lame puisse reconnaître et utiliser le clavier, la souris et les lecteurs de CD-ROM et
de disquette. Le châssis des serveurs lames NovaScale utilise le bus USB pour la communication
interne avec ces périphériques.
2. Le système d’exploitation du serveur lame peut mettre environ 20 secondes pour transférer la
propriété de l’unité KVM ou du lecteur de CD-ROM, de disquette et du port USB au serveur
lame.
3. Bien que le clavier connecté au châssis des serveurs lames NovaScale soit de type PS/2,
la communication avec ce périphérique s'effectue par l'intermédiaire d'un bus USB. Dans les
exemples suivants, si vous utilisez un système d'exploitation ne disposant pas de pilotes USB le
clavier répond très lentement.
•
Exécution des diagnostics intégrés du serveur lame
Alimentation, commandes et voyants du serveur lame
13
•
Utilisation d'une disquette de mise à jour du BIOS sur un serveur lame
• Mise à jour des diagnostics sur un serveur lame
4. Si vous installez Microsoft Windows 2003 sur un serveur lame qui n’est pas le propriétaire
actuel de l’unité KVM (Clavier/Vidéo/Souris), le système d’exploitation du serveur lame mettra
jusqu’à une minute à reconnaître l’unité KVM la première fois que vous transférez la propriété
de cette unité à ce serveur lame. Pendant ce délai qui n’intervient qu’une seule fois, le
gestionnaire de périphériques du serveur lame identifie le clavier, la souris et l’écran et charge
les pilotes correspondants. Toutes les opérations de commutation suivantes s'exécutent dans le
délai normal de commutation de l'unité KVM.
5. Les voyants d'erreur, d'information et de localisation du serveur lame peuvent être éteints par
l'intermédiaire de l'interface Web du module d'administration du châssis des serveurs lames
NovaScale.
Interrupteur : Il est situé derrière le volet du panneau de commande. Appuyez dessus pour mettre
manuellement le serveur lame sous tension ou hors tension.
✏ REMARQUE :
Cet interrupteur n'a d'effet que si l'alimentation locale est activée pour le serveur lame.
L’alimentation locale est activée ou désactivée via l'interface Web du module d’administration
du châssis des serveurs lames NovaScale.
14
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
3 Installation des modules en option
Dans le présent chapitre, vous trouverez des explications sur l’ajout de modules en option dans
le serveur lame. Dans le cas où vous devriez remplacer un module par un autre, des instructions
relatives au retrait de certains modules en option sont également fournies.
Consignes d'installation
Avant d'installer des modules en option dans le serveur lame, prenez connaissance des informations
suivantes :
•
Lisez les consignes de sécurité à partir de la page iii, ainsi que les instructions de la section
"Manipulation de dispositifs sensibles à l'électricité statique." Ces informations vous
permettront d’utiliser le serveur lame et les modules en option en toute sécurité.
•
Sauvegardez toutes les informations importantes avant d'apporter la moindre modification aux
lecteurs de disque.
•
Avant de retirer un serveur lame remplaçable à chaud du châssis des serveurs lames NovaScale,
arrêtez le système d'exploitation et mettez hors tension le serveur lame concerné. Il est inutile de
mettre le châssis des serveurs lames NovaScale hors tension.
Remarques relatives à la fiabilité du système
Pour garantir la fiabilité du système et le refroidissement correct du serveur, assurez-vous que tous
les emplacements de microprocesseur contiennent soit un dissipateur thermique factice soit un
microprocesseur et son dissipateur thermique.
Manipulation de dispositifs sensibles à l'électricité statique
Attention : L'électricité statique peut endommager les composants électroniques et le système.
Pour éviter tout risque de détérioration, conservez les dispositifs sensibles à l'électricité statique dans
leur emballage antistatique jusqu'au moment de leur installation.
Pour réduire les risques de décharge électrostatique, observez les consignes suivantes :
•
Limitez vos mouvements car ceux-ci peuvent provoquer une accumulation d’électricité statique.
•
Manipulez le dispositif avec précaution, en le tenant par ses bords ou son cadre.
•
Ne touchez pas les joints de soudure, les broches ou les circuits imprimés à découvert.
•
Ne laissez pas le dispositif à portée d'autres personnes susceptibles de le manipuler et de
le détériorer le cas échéant.
•
Le dispositif étant toujours dans son emballage antistatique, mettez-le en contact avec une zone
métallique non peinte de l'unité centrale pendant au moins deux secondes. Cette opération
élimine l'électricité statique sur l'emballage et dans votre corps.
•
Retirez le dispositif de son emballage et installez-le directement dans le système sans le poser.
Si vous devez le poser, placez-le sur son emballage antistatique. Ne placez pas le dispositif
sur le boîtier de votre serveur lame ou sur une surface métallique.
•
Soyez encore plus prudent par temps froid car dans un local chauffé, l’air est plus sec
(faible taux d’humidité relative) et les charges électrostatiques s’accumulent plus facilement.
15
Retrait du serveur lame du châssis
des serveurs lames NovaScale
L’illustration ci-dessous indique comment retirer le serveur lame
du châssis des serveurs lames NovaScale.
Attention :
•
Pour assurer le refroidissement du système, ne laissez pas le châssis fonctionner plus d’une
minute sans qu’un serveur lame (factice ou non) soit installé dans chaque baie de serveur lame.
•
Notez le numéro de la baie. La réinstallation d’un serveur lame dans une baie distincte de celle
dont il a été retiré peut avoir des conséquences imprévisibles. En effet, certaines données de
configuration et options de mise à jour sont propres à chaque baie ; si vous réinstallez le serveur
lame dans une baie différente, vous devrez peut-être le reconfigurer.
Pour retirer un serveur lame NovaScale de son châssis, procédez comme suit :
1. Appuyez sur l'interrupteur (situé derrière le volet du panneau de commande du serveur lame)
pour arrêter le système d’exploitation et éteindre le serveur lame. Attendez au moins 30
secondes que les lecteurs arrêtent de tourner avant de passer à l’étape suivante. Pour plus
d'informations sur l'emplacement de l'interrupteur, reportez-vous à la section "Commandes et
voyants du serveur lame", page 12.
2. Ouvrez les deux leviers de dégagement comme indiqué dans l’illustration. Le serveur lame sort
d’environ 6 mm de la baie.
3. Retirez le serveur lame de la baie. Les volets à ressort se déplient et obstruent temporairement
la baie.
4. Dans la minute suivant le retrait, installez un serveur lame factice ou un autre serveur lame dans
la baie libre. Les volets à ressort encastrés se replient à mesure de l’insertion du serveur lame
ou du serveur lame factice.
16
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Ouverture du couvercle du serveur lame
L’illustration ci-après indique comment ouvrir le couvercle du serveur lame.
Bouton de dégagement
du couvercle
du serveur lame
Bouton de dégagement
du couvercle
du serveur lame
TP00257
Pour ouvrir le couvercle du serveur lame, procédez comme suit :
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur
les châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies
dans la section "Consignes d'installation", page 15.
2. Posez avec précaution le serveur lame sur une surface plane non conductrice,
avec le couvercle orienté vers le haut.
3. Appuyez sur les boutons de dégagement du couvercle du serveur situés de chaque côté
du serveur lame et soulevez le couvercle pour l'ouvrir, comme indiqué dans l'illustration.
4. Posez le couvercle à plat ou retirez-le du serveur lame.
AVERTISSEMENT :
Un courant électrique dangereux est présent lorsque le serveur lame est connecté à une source
d'alimentation. Remettez toujours en place le couvercle du serveur lame avant d'installer ce
dernier.
Installation des modules en option
17
Retrait du panneau avant du serveur lame
Pour installer certains modules en option, vous devez d'abord retirer le panneau avant du serveur
lame. L’illustration ci-dessous indique comment retirer le panneau avant du serveur lame.
Pour retirer le panneau avant du serveur lame, procédez comme suit :
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
2. Ouvrez le couvercle du serveur lame.
3. Appuyez sur les boutons de dégagement du panneau avant et tirez sur celui-ci de façon
à le dégager du châssis des serveurs lames sur environ 1,2 cm.
4. Débranchez le câble du panneau de commande de son connecteur.
5. Dégagez le panneau avant du châssis des serveurs lames.
6. Mettez-le de côté.
Installation des lecteurs de disque dur IDE
Le serveur lame est doté de deux connecteurs sur la carte mère pour l'installation de lecteurs
de disque dur IDE de 2,5 pouces disponibles en option. Chaque connecteur IDE est situé sur un bus
séparé. Certains modèles sont fournis avec au moins un lecteur de disque dur IDE déjà installé.
Il est possible d'utiliser deux lecteurs IDE pour implémenter et gérer le RAID niveau 1 sous les
systèmes d'exploitation Linux et Microsoft Windows 2003.
✏ Important
Pour éviter d'éventuels problèmes liés aux performances et à la fiabilité lors de la configuration ou
du remplacement de lecteurs dans une configuration en miroir, assurez-vous que les capacités de
stockage et les vitesses des lecteurs sont identiques.
18
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Attention : Pour assurer le refroidissement du système, ne laissez pas le châssis fonctionner
plus d’une minute sans qu’un serveur lame (factice ou non) soit installé dans chaque baie de serveur
lame.
Pour installer un lecteur de disque IDE de 2,5 pouces, suivez la procédure décrite ci-dessous.
✏ REMARQUE
Évitez d'installer un lecteur dans le connecteur IDE 2 si vous avez l'intention d'installer
aussi un module d'extension d'E-S. Ce module occupe en effet le même emplacement que
le deuxième lecteur IDE.
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirez-le du châssis
NovaScale. Reportez-vous aux instructions de la section "Retrait du serveur lame du châssis
des serveurs lames NovaScale", page 16.
3. Posez avec précaution le serveur lame sur une surface plane non conductrice.
4. Ouvrez le couvercle du serveur lame. Reportez-vous aux instructions de la section
"Ouverture du couvercle du serveur lame", page 17.
5. Insérez la carte de maintien livrée avec le kit du module en option dans l’un des connecteurs IDE
situés sur la carte mère du serveur lame.
Important : Les lecteurs doivent être installés dans l'ordre suivant : le connecteur IDE 1
d'abord, le connecteur IDE 2 ensuite.
6. Placez le plateau du lecteur de disque dur livré avec le kit du module en option au-dessus
de la carte de maintien comme indiqué dans l'illustration, en alignant le plateau sur les trous
destinés aux vis sur la carte mère. Deux des trous contiennent déjà des vis.
Installation des modules en option
19
7. Retirez temporairement le plateau ; retirez ensuite les deux vis des trous situés sur la carte mère,
puis réinstallez le plateau. Fixez le plateau à la carte mère à l'aide des vis fournies avec le kit.
8. Positionnez les cavaliers ou les commutateurs sur le lecteur, si nécessaire.
Important : Les deux lecteurs IDE doivent être configurés en tant que Maître (Master).
Attention : N'exercez aucune pression sur la partie supérieure du lecteur de disque dur. Vous
risqueriez d'endommager le lecteur.
9. Placez le lecteur de disque dur sur le plateau et poussez-le, depuis le bord arrière du lecteur, dans
le connecteur de la carte de maintien jusqu'à ce qu'il dépasse le levier situé à l'arrière du plateau.
Le lecteur s'enclenche.
10. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d’autres modules. Dans le cas
contraire, allez à l’étape "Fin de l’installation", page 34.
Installation de modules de mémoire
Vous pouvez augmenter la quantité de mémoire du serveur lame en installant des modules de
mémoire en option. Lorsque vous installez de la mémoire, vous devez utiliser une paire de barrettes
DIMM (Dual Inline Memory Module) compatibles.
Remarques :
1. La carte mère contient quatre connecteurs DIMM et prend en charge la mémoire entrelacée à
deux voies.
2. Les barrettes DIMM disponibles pour le serveur lame correspondent à des tailles de 256 Mo,
512 Mo et 1 Go. Le serveur lame gère un minimum de 512 Mo et un maximum de 4 Go de
mémoire système.
Installez les barrettes DIMM dans l'ordre suivant :
Paire
Connecteurs DIMM
Première
3 et 4 (J2, J6)
Seconde
1 et 2 (J1, J5)
Les deux barrettes DIMM d'une paire doivent avoir les mêmes taille, vitesse, type et
technologie. Vous pouvez combiner des barrettes DIMM compatibles de divers fabricants
figurant dans la liste des mémoires testées.
3. Pour la deuxième paire, il n'est pas nécessaire que les barrettes DIMM aient les mêmes taille,
vitesse, type et technologie que celles de la première paire.
4. Installez uniquement des barrettes DIMM 2,5 V à 184 broches Registered, à double débit de
données (DDR = Double Data Rate), PC2100, à mémoire vive dynamique synchrone et à code
correcteur d’erreurs (ECC = Error Correcting Code). Ces barrettes doivent être compatibles avec
la plus récente spécification DIMM Registered PC2100 (SDRAM = Synchronous Dynamic
Random-Access Memory), qui est disponible sur le site Web http://www.jedec.org/.
5. Les barrettes DIMM PC2100 offrent une compatibilité amont et fonctionnent dans les
emplacements PC1600.
20
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
6. L'installation ou le retrait de barrettes DIMM entraîne une modification des informations
de configuration du serveur lame. Par conséquent, après l'installation ou le retrait d'une barrette
DIMM, vous devez modifier et enregistrer les nouvelles informations de configuration par le
biais du programme Configuration/Setup Utility. Lorsque vous redémarrez le serveur lame,
le système affiche un message indiquant que la configuration de la mémoire a été modifiée.
Démarrez le programme Configuration/Setup Utility et choisissez Save Settings. Pour plus
d'informations, consultez la section "Consignes d'installation", page 15.
L'illustration suivante indique comment installer les barrettes DIMM sur la carte mère.
Lisez tout d’abord la documentation fournie avec le module en option.
Pour installer une barrette DIMM, suivez la procédure décrite ci-dessous :
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirez-le du châssis
NovaScale. Reportez-vous aux instructions de la section "Retrait du serveur lame du châssis
des serveurs lames NovaScale", page 16.
3. Posez avec précaution le serveur lame sur une surface plane non conductrice.
4. Ouvrez le couvercle du serveur lame. Reportez-vous aux instructions de la section "Ouverture
du couvercle du serveur lame", page 17.
5. Localisez les connecteurs DIMM sur la carte mère. Déterminez les connecteurs dans lesquels
vous voulez installer les barrettes DIMM. (Voir la note 3, page 20)
6. Mettez l'emballage antistatique contenant la barrette DIMM en contact avec une partie
métallique non peinte du châssis ou une surface non peinte de tout autre composant raccordé
à la terre de l'armoire. Ensuite, retirez la barrette DIMM de son emballage.
Installation des modules en option
21
7. Répétez la procédure suivante pour chaque barrette DIMM à installer :
a. Orientez la barrette DIMM de façon que les broches de la barrette s'alignent correctement
sur le connecteur de la carte mère.
Attention : Pour éviter de briser les pattes de fixation ou d'endommager les connecteurs
des barrettes DIMM, manipulez les pattes avec précaution.
b. Insérez la barrette DIMM en exerçant une pression et en suivant les repères du connecteur.
Assurez-vous que les pattes de fixation se verrouillent correctement.
Important : S’il existe un écart entre la barrette DIMM et les pattes de fixation, cela signifie
que la barrette DIMM n'est pas installée correctement. Dans ce cas, déverrouillez les pattes
de fixation et retirez la barrette DIMM, puis réinsérez-la.
8. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d’autres modules.
Dans le cas contraire, allez à l’étape"Fin de l’installation", page 34.
Installation d'un microprocesseur supplémentaire
Le serveur lame prend en charge deux microprocesseurs. Avec deux microprocesseurs, le serveur
lame peut fonctionner en tant que serveur de multitraitement symétrique (SMP). Grâce à la
technologie SMP, certains systèmes d'exploitation et programmes d’application peuvent répartir
la charge de traitement entre les microprocesseurs. Pour utiliser la technologie SMP, vous devez
disposer d'un système d'exploitation compatible SMP.
Attention : Pour garantir le bon fonctionnement du serveur lorsque vous installez un
microprocesseur supplémentaire, utilisez des microprocesseurs dont la taille le type de cache, et la
fréquence d'horloge sont identiques. Les fréquences d'horloge interne et externe doivent être
identiques.
Remarques :
1. Lisez intégralement la documentation fournie avec le microprocesseur, afin de déterminer
si vous avez besoin de mettre à jour le code BIOS du serveur lame. Pour plus d’informations,
contactez votre responsable de la maintenance.
2. Dans ce serveur, les sockets de microprocesseur contiennent une terminaison intégrée pour le
bus du microprocesseur. Par conséquent, les sockets de microprocesseur libres ne requièrent pas
de cartes de terminaison. Cependant, pour une bonne circulation de l'air, un socket de
microprocesseur libre doit contenir un dissipateur thermique de microprocesseur factice.
3. Les vitesses des microprocesseurs sont réglées automatiquement pour le serveur sur lequel ils
sont installés. Par conséquent, il n'est pas nécessaire de régler des commutateurs ou des cavaliers
de sélection de fréquence des microprocesseurs.
22
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
L'illustration ci-dessous indique comment installer le deuxième microprocesseur sur la carte mère.
Pour installer le microprocesseur supplémentaire, suivez la procédure ci-dessous :
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension, puis retirez-le du châssis
NovaScale. Reportez-vous aux instructions de la section "Retrait du serveur lame du châssis
des serveurs lames NovaScale", page 16.
3. Posez avec précaution le serveur lame sur une surface plane non conductrice.
4. Ouvrez le couvercle du serveur lame (reportez-vous aux instructions de la section "Ouverture
du couvercle du serveur lame", page 17).
5. Retirez le panneau avant (reportez-vous aux instructions de la section "Retrait du panneau avant
du serveur lame", page 18).
6. Localisez l'emplacement du microprocesseur sur la carte mère.
7. Retirez le dissipateur thermique factice.
8. Installez le microprocesseur:
a. Si l'emplacement est protégé par un film plastique recouvrant les trous des broches,
retirez ce film.
b. Mettez l'emballage antistatique contenant la barrette DIMM en contact avec une partie
métallique non peinte du châssis ou une surface non peinte de tout autre composant raccordé
à la terre de l'armoire, puis sortez le microprocesseur de son emballage.
c. Tirez puis soulevez le levier de verrouillage du microprocesseur pour déverrouiller
l'emplacement du microprocesseur.
d. Centrez le microprocesseur sur l'emplacement correspondant. Alignez l'angle du
microprocesseur comportant un triangle sur le triangle du coin de l'emplacement, puis
appuyez avec précaution sur le microprocesseur pour l'installer dans l’emplacement.
Installation des modules en option
23
Attention :
•
N’exercez pas une pression trop forte lors de l'installation du microprocesseur
dans son socket.
•
Assurez-vous que le microprocesseur est orienté et aligné correctement dans son socket
avant d'essayer de verrouiller le levier.
e. Verrouillez soigneusement le levier afin de fixer le microprocesseur dans son socket.
9. Installez un dissipateur thermique sur le microprocesseur :
a. Retirez le film plastique protecteur de la partie inférieure du dissipateur thermique.
Remarques :
1) Évitez de reposer le dissipateur thermique après avoir retiré son film plastique
protecteur.
2) Ne touchez pas la graisse thermique située sur la partie inférieure du dissipateur
thermique. Vous risqueriez de la détériorer. En cas de détérioration de la graisse
thermique du microprocesseur ou du dissipateur thermique, contactez votre responsable
de la maintenance.
b. Alignez et placez le dissipateur thermique au-dessus du microprocesseur dans le support
de fixation, avec la partie contenant la graisse orientée vers le bas. Appuyez fermement
sur le dissipateur thermique.
c. À l'aide d'un tournevis, serrez le dissipateur thermique sur le support de fixation de la carte
mère en utilisant les deux vis de montage captives. Appuyez fermement sur les vis et
serrez-les, à tour de rôle. Évitez de trop les serrer.
10. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d’autres modules.
Dans le cas contraire, allez à l’étape"Fin de l’installation", page 34.
24
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Installation d'un module d’extension d'E-S
Vous pouvez ajouter un module d'extension d'E-S au serveur lame afin de le doter de deux
connexions réseau supplémentaires pour la communication sur le réseau.
Attention : Si vous ajoutez un module d'extension d'E-S, vous devez vous assurer que les modules
de commutation installés dans les baies 3 et 4 du châssis des serveurs lames NovaScale sont destinés
à la même interface. Par exemple, si le module en option que vous ajoutez est une carte d'extension
Fibre Channel, les modules occupant les baies de module de commutation 3 et 4 du châssis des
serveurs lames NovaScale doivent être des modules de commutation Fibre Channel, comme le
module de commutation Fibre Channel à deux ports, et tous les autres modules d’extension d'E-S
que vous installez sur les autres serveurs lames du châssis NovaScale doivent également être des
interfaces Fibre Channel.
L’illustration ci-dessous indique comment installer un module d'extension d'E-S sur le serveur lame.
Le module est installé à côté du connecteur IDE 2.
Carte d'extension d'E-S
Plateau
Vis courtes
TP00259
Pour installer un module d'extension d'E-S, suivez la procédure ci-dessous :
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
Installation des modules en option
25
2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension et retirez-le du châssis
NovaScale (consultez les informations fournies dans la section "Retrait du serveur lame du
châssis des serveurs lames NovaScale", page 16).
3. Posez avec précaution le serveur lame sur une surface plane non conductrice.
4. Ouvrez le couvercle (reportez-vous aux instructions de la section "Ouverture du couvercle du
serveur lame", page 17).
5. Si un lecteur de disque dur IDE est installé dans le connecteur IDE 2, retirez ce lecteur et son
plateau (mettez de côté les vis de fixation du plateau à la carte mère). Si ce n’est pas le cas,
retirez les deux vis à côté du connecteur IDE 2 permettant de fixer la carte mère au châssis,
comme indiqué dans l'illustration.
6. Installez le module d’extension d'E-S :
a. Installez le plateau du module d’extension d'E-S. Fixez le plateau à la carte mère à l'aide
des vis fournies dans le kit du module, comme indiqué dans l'illustration.
b. Orientez le module d'extension d'E-S, comme indiqué dans l'illustration.
c. Faites glisser l'encoche située sur le côté étroit du module dans le crochet relevé du plateau,
puis faites pivoter délicatement l'extrémité large du module dans les connecteurs du module
d'extension d'E-S, comme indiqué dans l'illustration.
✏ REMARQUE
Pour des informations sur la configuration et les pilotes de périphériques permettant
de terminer l'installation du module d'extension d'E-S, consultez la documentation
fournie avec le module. Vous trouverez peut-être aussi de la documentation sur le CD
de ressources fourni avec le châssis des serveurs lames NovaScale.
7. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant installer ou retirer d’autres modules.
Dans le cas contraire, allez à l’étape"Fin de l’installation", page 34.
Installation d'une unité d'extension de stockage SCSI
Pour utiliser des lecteurs de disque dur SCSI avec votre serveur lame, installez sur votre serveur une
unité d'extension de stockage SCSI, telle que l'unité SCSI Storage Expansion Unit. Vous pourrez
alors y installer deux lecteurs de disque dur SCSI 3,5 pouces, remplaçables à chaud et extra-plats
de 26 mm (1 pouce), que vous pourrez utiliser avec votre serveur. L'unité SCSI Storage Expansion
Unit contient un contrôleur SCSI qui prend en charge la fonction d'écriture miroir intégrée,
qui est similaire au RAID niveau 1.
Le contrôleur SCSI de l'unité d'extension de stockage SCSI prend en charge le RAID niveau 1
(écriture miroir intégrée).
✏ Important
Pour éviter d'éventuels problèmes liés aux performances et à la fiabilité lors de la configuration
ou du remplacement de lecteurs dans une configuration en miroir, assurez-vous que les capacités
de stockage et les vitesses des lecteurs sont identiques.
Remarques :
1. Une fois que vous avez installé l'unité d'extension de stockage SCSI sur le serveur lame,
celui-ci et l'unité d'extension constituent alors une unité qui occupe deux baies de serveurs
dans le châssis des serveurs lames NovaScale.
26
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
2. Afin de garantir la fiabilité du système ainsi que son refroidissement, assurez-vous que les baies
destinées aux lecteurs de disque dur SCSI de l'unité d'extension de stockage SCSI contiennent
un lecteur de disque dur SCSI remplaçable à chaud ou un panneau obturateur.
L’illustration ci-après indique comment installer une unité d'extension de stockage SCSI sur le
serveur lame.
Unité d'extension
de stockage SCSI
Chevilles
du boîtier
Bouton de dégagement
du couvercle
du serveur lame
Terminaison
Bouton de dégagement du couvercle du serveur lame
TP00260
Pour installer une unité d'extension de stockage SCSI, suivez la procédure ci-dessous :
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
2. Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension et retirez-le du châssis des
serveurs lames NovaScale (consultez les instructions fournies dans la section "Retrait du serveur
lame du châssis des serveurs lames NovaScale", page 16).
3. Posez avec précaution le serveur lame sur une surface plane non conductrice.
Installation des modules en option
27
4. Retirez le couvercle du serveur lame.
a. Ouvrez le couvercle du serveur lame (consultez les instructions de la section "Ouverture
du couvercle du serveur lame", page 17) et dégagez-le du serveur lame.
b. Mettez le couvercle de côté.
5. Localisez le connecteur SCSI sur la carte mère et retirez la terminaison du connecteur.
6. Installez l'unité d'extension de stockage SCSI :
a. Orientez l'unité d'extension de stockage comme indiqué dans l'illustration.
b. Abaissez l'unité d'extension de stockage de façon que les encoches qu’elle comporte à
l'arrière s’insèrent sur les chevilles à l'arrière du serveur lame.
c. Faites pivoter l'unité d'extension de stockage et appuyez dessus fermement jusqu'à ce que
les loquets de dégagement du boîtier se verrouillent. Le connecteur de l'unité d'extension
s'aligne automatiquement sur le connecteur d'extension SCSI (J8) de la carte mère et
s'enfiche dedans.
7. Insérez le module composé du serveur lame et de l'unité d'extension dans deux baies adjacentes
du châssis des serveurs lames NovaScale.
✏ REMARQUE
Lorsqu'un serveur lame ou un module en option occupe une baie numérotée de 7 à 14,
des modules d'alimentation doivent être installés dans les baies d'alimentation 1 et 2 et
dans les baies d'alimentation 3 et 4.
8. Remettez le serveur lame sous tension.
9. Si ce n'est déjà fait, installez les pilotes de périphériques LSI pour votre système d'exploitation.
Les pilotes de périphériques LSI figurent sur le CD de ressources fourni avec le châssis des
serveurs lames NovaScale.
Une fois l'unité d'extension de stockage installée sur le serveur lame, vous pouvez installer jusqu'à
deux lecteurs de disque dur SCSI remplaçables à chaud dans cette unité et les configurer pour
l'écriture miroir intégrée (RAID niveau 1). Chaque périphérique SCSI doit avoir un ID SCSI unique.
Cet ID permet au contrôleur SCSI de l’unité d'extension d'identifier le périphérique et de faire en
sorte que des périphériques différents situés sur le même canal SCSI ne tentent pas de transférer des
données simultanément. Les ID SCSI des lecteurs de disque dur de l’unité d'extension ne sont pas
configurables. Le Tableau 2 répertorie les ID SCSI des lecteurs de disque dur installés dans l’unité
d'extension. Reportez-vous à la section "Installation d'un lecteur de disque dur SCSI
remplaçable à chaud" pour connaître les instructions d’installation des lecteurs de disque dur.
Dispositif
ID SCSI
Baie de lecteur 1
0
Baie de lecteur 2
1
Tableau 2. ID SCSI pour lecteurs de disque dur remplaçables à chaud dans l’unité d'extension
✏ REMARQUE
L'ID SCSI 7 est généralement réservé au contrôleur SCSI.
28
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Utilisez le programme Configuration/Setup Utility dans le serveur lame pour activer ou désactiver
le contrôleur SCSI dans l'unité d'extension de stockage. Consultez la documentation fournie avec
l'unité d'extension de stockage pour obtenir des informations sur la configuration de l'unité
d'extension de stockage et les lecteurs de disque dur SCSI.
Installation d'un lecteur de disque dur SCSI
remplaçable à chaud
Une fois l'unité d'extension de stockage SCSI installée sur le serveur lame, vous pouvez installer
jusqu'à deux lecteurs de disque dur SCSI remplaçables à chaud dans les baies de l'unité d'extension.
En cas de défaillance d'un lecteur de disque dur remplaçable à chaud dans l'unité d'extension, vous
pouvez le remplacer sans éteindre le serveur lame. Vous avez ainsi la possibilité de continuer à
utiliser le serveur lame pendant l'installation ou le retrait d'un lecteur de disque dur dans cette unité.
Chaque lecteur remplaçable à chaud possède deux voyants. Lorsque le voyant orange d'un lecteur
de disque dur est allumé, cela indique que le lecteur est défectueux et doit reste remplacé.
Chaque lecteur remplaçable à chaud que vous souhaitez installer doit être monté sur un plateau
de lecteur remplaçable à chaud. Le lecteur doit disposer d'un connecteur SCA (Single Connector
Attachment). Les plateaux des lecteurs remplaçables à chaud sont livrés avec les lecteurs.
L'illustration ci-dessous indique comment installer un lecteur de disque dur SCSI remplaçable
à chaud.
Installation des modules en option
29
Pour installer un lecteur dans une unité d'extension de stockage, suivez la procédure décrite
ci-dessous :
Attention : Pour assurer le refroidissement du système, ne laissez pas le châssis fonctionner
plus d’une minute sans qu’un lecteur ou un panneau obturateur soit installé dans chaque baie
d'unité d'extension de stockage.
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
2. Retirez le panneau obturateur de l'une des baies libres : insérez un doigt dans la cavité située
au sommet du panneau obturateur et dégagez ce dernier de l'unité d'extension.
3. Installez le lecteur de disque dur :
a. Assurez-vous que la poignée du plateau est déverrouillée (elle doit être perpendiculaire
au lecteur).
b. Alignez le lecteur sur les rails de guidage de la baie.
c. Poussez délicatement le bloc lecteur dans la baie jusqu'à ce qu'il se bloque.
d. Poussez la poignée du plateau en position fermée (verrouillée).
e. Examinez les voyants du lecteur de disque dur pour vous assurer que celui-ci fonctionne
correctement.
•
Lorsque le voyant orange d'un lecteur de disque dur est allumé, le lecteur est défectueux
et doit être remplacé.
•
Si le voyant vert d'activité du lecteur de disque dur clignote, le lecteur fait l'objet d'un
accès.
Consultez la documentation fournie avec l'unité d'extension pour obtenir des informations sur
la configuration de l'unité d'extension et les lecteurs de disque dur SCSI.
30
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Remplacement d'un lecteur de disque dur SCSI
remplaçable à chaud
En cas de défaillance d'un lecteur de disque dur dans l'unité d'extension de stockage, vous pouvez
le remplacer sans éteindre le serveur lame.
Pour remplacer un lecteur dans une baie remplaçable à chaud de l'unité d'extension de stockage,
suivez la procédure décrite ci-après.
Attention : Pour assurer le refroidissement du système, ne laissez pas le châssis fonctionner plus
d’une minute sans qu’un lecteur ou un panneau obturateur soit installé dans chaque baie d'unité
d'extension de stockage.
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans
la section "Consignes d'installation", page 15.
2. Localisez le lecteur défaillant (recherchez le voyant orange situé en façade du lecteur).
3. Assurez-vous que le lecteur ne tourne plus.
4. Amenez la poignée du lecteur en position déverrouillée (perpendiculaire au lecteur) et tirez sur
le bloc lecteur remplaçable à chaud pour l'extraire de la baie.
5. Dans la minute qui suit, insérez le lecteur de disque dur de rechange dans la baie (consultez
les instructions de la section "Installation d'un lecteur de disque dur SCSI remplaçable à chaud",
page 29).
Installation des modules en option
31
Remplacement de la pile
Ce produit a été conçu dans le respect le plus complet de votre sécurité. La pile au lithium doit être
manipulée correctement pour éviter tout danger. Si vous remplacez la pile, vous devez observer les
instructions suivantes.
Si vous remplacez la pile au lithium d'origine par une pile contenant des métaux lourds ou des
composants en métal lourd, tenez compte des considérations environnementales suivantes.
Les piles et accumulateurs contenant des métaux lourds ne peuvent pas être éliminés avec les
déchets domestiques. Ils sont récupérés gratuitement par le fabricant, le distributeur ou le
représentant, en vue de leur recyclage ou leur élimination selon des procédures appropriées.
✏ REMARQUE
Après avoir remplacé la pile, vous devez reconfigurer le serveur lame et réinitialiser la date et
l'heure du système.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous remplacez la pile au lithium, vous devez utiliser le même type de pile fourni par
le même fabricant. Les piles au lithium peuvent exploser si elles ne sont pas correctement
utilisées, manipulées ou mises au rebut.
Ne jamais :
•
les jeter à l’eau ;
•
les exposer à une température supérieure à 100°C ;
•
chercher à les réparer ou à les démonter.
Pour le recyclage ou la mise au rebut, reportez-vous à la réglementation en vigueur.
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
2. Conformez-vous aux instructions particulières d'installation et de manipulation de la pile.
3. Mettez le serveur lame hors tension et retirez-le du châssis des serveurs lames NovaScale
(consultez les instructions fournies dans la section "Retrait du serveur lame du châssis
des serveurs lames NovaScale", page 16).
4. Ouvrez le couvercle du serveur lame (reportez-vous aux instructions de la section "Ouverture
du couvercle du serveur lame", page 17).
5. Localisez la pile sur la carte mère.
32
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
6. Retirez la pile :
a. Relevez la patte de fixation de la pile avec un doigt.
b. Utilisez un autre doigt pour faire glisser légèrement la pile hors de son logement.
Le mécanisme à ressort poussera la pile vers l'extérieur à mesure que vous la faites glisser
hors de son logement.
c. Tirez la pile pour la dégager de sa patte de fixation avec le pouce et l'index.
d. Assurez-vous que la patte de la pile est en contact avec la base du logement de la batterie
en appuyant délicatement sur la patte.
7. Insérez la nouvelle pile :
a. Inclinez la pile de façon que vous puissiez l'insérer dans son logement, sous la patte
de fixation.
b. Tout en la faisant glisser, appuyez dessus pour l'insérer dans son logement.
8. Fermez le couvercle du serveur lame (reportez-vous à la section "Fermeture du couvercle
du serveur lame", page 36).
AVERTISSEMENT :
Un courant électrique dangereux est présent lorsque le serveur lame est connecté à
une source d'alimentation. Remettez toujours en place le couvercle du serveur lame avant
d'installer ce dernier.
Installation des modules en option
33
9. Réinsérez le serveur lame dans sa baie dans le châssis des serveurs lames NovaScale.
10. Remettez le serveur lame sous tension.
11. Lancez le programme Configuration/Setup Utility du serveur lame et définissez
les paramètres de configuration. Reportez-vous aux instructions de la section
"Consignes d'installation", page 15.
Fin de l’installation
Pour terminer l'installation, exécutez les opérations ci-dessous. Les instructions concernant
chaque tâche figurent dans les sections suivantes.
1. Remontez le panneau avant du serveur lame si vous l'aviez retiré.
2. Fermez le couvercle du serveur lame (à moins que vous ayez installé l'unité d'extension
de stockage SCSI en option).
AVERTISSEMENT :
Un courant électrique dangereux est présent lorsque le serveur lame est connecté à une
source d'alimentation. Remettez toujours en place le couvercle du serveur lame avant
d'installer ce dernier.
3. Réinstallez le serveur lame dans le châssis des serveurs lames NovaScale.
4. Remettez le serveur lame sous tension.
5. Pour certains modules en option, exécutez le programme Configuration/Setup Utility
du serveur lame.
✏ REMARQUE
Après avoir connecté les cordons d'alimentation du châssis des serveurs lames NovaScale
sur les prises de courant, attendez que le voyant de mise sous tension du serveur lame clignote
lentement avant d'appuyer sur l'interrupteur du serveur lame.
34
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Installation du panneau avant du serveur lame
L’illustration ci-dessous indique comment installer le panneau avant du serveur lame.
Pour installer le panneau avant du serveur lame, suivez la procédure décrite ci-dessous :
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
2. Raccordez le câble du panneau de commande au connecteur correspondant de la carte mère.
3. Faites glisser doucement le panneau pour l'insérer dans le serveur lame, comme indiqué dans
l'illustration, jusqu'à ce qu'il se bloque.
Installation des modules en option
35
Fermeture du couvercle du serveur lame
Important : Vous ne pouvez pas insérer le serveur lame dans le châssis tant que vous n'avez pas
remis et verrouillé son couvercle ou installé une unité d'extension de stockage SCSI. Ne négligez pas
cette consigne de sécurité.
L’illustration ci-dessous indique comment fermer le couvercle du serveur lame.
Chevilles
du boîtier
Dégagement
du boîtier
du serveur lame
Dégagement du boîtier
du serveur lame
Pour fermer le couvercle du serveur lame, procédez comme suit :
1. Consultez les informations de la section "Informations de réglementation et de sécurité sur les
châssis des serveurs lames NovaScale" à partir de la page iii et les instructions fournies dans la
section "Consignes d'installation", page 15.
2. Réinstallez le panneau avant du serveur lame si vous l'aviez retiré. Reportez-vous aux
instructions de la section "Installation du panneau avant du serveur lame", page 35.
36
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
3. Abaissez le couvercle de façon que les encoches qu’il comporte à l'arrière s’insèrent sur les
chevilles à l'arrière du serveur lame, comme indiqué dans l'illustration. Avant de fermer le
boîtier, vérifiez que tous les composants sont installés et logés correctement et que vous n'avez
rien oublié (outil ou pièce) à l'intérieur du serveur lame.
4. Faites pivoter le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position fermée, comme indiqué dans
l'illustration.
Installation du serveur lame dans le châssis
des serveurs lames NovaScale
Pour installer un serveur lame dans le châssis NovaScale, suivez la procédure décrite ci-dessous :
AVERTISSEMENT :
Un courant électrique dangereux est présent lorsque le serveur lame est connecté à une source
d'alimentation. Remettez toujours en place le couvercle du serveur lame avant d'installer ce
dernier.
1. Consultez les informations fournies dans la section "Informations de réglementation et de
sécurité sur les châssis des serveurs lames NovaScale", page iii et les sections "Consignes
d'installation", page 15 et "Manipulation de dispositifs sensibles à l'électricité statique", page 15.
2. Si ce n'est déjà fait, installez les modules en option dont vous avez besoin, tels que des lecteurs
de disque ou des modules de mémoire, dans le serveur lame.
3. Choisissez la baie dans laquelle vous allez installer le serveur lame.
Remarques :
a. Si le serveur lame comporte une unité d’extension de stockage SCSI, vous devez installer
ces deux composants dans deux baies contiguës.
b. Lorsqu'un serveur lame ou un module en option occupe une baie numérotée de 7 à 14,
des modules d'alimentation doivent être logés dans les baies d'alimentation 1 et 2 et dans
les baies d'alimentation 3 et 4.
Installation des modules en option
37
4.
5.
6.
7.
8.
9.
c. Afin de garantir la fiabilité du système, ainsi que le refroidissement et les performances
du châssis, vérifiez qu’un serveur lame NovaScale, un module d’extension ou un serveur
lame factice est installé dans chaque baie de serveur lame à l’avant du châssis. Ne laissez pas
le châssis fonctionner plus d’une minute sans qu’un serveur lame, un module d’extension ou
un serveur lame factice soit installé dans chaque baie de serveur lame.
Vérifiez que les leviers de dégagement du serveur lame sont déverrouillés (perpendiculaires au
serveur lame).
Faites coulisser le serveur lame dans la baie jusqu’à ce qu’il se bloque. Les volets à ressort
obstruant la baie se replient à mesure de l’insertion du serveur lame.
Verrouillez les leviers de dégagement à l’avant du serveur lame.
Remettez le serveur lame sous tension. Reportez-vous aux instructions de la section "Mise sous
tension du serveur lame", page 11.
Vérifiez que le voyant de mise sous tension du panneau de commande du serveur lame est
allumé, ce qui indique que le serveur lame est alimenté et sous tension.
Si vous le souhaitez, écrivez sur l’une des étiquettes fournies avec le serveur lame NovaScale des
informations permettant d’identifier ce dernier, puis collez-la sur le panneau avant du châssis
sous le serveur lame, comme indiqué dans l’illustration ci-après.
Important : L’étiquette ne doit pas être collée sur le serveur lame ni obstruer en aucune façon
les orifices d’aération du serveur lame.
38
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
10. Si vous le désirez, vous pouvez maintenant installer d’autres serveurs lames.
Attention : Si vous réinstallez un serveur lame retiré précédemment, vous devez l'installer dans la
baie qu'il occupait auparavant. En effet, certaines données de configuration et options de mises à jour
du serveur lame dépendent du numéro de la baie. La réinstallation d’un serveur lame dans une baie
distincte de celle dont il a été retiré peut avoir des conséquences imprévisibles, et vous pourriez avoir
à reconfigurer le serveur lame.
Lorsque vous installez un serveur lame dans le châssis NovaScale pour la première fois, vous devez
configurer ce serveur lame à l’aide de l’utilitaire Configuration/Setup Utility et installer son système
d’exploitation. Pour plus d'informations, consultez les sections "Mise à jour de la configuration du
serveur lame" et le Chapitre "Installation du système d'exploitation", page 51.
Mise à jour de la configuration du serveur lame
Lorsque vous démarrez le serveur lame pour la première fois après avoir ajouté ou retiré un module
en option interne ou un périphérique SCSI externe (si l'unité d'extension de stockage a été installée),
un message indiquant que la configuration a été modifiée peut s’afficher. Le programme
Configuration/Setup Utility du serveur lame s'exécute automatiquement de façon que vous puissiez
enregistrer les informations de la nouvelle configuration. Pour plus d’informations sur le programme
Configuration/Setup Utility, consultez la section "Mise à jour de la configuration du serveur lame",
page 39.
Vous devrez peut-être installer des pilotes pour certains modules en option. Pour de plus amples
informations sur l'installation des pilotes de périphériques requis, reportez-vous à la documentation
fournie avec chaque module.
Si vous ajoutez deux microprocesseurs à votre serveur lame, celui-ci peut maintenant fonctionner
en tant que serveur SMP. Par conséquent, vous devrez peut-être mettre à niveau votre système
d'exploitation pour une prise en charge de SMP. Pour plus d'informations, consultez la
documentation de votre système d'exploitation et la Chapitre "Mise à jour de la configuration du
serveur lame", page 39.
Installation des modules en option
39
Périphériques et connecteurs d’entrée-sortie
Les connecteurs d'entrée-sortie disponibles pour votre serveur lame sont fournis par le châssis
des serveurs lames NovaScale. Pour plus d’informations sur les connecteurs d'entrée-sortie,
consultez la documentation fournie avec le châssis des serveurs lames NovaScale.
Chaque serveur lame comprend deux boutons de sélection sur le panneau de commande :
et
•
Afin de commuter le clavier, la vidéo et la souris sur un serveur lame, appuyez sur le bouton
•
Afin de commuter les lecteurs de CD-ROM et de disquette ainsi que le port USB sur un serveur
lame, appuyez sur le bouton
.
Si vous n'obtenez aucune réponse lorsque vous appuyez sur un bouton de sélection, vous pouvez
utiliser l'interface Web du module d'administration pour déterminer si le contrôle d’alimentation
local a été désactivé sur le serveur lame.
Remarques :
1. Le système d’exploitation du serveur lame doit fournir une prise en charge USB afin que
le serveur lame puisse reconnaître et utiliser le clavier, la souris et les lecteurs de CD-ROM
et de disquette. Le châssis des serveurs lames NovaScale utilise le bus USB pour
la communication interne avec ces périphériques.
2. Le système d’exploitation du serveur lame peut mettre environ 20 secondes à reconnaître
les lecteurs de CD-ROM et de disquette, le port USB ou le clavier, la vidéo et la souris.
40
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
3. Si vous installez Microsoft Windows 2003 sur le serveur lame alors qu’il n’est pas le
propriétaire actuel de l’unité KVM (Clavier/Vidéo/Souris), la première fois que le serveur lame
demandera la propriété après l’installation du système d’exploitation, ce dernier mettra jusqu’à
une minute pour reconnaître les périphériques. (Ceci ne se produit qu’une fois.)
Les contrôleurs Ethernet du serveur lame communiquent avec le réseau par le biais des modules
de commutation Ethernet qui se trouvent sur le châssis des serveurs lames NovaScale. Les signaux
réseau émis ou reçus par le serveur lame ou les modules d'extension d'E-S éventuels sont
automatiquement dirigés vers un module de commutation de même interface réseau via les circuits
du châssis des serveurs lames NovaScale.
Installation des modules en option
41
<Page laissée vierge intentionnellement>
42
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
4 Configuration du serveur lame
Les programmes de configuration suivants sont livrés avec le serveur lame :
•
Programme Configuration/Setup Utility
Ce programme fait partie du code BIOS (Basic Input/Output System) du serveur lame. Il permet
de modifier les paramètres IRQ (Interrupt Request), de régler la date et l'heure et de définir les
mots de passe. Pour plus d'informations, consultez la section "Utilisation du programme
Configuration/Setup Utility".
•
Programme PXE Boot Agent Utility
Le programme PXE (Preboot eXecution Environment) Boot Agent Utility fait partie du code
BIOS du serveur lame. Il permet de sélectionner le protocole et d'autres options de démarrage,
d'afficher l'invite d'installation PXE ou de la désactiver, de définir la durée d'affichage de l'invite
et de sélectionner une option de gestion de l'alimentation. Pour plus d'informations sur
l'utilisation de cet utilitaire, consultez la section "Utilisation du programme PXE Boot Agent
Utility", page 47.
Utilisation du programme Configuration/Setup Utility
Cette section contient les instructions permettant de lancer le programme Configuration/Setup
Utility et la description des options de menu.
Démarrage du programme Configuration/Setup Utility
Pour lancer le programme Configuration/Setup Utility, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur lame sous tension et observez l'écran du moniteur.
2. À l'apparition du message Press F1 for Configuration/Setup, appuyez sur F1.
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Options de menu du programme Configuration/Setup Utility
Les options suivantes figurent dans le menu principal du programme Configuration/Setup Utility.
Selon la version du code BIOS du serveur lame, certaines options de menu peuvent ne pas
correspondre aux descriptions fournies dans ce manuel.
•
System Summary
Cette option permet d'afficher les informations de configuration, notamment le type, la vitesse,
la taille du cache des microprocesseurs et la quantité de mémoire installée. Lorsque vous
procédez à des modifications de la configuration par l'intermédiaire d'autres options du
programme Configuration/Setup Utility, ces modifications sont automatiquement reportées dans
l'option System Summary. Cependant, vous ne pouvez pas modifier directement les paramètres
au moyen de cette option.
Cette option figure dans les menus longs et courts du programme Configuration/Setup Utility.
43
•
System Information
Cette option permet d'afficher des informations sur le serveur lame. Lorsque vous effectuez des
modifications dans la configuration par l'intermédiaire d'autres options du programme
Configuration/Setup Utility, certaines de ces modifications sont automatiquement reportées dans
l'option System Information. Cependant, vous ne pouvez pas modifier directement les
paramètres au moyen de cette option.
Cette option figure dans le menu long principal du programme Configuration/Setup Utility.
— Product Data
Cette option permet d'afficher le code produit et le numéro de référence du serveur lame,
le numéro de série ainsi que le numéro de version ou la date de publication du code BIOS
et des diagnostics stockés dans la mémoire EEPROM (Electrically Erasable Programmable
ROM).
•
Devices and I/O Ports
Cette option permet d'afficher ou de modifier les affectations des périphériques et des ports
d'entrée-sortie.
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver les contrôleurs IDE et Ethernet intégrés.
— Le paramètre par défaut est Enable pour les contrôleurs IDE et Ethernet. Si vous
sélectionnez la valeur Disable, le système ne configurera pas le périphérique désactivé,
et le système d'exploitation ne pourra pas détecter le périphérique. (Cela revient à
déconnecter le périphérique.)
— Si le contrôleur IDE intégré est désactivé et qu'aucun autre contrôleur ou périphérique
de stockage de masse n’est installé, le système d'exploitation ne peut pas démarrer.
•
Date and Time
Cette option permet de régler la date et l'heure du système, au format 24 heures
(heure:minute:seconde). Cette option figure uniquement dans le menu long principal du
programme Configuration/Setup Utility.
Vous pouvez définir une heure à ajouter ou à enlever de l'heure du système qui est envoyée au
processeur de maintenance chaque fois que le serveur lame est mis en route. Utilisez les touches
numériques pour entrer les heures et les minutes, puis les touches + ou − pour avancer ou
retarder l'heure du système. Si vous voulez que l'horloge du système indique la même heure
que l'horloge du processeur de maintenance, conservez la valeur par défaut (0).
•
System Security
Cette option permet de définir un mot de passe de démarrage. Pour plus d’informations
à ce sujet, consultez la section "Utilisation des mots de passe", page 46.
•
Start Options
Cette option permet d'afficher ou de modifier les options de démarrage. Elle figure uniquement
dans le menu long principal du programme Configuration/Setup Utility. Les options de
démarrage prennent effet à la mise sous tension du serveur lame.
✏ REMARQUE
Pour définir la séquence de démarrage, qui correspond à l'ordre dans lequel le serveur lame
vérifie les périphériques afin de détecter un enregistrement de démarrage, vous devez utiliser
l'interface Web du module d'administration du châssis des serveurs lames NovaScale.
44
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Vous pouvez définir les caractéristiques de fonctionnement du clavier afin de déterminer, par
exemple, si le verrouillage numérique du clavier est activé ou désactivé au démarrage du serveur
lame. Vous pouvez également configurer le serveur lame pour qu'il fonctionne sans lecteur de
disquette ou sans clavier.
Vous pouvez activer ou désactiver l'option PXE (Preboot eXecution Environment) pour l'un des
deux contrôleurs Gigabit Ethernet intégrés. Le paramétrage par défaut de cette option de menu
est Enabled, qui active l'option PXE pour le contrôleur sélectionné. Pour désactiver cette option
pour un contrôleur Gigabit Ethernet, sélectionnez Disabled.
Si vous activez le paramètre Boot Fail Count, les paramètres par défaut du BIOS seront restaurés
si la recherche d'un enregistrement de démarrage échoue après trois tentatives successives.
Vous pouvez activer la détection de virus pour rechercher les modifications intervenues dans
l'enregistrement de démarrage à la mise en route du serveur lame.
•
Advanced Setup
Cette option permet de modifier les paramètres des fonctions matérielles avancées.
Important : Le serveur peut fonctionner incorrectement si ces options sont mal configurées.
Suivez scrupuleusement les instructions qui s’affichent à l’écran.
— System Partition Visibility
Cette option permet de spécifier si la partition système doit être visible ou masquée.
— Memory Settings
Sélectionnez cette option pour activer manuellement une paire de barrettes de mémoire
DIMM.
Si une erreur est détectée au niveau de la mémoire pendant le processus POST ou la
configuration de la mémoire, le serveur lame désactive automatiquement la paire de
barrettes DIMM défaillante et continue de fonctionner avec une capacité mémoire réduite.
Une fois le problème corrigé, vous devez activer manuellement les connecteurs de mémoire.
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les lignes représentant la paire que vous
voulez activer. Utilisez ensuite les touches fléchées pour sélectionner Enable.
— CPU Options
Cette option permet d'activer ou de désactiver le cache du microprocesseur. En outre, vous
pouvez définir le mode du cache du microprocesseur : écriture différée (WB, Write-Back)
ou écriture immédiate (WT, Write-Through). Le mode d'écriture différée du cache offre
généralement de meilleures performances.
— PCI Bus Control
Cette option permet d'afficher et de définir les interruptions des périphériques PCI et de
configurer la valeur master-latency-timer du serveur lame.
— Integrated System Management Processor Settings
Cette option permet d'activer ou de désactiver la commande de menu Reboot on System
NMI. Si vous activez cette option, le serveur lame redémarrera automatiquement 60
secondes après la réception d'une requête NMI (Non-Maskable Interrupt) envoyée par le
processeur de maintenance.
Configuration du serveur lame
45
•
Error Logs
Cette option permet d'afficher ou d'effacer le journal des erreurs POST.
— Sélectionnez POST Error Log pour visualiser les trois codes d'erreur et les messages
les plus récents générés par le système au cours du processus POST.
À partir du menu POST Error Log, sélectionnez Clear event/error logs pour effacer
le journal des erreurs.
•
Save Settings
Cette option permet d'enregistrer les modifications apportées aux paramètres.
•
Restore Settings
Cette option permet d'annuler les modifications apportées aux paramètres et de restaurer
les paramètres initiaux.
•
Load Default Settings
Cette option permet d'annuler les modifications apportées aux paramètres et de restaurer
les paramètres définis en usine.
•
Exit Setup
Cette option permet de quitter le programme Configuration/Setup Utility. Si vous n'avez pas
enregistré les modifications apportées aux paramètres, le système vous demande si vous voulez
les enregistrer ou quitter sans les enregistrer.
Utilisation des mots de passe
À partir de l'option System Security, vous pouvez définir, modifier et supprimer un mot de passe
de démarrage.
Mot de passe de démarrage
Si vous définissez un mot de passe de démarrage, vous devez entrer ce mot de passe pour procéder
au démarrage du système et accéder au menu long du programme Configuration/Setup Utility.
Vous pouvez utiliser une combinaison quelconque comprenant jusqu'à sept caractères (A–Z, a–z
et 0–9) pour le mot de passe. Conservez une trace écrite de votre mot de passe en lieu sûr.
Si vous avez oublié votre mot de passe de démarrage, vous pouvez quand même accéder au serveur
lame en suivant l'une de ces méthodes :
•
Retirez la pile du serveur lame, puis réinstallez-la (consultez la section "Remplacement de la
pile", page 32).
•
Changez la position du commutateur de substitution du mot de passe de démarrage
(commutateur 8 sur le bloc de commutateurs 2 de la carte mère) pour contourner la vérification
du mot de passe de démarrage lors de la prochaine mise en route du serveur lame. Vous pouvez
alors lancer le programme Configuration/Setup Utility et modifier le mot de passe de démarrage.
Il n'est pas nécessaire de remettre le commutateur à sa position initiale une fois le mot de passe
remplacé. Pour connaître l'emplacement du bloc de commutateurs 2, consultez la section
"Commutateurs et cavaliers", page 9.
✏ REMARQUE
Arrêtez le système d'exploitation, mettez le serveur lame hors tension et retirez le serveur
lame du châssis NovaScale pour accéder aux commutateurs.
46
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Utilisation du programme PXE Boot Agent Utility
Ce programme est un utilitaire de configuration intégré et piloté par menus qui permet de :
• sélectionner le protocole et d'autres options de démarrage ;
• déterminer s'il faut afficher l'invite d'installation de PXE et la durée d'affichage ;
• sélectionner une option de gestion de l'alimentation.
✏ REMARQUE
La sélection RPL pour l'option Boot Protocol n'est pas prise en charge sur ce serveur.
Lancement du programme PXE Boot Agent Utility
Pour lancer le programme PXE Boot Agent Utility, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. À l'apparition de l'invite Initializing Intel Boot Agent Version X.X
(Dev Build XXX), appuyez sur Ctrl+S.
Remarques :
a. Si l'invite d'installation de PXE ne s'affiche pas, utilisez le programme Configuration/Setup
Utility pour activer l'option Ethernet PXE/DHCP.
b. Par défaut, vous avez deux secondes pour appuyer sur Ctrl+S après l'apparition de l'invite
à l'écran.
3. Utilisez les touches fléchées ou appuyez sur "Entrée" pour sélectionner une option dans le menu.
• Appuyez sur Échap pour retourner au menu précédent.
• Appuyez sur la touche F4 pour quitter.
4. Suivez les instructions à l'écran pour modifier les paramètres des options sélectionnées,
puis appuyez sur "Entrée".
Mise à jour du microcode du processeur de maintenance
Le processeur de maintenance du serveur lame assure les fonctions suivantes :
• Contrôle et surveillance d'état en continu
• Notifications et alertes configurables
• Journaux d'événements horodatés, enregistrés dans une mémoire rémanente et pouvant être
joints à des messages électroniques
• Redirection de la console graphique à distance
• Prise en charge du protocole PPP (Point-To-Point)
• Commande d'alimentation à distance
• Mise à jour du microcode à distance et accès aux paramètres critiques du serveur
• Accès permanent au serveur lame, même quand celui-ci est hors tension
À un moment donné, vous aurez peut-être besoin de flasher le processeur de maintenance pour
lui appliquer le microcode le plus récent. Pour ce faire, utilisez l'interface Web du module
d'administration du châssis des serveurs lames NovaScale. L'interface Web est décrite dans
le manuel Châssis des serveurs lames NovaScale – Guide d'installation et d'utilisation
(référence 86 F1 06EM).
Configuration du serveur lame
47
Configuration des contrôleurs Gigabit Ethernet
Deux contrôleurs Ethernet sont intégrés à la carte mère du serveur lame. Chaque contrôleur offre une
interface FDX (Full-Duplex) à 1000 Mbps permettant la connexion aux modules de commutation
Ethernet, ce qui assure l'émission et la réception simultanées de données sur le réseau local (LAN)
Ethernet.
Vous n’avez pas besoin de positionner des cavaliers ni de configurer les contrôleurs pour le système
d’exploitation du serveur lame. Toutefois, il est nécessaire d’installer un pilote de périphérique pour
que le système d’exploitation du serveur lame puisse prendre en charge les contrôleurs Ethernet.
Pour obtenir les pilotes de périphériques et des informations sur la configuration des contrôleurs
Ethernet, consultez le CD Gigabit Ethernet Software livré avec le serveur lame.
✏ REMARQUE
La numérotation des contrôleurs Ethernet varie selon le système d’exploitation. Par exemple,
sous Microsoft Windows 2003, le contrôleur Ethernet le plus proche de la partie supérieure
du serveur lame et dont les communications sont acheminées via le module de commutation
Ethernet 1 est désigné comme première connexion (ou Connexion réseau local), tandis que
sous Red Hat* Linux* Version 9.0, il s’agit de la deuxième connexion (ou eth1). Quant au
contrôleur Ethernet le plus proche de la partie inférieure du serveur lame et dont les
communications sont acheminées via le module de commutation Ethernet 2, il est désigné
sous Microsoft Windows 2003 comme deuxième connexion (ou Connexion réseau local 2),
tandis que sous Red Hat* Linux* Version 9.0, il s’agit de la première connexion (ou eth0).
Pour vérifier ces désignations, vous pouvez consulter les paramètres du système d’exploitation
ou effectuer le test suivant :
1. Installez un seul module de commutation Ethernet dans la baie de module de
commutation 1.
2. Activez un seul des contrôleurs Ethernet du serveur lame. Notez la désignation affectée
au contrôleur par le système d’exploitation du serveur lame.
3. Exécutez une commande ping vers un ordinateur externe du réseau connecté au module
de commutation.
Si vous obtenez une réponse de cet ordinateur, le contrôleur Ethernet que vous avez activé
est celui qui est proche de la partie supérieure du serveur lame. Il est associé au commutateur
Ethernet 1.
Les contrôleurs Ethernet prennent en charge la fonction de prise de relais, qui assure une redondance
automatique des contrôleurs Ethernet. Vous pouvez configurer l'un des contrôleurs Ethernet intégrés
en tant que contrôleur Ethernet principal. Si vous avez configuré les contrôleurs pour la prise de
relais et que la liaison principale échoue, le contrôleur secondaire prend le relais. Lorsque la liaison
principale est rétablie, le trafic Ethernet est de nouveau commuté sur le contrôleur Ethernet
principal. (Pour plus d’informations sur la configuration de la prise de relais, consultez la
documentation des pilotes de périphériques de votre système d'exploitation.)
Important : Pour que la fonction de prise de relais soit prise en charge sur les contrôleurs Ethernet
du serveur lame, les modules de commutation Ethernet dans le châssis des serveurs lames NovaScale
doivent avoir des configurations identiques.
48
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Procédures de mise à jour du BIOS
du serveur lame NovaScale 2020
La procédure de mise à jour du BIOS du serveur lame NovaScale 2020 est la suivante :
1. Extrayez tous les fichiers du BIOS vers une disquette. Selon la version utilisée, vous devrez
peut-être accepter les termes du contrat de licence pour pouvoir extraire les fichiers.
2. Insérez la disquette "NovaScale Blade 2020 BIOS Flash Disk" dans le lecteur A.
3. Démarrez ou redémarrez le serveur lame NovaScale 2020 à mettre à jour.
4. Le système démarre à partir de la disquette et affiche une fenêtre proposant plusieurs options
de flashage. Choisissez "1 - Update POST/BIOS".
5. Vous devez indiquer si vous souhaitez déplacer l'image actuelle du POST/BIOS vers la mémoire
ROM de sauvegarde. Si vous sélectionnez 'Y', le code actuel est flashé immédiatement dans cet
emplacement.
6. Si le POST/BIOS du système actuel prend en charge la fonction Asset Tag, vous devez indiquer
si vous souhaitez la modifier. Si vous répondez 'Y', vous pouvez alors entrer un nouveau
numéro.
7. Vous devez ensuite préciser si vous souhaitez enregistrer le code actuel sur une disquette.
Si vous sélectionnez 'Y', vous devez disposer d'une disquette déjà formatée ou spécifier un nom
de fichier et un chemin d'accès complet.
8. À ce stade, l'image est chargée à partir de la disquette et vous devez choisir la langue que vous
voulez utiliser au cours du POST et du Setup. Si vous sélectionnez une langue autre que
l'anglais, la langue sélectionnée est fusionnée dans l'image. Ce menu contient aussi une option
(Quit) permettant de quitter la mise à jour flash.
9. Une fois ces opérations terminées, le système met à jour la flash ROM avec le nouveau code.
Vous êtes ensuite invité à retirer la disquette et à sélectionner Retour pour redémarrer le système.
10. Une fois le système redémarré, consultez le numéro de révision du BIOS indiqué sous l'onglet
"Firmware VPD" dans l'interface Web du module d'administration pour vérifier que la version a
bien été mise à jour. Consultez la section "Firmware VPD" du manuel Module d’administration
– Guide d’installation et d’utilisation.
Instructions de mise à jour des diagnostics du serveur lame NovaScale 2020
La procédure de mise à jour du code flash des diagnostics du serveur lame NovaScale 2020 est
la suivante :
1. Extrayez tous les fichiers des diagnostics vers une disquette. Le code des diagnostics ne tient pas
sur une disquette : prévoyez-en deux.
2. Insérez la disquette d’amorçage "NovaScale Blade 2020 BIOS Flash Disk" dans le lecteur A.
Il s'agit de la disquette utilisée pour flasher le BIOS système.
3. Démarrez ou redémarrez le serveur lame NovaScale 2020 à mettre à jour.
4. Le système démarre à partir de la disquette et affiche une fenêtre présentant plusieurs options
qui vous permettent de flasher divers composants. Choisissez "2 - Update Diagnostic".
Configuration du serveur lame
49
5. Le système vous demande d'entrer la première disquette contenant le code des diagnostics.
Insérez la disquette "Diagnostics Flash Update Diskette 1 of 2" dans le lecteur A et
sélectionnez "enter".
6. Une fois l'image chargée à partir de la première disquette, le système vous invite à insérer
la deuxième disquette contenant le code des diagnostics. Insérez la disquette "Diagnostics Flash
Update Diskette 2 of 2" dans le lecteur A et sélectionnez "enter".
7. Une fois la deuxième image chargée à partir de la disquette, le système vous demande
de patienter le temps que les images soient flashées dans la ROM. Vous serez ensuite invité
à retirer la disquette et à sélectionner "enter" pour redémarrer le système.
8. Une fois le système redémarré, consultez le numéro de révision du code des diagnostics indiqué
sous l'onglet "Firmware VPD" dans l'interface Web du module d'administration pour vérifier que
la version a bien été mise à jour. Consultez la section "Firmware VPD" du manuel Module
d’administration – Guide d’installation et d’utilisation.
Procédures de mise à jour du processeur d'administration du système intégré du serveur
lame NovaScale 2020
La procédure de mise à jour du processeur d'administration du système du serveur lame NovaScale
2020 est la suivante :
1. Extrayez les fichiers les plus récents vers une disquette. Selon la version utilisée, vous devrez
peut-être accepter les termes du contrat de licence pour pouvoir extraire les fichiers.
2. Insérez la disquette dans le lecteur A, puis redémarrez le système. Si votre système ne démarre
pas à partir de la disquette, utilisez le programme de configuration du POST/BIOS pour
configurer le lecteur de disquette en tant qu'unité de démarrage.
3. Démarrez ou redémarrez le serveur lame NovaScale 2020 à mettre à jour.
4. Le système démarre et affiche une fenêtre contenant l'option 0-Exit ou 1-Update System
Management Processor. Choisissez "1 - Update System Management Processor".
5. Sélectionnez "enter" pour continuer la mise à jour flash.
6. Le système poursuit la mise à jour et affiche un indicateur de progression pendant cette
procédure. Une fois le nouveau code flashé, vous êtes invité à retirer la disquette et à
sélectionner "Return" pour redémarrer le système.
7. Une fois le système redémarré, consultez le numéro de révision du processeur d’administration
du système indiqué sous l'onglet "Firmware VPD" dans l'interface Web du module
d'administration pour vérifier que la version a bien été mise à jour. Consultez la section
"Firmware VPD" du manuel Module d’administration – Guide d’installation et d’utilisation.
✏ REMARQUE
Le processeur d'administration du système peut également être mis à jour à distance à l'aide
de la fonction de mise à jour du microcode fournie dans l'interface Web du module
d'administration du châssis. Pour plus d'informations, consultez le manuel Module
d’administration – Guide d’installation et d’utilisation.
50
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
5 Installation du système d'exploitation
Cette section présente des procédures d'installation rapide destinées uniquement à l'installation
locale du système d'exploitation.
Le système d’exploitation du serveur lame doit fournir une prise en charge USB afin que le serveur
lame puisse reconnaître et utiliser le clavier, la souris et les lecteurs de CD-ROM et de disquette. Le
châssis des serveurs lames NovaScale utilise le bus USB pour la communication interne avec ces
périphériques.
Avec certains systèmes d'exploitation, tels que Red* Hat Linux* 9.0, il est possible de sélectionner le
type de souris utilisé. Si vous avez ce choix, sélectionnez USB à la place de PS/2. Bien que la souris
soit un dispositif PS/2, la communication avec ce périphérique s'effectue par l'intermédiaire d'un bus
USB interne, intégré au châssis. Par conséquent, le système d'exploitation du serveur lame doit
reconnaître la souris en tant que périphérique USB.
✏ REMARQUE
•
Le système d’exploitation du serveur lame doit fournir une prise en charge USB afin
que le serveur lame puisse reconnaître et utiliser le clavier, la souris et les lecteurs de
CD-ROM et de disquette. Le châssis des serveurs lames NovaScale utilise le bus USB
pour la communication interne avec ces périphériques.
•
20 secondes peuvent être nécessaires pour que le contrôle des lecteurs de CD-ROM et
de disquette, du port USB ou du clavier, de l’écran et de la souris soit transféré au serveur
lame.
•
Bien que le clavier connecté au châssis des serveurs lames NovaScale soit un dispositif
PS/2, la communication avec ce périphérique s'effectue par l'intermédiaire d'un bus USB.
Si vous utilisez un système d'exploitation ne disposant pas de pilotes USB, comme dans
les cas ci-dessous, le clavier répond très lentement.
— Exécution des diagnostics intégrés du serveur lame
— Utilisation d'une disquette de mise à jour du BIOS sur un serveur lame
— Mise à jour des diagnostics sur un serveur lame
•
Si vous installez Microsoft Windows Server 2003 sur un serveur lame qui n’est pas le
propriétaire actuel de l’unité KVM (clavier/vidéo/souris), il peut s’écouler jusqu'à une
minute avant que le contrôle de l'unité KVM soit transféré pour la première fois au serveur
lame. Pendant ce délai qui n’intervient qu’une seule fois, le gestionnaire de périphériques
du serveur lame identifie le clavier, la souris et l’écran, et charge les pilotes
correspondants. Toutes les opérations de commutation ultérieures s'exécutent dans le délai
normal de commutation de l'unité KVM.
51
Microsoft* Windows* Server 2003 Enterprise
Edition - Instructions d'installation
Pour effectuer l'installation de base de Microsoft Windows Server 2003 Enterprise Edition, suivez
la procédure décrite ci-dessous.
•
Sur le serveur lame sur lequel vous installez le système d'exploitation, appuyez sur le bouton
de sélection du CD-ROM pour associer le lecteur de CD-ROM, le lecteur de disquette et le port
USB au serveur lame. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection de l'unité KVM pour associer
le serveur lame au clavier, au moniteur et à la souris.
•
Insérez le CD-ROM Microsoft Windows Server 2003 Enterprise Edition dans le lecteur
correspondant. Le serveur lame sur lequel l'installation a lieu démarre à partir du CD. Le
message "Setup is inspecting your blade server's hardware configuration" s’affiche.
•
Si le serveur lame dispose d'une unité d'extension de stockage SCSI (Small Computer System
Interface), appuyez sur la touche F6 pour installer un pilote de périphériques SCSI ou RAID
(Redundant Array of Independent Disks). Si le serveur lame ne possède pas d'unité d'extension
de stockage SCSI, passez directement à l'étape 5. Auparavant, extrayez les pilotes LSI à partir
du CD-ROM de ressources système.
•
Dans la fenêtre d'installation, spécifiez un contrôleur et appuyez sur la touche S pour indiquer
d'autres périphériques, le cas échéant.
•
Lorsque vous êtes invité à insérer la disquette de support matériel fournie par le fabricant pour
installer le contrôleur SCSI LSI intégré, insérez la disquette contenant le pilote du périphérique
LSI Logic PCI SCS/FC dans le lecteur correspondant et appuyez sur Entrée.
•
Sélectionnez le pilote du périphérique LSI Logic PCI SCSI/FC MPI Miniport, puis appuyez
sur Entrée.
•
Spécifiez d'autres lecteurs de CD-ROM, le cas échéant, puis appuyez sur Entrée.
•
Lorsque la fenêtre d'installation s'ouvre, appuyez sur Entrée pour installer Microsoft Windows
Server 2003 Enterprise Edition.
•
Dans la fenêtre License Agreement, prenez connaissance du contrat de licence et appuyez sur
la touche Page suivante pour afficher la suite du texte. Cliquez ensuite sur "<F8> I Agree".
L’ensemble des lecteurs de disque dur et des partitions de lecteurs disponibles sur le serveur
lame s’affiche.
•
Sélectionnez l'une des options de partitionnement suivantes :
— Pour créer une partition sur un lecteur de disque dur du serveur lame, sélectionnez un espace
non partitionné de ce lecteur de disque dur, puis appuyez sur la touche C. Vous devez alors
indiquer l'espace disque disponible que vous voulez affecter à partir du lecteur non
partitionné. Indiquez la quantité d'espace (en Mo), puis appuyez sur Entrée.
— Pour supprimer définitivement une partition afin de disposer d'un espace permettant de créer
d'autres partitions, appuyez sur la touche D à l'apparition du message "Are you sure you
want to delete this partition?". Appuyez sur Entrée. Le message réapparaît. Appuyez sur
la touche L pour supprimer définitivement la partition.
52
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
— Lorsque vous êtes invité à choisir un système de fichiers, sélectionnez NTFS à moins que
vous ne vouliez configurer le serveur lame pour un double amorçage avec un système
d'exploitation qui ne prend pas en charge le système de fichiers NTFS (NT File System).
Le processus de formatage prend jusqu’à 20 minutes.
•
Le serveur lame redémarre et l'assistant d'installation installe Microsoft Windows Server 2003
Enterprise Edition. Une fois l'installation effectuée, la fenêtre de bienvenue s'ouvre.
•
Cliquez sur Next. Le programme d'installation installe automatiquement les pilotes de
périphériques et configure les périphériques du serveur lame. Ce processus prend plusieurs
minutes. En fonction du matériel en option installé, il peut être nécessaire d'installer des pilotes
de périphériques à partir du CD-ROM de ressources correspondant aux dispositifs concernés.
•
Dans la fenêtre Regional Settings and Languages Options, procédez aux modifications
appropriées, puis cliquez sur Next.
✏ REMARQUE
Pour modifier les paramètres régionaux après avoir installé Microsoft Windows Server 2003
Enterprise Edition, cliquez sur Control Panel -> Regional Options, puis procédez aux
modifications appropriées.
•
Dans la fenêtre Personalize You Software, entrez votre nom dans la zone Name, puis indiquez
le nom de votre société dans la zone Organization. Cliquez sur Next.
✏ REMARQUE
Les noms que vous entrez ici seront utilisés comme noms par défaut par le serveur lame.
Les applications que vous installez sur le serveur lame utiliseront ces mêmes informations
pour l'enregistrement du produit et l'identification des documents.
•
Lorsque vous devez entrer la clé du CD, tapez le numéro correspondant dans les zones
appropriées. Cliquez sur Next.
•
Dans la fenêtre Name and Administrator Password, entrez le nom et le mot de passe de votre
choix pour le serveur lame, puis cliquez sur Next. (Il est à noter que le programme d'installation
propose le nom de société que vous avez spécifié précédemment en tant que nom pour le serveur
lame.)
✏ REMARQUE
Les mots de passe tiennent compte des majuscules et des minuscules. Dans votre mot
de passe, combinez lettres majuscules et minuscules avec au moins un chiffre.
Sélectionnez (ou désélectionnez) les composants que vous voulez inclure (ou non) dans le
processus d'installation. Pour installer un composant, activez la case à cocher située en regard
du composant. Seuls les composants ainsi sélectionnés sont installés. Cliquez sur Next.
Dans la fenêtre Time Zone, réglez le fuseau horaire et l'heure en cours. Pour changer la date,
cliquez sur le bouton situé à droite de la date. Pour changer l'heure, sélectionnez la valeur à
modifier et entrez la valeur correcte. Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas pour
opérer une sélection. Cliquez sur Next.
Installation du système d'exploitation
53
✏ REMARQUE
REMARQUE : Microsoft Windows Server 2003 Enterprise Edition exécute de
nombreuses tâches qui requièrent un réglage précis des paramètres de l'heure et de la date
du serveur lame. Veillez à sélectionner le fuseau horaire en fonction de l'emplacement du
serveur lame afin d'éviter d'éventuels problèmes.
Microsoft Windows Server 2003 Enterprise Edition installe automatiquement les composants de
gestion de réseau. Si vous y êtes invité, dans la fenêtre Networking Settings, sélectionnez soit
Typical ou Custom Settings. Le cas échéant, entrez les informations réseau appropriées. Cliquez
sur Next. Si vous n’êtes pas invité à entrer les paramètres réseau, acceptez les paramètres par
défaut. Il est possible de configurer le réseau ultérieurement, une fois l’installation du système
terminée.
Dans la fenêtre Workgroup ou Windows Domain, sélectionnez une des options suivantes :
— No, this computer is not on a network, or it is a network without a domain.
— Yes, make this computer a member of the following domain.
— Type the workgroup or domain name in the applicable field and click Next.
Le programme d'installation installe et configure les autres composants du système d'exploitation,
en fonction des options spécifiées. L'état de ces composants est indiqué dans la fenêtre Installing
Component. Ce processus prend plusieurs minutes. Une fois les fichiers copiés, le programme
d'installation indique leur état dans la fenêtre Performing Final Tasks. Ce processus prend plusieurs
minutes.
•
Retirez le CD-ROM du lecteur correspondant et cliquez sur Finish. Le serveur lame redémarre.
•
Appuyez sur la combinaison de touches Ctrl+Alt+Suppr, puis connectez-vous. L’assistant
Server Wizard démarre et vous aide à installer et à configurer d'autres composants serveur
sur le serveur lame, le cas échéant.
Red Hat* Linux* 9.0 Server Instructions d'installation
Pour effectuer l'installation de base de Red Hat Linux 9.0 Server, suivez la procédure ci-dessous.
•
Sur le serveur lame sur lequel vous installez le système d'exploitation, appuyez sur le bouton
de sélection du CD-ROM pour associer le lecteur de CD-ROM, le lecteur de disquette et le port
USB au serveur lame. Appuyez ensuite sur le bouton de sélection de l'unité KVM pour associer
le serveur lame au clavier, au moniteur et à la souris.
•
Insérez le CD-ROM Red Hat Linux 9.0 Server dans le lecteur correspondant.
Le serveur lame sur lequel l'installation a lieu démarre à partir du CD.
✏ REMARQUE
REMARQUE : Ne transférez pas la propriété de l'unité KVM à un autre serveur lame tant
que l'installation des paquetages n’a pas été lancée après l’affichage de la fenêtre About to
Install. Vous risqueriez de ne plus pouvoir utiliser la souris.
54
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
•
Sélectionnez d’abord "Graphical Mode".
•
Sélectionnez "Okay" pour tester le média. Vous devez tester au moins un CD avant de continuer.
Si le test du média est concluant, lancez l'installation. Sélectionnez "Continue" pour continuer.
Dans la fenêtre d’accueil de Red Hat Linux Version 9.0, si vous utilisez le serveur lame
NovaScale 2020 avec des lecteurs de disque dur SCSI remplaçables à chaud, chargez le fichier
Red Hat Linux 9.0 drvblock.img. Vous pouvez obtenir l'image de ce fichier auprès de votre
responsable de la maintenance ou sur le CD-ROM deq ressources du serveur lame NovaScale
2020. Copiez l'image sur une disquette et insérez celle-ci dans le lecteur correspondant lorsque
l'écran "Devices" s'affiche.
•
Dans l'écran "Language Selection", sélectionnez les langues dans lesquelles vous voulez
installer le système d'exploitation, puis cliquez sur Next.
•
Dans l'écran "Set Root Password", tapez et confirmez votre mot de passe root. N’utilisez le mot
de passe root que pour l'administration. Entrez le mot de passe root pour le système, puis cliquez
sur "Next".
•
Dans l'écran "Package Group Selection", sélectionnez l’interface graphique utilisateur (GUI) de
votre choix. Sélectionnez les groupes de paquetages (applications) à installer. Sélectionnez
Kernel Development si vous envisagez de recompiler les noyaux ultérieurement.
•
Dans l'écran"About to Install", notez la présence de l'avertissement, semblable à ce qui suit :
Avertissement : Le programme démarre dès que vous cliquez sur "Next". Ce processus est
irrémédiable. Si vous choisissez d'interrompre l'installation, cette étape est le dernier stade
auquel vous pouvez abandonner la procédure d'installation en toute sécurité. Cliquez sur
"Next".
•
Dans la fenêtre "Installing Packages", Red Hat Linux 9.0 lance la procédure d'installation.
•
Dans l'écran "Boot Disk Creation", insérez une disquette dans le lecteur correspondant,
puis sélectionnez "Yes". Cliquez sur "Next" pour créer une disquette d'amorçage.
•
Au terme de cette opération, l'installation est terminée. Cliquez sur Next pour redémarrer
le système.
•
Connectez-vous en tant qu'utilisateur root.
Fonction ASR (Automatic Server Restart)
La fonction ASR (Automatic Server Restart, redémarrage automatique du serveur) permet de
redémarrer le serveur lame en cas de blocage du système d'exploitation. Elle combine un ASR
matériel et un agent ASR logiciel. L’ASR matériel est un timer géré par le contrôleur
d'administration de serveur H8 sur le serveur lame NovaScale 2020.
L’ASR matériel est désactivé au démarrage et le reste jusqu'à l'installation de l’agent ASR logiciel.
L'agent ASR logiciel est disponible uniquement pour Microsoft* Windows* dans le code produit des
serveurs lames NovaScale 2020 et comprend un pilote SMBus, une ou plusieurs DLL et un
exécutable ASR.
Installation du système d'exploitation
55
Une fois l’ASR logiciel installé, il active l’ASR matériel et règle le timer de l’ASR matériel pour
qu’il expire au bout de 255 secondes. Ensuite, toutes les 10 secondes, l’ASR logiciel passe en mode
actif, réinitialise le timer à 255 secondes et se remet en mode veille. Ce processus se poursuit tant
que le système d'exploitation et l’ASR logiciel sont en cours de fonctionnement. En cas de blocage
du système d'exploitation pour une raison quelconque, l’ASR logiciel ne sera pas activé pour
réinitialiser le timer. En conséquence, celui-ci expirera. Le contrôleur d'administration de serveur H8
surveille le système d'exploitation et réinitialise le serveur lame en cas de défaillance du système
d'exploitation. Ceci a pour effet direct le redémarrage du système en cas de blocage système
d'exploitation.
Le timer est réglé sur un délai de 255 secondes afin que le serveur ait le temps d'effectuer un cliché
de la mémoire (core dump) avant d’être redémarré par le biais de l’ASR matériel. Certains systèmes
d'exploitation peuvent être configurés de manière à effectuer un cliché de la mémoire en cas de
détection d'un blocage ou d'une panne. Autrement, les informations concernant l'incident sont
perdues lorsque le serveur est redémarré pendant la réalisation d’une image mémoire (crash dump).
Lorsque vous effectuez un arrêt contrôlé du système d'exploitation sur le serveur lame NovaScale
2020, l’ASR logiciel désactive l’ASR matériel avant de s’arrêter. Cette action garantit que l’ASR
matériel ne redémarre pas le serveur lame si celui-ci continue à fonctionner sous un système
d'exploitation de niveau inférieur (MS-DOS*, par exemple).
Instructions d'installation et de désinstallation de la fonction ASR
Le kit logiciel de l'agent ASR logiciel se trouve sur le CD-ROM des ressources des serveurs lames
NovaScale 2020. Vous pouvez aussi télécharger le dernier ASR logiciel disponible à partir du site
Intel Business Link Support. Pour plus d’informations, contactez votre responsable de la
maintenance.
Pour installer l'ASR logiciel sous Microsoft* Windows* :
1. Exécutez le programme d'installation ASR.
2. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Remarque : Si l'assistant d’ajout de matériel de Microsoft* Windows* démarre avant ou pendant
l'installation de l'ASR logiciel (parce qu'il a détecté le matériel d'administration du système),
fermez-le en cliquant sur le bouton "Annuler". Les actions de l’assistant d’ajout de matériel ne sont
pas nécessaires.
Pour désinstaller l'ASR logiciel sous Microsoft* Windows* :
1. Exécutez le programme d'installation ASR à l'aide des paramètres de ligne de commande
suivants : /a /U. Par exemple : ATP400A.EXE /a /U
2. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
56
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
6 Résolution des problèmes
Cette section fournit des instructions de dépannage vous permettant de résoudre des problèmes
courants susceptibles d’apparaître lors de la configuration du serveur lame.
Si vous ne parvenez pas à localiser et à corriger le problème à l’aide des informations de cette
section, consultez le manuel NovaScale Blade 2020 Hardware Maintenance Manual and
Troubleshooting Guide, réf. 86 A1 04EM, pour plus d'informations.
Présentation des outils de diagnostic
Les outils suivants vous aideront à identifier et résoudre les problèmes liés au matériel :
•
Codes de bips du POST
Les codes de bips du processus POST (autotest à la mise sous tension) signalent un incident.
— Un bip indique le bon déroulement du processus POST.
— En cas de bips multiples, le POST a détecté un problème. Des messages d'erreur
apparaissent également au démarrage si le processus POST détecte un problème lié au
matériel.
Pour plus d’informations, consultez la section "Description des codes de bips du POST" et
le manuel NovaScale Blade 2020 Hardware Maintenance Manual and Troubleshooting Guide.
•
Tableau de dépannage
Ce tableau dresse la liste des symptômes et des différentes étapes permettant de résoudre les
problèmes. Pour plus d'informations, consultez la section "Tableau de dépannage' page 60.
•
Programmes de diagnostic et messages d’erreur
Les programmes de diagnostic du système se trouvent dans la mémoire ROM. Ils permettent
d’évaluer les principaux composants du serveur lame.
✏ REMARQUE
Pour plus d’informations, consultez le manuel NovaScale Blade 2020 Hardware
Maintenance Manual and Troubleshooting Guide.
•
Fonction Light Path Diagnostics
La fonction Light Path Diagnostics permet d'identifier rapidement les erreurs système.
Description des codes de bips du POST
L’émission d’un seul bip indique que le processus POST s’est correctement déroulé. Si le processus
POST détecte un problème au démarrage, il peut produire d'autres codes de bips. Les descriptions
des codes de bips vous permettent d'identifier et de résoudre les problèmes détectés lors du
démarrage.
✏ REMARQUE
Pour plus d’informations sur les codes de bips du POST, consultez la section "Solving
problems" du manuel NovaScale Blade 2020 Hardware Maintenance Manual and
Troubleshooting Guide.
57
Un seul bip
Signale le bon déroulement du POST.
Bips longs répétés
Signalent une erreur liée à la mémoire. Assurez-vous que toutes les barrettes DIMM sont
installées correctement.
Un long bip suivi de deux bips courts
Une erreur vidéo s'est produite et le code BIOS ne peut pas initialiser le moniteur pour qu'il
affiche des informations supplémentaires.
Tableau 3. Description des codes de bips du POST
Code de bips
Description des codes de bips du POST
1-1-4
Le total de contrôle de la ROM du BIOS est en cours ou a échoué.
Action :
1. Positionnez le cavalier de la page de codes du BIOS (J12) sur les broches 2 et 3
pour procéder à un démarrage à partir de la page de codes de sauvegarde du BIOS.
2. Redémarrez le serveur lame et flashez le code BIOS.
3. Repositionnez le cavalier de la page de codes BIOS sur les broches 1 et 2,
puis redémarrez le serveur lame.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Tous les
autres codes
de bips
1. Vérifiez que les modules de mémoire du système sont installés correctement.
2. Mettez le serveur lame hors tension, puis redémarrez-le. Si le problème persiste,
contactez votre responsable de la maintenance.
Messages d'erreur du POST
Le tableau suivant présente une liste non exhaustive des messages d'erreur pouvant apparaître
pendant le processus POST.
✏ REMARQUE
Pour plus d’informations sur les messages d'erreur du POST, consultez la section "Solving
problems" du manuel NovaScale Blade 2020 Hardware Maintenance Manual and
Troubleshooting Guide.
Tableau 4. Liste non exhaustive des messages d'erreur du POST
Message POST
Dispositif défaillant ou problème
détecté
Action conseillée
161
Défaillance de la pile de l'horloge
temps réel
Remplacez-vous-même la pile ou faites appel au service
de maintenance.
162
Modification intervenue dans la
configuration d'un périphérique
Vérifiez que les périphériques en option sont sous tension
et installés correctement.
58
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Tableau 4. Liste non exhaustive des messages d'erreur du POST (suite)
Message POST
Dispositif défaillant ou problème
détecté
Action conseillée
163
Le réglage de l'heure n'a pas été
effectué
Réglez la date et l’heure.
289
Une barrette DIMM défaillante a été
désactivée
Vérifiez que la mémoire est correcte pour votre serveur
lame et qu'elle est bien installée.
301
Clavier et contrôleur de clavier
Assurez-vous que le câble du clavier est connecté
et que rien ne repose sur les touches du clavier.
962
Erreur de configuration du port
parallèle
Démarrez le programme d’installation et de configuration
(Configuration/Setup) et vérifiez que le paramétrage du
port parallèle est correct.
11xx
Erreur de port série
Vérifiez que le câble série est connecté correctement.
1162
Conflit de configuration du port série Démarrez le programme d’installation et de configuration
(Configuration/Setup) et assurez-vous que les affectations
IRQ et du port d'E-S requises par le port série sont
disponibles.
1800
Interruption matérielle de la carte
PCI
Démarrez le programme d’installation et de configuration
(Configuration/Setup) et vérifiez que le paramétrage de
l’interruption est correct.
2400
Contrôleur vidéo et mémoire
Vérifiez que le moniteur est connecté correctement.
00019xxx
Le processeur x ne fonctionne pas
ou a échoué au test intégré
Vérifiez que le processeur x est installé correctement.
Si le problème persiste, remplacez le processeur x.
00180xxx
Une carte PCI a demandé une
ressource qui n'est pas disponible
Lancez le programme d’installation et de configuration
(Configuration/Setup) et assurez-vous que les ressources
requises par la carte PCI sont disponibles.
01295085
Le test matériel de contrôle ECC
a échoué
Procédez à la maintenance de la carte mère.
012980xx
Données pour le processeur x
Téléchargez et installez la dernière version disponible
du code BIOS système.
01298200
Incompatibilité de vitesse entre les
microprocesseurs
Installez des microprocesseurs ayant une vitesse
identique.
I9990305
Le POST ne trouve pas le système
d'exploitation.
Installez le système d'exploitation.
303
2462
012981xx
Résolution des problèmes
59
Tableau de dépannage
Le tableau suivant répertorie les symptômes de certains problèmes et les solutions conseillées.
Pour des tableaux de dépannage plus détaillés, consultez le manuel NovaScale Blade 2020
Hardware Maintenance Manual and Troubleshooting Guide. Si le problème ne figure pas
dans les tableaux de dépannage, exécutez les programmes de diagnostic. Si vous avez exécuté
les programmes de test de diagnostic ou si l’exécution des tests ne met pas à jour le problème,
contactez votre responsable de la maintenance.
Tableau 5. Tableaux de dépannage
Périphérique
Action conseillée
Moniteur Remarque : Le moniteur ne s’allume pas s’il n’est pas relié à un serveur lame sous tension.
Il s’agit d’un comportement normal.
Le moniteur n’affiche rien
lorsque vous le reliez à un
serveur lame en cours de
fonctionnement ou lorsque
vous démarrez des
programmes d’application
dans les serveurs lames.
Vérifiez que le câble du moniteur est connecté au port vidéo du module
d’administration du châssis des serveurs lames NovaScale.
Certains moniteurs disposent de leurs propres tests. Si vous pensez que votre
moniteur est à l’origine d’un incident, consultez les instructions de réglage et de test
dans la documentation fournie.
Si vous ne trouvez toujours pas la cause du problème, essayez d'utiliser le moniteur
avec un autre serveur lame. Si le problème persiste, consultez le manuel NovaScale
Blade Chassis Hardware Maintenance Manual and Troubleshooting Guide.
Rien ne s’affiche sur l’écran.
Vérifiez que :
1. Le cordon d’alimentation du système est branché sur le module d’alimentation
du châssis des serveurs lames NovaScale et sur une prise électrique en état
de marche.
2. Les câbles du moniteur sont correctement branchés.
3. Le moniteur est allumé et la luminosité et le contraste sont correctement réglés.
Important : Dans certaines configurations de mémoire, le code de bips 3-3-3 peut
être émis pendant le POST et suivi d'un affichage vide. Si cela se produit alors que
la fonction Boot Fail Count dans les options de démarrage (Start Options) du
programme Configuration/Setup Utility a pour valeur Enabled (valeur par défaut),
vous devez redémarrer le serveur trois fois pour forcer le BIOS système à réinitialiser
les valeurs CMOS de façon à rétablir la configuration mémoire par défaut
(connecteur de mémoire ou bloc de connecteurs ayant la valeur Enabled)
Si tous les éléments ci-dessus sont corrects et que l’écran n’affiche toujours rien,
contactez votre responsable de la maintenance.
Seul le curseur s’affiche.
Vérifiez que l’unité KVM (Clavier/Vidéo/Souris) du châssis des serveurs lames
NovaScale n'a pas été commutée vers un autre serveur lame.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
60
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Tableau 5. Tableaux de dépannage (suite)
Périphérique
Action conseillée
L’affichage tremble, ondule
ou est brouillé, les images
défilent très rapidement ou
sont déformées.
Si les autotests du moniteur montrent que celui-ci fonctionne correctement, examinez
l’emplacement du moniteur. Des champs magnétiques autour d’autres dispositifs
(tels que des transformateurs, des lampes fluorescentes et d’autres moniteurs)
peuvent faire trembler ou onduler l’affichage ou rendre les images illisibles, les faire
défiler très rapidement ou les déformer. Si cela se produit, éteignez le moniteur.
(Le déplacement d’un moniteur couleur allumé peut entraîner une décoloration de
l’écran.) Déplacez le dispositif et le moniteur afin qu’il soient au moins à 30,5 cm
l’un de l’autre. Rallumez le moniteur.
Remarques :
1.
Pour éviter des erreurs de lecture ou d’écriture au niveau des lecteurs de
disquette, assurez-vous que la distance entre les moniteurs et les lecteurs
de disquette est d’au moins 7,6 cm.
2.
Certains câbles de moniteur peuvent provoquer des problèmes imprévus.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Des caractères erronés
s’affichent à l’écran.
Si la langue affichée n’est pas la bonne, mettez à jour le microcode ou le système
d'exploitation avec la langue qui convient dans le serveur lame propriétaire du
moniteur.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Souris
La souris ne fonctionne pas.
•
Assurez-vous que le câble de la souris est bien connecté au module
d'administration du châssis des serveurs lames NovaScale et que les câbles
du clavier et de la souris ne sont pas inversés.
•
Vérifiez que la souris fonctionne correctement avec d'autres serveurs lames.
•
Vérifiez que la souris est reconnue par votre serveur lame en tant que
périphérique USB et non pas PS2. Bien que la souris soit un périphérique PS2,
la communication avec ce périphérique s'effectue par l'intermédiaire d'un bus
USB interne intégré au châssis des serveurs lames NovaScale. Lors de
l’installation de certains systèmes d'exploitation, il est possible de sélectionner
le type de la souris. Sélectionnez USB.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Résolution des problèmes
61
Tableau 5. Tableaux de dépannage (suite)
Périphérique
Action conseillée
Alimentation
Le serveur lame ne s'allume
pas.
Vérifiez que :
1. Le voyant d'alimentation situé en façade du châssis des serveurs lames
NovaScale est allumé.
2. Les voyants des modules d'alimentation du châssis des serveurs lames
NovaScale sont allumés.
3. Si le serveur lame ou l’unité d’extension de stockage qui lui est connectée occupe
une des baies de serveur lame numérotée de 7 à 14, des modules d’alimentation
doivent être installés se trouver dans les baies d’alimentation 1, 2, 3 et 4.
4. Le voyant de mise sous tension du panneau de commande du serveur lame
clignote lentement.
•
Si le voyant d'alimentation clignote rapidement en continue, cela indique que
le serveur lame ne communique pas avec le module d'administration ;
réinstallez le serveur lame.
•
Si le voyant de mise sous tension est éteint, la baie de serveur lame n'est pas
alimentée ou le serveur lame est défaillant ; contactez le service de
maintenance.
5. Le contrôle d'alimentation local du serveur lame est activé (vous pouvez le vérifier
à l'aide de l'interface Web du module d'administration du châssis des serveurs
lames NovaScale) ou le serveur lame a reçu un ordre de mise sous tension via
le module d'administration.
Si vous venez d’installer un module en option dans le serveur lame, retirez-le puis
redémarrez le serveur lame. Si le serveur lame s’allume, vous aviez peut-être installé
plus de modules en option que le module d’alimentation associé à la baie de serveur
lame ne peut en supporter.
Essayez d’installer un autre serveur lame dans la baie correspondante.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
62
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Tableau 5. Tableaux de dépannage (suite)
Périphérique
Action conseillée
Problèmes liés à la mémoire
La quantité de mémoire
système affichée est
inférieure à la quantité de
mémoire physique installée.
Assurez-vous que :
•
•
•
•
Les modules de mémoire sont installés correctement.
Vous avez installé le type de mémoire correct.
Si vous avez changé de mémoire, vous avez mis à jour la configuration mémoire
à l'aide du programme Configuration/Setup Utility.
Tous les bancs de mémoire des barrettes DIMM sont activés. Le serveur a peutêtre désactivé automatiquement un banc DIMM lorsqu’un problème a été détecté
ou un banc DIMM a peut-être été désactivé manuellement.
Recherchez dans le journal des erreurs du POST le message d'erreur 289 :
•
Si la barrette DIMM a été désactivée par une action SMI
(System-Management Interrupt), remplacez la barrette DIMM.
•
Si la barrette DIMM a été désactivée par l'utilisateur ou par le POST :
1. Lancez le programme Configuration/Setup Utility.
2. Activez la barrette DIMM.
3. Enregistrez la configuration, puis redémarrez le serveur.
•
Si vous continuez à obtenir cette erreur, remplacez la barrette DIMM.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Problèmes liés au microprocesseur
Le serveur lame émet un
Le microprocesseur de démarrage (amorçage) ne fonctionne pas correctement.
signal sonore continu
pendant le processus POST. Vérifiez que le microprocesseur de démarrage est installé correctement.
Si c'est le cas, remplacez-le.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Résolution des problèmes
63
Tableau 5. Tableaux de dépannage (suite)
Périphérique
Action conseillée
Problèmes liés à la connexion réseau
Un ou plusieurs serveurs
lames ne sont pas en
mesure de communiquer
avec le réseau.
Vérifiez que :
•
•
Les modules de commutation de l'interface réseau utilisée sont installés dans
les baies appropriées du châssis des serveurs lames NovaScale, qu’ils sont
configurés et fonctionnent correctement. Pour plus d’informations, consultez
le manuel NovaScale Blade Chassis Hardware Maintenance Manual and
Troubleshooting Guide.
Les paramètres du module de commutation sont appropriés pour le serveur lame
(les paramètres du module de commutation sont spécifiques au serveur lame).
Si vous avez installé un module d'extension d'E-S, vérifiez que :
•
Le module en option est conçu pour le serveur lame.
•
Vous avez suivi les instructions d’installation fournies avec ce module.
•
Le module en option est installé correctement.
•
Vous n’avez pas desserré un autre module en option ou un câble.
•
Vous avez mis à jour les informations de configuration dans le programme
d’installation et de configuration (Configuration/Setup Utility). Chaque fois que
vous modifiez la mémoire ou touchez à un module en option, vous devez mettre
à jour la configuration.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Problèmes au niveau des modules en option
Un module en option
récemment installé ne
fonctionne pas.
Vérifiez que :
•
•
•
•
Le module en option est conçu pour le serveur lame.
Vous avez suivi les instructions d’installation fournies avec ce module.
Le module en option est installé correctement.
Vous n’avez pas desserré un autre module en option ou un câble.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Un module en option qui
fonctionnait auparavant ne
marche plus.
Vérifiez que toutes les connexions au matériel ainsi que tous les câbles sont
sécurisés.
Si des instructions de test sont fournies avec le module en option, utilisez-les afin
de tester celui-ci.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Problèmes au niveau du processeur de maintenance
Le processeur de
maintenance du module
d’administration signale une
défaillance générale du
moniteur.
64
Débranchez le châssis des serveurs lames NovaScale de toutes les sources
d’alimentation, patentiez 30 secondes, rebranchez le châssis et redémarrez
le serveur.
Si le problème persiste, contactez votre responsable de la maintenance.
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Présentation de la fonction Light Path Diagnostics
Si le voyant d’erreur système situé sur le panneau des voyants système à l’avant ou à l’arrière
du châssis est allumé, un ou plusieurs voyants d’erreur sont aussi probablement allumés sur les
composants du châssis des serveurs lames NovaScale. Ces voyants permettent d’identifier la source
du problème.
Identification des problèmes à l’aide de la fonction Light Path
Diagnostics
Cette section fournit les informations nécessaires à l’identification des problèmes pouvant survenir
lors de l'installation à l’aide de la fonction Light Path Diagnostics.
Afin de localiser le composant ayant causé l’erreur, vous devez localiser le voyant d’erreur allumé
sur ce composant.
Par exemple :
Une erreur s’est produite sur un serveur lame et vous avez remarqué que le voyant d'erreur du
serveur lame est allumé sur le panneau de commande du serveur lame. Vous devez alors procéder
comme suit :
1. Retirez le serveur lame du châssis des serveurs lames NovaScale.
2. Placez le serveur lame sur une surface plane non conductrice.
3. Retirez le couvercle du serveur lame.
4. Appuyez sur le bouton Light Path Diagnostics et maintenez-le enfoncé pour rallumer les voyants
qui étaient allumés avant le retrait du serveur lame du châssis des serveurs lames NovaScale.
Les voyants restent allumés tant que le bouton est enfoncé, et 25 secondes au maximum.
Consultez la section "Emplacement des voyants de la carte mère' page 9 pour connaître
l'emplacement du bouton Light Path Diagnostics et des voyants d'erreur, puis le "Tableau Light Path
Diagnostics"
Tableau Light Path Diagnostics
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la cause de l’erreur et la marche à suivre.
Tableau 6. Light Path Diagnostics
Voyant allumé
Cause
Action
Aucun
Une erreur s'est produite et ne peut pas être
identifiée, ou le processeur de maintenance
est défaillant.
Une erreur s'est produite, mais elle n'est pas
représentée par un voyant Light Path
Diagnostics. Consultez le journal des erreurs
système pour plus d'informations sur cette
erreur.
Erreur DIMM x
Une erreur liée à la mémoire s'est produite.
Remplacez la barrette DIMM indiquée par
le voyant de la barrette DIMM défaillante.
Si le problème persiste, procédez à la
maintenance du serveur lame.
Résolution des problèmes
65
Tableau 6. Light Path Diagnostics (suite)
Voyant allumé
Cause
Action
Erreur processeur
x
Le microprocesseur est défaillant.
Vérifiez que le microprocesseur indiqué par
le voyant allumé est installé correctement.
(Reportez-vous aux instructions d'installation
de la section "Installation d'un
microprocesseur supplémentaire' page 22).
Si le problème persiste, procédez
au remplacement du microprocesseur.
Voyant d’erreur
température
La température du système a dépassé le seuil
de sécurité.
1. Vérifiez qu’un ventilateur n'est pas
défaillant dans le châssis des serveurs
lames NovaScale. Si c'est le cas,
remplacez-le.
2. Assurez-vous que la température de la
pièce n’est pas excessive. (Pour des
informations sur la température, reportezvous à la section "Caractéristiques et
spécifications' page 4.)
Si le problème persiste, procédez à la
maintenance du serveur lame.
Erreur concernant
la tension
d'alimentation
Le régulateur de tension intégré à la carte
mère du serveur lame est défaillant.
Replacez le couvercle du serveur lame,
réinsérez le serveur lame dans le châssis des
serveurs lames NovaScale, puis redémarrez
le serveur.
Si le problème persiste, procédez à la
maintenance du serveur lame.
Voyant d’erreur
bus IDE x
Le bus IDE signalé par le voyant d'erreur est
défaillant.
Procédez à la maintenance du serveur lame.
Erreur NMI
La carte mère est défaillante.
1. Replacez le couvercle du serveur lame,
réinsérez le serveur lame dans le châssis
des serveurs lames NovaScale, puis
redémarrez le serveur.
2. Consultez le journal des erreurs système
pour plus d'informations sur cette erreur.
Si le problème persiste, procédez à la
maintenance du serveur lame.
Voyant d’erreur
compatibilité de
processeurs
Les processeurs ne sont pas compatibles.
Vérifiez que le type, la taille de cache et la
fréquence d'horloge des microprocesseurs 1
et 2 sont identiques. Les fréquences d'horloge
interne et externe doivent être identiques.
Si le problème persiste, procédez à la
maintenance du serveur lame.
66
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d'installation et d'utilisation
Index
A
Alimentation 4
alimentation
problème 61, 62
arrêt du serveur lame 11
B
batterie
connecteur 8
BIOS
endommagé 10
restauration 10
boutons
CD/disquette/USB 13
Clavier/Vidéo/Souris 13
sélection 13
C
carte mère
commutateurs 10
connecteurs 8
voyants 9
cavalier de la page de codes du BIOS 10
Chapitre 5, "Mise à jour de la configuration du serveur
lame", page 39 39
commutateur
substitution du mot de passe de démarrage 46
composants
carte mère 8
emplacement des 7
principaux 7
configuration
Configuration/Setup Utility 43
mise à jour 39
Programme PXE Boot Agent Utility 43
configuration du serveur lame 43
connecteurs
batterie 8
carte mère 8
entrée-sortie 40
extension SCSI 8
IDE 8
mémoire 8
microprocesseur 8
module d’extension d’E-S 8
contournement d'un mot de passe de démarrage
inconnu 46
contrôleur
activer ou désactiver Ethernet 44
activer ou désactiver IDE 44
Ethernet 48
IDE 4
mémoire 5
SCSI 26, 28
contrôleur Ethernet 6
configuration 48
connexion réseau redondante 48
prise de relais 48
couvercle
fermeture 36
retrait 17
D
démarrage du serveur lame 11
dépannage 57
tableaux 60
DIMM. Voir module de mémoire
dispositifs sensibles à l'électricité statique,
manipulation 15
E
électricité statique 15
environnement 4
F
fiabilité du système 15
fonction Light Path Diagnostics 65
fonctions intégrées 4
fonctions, serveur lame 5
I
installation
installation des lecteurs de disque dur IDE 18
lecteur remplaçable à chaud 29, 31
microprocesseur 22
module d’extension d'E-S 25
module de mémoire 20
modules en option 15
panneau avant 35
unité d'extension de stockage SCSI 26
67
J
O
journal des erreurs
effacement 46
entrées 13
journal des événements 47
obturateur 22
dissipateur thermique du microprocesseur 15
panneau, baie de lecteur de disque dur 30
serveur lame 16
Option PXE (Preboot eXecution Environment) 45
activation 45
désactivation 45
ordre d'installation
modules de mémoire 20
outils de diagnostic 57
L
La 49, 50
lecteur
interne, installation 18
remplaçable à chaud, installation 29, 31
lecteur remplaçable à chaud
installation 29, 31
LSI
pilotes de périphériques 28
M
matière thermique
dissipateur thermique 24
mémoire
modifications de la configuration 21
problèmes 63
spécifications 4
messages d’erreur
POST 58
microprocesseur
dissipateur thermique 24
installation 22
problème 63
spécifications 4
mise hors tension du serveur lame 11
mise sous tension du serveur lame 11
module de mémoire
installation 20
ordre d'installation 20
pris en charge 4, 20
spécifications 4, 5
module en option
problèmes 64
modules en option
installation 15
mot de passe
commutateur de substitution 46
démarrage 46
mot de passe de démarrage 46
mot de passe de démarrage oublié, contourner 46
68
P
panneau avant
installation 35
retrait 18
panneau de commande 12
paramétrage
cavalier de la page de codes du BIOS 10
commutateur de substitution du mot de passe 46
périphériques remplaçables à chaud
lecteurs 30, 31
pile
remplacement 32
port
entrée-sortie 40
POST (Power-on self test)
journal des erreurs 57
messages d’erreur 58
principaux composants 7
problèmes
alimentation 62
matériel 57
mémoire 63
microprocesseur 63
module en option 64
moniteur 60
processeur de maintenance 64
résolution 57
souris 61
problèmes liés au matériel 57
processeur de maintenance
caractéristiques 47
programme Configuration/Setup Utility 43
Programme PXE Boot Agent Utility 43
programme PXE Boot Agent Utility
utilisation 47
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d’installation et d’utilisation
R
T
remplacement
pile 32
retrait
couvercle 17
panneau avant du serveur lame 18
tableau Light Path Diagnostics 65
S
SCSI
connecteur, terminaison 8
ID 28
séquence de démarrage, définition 44
site Web
modules en option du serveur lame pris en
charge 15
start Options 44
système d'exploitation, installation 51
U
unité d'extension de stockage SCSI
activer ou désactiver 29
pilotes de périphériques 28
utilitaire
programme Configuration/Setup Utility 43
programme PXE Boot Agent, utilisation 47
V
voyants
activité 13
carte mère 9
erreur du serveur lame 13
information 13
localisation 13
mise sous tension 13
69
70
Serveurs lames NovaScale 2020 - Guide d’installation et d’utilisation
Vos remarques sur ce document / Technical publication remark form
Titre / Title : Bull NovaScale Blade Series - Serveur lames NovaScale 2020
Guide d’installation et d’utilisation
N° Référence / Reference N° : 86 F1 03EM 00
Date / Dated : Janvier 2004
ERREURS DETECTEES / ERRORS IN PUBLICATION
AMELIORATIONS SUGGEREES / SUGGESTIONS FOR IMPROVEMENT TO PUBLICATION
Vos remarques et suggestions seront examinées attentivement.
Si vous désirez une réponse écrite, veuillez indiquer ci–après votre adresse postale complète.
Your comments will be promptly investigated by qualified technical personnel and action will be taken as required.
If you require a written reply, please furnish your complete mailing address below.
NOM / NAME :
_______________________________________________ Date : ______
SOCIETE / COMPANY : ________________________________________________________
ADRESSE / ADDRESS : _______________________________________________________
Remettez cet imprimé à un responsable BULL ou envoyez–le directement à :
Please give this technical publication remark form to your BULL representative or mail to:
BULL CEDOC
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
Technical Publications Ordering Form
Bon de Commande de Documents Techniques
To order additional publications, please fill up a copy of this form and send it via mail to:
Pour commander des documents techniques, remplissez une copie de ce formulaire et envoyez–la à :
BULL CEDOC
ATTN / Mr. L. CHERUBIN
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
Phone / Téléphone :
+33 (0) 2 41 73 63 96
FAX / Télécopie
+33 (0) 2 41 73 60 19
E-Mail / Courrier Electronique : srv.Cedoc@franp.bull.fr
Or visit our web site at: / Ou visitez nos sites web à:
http://www.logistics.bull.net/cedoc
http://www-frec.bull.com
http://www.bull.com
CEDOC Reference #
o
N Référence CEDOC
Qty
Qté
CEDOC Reference #
o
N Référence CEDOC
Qty
Qté
Référence CEDOC
o
N Référence CEDOC
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
__ __ ____ _ [__]
Qty
Qté
[ _ _ ] : no revision number means latest revision / pas de numéro de révision signifie révision la plus récente
NOM / NAME :
_____________________________________________________ Date : _________
SOCIETE / COMPANY : __________________________________________________ _____________
ADRESSE / ADDRESS : _________________________________________________ _____________
______________________________________________________________________ _____________
PHONE / TELEPHONE : ___________________________ FAX : _______________________________
E-MAIL : ____________________________________________________________________________
For Bull Subsidiaries / Pour les filiales Bull :
Identification :
________________________________________________________________________________
For Bull Affiliated Customers / Pour les Clients Affiliés Bull :
Customer Code / Code Client :
__________________________________________________________________
For Bull Internal Customers / Pour les Clients Internes Bull :
Budgetary Section / Section Budgétaire :
__________________________________________________________
For Others / Pour les Autres :
Please ask your Bull representative. / Merci de demander à votre contact Bull.
BULL CEDOC
357 AVENUE PATTON
B.P.20845
49008 ANGERS CEDEX 01
FRANCE
REFERENCE
86 F1 03EM 00

Manuels associés