Bowflex VeloCore Bike Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Bowflex VeloCore Bike Manuel du propriétaire | Fixfr
™
™
™
GUIDE D’ASSEMBLAGE / DU PROPRIÉTAIRE
Entrainement avec d’autres applis d’entrainement physique
Cet appareil de conditionnement physique comporte la connectivité Bluetooth® intégrée
qui lui permet de fonctionner avec un certain nombre d’applis d’entrainement. Pour savoir
quelles applis sont prises en charge, consultez :
www.nautilus.com/partners
7DEOHGHVPDWLªUHVbb(QUHJLVWUHPHQW
Instructions de sécurité importantes
Étiquettes d’avertissement sur la sécurité /
Numéro de série
6SpFL¿FDWLRQV
$YDQWO¶DVVHPEODJH
Pièces
Visserie
Outils
Assemblage
,QVWDOODWLRQGHVSLQFHVjFKDXVVXUH FUDPSRQV Déplacer et ranger l’appareil
Mise de niveau de l’appareil
Caractéristiques
Arrêt d’urgence
Mode d’inclinaison
3
Caractéristiques de la console
Moniteur de la fréquence cardiaque à distance
3LQFHVjFKDXVVXUH FUDPSRQV Fonctionnement
Ajustements
Blocage pour le rangement
&RQ¿JXUDWLRQLQLWLDOH
Mode Démarrage (Power Up)
Mode de pause / d’entrainement terminé
Entretien
9pUL¿FDWLRQGHODWHQVLRQGHODFRXUURLHG¶HQWUDLQHPHQW
Pièces d’entretien
Dépannage
Garantie (États-Unis/Canada uniquement)
5
7
8
8
8
17
17
18
19
19
19
24
27
27
28
29
30
31
32
33
35
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat d’origine et notez les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d’achat ____________________
Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour inscrire la garantie de votre produit, DOOH]jZZZERZÁH[FRPUHJLVWHU
RXWpOpSKRQH]DX±
Achat hors des États-Unis et du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver un distributeur dans
votre localité, allez à www.nautilusinternational.com
1DXWLOXV,QF&HQWHUSRLQW3DUNZD\*URYHSRUW2+86$ZZZ1DXWLOXV,QFFRPVHUYLFHjODFOLHQWqOH$PpULTXHGX1RUG
csnls@nautilus.com | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, pièces 1701 &1702, 1018, chemin Changning, District de Changning, Shanghaï, Chine
ZZZQDXWLOXVFQ±_jO¶H[WpULHXUGHVe8ZZZQDXWLOXVLQWHUQDWLRQDOFRP_,PSULPpHQ&KLQH_‹1DXWLOXV,QF_%RZÀH[OHORJR%
9HOR&RUH-51<([SORUHWKH:RUOG1DXWLOXVHW6FKZLQQVRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHDSSDUWHQDQWjRXXWLOLVpHVVRXVOLFHQFHSDU1DXWLOXV,QFTXLVRQWGpSRVpHV
RXSURWpJpHVDXWUHPHQWSDUOHFRPPRQODZDX[e8HWGDQVG¶DXWUHVSD\V/HPRWGHODPDUTXHHWOHVORJRV%OXHWRRWK® sont des marques de commerce déposées
appartenant à Bluetooth SIG, inc., et l’utilisation de ces marques par Nautilus inc. est sous licence. Les autres marques de commerce sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
MANUEL TRADUIT DE L’ANGLAIS
2
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
,QVWUXFWLRQVGHV«FXULW«LPSRUWDQWHV
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, y compris ce qui suit.
&HWWHLF{QHLQGLTXHXQHVLWXDWLRQVXVFHSWLEOHG·rWUHGDQJHUHXVHODTXHOOHVLHOOHQ·HVWSDVpYLWpHSHXWHQWUDLQHUODPRUW
RXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.
/LVH]DWWHQWLYHPHQWHWDVVLPLOH]OHVLQVWUXFWLRQVG·DVVHPEODJH/LVH]HWDVVLPLOH]HQWLqUHPHQWFHJXLGH&RQVHUYH]OH
pour consultation future.
• Gardez les tiers et les enfants à l’écart du produit lors de son assemblage.
• Ne connectez pas le bloc d’alimentation à l’appareil sans y avoir été invité.
• Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation sans surveillance/supervision de l’appareil, débranchez toujours
l’adaptateur de CA de la prise murale et de l’appareil et attendez 5 minutes avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer.
Placez l’adaptateur CA dans un endroit sûr.
‡ 1¶DVVHPEOH]SDVO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXURXGDQVXQHQYLURQQHPHQWKXPLGH
• Effectuez l’assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
‡ &HUWDLQVFRPSRVDQWVGHO¶DSSDUHLOVRQWORXUGVRXGLI¿FLOHVjPDQLHU'HPDQGH]O¶DLGHG¶XQHDXWUHSHUVRQQHSRXUHIIHFWXHUOHV
pWDSHVG¶DVVHPEODJHDYHFFHVFRPSRVDQWV1HUpDOLVH]SDVVHXOGHVRSpUDWLRQVTXLGHPDQGHQWO¶LQWHUYHQWLRQGHGHX[SHUVRQQHV
• Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide.
‡ 1HPRGL¿H]SDVO¶DVVHPEODJHQLOHVIRQFWLRQQDOLWpVGHO¶DSSDUHLO9RXVSRXUULH]HQHIIHWHQFRPSURPHWWUHODVpFXULWpHWHQDQQXOHU
ainsi la garantie.
‡ 6LGHVSLqFHVGHUHFKDQJHVRQWQpFHVVDLUHVXWLOLVH]H[FOXVLYHPHQWGHVSLqFHVGHUHFKDQJHHWODTXLQFDLOOHULHIRXUQLHVSDU1DXWLOXV
Omettre d’utiliser des pièces de rechange d’origine peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement
approprié de l’appareil ou en annuler la garantie.
‡ 1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOHWQHOHPHWWH]SDVHQPDUFKHWDQWTX¶LOQ¶HVWSDVFRPSOqWHPHQWDVVHPEOpHWLQVSHFWpSRXUYpUL¿HUTXHVHV
SHUIRUPDQFHVFRUUHVSRQGHQWDX[VWLSXODWLRQVGX*XLGH
• Lisez et assimilez la totalité du guide fourni avec l’appareil avant de l’utiliser. Conservez-le pour consultation future.
• Suivez les instructions d’assemblage dans l’ordre indiqué. Un montage inapproprié peut entrainer des blessures ou un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
• Branchez cet appareil à une prise correctement mise à la masse ou mise à la terre uniquement.
• Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des sources de chaleur et des surfaces chaudes.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez suivre les recommandations ci-après :
/LVH]HWDVVLPLOH]HQWLqUHPHQWFHJXLGH&RQVHUYH]OHSRXUFRQVXOWDWLRQIXWXUH
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes d’avertissement se décollent,
deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez
OHVHUYLFHjODFOLHQWqOHSRXUGHVpWLTXHWWHVGHUHFKDQJH6LYRXVO·DYH]DFKHWpKRUVGHVeWDWV8QLVGX&DQDGD
contactez votre distributeur local.
•
•
‡
Les enfants ne doivent ni monter ni approcher cet appareil. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l’appareil peuvent
représenter un danger pour les enfants.
Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des enfants de moins de 14 ans.
&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHFRPPHQFHUYRWUHHQWUDLQHPHQW$UUrWH]O¶H[HUFLFHVLYRXVpSURXYH]GHODGRXOHXURXGHODJrQH
jODSRLWULQHVLYRXVDYH]GHODGLI¿FXOWpjUHVSLUHURXVLYRXVYRXVVHQWH]GpIDLOOLU&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHUpXWLOLVHU
l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives.
3
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
•
•
‡
•
‡
•
•
•
•
•
‡
Avant chaque utilisation, inspectez l’appareil de façon à repérer toute dégradation du cordon d’alimentation ou de la prise de
FRXUDQWWRXWHSLqFHPDO¿[pHHWWRXWVLJQHG¶XVXUH1¶XWLOLVH]SDVYRWUHDSSDUHLOV¶LOQ¶HVWSDVHQSDUIDLWpWDW3RUWH]XQHDWWHQWLRQ
SDUWLFXOLqUHjODVHOOHDX[SpGDOHVHWDX[EUDVGHPDQLYHOOH6LYRXVDYH]DFKHWpO¶DSSDUHLODX[eWDWV8QLVDX&DQDGDFRQWDFWH]OH
service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre
distributeur local pour des informations sur la réparation.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation fourni ou avec un bloc de remplacement fourni par Nautilus, Inc.
3RLGVPD[LPDOGHO¶XWLOLVDWHXUNJ OE /HVSHUVRQQHVGRQWOHSRLGVHVWVXSpULHXUQHGRLYHQWSDVXWLOLVHUO¶DSSDUHLO
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne placez pas ni n’utilisez l’appareil dans un cadre institutionnel
RXFRPPHUFLDO&HODFRPSUHQGOHVJ\PQDVHVOHVHQWUHSULVHVOHVPLOLHX[GHWUDYDLOOHVFOXEVOHVFHQWUHVGHFRQGLWLRQQHPHQW
SK\VLTXHHWWRXWHDJHQFHSXEOLTXHRXSULYpHGLVSRVDQWG¶XQDSSDUHLOjO¶LQWHQWLRQGHVHVPHPEUHVFOLHQWVHPSOR\pVRXDI¿OLpV
1HSRUWH]SDVGHYrWHPHQWVWURSOkFKHVQLGHELMRX[&HWDSSDUHLOHVWSRXUYXGHSLqFHVPRELOHV1HSODFH]SDVYRVGRLJWVQL
G¶REMHWVTXHOFRQTXHVGDQVOHVSLqFHVPRELOHVGHO¶DSSDUHLOG¶H[HUFLFHV
Portez toujours des chaussures de sport dotées de semelles en caoutchouc ou des chaussures de cyclisme dotées de crampons
lorsque vous utilisez cet appareil. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous portez uniquement des bas.
Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface solide, nivelée et horizontale.
Ne descendez pas de cet appareil tant que les pédales ne se sont pas complètement arrêtées.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Veillez à ce que le vélo soit au mode stationnaire en tirant sur
le bouton de blocage d’inclinaison et soyez prudent(e) lorsque vous montez sur l’appareil ou que vous en descendez.
Débranchez toute source d’alimentation avant d’effectuer des tâches d’entretien.
1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOjO¶H[WpULHXURXGDQVXQHQYLURQQHPHQWKXPLGH0DLQWHQH]OHVSpGDOHVSURSUHVHWVqFKHV
•
3UpYR\H]XQHVSDFHG¶DXPRLQVP SR GHFKDTXHF{WpGHO¶DSSDUHLO,OV¶DJLWGHODGLVWDQFHGHVpFXULWpUHFRPPDQGpHSRXU
DFFpGHUjO¶DSSDUHLOHWSDVVHUjSUR[LPLWpHWSHUPHWWUHG¶HQGHVFHQGUHHQFDVG¶XUJHQFH'HPDQGH]jYRWUHHQWRXUDJHGHQHSDV
s’approcher de l’appareil quand vous l’utilisez.
‡ eYLWH]GHYRXVHQWUDLQHUGHPDQLqUHH[FHVVLYH5HVSHFWH]OHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHVGDQVFHJXLGH
• Effectuez toutes les procédures d’entretien régulier et périodique recommandées dans le Guide du propriétaire.
• Veillez à ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil.
• Veillez à bien régler et engager tous les dispositifs de réglage de la position. Assurez-vous que ces derniers ne heurtent pas
l’utilisateur.
‡ 6¶HQWUDLQHUVXUFHWDSSDUHLOVXSSRVHFRRUGLQDWLRQHWpTXLOLEUH3UpYR\H]TXHGHVPRGL¿FDWLRQVGHODYLWHVVHHWGHODUpVLVWDQFH
sont possibles en cours d’entrainement et veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessures.
• Pour ranger l’appareil en sûreté, retirez l’alimentation et casez-la dans un endroit sécuritaire. Serrez le bouton du frein/réglage
de la résistance tel que décrit jusqu’à ce que le volant d’inertie soit bloqué. Rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire loin des
HQIDQWVHWGHVDQLPDX[GHFRPSDJQLH
• Étant donné que l’appareil n’a qu’un seul pignon, ne pédalez pas à rebours. Cela risquerait de desserrer les pédales ou
d’endommager l’appareil, et même de blesser l’utilisateur. N’utilisez pas cet appareil si les pédales sont desserrées.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (incluant les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui n’ont aucune connaissance de l’appareil, à moins d’avoir une supervision ou de se voir donner des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable pour leur sécurité.
• Ce vélo ne peut pas arrêter les pédales indépendamment du volant d’inertie. Réduisez le rythme pour ralentir le volant d’inertie
et arrêter les pédales. Ne descendez pas du vélo tant que les pédales ne se sont pas complètement arrêtées. Soyez à l’affût des
pédales en mouvement qui peuvent frapper l’arrière des jambes.
• Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
‹WLTXHWWHVGèDYHUWLVVHPHQWHWQXP«URGHV«ULH
ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET NUMÉRO DEPIÈCES
SÉRIE
Avertissement/instructions
concernant le blocage
d’inclinaison
AVERTISSEMENT!
• Une imprudence lors de l’utilisation de cet appareil pourrait être
dangereuse, voire mortelle.
‡7HQH]OHVHQIDQWVHWOHVDQLPDX[GHFRPSDJQLHjO¶pFDUWGHO¶DSSDUHLO
• Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.
• Consultez le Guide du propriétaire pour prendre connaissance des
consignes de sécurité et des avertissements supplémentaires.
‡/DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDI¿FKpHHVWDSSUR[LPDWLYHHWGRLWrWUHXWLOLVpH
uniquement à titre indicatif.
‡&HWDSSDUHLOQ¶HVWSDVGHVWLQpDX[HQIDQWVGHPRLQVGHDQV
‡/HSRLGVPD[LPDOGHO¶XWLOLVDWHXUGHFHWDSSDUHLOHVWGHNJ OE • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
‡&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWG¶XWLOLVHUWRXWDSSDUHLOG¶H[HUFLFHV
(L’étiquette est disponible en anglais et en français canadien
uniquement).
6SpFL¿FDWLRQVGXSURGXLW
Numéro de série
Conformité FCC
'HVFKDQJHPHQWVRXGHVPRGLÀFDWLRQVjFHWDSSDUHLOTXLQHVRQWSDVH[SUHVVpPHQWDSSURXYpVSDUODSDUWLHUHVSRQVDEOHGHOD
conformité pourraient annuler le pouvoir de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
&HSURGXLWHVWFRQIRUPHjODVHFWLRQGHVUqJOHPHQWVGHOD)&& )HGHUDO&RPPXQLFDWLRQ&RPPLVVLRQ 6RQIRQFWLRQQHPHQWHVWVRXPLVDX[GHX[
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
5HPDUTXH&HSURGXLWDpWpWHVWpHWGpFODUpFRQIRUPHDX[OLPLWHVGHVDSSDUHLOVQXPpULTXHVGH&ODVVH%VHORQ&)5GHODVRXVVHFWLRQ%GH
la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
FRQIRUPpPHQWDXPRGHG¶HPSORLLOSHXWFDXVHUGHVLQWHUIpUHQFHVDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLR
L’absence totale d’interférences dans des installations particulières n’est cependant pas garantie. Si cet appareil venait qu’à provoquer des
LQWHUIpUHQFHVQXLVLEOHVDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLRRXWpOpYLVLRQFHTXLSHXWrWUHFRQ¿UPpHQO¶pWHLJQDQWSXLVHQOHUDOOXPDQWO¶XWLOLVDWHXUSHXWWHQWHU
de corriger le problème en essayant une ou plusieurs des méthodes suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur.
• Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/TV pour de l’aide.
Ce produit respecte la directive européenne sur l’équipement radio 2014/53/EU
5
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
6S«FLILFDWLRQV
SPÉCIFICATIONS
Poids maximal de l’utilisateur :
Poids de l’appareil sans haltère :
Taille approximative de l’écran
PHVXUpGLDJRQDOHPHQW 147 kg (325 lb)
Moniteur de 16 po Moniteur de 22 po
NJ OE NJ OE
FP SR FP SR
Poids des haltères (fournies aux É.-U./Canada) :
NJ OE
Surface totale (empreinte) de l’appareil :
9 290,2 cm2 (1 440 po2)
Alimentation
(Adaptateur d’alimentation) :
Tension d’entrée : Tension de sortie :
(Brassard – fourni aux É.-U./Canada) :
&$GHj9j+]$
CC de 12 V, 5 A
Pile au lithium rechargeable
Moniteur de 16 po
133.6 cm
(52.6”)
151.8 cm
(59.8”)
61.2 cm
(24.1”)
Moniteur de 22 po
Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut. Ce produit doit être recyclé de
manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, pratiquez les méthodes
recommandées par les centres de traitement des déchets.
140.3 cm
(55.3”)
151.8 cm
(59.8”)
61.2 cm
(24.1”)
Avant l’assemblage
Choisissez l’endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre appareil. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir d’une surface plane et solide.
3UpYR\H]XQHVXUIDFHG¶HQWUDLQHPHQWG¶DXPRLQVP[P SR[SR Conseils de base pour l’assemblage
Lors de l’assemblage de l’appareil, veuillez respecter
ces consignes élémentaires :
0.6m
24”
• Lisez et assimilez les « Instructions de sécurité
importantes » avant de procéder à l’assemblage.
• Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour
chaque étape de l’assemblage.
• À l’aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour
les serrer et vers la gauche (sens antihoraire) pour
les desserrer, à moins d’indications contraires.
1.8m
72”
0.6m
24”
0.6m
24”
• /RUVTXHYRXVDWWDFKH]GHX[SLqFHVVRXOHYH]DYHF
précaution et regardez par les trous de boulons afin
de vous aider à insérer le boulon dans le trou.
0.6m
24”
• /¶DVVHPEODJHH[LJHODSDUWLFLSDWLRQGHSHUVRQQHV
2.7m 108”
6
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
3LªFHV
PIÈCES
12
7
4
8
13
6
11
5
9
16 (X2)
9
9
1
17
21
19
20
3
10
15 (R)
18
2
14 (L)
Article
Qté
Description
Article
Qté
12
1
1
1
Cadre
2
1
Stabilisateur, avant
13
1
&DSXFKRQG¶H[WUpPLWpPRQWDQWGHODFRQVROH
3
1
Stabilisateur, arrière
14
1
Pédale, gauche (L)
4
1
Guidon
15
1
Pédale, droite (R)
5
1
Tube de guidon
2
Porte-haltère
1
Tige de selle
17
2
Porte-bouteille d’eau
7
1
Assemblage de la selle
18
1
Adaptateur de CA avec cordon
8
1
&DSXFKRQG¶H[WUpPLWpWLJHGHVHOOH
19
2
Haltère
9
3
3RLJQpHGHUpJODJHJXLGRQVHOOH
20
2
3LQFHVjFKDXVVXUHV FUDPSRQV 10
1
Montant de la console
21
1
Brassard de fréquence cardiaque (FC) Bluetooth®
11
1
Montant de console réglable
* Ces articles sont dans un sac avec des outils.
7
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Description
Console (option de console de 22 po illustrée)
Visserie
La visserie est déjà installée sur l’appareil.
Remarque : Certaines pièces de la quincaillerie déjà installée sont aussi fournies dans le sac comme pièces de rechange.
Outils
Inclus
Non inclus
13 mm/14 mm
15 mm/17 mm
4 mm
(recommandé)
no 2
PP
$VVHPEODJH
1. Fixez les stabilisateurs sur le cadre
Remarque : La visserie (* HVWGpMjLQVWDOOpHVXUOHVVWDELOLVDWHXUV5HWLUH]ODYLVVHULHHWHWMHWH]O¶pFURX D GHO¶H[WUpPLWpGHVORQJXHVYLV6LXQWXEH
est déjà installé dans le support de stabilisation, retirez-le et jetez-le prudemment.
AVIS : Laissez le capuchon en plastique (b) en place pour empêcher le connecteur du câble de tomber dans la machine.
Assurez-vous que la visserie est bien serrée.
1
X4
6mm
*
*
*
b
X4
*
*
*
6mm
3
2
X4
a
13mm
8
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
2. Installez le guidon au tube de guidon
AVIS : Retirez l’adaptateur de CA du guidon. La visserie (*) est déjà installée.
Après l’installation, assurez-vous que la visserie est bien serrée.
X4
5
*
17mm
*
4
3. Fixez l’assemblage du guidon et la tige de selle à l’armature
1HUpJOH]SDVODWLJHGHODVHOOHQLOHWXEHGHJXLGRQDXGHVVXVGHODPDUTXH 6723 GXWXEH
AVIS : Assurez-vous que la poignée de réglage du tube de guidon HVWELHQVHUUpHSRXUODIL[HUGDQVOHWXEHGHguidon, et que la poignée de réglage
GHODWLJHGHVHOOHHVWELHQVHUUpHSRXUODIL[HUGDQVODWLJHGHVHOOH/RUVTX¶HOOHVVRQWELHQVHUUpHVOHVSRLJQpHVGHUpJODJHSRLQWHQWYHUVOHEDV
Remarque : Pour régler la hauteur après que la poignée est serrée, desserrez la poignée en retenant le tube vertical pour l’empêcher de
descendre. Déplacez-le jusqu’à l’endroit voulu et serrez la poignée. Tirez sur la poignée pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers
le bas, puis relâchez-la.
6
9
9
9
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
4. Installez l’assemblage de la selle sur l’armature
AVIS :(QOHYH]ODYLVVHULHGpMjLQVWDOOpH VXUODWige de selle.)DLWHVJOLVVHUODVHOOHHQSRVLWLRQ)L[H]OHFDSXFKRQG¶H[WUpPLWp à l’aide de la visserie
9HLOOH]jFHTXHODSRLJQpHGHUpJODJHGHODVHOOHVRLWELHQVHUUpHSRXUTXHO¶DVVHPEODJHGHVHOOHVRLWELHQIL[pVXUODWLJHGHVHOOH/RUVTX¶HOOHV
sont bien serrées, les poignées de réglage pointent vers l’arrière.
Remarque : Pour régler la selle après que la poignée est serrée, desserrez la poignée. Déplacez la selle jusqu’à l’endroit voulu et serrez la poignée.
Tirez sur la poignée pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers l’arrière, puis relâchez-la.
7
8
X2
4mm
*
9
10
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
5. Fixez le montant de la console à l’armature
AVIS : Laissez le capuchon en plastique (b) en place pour empêcher le connecteur du câble de tomber dans la machine. Branchez le câble du
cadre au câble du montant de la console. Enlevez le fil du câble du montant de console et tirez sur le connecteur pour l’enlever du tube du montant
de console. Tirez sur le câble doucement en haut du montant de la console pour qu’il n’y ait pas de mou. Ne pincez pas les câbles.
(QOHYH]ODYLVVHULHGpMjLQVWDOOpH VXUO¶DUPDWXUH)DLWHVJOLVVHUVRLJQHXVHPHQWOHPRQWDQWGHODFRQVROHHQSRVLWLRQ6HUUH]jODPDLQOHVYLV
situées à la base du montant de la console.
10
X4
*
*
*
b
6mm
6. Fixez le montant de console réglable à l’armature
AVIS :(QOHYH]WRXWHODTXLQFDLOOHULHGpMjLQVWDOOpH VXUOHPRQWDQWGHFRQVROHUpJODEOH8WLOLVHUOHFkEOHGHWUDFWLRQGDQVOHPRQWDQWGHFRQVROH
réglable pour acheminer le câble dans le montant de la console à travers l’orifice rond situé à la base du tube du montant de console réglable et
MXVTX¶jO¶RXYHUWXUHG¶HQKDXW)L[H]OHPRQWDQWGHFRQVROHUpJODEOHjO¶DLGHGHODTXLQFDLOOHULH 1HSLQFH]SDVOHVFkEOHV/DIDFLOLWpGHURWDWLRQGH
la console peut se régler à l’aide de la tension de la vis de pivot.
11
11
11
6mm
* *
*
11
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
7. Installez la console à l’armature
AVIS :5HWLUH]OHFRXYHUFOHGXPRQWDQWGHODFRQVROH D HWODTXLQFDLOOHULH GpMjLQVWDOOpHVjO¶DUULqUHGHODFRQVROHDYDQWGHEUDQFKHUOHVFkEOHV
Faites passer le câble à travers le montage de la console jusqu’à l’ouverture d’en haut. Branchez le câble de la console au câble du montant de la
console. Ne pincez pas les câbles.
X4
12
12
#2
*
*
12a
12
AVIS :,QVpUH]OHVXUSOXVGHILOGDQVOHPRQWDQWGHODFRQVROH5pLQVWDOOH]ODTXLQFDLOOHULHGHODFRQVROH ,QVWDOOH]OHFDSXFKRQG¶H[WUpPLWpGX
montant de la console. Ne pincez pas les câbles.
Veillez à ce que la console et le montant de la console soient droits, puis serrez les vis à la base du montant de la console.
12a
13
12a
* *
* *
13
12
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
8. Fixez les pédales à l’ensemble cadre
Si les fils se dénudent en raison d’une mauvaise installation, les pédales peuvent se détacher du vélo et / ou se casser pendant
O·XWLOLVDWLRQFHTXLSHXWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVSRXUO·XWLOLVDWHXU
5HPDUTXH/HILOGHODSpGDOHGHJDXFKHHVWLQYHUVp$VVXUH]YRXVG¶LQVWDOOHUOHVSpGDOHVGXERQF{WpGXYpOR/¶RULHQWDWLRQV¶HIIHFWXHjSDUWLUGH
la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d’un R (Right) et la gauche d’un L (Left).
AVIS :/HVSpGDOHV'2,9(17rWUHLQVWDOOpHVGLUHFWHPHQWGDQVOHVEUDVGHPDQLYHOOHjODPDLQVLQRQOHILOVHUYDQWjIL[HUOHVSpGDOHVULVTXHGH
s’abimer. Faites commencer la pédale à la main. Si vous ressentez de la résistance et que la pédale ne tourne pas en douceur dans le bras de
manivelle, assurez-vous que le filetage est bien aligné. Veillez à ce que la pédale s’insère directement dans le bras de manivelle. Si la pédale n’est
pas alignée sur l’orifice, enlevez la pédale et recommencez.
15 (R)
14 (L)
Lorsque la pédale a été placée dans le bras de manivelle et les quelques premiers tours à la main ont été faits, serrez-là complètement à l’aide de la
clé de 15 mm.
Confirmez que la pédale est bien serrée à la clé.
Refaites la même chose avec l’autre pédale.
15mm
13
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
9. Fixez les porte-haltère à l’armature
Remarque : La visserie (*) est déjà installée sur le montant de la console.
X4
#2
*
16 (X2)
10. Fixez les porte-bouteille d’eau à l’armature
Remarque : La visserie (*) est déjà installée sur l’armature.
X4
#2
*
17 (X2)
14
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
11. Fixez l’adaptateur CA à l’armature
18
12. Configurez votre appareil
a.
Lorsque l’appareil est branché à une prise murale qui fonctionne, l’appareil démarre et la DEL d’état s’allume.
Remarque : La console pourrait se mettre en veille si elle ne reçoit pas de commande. Touchez l’écran de la console pour réveiller l’appareil.
E /¶DSSDUHLOVHPHWHQPDUFKHHWDI¿FKHO¶pFUDQGH:HOFRPH&RQQHFW:L¿
ELHQYHQXH±FRQQH[LRQ:L¿ 7DSH]VXU&RQQHFW
Remarque :8QHFRQQH[LRQ:L¿HVWQpFHVVDLUHSRXUXWLOLVHUYRWUHDSSDUHLO
%RZÀH[Œ9HOR&RUHŒ6LYRXVQ¶DYH]SDVGHFRQQH[LRQ:L¿
FRPPXQLTXH]DYHFXQUHSUpVHQWDQW%RZÀH[ŒRXun distributeur de
votre localité immédiatement pour obtenir de l’aide.
F / DFRQVROHDI¿FKHUDODOLVWHGHFRQQH[LRQV:L¿XWLOLVDEOHV7DSH]VXUODFRQQH[LRQ
:L¿YRXOXHHWVDLVLVVH]OHPRWGHSDVVH7DSH]VXU&RQQHFW
G /DFRQVROHHVVDLHUDODFRQQH[LRQ:L¿HWV¶\FRQQHFWHUD
H /RUVTX¶XQHFRQQH[LRQ:L¿HVWpWDEOLHWDSH]VXU%DFN
f.
6LODFRQVROHDI¿FKHXQpFUDQ8SGDWH$YDLODEOH PLVHjMRXUSURSRVpH WDSH]VXUOH
bouton Agree (accepter). La console actualisera le logiciel.
Tapez sur Get Started (commencer).
J / DFRQVROHDI¿FKHUDO¶pFUDQG¶RSWLRQV&KRLVLVVH]/RJ,Q FRQQH[LRQ RX&UHDWH$FFRXQW FUpDWLRQGHFRPSWH 6XLYH]OHVLQYLWHVSRXU
enregistrer votre nouvel appareil. Lorsque l’enregistrement est effectué, votre appareil d’entrainement est prêt.
K / DFRQVROHDI¿FKHUDO¶RQJOHW-XVWIRU<RX&RPSOpWH]ODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWG¶pYDOXDWLRQSRXUGpEORTXHUWRXWOHFRQWHQXG¶HQWUDLQHPHQW
qui vous est accordé. Vous pouvez aller à l’onglet Learn (apprendre) pour vous renseigner sur vos options.
13. Inspection finale
Veuillez inspecter votre appareil afin de vous assurer que toute la visserie est serrée et que les composants sont correctement assemblés.
Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
1·XWLOLVH]SDVO·DSSDUHLOHWQHOHPHWWH]SDVHQVHUYLFHDYDQWG·DYRLUWHUPLQpVRQDVVHPEODJHHWVRQLQVSHFWLRQDÀQGHJDUDQWLUGHV
SHUIRUPDQFHVDSSURSULpHVHWFRQIRUPHVDYHFOHJXLGHGXSURSULpWDLUH
15
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Installation des pinces à chaussures (crampons) sur les chaussures de cyclisme à SPD (chaussures de
cyclisme à SPD pas fournies)
Remarque : Les crampons à chaussures fournis s’adaptent à la pédale
de droite ainsi qu’à celle de gauche.
2XWLOVQpFHVVDLUHV SDVIRXUQLV SLQFHVFOpKH[DJRQDOHGHPP
1.
À l’aide d’une pince, tirez sur le couvercle en caoutchouc pour
H[SRVHUOHVWURXVGH¿[DWLRQGHFUDPSRQVGHODVHPHOOHGHV
chaussures de cyclisme.
Remarque : Selon le type de chaussure, il est possible que cette
étape ne soit pas nécessaire.
2.
À partir de la semelle, placez la feuille antidérapante au-dessus des
WURXVjFUDPSRQHWHQVXLWHXQFUDPSRQ$VVXUH]YRXVTXHODÀqFKH
sur le crampon pointe en direction des orteils sur la chaussure.
5HVVHUUH]OHVERXORQVGH¿[DWLRQGXFUDPSRQ 1P Remarque : /HVERXORQVGHIL[DWLRQGRLYHQWrWUHWUqVVHUUpV6HUUH]
un boulon et puis l’autre, et recommencez pour qu’ils
VRLHQWELHQVHUUpVWRXVOHVGHX[
3.
Le crampon dispose d’une ampleur de réglage de 20 mm de l’avant
à l’arrière et de 5 mm de gauche à droite. Pratiquez l’enclenchement,
puis le déclenchement de la pédale, une chaussure à la fois.
5pDMXVWH]D¿QGHGpWHUPLQHUODPHLOOHXUHSRVLWLRQGXFUDPSRQ
(
QXWLOLVDQWXQHFOpKH[DJRQDOHGHPPVHUUH]ELHQOHVERXORQVGH
¿[DWLRQGXFUDPSRQ j1āP Remarque : Pour plus de renseignements sur la manière d’utiliser
les chaussures avec les pédales, passez à la section
« Utilisation des pinces à chaussure (crampons) ».
16
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
4 mm
$YDQWGHFRPPHQFHU
Déplacer et ranger l’appareil
L’appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leur habileté physique et leur capacité. Veillez à ce que les
SHUVRQQHVTXLGpSODFHQWO·DSSDUHLODLHQWODIRUPHSK\VLTXHHWODFDSDFLWpGHOHIDLUHVDQVGDQJHU
1.
Retirez l’adaptateur d’alimentation. Enlevez les haltères, tout appareil média ou bouteille d’eau du vélo avant de le déplacer.
2.
9HLOOH]jFHTXHO·DSSDUHLOVRLWVWDEOHHQSRVLWLRQYHUWLFDOHHWTXHOHERXWRQGHEORFDJHG·LQFOLQDLVRQVRLWWLUp SRVLWLRQGHEORFDJH 3.
Pour bloquer le volant d’inertie, tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se heurte à
une hausse de la résistance. Ensuite, tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance de 1/2 tour de plus dans le sens horaire.
HUUH]OHERXWRQGXIUHLQG·XUJHQFHUpJODJHGHODUpVLVWDQFHWHOTXHGpFULWMXVTX·jFHTXHOHYRODQWG·LQHUWLHVRLWEORTXpDYDQWGHOH
6
déplacer.
4.
Utilisez la poignée de transport pour soulever prudemment l’appareil sur
OHVURXOHDX[GHWUDQVSRUW
5.
Poussez l’appareil en place.
$EDLVVH]DYHFSUpFDXWLRQO¶DSSDUHLOHQSODFH
AVIS : Soyez prudent lorsque vous déplacez l’appareil. Tout mouvement
brusque pourrait affecter le fonctionnement de l’ordinateur.
RXUUDQJHUO·DSSDUHLOHQVXUHWpUHWLUH]O·DGDSWDWHXU
3
d’alimentation et casez-le dans un endroit sécuritaire. Veillez à ce
que l’appareil soit stable en position verticale et que le bouton de
EORFDJHG·LQFOLQDLVRQVRLWWLUp SRVLWLRQGHEORFDJH 6HUUH]OH
ERXWRQGXIUHLQUpJODJHGHODUpVLVWDQFHWHOTXHGpFULWMXVTX·jFH
TXHOHYRODQWG·LQHUWLHVRLWEORTXp5DQJH]O·DSSDUHLOGDQVXQ
endroit sécuritaire loin des enfants et des animaux de
FRPSDJQLH
Nivelage de l’appareil
L’appareil doit être de niveau si votre espace d’entrainement est inégal. Les patins réglables sont placés de part et d’autre des stabilisateurs. Soulevez légèrement le stabilisateur pour enlever du poids sur le dispositif de réglage, puis tournez le pied du stabilisateur pour le régler.
1HUpJOH]SDVOHVYpULQVjXQHKDXWHXUWHOOHTX·LOVULVTXHQW
de se détacher ou de se dévisser de l’appareil. Vous
SRXUULH]YRXVEOHVVHURXHQGRPPDJHUO·DSSDUHLO
Assurez-vous que l’appareil est de niveau et qu’il est stable avant de
l’utiliser.
17
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
&DUDFW«ULVWLTXHV
I
X
C
J
H
B
K
E
D
A
G
L
F
V
M
U
W
T
N
S
O
P
Q
R
A
Poignée d’ajustement, glissière du siège
N
Pivot d’inclinaison
B
Glissière du siège
O
Connecteur femelle
C
Siège
P
Stabilisateur avant
D
Poignée d’ajustement, tige du siège
Q
Roulette de transport
E
Bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance
R
Vérin
F
Assemblage du frein
S
Stabilisateur arrière
G
Bouton de blocage d’inclinaison
T
Poignée de transport
H
Assemblage du guidon
U
Volant d’inertie
I
Console (option de 22 po illustrée)
V
Pédale avec cale-pied et crampon à chaussure
J
Montant de console réglable
:
Pinces à chaussure (crampons)
K
Support d’haltère (haltères fournies uniquement sur les
appareils des É.-U./Canada)
X
Port de chargement USB
L
Poignée de réglage, tube du guidon
Y
Connectabilité Bluetooth® (non illustré)
M
Porte-bouteille d’eau
Z
Récepteur de fréquence cardiaque (FC) Bluetooth® (non illustré)
AVERTISSEMENT! Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque
DIÀFKpHHVWDSSUR[LPDWLYHHWGRLWrWUHXWLOLVpHXQLTXHPHQWjWLWUHLQGLFDWLI8QHQWUDLQHPHQWWURSLQWHQVLISHXWSURYRTXHUGHVEOHVVXUHV
JUDYHVYRLUHPRUWHOOHV(QFDVG·pWRXUGLVVHPHQWDUUrWH]LPPpGLDWHPHQWO·HQWUDLQHPHQW
18
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Arrêt d’urgence
Pour arrêter immédiatement les pédales, appuyez fermement sur le bouton du frein d’urgence/réglage
de la résistance.
Ce vélo ne peut pas arrêter les pédales indépendamment du volant d’inertie. Réduisez le
rythme pour ralentir le volant d’inertie et arrêter les pédales. Ne descendez pas du vélo
tant que les pédales ne se sont pas complètement arrêtées. Soyez à l’affût des pédales
en mouvement qui peuvent frapper l’arrière des jambes.
Réglage de la résistance
Tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance pour régler le degré de résistance. Dans
le sens horaire vous augmentez la valeur, dans le sens antihoraire vous diminuez la valeur.
Mode d’inclinaison
Pour débloquer le mode d’inclinaison, appuyez sur le bouton d’une main ouverte jusqu’au fond. Pour
YHUURXLOOHUOHYpORHQPRGHVWDWLRQQDLUHWLUH]VXUOHERXWRQMXVTX¶jFHTX¶LOpPHWWHXQGpFOLF([HUcez-vous un instant à bloquer et à débloquer le mode d’inclinaison.
AVIS : Le vélo doit être vertical pour que le bouton de blocage d’inclinaison s’enclenche à la position
verrouillée. N’essayez pas de régler le bouton à une position partiellement bloquée.
Mode stationnaire (bloqué)
Mode d’inclinaison (débloqué)
Réglage incorrect (partiellement
bloqué)
Console
Écran de la console
DEL d’état
19
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
9RXVSRXYH]DFFpGHUjYRWUHDERQQHPHQW -51<ŒjO¶DLGHGHODFRQVROHGHFHWDSSDUHLO%RZÀH[Œ(QYRXVSURFXUDQWXQDERQQHPHQW-51<Œ
YRXVREWHQH]GHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWJXLGpHVDGDSWpHVjYRVFDSDFLWpVDI¿FKpHVFRPPRGpPHQWVXUYRWUHFRQVROHHWXQDFFRPSDJQHPHQW
personnalisé virtuel oral convivial conçu pour vous appuyer dans votre parcours vers le succès de longue durée relatif à votre condition physique.
8QHFRQQH[LRQ:L¿HVWQpFHVVDLUHSRXUXWLOLVHUYRWUHDSSDUHLO%RZÀH[Œ6LYRXVQ¶DYH]SDVGHFRQQH[LRQ:L¿FRPPXQLTXH]LPPpGLDWHPHQWDYHF
XQUHSUpVHQWDQW%RZÀH[ŒSRXUREWHQLUGHO¶DLGH
Remarque :/HVLPDJHVIRXUQLHVSRXUUDLHQWQHSDVUHVVHPEOHUH[DFWHPHQWjYRWUHFRQVROH&HVLPDJHVGHYUDLHQWVHUYLUXQLTXHPHQW
GHJXLGHSRXUYRWUHDSSDUHLO/HVXWLOLVDWHXUVVDQVDERQQHPHQW -51<ŒSRXUUDLHQWVHWURXYHUHQSUpVHQFHGHFRQWHQX
GpVDFWLYpRXEORTXp/¶DFFRPSDJQHPHQWSHUVRQQDOLVpOHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWSHUVRQQDOLVpHVOHVYLGpRV([SORUH7KH
:RUOGŒHWOHVYLGpRVGHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWGLULJpHQHVRQWRIIHUWHVTX¶DYHFXQDERQQHPHQW-51<ŒDXPR\HQG¶XQH
FRQQH[LRQ:L¿/HVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWVHWURXYHQWjO¶RQJOHW3URJUDPV SURJUDPPHV :RUNRXWVjO¶RQJOHW([SORUHWKH
:RUOGŒHWjO¶RQJOHW-867)25<28
Écran de la console
/DSDJHG¶DFFXHLOTXLV¶DI¿FKHjO¶pFUDQGHODFRQVROHFRPSUHQGXQDFFqVFRPPRGHDX[IRQFWLRQVGHEDVHFRPPHOHVSURJUDPPHVG¶HQWUDLQHPHQW
PDQXHOVRXVWDQGDUG7RXWFHODSHXWVHFRQWU{OHUHQWRXFKDQWVLPSOHPHQWO¶pFUDQ,OYRXVVXI¿WGHWRXFKHUO¶pFUDQSRXUIDLUHXQFKRL[FRPPHQFHU
une séance d’entrainement ou simplement mettre la console en marche.
Remarque : Les boutons à l’arrière de la console servent à la réinitialisation des paramètres d’usine et à la restauration. Ils ne sont pas
destinés à l’utilisation du client. Le bouton de mise en marche/veille éteint le rétroéclairage de la console, de sorte qu’elle
semble éteinte, mais les composants électroniques fonctionnent encore.
DEL d’état
La DEL d’état indique si la console est activée et si elle se met en marche/fonctionne bien (la DEL est allumée), ou si la console présente une erreur
(la DEL clignote 3 fois). Pour réinitialiser la console lors d’une erreur, débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes et branchez-le de
nouveau.
Onglet PROGRAMS (programmes)
Onglet JUST FOR YOU
Onglet VIDEOS
Onglet EXPLORE
7+(:25/'Œ
Onglet FAVORITES
Onglet LEARN
(apprendre)
Paramètres d’entrainement
suggérés
Séances d’entrainement
suggérées
3UR¿OGHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQW
suggéré
:25.2876 6e$1&(6'¶(175$,1(0(17
JOURNAL
PROFILE
*/¶DERQQHPHQW-51<ŒHVWQpFHVVDLUHSRXUXQHH[SpULHQFH-51<Œ±FRQVXOWH]ZZZERZÁH[FRPMUQ\ pour en savoir plus. Les clients des
eWDWV8QLVRXGX&DQDGDSHXYHQWHVSURFXUHUXQDERQQHPHQW-51<ŒSDUWpOpSKRQHDXRXHQFRQVXOWDQWOHVLWH
ZZZERZÁH[FRPMUQ\'DQVFHUWDLQVSD\V GRQWOHVeWDWV8QLV YRXVSRXYH]DXVVLYRXVSURFXUHUXQDERQQHPHQW-51<ŒHQWpOpFKDUJHDQW
O¶DSSOL-51<ŒVXUYRWUHWpOpSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHHWHQYRXVLQVFULYDQWDXPR\HQGHO¶DSSOLWpOpFKDUJpH/HVDERQQHPHQWV-51<ŒSRXUUDLHQWQH
pas être offerts dans quelques pays.
20
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Onglet JUST FOR YOU
Après avoir ouvert une session, l’onglet Just For You est l’écran de départ, ou écran d’accueil, de votre appareil. Les options de séance
d’entrainement adaptable et les vidéos éducatives sont présentées ici, pour vous encourager pendant votre parcours relatif à la condition physique.
Séances d’entrainement recommandées
Les séances d’entrainement recommandées sont fondées sur votre condition physique courante, les séances d’entrainement passées, la durée
VpOHFWLRQQpHHWOHVSDUDPqWUHVVXUODGLI¿FXOWp7DSH]VXUXQHFDUWHGH6pDQFHG¶HQWUDvQHPHQWVXJJpUpSRXUYRLUXQHGHVFULSWLRQGpWDLOOpH
Remarque :/HVXWLOLVDWHXUVVDQVDERQQHPHQW-51<ŒQHYHUURQWTXHOHFXUVHXUGHVpOHFWLRQ7LPH GXUpH Onglet PROGRAMS (programmes)
L’onglet PROGRAMS (programmes) donne accès à toutes les séances d’entrainement adaptables (avec ou sans accompagnement personnalisé
YLUWXHORUDO DLQVLTXHOHVSURJUDPPHVG¶HQWUDLQHPHQWVWDQGDUG
Onglet EXPLORE THE WORLDŒ
/HVYLGpRV([SORUH7KH:RUOGŒ YRXVSHUPHWWHQWGHSpGDOHUGDQVGHVHQGURLWVHQH[WpULHXUYLUWXHO
Onglet VIDEOS
/¶RQJOHW9,'(26IRXUQLWGHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWGLULJpHVSDUGHVHQWUDLQHXUVYLUWXHOV FODVVpHVSDURUGUHGHGLI¿FXOWpHWSDURUGUHGHGXUpH
Onglet FAVORITES
$FFqVUDSLGHjYRWUHFRQWHQXIDYRUL3RXUDMRXWHUXQHRSWLRQjYRWUHRQJOHW)$925,7(6WDSH]VXUO¶LF{QHjF°XUVLWXpDXFRLQVXSpULHXUGURLW
Onglet LEARN (apprendre)
Fournit des vidéos éducatives et des renseignements sur les caractéristiques principales concernant la condition physique.
WORKOUTS (SÉANCES D’ENTRAINEMENT)
/¶RQJOHW:RUNRXWV VpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQW UDVVHPEOHWRXWHVOHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWHWYLGpRVpGXFDWLYHVGLVSRQLEOHV
JOURNAL
$I¿FKHOHUpVXPpGHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQW DSHUoX OHVVpDQFHVG¶HQWUDLQHPHQWSDVVpHVHWOHVSUL[G¶H[FHOOHQFHGHO¶XWLOLVDWHXUGRQWOHSUR¿OHVW
sélectionné.
PROFILE
$I¿FKH]HWPRGL¿H]OHVUHQVHLJQHPHQWVGHYRWUHSUR¿OG¶XWLOLVDWHXUOHVSDUDPqWUHVHWO¶DERQQHPHQW-51<Œ
*/¶DERQQHPHQW-51<ŒHVWQpFHVVDLUHSRXUXQHH[SpULHQFH-51<Œ±FRQVXOWH]ZZZERZÁH[FRPMUQ\ pour en savoir plus. Les clients des
eWDWV8QLVRXGX&DQDGDSHXYHQWHVSURFXUHUXQDERQQHPHQW-51<ŒSDUWpOpSKRQHDXRXHQFRQVXOWDQWOHVLWH
ZZZERZÁH[FRPMUQ\'DQVFHUWDLQVSD\V GRQWOHVeWDWV8QLV YRXVSRXYH]DXVVLYRXVSURFXUHUXQDERQQHPHQW-51<ŒHQWpOpFKDUJHDQW
O¶DSSOL-51<ŒVXUYRWUHWpOpSKRQHRXYRWUHWDEOHWWHHWHQYRXVLQVFULYDQWDXPR\HQGHO¶DSSOLWpOpFKDUJpH/HVDERQQHPHQWV-51<ŒSRXUUDLHQWQH
pas être offerts dans quelques pays.
21
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
$IĆFKDJHGHODFRQVROHDYHFLQFOLQDLVRQHWHQJDJHPHQWGXFHQWUH
0DUTXHXUGXWDX[GH
GpSHQVHPD[LPDO
3ODJHGHWDX[GH
dépense cibles
Inclinaison et
engagement
du centre
Durée d’intervalle
Zone d’avantages /
7DX[GHGpSHQVH
(Burn Rate)
3UR¿OGHVpDQFH
d’entrainement
:RUNRXW3UR¿OH
Barre de mesure
Durée
)DLWOHGpFRPSWHHQPLQXWHVHWHQVHFRQGHVGHODGXUpHWRWDOHGHYRWUHHQWUDLQHPHQW SDUH[PLQXWHV Interval (intervalle)
3HQGDQWO¶HQWUDLQHPHQWjLQWHUYDOOHFHPRGHDI¿FKHO¶LQWHUYDOOHDFWLIFRXUDQWHWOHQRPEUHWRWDOG¶LQWHUYDOOHVSRXUFHWHQWUDLQHPHQW&KDTXHLQWHUYDOOH
d’entrainement possède un segment sprint et récupération.
Distance
/DGLVWDQFHDI¿FKpHLQGLTXHYRWUHGLVWDQFHG¶HQWUDLQHPHQWHQPLOHVHWHQNLORPqWUHVVHORQOHUpJODJHSHUVRQQDOLVp
Calories
/¶DI¿FKDJHGHVFDORULHVIDLWOHGpFRPSWHGHYRWUHQRPEUHWRWDOGHFDORULHV
Taux de dépense
/¶DI¿FKDJHGXWDX[GHGpSHQVHLQGLTXHOHQLYHDXGHFDORULHVGpSHQVpHVSDUPLQXWH&HWDX[HVWXQHIRQFWLRQGHO¶LQWHQVLWpTXLGpSHQGGXQRPEUH
GHWUPLQ YLWHVVHGHVSpGDOHV HWGXGHJUpGHUpVLVWDQFHDFWXHOV¬PHVXUHTXHFHVYDOHXUVDXJPHQWHQWOHWDX[GHGpSHQVHDXJPHQWHUD
Affichage de la fréquence cardiaque (Heart Rate)
&DUGLRIUpTXHQFHPqWUHUHTXLV/¶DI¿FKDJHGHODIUpTXHQFHFDUGLDTXHPRQWUHOHVEDWWHPHQWVSDUPLQXWH/¶LF{QHHQIRUPHGHF°XUFOLJQRWHORUVGHOD
GpWHFWLRQGHODIUpTXHQFH/RUVG¶XQHOHFWXUHVWDEOHO¶LF{QHV¶DOOXPH
/DIUpTXHQFHFDUGLDTXHDIÀFKpHHVWDSSUR[LPDWLYHHWGRLWrWUHXWLOLVpHXQLTXHPHQWjWLWUHLQGLFDWLI
Cadence
La cadence indique la vitesse actuelle des pédales en tours par minute (tr/min).
22
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Résistance
/DUpVLVWDQFHLQGLTXHOHGHJUpGHUpVLVWDQFH¿[pjO¶DLGHGXERXWRQGHUpVLVWDQFH
3URĆOGHV«DQFHGèHQWUDLQHPHQW :RUNRXW3URĆOH
/HSUR¿OGHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQW :RUNRXW3UR¿OH HVWXQHUHSUpVHQWDWLRQGHODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQW LQGLTXDQWO¶LQWHQVLWp 3OXVODOLJQHGXSUR¿O
est élevée, plus la séance d’entrainement est intense.
Durée d’intervalle
/¶DI¿FKDJHGHVREMHFWLIVLQGLTXHODGXUpHWRWDOHRXOHVFDORULHVWRWDOHVG¶XQHQWUDLQHPHQWVDQVLQWHUYDOOHV$XFRXUVG¶XQHQWUDLQHPHQWjLQWHUYDOOHV
O¶DI¿FKDJHGHVREMHFWLIVFRPSWHjUHERXUVMXVTX¶jOD¿QGHO¶HQWUDLQHPHQW&HWDI¿FKDJHVHUDYLGHORUVG¶XQHQWUDLQHPHQWPDQXHO/RUVTXHO¶REMHFWLI
HVWHQIRQFWLRQGXWHPSVO¶LF{QHGHO¶KRUORJHV¶DI¿FKH8WLOLVH]OHVERXWRQVPRLQV RXSOXV SRXUPRGL¿HUO¶DI¿FKDJHGHVREMHFWLIV
Mesure de taux de dépense de calories / zone d’avantages
/DPHVXUHGXWDX[GHGpSHQVHGHFDORULHV]RQHG¶DYDQWDJHVLQGLTXHFRPELHQGHFDORULHVVRQWGpSHQVpHVSDUPLQXWH&HWDX[HVWXQHIRQFWLRQGH
O¶LQWHQVLWpTXLGpSHQGGXQRPEUHGHWUPLQ YLWHVVHGHVSpGDOHV HWGXGHJUpGHUpVLVWDQFHDFWXHOV¬PHVXUHTXHFHVYDOHXUVDXJPHQWHQWOHWDX[
de dépense augmentera.
Plage de taux de dépense cibles
/DSODJHGHWDX[GHGpSHQVHFLEOHVHVWXQJXLGHG¶HQWUDLQHPHQWHQIRQFWLRQSUR¿OGHO¶XWLOLVDWHXUVpOHFWLRQQp8QHSODJHGHWURLVWDX[GHGpSHQVH
FLEOHVV¶DFWLYHORUVG¶XQHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWjLQWHUYDOOHV/¶LQWHQVLWpGHODSODJHHVWEDVpHVXUODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWDI¿FKpH
Remarque :3RXUREWHQLUXQWDX[GHGpSHQVHGHFDORULHVHWXQHVXJJHVWLRQGHSODJHFLEOHSOXVH[DFWVDVVXUH]YRXVG¶DFFRPSOLUXQHVpDQFH
G¶HQWUDLQHPHQWG¶pYDOXDWLRQHWGHWHQLUOHSUR¿OG¶XWLOLVDWHXUjMRXU
/DSODJHFLEOHHVWXQQLYHDXG·HQWUDLQHPHQWVXJJpUpHWQHGRLWrWUHVXLYLHTXHVLYRWUHGHJUpGHFRQGLWLRQSK\VLTXHOHSHUPHW
Au cours d’une séance d’entrainement à intervalles, la plage SPRINT sera celle des segments rouges, et la plage RECOVER (récupération), celle
des segments bleus.
Marqueur du taux de dépense maximal
/HPDUTXHXUGXWDX[GHGpSHQVHPD[LPDOLQGLTXHOHSOXVKDXWWDX[GHGpSHQVHGHFDORULHVDWWHLQWDXFRXUVGHODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWHQFRXUV
Compteur de la zone d’avantages
/DPHVXUHGHOD]RQHG¶DYDQWDJHVVHUDDI¿FKpHSHQGDQWOHVVpDQFHVHQPRGHVWDQGDUGRXPDQXHODYHFWURLV]RQHVVXJJpUpHV%UXODJHGHV
graisses, endurance et performance.
23
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Recharge USB
6LXQDSSDUHLO86%HVWEUDQFKpDXSRUW86%OHSRUWWHQWHUDGHFKDUJHUO¶DSSDUHLO/¶DOLPHQWDWLRQIRXUQLHGHSXLVOHSRUW86%SRXUUDLWQHSDVVXI¿UHj
faire fonctionner l’appareil et à le charger en même temps.
Compatible cardiofréquencemètre Bluetooth®
Votre appareil d’entrainement est conçu de manière à capter un signal provenant d’un cardiofréquencemètre BluetoothMD. Observez les directives
qui accompagnent votre cardiofréquencemètre Bluetooth®.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou quelque autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser
XQHVDQJOH%OXHWRRWK® ou autre cardiofréquencemètre Bluetooth®.
Remarque : Veillez à retirer la pellicule protectrice (s’il y en a) du cardiofréquencemètre avant de l’utiliser.
Brassard de fréquence cardiaque Bluetooth®
Un brassard de fréquence cardiaque Bluetooth® accompagne votre appareil d’entrainement. Pour utiliser le brassard de fréquence cardiaque
Bluetooth®, suivez les directives qui l’accompagnent.
Si vous avez un stimulateur cardiaque ou quelque autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser
un brassard Bluetooth® ou quelque autre cardiofréquencemètre Bluetooth®.
Remarque : Veillez à retirer la pellicule protectrice (s’il y en a) du cardiofréquencemètre avant de l’utiliser.
1.
Installez le brassard de fréquence cardiaque Bluetooth® dans la partie supérieure de votre avant-bras.
&RQ¿UPH]TXH%OXHWRRWK®HVWDFWLIVXUO¶DSSDUHLO6LO¶LF{QH%OXHWRRWK® est bleue, elle est active.
6LO¶LF{QHHVWURXJHLOIDXWpWDEOLUXQHFRQQH[LRQVDQV¿O%OXHWRRWK®3RXUpWDEOLUXQHFRQQH[LRQVDQV¿O%OXHWRRWK® :
D 7DSH]VXUO¶LF{QH%OXHWRRWK®.
b.
Tapez sur « Manage Bluetooth® » (gérer Bluetooth®).
c.
Faites glisser l’option de « OFF » à « ON ».
d.
Tapez sur Back (retour) pour sortir.
8QHIRLVSUrWjFRPPHQFHUO¶H[HUFLFHGpPDUUH]YRWUHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQW
4.
Appuyez sur le bouton On/Off (marche/arrêt) à voyant DEL du brassard de fréquence cardiaque. Veillez à n’appuyer sur le
bouton On/Off (marche/arrêt) qu’une seule fois.
3
HQGDQWYRWUHVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWOHEUDVVDUGGHIUpTXHQFHFDUGLDTXHSRXUUDLWSUHQGUHMXVTX¶jVHFRQGHVSRXUVH
connecter. Lorsque l’appareil de fréquence cardiaque Bluetooth®HVWFRQQHFWpVRQLF{QHV¶DI¿FKHHQPrPHWHPSVTXHYRWUH
fréquence cardiaque.
Remarque : Le brassard ne peut se connecter qu’une seule fois à une séance d’entrainement active. Si le bouton On/Off
PDUFKHDUUrW HVWDSSX\pDSUqVODFRQQH[LRQODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWGRLWrWUHUHFRPPHQFpH
Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives.
24
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Calculs de la fréquence cardiaque
/DIUpTXHQFHFDUGLDTXHPD[LPDOHGLPLQXHKDELWXHOOHPHQWGHEDWWHPHQWVSDUPLQXWH EDWPLQ jO¶HQIDQFHjHQYLURQEDWPLQjDQV
Cette baisse de fréquence cardiaque est habituellement linéaire, diminuant d’environ un bat/min par année. Il n’y a aucune indication suggérant que
O¶H[HUFLFHLQÀXHQFHODGLPLQXWLRQGHODIUpTXHQFHFDUGLDTXHPD[LPDOH'HX[SHUVRQQHVGXPrPHkJHSRXUUDLHQWDYRLUGHVIUpTXHQFHVFDUGLDTXHV
PD[LPDOHVWUqVGLIIpUHQWHV2QSHXWGpWHUPLQHUFHWWHYDOHXUSOXVSUpFLVpPHQWHQH[pFXWDQWXQWHVWGHVWUHVVTX¶HQXWLOLVDQWXQHIRUPXOHOLpHjO¶kJH
9RWUHIUpTXHQFHFDUGLDTXHDXUHSRVHVWLQÀXHQFpHSDUO¶H[HUFLFHG¶HQGXUDQFH&KH]O¶DGXOWHW\SHODIUpTXHQFHFDUGLDTXHDXUHSRVHVWG¶HQYLURQ
72 BPM, alors que chez les coureurs très entrainés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure.
/HWDEOHDXGHIUpTXHQFHVFDUGLDTXHVHVWXQHHVWLPDWLRQGHOD]RQHGHIUpTXHQFHFDUGLDTXH =)& ODSOXVHI¿FDFHSRXUEUXOHUOHVJUDLVVHVHW
améliorer votre système cardiovasculaire. Comme la condition physique varie selon les personnes, votre zone de fréquence cardiaque pourrait être
supérieure ou inférieure de quelques battements à l’indication de ce tableau.
/DIDoRQODSOXVHI¿FDFHSRXUEUXOHUGHVJUDLVVHVDXFRXUVGHO¶H[HUFLFHFRQVLVWHjFRPPHQFHUOHQWHPHQWHWjDXJPHQWHUSURJUHVVLYHPHQWO¶LQWHQVLWp
MXVTX¶jFHTXHYRWUHIUpTXHQFHFDUGLDTXHDWWHLJQHjGHYRWUHIUpTXHQFHFDUGLDTXHPD[LPDOH&RQWLQXH]jFHU\WKPHHQPDLQWHQDQWYRWUH
fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous conservez votre fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre
organisme élimine de graisses.
Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l’âge. Comme indiqué
ci-dessus, votre fréquence cible optimale pourrait être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaitre votre zone
personnelle de fréquence cardiaque cible.
Remarque : &RPPHSRXUWRXVOHVSURJUDPPHVG¶H[HUFLFHVHWGHFRQGLWLRQSK\VLTXHXWLOLVH]WRXMRXUVYRWUHMXJHPHQWORUVTXHYRXVDXJPHQWH]OD
GXUpHRXO¶LQWHQVLWpGHYRWUHH[HUFLFH
250
200
196
167
(battements par minute)
Fréquence cardiaque en BPM
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses
191
162
186
158
181
154
150
118
100
115
112
109
176
171
150
145
106
103
166
141
100
161
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54 55-59
Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque
cible (restez dans cette plage
pour un élimination optimal des
graisses)
25
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Haut-parleurs
3RXUpFRXWHUODEDQGHDXGLRDX[KDXWSDUOHXUVGHYRWUHDSSDUHLORXYUH]XQHDSSOLVXUODFRQVROHHWSHUPHWWH]OXLGHODGLIIXVHUHQFRQWLQX
Remarque : 9RWUHPDFKLQHSHXWDXVVLUHFHYRLUHWOLUHGHVGRQQpHVDXGLRGLIIXVpHVSDUYRWUHDSSDUHLODXPR\HQG¶XQHFRQQH[LRQ%OXHWRRWK®, ou
diffuser en continu des données à faire lire par votre appareil (comme des haut-parleurs Bluetooth®). La bande sonore Bluetooth® ne
peut être diffusée que dans une seule direction (entrée ou sortie) à la fois.
Pinces à chaussure (crampons)
/HVSpGDOHVGLVSRVDQWGHSLQFHVSRXUFKDXVVXUHVGHF\FOLVPHjFUDPSRQVIRXUQLVVHQWXQHPHLOOHXUHVWDELOLWpVXUOHYpORG¶H[HUFLFH/HVFUDPSRQV
pour chaussures qui sont fournis font sur les pédales de droite et de gauche.
Avant de commencer à les utiliser, assurez-vous de bien comprendre le mécanisme d’enclenchement et de déclenchement des
pédales et des crampons (chaussures).
$VVXUH]YRXVGHODSURSUHWpGHVFUDPSRQVHWGHVÀ[DWLRQVDÀQGHSHUPHWWUHO·HQFOHQFKHPHQWHWOHGpFOHQFKHPHQW
9pULÀH]SpULRGLTXHPHQWO·XVXUHGHVFUDPSRQV5HPSODFH]OHVFUDPSRQVORUVTXHFHX[FLVRQWXVpV5HPSODFH]OHVFUDPSRQVORUVTX·LOGHYLHQWGLIÀFLOHGHOHVGpFOHQFKHURXTX·LOVVHGpWDFKHQWEHDXFRXSSOXVIDFLOHPHQWTXHORUVTX·LOVpWDLHQWQHXIV
Les pédales et les crampons sont compatibles avec le système SPD. Ils font sur des chaussures de n’importe quelle taille disposant des bons types
GH¿[DWLRQjFUDPSRQVOHVFKDXVVXUHVDYHFGHV©)L[DWLRQVGHFUDPSRQVWDQGDUGjWURXV07%63'ª 07%63' 0RXQWDLQ%LNH6KLPDQR
Pedaling Dynamics).
26
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
)RQFWLRQQHPHQW
Quels vêtements porter?
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc ou des chaussures de cyclisme avec crampons. Portez des vêtements appropriés à
l’entrainement, qui vous permettent de vous mouvoir librement.
À quelle fréquence s’entrainer?
&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHFRPPHQFHUXQSURJUDPPHG·HQWUDLQHPHQW$UUrWH]O·H[HUFLFHVLYRXVpSURXYH]GHODGRXOHXURXGH
ODJrQHjODSRLWULQHVLYRXVDYH]GHODGLIÀFXOWpjUHVSLUHURXVLYRXVYRXVVHQWH]GpIDLOOLU&RQVXOWH]XQPpGHFLQDYDQWGHUpXWLOLVHU
l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque
DIÀFKpHHVWDSSUR[LPDWLYHHWGRLWrWUHXWLOLVpHXQLTXHPHQWjWLWUHLQGLFDWLI
• 20 minutes à raison de 3 fois par semaine.
• Planifiez les séances d’entrainement et essayez de vous tenir au plan.
Monter sur votre appareil et en descendre
Avant de monter sur l’appareil ou d’en descendre, veillez à ce qu’il soit stable en position verticale et que le bouton de blocage d’inclinaison soit tiré
vers le haut (position de blocage).
Faites attention lorsque vous montez l’appareil ou en descendez.
YDQWGHPRQWHUVXUO·DSSDUHLORXG·HQGHVFHQGUHYHLOOH]jFHTX·LOVRLWVWDEOHHQSRVLWLRQYHUWLFDOHHWTXHOHERXWRQGHEORFDJH
$
G·LQFOLQDLVRQVRLWWLUpFRPSOqWHPHQWYHUVOHKDXW SRVLWLRQGHEORFDJH 6LOHPpFDQLVPHGHEORFDJHQ·HVWSDVHQFOHQFKpOHYpOR
SHXWURPSUHO·pTXLOLEUHHWWRPEHUFHTXLULVTXHGHFDXVHUGHVEOHVVXUHVHWG·HQGRPPDJHUO·pTXLSHPHQW
Réglage de la selle
8QHVHOOHELHQSRVLWLRQQpHIDYRULVHO¶HI¿FDFLWpGHO¶H[HUFLFHHWOHFRQIRUWHWUpGXLWOHVULVTXHVGHEOHVsure. Lorsque vous réglez la selle, utilisez les chaussures que vous avez l’intention de porter durant les
H[HUFLFHV
7HQH]YRXVjF{WpGXYpOROHYH]RXEDLVVH]ODVHOOHD¿QTX¶HOOHVRLWjODKDXWHXUGHO¶RVGHYRWUH
hanche.
2.
Asseyez-vous sur le vélo. Les hanches à niveau, mettez la pointe du pied sur la pédale sur la
SpGDOHSRVLWLRQQpHOHSOXVEDVSRVVLEOH KHXUHV /DMDPEHGRLWrWUHOpJqUHPHQWSOLpH jSHXSUqV
20 degrés).
3.
Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n’arrive pas à toucher la pédale, vous devez déplacer
ODVHOOHYHUVOHEDV6LYRWUHMDPEHHVWWURSÀpFKLHYRXVGHYH]GpSODFHUODVHOOHYHUVOHKDXW
'HVFHQGH]GHO·DSSDUHLODYDQWGHUpJOHUODVHOOH
4.
Desserrez la poignée de réglage du tube de selle située sur le tube de selle tout en retenant le tube
vertical pour qu’il ne tombe pas. Réglez la selle à la hauteur voulue.
1HUHOHYH]SDVODWLJHGHODVHOOHDXGHOjGHODPDUTXH©0$;ªVXUODWLJHGHODVHOOH
5.
Serrez la poignée de réglage du tube de selle pour immobiliser ce dernier. Assurez-vous que la poignée est bien serrée. Tirez sur la poignée
pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers le bas, puis relâchez-la.
(QpWDQWDVVLV H WRXUQH]OHVSpGDOHVD¿QTX¶HOOHVVRLHQWjQLYHDX jKHXUHVHWjKHXUHV ¬FHWWHSRVLWLRQYHLOOH]jFHTXHOHJHQRXGH
GHYDQWVRLWDOLJQpOpJqUHPHQWDXGHVVXVRXjSHLQHGHUULqUHO¶D[HGHODSpGDOH.
7.
Pour rapprocher le siège de la console ou l’en éloigner, desserrez la poignée de réglage de la glissière de la selle. Glissez la selle à la position
souhaitée et resserrez la poignée complètement. Tirez la poignée vers le bas pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers
l’arrière, puis relâchez-la.
Remarque : Si la poignée ne peut pas tourner à cause d’un contact avec une autre pièce, tirez la poignée, tournez-la et repoussez-la pour la repositionner. Continuez de la tourner au besoin.
27
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Position du pied/réglage de la courroie de la pédale
'HVSpGDOHVFRPSRUWDQWGHVFRXUURLHVSHUPHWWHQWXQHGpSRVHGXSLHGVpFXULWDLUHVXUOHYpORG¶H[HUFLFH
1.
Placez la pointe de chaque pied dans les cale-pieds sur les pédales.
2.
Serrez la courroie sur la chaussure.
3.
Répétez la même étape pour l’autre pied.
$VVXUH]YRXVTXHOHVRUWHLOVHWOHVJHQRX[SRLQWHQWGLUHFWHPHQWYHUVO¶DYDQWSRXUXQHHI¿FDFLWpPD[LPDOH
du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances
d’entrainement subséquentes.
AVIS : Si vous décidez de remplacer les pédales, veillez à suivre les directives d’installation du manufacturier
des pédales dont il s’agit.
Utilisation des pinces à chaussure (crampons)
Les pédales disposant de pinces pour chaussures de cyclisme à crampons fournissent une meilleure stabilité
VXUOHYpORG¶H[HUFLFH$VVXUH]YRXVGHWRXUQHUOHVSpGDOHVGHIDoRQjFHTXHOHVFDOHSLHGVVRLHQWVRXVOD
pédale.
Avant de commencer à les utiliser, assurez-vous de bien comprendre le mécanisme d’enclenchement et de déclenchement des pédales et des crampons (chaussures).
Enclenché
$VVXUH]YRXVTXHODÀqFKHVXUOHGHVVXVGHODSpGDOHSRLQWHYHUVO¶DYDQW
2.
Poussez le crampon vers le bas et l’avant pour l’enclencher sur la pédale.
3.
Répétez la même étape pour l’autre pied.
4.
Pratiquez-vous à enclencher et à déclencher votre chaussure des pédales avant de commencer votre
entrainement.
Pour déclencher (libérer) les crampons des pédales, appuyez sur les pédales et poussez les talons vers
l’avant en les soulevant.
Déclenché (libéré)
6LOHSRLGVGHO¶XWLOLVDWHXUHVWSOXVOpJHUFHOXLFLSHXWDYRLUGHODGLI¿FXOWpjHQFOHQFKHUHWGpFOHQFKHUVHV
chaussures des pédales. Il peut être nécessaire de diminuer la force de rétention du mécanisme. Pour ajuster
la rétention :
1.
Localisez l’ouverture à l’arrière de la pédale pour accéder au boulon d’ajustement. Il est situé entre 2 vis
TXL¿[HQWOHVFDOHSLHGVjODSpGDOH
8WLOLVH]XQHFOpKH[DJRQDOHGHPPSRXUWRXUQHUOHERXORQGHUpJODJH3RXUGLPLQXHUODUpWHQWLRQ
tournez-le vers la gauche (antihoraire). Pour augmenter la rétention, tournez-le vers la droite (horaire).
Réglage du guidon
La position idéale est celle où les coudes sont légèrement pliés et les épaules, détendues.
Pour régler la position du guidon :
1.
Desserrez la poignée de réglage du tube de guidon située sur le tube de guidon tout en retenant le tube
vertical pour qu’il ne tombe pas. Ajustez le guidon à la hauteur désirée.
1HUHOHYH]SDVODWLJHGXJXLGRQDXGHOjGHODPDUTXH©6723ªVXUOHWXEHGHJXLGRQ
2.
Serrez la poignée de réglage du tube de guidon pour immobiliser le guidon. Assurez-vous que la
poignée est bien serrée. Tirez sur la poignée pour la désenclencher et tournez-la afin qu’elle pointe vers
le bas, puis relâchez-la.
Remarque : Si la poignée ne peut pas tourner à cause d’un contact avec une autre pièce, tirez la poignée,
tournez-la et repoussez-la pour la repositionner. Continuez de la tourner au besoin.
28
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
-
+
Verrouillage du volant d’inertie pour le rangement
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, veillez à verrouiller le volant d’inertie à l’aide du bouton de frein d’urgence/réglage de la résistance. Pour bloquer
le volant d’inertie, tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se heurte à une hausse de la
résistance. Ensuite, tournez le bouton du frein d’urgence/réglage de la résistance de 1/2 tour de plus dans le sens horaire. Le volant d’inertie est
désormais verrouillé. Le volant d’inertie doit être verrouillé pour le rangement de l’appareil.
3RXUUDQJHUO·DSSDUHLOHQVXUHWpUHWLUH]O·DOLPHQWDWLRQHWFDVH]ODGDQVXQHQGURLWVpFXULWDLUH9HLOOH]jFHTXHO·DSSDUHLOVRLWVWDEOH
HQSRVLWLRQYHUWLFDOHHWTXHOHERXWRQGHEORFDJHG·LQFOLQDLVRQVRLWFRPSOqWHPHQWWLUp SRVLWLRQGHEORFDJH 6HUUH]OHERXWRQGX
IUHLQUpJODJHGHODUpVLVWDQFHWHOTXHGpFULWMXVTX·jFHTXHOHYRODQWG·LQHUWLHVRLWEORTXp5DQJH]O·DSSDUHLOGDQVXQHQGURLWVpFXULWDLUHORLQGHVHQIDQWVHWGHVDQLPDX[GHFRPSDJQLH
/RUVTXHOHYRODQWG¶LQHUWLHHVWEORTXpOHGHJUpGHUpVLVWDQFHHVWjO¶H[WpULHXUGHODSODJHGHIRQFWLRQQHPHQWTXHODFRQVROHDI¿FKH1¶XWLOLVH]SDV
l’appareil si le degré de UpVLVWDQFHHVWjO¶H[WpULHXUGHODSODJHGHj. Cela compromettra la capacité d’arrêter rapidement le volant
d’inertie lors d’une urgence, et la facilité à ranger le vélo de manière sécuritaire. Tournez le Bouton du frein d’urgence /réglage de la résistance
MXVTX¶jFHTXHOH1,9($8DI¿FKpVXUODFRQVROHHVWGHPRLQVGH/DUpVLVWDQFHHVWDORUVGDQVODSODJHGHIRQFWLRQQHPHQWGXYpORSUpYXH
&RQĆJXUDWLRQLQLWLDOH
1.
Branchez l’appareil à une prise murale qui fonctionne. L’appareil démarre et la DEL d’état s’allume.
Remarque : La console pourrait se mettre en veille si elle ne reçoit pas de commande. Touchez l’écran de la console pour réveiller l’appareil.
/¶DSSDUHLOVHPHWHQPDUFKHHWDI¿FKHO¶pFUDQGH:HOFRPH&RQQHFW:L¿ ELHQYHQXH±FRQQH[LRQ:L¿ 7DSH]VXU&RQQHFW
Remarque :8QHFRQQH[LRQ:L¿HVWQpFHVVDLUHSRXUXWLOLVHUYRWUHDSSDUHLO%RZÀH[Œ9HOR&RUHŒ6LYRXVQ¶DYH]SDVGHFRQQH[LRQ:L¿FRPPXQLTXH]DYHFXQUHSUpVHQWDQW%RZÀH[ŒRXun distributeur de votre localité immédiatement pour obtenir de l’aide.
/DFRQVROHDI¿FKHUDODOLVWHGHFRQQH[LRQV:L¿XWLOLVDEOHV7DSH]VXUODFRQQH[LRQ:L¿YRXOXHHWVDLVLVVH]OHPRWGHSDVVH7DSH]VXU&RQQHFW
/DFRQVROHHVVDLHUDODFRQQH[LRQ:L¿HWV¶\FRQQHFWHUD
6LODFRQVROHDI¿FKHXQpFUDQ8SGDWH$YDLODEOH PLVHjMRXUSURSRVpH WDSH]VXUOHERXWRQ$JUHH DFFHSWHU /DFRQVROHDFWXDOLVHUDOHORJLFLHO
/RUVTX¶XQHFRQQH[LRQ:L¿HVWpWDEOLHWDSH]VXU%DFN UHWRXU 7DSH]VXU*HW6WDUWHG FRPPHQFHU / DFRQVROHDI¿FKHUDO¶pFUDQG¶RSWLRQV&KRLVLVVH]/RJ,Q FRQQH[LRQ RX&UHDWH$FFRXQW FUpDWLRQGHFRPSWH 6XLYH]OHVLQYLWHVSRXUHQUHJLVtrer votre nouvel appareil. Lorsque l’enregistrement est effectué, votre appareil d’entrainement est prêt.
/DFRQVROHDI¿FKHUDO¶RQJOHW-XVWIRU<RX&RPSOpWH]ODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWG¶pYDOXDWLRQSRXUGpEORTXHUWRXWOHFRQWHQXG¶HQWUDLQHPHQWTXL
vous est accordé. Vous pouvez aller à l’onglet Learn (apprendre) pour vous renseigner sur vos options.
Mode Démarrage
La console passe en mode Power-Up / Home Tab (Démarrage / onglet Accueil) si elle est branchée à une source d’alimentation, que l’écran de la
console est touché, ou qu’elle reçoit un signal du capteur RPM (tr/min) lorsque quelqu’un pédale.
Arrêt automatique (mode veille)
(QO¶DEVHQFHG¶HQWUpHSHQGDQWHQYLURQPLQXWHVODFRQVROHV¶pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQW/¶DI¿FKDJH$&/QHIRQFWLRQQHSDVHQPRGHYHLOOH
Remarque : La console n’a pas d’interrupteur Marche/Arrêt.
Réglage de la résistance
Pour augmenter la résistance et la charge, tournez le bouton de réglage de la résistance dans le sens horaire. Pour réduire la résistance, tournez le
bouton de réglage de la résistance dans le sens horaire. L’amplitude du mouvement du bouton de réglage est d’entre HWXQSHXSOXVGH
de résistance (volant d’inertie bloqué). Ne tournez pas le bouton de réglage de la résistance au-delà de l’amplitude du mouvement. S’il est tourné
au-delà de l’amplitude du mouvement, l’appareil pourrait être endommagé.
29
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
0RGHGHSDXVHbbHQWUDLQHPHQWWHUPLQ«
1.
Pour mettre en pause une séance d’entrainement, arrêtez de pédaler.
Remarque : La console se mettra automatiquement en pause s’il n’y a pas de signal de tr/min pendant 5 secondes, ou si vous tapez sur l’écran
puis tapez sur le bouton Pause.
/RUVTX¶HOOHHVWHQSDXVHODFRQVROHDI¿FKHOHVERXWRQV3OD\ OHFWXUH HW6WRS DUUrW 2.
Pour continuer la séance d’entrainement, pédalez ou tapez sur le bouton Play (lecture).
3RXUPHWWUH¿QjODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWDYDQWGHO¶DYRLUDFKHYpHWDSH]VXU6WRS DUUrW $
SUqVODVpDQFHG¶HQWUDLQHPHQWODFRQVROHDI¿FKHUDOHVYDOHXUVG¶HQWUDLQHPHQWDFKHYp GXUpHWRWDOHWRWDOGHVLQWHUYDOOHVWRWDOGHVFDORULHV
WDX[GHGpSHQVHVDXVSULQWPR\HQIUpTXHQFHFDUGLDTXHPR\HQQHQRPEUHGHWUPLQPR\HQHWUpVLVWDQFHPR\HQQH 4.
Tapez pour continuer.
5.
La console passera à l’aperçu de la dernière séance d’entrainement de l’onglet JOURNAL.
Mise hors tension ou redémarrer l’appareil
Remarque : /RUVTX¶LOHVWHQPDUFKHO¶DSSDUHLO%RZÀH[Œ9HOR&RUHŒYpUL¿HV¶LO\DGHVPLVHVjMRXUGXORJLFLHOHQH[LVWHQFHHWOHVLQVWDOOHV¶LO
y a lieu. Si l’appareil est éteint pendant un certain temps, il se peut qu’il essaie d’installer des mises à jour lorsqu’il est remis en
marche.
Éteignez l’appareil :
)HUPH]ODFRQQH[LRQ
2.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour redémarrer l’appareil :
1.
Branchez l’appareil à une prise murale qui fonctionne. L’appareil démarre et la DEL d’état s’allume.
30
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
(QWUHWLHQ
Lisez l’ensemble des directives d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder
DX[WkFKHVQpFHVVDLUHV
/HPDWpULHOGRLWrWUHUpJXOLqUHPHQWH[DPLQpSRXUGpWHFWHUWRXWGRPPDJHHWWRXWHUpSDUDWLRQQpFHVVDLUH/·HQWUHWLHQUpJXOLHUGH
O·DSSDUHLOLQFRPEHjVRQSURSULpWDLUH7RXWFRPSRVDQWXVpRXHQGRPPDJpGRLWrWUHUpSDUpRXUHPSODFpLPPpGLDWHPHQW1·XWLOLVH]
que les pièces fournies par le fabricant pour l’entretien et la réparation du matériel.
Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au
&DQDGDFRQWDFWH]OHVHUYLFHjODFOLHQWqOHSRXUGHVpWLTXHWWHVGHUHFKDQJH6LYRXVO·DYH]DFKHWpKRUVGHVeWDWV8QLVGX&DQDGD
contactez votre distributeur local.
Débranchez l’alimentation de l’appareil avant de faire l’entretien.
Quotidiennement :
$YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQYpUL¿H]TX¶DXFXQHSLqFHQ¶HVWGHVVHUUpHEULVpHHQGRPPDJpHRXXVpH1¶XWLOLVH]SDVYRWUHDSpareil s’il n’est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes d’usure ou d’endommagePHQW$VVXUH]YRXVTXHOHVERXWRQVG¶DMXVWHPHQWVRQWVHUUpV5HVVHUUH]OHVDXEHVRLQ9pUL¿H]OHVSpGDOHVHWVHUUH]OHV
s’il y a lieu. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer la sueur sur votre appareil et sur la console.
AVIS : /HFDVpFKpDQWXWLOLVH]XQLTXHPHQWXQVDYRQjYDLVVHOOHGRX[DYHFXQOLQJHGRX[SRXUQHWWR\HUODFRQVROH1H
nettoyez pas l’appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l’automobile ou un produit
FRQWHQDQWGHO¶DPPRQLDTXH1HQHWWR\H]SDVODFRQVROHORUVTX¶HOOHHVWH[SRVpHjODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLORXj
des températures élevées. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’humidité sur la console.
Chaque semaine :
Supprimez la poussière et la saleté de l’appareil.
9pUL¿H]OHSpGDOLHUHWUHVVHUUH]OHVLQpFHVVDLUH$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVYLVHWWRXVOHVERXORQVVRQWVHUUpV5HVVHUrez-les au besoin.
9pUL¿H]OHERQIRQFWLRQQHPHQWGHODVHOOH
Remarque : N’utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
9pUL¿H]ODWHQVLRQGHODFRXUURLHG¶HQWUDLQHPHQWHWUpJOH]ODV¶LO\DOLHX
ou au bout de 20
heures d’utilisation :
9«ULĆFDWLRQGHODWHQVLRQGHODFRXUURLHGèHQWUDLQHPHQW
3RXUYpUL¿HUODWHQVLRQGHODFRXUURLHG¶HQWUDLQHPHQWOHYpORGRLWrWUHXWLOLVp7RXUQH]OHVSpGDOHVjHQYLURQWUPLQ(QVXLWHDXJPHQWH]OHU\WKPH
VRXGDLQHPHQWDXPD[LPXPGHYRVFDSDFLWpV/DWHQVLRQHVWFRUUHFWHVLOHVSpGDOHVVHGpSODFHQWQRUPDOHPHQWVDQVJOLVVHU6LOHVSpGDOHVJOLVVHQW
la courroie doit être réglée.
Réglage de la tension de la courroie d’entrainement
3RXUPRGL¿HUODWHQVLRQGHODFRXUURLHG¶HQWUDLQHPHQWGHVVHUUH]OHVpFURXVGHO¶D[H8WLOLVH]XQHFOpjIRXUFKHGHPPSRXUUHWHQLUO¶pFURX
GHO¶D[HG¶XQF{WpHWGHVVHUUH]O¶pFURXGHO¶D[HGHO¶DXWUHF{WpjO¶DLGHG¶XQHFOpjGRXLOOHGHPP
2.
Si la courroie d’entrainement est lâche, utilisez une clé de 10 mm pour tourner chaque écrou de retenue du volant d’inertie de 1/4 de tour vers
la droite (sens horaire).
3.
Retestez la tension de la courroie d’entrainement et réglez-la s’il y a lieu.
Le processus « Ajuster la tension de la courroie » se trouve dans le Manuel d’entretien.
31
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
Pièces d’entretien
A
Z
EE
B
Y
H
C
DD
D
I
G
E
F
CC
F
J
W X
F
AA
BB
V
U
FF GG
K
L
HH
OO
M
S
N
R
NN
U
T
MM
M
Q
O
LL
KK JJ
II
A
Console
O
Manivelle gauche
CC
Garde-boue, droite
B
Guidon
P
Pédale avec cale-pied, gauche
DD
Manivelle droite
C
Tube de guidon
Q
Carénage de pivot, gauche
EE
Pédale avec cale-pied, droite
D
Bouton de blocage d’inclinaison
R
Garde-boue, gauche
FF
Courroie d’entrainement
E
Bouton de frein/résistance
S
Stabilisateur avant
GG
Poulie de courroie
F
Poignée de réglage, selle/guidon
T
Roulette de transport
HH
Volant d’inertie
G
Tige de selle
U
Montant de la console
II
Aimant du capteur de vitesse (5)
H
Siège
V
Porte-bouteille d’eau
JJ
Capteur de vitesse
I
&DSXFKRQG¶H[WUpPLWpGHODVHOOH
:
Câble de données, supérieur
KK
Assemblage de l’aimant de résistance
J
Châssis principal
X
Support d’haltère (haltères fournies
uniquement sur les appareils des É.-U./
Canada)
LL
Connecteur femelle
K
&DSXFKRQG¶H[WUpPLWpWLJHGHVHOOH
Y
Montant de console, réglable
MM
Carte de circuit imprimé, capteur
d’inclinaison
L
Stabilisateur arrière
Z
&DSXFKRQG¶H[WUpPLWpPRQWDQWGHODFRQVROH
M Vérin
AA Carénage principal, droite
N
BB Carénage de pivot, droite
Carénage principal, gauche
32
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
NN
Assemblage de garde-boue statique
OO
Assemblage de mise hors service
P
'«SDQQDJH
État/Problème
3DVG¶DI¿FKDJHDI¿FKDJH
partiel/l’appareil ne se met pas
en marche
eOpPHQWVjYpULÀHU
9pUL¿HUODSULVHpOHFWULTXH GH
courant)
Solution
9pUL¿HUTXHO¶DSSDUHLOHVWEUDQFKpVXUXQHSULVHGHFRXUDQWTXLIRQFWLRQQH
9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVjO¶DYDQW /DFRQQH[LRQGRLWrWUHIHUPHHWHQERQpWDW5HPSODFHUO¶DGDSWDWHXURXOD
de l’appareil.
FRQQH[LRQGHO¶DSSDUHLOVLO¶XQRXO¶DXWUHHVWHQGRPPDJp
9pUL¿HUO¶LQWpJULWpGXFkEOHGH
données
7RXVOHV¿OVGXFkEOHGRLYHQWrWUHLQWDFWV6LO¶XQG¶HQWUHHX[HVWYLVLEOHPHQW
coupé ou pincé, le remplacer.
9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQV
ou l’orientation du câble de
données
9pUL¿HUTXHOHFkEOHHVWELHQEUDQFKpHWRULHQWpFRUUHFWHPHQW/HSHWLWORTXHW
sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
9pUL¿HUTXHO¶DI¿FKDJHGHOD
console n’est pas endommagé
9pUL¿HUTXHO¶DI¿FKDJHGHODFRQVROHQ¶HVWSDV¿VVXUpRXDXWUHPHQWHQGRPmagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contacter le service
à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou un distributeur de
votre localité (hors des États-Unis/du Canada).
/DYLWHVVHDI¿FKpHHVWWRXMRXUV
à « 0 » ou bloquée en mode
Pause
Pas de lecture de vitesse/
tours-minute
Câble de données
Assurez-vous que le câble de données est branché à la console et à
l’armature principale.
Capteur de vitesse
Assurez-vous que le câble de données est branché au capteur de vitesse.
9pUL¿HUO¶LQWpJULWpGXFkEOHGH
données
7RXVOHV¿OVGXFkEOHGRLYHQWrWUHLQWDFWV6LO¶XQG¶HQWUHHX[HVWFRXSpRX
pincé, le remplacer.
9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVHW
l’orientation des câbles
9pUL¿HUTXHOHFkEOHHVWELHQEUDQFKpHWRULHQWpFRUUHFWHPHQW/HSHWLWORTXHW
sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
9pUL¿H]O¶DVVHPEODJHGX
capteur de vitesse
L’assemblage du capteur de vitesse doit être connecté au câble de données.
5pDOLJQHUOHFDSWHXUOHFDVpFKpDQW5HPSODFHUVLOHFDSWHXURXOH¿OGH
FRQQH[LRQHVWHQGRPPDJp
L’appareil fonctionne, mais le
Cardiofréquencemètre Bluecapteur de fréquence cardiaque tooth® (brassard fourni avec les
Bluetooth® )& QHV¶DI¿FKHSDV appareils des É.-U./Canada)
La console s’éteint (passe
en mode veille) durant son
utilisation
Assurez-vous que le cardiofréquencemètre est placé contre la peau et qu’il
fonctionne.
Piles de cardiofréquencemètre
Bluetooth®
Si le cardiofréquencemètre est doté de piles remplaçables, installez-en de
nouvelles. Veillez à ce que les piles soient chargées, s’il y a lieu.
Interférences
Éloigner l’appareil des sources d’interférence (téléviseur, four à micro-ondes,
etc.).
Connecté à l’utilisateur précédent
La console est peut-être connectée à l’utilisateur précédent Appuyez sur le
ERXWRQGHFRQQH[LRQ%OXHWRRWK® pour connecter votre cardiofréquencemètre
ou pour le déconnecter.
9pUL¿HUODSULVHpOHFWULTXH GH
courant)
9pUL¿HUTXHO¶DSSDUHLOHVWEUDQFKpVXUXQHSULVHGHFRXUDQWTXLIRQFWLRQQH
9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVjO¶DYDQW /DFRQQH[LRQGRLWrWUHIHUPHHWHQERQpWDW5HPSODFHUO¶DGDSWDWHXURXOD
FRQQH[LRQGHO¶DSSDUHLOVLO¶XQRXO¶DXWUHHVWHQGRPPDJp
de l’appareil.
9pUL¿HUO¶LQWpJULWpGXFkEOHGH
données
7RXVOHV¿OVGXFkEOHGRLYHQWrWUHLQWDFWV6LO¶XQG¶HQWUHHX[HVWFRXSpRX
pincé, le remplacer.
9pUL¿HUOHVFRQQH[LRQVHW
l’orientation des câbles
9pUL¿HUTXHOHFkEOHHVWELHQEUDQFKpHWRULHQWpFRUUHFWHPHQW/HSHWLWORTXHW
sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Réinitialiser l’appareil
Laisser l’appareil débranché de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebrancher sur la prise de courant.
33
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
État/Problème
eOpPHQWVjYpULÀHU
9pUL¿H]OHFDSWHXUGHYLWHVVH
Solution
Le capteur de vitesse doit être connecté au câble de données. Remplacer si
OHFDSWHXURXOH¿OGHFRQQH[LRQHVWHQGRPPDJp
&RQWDFWHUOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH DX[eWDWV8QLVDX&DQDGD RXYRWUHGLVWULbuteur local (hors États-Unis/Canada).
L’appareil oscille ou n’est pas à
niveau
Les pédales sont lâches/le péGDODJHHVWGLI¿FLOHOHVSpGDOHV
semblent sautiller ou glisser
avec une accélération brusque
9pUL¿H]OHUpJODJHGXQLYHOHXU
Les niveleurs peuvent être tournés pour mettre la machine au niveau.
9pUL¿HUODVXUIDFHVXUODTXHOOH
l’appareil est posé
/HVSDWLQVUpJODEOHVSHXYHQWQHSDVVXI¿UHVLODVXUIDFHHVWH[WUrPHPHQW
inégale. Déplacez l’appareil sur une surface plane.
9pUL¿H]OHOLHQSpGDOHPDQLYHOOH
La pédale devrait être serrée solidement sur le bras de la manivelle. AssuUH]YRXVTXHODFRQQH[LRQQ¶HVWSDVIDXVVpH1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOVLOHV
pédales ne sont pas bien serrées.
9pUL¿HUODFRQQH[LRQPDQLYHOOHV /HEUDVGHODPDQLYHOOHGHYUDLWrWUHVHUUpVROLGHPHQWVXUO¶D[H
pédalier
Ajuster la tension de la courroie
Reportez-vous au processus « Ajuster la tension de la courroie ». Contacter
OHVHUYLFHjODFOLHQWqOH DX[eWDWV8QLVDX&DQDGD RXYRWUHGLVWULEXWHXUORFDO
(hors États-Unis/Canada).
Le pédalage est bruyant
9pUL¿H]OHOLHQSpGDOHPDQLYHOOH
5HWLUHUOHVSpGDOHV$VVXUH]YRXVTX¶LOQ¶\DSDVGHGpEULVVXUOHV¿OHWVHW
réinstallez les pédales.
Mouvement de la tige du siège
9pUL¿H]ODSRLJQpHGHUpJODJH
Assurez-vous que la poignée de réglage est bien serrée.
Mouvement du tube de guidon
9pUL¿H]ODSRLJQpHGHUpJODJH
Assurez-vous que la poignée de réglage est bien serrée.
Le vélo ne s’incline pas
9pUL¿H]OHERXWRQGHEORFDJH
d’inclinaison
Veillez à ce que le bouton soit bien enfoncé (position de déblocage)
Le vélo ne se bloque pas en
mode stationnaire
9pUL¿H]OHERXWRQGHEORFDJH
d’inclinaison
Veillez à ce que le vélo soit à la verticale. Tirez sur le bouton jusqu’à ce qu’il
émette un déclic.
Si le mécanisme de blocage d’inclinaison n’émet pas de déclic, communiTXH]DYHFOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH DX[eWDWV8QLVDX&DQDGD RXDYHFXQ
distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada).
Bruit/cliquetis dans l’assemblage de blocage
9pUL¿H]OHERXWRQGHEORFDJH
d’inclinaison
Veillez à ce que le bouton soit bien enfoncé (position de déblocage)
Les forces d’inclinaison gauche
et droite ne sont pas égales
9pUL¿H]ODWHQVLRQGXJDUGH
boue
Reportez-vous au processus de « réglage de la tension de l’inclinaison »
GDQVOHPDQXHOG¶HQWUHWLHQ&RPPXQLTXH]DYHFOHVHUYLFHjODFOLHQWqOH DX[
États-Unis/au Canada) ou avec un distributeur votre localité (hors des ÉtatsUnis/du Canada).
/DFRQVROHDI¿FKHFRQWLQXHOOHment une vidéo sur les aspects
de l’appareil
La console est en mode de
démonstration
7DSH]GL[IRLVGDQVOHFRLQVXSpULHXUGURLWGHO¶pFUDQGHODFRQVROH7RXFKH]
« Demo mode app » (appli de mode démonstration), puis touchez l’option
« De-activate Demo mode » (désactiver le mode démonstration).
34
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
( Achat depuis les États-Unis/le Canada )
GARANTIE
Qui est couvert
Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne.
Ce qui est couvert
1DXWLOXVLQFJDUDQWLWTXHFHSURGXLWHVWOLEUHGHWRXWGpIDXWGHIDEULFDWLRQHWGHPDLQG¶°XYUHORUVTX LOHVWXWLOLVpGHODPDQLqUHSUpYXHGDQVGHVFRQGLWLRQVQRUPDOHVHWjODFRQGLWLRQTX LOVRLW
HQWUHWHQXFRPPHLQGLTXpGDQVOH*XLGHG DVVHPEODJHHWOH*XLGHGXSURSULpWDLUH&HWWHJDUDQWLHV DSSOLTXHVHXOHPHQWjGHVDSSDUHLOVDXWKHQWLTXHVRULJLQDX[HWOpJLWLPHVIDEULTXpVSDU1DXWLOXV
LQFHWYHQGXVSDUXQDJHQWDXWRULVpHWXWLOLVpVDX[eWDWV8QLVRXDX&DQDGD
Conditions
•
Cadre
2 ans
•
Pièces mécaniques
2 ans
•
Electrónica
2 ans
•
0DLQG °XYUH
DQ
(Le support de main-d’œuvre n’inclut pas l’installation de pièces de rechange ni les services de maintenance préventive. Toutes les réparations incluses dans la partie « maind’œuvre » de la garantie doivent être préalablement autorisées par Nautilus.)
Pour les garanties et services de produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local
international, consultez : www.nautilusinternational.com
&RPPHQW1DXWLOXVDSSOLTXHUDODJDUDQWLH
3HQGDQWWRXWHODGXUpHGHODFRXYHUWXUHGHODJDUDQWLH1DXWLOXVLQFUpSDUHUDWRXWDSSDUHLOTXLV DYqUHrWUHGpIHFWXHX[HQPDWpULDX[RXHQPDLQG °XYUH1DXWLOXVVHUpVHUYHOHGURLWGHUHPSODFHU
le produit si la réparation n'est pas possible. Lorsque Nautilus détermine que le remplacement est la bon recours, Nautilus peut appliquer un remboursement sous forme de crédit limité pour l'achat
d'un autre produit de marque Nautilus, inc., à sa discrétion. Ce remboursement peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. Nautilus, inc. fournit un service de réparation au
sein de régions métropolitaines importantes. Nautilus, inc. se réserve le droit de facturer les frais de déplacement en dehors de ces régions au client. Nautilus, Inc n'est pas responsable des frais de
PDLQG °XYUHRXG HQWUHWLHQGXUHYHQGHXUSRXUGHVWUDYDX[HIIHFWXpVDSUqVOD OHV SpULRGH V GHJDUDQWLHpQRQFpHVDX[SUpVHQWHV1DXWLOXVLQFVHUpVHUYHOHGURLWGHUHPSODFHUXQPDWpULHOGHV
SLqFHVRXGHVSURGXLWVGHTXDOLWppJDOHRXPHLOOHXUHVLGHVPDWpULDX[LGHQWLTXHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVDXPRPHQWGHODUpSDUDWLRQGDQVOHFDGUHGHFHWWHJDUDQWLH/HUHPSODFHPHQWGXSURGXLW
FRQIRUPpPHQWDX[FRQGLWLRQVGHOD*DUDQWLHQHSHXWHQDXFXQFDVGpSDVVHUODSpULRGHGH*DUDQWLHG RULJLQH7RXVUHPERXUVHPHQWVRXVIRUPHGHFUpGLWOLPLWpSHXWrWUHFDOFXOpDXSURUDWDHQIRQFWLRQ
de la durée de propriété. CES RECOURS CONSTITUENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS POUR TOUTE INFRACTION DE GARANTIE.
Ce que vous devez faire
•
Conserver une preuve d'achat appropriée et adéquate.
•
Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme indiqué dans la documentation sur le produit (manuel de montage, manuel du propriétaire, etc.).
•
/HSURGXLWGRLWrWUHXWLOLVpH[FOXVLYHPHQWGDQVOHEXWSUpYX
•
Informer Nautilus dans les 30 jours suivant la détection d'un défaut du produit.
•
,QVWDOOHUOHVSLqFHVRXFRPSRVDQWVGHUHFKDQJHFRQIRUPpPHQWDX[GLUHFWLYHVGH1DXWLOXV
•
Effectuer des procédures diagnostiques avec un représentant formé par Nautilus, si vous y êtes invité.
Ce qui n'est pas couvert
•
'RPPDJHVUpVXOWDQWG XQHXWLOLVDWLRQLPSURSUHG XQHGpWpULRUDWLRQRXG XQHPRGL¿FDWLRQGX3URGXLWQRQUHVSHFWGHVGLUHFWLYHVG DVVHPEODJHGHVGLUHFWLYHVG HQWUHWLHQRXGHVDYHUWLVVHPHQWV
de sécurité tels que présentés dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.), des dommages causés par un mauvais entreposage ou par l'effet de conditions
environnementales, comme l'humidité ou le temps, d'une utilisation abusive, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, d'une surtension électrique.
•
8QDSSDUHLOSODFpRXXWLOLVpGDQVXQFRQWH[WHLQVWLWXWLRQQHORXFRPPHUFLDO&HODFRPSUHQGOHVJ\PQDVHVOHVHQWUHSULVHVOHVPLOLHX[GHWUDYDLOOHVFOXEVOHVFHQWUHVGHFRQGLWLRQQHPHQW
SK\VLTXHHWWRXWHDJHQFHSXEOLTXHRXSULYpHGLVSRVDQWG XQDSSDUHLOjO LQWHQWLRQGHVHVPHPEUHVFOLHQWVHPSOR\pVRXDI¿OLpV
•
Des dommages ou des blessures causés par un utilisateur dont le poids est supérieur à celui indiqué dans le Guide du propriétaire ou sur l'étiquette d'avertissement.
•
Les dommages dus à l'usure et à l’utilisation normales.
•
&HWWHJDUDQWLHQHV DSSOLTXHSDVjGHVWHUULWRLUHVRXjGHVSD\VDXWUHVTX DX[eWDWV8QLVHWDX&DQDGD
Pour obtenir une réparation
Pour les produits achetés directement de Nautilus, inc., communiquez avec un bureau Nautilus dont les coordonnées sont données la page des coordonnées de ce Guide du propriétaire. Il se peut
TXHYRXVD\H]jUHWRXUQHUjYRVIUDLVOHFRPSRVDQWGpIHFWXHX[jXQHDGUHVVHVSpFL¿TXHSRXUOHIDLUHUpSDUHURXLQVSHFWHU/HVIUDLVG H[SpGLWLRQWHUUHVWUHVWDQGDUGGHWRXWHVSLqFHVGHUHFKDQJH
seront payés par Nautilus, inc. Pour les produits achetés chez un revendeur, communiquez avec votre revendeur pour obtenir un soutien relatif à la garantie.
Exclusions
/HVJDUDQWLHVSUpFpGHQWHVVRQWOHVVHXOHVHWH[FOXVLYHVJDUDQWLHVH[SUHVVHVSURSRVpHVSDU1DXWLOXVLQF(OOHVVHVXEVWLWXHQWjWRXWHVUHSUpVHQWDWLRQVRUDOHVRXpFULWHVSUpDODEOHVFRQWUDLUHV
RXVXSSOpPHQWDLUHV$XFXQDJHQWUHSUpVHQWDQWUHYHQGHXUSHUVRQQHRXHPSOR\pQ DO DXWRULWpGHPRGL¿HURXG DXJPHQWHUOHVREOLJDWLRQVRXOLPLWDWLRQVGHFHWWHJDUDQWLH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH
FRPSUHQDQWOD*$5$17,('(&200(5&,$%,/,7eHW7287(*$5$17,(' $'$37$7,21¬812%-(&7,)63e&,),48(HVWOLPLWpHHQGXUpHjODGXUpHGHWRXWHJDUDQWLHH[SUHVVHDSSOLFDEOH
stipulée ci-dessus, quelle que soit la plus longue. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Limite des recours
EXCEPTÉ SAUF LORSQUE REQUIS PAR LA LOI APPLICABLE, LES RECOURS EXCLUSIFS DE L’ACHETEUR SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT
COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME ÉTANT DÉFECTUEUX SELON LES TERMES DÉFINIS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE
SERA RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU ÉCONOMIQUES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS NOTAMMENT,
LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LA NÉGLIGENCE OU LES AUTRES DÉLITS) NI DE TOUTE PERTE DE REVENUS, DE CHIFFRE D’AFFAIRES, DE DONNÉES, DE
CONFIDENTIALITÉ OU DE TOUT PRÉJUDICE JURIDIQUE RÉSULTANT DE OU LIÉS À L’UTILISATION DE L'APPAREIL, MÊME SI NAUTILUS INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS PRÉJUDICES. CETTE EXCLUSION ET CETTE LIMITE S'APPLIQUERONT MÊME SI UN RECOURS NE REMPLIT PAS SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES PRÉJUDICES CONSÉQUENTIELS OU ACCESSOIRES; LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER.
Lois nationales
&HWWHJDUDQWLHYRXVGRQQHGHVGURLWVMXULGLTXHVVSpFL¿TXHV9RXVSRXYH]pJDOHPHQWDYRLUG¶DXWUHVGURLWVTXLYDULHQWG¶XQeWDWjO¶DXWUH
Expirations
6LODJDUDQWLHHVWpFKXH1DXWLOXVLQFSHXWYRXVDLGHUSRXUOHUHPSODFHPHQWRXODUpSDUDWLRQGHSLqFHVHWGHPDLQG °XYUHPDLVGHVIUDLVVHURQWIDFWXUpVSRXUFHVVHUYLFHV&RPPXQLTXH]DYHFXQ
bureau Nautilus pour plus d'informations sur les pièces et les services après-garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange une fois la période de garantie échue.
Achats internationaux
6LYRXVDYH]DFKHWpYRWUHDSSDUHLOjO H[WpULHXUGHVeWDWV8QLVFRPPXQLTXH]DYHFYRWUHGLVWULEXWHXURXUHYHQGHXUORFDOSRXUODJDUDQWLHGHYRVSURGXLWV
35
*XLGHGèDVVHPEODJHbbGXSURSUL«WDLUH
™
™
FRC
8025857.081520.C
™
™
™

Manuels associés