▼
Scroll to page 2
of
13
fach 6020 MINOX inane © lessen 1 Postiach 6 MINOX 35 EL 401 Sous reserve de changoment vitérieurs - Imprimé en Allemagne HITS Mode d'emploi Dans votre poche, comme un étui à cigarettes Minox, c'est un nom connu pour ses appareils photographiques à la fois raffinés et de taille réduite. Votre nouveau Minox 35 EL est un appareil particulièrement petit et léger, un véritable appareil de po- che muni d'un système d'exposition automatique et utilisant le plein format 24x36mm. Il ast à peine plus grand qu'un paquet de ciga- reltes. Quant aux films pour votre 35 EL, vous n'avez que l'embarras du choix. IL admet tous les films de petit format, qu'ils soient de 36 (125-36 ou Pat36) ou de 20 vues (135-20 ou Pat 20). Mais avant de charger un film, familiarisez-vous avec le maniement de votre appareil. Ge mode d'emploi vous aldera à tirer le maximum des possibilités techniques de votre Minox 35 EL, Mais si vous y attachez moins d'importance, ne lisez que lès partles du texte imprimées en gras, les plus importantes. Amusez-vous bien avec volre Minox 35 EL et bonnes photos! Table des matières - Tableaux: Appareil vu de face Appareil vu de dos Mode d'emploi: File Mise en place de la pile Contróle de la pile Quverture et formelura — Viseur Ténue correcte 10 Deéclenchement 11 Avancement du film 12 Compteur d'images 13 Réglage de la sensibilitá du film 13 Système d'exposition automatique 14 Ds o © En Le Diaphragme Obturateur électronique Indicateur de vitesse Signal de vitesse lente Signal de surexposition Echelle des distances, profondeur de champ Chargement du film Déchargément du fllm Photos au flash Photos sur pied Utilisation du systéme d'exposition automatigue Entretien de l'appareil Fiche technique ll =! 0 сл В Ca В « D Touche pivotante d'avancement du film Compteur d'images Déclencheur Bouton de contrôle de plle Griflé d'accessolre Viseur Manivelle de rebobinage Logement de pile Echelle des diaphragmes Echelle des distances Objectif Cellules CdS Abaltant frontal Logement du film Viseur Touche pivotante d'avancement du film Bobine réceptrice du film Bouton de débrayage Ecrou de pied Echelle DIN /ASA © Verroulllage du dos Pile L'oblurateur et l'indicateur de vi- lessée né fonctionnent que si une pile du type convenable (Varia 7150 ou Mallory FX 27) à été correctement placée dans le logement de pile. La pile ne doit être ni usée, ni stockée depuis trop longtemps. Mise en place de la pile Ouvrir l'abattant frontal. Dévisser en le tournant & gauche l& couvercle du logement de pile, si nécessaire à l'aide d'une plèce de monnaie. Frotter vigoureusement les deux faces de la pile sur un tissu rugueux (par ex. manche de veste). Pousser la pile dans le logement, le pöle négatil en avant, de sorte que le póle posilif Solt tóurná vers le res- sori de contact du couverció. Com 6 me alde-mémoire, la face Intérieure du couvercle porte le signe +. Replacer le couvercie et refermer. Un craquement lorsqu'on appuié sur |e déclencheur ne constitue pas la preuve du bon fénélionnement dé l'obturateur. I! faut contrôler la plle. Contrôle de la pile Ouvrir l'abattant frontal, actlonner à fond l'avancement du film (page 12), porter l'apparell à l'œil, appuyer sur le bouton de contrôle de pile (pelit bouton noir à droite de la griffé d'accessoire). Le bouton de contrôle étant pressé à fond, l'ai- quille à droite de l'image du viseur doit dévier jusqu'au milieu dü bord droit du cadre lumineux (1/125) ou au-delà. Remarque: Si, par hasard, l'al- quille à auparavant dévié plus loin que le 1/30, elle revlendra d'abord aux alentours du 1/50 dès qu'on aura touché le bouton de contrôle. C'est seulement lorsqu'on appulera à fond sur le bouton qu'elle remon- tera et indiquera le résultat du con- trôlé. SI l'aiguille reste au-dessous du chiffre "125" lorsqu'on appule sur le bouton, la pile est usée. Si l'aiguille ne bouge pas du tout, I! est possible qué la pile ait été montée à l'envers. 7 Le conirdle de pile ne donne au- cune indication sur la durée pen- dant laquelle la plle fournira un courant suffisant. Un conseil: chan- gez la pile environ une fois par an, même si le contrôle indique qu'elle a encore Une charge suffisante. S| une plle est délalllante au bout d'un témps anormalement court, la retirer du logement, frotter vigou- reusement ses extrômilés et la re- mettre en place. Il est vivement conseillé de retirer Immédiatement dé l'appareil une pile usée ou devenue inutilisable par suite de son vielllissemant. On devrait même retirer de l'appareil une pile en parfait état lorsqu'on est sûr de ne pas utiliser l'appareil pendant un temps assez long. Ouverture et fermeture Four meltre en balterie le Minox 35 EL, tirez vers le bas l'abattant frontal jusqu'à la butée. Après la prise de vue, refermez-le en le re- pliant vers le haut. L'objectif se met automatiquement en place lorsqu'on ouvre l'abattant frontal et se range lorsqu'on le re- ferme. On n'a donc pas besoin d'un bouchon d'objectif. L'abattant fermé, le viseur est couvert, le déclencheur bloqué et tout le système électrique hors circuit. La fermeture de l'abattant ne gêne ni l'avancement du film (page 12) ni le rebobinage d'un film exposé (page 24). On peut refermer I"'abattant frontal sur n'importe quelle position de la bague de mise au point. Viseur Le cadre lumineux dans le viseur délimite le cadrage de l'image. Sur le bord droit du viseur, vous reconnaltrez l'échelle et l'aiguille des vilesses (page 16). Lorsque l'abattant frontal est fer- mé, la sortie du viseur est égale- Mént couverte, Pas d'image dans le viseur: ouvrir l'abaitant. Avancement du film Actlonner à fond deux fois con- sécutives la touche pivolanie d'a- vancement du film (en haut à droite du dos de l'appareil), donc d'arrièré en avant jusqu'à la butée. SI par mégarde vous n'avez pas effectué à fond l'un des deux mou- veménts, vous pouvez le refaire une troisième fois. Vous reconnaîirez à coup sûr que l'appareil est chargé et que le film avance correctement au fait que le disque rond portant la manivelle de rebobinage (à gauche sur le dessus de l'appareil) tourné an mémae temps que vous failes avancer le film. II me faut donc pas bloquer ce disque pendant cette opération. Lorsque le film est entiérement exposé, on ne peut plus actionner à fond l'avancement du film; le dé- 12 clencheur est alors bloqué. L'avancement du film peut s'ef- fectuer aussi bien avec l'abattant frontal ouvert que fermé. Compteur d'images Le compleur d'images (voyant gradué sur le bord extérieur droit du dessus de l'appareil) Indique le nombre de vues déjà exposées. Lorsqu'on retire le dos de l'ap- pareil pour changer le film (page 22), le compteur d'images se remet auto- maliquement en position de départ. Réglage de la sensibilité du film Le petit format 24x36 offre le choix le plus vaste de films, dans les lypes el les sensibilités les plus variées. La sensibilité est indiquée en DIN et en ASA sur les embal- lages. Pour que le sysléme d'exposition automatique du 35 EL puisse tenir compte de la sensibilité du film | dre] 18 21 a "9 ОД pny ing PH} ET JUN || "a pee 800 30— ASA DIN employé, vous devez regler le disque sélecteur placé sous l'appareil sur le chiffre en DIN ou en ASA du film utilisé, Le réglage пе peut se faire sur les valeurs Intermédiaires. Vous choisirez donc dans ce cas la va- leur la plus proche (exemple: 21 DIN pour un Film 20 DIN). Si vous réglez le disque sur un chiffre DIN trop élévé, vous aurez des images sous-exposdes et, sur un chiffre trop bas, des images sur- exposées, Vous pouvez de cette façon ré- duire ou augmenter intentionnelle- ment le temps de pose trouvé A la lecture: un réglage de 3 DIN trop bas (= la moitié du chiffre ASA) double par exemple le temps de pose normal, de 3 DIN trop haut (= le double du chiffre ASA) le diminue 14 de moitié, Ne pas oublier, après ces vues “corrigéés” de replacer l'é- chelle de sensibilité sur lé chiffre correct. Système d'exposition automatique Votre Minox 35 EL possède un obturaleur commandé électronique- ment, avec formation automatique des temps de pose (automalisme des vitesses), uné présélection ma- nuelle des dlaphragmes et un indi- caleur des vitesses dans le viseur par une cellule CdS supplémentaire. Cetle conception moderne pérmet des séries d'instantanés rapides sans avoir à régler le temps de pose; mals elle ne vous empêche pas de cholsir à votre gré la pro- londeur de champ ou le temps de pose (d'après l'indicateur de vitéssé dans le viseur), en modifiant le dia- phragme. La mélhode la plus simple, pour la photographie par beau temps: réglez la bague des diaphragmes (la large bague móletés sur le tube d'objectif) sur 56 et pour le reste, sauf le réglage des distances (page 19) laissez faire le système éléctro- niqué automatique. C'est un procédé rapide el commode, mais évidem- ment | ne vous permet pas d'aller au bout des possibilités du Minox 35 EL. Diaphragme La bague des diaphragmes permet de régler en continu tous les dia- phragmes de 2.8 А 16. Un chiffre de diaphragme élevé (par ex. 11 ou 16) correspond & une petite ouverture du diaphragme, un chiffre bas (par 6x. 28 ou 4) à une grande ouvérturé. Plus le chiffre est élevé, plus la profondeur de champ (c'est-à-dire la zone dans laquelle les images offrent une netteté suffi- sante) est grande, mais aussi plus le temps de pose ast long. Oblurateur électronique L'éblurateur électronique du Mi- nox 35 EL détermine le temps de pose pendant la prise de vue, auto- matiquement selon la luminosité du sujet, la sensibilité du film et le diaphragme choisi. Les limites du système d'exposi- lion automatique du 35 EL se situent entre 1/500 de seconde et 1 Sec. environ au moins, pour un film 30 DIN. Du fait d'une particularité tech- nique du Minox 35 EL, l'introduction électronique de la sensibilité du film dans le circuit de commande de l'automatistmé des temps de pose, le domaine des vilesses lentes est sensiblement élargi pour les films Fra plus basse an DIN ou Pour les films de 15 DIN/25 ASA, tous les temps de 1/500 jusqu'à en- 16 viron 30 secondes sont automatique- mént correctement exposés. Four lés films de moyenne sens|- bilité, le domaine de l'automatisme est de: 21 DINADD ASA: de 1/500 sec. à en- viron B sec. 18 DIN/SD ASA: de 1/500 sec. à en- viron 16 sec. Le système d'exposition automa- tiqua du Minox 35 EL n'est pas dé- brayable. On peut cependant cor- riger volontairement les valeurs me- surées en modifiant le réglage de la sensibilité en DIN/ASA (page 14). Indicateur de vitesse L'obturateur électronique déter- mine le temps de pose pendant la prise de vue en fonction des con- ditions de lumière du moment. Mais pour que vous puissiez voir avant la prise de vue le temps de pose que vous aurez suivant le dia- phragme choisi et la luminosité du sujet, une cellule CdS suppléman- taire est incorporée dans le Minox 35 EL. Là céllule de l'indicateur de vi- tesse est branchée: « quand |'abattant frontal est ouvert a el que le film à été avancé. L'indicateur de vitesse ne fonc= tionne donc qu'une fois l'appareil en batterie. Après le déclenchement, la cellule est automatiquement mise hors circuit pour économiser [a pilé. L'aiquille du posemètre apparaît comme un trait noir sur le cadre lumineux du côté droit du viseur lorsqu'on regarde dans ce dernier. Elle vous Indique, dans la limite du 1/500 au 1/30 sec. le temps de pose E que vous aurez pour la sensibilité réglés, le diaphragme sélectionné at la luminosité du sujet, si vous appuyez maintenant sur le déclen- cheur. Mais l'indicateur de vitesse vous lalsse le choix de modifier la diaphragme - et par conséquent, automatiquement, le temps de pose, avant la prise de vue, par exemple pour avolr un temps de pose plus court pour une photo de sport (pré- séléction indirecte du temps de pe- sé). Si vous regardez dans le viseur en tournant én même temps la ba- gue des diaphragmes, vous pourrez observer l'incidence de la modifi- cation du diaphragme sur le temps de posé. On peut déterminer au jugé les valeurs intermédiaires, par ex. 1/250 au milieu de 1/500 at 1/125, 1/60 entre 1/125 et 1/30. 17 al enfin de la distance elle-même sur laquelle on fait lé point. La pro- fondeur de champ du Minox 35 EL est particulièrement étendue du fait da la focale relalivement courte de son objectif (35 mm). L'étendue de la profondeur de champ est indiquée sur l'échelle des distances par la bague de profon- deur de champ située derrière celle- ci. Là profondeur de champ s'étend du repère gauche portant le chiffre du diaphragme sélectionné au re- père droit portant ce même chiffre. Par manque de place, les dia- phragmes 8 (entre 11 et 5,6) et 4 (entre 5,6 el le repère triangulaire) sont indiqués par des points. 20 ARRAY т pie Ц | " e: 16 Réglage de la profondeur dé champ de dm à l'infini pour un diaphragme ES (Réglage pour insiantanés) Vous voyez donc que la profon- deur de champ est d'autant plus grande que le diaphragme est plus petit (= chiffre de diaphragme éle- vá). Vous voyez aussi qu'à dia- phragme égal, la profondeur dé champ ast d'autant plus petite que la distance de mise au point est plus courte, Exempla: Si, pour un diaphragme de 8, vous tournez la bague des distances de façon a placer le re- père triangulaire un peu à droite de 5 m la profondeur de champ va d'en- viron 3 m à l'infini (voir photo). Ce genre de réglage, dans lequel la profondeur de champ va jusqu'à co est généralement appelé “régla- ge instantané” et, comme son nom l'indique, on l'utilise surtout pour les instantanés à distance moyenne qui doivent offrir un arrière-plan d'uné E neltetó acceptable. Pour la photographie de paysa- ges, dans laquelle les lointains constituent le sujet principal, I"'ama- teur expórimenté ne se sert pas de ce réglage mais fait la mise au point sur co. S'il veut avoir un premier plan pour souligner le relial, il ade meltra, voire recherchera, un certain flou du premier plan, ou bien il dia- phragmera fortement, aux dépens du temps de pose, de façon qué le pre- mier plan proche se situe dans la zone de profondeur de champ. 21 Chargement du film Ne pas changer de film en plein sôlell, opérer au besoin à l'ombre de son propre corps. Falles pivoler le levier de ver- rouillage placé sous l'appareil de façon à faire apparaître un point rouge dans la cavité. Tirer le dos vers le bas. Placer le chargeur de film dans le logement dé qauché à côté du couloir de film, l'amorce du film re- gardant vers la droite. 51 le char- geur ne s'introduit pas toul de suile en enlier et sans résistance dans son logement, faltes tourner légère- ment vers la droite le bouton de l’axe de bobine du chargeur. Ouvrez alors l'abaltant frontal de l'appareil pour pouvoir aclionner le 22 déclencheur. Faltes avancer le film (en déclenchant s'il le faut dans |'in- lervalle) jusqu'à ce que la largé fente ouverle de la bobine réceptri- сё вой! facilement accessible. Intre- duisez l'amorte du film sous le fourreau métallisé de telle sorte que 3 où 4 perforations du film y dispa- raissent, en velllant à ce qué le bord inférieur perforé soit bien pla- cé contre la couronne inférieure de la bobine. Faire avancer le film et déclen- cher alternativement jusqu'à ce que l'amôrce du film se trouve bien à plat sur le couloir de film de l'appareil. Replacer le dos de l'appareil et le verrouiller en faisant pivoter le levier sous l'appareil de façon à recouvrir le point rouge. Faire avancer le film, déclencher el avancer le film encore une fois. Le compleur d'images est alors sur 0. Régler la sensibilité du film sur l'échelle située sous l'appareil (page 13). 23 Déchargement du film Lorsqu'on ne peul plus actionner l'avancement du film ni le déclen- cheur, cela signifie que le film est enlièrement exposé. Le compteur d'images se trouvé alôrs, suivant le cas, sur 36 ou 20. Il faut donc re- bobiner le film dans son chargeur: Relever la manivelle de rebobina- ge (à gauche sur le dessus de l'ap- pareil}, appuyer sur le boulon de débrayage (a drolte sous l'appareil) at le maintenir dans cette position le temps de rebobiner le film en tournant la manivelle dans le sens des alguilles d'une montre, Le film est rebobiné lorsque la manivelle tourne tout à coup plus facilement. À litre de contrôle: si vous láchez le bouton de débraya- ge, la manivelle de rebôbinage doit 24 lourner librement et presque sans résistance. Si elle se bloque après une rotation, c'est que le film n'est pas complètement rebobiné. Après le rebobinage, enlevez le dos de l'apparell et retirez le char- geur, Photos au flash La griffe d'accessoires du Minox 35 EL reçoit tout flash á contact central. Four les flashs à connexion par câble, il existe dans le com- mérce des adaptateurs. On n'utilisé pas le cäble parfois fourni avec un flash à contact central. Intréduire & fond le pied du flash dans la griffe d'accessolres de l'ap- parell, ce qui a pour effet de dé- connecter le systéme d'exposition automatique du Minox 35 EL et de brancher una vilassa fixe, non modi- fiable, de 1/30 sec. (dite vitesse de synchronisation) de façon à utiliser l'intégralité de la lumière fournie par n'importe quel type de flash. L& diaphragme a regler se calcu- lera suivant la sensibilité du film employé et le nombre-quide du flash divisé par la distance en métres séparant l'appareil du sujet. Les nombres-guides pour les différentes sensibilités en DIN sont indigués sur l'emballage des lampes-flash ou dans le modé d'emploi du flash électronique. Exemple: Nombre-quide 20, dis- tance 5m. 20 : 5 = 4. Le diaphragme 4 est correct. De nombreux flashs électroniques ont un disque calculateur incorporé pour déterminer le diaphragme. Les flashs à computer dosent automa- tiquement la quantité de lumière. Reportez-vous au mode d'emploi. Utilisation du système d'exposition automatique De nombreux photographes ama- teurs voudralent avoir en même temps une grande profondeur de champ el un temps de pose très court. Mals ce désir ne peut être exaucé, malgré la profondeur dé champ particulièrement élendué du Minox 35 EL, que par de bonnes conditions de lumière et avec des films de haute sensibilité. Dans la plupart des autres cas, le fait qu’une réduction du temps de posé ne s'ob- tent qu'en ouvrant le diaphragme (réglage sur un chiffre inférieur), ce qui réduit la profondeur de champ, impose des limites. À l'inverse, une augmentation de la profondeur de champ par ferméturé du diaphragme (réglage sur un chiffre plus élevé) conduit automatiquement àun temps 28 de pose plus lent. Four beaucoup de photos, il faut donc réfléchir à ce qui a le plus d'importance: « un temps de pose particuliére- ment court, a Une prolondeur de champ parti- cullérement étendue. Malgré son système d'exposition automatique, le Minox 35EL vous offre plusieurs possibilités de choix. Le compromis le plus simple, c'est la règle du 5,6: en réglant le diaphragme sur 5,6, vous consta- lerez la plupart du temps, qué par une bonne lumière du jour, l'indi- Cateur de vitesse dans le viseur vous indiqué une temps de pose assez court pour éviter les “bou- gés”. Le diaphragme 5,6 vous donne uné profondeur de champ moyenne que vous précisera |a bague de pro- fondeur de champ sur l'échelle des distances. Si vous voulez opérer a lumière plus faible (l'indicateur de vilesse se trouve sur 1/50 sec. ou bien dans la zoné au-dessous), ouvrez le dia- phragme à 4 ou 2,8. Le temps de pose sera plus court et la profon- deur de champ plus peliba. Pour toutes les phôtos de sujets en mouvement rapide (photos spor- tives) || importe que le temps de pose soit aussi court que possible, afin d'éviter les flous de mouvement. Pour ¿es photos, ouvrez d'abord à fond le diaphragme (sur 2.8) et con- irlez dans le viseur que le temps de pose se situe bien dans la zone de travail de l'obturateur électroni- que. C'est seulement si l'aiguille se trouve dans la zone-signal au-dessus & du 1/500 sec. que vous refermerez le diaphragme juste assez pour ame- nér l'aiguille sur 1/500 sec. Vous pou- vez cé faisant régler Ile diaphragme sur des valeurs intermédiaires. Mais si c'est uné profondeur de champ maximale qui vous importe, tournez la bague des distances sur le tube d'objectif de façon que la bague de profondeur de champ in- dique lá zone dé netlelé voulue pour un certain couple de dia- phragmes (ex. 8 ou 11). Vous repor- tez alors le diaphragme trouvé sur la bague des diaphragmes. Vous pourrez alors lire dans le viseur à quel temps de pose vous opèrerez automatiquement dans ces conditions. Entretien de l'appareil Nettoyez de temps à autre la len- tille frontale de l'objectif, les deux surfaces externes du viseur et la fenêtre Incurvés des deux cellules CdS pour en éliminer la poussière. Vous trouverez ce qu'il vous faut pour cela chez votre photographe (pinceau, pinceau soufflant, papier spécial pour neitoyage des objec- lifs etc.). Ne pas utiliser de netlo- yants liguides, Les traces de doigt sur la lentille irontale doivent étre dtées immeédia- tement, car elles diminuént sensi- blament là netteté. Profitez d'un changement de film pour dépoussiérer el neltoyer la lentille arrière de l'objectif ainsi que les parties accessibles de l’in- térieur de l'appareil. 30 Fiche technique Type: Appareil de petit format Minox 35 EL. Numéros du Туре: 10810 avec échelle des distances én mètres, 10820 avec échelle des distances en pieds. Format du négatif: 24 x 36 mm. Film: petit format 195. Obturateurspécial automatique com- mandé électroniquement, travalllant de 1/500 set. 4 env. 30 sec. avec un film 15 DIN ou à env. 1 sec. avec un film 30 DIN. Commutation automati- que sur le 1/30 sec. lorsque le flash est branché. Déclencheur: Déclancheur très doux, bloqué si l'abattant frontal est fermé ou pas entièrement ouvert. Prise de déclencheur souple dans le bouton du déclencheur. indicateur de vilèsse: posemétre CdS avec indicateur de vilesse dans le viseur (1/30 A 1/500 sec.) signal de vitesses lentes (lemps supérieurs au 1/30 sec.) signal de surexposition (temps inférieurs au 1/500 sec.). L'in- dicateur permet une prásólection indirecte des vilessés. Cellules CdS: une résistance photo CdS pour le système d'exposition automatique et une pour l'indicateur de vitesse dans la baque frontale du tube d'objectif. Diaphragme: présélection de 1:28 à 1:16 en conlinu. Objectif: Minox Color Minotar a quatre lentilles 1:2,8 Г = 35 mm. Mise au point de 0,9 т á linifini. Bague de profondeur de champ. Le tube d'objectif se rétracté automa- tiquement lors de la fermelure de l'abattant frontal. Viseur: Viseur à cadre lumineux avec indicateur de vitesse. Compteur d'images: compté en mar- che avant. Revient á 0 lorsqu'on ouvre le dos de l'appareil. Prise de flash: griffe à contact cen- tral. Synchronisation X, commutation automatique sur 1/30 sec, Ecrou de pled: ‘fa. Pile: 1 pile Varta 7150 ou Mallory PX 27. Contróle de pile: bouton de con- trále, indication par aiguille dans le viseur (sur 125). Boîtier de l'apparoïl en Makrolon renforcé fibres de verre. Dimensions: (Lxhxl} 10emx6,1 cm x 3,1 cm. Poids: env. 190 gr. {sans film). Fabriqué par MINOX GmbH, 63 Giessen 1, Postfach G0 20. 31