Manuel du propriétaire | Dell 1710n Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | Dell 1710n Manuel utilisateur | Fixfr
Dell™ Laser Printer 1710/1710n
Manuel du propriétaire
Contient :
• Installation de l’imprimante
• Chargement du papier
• Impression réseau
• Présentation du logiciel
w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m
Commande de fournitures
Les cartouches d’impression Dell™ ne sont disponibles qu’auprès de Dell. Vous pouvez commander vos
cartouches d’impression en ligne, à l’adresse www.dell.com/supplies ou par téléphone.
Afrique du Sud
0860 102 591
Italie
800602705
Allemagne
0800 2873355
Japon
044-556-3551
Australie
1300 303 290
Luxembourg
02 713 1590
Autriche
08 20 - 24 05 30 35
Malaisie
1800 88 0301
Belgique
02 713 1590
Mexique
001 866 851 1754
Canada
877-501-4803
Norvège
231622 64
Chili
1230-020-3947
Pays-Bas
020 - 674 4881
800-202874
Pologne
022 579 59 65
Chine
800-858-0888
Porto Rico
866-851-1760
Colombie
01800-9-155676
Portugal
21 4220710
Danemark
3287 5215
République tchèque
+420 225 372 711
Espagne
902120385
Royaume-Uni
0870 907 4574
Etats-Unis
877-INK-2-YOU
Singapour
1800 394 7486
Finlande
09 2533 1411
Suède
08 587 705 81
France
825387247
Suisse
0848 335 599
Irlande
1850 707 407
REMARQUE : si votre pays n’est pas répertorié, contactez votre distributeur Dell pour commander des
fournitures.
L’imprimante est conçue pour imprimer avec les cartouches suivantes.
Fourniture
Numéro de
référence
Cartouche toner 3 000 pages
N3769
Cartouche de toner 3 000 pages à retourner
J3815
Cartouche toner 6 000 pages
H3730
Cartouche de toner 6 000 pages à retourner
K3756
Tambour d’imagerie 30 000 pages
D4283
Remarques, mises en garde et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE signale des informations importantes qui vous aident à mieux
exploiter votre imprimante.
MISE EN GARDE : une MISE EN GARDE signale un risque de dégât matériel ou de perte de
données et vous explique comment éviter un tel problème.
ATTENTION : ATTENTION signale un risque de dégât matériel, de blessure corporelle
voire mortelle.
____________________
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
© 2005 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction, de quelque manière que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de Dell Inc.
Marques utilisées dans ce texte : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Microsoft et Windows sont des marques
déposées de Microsoft Corporation.
D’autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence à des entités se réclamant
de ces marques et des noms de leurs produits. Dell Inc. exclut tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux
autres que les siens.
DROITS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN
Ce logiciel et cette documentation sont fournis avec des DROITS LIMITES. L’utilisation, la duplication ou la divulgation par
le gouvernement sont soumises aux restrictions définies dans le sous-paragraphe (c)(1)(ii) de la clause Rights in Technical
Data and Computer Software de DFARS 252.227-7013 et par les dispositions FAR applicables : Dell Inc., One Dell Way,
Round Rock, Texas, 78682, USA.
Informations de la FCC relatives aux émissions
Cet équipement a été testé et a été reconnu conforme aux limites définies pour un appareil numérique de classe B, conformément
à la section 15 des règles de la FCC. Pour plus d’informations, reportez-vous au CD Pilotes et utilitaires.
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Table des matières
1 Mise en route
Présentation de l’imprimante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des touches du panneau de commandes
. . . . . . . .
Impression de la feuille de configuration des paramètres
de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
. . . . .
12
. . . . . . . . . . . . .
13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Installation du bac 550 feuilles optionnel
Configuration des tiroirs
11
Installation d’une carte mémoire optionnelle
. . . . . . . . . . .
16
2 Chargement du papier
Chargement des tiroirs 250 feuilles et 550 feuilles
. . . . . . . .
19
. . . . . . . . . . . . . . . . .
22
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Alimentation du chargeur manuel
Utilisation du réceptacle arrière
Recommandations relatives aux supports d’impression
Types et formats de supports
. . . . . .
24
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
3 Configuration de l’impression locale
Utilisation de Windows XP x64 avec un câble USB ou parallèle
. .
28
. . . .
29
. . . . .
30
Utilisation de Windows XP avec un câble USB ou parallèle
Utilisation de Windows Server 2003 avec un câble USB
ou parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières
5
Utilisation de Windows 2000 avec un câble USB ou parallèle
Utilisation de Windows NT avec un câble parallèle
. .
31
. . . . . . . .
32
Utilisation de Windows Me avec un câble USB ou parallèle
. . .
Utilisation de Windows 98 SE avec un câble USB ou parallèle .
Utilisation de Macintosh OS 9.2 et OS 10.2
32
.
33
. . . . . . . . . . .
35
4 Configuration de l’impression réseau
Impression et vérification de la page de configuration
du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
37
. . . . . . . . . . . .
37
. . . . . . . . . . . . . . . .
38
. . . . . . . . . . . . . . . .
41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Désactivation du pare-feu de Windows XP
Exécution du logiciel d’installation
5 Vue d’ensemble du logiciel
Dell™ Toner Management System .
Centre du moniteur d’état
Fenêtre d’état d’impression
Application de commande de fournitures d’imprimante de Dell
.
42
. . . . . . . .
42
. . . . . . . . . . . . . . . .
42
Utilitaire Paramètres de l’imprimante locale Dell
Utilitaire Définition de l’adresse IP
Désinstallation du logiciel d’imprimante Dell
Programme de configuration de pilote
. . . . . . . . . . .
43
. . . . . . . . . . . . . .
43
Serveur Web incorporé dans l’imprimante Dell
6
Table des matières
. . . . . . . . . .
44
6 Impression
Chargement manuel d’un travail d’impression .
. . . . . . . . . .
Impression sur les deux faces (recto verso manuel)
. . . . . . . .
Impression de plusieurs images de page sur une seule feuille
(impression de N pages sur une) . . . . . . . . . . . . . . .
50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
Impression sur du papier à en-tête
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d’un travail d’impression .
. . . . . . . . . . . . . . .
53
54
. . . . . . . .
54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Depuis le panneau de commandes de l’imprimante
Depuis l’ordinateur
49
. . .
Impression d’une brochure
Impression d’une affiche
47
7 Maintenance de l’imprimante
Remplacement de la cartouche de toner
. . . . . . . . . . . . . .
55
Remplacement du tambour d’imagerie
. . . . . . . . . . . . . .
59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
8 Dépannage
9 Contacter Dell
Assistance technique
Service automatisé de suivi de commande
Contacter Dell
. . . . . . . . . . . . .
69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
Table des matières
7
10 Annexe
Modalités de garantie et de renvoi
. . . . . . . . . . . . . . . .
Termes de la garantie limitée pour les produits matériels
Dell (Canada uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .
Modalités de renvoi « Satisfait ou remboursé »
(Canada uniquement) . . . . . . . . . . . . .
. . . .
89
. . . . . . . .
92
Logiciels et périphériques Dell™ (Canada uniquement)
. . . . .
Garanties limitées des consommables de l’imprimante Dell™
Règles d’exportation
93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
. . . . . . . . . . . . . . . . .
94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
Avis de réglementation
8
93
. .
Contrat de licence logiciel Dell™
Index
89
Table des matières
ATTENTION : INSTRUCTIONS DE SECURITE
Appliquez les consignes de sécurité suivantes pour votre sécurité personnelle et pour protéger l’ordinateur
et l’environnement de travail de dommages potentiels.
•
N’utilisez pas l’imprimante dans un environnement humide notamment à proximité d’un évier,
d’une baignoire ou d’une piscine ou encore dans un sous-sol humide.
•
Dégagez les câbles de l’appareil et veillez à ce qu’ils soient placés à un endroit où personne ne peut
marcher ou trébucher dessus.
•
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil ou le cordon de remplacement
autorisé par le fabricant.
ATTENTION : si l’appareil ne comporte pas le symbole
prise électrique correctement mise à la terre.
, il doit être connecté à une
•
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant proche et facile d’accès.
•
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, retirez le câble d’alimentation de la source
d’alimentation.
•
Pour toute intervention ou réparation autre que celles décrites dans la documentation de l’utilisateur,
adressez-vous à un technicien qualifié.
•
Cet appareil a été conçu selon les normes de sécurité pour une utilisation spécifique avec des
composants Dell agréés. Les caractéristiques de sécurité de certains éléments ne sont pas toujours
connues. La société Dell se dégage de toute responsabilité pour l’utilisation de composants non
approuvés par elle.
•
Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour savoir comment éliminer les bourrages papier.
•
Votre appareil utilise un laser.
ATTENTION : l’utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de
procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peuvent occasionner une
exposition dangereuse aux rayonnements laser.
•
Cet appareil utilise un procédé d’impression chauffant le support d’impression ; or, il arrive que
certains supports diffusent des émissions sous l’effet de la chaleur. Pour éviter ce problème, lisez
attentivement la section du présent manuel traitant de la sélection de supports d’impression
appropriés.
ATTENTION : informations de sécurité relatives aux appareils laser
•
Cette imprimante est un appareil laser certifié de « classe 1 » selon les termes de la norme Radiation
Performance Standard (Norme relative aux radiations) du U.S. Department of Health and Human
Services (DHHS) (ministère américain de la santé publique), définis dans le cadre du Radiation
Control for Health and Safety Act (Loi de régulation des radiations) de 1968.
•
Les radiations émises restent conservées à l’intérieur de l’imprimante grâce au capot de protection et
au capot externe. Dans le cadre d’un fonctionnement normal, le faisceau laser n’est donc pas émis
hors de l’imprimante.
ATTENTION : INSTRUCTIONS DE SECURITE
9
10
ATTENTION : INSTRUCTIONS DE SECURITE
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
1
Mise en route
Présentation de l’imprimante
4
5
3
6
2
1
7
1
Tiroir 550 feuilles optionnel
5
Réceptacle
2
Tiroir 250 feuilles
6
Panneau de commandes
3
Fente d’alimentation manuelle
7
Carter avant
4
Guide-papier
Mise en route
11
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Utilisation des touches du panneau de commandes
Le panneau de commandes présente cinq témoins lumineux et deux touches.
•
Pour reprendre l’impression, appuyez sur la touche Continuer
.
•
Pour afficher un code d’erreur, appuyez deux fois rapidement sur la touche Continuer
•
Pour annuler le travail d’impression en cours, appuyez sur la touche Annuler
•
Pour réinitialiser l’imprimante, appuyez sur la touche Annuler
enfoncée jusqu’à ce que tous les voyants s’allument.
.
.
et maintenez-la
Impression de la feuille de configuration des
paramètres de l’imprimante
Pour imprimer la feuille de configuration des paramètres de l’imprimante :
1
Mettez l’imprimante hors tension.
2
Ouvrez la porte supérieure avant.
3
Maintenez la touche Continuer
enfoncée tandis que vous mettez l’imprimante sous tension.
Tous les témoins s’allument tour à tour.
12
Mise en route
4
Relâchez la touche Continuer
5
Fermez la porte supérieure avant.
.
La combinaison d’activité des témoins qui représente le menu Accueil s’affiche.
6
Appuyez sur Continuer
jusqu’à ce que tous les voyants s’allument tour à tour.
Une feuille de configuration des paramètres de l’imprimante s’imprime.
Installation du bac 550 feuilles optionnel
Votre imprimante prend en charge un bac optionnel qui vous permet de charger jusqu’à
550 feuilles de papier.
ATTENTION : si vous souhaitez installer un bac 550 feuilles alors que l’imprimante
est déjà en service, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
avant de poursuivre.
1
Déballez le bac 550 feuilles et retirez tout matériau d’emballage.
2
Placez le bac à l’emplacement que vous avez choisi pour l’imprimante.
REMARQUE : si vous devez installer de la mémoire optionnelle, libérez de l’espace du côté droit de
l’imprimante.
3
Alignez les encoches de l’imprimante sur les pattes de positionnement situées sur le bac
550 feuilles et abaissez l’imprimante pour la mettre en place.
Mise en route
13
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
La spécification du type et du format de support chargé dans chaque tiroir permet d’éviter les
bourrages. Reportez-vous à la section « Configuration des tiroirs », page 14 pour de plus amples
informations.
Configuration des tiroirs
REMARQUE : vous devez d’abord installer les pilotes destinés à votre imprimante avant de
configurer les tiroirs. Reportez-vous à « Recommandations relatives aux supports d’impression »,
page 24 ou à « Configuration de l’impression locale », page 27.
Dell Laser Printer 1710/1710n
1
Lancez l’utilitaire Paramètres de l’imprimante locale Dell en cliquant sur Démarrer →
Programmes → Imprimantes Dell → Dell Laser Printer 1710 → Utilitaire Paramètres de
l’imprimante locale Dell.
2
Sélectionnez l’imprimante Dell Laser Printer 1710.
3
Cliquez sur OK.
4
Dans la colonne de gauche, cliquez sur Papier.
5
Dans la colonne de droite, accédez à la section Tiroir 1. Spécifiez le format et le type de
support chargé dans le tiroir 1.
6
Dans la colonne de droite, accédez à la section Tiroir 2 Spécifiez le format et le type de
support chargé dans le tiroir 2.
7
Dans la barre de menus, cliquez sur Actions → Appliquer les paramètres.
8
Fermez l’utilitaire.
REMARQUE : si vous modifiez le format et le type du support chargé dans l’un ou l’autre tiroir,
reconfigurez le tiroir à l’aide de l’Utilitaire Paramètres de l’imprimante locale.
9
Pour mettre à jour vos options d’imprimante, conformez-vous aux instructions fournies
dans ce tableau.
Windows XP
1 Cliquez sur Démarrer → Panneau de configuration → Imprimantes et autres
périphériques → Imprimantes et télécopieurs.
2 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante Dell Laser Printer 1710.
3 Cliquez sur Propriétés → Options installées → Demander une imprimante.
4 Cliquez sur OK → OK. Fermez le dossier Imprimantes.
Windows 2000
Windows NT 4.0
1 Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
2 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante Dell Laser Printer 1710.
3 Cliquez sur Propriétés → Options installées (ou Options) → Demander une
imprimante (ou Mettre à jour maintenant).
4 Cliquez sur OK → OK. Fermez le dossier Imprimantes.
14
Mise en route
Windows Me
Windows 98 SE
1 Cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
2 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante Dell Laser Printer 1710.
3 Cliquez sur Propriétés → Périphérique (ou Caractéristiques) → Mettre à
jour (ou Mettre à jour maintenant).
4 Cliquez sur OK
→ OK. Fermez le dossier Imprimantes.
Si Mettre à jour ou Demander une imprimante n’est pas disponible, procédez comme suit :
a
Dans la liste Options disponibles, cliquez sur Tiroir 550 feuilles.
b
Cliquez sur Ajouter.
c
Cliquez sur OK, puis fermez le dossier Imprimantes.
Si Mettre à jour maintenant ou Demander une imprimante n’est pas disponible, procédez
comme suit :
a
Dans la liste Options, recherchez Tiroir 550 feuilles.
b
Modifiez ce paramètre en remplaçant l’état Non installé par l’état Installé.
c
Cliquez sur OK, puis fermez le dossier Imprimantes.
Dell Laser Printer 1710n
La modification du format et du type de papier utilisé dans l’imprimante 1710n se fait via l’outil
Web de configuration de l’imprimante Dell.
Effectuez les étapes suivantes pour modifier le format et le type du papier de
l’imprimante 1710n.
1
Tapez l’adresse IP de votre imprimante réseau dans votre navigateur Web.
REMARQUE : si vous ne connaissez pas l’adresse IP de votre imprimante, imprimez une page de
configuration du réseau sur laquelle cette adresse est indiquée. Pour de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Configuration de l’impression réseau », page 37.
2
Lorsque la page d’état de l’imprimante s’affiche, sélectionnez Paramètres de l’imprimante
dans la colonne de gauche.
3
Sélectionnez le menu Papier à la page des paramètres de l’imprimante.
4
Sélectionnez FORMAT DE PAPIER.
5
Sélectionnez le format de papier chargé dans chaque tiroir.
6
Cliquez sur Envoyer.
7
Sélectionnez Paramètres de l’imprimante dans la colonne de gauche.
8
Sélectionnez le menu Papier à la page des paramètres de l’imprimante.
9
Sélectionnez TYPE DE PAPIER.
10
Sélectionnez le type de papier chargé dans chaque tiroir.
11
Cliquez sur Envoyer.
Mise en route
15
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Installation d’une carte mémoire optionnelle
La carte système possède un connecteur destiné à une carte mémoire optionnelle. L’imprimante
peut prendre en charge jusqu’à 128 Mo (pour un total de 160 Mo pour une imprimante réseau
et de 144 Mo pour une imprimante non-réseau).
ATTENTION : si vous souhaitez installer une carte mémoire alors que l’imprimante
est déjà en service, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
avant de poursuivre.
16
1
Ouvrez le carter avant en appuyant sur le bouton situé du côté gauche de l’imprimante et
en abaissant le carter.
2
Ouvrez le réceptacle arrière.
Mise en route
3
Ouvrez le carter latéral en appuyant sur les deux crans situés dans la partie avant droite de
la machine et en faisant basculer le carter vers l’arrière.
4
Dégagez les loquets situés aux extrémités du connecteur mémoire.
REMARQUE : il est possible que des options de mémoire destinées à d’autres imprimantes ne
fonctionnent pas avec votre imprimante.
5
Sortez la carte mémoire de son emballage.
MISE EN GARDE : l’électricité statique risque d’endommager les cartes mémoire. Touchez un
objet métallique, tel que le châssis de l’imprimante, avant de manipuler une carte mémoire.
Evitez de toucher les points de connexion situés sur le bord de la carte.
Mise en route
17
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
6
Alignez les encoches de la partie inférieure de la carte sur celles du connecteur.
7
Enfoncez la carte mémoire fermement dans le connecteur jusqu’à ce que les loquets de
chaque côté du connecteur s’enclenchent.
Il peut être nécessaire de forcer pour bien mettre en place la carte.
8
Vérifiez que chaque loquet s’emboîte dans l’encoche située à chaque extrémité de la carte.
9
Refermez le carter latéral.
10
Refermez le réceptacle arrière.
11
Refermez le carter avant.
12
Pour mettre à jour vos options d’imprimante, conformez-vous aux instructions suivantes :
a
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer → Panneau de configuration → Imprimantes
et autres périphériques → Imprimantes et télécopieurs.
Pour tous les autres, cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
18
b
Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante Dell Laser Printer 1710,
puis sélectionnez Propriétés.
c
Dans l’onglet Options installées, augmentez la quantité de mémoire disponible dans
la mémoire de l’imprimante (Mo).
d
Cliquez sur OK.
Mise en route
2
Chargement du papier
Chargement des tiroirs 250 feuilles et 550 feuilles
Suivez les instructions ci-dessous pour charger du papier dans les tiroirs 250 feuilles et 550 feuilles.
1
Retirez le tiroir.
2
Préparez une pile de papier à charger en la déramant ou en l’éventant dans les deux sens.
Egalisez les bords sur une surface plane.
Chargement du papier
19
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
3
Chargez le papier dans le tiroir, face à imprimer vers le bas.
Assurez-vous que le papier se trouve en deçà du repère de chargement maximal sur les
guides latéraux. Tout chargement excessif peut provoquer des bourrages.
4
Faites glisser les deux guides latéraux et le guide arrière pour les ajuster correctement
contre la pile de papier.
Si vous chargez du papier au format Légal US ou Folio, appuyez sur le loquet situé au dos
du tiroir et étendez le tiroir jusqu’à ce que le prolongateur se verrouille en position.
20
Chargement du papier
5
Insérez le tiroir.
6
Développez le support papier avant situé au-dessus du réceptacle.
Chargement du papier
21
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Alimentation du chargeur manuel
Le chargeur manuel se situe à l’avant de l’imprimante et ne peut accepter qu’un seul exemplaire
de support d’impression à la fois. Vous pouvez utiliser le chargeur manuel pour effectuer des
impressions rapides sur des types ou formats de papier qui ne sont pas actuellement chargés
dans le tiroir.
Pour alimenter le chargeur manuel :
1
Placez un exemplaire du support d’impression sélectionné, face à imprimer vers le haut, au
centre du chargeur manuel, en veillant à ne pas dépasser le point où le bord d’attaque entre
en contact avec les guide-papier. Sinon, l’imprimante entraîne le support d’impression trop
tôt, ce qui peut provoquer l’inclinaison du travail d’impression.
2
Réglez les guide-papier à la largeur du support d’impression.
3
Approchez du chargeur manuel les deux côtés du support d’impression et poussez-le dans
l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’engage automatiquement.
Il y a une brève pause entre le moment où l’imprimante engage le support d’impression et
celui où le support pénètre dans l’imprimante.
22
Chargement du papier
MISE EN GARDE : ne forcez pas l’entrée du support d’impression dans le chargeur. Vous
risqueriez de provoquer un bourrage.
•
Insérez les enveloppes en orientant le rabat vers le bas et la zone du timbre située dans
le coin supérieur droit.
•
Tenez les transparents par les bords et évitez de toucher la face à imprimer. Les traces
de doigt laissées sur le transparent peuvent affecter la qualité d’impression.
•
Chargez le papier à en-tête, face à imprimer vers le haut et haut de la feuille en premier.
•
Si vous rencontrez des problèmes lors du chargement du papier, insérez-le dans l’autre sens.
Utilisation du réceptacle arrière
Grâce au réceptacle arrière, utilisé pour l’impression feuille à feuille, le chemin du papier est
direct, ce qui permet de réduire les risques de froissement ou de bourrage papier. Cela s’avère
particulièrement utile pour les supports spéciaux tels que les transparents, les enveloppes,
les étiquettes, le bristol ou les fiches.
Pour utiliser le réceptacle arrière, ouvrez simplement la porte correspondante. Les travaux
d’impression utilisent alors cette sortie. Lorsque la porte est fermée, les supports d’impression
sont envoyés vers le réceptacle situé sur le haut de l’imprimante.
Chargement du papier
23
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Recommandations relatives aux supports
d’impression
Le choix d’un papier ou d’un support approprié réduit le risque de problèmes d’impression.
Pour assurer une qualité d’impression maximale, imprimez des échantillons sur le papier ou les
supports spéciaux que vous prévoyez d’utiliser avant d’en acheter de grandes quantités.
ATTENTION : cet appareil utilise un procédé d’impression chauffant le support
d’impression ; or, il arrive que certains supports diffusent des émissions sous l’effet
de la chaleur. Pour éviter ce problème, lisez attentivement la section du présent
manuel traitant de la sélection de supports d’impression appropriés.
•
Utilisez du papier xénographique de 75 g/m2 (20 lb).
•
Utilisez des transparents conçus pour les imprimantes laser.
•
Utilisez des étiquettes (papier) conçues pour les imprimantes laser.
•
Utilisez des enveloppes fabriquées avec du papier à lettres 90 g/m2 (24 lb). Pour réduire le
risque de bourrage, n’utilisez pas d’enveloppes :
•
•
trop recourbées,
•
collées,
•
abîmées,
•
à fenêtres, trouées, perforées, découpées ou présentant des inscriptions en relief,
•
dotées d’attaches métalliques ou de ficelles,
•
timbrées,
•
présentant une partie adhésive lorsque le rabat est collé ou fermé.
Utilisez des bristols dont le poids et la taille ne dépassent pas, respectivement, 163g/m2 et
76,2 x 127 mm (3 x 5 po).
Types et formats de supports
Alimentation
Support et format
Tiroir 1
Papier, étiquettes : A4, A5, JIS B5,
Lettre US, Légal US, Exécutive US,
Folio, Statement
Transparents : A4, Lettre US
24
Chargement du papier
Grammage
2
60–90 g/m
(16–24 lb)
Capacité
250 feuilles (papier de
75 g/m²)
50 étiquettes papier
50 transparents
Alimentation
Support et format
Grammage
Capacité
Tiroir 550
feuilles
optionnel
Papier, étiquettes : A4, A5, JIS B5,
Lettre US, Légal US, Exécutive US,
Folio, Statement
60–90 g/m2
(16–24 lb)
550 feuilles (papier de
75 g/m²)
50 étiquettes papier
50 transparents
60–163 g/m2
(16–43 lb)
1 feuille (tous les formats
de papier)
Transparents : A4, Lettre US
Chargeur
manuel
Papier, étiquettes : A4, A5, JIS B5,
Lettre US, Légal US, Exécutive US,
Folio, Statement
Transparents : A4, Lettre US
Enveloppes : Monarch (7 ¾), 9,
Com-10, C5, B5, DL
Bristol*
Format de chargement minimum :
76 x 127 mm (3 x 5 po)
Format de papier maximum :
216 x 356 mm (8,5 x 14 po)
*Lors de l’impression de bristols via le chargeur manuel, ouvrez le réceptacle arrière. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Utilisation du réceptacle arrière », page 23.
Chargement du papier
25
26
Chargement du papier
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
3
Configuration de l’impression locale
Une imprimante locale est connectée à un ordinateur par l’intermédiaire d’un câble USB ou
parallèle. Si votre imprimante est connectée à un réseau et non à un ordinateur, consultez la section
« Configuration de l’impression réseau », page 37.
Un pilote d’imprimante est un logiciel qui permet à votre ordinateur de communiquer avec
l’imprimante.
Si vous avez acheté simultanément votre imprimante Dell et votre ordinateur, les utilitaires et
pilotes d’imprimante décrits à la section « Vue d’ensemble du logiciel », page 41 sont
automatiquement installés. Vous êtes prêt à imprimer !
Si vous avez acheté votre imprimante Dell séparément, utilisez le CD Pilotes et utilitaires pour
installer toutes les fonctions décrites à la section « Vue d’ensemble du logiciel », page 41. Servez-vous
du tableau suivant pour rechercher les instructions correspondant à votre système d’exploitation.
Système d’exploitation de l’ordinateur
Accédez à la...
Windows XP Professionnel x64
page 28
Windows XP
page 29
Windows Server 2003
page 30
Windows 2000
page 31
Windows NT
page 32
Windows Me
page 32
Windows 98 SE
page 33
Macintosh OS 9.2 et OS 10.2
page 35
Vous devez exécuter la procédure Microsoft Plug-and-Play avant d’installer le pilote personnalisé
fourni sur votre CD de pilotes d’imprimante.
Utilisateurs Linux, pour obtenir des instructions d’installation, reportez-vous à la
documentation fournie sur le CD Pilotes et utilitaires. Pour accéder à la documentation,
naviguez jusqu’au dossier unix\docs du CD.
Configuration de l’impression locale
27
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Utilisation de Windows XP x64 avec un câble
USB ou parallèle
REMARQUE : Windows XP Professionnel requiert l’accès administrateur pour installer des pilotes
d’imprimante sur l’ordinateur.
Si vous avez connecté le câble et mis l’imprimante sous tension, l’Assistant Ajout de nouveau
matériel s’affiche sur l’écran de votre ordinateur.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires dans votre ordinateur.
L’Assistant recherche automatiquement un pilote approprié.
2
Faites défiler la liste des pilotes pour sélectionner
D:\Drivers\Print\x64\dkaayb40.inf dans la colonne Emplacement (où D est
la lettre du lecteur de CD).
3
Cliquez sur Suivant.
L’Assistant copie tous les fichiers nécessaires et installe les pilotes d’imprimante.
4
Une fois le logiciel installé, cliquez sur Terminer.
5
Le CD Pilotes et utilitaires doit lancer automatiquement le logiciel d’installation.
Si ce n’est pas le cas, cliquez sur Démarrer→ Exécuter, tapez D:\Setup.exe (où D est la
lettre du lecteur de CD), puis cliquez sur OK.
6
Lorsque l’écran CD Pilotes et utilitaires s’affiche, cliquez sur Installation personnelle Installer l’imprimante pour l’utiliser sur cet ordinateur uniquement afin d’installer le
logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
7
Sélectionnez votre imprimante dans la liste déroulante.
8
Sélectionnez Installation standard (recommandée), puis cliquez sur Installer.
Lorsque tous les fichiers sont installés sur votre ordinateur, l’écran Félicitations s’affiche.
28
9
Cliquez sur Imprimer une page de test pour vérifier la configuration de l’imprimante.
10
Cliquez sur Terminer pour quitter la procédure une fois la page de test correctement
imprimée.
Configuration de l’impression locale
Utilisation de Windows XP avec un câble USB ou
parallèle
REMARQUE : Windows XP Professionnel requiert l’accès administrateur pour installer des pilotes
d’imprimante sur l’ordinateur.
Si vous avez connecté le câble et mis l’imprimante sous tension, l’Assistant Ajout de nouveau
matériel s’affiche sur l’écran de votre ordinateur.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires dans votre ordinateur.
L’Assistant recherche automatiquement un pilote approprié.
2
Faites défiler la liste des pilotes pour sélectionner
D:\Drivers\Print\Win_2kXP\dkaay2da.inf dans la colonne Emplacement
(où D est la lettre du lecteur de CD).
3
Cliquez sur Suivant.
L’Assistant copie tous les fichiers nécessaires et installe les pilotes d’imprimante.
4
Une fois le logiciel installé, cliquez sur Terminer.
5
Le CD Pilotes et utilitaires doit lancer automatiquement le logiciel d’installation.
Si ce n’est pas le cas, cliquez sur Démarrer → Exécuter, tapez D:\setup.exe (où D est
la lettre du lecteur de CD), puis cliquez sur OK.
6
Lorsque l’écran CD Pilotes et utilitaires s’affiche, cliquez sur Installation personnelle Installer l’imprimante pour l’utiliser sur cet ordinateur uniquement afin d’installer le
logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
7
Sélectionnez votre imprimante dans la liste déroulante.
8
Sélectionnez Installation standard (recommandée), puis cliquez sur Installer.
Lorsque tous les fichiers sont installés sur votre ordinateur, l’écran Félicitations s’affiche.
9
Cliquez sur Imprimer une page de test pour vérifier la configuration de l’imprimante.
10
Cliquez sur Terminer pour quitter la procédure une fois la page de test correctement
imprimée.
Configuration de l’impression locale
29
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Utilisation de Windows Server 2003 avec un
câble USB ou parallèle
Si vous avez connecté le câble et mis l’imprimante sous tension, l’Assistant Ajout de nouveau
matériel s’affiche sur l’écran de votre ordinateur.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires dans votre ordinateur.
L’Assistant recherche automatiquement un pilote approprié.
2
Faites défiler la liste des pilotes jusqu’à ce que
D:\Drivers\Print\Win_2kXP\dkaay2da.inf soit sélectionné dans la colonne
Emplacement. D:\ est remplacé par la lettre de votre lecteur de CD-ROM.
3
Cliquez sur Suivant.
L’Assistant copie tous les fichiers nécessaires et installe les pilotes d’imprimante.
4
Une fois le logiciel installé, cliquez sur Terminer.
5
Le CD Pilotes et utilitaires doit lancer automatiquement le logiciel d’installation.
Si tel n’est pas le cas, cliquez sur Démarrer → Exécuter, tapez D:\setup.exe (où D est
la lettre du lecteur de CD), puis cliquez sur OK. Lorsque l’écran Téléchargement de
fichier s’affiche, cliquez sur Ouvrir.
6
Lorsque l’écran CD Pilotes et utilitaires s’affiche, cliquez sur Installation personnelle Installer l’imprimante pour l’utiliser sur cet ordinateur uniquement afin d’installer le
logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
7
Sélectionnez votre imprimante dans la liste déroulante.
8
Sélectionnez Installation standard (recommandée), puis cliquez sur Installer.
Lorsque tous les fichiers sont installés sur votre ordinateur, l’écran Félicitations s’affiche.
30
9
Cliquez sur Imprimer une page de test pour vérifier la configuration de l’imprimante.
10
Cliquez sur Terminer pour quitter la procédure une fois la page de test correctement
imprimée.
Configuration de l’impression locale
Utilisation de Windows 2000 avec un câble USB
ou parallèle
Si vous avez connecté le câble et mis l’imprimante sous tension, l’Assistant Ajout de nouveau
matériel s’affiche sur l’écran de votre ordinateur.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires, puis cliquez sur Suivant.
2
Sélectionnez Rechercher un pilote approprié, puis cliquez sur Suivant.
3
Sélectionnez Emplacement spécifique, puis cliquez sur Suivant.
4
Recherchez le pilote d’imprimante sur le CD Pilotes et utilitaires :
D:\Drivers\Print\Win_2kXP\ (où D est la lettre du lecteur de CD).
5
Cliquez sur Ouvrir, puis sur OK.
6
Cliquez sur Suivant pour installer le pilote affiché :
D:\Drivers\Print\Win_2kXP\dkaay2da.inf.
7
Une fois le logiciel installé, cliquez sur Terminer.
8
Le CD Pilotes et utilitaires doit lancer automatiquement le logiciel d’installation.
Si ce n’est pas le cas, cliquez sur Démarrer → Exécuter, tapez D:\setup.exe (où D est
la lettre du lecteur de CD), puis cliquez sur OK.
9
Lorsque l’écran CD Pilotes et utilitaires s’affiche, cliquez sur Installation personnelle Installer l’imprimante pour l’utiliser sur cet ordinateur uniquement afin d’installer le
logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
10
Sélectionnez votre imprimante dans la liste déroulante.
11
Sélectionnez Installation standard (recommandée), puis cliquez sur Installer.
Lorsque tous les fichiers sont installés sur votre ordinateur, l’écran Félicitations s’affiche.
12
Cliquez sur Imprimer une page de test pour vérifier la configuration de l’imprimante.
13
Cliquez sur Terminer pour quitter la procédure une fois la page de test correctement
imprimée.
Configuration de l’impression locale
31
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Utilisation de Windows NT avec un câble parallèle
REMARQUE : vous devez disposer d’un accès administrateur pour installer des pilotes
d’imprimante sur l’ordinateur.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires.
2
Lorsque l’écran CD Pilotes et utilitaires s’affiche, cliquez sur Installation personnelle Installer l’imprimante pour l’utiliser sur cet ordinateur uniquement afin d’installer le
logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
3
Sélectionnez votre imprimante dans la liste déroulante.
4
Sélectionnez Installation standard (recommandée), puis cliquez sur Installer.
Lorsque tous les fichiers sont installés sur votre ordinateur, l’écran Félicitations s’affiche.
5
Cliquez sur Terminer pour quitter l’écran CD Pilotes et utilitaires.
Utilisation de Windows Me avec un câble USB ou
parallèle
REMARQUE : selon le logiciel et les imprimantes déjà installés sur votre ordinateur, vos écrans
peuvent différer de ceux indiqués dans les instructions.
Si vous connectez l’imprimante à l’aide d’un câble USB, vous devez installer à la fois un pilote
de port USB et un pilote d’imprimante personnalisé.
Si vous avez connecté le câble et mis l’imprimante ainsi que l’ordinateur sous tension, l’écran de
l’Assistant Ajout de nouveau matériel s’affiche sur l’écran de votre ordinateur.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires.
Si vous utilisez un câble USB, l’Assistant recherche automatiquement le pilote USB sur le
CD-ROM et l’installe.
Si vous utilisez un câble parallèle, passez à l’étape 3.
2
Une fois le pilote de port USB détecté, cliquez sur Terminer.
3
Sélectionnez Rechercher automatiquement le pilote approprié (recommandé), puis
cliquez sur Suivant.
L’Assistant recherche un pilote d’imprimante.
4
32
Sélectionnez D:\Drivers\Print\Win_9xMe\<dossier de votre langue>\
dkaay2da.inf dans la liste à l’écran (où D est la lettre de votre lecteur de CD), puis
cliquez sur OK.
Configuration de l’impression locale
5
Cliquez sur Suivant afin d’installer le pilote d’imprimante.
6
Cliquez sur Suivant pour achever l’installation.
7
Utilisez le nom d’imprimante par défaut (par exemple, Dell Laser Printer 1710) ou tapez
un nom unique pour votre imprimante, puis cliquez sur Suivant.
8
Cliquez sur Oui (recommandé), puis cliquez sur Terminer pour imprimer une page de test.
9
Une fois la page de test imprimée, cliquez sur Oui pour fermer la fenêtre.
10
Cliquez sur Terminer pour terminer l’installation et fermer l’Assistant.
11
Le CD Pilotes et utilitaires doit lancer automatiquement le logiciel d’installation.
Si ce n’est pas le cas, cliquez sur Démarrer → Exécuter, tapez D:\setup.exe (où D est
la lettre du lecteur de CD), puis cliquez sur OK.
12
Lorsque l’écran CD Pilotes et utilitaires s’affiche, cliquez sur Installation personnelle Installer l’imprimante pour l’utiliser sur cet ordinateur uniquement afin d’installer le
logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
13
Sélectionnez votre imprimante dans la liste déroulante.
14
Sélectionnez Installation standard (recommandée), puis cliquez sur Installer.
Lorsque tous les fichiers sont installés sur votre ordinateur, l’écran Félicitations s’affiche.
15
Cliquez sur Terminer pour quitter l’écran CD Pilotes et utilitaires.
Utilisation de Windows 98 SE avec un câble USB
ou parallèle
REMARQUE : selon le logiciel et les imprimantes déjà installés sur votre ordinateur, vos écrans
peuvent différer de ceux indiqués dans les instructions.
Si vous connectez l’imprimante à l’aide d’un câble USB, vous devez installer à la fois un pilote
de port USB et un pilote d’imprimante personnalisé.
Si vous avez connecté le câble et mis l’imprimante sous tension, l’Assistant Ajout de nouveau
matériel s’affiche sur l’écran de votre ordinateur.
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires, puis cliquez sur Suivant.
2
Sélectionnez Rechercher un pilote approprié, puis cliquez sur Suivant.
3
Si vous utilisez un câble USB, sélectionnez Lecteur de CD-ROM uniquement, puis cliquez
sur Suivant.
Si vous utilisez un câble parallèle, passez à l’étape 8.
Configuration de l’impression locale
33
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
4
Lorsque l’Assistant a détecté le pilote de port USB, cliquez sur Suivant.
5
Une fois le pilote de port USB installé, cliquez sur Terminer.
L’Assistant vous invite à rechercher de nouveaux pilotes.
6
Cliquez sur Suivant pour rechercher un pilote d’imprimante.
7
Sélectionnez Rechercher un pilote approprié, puis cliquez sur Suivant.
8
Sélectionnez Emplacement spécifique, puis cliquez sur Suivant.
9
Recherchez le pilote d’imprimante sur le CD Pilotes et utilitaires :
D:\Drivers\Print\Win_9xMe\<dossier de votre
langue>\dkaay2da.inf (où D est la lettre de votre lecteur de CD).
10
Mettez le pilote en surbrillance, puis choisissez d’installer le pilote mis à jour
(recommandé).
11
Cliquez sur Suivant.
12
Cliquez sur Suivant pour achever l’installation.
13
Utilisez le nom d’imprimante par défaut (par exemple, Dell Laser Printer 1710) ou tapez
un nom unique pour votre imprimante, puis cliquez sur Suivant.
14
Sélectionnez Oui pour imprimer une page de test, puis cliquez sur Terminer.
Tous les fichiers requis sont installés sur l’ordinateur.
15
Une fois la page de test imprimée, cliquez sur Oui pour fermer la fenêtre de message.
16
Cliquez sur Terminer pour terminer l’installation.
17
Le CD Pilotes et utilitaires doit lancer automatiquement le logiciel d’installation.
Si ce n’est pas le cas, cliquez sur Démarrer → Exécuter, tapez D:\setup.exe (où D est
la lettre du lecteur de CD), puis cliquez sur OK.
18
Lorsque l’écran CD Pilotes et utilitaires s’affiche, cliquez sur Installation personnelle Installer l’imprimante pour l’utiliser sur cet ordinateur uniquement afin d’installer le
logiciel supplémentaire pour votre imprimante.
19
Sélectionnez votre imprimante dans la liste déroulante.
20
Sélectionnez Installation standard (recommandée), puis cliquez sur Installer.
Lorsque tous les fichiers sont installés sur votre ordinateur, l’écran Félicitations s’affiche.
21
34
Cliquez sur Terminer pour quitter l’écran CD Pilotes et utilitaires.
Configuration de l’impression locale
Utilisation de Macintosh OS 9.2 et OS 10.2
Vous pouvez télécharger les pilotes Macintosh les plus courants sur le site Dell.
1
Accédez au site support.dell.com, puis cliquez sur Small Business.
2
Dans Product Support, cliquez sur Downloads & Drivers.
3
Dans la liste déroulante Product Model, sélectionnez Printer, puis 1710n (Network Laser).
4
Cliquez sur l’icône de flèche.
5
Dans la liste déroulante Select Your Download Category, sélectionnez Printer Drivers.
6
Dans la liste déroulante Select an Operating System, sélectionnez Not Applicable.
7
Dans la liste déroulante Select an Operating System Language, sélectionnez la langue.
8
Cliquez sur Submit.
9
Dans Printer Drivers, sélectionnez le nom de votre imprimante dans la liste.
10
Dans Driver, sélectionnez le nom de votre imprimante dans la liste.
11
Cliquez sur le nom de fichier du pilote.
12
Sélectionnez Download Now Using HTTP ou Download Now Using FTP.
13
Cliquez sur I agree.
14
Sélectionnez Save to Disk, puis cliquez sur OK.
15
Sélectionnez un emplacement, puis cliquez sur Save.
16
Accédez au fichier, puis cliquez deux fois dessus pour lancer le logiciel d’installation.
17
Une fois le logiciel lancé, cliquez sur Continue.
18
Ensuite, suivez les instructions qui s’affichent sur les écrans d’installation du logiciel.
Configuration de l’impression locale
35
36
Configuration de l’impression locale
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
4
Configuration de l’impression
réseau
Impression et vérification de la page de
configuration du réseau
1
Lorsque le témoin Prêt/Données
est allumé en permanence, appuyez sur Continuer
pour imprimer une page des paramètres de menus et une page de configuration du réseau.
2
Sous le titre Carte réseau standard de la page de configuration du réseau, vérifiez que l’état
est Connecté.
Si l’état est Non Connecté :
3
•
Vérifiez que le câble Ethernet est correctement branché à l’arrière de l’imprimante.
•
Branchez le câble Ethernet sur une autre prise murale.
Sous le titre « TCP/IP » de la page de configuration du réseau, vérifiez que l’adresse IP, le
masque de réseau et la passerelle sont ceux escomptés.
Si vous devez modifier l’adresse IP, exécutez l’Utilitaire Définition de l’adresse IP à partir
du CD Pilotes et utilitaires.
Désactivation du pare-feu de Windows XP
Si l’imprimante est directement connectée à un réseau et que le pare-feu de Windows XP est
activé, vous ne pouvez pas voir les imprimantes en réseau lorsque vous exécutez le logiciel
d’installation de l’imprimante. Pour parer à cela, désactivez le pare-feu de Windows XP avant
l’installation. Pour ce faire, effectuez les étapes suivantes.
MISE EN GARDE : Dell vous recommande d’activer le pare-feu Windows XP avant de lancer
l’installation. Le fait d’activer ce pare-feu après l’installation ne limite pas vos possibilités
d’utilisation de l’imprimante réseau.
1
Cliquez sur Démarrer → Aide et support.
2
Dans la zone Rechercher, tapez pare-feu, puis cliquez sur la flèche verte.
Configuration de l’impression réseau
37
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
3
Dans la liste Choisissez une tâche, cliquez sur Activer ou désactiver le pare-feu Windows,
puis suivez les instructions à l’écran.
Une fois que vous avez désactivez le pare-feu de Windows XP, poursuivez l’installation.
Exécution du logiciel d’installation
1
Insérez le CD Pilotes et utilitaires dans votre ordinateur.
2
Le CD Pilotes et utilitaires doit lancer automatiquement le logiciel d’installation.
Si ce n’est pas le cas, cliquez sur Démarrer→ Exécuter, tapez D:\setup.exe (où D est la
lettre du lecteur de CD), puis cliquez sur OK.
3
Lorsque l’écran CD Pilotes et utilitaires s’affiche, cliquez sur Installation réseau - Installer
l’imprimante pour l’utiliser sur un réseau.
4
Pour effectuer une installation locale, sélectionnez Installer l’imprimante sur cet
ordinateur, puis cliquez sur Suivant.
Pour effectuer une installation distante :
5
a
Sélectionnez Installer l’imprimante sur un ou plusieurs ordinateurs distants,
puis cliquez sur Suivant.
b
Saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe Administrateur, puis cliquez sur
Ajouter.
c
Sélectionnez les clients ou serveurs, puis cliquez sur Suivant.
Sélectionnez l’imprimante réseau à installer. Si votre imprimante n’est pas répertoriée,
cliquez sur Mettre à jour afin d’actualiser la liste ou sur Ajout d’imprimante pour ajouter
une imprimante au réseau.
Si vous configurez un serveur d’impression, passez à l’étape 6. Un serveur d’impression est
un ordinateur qui gère tous les travaux d’impression clients sur un réseau.
Si vous configurez un client, passez directement à l’étape 7. Un client est un ordinateur
directement connecté à l’imprimante.
38
6
Sélectionnez J’installe cette imprimante sur un serveur, puis cliquez sur Suivant.
7
Sélectionnez votre imprimante dans la liste. Si vous souhaitez modifier le nom de
l’imprimante indiqué, saisissez un nouveau nom dans le champ Nom de l’imprimante.
8
Si vous souhaitez que d’autres utilisateurs du réseau aient accès à cette imprimante,
sélectionnez Partager cette imprimante avec d’autres ordinateurs, puis entrez un nom de
partage facilement reconnaissable.
9
Cliquez sur Suivant.
Configuration de l’impression réseau
10
Sélectionnez les logiciels et la documentation que vous souhaitez installer, puis cliquez sur
Installer. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Vue d’ensemble du
logiciel », page 41.
11
Lorsque l’écran Félicitations ! s’affiche, choisissez de redémarrer ou non l’ordinateur,
puis cliquez sur Terminer.
Utilisez l’outil Web de configuration de l’imprimante, également appelé Serveur Web
incorporé dans l’imprimante Dell, pour contrôler l’état de votre imprimante réseau sans quitter
votre bureau. Vous pouvez afficher et/ou modifier les paramètres de configuration de
l’imprimante, contrôler le niveau de toner, et lorsqu’il est temps de remplacer les cartouches de
toner, il vous suffit de cliquer sur le lien de fournitures Dell directement à partir de votre
navigateur Web.
REMARQUE : le Serveur Web incorporé dans l’imprimante Dell n’est pas disponible si
l’imprimante est connectée localement à un serveur d’impression.
Pour lancer cet outil, tapez l’adresse IP de l’imprimante réseau dans votre navigateur Web.
La configuration de l’imprimante s’affiche alors à l’écran. Pour plus d’informations,
reportez-vous à votre Guide de l’utilisateur.
Vous pouvez configurer le Serveur Web incorporé dans l’imprimante Dell afin qu’il vous notifie
par courrier électronique lorsque vous devez commander des fournitures ou que l’imprimante
nécessite une intervention.
Configuration de l’impression réseau
39
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pour configurer les alertes envoyées par courrier électronique :
1
Lancez le Serveur Web incorporé dans l’imprimante Dell.
2
Cliquez sur Configurer les alertes par courrier électronique.
3
Sous Configurer le serveur de courrier électronique, entrez la passerelle SMTP principale
et l’adresse de réponse.
4
Sous Configurer les listes et alertes par courrier électronique, entrez votre adresse
électronique ou celle de l’utilisateur principal dans la zone de liste de courrier
électronique.
5
Cliquez sur Envoyer.
Pour les autres configurations réseau, reportez-vous à votre Guide de l’utilisateur.
40
Configuration de l’impression réseau
5
Vue d’ensemble du logiciel
Utilisez le CD Pilotes et utilitaires fourni avec votre imprimante pour installer une combinaison
d’applications, selon votre système d’exploitation.
REMARQUE : si vous avez acheté votre imprimante et votre ordinateur séparément, vous devez
utiliser le CD Pilotes et utilitaires pour installer ces applications.
REMARQUE : ces applications logicielles ne sont pas disponibles sous Linux ou Macintosh.
Dell™ Toner Management System
Centre du moniteur d’état
REMARQUE : cette application n’est pas disponible avec Windows 98 SE ou Me, ou encore si
l’imprimante est connectée localement à un ordinateur.
Utilisez le Centre du moniteur d’état pour gérer les différents moniteurs d’état.
•
Cliquez deux fois sur le nom d’une imprimante pour ouvrir son moniteur d’état,
ou sélectionnez Exécuter pour ouvrir le moniteur d’état d’une imprimante particulière.
•
Sélectionnez Affichage pour modifier l’apparence de la liste d’imprimantes.
•
Sélectionnez Aide pour consulter l’aide en ligne.
Fenêtre d’état d’impression
REMARQUE : cette application n’est pas disponible avec Windows NT, 98 SE, ou Me, ou encore si
l’imprimante est connectée à un réseau.
La fenêtre d’état d’impression affiche l’état de l’imprimante (Imprimante prête, Impr. hors ligne
et Erreur-Vérifiez l’imprimante) ainsi que le nom du travail lorsque vous envoyez un travail à
l’impression.
La fenêtre d’état d’impression affiche également le niveau de toner, ce qui vous permet de :
•
contrôler le niveau de toner de votre imprimante ;
•
cliquer sur Commander du toner afin de commander des cartouches de toner de
remplacement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Application de commande de fournitures
d’imprimante de Dell », page 42.
Vue d’ensemble du logiciel
41
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Application de commande de fournitures d’imprimante de Dell
REMARQUE : cette application n’est pas disponible avec Windows 98 SE ou Me.
Vous pouvez accéder à la boîte de dialogue Commander des fournitures à partir de la fenêtre
d’état d’impression, de la fenêtre Programmes ou de l’icône du bureau.
Vous pouvez commander du toner par téléphone ou sur le Web.
1
Cliquez sur Démarrer → Programmes ou Tous les programmes → Imprimantes Dell →
Dell Laser Printer 1710 → Application de commande de fournitures d’imprimante de
Dell.
La fenêtre de commande des fournitures s’affiche.
2
Si vous commandez sur le Web, cliquez sur Visiter le site Web de commande de
cartouches Dell.
3
Si vous commandez par téléphone, appelez le numéro qui s’affiche sous le titre Par
téléphone.
Utilitaire Paramètres de l’imprimante locale Dell
REMARQUE : cette application n’est pas disponible si l’imprimante est connectée à un réseau.
Servez-vous de l’Utilitaire Paramètres de l’imprimante locale Dell pour modifier et enregistrer
les paramètres de l’imprimante non disponibles à partir du pilote d’imprimante. Lorsque vous
modifiez ces paramètres, ils restent en vigueur jusqu’à ce que vous effectuiez une autre sélection
et l’appliquiez, ou jusqu’à ce que vous restauriez les paramètres originaux de l’imprimante
(appelés paramètres usine). Les paramètres sont organisés par menu, comme sur un panneau de
commandes d’imprimante.
L’Utilitaire Paramètres de l’imprimante locale Dell est installé automatiquement sur votre
ordinateur en même temps que le pilote d’imprimante Dell. Cliquez sur Démarrer → Programmes
ou Tous les programmes → Imprimantes Dell → Dell Laser Printer 1710 → Utilitaire Paramètres
de l’imprimante locale Dell. L’Utilitaire Paramètres de l’imprimante locale Dell ne fonctionne
qu’avec les imprimantes directement connectées à l’ordinateur.
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
Utilitaire Définition de l’adresse IP
REMARQUE : cette application n’est pas disponible si l’imprimante est connectée localement à un
ordinateur.
L’Utilitaire Définition de l’adresse IP permet de configurer une adresse IP et d’autres paramètres
IP importants. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
42
Vue d’ensemble du logiciel
Désinstallation du logiciel d’imprimante Dell
Servez-vous de l'Utilitaire Désinstallation de logiciel pour supprimer tout logiciel d’imprimante
actuellement installé ou tout objet imprimante. Vous pouvez accéder à cet utilitaire de deux
manières :
•
Pour Windows XP uniquement : Cliquez sur Démarrer→ Panneau de configuration →
Imprimantes et autres périphériques → Imprimantes et télécopieurs.
Pour tous les autres : Cliquez sur Démarrer→ Paramètres→ Imprimantes.
•
a
Sélectionnez l’objet imprimante à désinstaller, puis cliquez avec le bouton droit de la
souris.
b
Sélectionnez Désinstaller les logiciels Dell.
c
Sélectionnez les composants à désinstaller, puis cliquez sur Suivant.
d
Cliquez sur Désinstaller maintenant.
e
Une fois la désinstallation terminée, cliquez sur OK.
Cliquez sur Démarrer → Programmes ou Tous les programmes → Imprimantes Dell →
Dell Laser Printer 1710.
a
Sélectionnez Désinstallation du logiciel d’imprimante Dell.
b
Sélectionnez les composants à désinstaller, puis cliquez sur Suivant.
c
Cliquez sur Désinstaller maintenant.
d
Une fois la désinstallation terminée, cliquez sur OK.
Programme de configuration de pilote
Le programme de configuration du pilote permet de créer des profils de pilotes contenant des
paramètres personnalisés. Un profil de pilote peut contenir un ensemble de paramètres
enregistrés, ainsi que d’autres données relatives à un certain nombre d’éléments, notamment :
•
l’orientation de l’impression et le nombre de pages sur une feuille (paramètres du
document),
•
l’état de l’installation d’un réceptacle (options de l’imprimante),
•
les formats de papier définis par l’utilisateur (papiers personnalisés),
•
un texte simple et des filigranes,
•
les références des fonds de page,
•
les références des polices,
•
des associations de formulaires.
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
Vue d’ensemble du logiciel
43
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Serveur Web incorporé dans l’imprimante Dell
REMARQUE : cette application n’est pas disponible si l’imprimante est connectée localement à un
ordinateur.
Le Serveur Web incorporé dans l’imprimante Dell permet de contrôler l’état de votre
imprimante réseau sans quitter votre bureau. Vous pouvez afficher et/ou modifier les paramètres
de configuration de l’imprimante, contrôler le niveau de toner, et lorsqu’il est temps de
remplacer les cartouches de toner, il vous suffit de cliquer sur le lien de fournitures Dell
directement à partir de votre navigateur Web.
Pour lancer le Serveur Web incorporé dans l’imprimante Dell, tapez l’adresse IP de l’imprimante
réseau dans votre navigateur Web, et la configuration de l’imprimante s’affiche à l’écran. Pour
plus d’informations, reportez-vous à votre Guide de l’utilisateur.
Vous pouvez configurer l’outil Web de configuration d’imprimante Dell de façon à ce qu’il vous
notifie par courrier électronique lorsque vous devez commander des fournitures ou que
l’imprimante nécessite une intervention.
44
Vue d’ensemble du logiciel
Pour configurer les alertes envoyées par courrier électronique :
1
Lancez le Serveur Web incorporé dans l’imprimante Dell.
2
Cliquez sur Configurer les alertes par courrier électronique.
3
Sous Configurer le serveur de courrier électronique, entrez la passerelle SMTP principale
et l’adresse de réponse.
4
Sous Configurer les listes et alertes par courrier électronique, entrez votre adresse
électronique ou celle de l’utilisateur principal dans la zone de liste de courrier
électronique.
5
Cliquez sur Envoyer.
Vue d’ensemble du logiciel
45
46
Vue d’ensemble du logiciel
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
6
Impression
Chargement manuel d’un travail d’impression
Le chargeur manuel se situe à l’avant de l’imprimante et ne peut accepter qu’un seul exemplaire
de support d’impression à la fois.
Si vous utilisez le dispositif d’alimentation manuelle, envoyez le travail d’impression à l’imprimante
avant de charger le support d’impression. Lorsque l’imprimante est prête, elle affiche successivement
les témoins Charg. manuel. C’est à ce moment que vous devez charger le support.
Pour charger manuellement un travail d’impression :
1
A partir de l’application, sélectionnez Fichier → Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l’application)
pour consulter les paramètres du pilote d’imprimante.
3
Cliquez sur l’onglet Papier.
Impression
47
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
4
Sélectionnez Papier manuel dans la liste déroulante Tiroir.
5
Sélectionnez le format et le type de papier corrects.
6
Cliquez sur OK.
7
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l’impression.
L’imprimante affiche successivement les voyants Charg. manuel.
8
9
10
Placez un exemplaire du support d’impression sélectionné, face à imprimer vers le haut,
au centre du chargeur manuel, en veillant à ne pas dépasser le point où le bord d’attaque
entre en contact avec les guide-papier.
•
Tenez les transparents par les bords et évitez de toucher la face à imprimer. Les traces
laissées par vos doigts peuvent affecter la qualité d’impression.
•
Insérez les enveloppes en orientant le rabat vers le bas et la zone du timbre comme illustré.
•
Chargez le papier à en-tête en orientant la face à imprimer vers le haut et en insérant le
haut de la feuille en premier.
•
Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation, retournez le papier.
Réglez les guide-papier à la largeur du support d’impression.
Tenez les deux côtés du support d’impression à proximité du chargeur manuel et
poussez-le dans l’imprimante jusqu’à ce qu’il s’engage.
Il y a une brève pause entre le moment où l’imprimante engage le support d’impression et
celui où le support pénètre dans l’imprimante.
MISE EN GARDE : ne forcez pas l’entrée du support d’impression dans le chargeur.
Vous risqueriez de provoquer un bourrage.
48
Impression
Impression sur les deux faces (recto verso manuel)
L’impression recto verso permet de réduire les coûts d’impression.
Vous pouvez utiliser indifféremment le tiroir 1 ou le tiroir 550 feuilles pour imprimer la première
face d’un travail recto verso. En revanche, vous ne pouvez utiliser que le tiroir 1 pour imprimer
la deuxième face.
Vous pouvez choisir le mode de reliure du travail recto verso : Bord long ou Bord court.
•
Bord long signifie que les pages sont reliées dans le sens de la longueur (côté gauche pour
une orientation Portrait et bord supérieur pour une orientation Paysage).
•
Bord court signifie que les pages sont reliées dans le sens de la largeur (bord supérieur pour
une orientation Portrait et côté gauche pour une orientation Paysage).
Impression
49
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pour imprimer manuellement un travail recto verso :
1
A partir de l’application, sélectionnez Fichier → Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l’application)
pour consulter les paramètres du pilote d’imprimante.
3
Dans l’onglet Mise en page, sélectionnez Impression recto verso.
4
Sélectionnez Bord long ou Bord court.
5
Sélectionnez Impression recto verso manuelle.
6
Cliquez sur l’onglet Papier.
7
Sélectionnez les Options d’entrée adaptées à votre travail d’impression.
8
Cliquez sur OK.
9
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer.
L’imprimante imprime d’abord une page sur deux du document. Dès que le recto des pages
est imprimé, le témoin Charger papier
10
s’allume et le témoin Continuer
clignote.
Placez à nouveau le papier dans l’imprimante avec le côté imprimé vers le haut et le bord
supérieur de la page vers l’avant du tiroir.
Impression de plusieurs images de page sur une
seule feuille (impression de N pages sur une)
Utilisez le paramètre Impression multipage (N pages sur 1) pour imprimer des images de
plusieurs pages sur une seule page. Par exemple, 2 pages sur 1 signifie que deux pages sont
imprimées sur une seule page, 4 pages sur 1 signifie que quatre pages sont imprimées sur une
seule page, et ainsi de suite.
L’imprimante utilise les paramètres Ordre multipage, Vue Multipage et Bordure multipg. pour
déterminer l’ordre et l’orientation des images de la page. Ils permettent également de choisir si
une bordure doit être imprimée autour de chaque image.
1
A partir de l’application, sélectionnez Fichier → Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l’application)
pour consulter les paramètres du pilote d’imprimante.
3
Dans l’onglet Mise en page, sélectionnez le nombre d’images par feuille (dans la section
d’impression multipage) et l’orientation du papier.
Ce positionnement dépend du nombre de pages à imprimer et de leur orientation (Portrait
ou Paysage).
50
Impression
Par exemple, si vous sélectionnez une impression multipage (4 pages sur 1) en orientation
portrait, le résultat sera différent selon la valeur sélectionnée pour l’option Ordre multipage :
Largeur
Hauteur
1
2
1
3
3
4
2
4
4
Pour entourer chaque image de page d’une bordure visible, sélectionnez Imprimer bordure
de page.
5
Cliquez sur OK.
6
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l’impression.
Impression d’une brochure
Le paramètre Brochure permet d’imprimer plusieurs pages sous la forme de brochure sans être
obligé de reformater votre document afin que les pages s’impriment dans l’ordre correct.
Les pages sont imprimées de sorte que le document assemblé fini puisse être plié au milieu de
chaque page et former ainsi une brochure.
4
2
5
7
Si le document contient beaucoup de pages, il peut être difficile de plier la brochure. Si vous
imprimez une brochure de taille relativement importante, il peut s’avérer judicieux d’utiliser
l’option Feuilles par paquet afin de spécifier le nombre de pages physiques à assembler en liasse.
L’imprimante imprime le nombre de paquets nécessaires et vous pouvez ensuite les relier pour
former une brochure. L’impression par paquets permet d’aligner le bord extérieur des pages de
manière plus régulière.
Impression
51
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Vous devez spécifier si vous souhaitez imprimer à l’aide d’options d’impression recto verso avant
de sélectionner l’impression à l’aide de la fonction de création de brochures. Si vous sélectionnez
Imprimer en utilisant l’option Brochure, les commandes des deux options d’impression recto
verso sont grisées et conservent le dernier paramètre utilisé.
1
A partir de l’application, sélectionnez Fichier → Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l’application)
pour consulter les paramètres du pilote d’imprimante.
3
Dans l’onglet Mise en page, sélectionnez Options de mise en page avancées.
4
Cliquez sur Brochure.
5
Si votre travail d’impression est trop volumineux, il se peut que vous souhaitiez utiliser
l’option Feuilles par paquet.
6
Sélectionnez le bord de votre travail d’impression à utiliser pour la reliure.
7
Pour imprimer une marque de pliure visible sur chaque page, sélectionnez Imprimer la
marque de pliure.
8
Cliquez deux fois sur OK.
9
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l’impression.
Impression d’une affiche
Le paramètre Poster permet d’imprimer une seule image sur plusieurs pages. Une fois
imprimées, vous pouvez combiner les pages pour créer une grande image.
52
1
A partir de l’application, sélectionnez Fichier → Imprimer.
2
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l’application)
pour consulter les paramètres du pilote d’imprimante.
Impression
3
Dans l’onglet Mise en page, sélectionnez Options de mise en page avancées.
4
Cliquez sur Affiche.
5
Sélectionnez la taille d’affiche désirée en choisissant le nombre de pages à utiliser dans
l’affiche.
6
Pour entourer chaque page de repères de coupe, sélectionnez Imprimer les repères de
coupe.
7
Sélectionnez la quantité de chevauchement figurant sur chaque page.
8
Cliquez deux fois sur OK.
9
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l’impression.
Impression sur du papier à en-tête
Pour imprimer sur du papier à en-tête, veillez à ce que la papier soit chargé selon l’orientation
adéquate.
1
Assurez-vous que le papier à en-tête est correctement chargé en fonction de la source
d’alimentation utilisée.
•
Tiroir 1 ou 2 — Chargez le papier à en-tête en orientant vers le bas la face qui contient
l’en-tête. Le bord supérieur de la feuille qui contient l’en-tête doit être placé à l’avant
du tiroir.
•
Chargeur manuel — Chargez le papier à en-tête en orientant la face à imprimer vers le
haut et en insérant le haut de la feuille en premier.
REMARQUE : si vous utilisez le chargeur manuel, envoyez d’abord le travail à l’impression, puis
chargez le papier à en-tête lorsque l’imprimante affiche successivement les voyants Charg. manuel
(voir « Chargement manuel d’un travail d’impression », page 47).
2
A partir de l’application, sélectionnez Fichier → Imprimer.
3
Cliquez sur Propriétés (ou Options, Imprimante ou Mise en page, selon l’application)
pour consulter les paramètres du pilote d’imprimante.
4
Cliquez sur l’onglet Papier.
5
Sélectionnez En-tête dans les listes déroulantes Type de papier.
6
Sélectionnez le format de papier et le tiroir corrects.
7
Cliquez sur OK.
8
Cliquez sur OK dans la fenêtre Imprimer pour lancer l’impression.
Impression
53
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Annulation d’un travail d’impression
Il est possible d’annuler un travail d’impression à partir du panneau de commandes ou de votre
ordinateur. La combinaison d’activité des témoins Annuler tâche s’affiche sur le panneau de
commandes pendant que le travail est annulé.
Depuis le panneau de commandes de l’imprimante
Pour annuler le travail d’impression en cours, appuyez sur la touche Annuler
.
Depuis l’ordinateur
1
Pour Windows XP uniquement : cliquez sur Démarrer → Panneau de configuration →
Imprimantes et autres périphériques → Imprimantes et télécopieurs.
Pour tous les autres : cliquez sur Démarrer → Paramètres → Imprimantes.
2
Cliquez deux fois sur l’imprimante que vous souhaitez utiliser pour imprimer le travail.
La liste des travaux d’impression s’affiche.
3
54
Cliquez avec le bouton droit sur le document dont vous souhaitez arrêter l’impression,
puis cliquez sur Annuler.
Impression
7
Maintenance de l’imprimante
Remplacement de la cartouche de toner
Vous pouvez déterminer de façon approximative le niveau de toner restant dans la cartouche en
imprimant la feuille de configuration des paramètres de l’imprimante. Cela vous permet de
savoir s’il est nécessaire de commander des fournitures de remplacement. Pour plus
d’informations sur l’impression de la feuille de configuration des paramètres de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Impression de la feuille de configuration des paramètres de
l’imprimante », page 12.
L’imprimante affiche également successivement les témoins Toner bas lorsque la cartouche
d’encre est presque vide. Lorsque ces témoins s’affichent, vous pouvez toujours imprimer mais
la qualité des impressions décroît avec le niveau du toner.
Lorsque les témoins Toner bas s’affichent successivement ou lorsque les couleurs d’impression
pâlissent, retirez la cartouche de toner. Secouez-la vigoureusement plusieurs fois pour répartir le
toner, puis réinsérez-la et poursuivez l’impression. Renouvelez l’opération jusqu’à ce que les
impressions soient pâles. Remplacez alors la cartouche de toner.
Maintenance de l’imprimante
55
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pour remplacer la cartouche de toner :
1
Ouvrez le carter avant en appuyant sur le bouton situé du côté gauche de l’imprimante et
en abaissant le carter.
ATTENTION : lors du remplacement d’une cartouche de toner, ne laissez pas la
nouvelle cartouche exposée trop longtemps à la lumière directe. Cela pourrait
provoquer des problèmes de qualité d’impression.
2
56
Appuyez sur le bouton situé à la base de l’ensemble de la cartouche de toner.
Maintenance de l’imprimante
3
Tirez la cartouche de toner vers le haut pour l’extraire à l’aide de la poignée.
4
Déballez la nouvelle cartouche de toner.
5
Tournez la cartouche dans tous les sens afin de répartir le toner.
Maintenance de l’imprimante
57
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
58
6
Installez la nouvelle cartouche de toner en alignant les rouleaux blancs de la cartouche de
toner sur les flèches blanches situées sur les rails du tambour d’imagerie et en poussant la
cartouche de toner aussi loin que possible. La cartouche s’enclenche lorsqu’elle est
correctement installée.
7
Refermez le carter avant.
Maintenance de l’imprimante
Remplacement du tambour d’imagerie
Vous pouvez déterminer de façon approximative le niveau du tambour d’imagerie en imprimant
la feuille de configuration des paramètres de l’imprimante. Cela vous permet de savoir s’il est
nécessaire de commander des fournitures de remplacement. Pour plus d’informations sur
l’impression de la feuille de configuration des paramètres de l’imprimante, reportez-vous à la
section « Impression de la feuille de configuration des paramètres de l’imprimante », page 12.
Pour garantir des impressions de qualité et éviter d’endommager l’imprimante, celle-ci cesse
d’imprimer dès que le tambour d’imagerie atteint le nombre maximum de 40 000 pages.
L’imprimante vous avertit automatiquement avant que le tambour d’imagerie n’atteigne ce
nombre. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Présentation des témoins du
panneau de commandes » du Guide de l’utilisateur.
Dès que les témoins Remplacer le tambour d’imagerie s’affichent successivement, vous devez
immédiatement commander un nouveau tambour d’imagerie. L’imprimante peut continuer à
imprimer correctement après que le tambour d’imagerie a atteint la limite de durée de vie
indiquée (environ 30 000 pages). Cependant, la qualité des impression décroît ensuite
sensiblement jusqu’à ce que l’imprimante cesse d’imprimer, c’est-à-dire lorsque le nombre
limite de 40 000 pages est atteint.
MISE EN GARDE : lors du remplacement d’un tambour d’imagerie, ne laissez pas la cartouche de
toner ou le nouveau tambour d’imagerie exposés trop longtemps à la lumière directe. Cela pourrait
provoquer des problèmes de qualité d’impression.
Maintenance de l’imprimante
59
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pour remplacer le tambour d’imagerie :
1
Ouvrez le carter avant en appuyant sur le bouton situé du côté gauche de l’imprimante et
en abaissant le carter.
2
Extrayez l’ensemble de la cartouche de toner de l’imprimante en tirant la poignée de la
cartouche de toner.
Placez l’ensemble de la cartouche de toner sur une surface plane et propre.
60
Maintenance de l’imprimante
3
Appuyez sur le bouton situé à la base de l’ensemble de la cartouche de toner.
4
Tirez la cartouche de toner vers le haut pour l’extraire à l’aide de la poignée.
5
Déballez le nouveau tambour d’imagerie.
6
Installez la cartouche de toner dans le nouvel ensemble de la cartouche de toner en
alignant les rouleaux blancs de la cartouche de toner sur les flèches blanches situées sur les
rails du tambour d’imagerie et en poussant la cartouche de toner aussi loin que possible.
La cartouche s’enclenche lorsqu’elle est correctement installée.
Maintenance de l’imprimante
61
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
7
Installez la nouvelle cartouche de toner dans l’imprimante en alignant les flèches bleues
des guides du dispositif de cartouche avec les flèches bleues des rainures de l’imprimante,
puis poussez la cartouche de toner au maximum.
8
Une fois le tambour d’imagerie remplacé, vous devez réinitialiser son compteur.
Pour réinitialiser son compteur, appuyez sur le bouton Annuler
voyants clignotent.
jusqu’à ce que tous les
MISE EN GARDE : réinitialiser le compteur du tambour d’imagerie sans remplacer ce dernier
peut endommager votre imprimante et annuler votre garantie.
9
62
Refermez le carter avant.
Maintenance de l’imprimante
8
Dépannage
Le tableau suivant propose des solutions aux problèmes d’impression. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème, contactez Dell à l’adresse suivante : support.dell.com. Une partie de
l’imprimante nécessite peut-être un nettoyage ou un remplacement par un technicien
L’ I M P R E S S I O N E S T C L A I R E , M A I S L E T É M O I N TO N E R B A S
TAMBOUR
/R E M P L A C E R L E
N’EST PAS ALLUMÉ.
Retirez la cartouche de toner et secouez-la vigoureusement plusieurs fois pour répartir le toner, puis
réinsérez-la et poursuivez l’impression. Renouvelez l’opération jusqu’à ce que les impressions soient
pâles. Remplacez alors la cartouche de toner. Reportez-vous à la section « Remplacement de la
cartouche de toner », page 55 pour de plus amples informations.
L E T É M O I N TO N E R B A S
( N O N C L I G N O T A N T ).
/R E M P L A C E R L E T A M B O U R
EST ALLUMÉ
Retirez la cartouche de toner et secouez-la vigoureusement plusieurs fois pour répartir le toner, puis
réinsérez-la et poursuivez l’impression. Renouvelez l’opération jusqu’à ce que les impressions soient
pâles. Remplacez alors la cartouche de toner. Reportez-vous à la section « Remplacement de la
cartouche de toner », page 55 pour de plus amples informations.
L E T É M O I N TO N E R B A S
/R E M P L A C E R L E T A M B O U R
CLIGNOTE.
Le tambour d’imagerie est presque plein et doit être remplacé prochainement. Commandez
immédiatement un nouveau tambour d’imagerie et reportez-vous à la section « Remplacement du
tambour d’imagerie », page 59 pour de plus amples informations.
L E T É M O I N TO N E R B A S
ERREUR
/R E M P L A C E R L E T A M B O U R
ET LE TÉMOIN
CLIGNOTENT.
Le tambour d’imagerie est plein et doit être remplacé. L’imprimante n’imprime plus aucune page aussi
longtemps que le tambour d’imagerie n’est pas remplacé. Reportez-vous à la section « Remplacement
du tambour d’imagerie », page 59 pour de plus amples informations.
Dépannage
63
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
LE TÉMO IN C H ARG ER PAPIER
EST ALLUMÉ, MÊME LORSQUE LE TIROIR
250 F E U I L L E S O U 5 50 F E U I L L E S E S T C H A R G É .
Vérifiez que le tiroir est inséré à fond.
L’ I M P R I M A N T E E S T S O U S T E N S I O N E T L E T É M O I N E R R E U R
EST ALLUMÉ.
Vérifiez que le carter de l’imprimante est fermé.
LE S TÉMO INS LU MI N EU X DU PA NNE AU D E C OM M AN DE S N E S’A LLU M EN T PAS LO RSQU E
L’IMPRIMANTE EST MISE SOUS TENSION.
• Attendez de voir si les témoins s’allument. Cela peut prendre plusieurs secondes.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à l’arrière de l’imprimante et à la
prise électrique.
LE S PAG ES SON T B LAN CH E S.
• Il se peut que la cartouche de toner soit vide. Remplacez la cartouche. Reportez-vous à la section
« Remplacement de la cartouche de toner », page 55 pour de plus amples informations.
• Une erreur logicielle s’est peut-être produite. Essayez de mettre l’imprimante hors tension, puis de
nouveau sous tension.
L’ I M P R I M A N T E E S T A L L U M É E , M A I S R I E N N E S ’ I M P R I M E .
• Vérifiez que la cartouche de toner est installée.
• Vérifiez que le câble parallèle, USB ou réseau est correctement branché sur le connecteur situé au
dos de l’imprimante.
• Appuyez sur le bouton Continuer
, puis relâchez-le pour imprimer une page des paramètres de
menus et déterminer si le problème vient de l’imprimante ou de l’ordinateur.
• Si vous pouvez imprimer une page des paramètres de menus, le problème est lié à l’ordinateur ou à
l’application logicielle.
• Si vous ne pouvez pas imprimer une page des paramètres de menus, contactez Dell à l’adresse
suivante : support.dell.com.
VO U S N E P O U V E Z P A S F E R M E R L E C A R T E R A V A N T .
Vérifiez que la cartouche de toner est correctement positionnée.
DES PARTIES DE L’IMPRIMANTE SONT MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES.
Contactez Dell à l’adresse suivante : support.dell.com.
64
Dépannage
DU PAPIER EST BLOQUÉ DANS L’IMPRIMANTE.
Lorsqu’un bourrage papier se produit, l’imprimante s’arrête et les témoins lumineux Bourrage papier
et Continuer
s’allument. Appuyez deux fois brièvement sur le bouton Continuer
pour
afficher la combinaison d’activité des témoins spécifique au bourrage papier. Pour plus d’informations,
reportez-vous à votre Guide de l’utilisateur.
En présence d’un bourrage papier, nous vous recommandons de dégager la totalité du chemin papier.
Pour éliminer un bourrage papier :
1 Si vous chargez le papier à partir d’un tiroir, déposez celui-ci, puis retirez le papier coincé.
Dépannage
65
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
2 Ouvrez la porte avant et retirez l’ensemble de la cartouche de toner.
REMARQUE : ne laissez pas l’ensemble de la cartouche de toner exposé trop longtemps à la lumière
directe. Cela pourrait provoquer des problèmes de qualité d’impression.
3 Retirez les papiers coincés dans la zone située derrière l’ensemble de la cartouche de toner.
66
Dépannage
4 Relevez le rabat à l’avant de l’imprimante et retirez les papiers coincés sous celui-ci.
5 Ouvrez le réceptacle arrière et retirez les papiers coincés.
6 Après avoir éliminé les bourrages, réinstallez la cartouche de toner, vérifiez que toutes les portes et
les tiroirs sont fermés, puis appuyez sur Continuer
pour reprendre l’impression.
REMARQUE : les pages qui ont entraîné le bourrage papier sont réimprimées.
Pour plus d’informations sur les témoins lumineux du panneau de commandes ou pour résoudre
les problèmes de qualité d’impression, consultez le Guide de l’utilisateur.
Dépannage
67
68
Dépannage
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
9
Contacter Dell
Assistance technique
Si vous avez besoin d’aide pour un problème technique, Dell est à votre disposition.
1
Appelez le service d’assistance technique avec un téléphone situé près de l’imprimante
pour que le technicien puisse vous guider à travers les procédures nécessaires. Lorsque vous
appelez Dell, utilisez le Code de service express pour que votre appel soit dirigé vers le
personnel de support adapté.
Il est situé à l’arrière de l’imprimante, à côté de son numéro de série.
REMARQUE : le système de Code de service express de Dell n’est pas disponible dans tous les pays.
2
Aux Etats-Unis, le personnel des entreprises clientes doit appeler le 1-877-459-7298 et le
grand public (particuliers et professions libérales) doit appeler le 1-800-624-9896.
Si vous appelez d’un autre pays ou que vous vous trouvez dans une zone de service
différente, reportez-vous à la section « Contacter Dell », page 70 pour obtenir le numéro de
téléphone local.
3
Suivez les invites de menu du système de téléphone automatisé pour parler à un
représentant du service d’assistance technique.
Service automatisé de suivi de commande
Pour vérifier l’état des produits Dell commandés, vous pouvez consulter la page
support.dell.com ou appeler le service automatisé de suivi de commande. Un message
enregistré vous invite à donner les informations nécessaires pour le suivi de votre commande.
Reportez-vous à la section « Contacter Dell », page 70 pour obtenir le numéro d’appel pour
votre région.
Contacter Dell
69
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Contacter Dell
Pour contacter Dell électroniquement, vous pouvez accéder aux sites Web suivants :
•
www.dell.com
•
support.dell.com (assistance technique)
•
premiersupport.dell.com (assistance technique pour les clients du secteur éducation,
administration et para public et des moyennes et grandes entreprises, y compris les clients
Premier, Platinum et Gold)
Pour les adresses spécifiques à votre pays, reportez-vous à la section correspondante du tableau
ci-dessous.
REMARQUE : les numéros verts ne peuvent être utilisés qu’à l’intérieur du pays auquel ils s’appliquent.
Pour contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, les numéros de téléphone et les indicatifs
figurant dans le tableau ci-dessous. Si vous avez besoin d’assistance pour déterminer quel
indicatif utiliser, contactez un opérateur local ou international.
70
Contacter Dell
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Afrique du sud (Johannesburg) Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international :
E-mail : dell_za_support@dell.com
09/091
Gold Queue
011 709 7713
Indicatif pays : 27
Support technique
011 709 7710
Indicatif ville : 11
Assistance clientèle
011 709 7707
Vente
011 709 7700
Télécopie
011 706 0495
Standard
011 709 7700
Allemagne (Langen)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : tech_support_central_europe@dell.com
Indicatif pays : 49
Support technique
Indicatif ville : 6103
Assistance clientèle Grand public et petites
entreprises
0180-5-224400
Assistance clientèle Segment grands groupes
06103 766-9570
Assistance clientèle Preferred Accounts
06103 766-9420
Assistance clientèle Grands comptes
06103 766-9560
Assistance clientèle Comptes publics
06103 766-9555
Standard
06103 766-7000
Amérique latine
06103 766-7200
Assistance technique (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4093
Assistance clientèle (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-3619
Télécopie (assistance technique et assistance
clientèle) (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-3883
Vente (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4397
SalesFax (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4600
ou 512 728-3772
Anguilla
Assistance générale
numéro vert : 800-335-0031
Antigua et Barbuda
Assistance générale
1-800-805-5924
Antilles néerlandaises
Assistance générale
001-800-882-1519
Contacter Dell
71
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Argentine (Buenos Aires)
Site Web : www.dell.com.ar
Indicatif international : 00
E-mail : us_latin_services@dell.com
Indicatif pays : 54
E-mail (ordinateurs de bureau et ordinateurs
portables) :
la-techsupport@dell.com
Indicatif ville : 11
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Email (serveurs et compatibilité électromagnétique
(EMC)) :
la_enterprise@dell.com
Assistance clientèle
numéro vert : 0-800-444-0730
Assistance technique
numéro vert : 0-800-444-0733
Service d’assistance technique
numéro vert : 0-800-444-0724
Vente
Aruba
Assistance générale
Asie du sud-est et pays du
pacifique
Assistance technique, assistance clientèle et vente
(Penang, Malaisie)
Australie (Sydney)
E-mail (Australie) : au_tech_support@dell.com
Indicatif international : 0011
Indicatif pays : 61
E-mail (Nouvelle-Zélande) :
nz_tech_support@dell.com
Indicatif ville : 2
Grand public et petites entreprises
72
Contacter Dell
0-810-444-3355
numéro vert : 800-1578
604 633 4810
1-300-655-533
Administrations et entreprises
numéro vert : 1-800-633-559
Division Preferred Accounts (PAD)
numéro vert : 1-800-060-889
Assistance clientèle
numéro vert : 1-800-819-339
Assistance technique (ordinateurs de bureau et
portables)
numéro vert : 1-300-655-533
Assistance technique (serveurs et postes de travail)
numéro vert : 1-800-733-314
Vente aux entreprises
numéro vert : 1-800-808-385
Transactions
numéro vert : 1-800-808-312
Télécopie
numéro vert : 1-800-818-341
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Autriche (Vienne)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 900
E-mail : tech_support_central_europe@dell.com
Indicatif pays : 43
Vente au grand public et aux petites entreprises
0820 240 530 00
Indicatif ville : 1
Télécopie Grand public et petites entreprises
0820 240 530 49
Assistance clientèle Grand public et petites
entreprises
0820 240 530 14
Assistance clientèle Preferred Accounts/Entreprises
0820 240 530 16
Assistance technique Grand public/petites
entreprises
0820 240 530 14
Assistance technique Preferred Accounts/entreprises
Standard
0660 8779
0820 240 530 00
Bahamas
Assistance générale
numéro vert : 1-866-278-6818
Barbade
Assistance générale
1-800-534-3066
Belgique (Bruxelles)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
Indicatif pays : 32
E-mail pour clients francophones :
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Indicatif ville : 2
Support technique
02 481 92 88
Télécopie Assistance technique
02 481 92 95
Assistance clientèle
02 713 15 65
Vente aux entreprises
02 481 91 00
Télécopie
02 481 92 99
Standard
02 481 91 00
Bermudes
Assistance générale
1-800-342-0671
Bolivie
Assistance générale
numéro vert : 800-10-0238
Brésil
Site Web : www.dell.com/br
Indicatif international : 00
Assistance clientèle, Assistance technique
Indicatif pays : 55
Télécopie Assistance technique
51 481 5470
Indicatif ville : 51
Télécopie Assistance clientèle
51 481 5480
0800 90 3355
Vente
0800 90 3390
Bruneï
Assistance technique (Penang, Malaisie)
604 633 4966
Indicatif pays : 673
Assistance clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4949
Vente (Singapour)
numéro vert : 1 800 394 7425
Contacter Dell
73
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Canada (North York, Ontario)
Suivi de commande en ligne : www.dell.ca/ostatus
Indicatif international : 011
AutoTech (assistance technique automatisée)
numéro vert : 1-800-247-9362
Assistance clientèle (grand public et petites
entreprises)
numéro vert : 1-800-847-4096
Assistance clientèle (PME, administrations)
numéro vert : 1-800-326-9463
Assistance technique (grand public et petites
entreprises)
numéro vert : 1-800-847-4096
Assistance technique (PME, administrations)
numéro vert : 1-800-387-5757
Vente (grand public et petites entreprises)
numéro vert : 1-800-387-5752
Vente (PME, administrations)
numéro vert : 1-800-387-5755
Vente de pièces détachées et de services étendus
Chili (Santiago)
Indicatif pays : 56
Indicatif ville : 2
74
Contacter Dell
Vente, assistance clientèle et assistance technique
1 866 440 3355
numéro vert : 1230-020-4823
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Chine (Xiamen)
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif pays : 86
Site Web de l’assistance technique :
support.dell.com.cn
Indicatif ville : 592
E-mail Assistance technique : cn_support@dell.com
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
E-mail Assistance clientèle customer_cn@dell.com
Télécopie Assistance technique
Assistance technique (Dell™ Dimension™ et
Inspiron™)
numéro vert : 800 858 2969
Assistance technique (OptiPlex™, Latitude™ et
Dell Precision™)
numéro vert : 800 858 0950
Assistance technique (serveurs et stockage)
numéro vert : 800 858 0960
Assistance technique (projecteurs, périphériques
portables, commutateurs, routeurs, etc.)
numéro vert : 800 858 2920
Assistance technique (imprimantes)
Assistance clientèle
Télécopie Assistance clientèle
Colombie
592 818 1350
86 592 818 3144
ou numéro vert : 800 858 2311
numéro vert : 800 858 2060
592 818 1308
Grand public et petites entreprises
numéro vert : 800 858 2222
Division Preferred Accounts
numéro vert : 800 858 2557
Comptes grandes entreprises GCP
numéro vert : 800 858 2055
Comptes clés Comptes grandes entreprises
numéro vert : 800 858 2628
Comptes grandes entreprises Nord
numéro vert : 800 858 2999
Comptes grandes entreprises Nord administration
et éducation
numéro vert : 800 858 2955
Comptes grandes entreprises Est
numéro vert : 800 858 2020
Comptes grandes entreprises Est administration et
éducation
numéro vert : 800 858 2669
Comptes grandes entreprises Equipe Queue
numéro vert : 800 858 2572
Comptes grandes entreprises Sud
numéro vert : 800 858 2355
Comptes grandes entreprises Ouest
numéro vert : 800 858 2811
Comptes grandes entreprises pièces détachées
numéro vert : 800 858 2621
Assistance générale
980-9-15-3978
Contacter Dell
75
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Corée (Séoul)
Support technique
numéro vert : 080-200-3800
Indicatif international : 001
Vente
numéro vert : 080-200-3600
Indicatif pays : 82
Assistance clientèle (Penang, Malaisie)
Indicatif ville : 2
Télécopie
2194-6202
Standard
2194-6000
Assistance technique (composants électroniques et
accessoires)
604 633 4949
numéro vert : 080-200-3801
Costa Rica
Assistance générale
0800-012-0435
Danemark (Copenhage)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/dk/da/emaildell/
Indicatif pays : 45
Support technique
7023 0182
Assistance clientèle (relationnel)
7023 0184
Assistance clientèle Grand public et petites
entreprises
3287 5505
Standard (relationnel)
3287 1200
Standard Télécopie (relationnel)
3287 1201
Standard (grand public et petites entreprises)
3287 5000
Standard (grand public et petites entreprises)
3287 5001
Dominique
Assistance générale
numéro vert : 1-866-278-6821
Equateur
Assistance générale
numéro vert : 999-119
76
Contacter Dell
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Espagne (Madrid)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Indicatif pays : 34
Grand public et petites entreprises
Indicatif ville : 91
Support technique
902 100 130
Assistance clientèle
902 118 540
Vente
902 118 541
Standard
902 118 541
Télécopie
902 118 539
Entreprises
Support technique
902 100 130
Assistance clientèle
902 115 236
Standard
91 722 92 00
Télécopie
91 722 95 83
Contacter Dell
77
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Etats-unis (Austin, Texas)
Service automatisé de suivi de commande
numéro vert : 1-800-433-9014
Indicatif international : 011
AutoTech (ordinateurs de bureau et portables)
numéro vert : 1-800-247-9362
Indicatif pays : 1
Grand public (particuliers et professions libérales)
Support technique
numéro vert : 1-800-624-9896
Service clientèle
numéro vert : 1-800-624-9897
Support et service DellNet™
numéro vert : 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
Clients Programme d’achat pour employés
numéro vert : 1-800-695-8133
Site Web Services financiers : www.dellfinancialservices.com
Services financiers (crédits-bails/prêts)
numéro vert : 1-877-577-3355
Services financiers (Dell Preferred Accounts [DPA])
numéro vert : 1-800-283-2210
Entreprises
Assistance clientèle et Assistance technique
numéro vert : 1-800-822-8965
Clients Programme d’achat pour employés
numéro vert : 1-800-695-8133
Assistance technique pour imprimantes et
projecteurs
numéro vert : 1-877-459-7298
Secteur public (administrations, éducation et système de santé)
Assistance clientèle et Assistance technique
numéro vert : 1-800-456-3355
Clients Programme d’achat pour employés
numéro vert : 1-800-234-1490
Vente Dell
numéro vert : 1-800-289-3355
ou numéro vert :
1-800-879-3355
Point de vente Dell (ordinateurs Dell remis à neuf)
numéro vert : 1-888-798-7561
Vente de logiciels et de périphériques
numéro vert : 1-800-671-3355
Vente de pièces détachées
numéro vert : 1-800-357-3355
Vente de services et garanties étendus
numéro vert : 1-800-247-4618
Télécopie
Services Dell pour sourds, malentendants ou
personnes ayant des problèmes d’élocution
78
Contacter Dell
numéro vert : 1-800-727-8320
numéro vert : 1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Finlande (Helsinki)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 990
E-mail : support.euro.dell.com/fi/fi/emaildell/
Indicatif pays : 358
Support technique
09 253 313 60
Indicatif ville : 9
Assistance clientèle
09 253 313 38
Télécopie
09 253 313 99
Standard
09 253 313 00
France (Paris) (Montpellier)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Indicatif pays : 33
Grand public et petites entreprises
Indicatifs villes : (1) (4)
Support technique
0825 387 270
Assistance clientèle
0825 823 833
Standard
0825 004 700
Standard (appels depuis l’étranger)
04 99 75 40 00
Vente
0825 004 700
Télécopie
0825 004 701
Télécopie (appels depuis l’étranger)
04 99 75 40 01
Entreprises
Support technique
0825 004 719
Assistance clientèle
0825 338 339
Standard
01 55 94 71 00
Vente
01 55 94 71 00
Télécopie
01 55 94 71 01
Grèce
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/
Indicatif pays : 30
Support technique
00800-44 14 95 18
Assistance technique Gold
00800-44 14 00 83
Standard
2108129810
Standard Gold
2108129811
Vente
2108129800
Télécopie
Grenade
Assistance générale
2108129812
numéro vert : 1-866-540-3355
Contacter Dell
79
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Guatemala
Assistance générale
1-800-999-0136
Guyane
Assistance générale
numéro vert : 1-877-270-4609
Hong-Kong
Site Web : support.ap.dell.com
Indicatif international : 001
E-mail Assistance technique : apsupport@dell.com
Indicatif pays : 852
Assistance technique (Dimension et Inspiron)
2969 3188
Assistance technique (OptiPlex, Latitude et Dell
Precision)
2969 3191
Assistance technique (PowerApp™, PowerEdge™,
PowerConnect™ et PowerVault™)
2969 3196
Assistance clientèle
3416 0910
Comptes grandes entreprises
3416 0907
Programmes clients grands groupes
3416 0908
Division Entreprises moyennes
3416 0912
Division Grand public et petites entreprises
2969 3105
Iles Caïman
Assistance générale
1-800-805-7541
Iles Turks et Caicos
Assistance générale
numéro vert : 1-866-540-3355
Iles vierges américaines
Assistance générale
1-877-673-3355
Inde
Support technique
1600 33 8045
Vente (Comptes grandes entreprises)
1600 33 8044
Vente (grand public et petites entreprises)
1600 33 8046
Iles vierges britanniques
80
Contacter Dell
Assistance générale
numéro vert : 1-866-278-6820
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Irlande (Cherrywood)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 16
E-mail : dell_direct_support@dell.com
Indicatif pays : 353
Support technique
Indicatif ville : 1
Assistance technique RU (appels depuis le
Royaume-Uni uniquement)
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
1850 543 543
0870 908 0800
Assistance clientèle grand public
01 204 4014
Assistance clientèle Petites entreprises
Assistance clientèle R.U. (appels depuis le
Royaume-Uni uniquement)
Assistance clientèle Entreprises
Assistance clientèle Entreprises (appels depuis le
Royaume-Uni uniquement)
01 204 4014
0870 906 0010
1850 200 982
0870 907 4499
Vente Irlande
Vente R.U. (appels depuis le Royaume-Uni
uniquement)
01 204 4444
0870 907 4000
Télécopie/Télécopie Vente
01 204 0103
Standard
01 204 4444
Italie (Milan)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Indicatif pays : 39
Grand public et petites entreprises
Indicatif ville : 02
Support technique
02 577 826 90
Assistance clientèle
02 696 821 14
Télécopie
02 696 821 13
Standard
02 696 821 12
Entreprises
Support technique
02 577 826 90
Assistance clientèle
02 577 825 55
Télécopie
02 575 035 30
Standard
Jamaïque
Assistance générale (appels depuis la Jamaïque
uniquement)
02 577 821
1-800-682-3639
Contacter Dell
81
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Japon (Kawasaki)
Site Web : support.jp.dell.com
Indicatif international : 001
Assistance technique (serveurs)
Indicatif pays : 81
Assistance technique hors Japon (serveurs)
Indicatif ville : 44
Assistance technique (Dimension et Inspiron)
Assistance technique hors Japon (Dimension et
Inspiron)
Assistance technique (Dell Precision, OptiPlex et
Latitude)
Assistance technique hors Japon (Dell Precision,
OptiPlex et Latitude)
Assistance technique (périphériques portables,
projecteurs, imprimantes, routeurs)
Assistance technique hors Japon (périphériques
portables, projecteurs, imprimantes, routeurs)
82
Contacter Dell
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
numéro vert : 0120-198-498
81-44-556-4162
numéro vert : 0120-198-226
81-44-520-1435
numéro vert : 0120-198-433
81-44-556-3894
numéro vert : 0120-981-690
81-44-556-3468
Service Faxbox
044-556-3490
Service automatisé de commande 24h/24
044-556-3801
Assistance clientèle
044-556-4240
Vente aux entreprises (jusqu’à 400 employés)
044-556-1465
Vente Preferred Accounts (plus de 400 employés)
044-556-3433
Vente aux comptes grandes entreprises (plus
de 3 500 employés)
044-556-3430
Vente au secteur public (organismes
gouvernementaux, institutions du secteur médical
et de l’éducation)
044-556-1469
Segment grands groupes Japon
044-556-3469
Particuliers
044-556-1760
Standard
044-556-4300
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Luxembourg
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : tech_be@dell.com
Indicatif pays : 352
Assistance technique (Bruxelles, Belgique)
Vente au grand public et aux petites entreprises
(Bruxelles, Belgique)
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
3420808075
numéro vert : 080016884
Vente aux entreprises (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 00
Assistance clientèle (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 19
Télécopie (Bruxelles, Belgique)
02 481 92 99
Standard (Bruxelles, Belgique)
02 481 91 00
Macao
Support technique
numéro vert : 0800 105
Indicatif pays : 853
Assistance clientèle (Xiamen, Chine)
34 160 910
Transactions (Xiamen, Chine)
29 693 115
Malaisie (Penang)
Site Web : support.ap.dell.com
Indicatif international : 00
Assistance technique (Dell Precision, OptiPlex et
Latitude)
numéro vert : 1 800 88 0193
Assistance technique (Dimension, Inspiron,
composants électroniques et accessoires)
numéro vert : 1 800 88 1306
Assistance technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault)
numéro vert : 1800 88 1386
Indicatif pays : 60
Indicatif ville : 4
Assistance clientèle (Penang, Malaisie)
Vente
Mexique
Assistance technique
Indicatif international : 00
Indicatif pays : 52
04 633 4949
numéro vert : 1 800 88 0553
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Vente
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Service clientèle
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Principal
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Montserrat
Assistance générale
numéro vert : 1-866-278-6822
Nicaragua
Assistance générale
001-800-220-1006
Contacter Dell
83
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Norvège (Lysaker)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/no/no/emaildell/
Indicatif pays : 47
Support technique
671 16882
Assistance clientèle (relationnel)
671 17575
Assistance clientèle Grand public et petites
entreprises
231 62298
Nouvelle-Zélande
Standard
671 16800
Standard Télécopie
671 16865
Indicatif international : 00
E-mail (Nouvelle-Zélande) :
nz_tech_support@dell.com
Indicatif pays : 64
E-mail (Australie) : au_tech_support@dell.com
Assistance technique (ordinateurs de bureau et
portables)
numéro vert : 0800 446 255
Assistance technique (serveurs et postes de travail)
numéro vert : 0800 443 563
Grand public et petites entreprises
0800 446 255
Administrations et entreprises
0800 444 617
Vente
0800 441 567
Télécopie
0800 441 566
Panama
Assistance générale
Pays-Bas (Amsterdam)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
Support technique
Indicatif pays : 31
Télécopie Assistance technique
020 674 47 66
Indicatif ville : 20
Assistance clientèle Grand public et petites
entreprises
020 674 42 00
Assistance clientèle (relationnel)
020 674 43 25
Vente au grand public et aux petites entreprises
020 674 55 00
84
Contacter Dell
001-800-507-0962
020 674 45 00
Vente (relationnel)
020 674 50 00
Télécopie Vente au grand public et aux petites
entreprises
020 674 47 75
Télécopie Vente (relationnel)
020 674 47 50
Standard
020 674 50 00
Télécopie Standard
020 674 47 50
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Pérou
Assistance générale
0800-50-669
Pologne (Varsovie)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 011
E-mail : pl_support_tech@dell.com
Indicatif pays : 48
Téléphone Assistance clientèle
57 95 700
Indicatif ville : 22
Assistance clientèle
57 95 999
Vente
57 95 999
Télécopie Assistance clientèle
57 95 806
Télécopie Réception
57 95 998
Standard
57 95 999
Porto Rico
Assistance générale
Portugal
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/
Indicatif pays : 351
Support technique
1-800-805-7545
707200149
Assistance clientèle
Vente
800 300 413
800 300 410, 800 300 411,
800 300 412 ou 21 422 07 10
Télécopie
21 424 01 12
Contacter Dell
85
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
R.U. (Bracknell)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
Site Web de l’assistance clientèle
support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
Indicatif pays : 44
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
Indicatif ville : 1344
E-mail : dell_direct_support@dell.com
Assistance technique (Entreprises/Preferred
Accounts/PAD [1000+ employés])
0870 908 0500
Assistance technique (direct et général)
0870 908 0800
Assistance clientèle Comptes grands groupes
01344 373 186
Assistance clientèle Grand public et petites
entreprises
0870 906 0010
Assistance clientèle Entreprises
01344 373 185
Assistance clientèle Preferred Accounts (500–5000
employés)
0870 906 0010
Assistance clientèle Gouvernement central
01344 373 193
Assistance clientèle Collectivités locales et
éducation
01344 373 199
Assistance clientèle Secteur de la santé
01344 373 194
Vente au grand public et aux petites entreprises
0870 907 4000
Vente au secteur public/entreprises
01344 860 456
Télécopie Grand public et petites entreprises
0870 907 4006
République dominicaine
Assistance générale
République Tchèque (Prague)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : czech_dell@dell.com
Indicatif pays : 420
Support technique
22537 2727
Assistance clientèle
22537 2707
Télécopie
22537 2714
Télécopie Assistance technique
22537 2728
Standard
22537 2711
86
Contacter Dell
1-800-148-0530
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
République Tchèque (Prague)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : czech_dell@dell.com
Indicatif pays : 421
Support technique
02 5441 5727
Assistance clientèle
420 22537 2707
Télécopie
02 5441 8328
Télécopie Assistance technique
02 5441 8328
Standard (Vente)
02 5441 7585
Saint-Kitts-et-Nevis
Assistance générale
numéro vert : 1-877-441-4731
Saint-Vincentet-les-Grenadines
Assistance générale
numéro vert : 1-877-270-4609
Sainte-Lucie
Assistance générale
1-800-882-1521
Salvador
Assistance générale
01-899-753-0777
Singapour (Singapour)
Site Web : support.ap.dell.com
Indicatif international : 005
Assistance technique (Dimension, Inspiron,
composants électroniques et accessoires)
numéro vert : 1800 394 7430
Assistance technique (OptiPlex, Latitude et Dell
Precision)
numéro vert : 1800 394 7488
Assistance technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault)
numéro vert : 1800 394 7478
Indicatif pays : 65
Assistance clientèle (Penang, Malaisie)
Vente
604 633 4949
numéro vert : 1 800 394 7425
Suède (Upplands Vasby)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : support.euro.dell.com/se/sv/emaildell/
Indicatif pays : 46
Support technique
08 590 05 199
Indicatif ville : 8
Assistance clientèle (relationnel)
08 590 05 642
Assistance clientèle Grand public et petites
entreprises
08 587 70 527
Assistance Programme d’achat pour employés
20 140 14 44
Télécopie Assistance technique
08 590 05 594
Vente
08 590 05 185
Contacter Dell
87
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Pays (Ville)
Indicatif international
Indicatif pays
Indicatif ville
Nom du département ou Zone de service,
Site Web et Adresse e-mail
Suisse (Genève)
Site Web : support.euro.dell.com
Indicatif international : 00
E-mail : Tech_support_central_Europe@dell.com
Indicatif pays : 41
E-mail pour clients francophones HSB et
entreprises : support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
Indicatif ville : 22
Assistance technique (grand public et petites
entreprises)
Indicatif de zone,
Numéros locaux et
Numéros verts
0844 811 411
Assistance technique (entreprises)
0844 822 844
Assistance clientèle (grand public et petites
entreprises)
0848 802 202
Assistance clientèle (entreprises)
0848 821 721
Télécopie
022 799 01 90
Standard
022 799 01 01
Taiwan
Site Web : support.ap.dell.com
Indicatif international : 002
E-mail : ap_support@dell.com
Indicatif pays : 886
Assistance technique (OptiPlex, Latitude, Inspiron,
Dimension, composants électroniques et
accessoires)
numéro vert : 00801 86 1011
Assistance technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault)
numéro vert : 00801 60 1256
Transactions
numéro vert : 00801 65 1228
Vente aux entreprises
numéro vert : 00801 65 1227
Thaïlande
Site Web : support.ap.dell.com
Indicatif international : 001
Assistance technique (OptiPlex, Latitude et Dell
Precision)
numéro vert : 1800 0060 07
Assistance technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault)
numéro vert : 1800 0600 09
Indicatif pays : 66
Assistance clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4949
Vente aux entreprises
numéro vert : 1800 006 009
Transactions
numéro vert : 1800 006 006
Trinidad/Tobago
Assistance générale
1-800-805-8035
Uruguay
Assistance générale
numéro
vert : 000-413-598-2521
Venezuela
Assistance générale
8001-3605
88
Contacter Dell
10
Annexe
Modalités de garantie et de renvoi
Termes de la garantie limitée pour les produits matériels Dell (Canada uniquement)
Le matériel de marque Dell acheté au Canada est fourni avec une garantie limitée de 90 jours, 1 an, 2 ans, 3 ans ou 4 ans
selon le produit. Pour déterminer la garantie qui accompagne votre produit matériel, consultez la liste de colisage ou la
facture.
Quels sont les éléments couverts par cette garantie limitée ?
Cette garantie limitée couvre les défauts de matériau et de main-d’œuvre des produits matériels de marque Dell
(ceux de nos utilisateurs finals), y compris les périphériques de marque Dell.
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée ?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
•
les logiciels, y compris le système d’exploitation et les logiciels ajoutés aux produits matériels de la marque Dell
par le biais de notre système d’intégration d’usine, ou la réinstallation de logiciels ;
•
les produits et accessoires Solution Provider Direct et non labellisés Dell ;
•
les problèmes résultant :
–
de causes externes, telles qu’un accident, un mauvais traitement, une utilisation incorrecte ou des
problèmes d’alimentation électrique,
–
de réparations non autorisées par Dell,
–
d’une utilisation non conforme aux instructions du produit,
–
du non-respect des instructions du produit ou de la non-exécution des entretiens préventifs,
–
d’incidents résultant de l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composants non fournis par Dell ;
•
les produits avec numéros de série ou numéros de service manquants ou modifiés ;
•
les produits pour lesquels Dell n’a pas reçu de paiement.
CETTE GARANTIE VOUS PROCURE DES DROITS LEGAUX PARTICULIERS ; IL SE PEUT QUE VOUS EN
POSSEDIEZ D’AUTRES, SELON LA PROVINCE DANS LAQUELLE VOUS VOUS TROUVEZ. LA
RESPONSABILITE DE DELL CONCERNANT LES PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT ET LES
DEFAILLANCES DU PRODUIT EST LIMITEE A LA REPARATION ET AU REMPLACEMENT TELS QU’ILS SONT
DECRITS DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE INDIQUEE
SUR VOTRE LISTE DE COLISAGE OU VOTRE FACTURE. A L’EXCEPTION DES GARANTIES EXPRESSES
CONTENUES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, DELL REFUSE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ET CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER LES
GARANTIES IMPLICITES AINSI QUE LES CONDITIONS DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A
UN USAGE PARTICULIER, STATUTAIRE OU AUTRE. CERTAINES PROVINCES N’ACCEPTENT PAS
Annexe
89
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
L’EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES, OU ENCORE LES LIMITATIONS
DE LA DUREE D’UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE. PAR CONSEQUENT, LES SUSDITES
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS NE S’APPLIQUENT PEUT-ETRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS REJETONS TOUTE RESPONSABILITE ALLANT AU DELA DES RECOURS PREVUS DANS CETTE
DECLARATION DE GARANTIE OU POUR LES DOMMAGES SPECIAUX, INDUITS, ACCIDENTELS OU
INDIRECTS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER LES RESPONSABILITES RELATIVES A DES
RECLAMATIONS DE TIERS A VOTRE ENCONTRE POUR DES DOMMAGES-INTERETS, A DES PRODUITS
NON DISPONIBLES OU ENCORE A UNE PERTE DE DONNEES OU A LA PERTE DU LOGICIEL. NOTRE
RESPONSABILITE NE S’ETEND PAS AU-DELA DU MONTANT PAYE POUR LE PRODUIT QUI FAIT L’OBJET
D’UNE RECLAMATION, ET AU-DELA DUQUEL NOTRE PRISE EN CHARGE N’EST PLUS VALABLE.
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCIDENTELS, INDIRECTS, SPECIAUX OU INDUITS ; IL SE PEUT DONC QUE LA LIMITATION OU
L’EXCLUSION DECRITE CI-DESSUS NE VOUS CONCERNE PAS.
Quelle est la durée de cette garantie limitée ?
Cette garantie limitée s’applique pendant la période indiquée sur la liste de colisage ou sur la facture. Néanmoins,
la garantie limitée des batteries de marque Dell ne dure qu’une année et celle des lampes des projecteurs de marque Dell
ne dure que 90 jours. La garantie limitée commence à la date indiquée sur la liste de colisage ou la facture. La période de
garantie n’est pas prolongée si nous réparons ou remplaçons un produit ou certaines pièces sous garantie. Dell peut
modifier, à sa seule discrétion, les termes et la disponibilité des garanties limitées, mais aucune modification ne sera
rétroactive (c’est-à-dire que les termes de la garantie en vigueur au moment de l’achat s’appliqueront à votre achat).
Que dois-je faire pour bénéficier d’une intervention sous garantie ?
Avant l’expiration de la garantie, appelez-nous au numéro correct indiqué dans le tableau suivant. Ayez également à
votre disposition votre numéro d’identification de service ou de commande Dell.
Support Web
support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome.aspx?c
=us&l=en&s=gen
Particuliers, professions libérales et petites entreprises :
Canada uniquement
Support technique et service clientèle
1-800-847-4096
Moyennes et grandes entreprises, clients du secteur de
l’administration, de l’éducation, de la santé et revendeurs à
valeur ajoutée :
Support technique
1-800-387-5757
Service clientèle
1-800-326-9463
Administrations, établissements d’enseignement ou
particuliers ayant effectué un achat par l’intermédiaire d’un
Programme d’achats pour employés :
90
Support technique
1-800-387-5757
Service clientèle
1-800-326-9463 (extension 8221 pour les particuliers)
Mémoire de marque Dell
1-888-363-5150
Imprimantes, appareils sans fil, projecteurs, téléviseurs,
appareils portables, juke-box numériques
1-877-335-5767
Annexe
Quelles actions de la part de Dell ?
Pendant les 90 jours de la garantie limitée de 90 jours et pendant la première année de toutes les autres garanties
limitées : pendant les 90 jours de la garantie limitée de 90 jours et pendant la première année de toutes les autres
garanties limitées, nous effectuerons la réparation de tout produit de marque Dell présentant des défauts de fabrication
ou matériels, qui nous seront renvoyés. Si nous ne pouvons pas réparer le produit, nous le remplacerons par un produit
comparable neuf ou reconditionné.
Lorsque vous nous contactez, nous vous fournissons un numéro d’autorisation de renvoi de matériel à joindre aux
éléments renvoyés. Vous devez nous renvoyer les produits dans leur emballage d’origine ou un emballage équivalent,
prépayer les frais d’expédition et assurer la livraison ou encore accepter les risques de perte ou de dégâts susceptibles de
survenir pendant le transport. Nous renverrons les produits réparés ou de remplacement. Nous payerons l’expédition des
produits réparés ou remplacés à votre adresse si elle se situe au Canada. Dans le cas contraire, nous livrerons le produit à
vos frais.
Si nous déterminons que le problème n’est pas couvert par la garantie, nous vous en informerons, ainsi que des
alternatives de services payants disponibles.
REMARQUE : avant de nous expédier les produits, veillez à sauvegarder les données situées sur le(s) disque(s) dur(s) et
sur tout autre périphérique de stockage inclus dans les produits. Supprimez toute information confidentielle, propriétaire ou
personnelle, et retirez tout support amovible, tel que disquettes, CD ou cartes PC Card. Nous ne pouvons être tenus
responsables de vos informations confidentielles, propriétaires ou personnelles ; de la perte ou de l’altération de données ;
ou encore des dégâts ou de la perte de supports amovibles.
Pendant les années restantes suivant la première année de toutes les garanties limitées : Nous remplacerons toute pièce
défectueuse par des pièces neuves ou reconditionnées, si nous convenons qu’elles doivent être remplacées. Lorsque vous
nous contactez, nous vous demandons un numéro de carte de crédit valide au moment de la demande de composant de
remplacement, mais nous ne la débiterons pas si vous nous renvoyez le composant d’origine dans les 30 jours suivant
l’envoi du composant de remplacement. Si nous ne recevons pas le composant d’origine sous 30 jours, nous débiterons la
carte de crédit du montant correspondant au composant à la date donnée.
Nous payerons l’expédition de la pièce à votre adresse si elle se situe au Canada. Dans le cas contraire, nous livrerons la
pièce à vos frais. Nous inclurons également, avec tout composant de remplacement, un emballage pour l’envoi prépayé
afin que vous nous renvoyiez le composant remplacé.
REMARQUE : avant de remplacer des pièces, veillez à sauvegarder les données situées sur le(s) disque(s) dur(s) et sur
tout autre périphérique de stockage inclus dans le(s) produit(s). Nous ne pouvons être tenus responsables de la perte ou de
l’altération de données.
Que se passe-t-il si j’ai souscrit un contrat de service ?
Si votre contrat de service a été conclu avec Dell, l’intervention sera assurée conformément aux termes du contrat. Pour
plus d’informations sur la façon d’obtenir cette intervention, reportez-vous à ce contrat. Pour plus d’informations sur les
contrats de service Dell, accédez à l’adresse suivante : www.dell.ca ou appelez le service clientèle au 1-800-847-4096.
Si vous avez souscrit, par l’intermédiaire de notre société, un contrat de service auprès d’un de nos fournisseurs de
services tiers, reportez-vous à ce contrat (qui vous a été envoyé par courrier avec votre liste de colisage ou votre facture)
pour connaître les modalités d’obtention du service.
Comment Dell va-t-il réparer mon produit ?
Nous utilisons des pièces neuves et reconditionnées provenant de divers fabricants, dans le cadre des réparations sous
garantie et de la constitution de pièces et de systèmes de rechange. Les pièces et systèmes reconditionnés sont des pièces
ou systèmes qui ont été renvoyés à Dell, et dont certains n’ont jamais été utilisés par un client. La qualité de l’ensemble
des pièces et systèmes est vérifiée et testée. Les pièces et systèmes de rechange sont couverts pendant la période restante
de la garantie limitée correspondant au produit que vous avez acheté. Toutes les pièces retirées des produits réparés
deviennent la propriété de Dell.
Annexe
91
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Puis-je transférer la garantie limitée ?
Les garanties limitées qui accompagnent les systèmes peuvent être transférées si le propriétaire actuel transfère la
propriété du système et enregistre ce transfert auprès de notre société. La garantie limitée de la mémoire de marque Dell
ne peut pas être transférée. Vous pouvez nous informer du transfert sur le site Web de Dell.
•
Pour les ordinateurs achetés au Canada (transferts nationaux) et pour les transferts entre clients, accédez à
l’adresse suivante : www.dell.ca/ca/en/gen/topics/segtopic_ccare_nav_013_ccare.htm
•
Pour les transferts internationaux (à l’extérieur du pays d’achat d’origine), accédez à l’adresse suivante :
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_016_ccare.htm
Si vous ne disposez pas de l’accès à Internet, appelez Dell au 1-800-847-4096 (particuliers) ou au 1-800-326-9463
(entreprises ou administrations).
Toute demande de transfert de propriété est à la seule discrétion de Dell. Tout transfert de ce type est soumis aux termes
et conditions du service d’origine ou de l’accord de garantie limitée, ainsi qu’aux termes et conditions de vente de Dell
tels qu’ils sont définis sur le site www.dell.com. Dell ne peut pas garantir l’authenticité des produits, des garanties
limitées, de l’accord de service ou de support, ni l’exactitude des listes de produits que vous achetez auprès d’un tiers.
Modalités de renvoi « Satisfait ou remboursé » (Canada uniquement)
Si vous êtes un utilisateur final qui a acheté des produits neufs directement auprès de Dell, vous pouvez les renvoyer à
Dell dans les 30 jours qui suivent leur réception afin d’obtenir un remboursement ou un crédit équivalent au prix
d’achat du produit. Si vous êtes un utilisateur final qui a acheté des produits reconditionnés ou reconstitués auprès de
Dell, vous pouvez les renvoyer à Dell dans les 15 jours qui suivent la date indiquée sur la liste de colisage ou la facture
afin d’obtenir un remboursement ou un crédit équivalent au prix d’achat du produit. Dans un cas comme dans l’autre,
le remboursement ou le crédit ne comprend pas les frais d’expédition et de manutention indiqués sur votre liste de
colisage ou facture et quinze pour cent (15 %) de frais de restockage seront déduits, sauf stipulation contraire par la loi.
Si vous êtes une organisation ayant acheté les produits dans le cadre d’un accord écrit conclu avec Dell, cet accord peut
contenir des termes relatifs au renvoi des produits différents de ceux spécifiés ici.
Pour renvoyer les produits, vous devez appeler le service clientèle Dell au 1-800-847-4096 afin de recevoir un numéro
d’autorisation de renvoi pour crédit. Pour accélérer le processus de remboursement ou de création de l’avoir, Dell vous
demande de lui renvoyer les produits dans leur emballage d’origine dans les cinq jours qui suivent la date d’émission du
numéro d’autorisation de renvoi pour crédit par Dell. Vous devez également prépayer les frais d’expédition et assurer la
livraison ou accepter les risques de perte ou de dégâts susceptibles de survenir pendant le transport. Les logiciels ne
peuvent être remboursés ou faire l’objet d’un avoir que si l’emballage scellé contenant les disquettes ou CD n’a pas été
ouvert. Les produits renvoyés doivent être comme neufs et tous les manuels, disquettes, CD, cordon d’alimentation et
autres éléments livrés avec un produit doivent être renvoyés avec celui-ci. Les clients qui souhaitent renvoyer, en vue
d’un remboursement ou d’un avoir uniquement, une application ou un système d’exploitation ayant été installés par
Dell doivent renvoyer l’ensemble du système, ainsi que tout support et documentation éventuellement fournis dans la
livraison d’origine.
La règle de renvoi « Satisfait ou remboursé » ne s’applique pas aux produits de stockage Dell | EMC. Elle ne s’applique
pas non plus aux produits achetés auprès du service Logiciels et périphériques de Dell. Pour ces produits, reportez-vous
plutôt aux modalités de renvoi en vigueur pour les logiciels et périphériques Dell (consultez la section suivante,
« Logiciels et périphériques Dell (Canada uniquement) »).
92
Annexe
Logiciels et périphériques Dell™ (Canada uniquement)
Logiciels et périphériques tiers
Comme d’autres revendeurs de logiciels et de périphériques, Dell ne garantit pas les produits d’autres fabricants.
Les logiciels et périphériques tiers sont couverts par les garanties fournies par le fabricant ou éditeur d’origine
uniquement. Les garanties de fabricants tiers varient d’un produit à l’autre. Pour plus d’informations sur les garanties
particulières, consultez la documentation de votre produit. Le fabricant ou l’éditeur peut également fournir des
informations supplémentaires.
Comme Dell propose un large éventail de logiciels et périphériques, nous ne testons et ne garantissons pas de manière
spécifique que tous les produits de notre gamme fonctionnent avec certains ou l’ensemble des divers modèles
d’ordinateurs Dell, et nous ne testons ou ne garantissons pas que tous les produits que nous vendons sont compatibles
avec les centaines de marques d’ordinateurs différentes disponibles de nos jours. Pour toute question relative à la
compatibilité, nous vous recommandons et vous encourageons à contacter directement le fabricant ou l’éditeur du
logiciel ou périphérique tiers.
Périphériques Dell
Dell offre une garantie limitée pour les périphériques neufs de marque Dell (produits pour lesquels Dell apparaît
comme le fabricant) tels que les moniteurs, les batteries, la mémoire, les stations d’accueil et les projecteurs. Pour
déterminer la garantie limitée qui s’applique au produit que vous avez acheté, consultez la liste de colisage ou la facture
Dell et/ou la documentation qui accompagne votre produit. Vous trouverez une description des garanties limitées de
Dell dans les sections précédentes.
Garanties limitées des consommables de
l’imprimante Dell™
La section ci-après présente la garantie limitée des consommables de l’imprimante Dell (cartouches d’encre et de toner,
papier photo, etc.) pour le Canada.
Garantie limitée des consommables (Canada uniquement)
Dell Inc. garantit à l’acheteur d’origine de véritables cartouches de toner de marque Dell qu’elles seront exemptes de
défauts de fabrication pendant la durée de vie de la cartouche et que les véritables cartouches d’encre, le support et le
papier photo de marque Dell seront exempts de défauts de fabrication pendant deux ans à partir de la date de
facturation. Si ce produit s’avère défectueux en ce qui concerne ses matériaux et sa fabrication, il sera remplacé sans
frais pendant la période de garantie limitée si vous le renvoyez à Dell. Vous devez d’abord appeler notre numéro gratuit
pour obtenir une autorisation de renvoi. Aux Etats-Unis, appelez le 1-800-822-8965 ; au Canada, appelez le
1-800-387-5757. Si nous ne pouvons pas remplacer le produit parce qu’il n’est plus fabriqué ou n’est pas disponible, nous
le remplacerons par un produit comparable ou vous rembourserons le prix d’achat de la cartouche, selon le choix de Dell
exclusivement. Cette garantie ne s’applique pas aux cartouches d’encre ou de toner qui ont été rechargées, stockées de
manière incorrecte ou présentant un problème causé par une utilisation inadéquate, un mauvais traitement, un
accident, une négligence, une mauvaise manipulation, un environnement inadapté ou encore l’usure due à une
utilisation ordinaire.
CETTE GARANTIE VOUS PROCURE DES DROITS LEGAUX PARTICULIERS ; IL SE PEUT QUE VOUS EN
POSSEDIEZ D’AUTRES, SELON L’ETAT (OU LA JURIDICTION) DANS LEQUEL VOUS VOUS TROUVEZ. LA
RESPONSABILITE DE DELL CONCERNANT LES PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT ET LES
DEFAILLANCES MATERIELLES EST LIMITEE AU REMPLACEMENT TEL QU’IL EST DECRIT DANS CETTE
DECLARATION DE GARANTIE. POUR LES CLIENTS CANADIENS, A L’EXCEPTION DES GARANTIES
Annexe
93
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
EXPRESSES CONTENUES DANS CETTE DECLARATION DE GARANTIE, DELL REFUSE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, STATUTAIRES OU AUTRES, POUR LE
PRODUIT. POUR LES CLIENTS AMERICAINS, TOUTE GARANTIE EXPRESSE ET IMPLICITE POUR LE
PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE ET CONDITION DE
QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITEE DANS LE TEMPS AU
TERME DE LA PERIODE DE GARANTIE LIMITEE. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NE SERA
APPLICABLE APRES L’EXPIRATION DE LA PERIODE DE GARANTIE LIMITEE. CERTAINS ETATS OU
JURIDICTIONS N’ACCEPTENT PAS L’EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES OU CONDITIONS
IMPLICITES, OU ENCORE LES LIMITATIONS DE LA DUREE D’UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE ;
IL SE PEUT DONC QUE CETTE LIMITATION NE VOUS CONCERNE PAS. CETTE GARANTIE SERA ANNULEE
SI VOUS VENDEZ OU TRANSFEREZ D’UNE MANIERE QUELCONQUE CE PRODUIT A UN TIERS.
DELL REJETTE TOUTE RESPONSABILITE ALLANT AU-DELA DES RECOURS MENTIONNES DANS CETTE
GARANTIE LIMITEE OU LIEE A DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, INDUITS OU ACCIDENTELS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES RESPONSABILITES RELATIVES A DES RECLAMATIONS DE
TIERS A VOTRE ENCONTRE POUR DES DOMMAGES-INTERETS, A DES PRODUITS NON DISPONIBLES OU
ENCORE A UNE PERTE DE DONNEES OU A LA PERTE DU LOGICIEL. LA RESPONSABILITE DE DELL NE
S’ETEND PAS AU-DELA DU MONTANT PAYE POUR LE PRODUIT QUI FAIT L’OBJET D’UNE RECLAMATION,
ET AU-DELA DUQUEL NOTRE PRISE EN CHARGE N’EST PLUS VALABLE.
CERTAINS ETATS OU JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE
DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU INDUITS ; IL SE PEUT DONC QUE LA
LIMITATION OU L’EXCLUSION DECRITE CI-DESSUS NE VOUS CONCERNE PAS.
Règles d’exportation
Vous reconnaissez que ces Produits, qui peuvent comporter des technologies et du matériel, sont soumis aux lois et
réglementations sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis, ainsi qu’à celles du pays dans lequel ces Produits sont
fabriqués et/ou reçus. Vous acceptez de vous soumettre à ces lois et réglementations. D’après la loi américaine, ces
Produits ne peuvent pas être vendus, faire l’objet d’un crédit-bail ou être transférés à des utilisateurs finals ou des pays
soumis à restriction. Ils ne peuvent pas non plus être vendus, faire l’objet d’un crédit-bail, être transférés à ou être
employés par des utilisateurs finals engagés dans des activités faisant intervenir des armes de destruction massive,
y compris mais sans s’y limiter, les activités ayant trait à la conception, au développement, à la production ou à
l’utilisation d’armes, de matériaux et d’équipements nucléaires, de missiles ou soutenant des projets visant à la création
de missiles et d’armes chimiques ou biologiques.
Contrat de licence logiciel Dell™
Le présent contrat est un contrat légal entre vous, l’utilisateur, et Dell Products, L.P (« Dell »). Le présent contrat couvre
tous les logiciels distribués avec le produit Dell, pour lesquels il n’existe pas de contrat de licence séparé entre vous et
l’éditeur ou le propriétaire des logiciels (collectivement appelé « Logiciel »). Il n’est pas destiné à la revente du Logiciel
ni d’aucune autre propriété intellectuelle. Tous les droits de propriété intellectuelle et les titres figurant dans le Logiciel
ou relatifs à celui-ci appartiennent au fabricant ou au propriétaire de ce Logiciel. Tous les droits non expressément
conférés dans le cadre de ce contrat sont réservés par le fabricant ou le propriétaire du Logiciel. En ouvrant ou en
déchirant l’emballage scellé du Logiciel, en installant ou en téléchargeant le Logiciel, voire même en utilisant un
Logiciel qui a été préchargé ou est incorporé à votre ordinateur, vous acceptez de respecter les termes du présent contrat.
Si vous n’acceptez pas ces termes, retournez immédiatement tous les éléments du Logiciel (disques, documentation
imprimée et emballage) et supprimez toute version du Logiciel préchargée ou incorporée.
94
Annexe
Vous ne pouvez utiliser qu’une seule copie du Logiciel sur un seul ordinateur à la fois. Si vous possédez plusieurs
licences pour le Logiciel, vous pouvez utiliser simultanément autant de copies que de licences. « Utiliser » le Logiciel
signifie le charger dans la mémoire temporaire ou le stocker de façon permanente sur l’ordinateur. L’installation sur un
serveur réseau destinée uniquement à des fins de distribution vers d’autres ordinateurs ne correspond pas à une
« utilisation » si (et seulement si) vous disposez d’une licence séparée pour chaque ordinateur vers lequel le Logiciel est
distribué. Vous devez vous assurer que le nombre de personnes qui utilisent le Logiciel installé sur un serveur réseau ne
dépasse pas le nombre de licences que vous possédez. Si le nombre d’utilisateurs du Logiciel installé sur un serveur
réseau est supérieur au nombre de licences, vous devez acquérir des licences supplémentaires afin que leur nombre soit
égal au nombre d’utilisateurs avant d’autoriser des personnes supplémentaires à utiliser le Logiciel. Si vous êtes une
entreprise cliente de Dell ou une société liée à Dell, vous accordez à Dell ou à un agent désigné par Dell, le droit de
réaliser un audit de votre utilisation du Logiciel pendant les heures normales de bureau, vous acceptez de coopérer avec
Dell pendant la réalisation de cet audit et vous acceptez de fournir à Dell tous les documents raisonnablement liés à
votre utilisation du Logiciel. L’audit se limitera à vérifier si vous respectez bien les termes du présent contrat.
Le Logiciel est protégé par la législation américaine sur les droits d’auteur ainsi que par des traités internationaux.
Vous pouvez réaliser une copie du Logiciel uniquement à des fins de sauvegarde ou d’archivage, ou la transférer vers un
seul disque dur, à condition que vous conserviez l’original uniquement à des fins de sauvegarde ou d’archivage. Vous ne
pouvez pas louer le Logiciel ou copier les documents écrits l’accompagnant, mais vous pouvez le transférer avec tous les
documents l’accompagnant de façon permanente si vous ne conservez aucune copie et que le destinataire accepte les
présents termes. Tout transfert doit inclure la mise à jour la plus récente et toutes les versions antérieures. Vous ne
pouvez pas effectuer l’ingénierie à rebours du Logiciel, le décompiler ou le désassembler. Si le coffret qui accompagne
votre ordinateur contient des CD-ROM et des disquettes 3,5" ou 5,25", vous ne pouvez utiliser que le support adapté à
votre ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser les disquettes sur un autre ordinateur ou sur un réseau, prêter, louer, céder
ou transférer celles-ci à un autre utilisateur, à l’exception des cas prévus dans le présent contrat.
Garantie limitée
Dell garantit que les disquettes du Logiciel sont exemptes de défaut de matériau et de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de leur réception. Cette garantie est limitée
à votre seule personne et ne peut pas être transférée à un tiers. Toute garantie implicite est limitée à quatre-vingt-dix
(90) jours à partir de la date de réception du Logiciel. Certaines juridictions ne permettent pas de limiter la durée d’une
garantie implicite. Il se peut donc que cette limite ne s’applique pas dans votre cas. L’entière responsabilité de Dell et de
ses fournisseurs et votre seul recours consiste en (a) le remboursement du prix payé pour le logiciel ou (b) le
remplacement de toute disquette ne satisfaisant pas à cette garantie et ayant été renvoyée avec un numéro
d’autorisation de retour à Dell, à vos frais et à vos risques. Cette garantie limitée est nulle si les dégâts occasionnés aux
disquettes résultent d’un accident, d’un mauvais traitement, d’un mauvais usage, d’une réparation ou modification qui
n’aurait pas été effectuée par Dell. Toute disquette de remplacement est garantie pour la période restante de la garantie
d’origine ou trente (30) jours, en fonction de la durée la plus longue.
Dell ne garantit PAS que les fonctions du Logiciel répondent à vos besoins ou que le Logiciel fonctionnera sans
interruption ou erreur. Vous assumez la responsabilité du choix du Logiciel en fonction des résultats escomptés ainsi
qu’au niveau de son utilisation et des résultats obtenus à l’aide de celui-ci.
DELL, EN SON NOM ET AU NOM DE SES FOURNISSEURS, REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE
COMMERCIABILITE ET DE CONFORMITE A UN USAGE SPECIFIQUE, POUR LE LOGICIEL ET TOUS LES
DOCUMENTS ECRITS L’ACCOMPAGNANT. Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon la juridiction.
EN AUCUN CAS DELL OU SES FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE
QUEL QU’IL SOIT (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS
COMMERCIAUX, INTERRUPTION D’ACTIVITE, PERTE D’INFORMATIONS COMMERCIALES OU TOUTE
AUTRE PERTE PECUNIAIRE) DECOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE
LOGICIEL, MEME SI VOUS AVEZ ETE INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certaines
juridictions n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages conséquents ou annexes, il
se peut que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas.
Annexe
95
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Général
Cette licence est en vigueur jusqu’à expiration. Elle prend fin en vertu des conditions énoncées ci-dessus ou si vous ne
respectez pas les termes de la présente licence. Lorsqu’elle prend fin, vous acceptez que le Logiciel, les documents
l’accompagnant et toutes les copies éventuelles, soient détruits. Le présent contrat est régi par les lois de l’état du Texas.
Chaque clause du présent contrat est autonome. Si une des clauses se révèle inapplicable, cela n’affecte pas
l’applicabilité des autres clauses, termes ou conditions du présent contrat. Le présent contrat lie les successeurs et les
ayants droit. Dell accepte et vous acceptez de renoncer, dans les limites maximales autorisées par la loi, à tout droit de
procès avec jury en rapport avec le Logiciel ou le présent contrat. Cette renonciation n’étant peut-être pas autorisée dans
certaines juridictions, il se peut qu’elle ne vous concerne pas. Vous reconnaissez avoir lu et compris le présent contrat et
vous acceptez d’en respecter les termes ainsi que le fait qu’ils constituent la déclaration complète et exclusive de l’accord
conclu entre vous et Dell concernant le Logiciel.
Avis de réglementation
Les interférences électromagnétiques (IEM) sont des signaux ou émissions qui rayonnent dans l’espace libre ou qui
cheminent le long des câbles d’alimentation ou de signaux, et qui compromettent le fonctionnement d’un service de
navigation radio ou de tout autre service de sécurité, ou encore qui altèrent gravement, entravent ou interrompent de
manière répétée un service de communications radio sous licence. Les services de radiocommunication comprennent
notamment les émissions commerciales AM/FM, la télévision, les services cellulaires, les radars, le contrôle du trafic
aérien et les services de communications personnelles. Ces services soumis à licence, ainsi que les éléments rayonnants
non intentionnels tels que les appareils numériques, y compris les ordinateurs, contribuent à l’environnement
électromagnétique.
La compatibilité électromagnétique représente la capacité des éléments d’un équipement électronique à fonctionner
correctement ensemble dans leur environnement électronique. Cet appareil a été conçu et reconnu compatible avec les
limites d’interférences électromagnétiques définies par les agences de réglementation mais nous ne pouvons pas garantir
qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
avec les services de radiocommunication, ce que vous pouvez déterminer en l’éteignant et en le rallumant, vous êtes
invité à corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des manières suivantes :
•
modifiez l’orientation de l’antenne réceptrice ;
•
déplacez l’appareil en fonction du récepteur ;
•
éloignez l’appareil du récepteur ;
•
branchez l’appareil sur une prise différente afin qu’il soit connecté à un autre circuit que le récepteur.
Le cas échéant, consultez un représentant du support technique Dell ou un technicien radio/TV chevronné pour obtenir
des propositions supplémentaires.
Les produits Dell™ sont conçus, testés et classés en fonction de l’environnement électromagnétique dans lequel ils
doivent être installés. Ces classifications d’environnements électromagnétiques font généralement référence aux
définitions harmonisées suivantes :
•
La Classe A est généralement destinée aux environnements commerciaux ou industriels.
•
La Classe B est généralement destinée aux environnements résidentiels.
Les équipements informatiques y compris les périphériques, les cartes d’extension, les imprimantes, les périphériques
d’entrée/sortie, les moniteurs, etc., qui sont intégrés ou connectés au produit doivent correspondre à la classification de
l’environnement électromagnétique de ce produit.
96
Annexe
Mise en garde relative aux câbles de signaux blindés : utilisez uniquement des câbles blindés pour connecter des
périphériques à tout appareil Dell afin de réduire le risque d’interférences avec les services de radiocommunication.
L’utilisation de tels câbles garantit le respect de la classification EMC pour l’environnement auquel l’appareil est
destiné. Pour les imprimantes parallèle, vous pouvez vous procurer un câble adapté auprès de Dell. Vous pouvez,
si vous le souhaitez, commander un câble auprès de Dell en accédant au site www.dell.com/supplies.
La plupart des produits Dell sont destinés à des environnements de Classe B. Toutefois, l’inclusion de certaines options peut
changer le classement de certaines configurations qui deviennent alors des équipements de classe A. Afin de déterminer le
classement électromagnétique de votre ordinateur ou périphérique, reportez-vous aux sections suivantes correspondant à
chaque organisme de réglementation. Chaque section fournit les informations de sécurité du produit et/ou des données
d’exploitation sans fil, de télécommunication et de compatibilité électromagnétique/EMI propre au pays.
Annexe
97
98
Annexe
w w w. d el l. c om | s upp ort . del l . com
Index
A
C
I
affiches, impression, 52
cartouche de toner,
remplacement, 55
impression, 47
affiches, 52
alimentation manuelle, 47
brochures, 51
locale, 27
page de configuration du
réseau, 37
papier à en-tête, 53
plusieurs pages (N pages sur
une), 50
recto verso, 49
réseau, 37
annulation d’un travail
d’impression, 54
application de commande de
fournitures
d’imprimante, 42
applications
application de commande de
fournitures
d’imprimante, 42
Centre du moniteur d’état, 41
Dell Toner Management
System, 41
désinstallation du logiciel
d’imprimante, 43
programme de configuration
de pilote, 43
serveur Web incorporé dans
l’imprimante Dell, 44
utilitaire Définition de
l’adresse IP, 42
utilitaire Paramètres de
l’imprimante locale, 42
Centre du moniteur d’état, 41
chargement du papier
chargeur manuel, 22
tiroir optionnel, 19
tiroir standard, 19
chargeur manuel,
chargement, 22
D
Dell
contacter, 69
Dell Toner Management
System, 41
désinstallation du logiciel, 43
désinstallation du logiciel
d’imprimante, 43
G
B
bac optionnel, installation, 13
brochures, impression, 51
garantie, 89, 96
impression de N pages sur
une, 50
impression de plusieurs
pages, 50
installation
bac optionnel, 13
mémoire optionnelle, 16
installation des pilotes
d’imprimante locale
Linux, 27
Macintosh, 35
Windows 2000, 31
Windows 2003 Server, 30
Windows 98 SE, 33
Windows Me, 32
Windows NT, 32
Windows XP, 29
Windows XP Professional
x64, 28
Index
99
M
S
mémoire optionnelle,
installation, 16
serveur Web incorporé dans
l’imprimante Dell, 44
support
contacter Dell, 69
P
panneau de commandes, 12
papier à en-tête
chargement, 53
impression, 53
T
tambour d'imagerie,
remplacement, 59
pare-feu de Windows XP,
désactivation, 37
témoins du panneau de
commandes, 12
pare-feu, désactivation, 37
tiroirs, chargement, 19
pilotes d’imprimante, locale
Linux, 27
Macintosh, 35
Windows 2000, 31
Windows 2003 Server, 30
Windows 98 SE, 33
Windows Me, 32
Windows NT, 32
Windows XP, 29
Windows XP Professional
x64, 28
types et formats de
supports, 24
programme de configuration
de pilote, 43
R
réceptacle arrière,
utilisation, 23
recto verso, impression, 49
100
Index
U
utilitaire Définition de
l’adresse IP, 42
utilitaire Paramètres de
l’imprimante locale, 42

Manuels associés