Manuel du propriétaire | Miele T 494 C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele T 494 C Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Sèche-linge à condensation
T 494 C
Lisez absolument le mode d’emploi
avant le montage, l’installation et la
mise en service. Vous veillerez ainsi à
votre protection et vous éviterez des
dégâts à l’appareil.
;
M.-Nr. 04 938 441
Table des matières
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indications relatives au linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pour sécher correctement
Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Mise en marche de l’appareil et introduction du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Sélection de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Sélection d’une / de fonction(s) complémentaire(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Après le séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
13
13
14
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aperçu des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correction du niveau de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appel et mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
18
18
18
18
18
18
19
Table des matières
Nettoyage et entretien
Filtres à peluches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange de l’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
Que faire si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service après-vente
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Actualisation de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Evacuation de l’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Description de l’appareil
Description de l’appareil
L’appareil même
1
2
3
4
5
6
7
4
Câble de raccordement électrique
Réservoir d’eau de condensation
Panneau de commande
Porte de chargement
Trappe d’accès au condenseur
Tuyau d’évacuation de l’eau de
condensation.
Quatre pieds à vis réglables en
hauteur
Description de l’appareil
Son panneau de commande
b Touche ,,I-Marche/0-Arrêt“
Pour enclencher et arrêter l’appareil ou
pour interrompre le programme. Lorsque l’appareil est enclenché, l’éclairage du tambour est allumé dès que
vous ouvrez la porte de chargement.
e Touches pour les fonctions
complémentaries
Témoin de contrôle
- allumé = fonction activée,
- éteint
= fonction désactivée.
f Sélecteur de programme
c Touche ,,Porte“
Pour ouvrir la porte de l’appareil ou
pour interrompre le programme. La
touche ne reste pas enfoncée.
Le sélecteur peut être tourné vers la
droite ou la gauche.
g Témoins du déroulement de programme et de certains contrôles
d Touche ,,START“
Voir rubrique "Que faire si ...?".
Pour faire démarrer un programme de
séchage. Le témoin de contrôle:
– clignote lorsqu’un programme peut
être démarré,
– s’allume après le démarrage du programme.
5
Votre contribution à la protection de l’environnement
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de
transport
Elimination d’un appareil
usagé
L’emballage protège l’appareil contre
les dégâts de transport. Les matériaux
d’emballage utilisés ont été sélectionnés pour des motifs liés à la protection
de l’environnement et aux nouvelles
techniques d’élimination des déchets.
Ils sont dès lors recyclables.
Les appareils usagés comportent encore des matières utiles. Par conséquent, ne vous débarrassez pas de votre ancien appareil en le déposant à la
décharge la plus proche, mais renseignez-vous au sujet des possibilités de
récupération de ces matières auprès
des autorités communales, des firmes
de récupération de véhicules usagés
ou de ferraille les plus proches.
Entreposez l’appareil usagé de sorte
que les enfants ne puissent y accéder
avant son enlèvement. Vous trouverez
des informations à cet égard sous la
rubrique ,,Importantes consignes de
sécurité“.
La récupération de l’emballage par un
système de collecte sélective permet
d’économiser des matières premières
et de réduire le volume des déchets.
Si vous souhaitez procéder vous-même
au recyclage de l’emballage de transport, adressez-vous à l’administration
communale afin d’obtenir l’adresse du
centre de recyclage le plus proche.
6
Importantes consignes de sécurité
Importantes consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser le sèche-linge pour la première
fois. Il contient d’importantes informations concernant votre sécurité,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous veillerez ainsi à votre protection et vous éviterez des dommages à l’appareil.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et n’oubliez pas de le remettre à un propriétaire ultérieur à
qui vous auriez cédé l’appareil.
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est uniquement
destiné au séchage de textiles lavés à l’eau et dont l’étiquette d’entretien stipule qu’ils peuvent être séchés
en sèche-linge. Toute autre utilisation
de l’appareil peut comporter des dangers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés
par une utilisation non conforme ou une
commande erronée de l’appareil.
Sécurité technique
Contrôlez si votre sèche-linge ne
présente pas des dommages
apparents avant de l’installer.
N’installez pas et ne mettez pas en
service un appareil endommagé.
La sécurité électrique de cet appareil n’est garantie que lorsqu’il est
raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette
condition de sécurité fondamentale soit
garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un
électricien agréé. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages causés par une absence ou
une interruption de mise à la terre.
L’appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Des
réparations inadéquates peuvent être
lourdes de conséquences pour l’utilisateur et n’engagent pas la responsabilité
du fabricant. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des
hommes de métier agréés par Miele.
En cas de défectuosité ou lorsque
vous procédez au nettoyage et à
l’entretien du sèche-linge, celui-ci n’est
déconnecté du réseau électrique que
lorsque:
– la fiche d’alimentation électrique de
l’appareil est débranchée ou
– le fusible de votre installation électrique est désactivé.
Avant le raccordement électrique
de l’appareil, comparez absolument les données de raccordement
(fusible, tension et fréquence) figurant
sur la plaquette signalétique avec
celles du réseau électrique. En cas de
doute, consultez un électricien agréé.
7
Importantes consignes de sécurité
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas des rallonges électriques.
Il y a risque d’incendie causé par la surchauffe.
Les pièces défectueuses peuvent
uniquement être remplacées par
des pièces de rechange Miele d’origine. Seule l’utilisation de ces pièces
nous permet de garantir qu’elles satisfont pleinement aux exigences de sécurité posées à nos appareils.
Utilisation
N’exposez pas le sèche-linge
dans des locaux exposés au gel.
Des températures sensiblement inférieures à 0°C affectent le fonctionnement de l’appareil.
La présence d’eau de condensation
gelée dans la pompe, les tuyaux et le
réservoir peut entraîner des dégâts.
Fixez le tuyau d’évacuation lorsque vous le placez dans un évier
(uniquement en cas d’évacuation de
l’eau de condensation). Sinon, le tuyau
risque de glisser et l’eau évacuée d’entraîner des dégâts.
L’eau de condensation n’est pas
potable. Elle est nocive tant pour
l’homme que pour les animaux.
Fermez la porte de chargement
après chaque utilisation. Vous
empêcherez ainsi les enfants
– de s’appuyer contre la porte et de
faire basculer le sèche-linge.
– de grimper dans le tambour ou d’y
cacher des objets.
8
Il y a risque d’incendie dans le cas
de textiles:
– qui comportent des parties en caoutchouc mousse, caoutchouc ou matières similaires,
– traités avec des produits de nettoyage inflammables,
– qui présentent des restes de fixatif,
de laque pour cheveux, de dissolvant ou de produits similaires,
– fourrés détériorés (p. ex. des coussins ou des vestes). Le duvet qui
s’en échappe, peut entraîner un
incendie.
– qui présentent des salissures d’huile
ou de graisse.
Veillez à tenir l’espace environnant
l’appareil à l’abri des poussières et
des peluches.
Importantes consignes de sécurité
Utilisation d’accessoires
Seuls les accessoires agréés par
Miele peuvent être montés sur cet
appareil. Lorsque d’autres accessoires
sont utilisés, les droits conférés par la
garantie et/ou la responsabilité produit
ne peuvent plus être invoqués.
Recyclage de l’appareil usagé
Débranchez la fiche d’alimentation
de la prise de courant. Rendez le
câble et la fiche d’alimentation électrique inutilisables. Vous empêcherez
ainsi toute utilisation inappropriée de
l’appareil.
9
Mode d’emploi succinct
Mode d’emploi succinct
Mode d’emploi succinct
Vous sélectionnez un programme en
tournant le sélecteur de programme. Il
vous est loisible de choisir une fonction
complémentaire en enfonçant une des
touches.
Le démarrage du programme s’effectue
par une pression sur la touche ’START’.
Les témoins de contrôle de l’affichage
du déroulement de programme (à la
droite sur le panneau de commande)
vous informent sur le déroulement du
programme.
Le système de séchage "Sensitiv" élimine automatiquement les différences
dans la qualité de l’eau et permet un séchage plus précis.
La commande Novotronic mesure la
conductivité de l’eau et compense les
différences pour atteindre des valeurs
d’humidité résiduelle toujours identiques.
La rotation alternée, tantôt à gauche,
tantôt à droite, du tambour assure un
séchage uniforme et délicat du linge.
Dès que le niveau de séchage souhaité est atteint, le linge est refroidi.
A l’issue du programme, la rotation
"infroissable" s’enclenche. Le tambour
tourne à intervalles réguliers afin d’éviter la formation de faux plis dans le
linge.
En outre, vous pouvez activer des fonctions de programmation afin d’adapter
l’appareil à vos besoins individuels.
Ces programmations restent toujours
modifiables.
10
Lisez d’abord les rubriques "Importantes consignes de sécurité" et
"Pour sécher correctement".
Vous pouvez utiliser comme mode
d’emploi succinct les étapes de commande marquées par des chiffres
(1,2,3,...)
1 Mise en marche de l’appareil et
introduction du linge
Mettez l’appareil sous tension en enfonçant la touche "I-Marche/0-Arrêt".
Appuyez sur la touche ,,Porte“ et
ouvrez la porte de chargement.
Introduisez le linge déplié dans le
tambour sans le tasser.
Fermez la porte.
2 Sélection de programme
Tournez le sélecteur de programme
sur le niveau de séchage souhaité.
3 Sélection de fonction(s)
complémentaire(s)
Enclenchez ou arrêtez éventuellement des fonctions complémentaires
au moyen des touches correspondantes.
4 Démarrage du programme
Appuyez sur la touche ,,START“.
Indications relatives au linge
Indications relatives au linge
Avant le séchage, contrôlez le symbole de séchage figurant sur l’étiquette d’entretien des textiles.
Les symboles signifient:
q = Séchage à température normale
r = Séchage à basse température
(appuyez en plus sur la touche
"Basse température")
s = Ne pas sécher en machine
t = Séchage en machine possible
Lorsqu’aucun symbole n’est mentionné, observez les conseils suivants:
– Séchez les textiles des catégories
"Blanc/Couleurs" et "Non repassables" au moyen des programmes
correspondants. Voir rubrique "Aperçu des programmes".
– Séchez les textiles délicats, p. ex. en
acrylique, au moyen du programme
"Non repassable". Appuyez en plus
sur la touche "Basse température".
Ne séchez pas les textiles suivants dans votre sèche-linge:
– les lainages en pure laine ou
composés de fibres mélangées.
Ils ont tendance à se feutrer et à
rétrécir. Exception: le programme
spécial "Finish laine".
– les textiles contenant du duvet*.
Les fibres intérieures ont tendance
à rétrécir en fonction de leur qualité.
– les textiles en lin naturel*.
Ne les séchez en sèche-linge que
si l’étiquette d’entretien le permet.
Sinon, ces fibres ont tendance à
devenir rêches.
* Vous pouvez sécher ces textiles
au moyen du programme spécial
"Défroissage".
Conseils pour le séchage des
textiles:
– Les textiles tricotés (p. ex. tee-shirts,
maillots) ont souvent tendance à
rétrécir au premier lavage. Evitez
donc un séchage excessif de manière à empêcher un rétrécissement
supplémentaire. Lorque vous achetez des textiles de ce genre, choisissez une ou deux tailles supérieures.
– Le linge amidonné peut être séché.
Doublez cependant la dose d’amidon pour obtenir le même apprêt.
– La formation de faux plis dans les
textiles non repassables augmente
plus la charge de linge séché est
grande. Ceci concerne particulièrement lesfibres très sensibles. Réduisez la charge ou sélectionnez le programme spécial "Non repassable Fer à repasser".
– Ne séchez pas de nouveaux textiles
foncés avec des textiles clairs car ils
risquent de déteindre.
Ne surchargez jamais le tambour!
Respectez toujours la charge maximale mentionnée dans le chapitre
"Aperçu des programmes". Sinon,
vous risquez une détérioration du
linge, un moins bon résultat de séchage et la formation de plis.
11
Pour sécher correctement
Pour sécher correctement
Conseils d’économie d’énergie
Le linge doit être essoré à la vitesse
maximale dans le lave-linge. Vous
économiserez ainsi au séchage environ 30% d’énergie et de temps, si
vous essorez à une vitesse de par
exemple 1600 t./mn au lieu de
800 t./mn.
Utilisez pour chaque programme de
séchage la capacité complète du
tambour sans surcharger ou charger
insuffisamment le tambour. Voir rubrique "Aperçu des programmes".
La consommation d’énergie est alors
la plus économique compte tenu de
la charge de linge totale.
Triez autant que possible les textiles
en fonction:
- du type de fibres et de tissus,
- du degré de séchage souhaité,
- du format,
- de l’humidité résiduelle à l’issue
de l’essorage.
Vous obtiendrez ainsi un résultat de
séchage uniforme.
Appuyez sur la touche "Porte" et
ouvrez la porte de l’appareil.
Veillez à ce que la sphère de
dosage pour détergent liquide ou
un récipient similaire ne soit plus
contenu dans le linge que vous
venez de charger. Pendant le
séchage, ces objets peuvent fondre
et détériorer l’appareil et le linge.
Déposez le linge bien déployé dans
le tambour.
Evitez de surcharger le tambour.
Vous risquez sinon une détérioration du linge et un résultat de
séchage moins bon.
Ventilez bien la pièce ou l’appareil
est installé.
1 Mise en marche de l’appareil
et introduction du linge
Boutonnez les housses d’édredon et
les taies d’oreiller pour éviter que
des petites pièces de linge n’y pénètrent.
Fermez les fermetures éclair et
nouez les bandes de tabliers et similaires.
Enfoncez la touche "I-Marche/
0-Arrêt".
12
Fermez la porte de l’appareil.
En fermant la porte de chargement,
veillez à ne pas coincer des textiles.
Ils risquent sinon d’être endommagés.
Pour sécher correctement
2 Sélection de programme
Basse température
La température de séchage est diminuée.
– Pour des textiles délicats (symbole
d’entretien r), p. ex. en acrylique.
La durée du programme est prolongée.
4 Démarrage du programme
Appuyez sur la touche ,,START“.
Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
Un aperçu des programmes figure
aux pages suivantes.
3 Sélection d’une / de fonction(s) complémentaire(s)
Vous pouvez enclencher ou arrêter
des fonctions complémentaires en
appuyant sur la touche correspondante.
Si le témoin est
– allumé = la fonction complémentaire
est enclenchée,
– éteint = la fonction complémentaire
n’est pas enclenchée.
A la droite sur le panneau de commande s’allume le témoin de contrôle
du niveau de séchage atteint.
Remarque sur la fonction "Memory":
Lorsque la fonction "memory" est activée, les fonctions complémentaires
sélectionnées pour le programme de
séchage précédent, restent valables.
Si vous sélectionnez un programme,
les témoins des fonctions complémentaires s’allument. Dans la rubrique
"Fonctions de programmation" vous
trouverez de plus amples informations
sur la fonction "memory".
Court
La durée du programme est raccourcie.
– Pour le séchage de textiles non délicats.
13
Pour sécher correctement
Témoin de contrôle "Filtres/
Condenseur"
Ce témoin de contrôle indique que l’appareil ne fonctionne pas de manière optimale ou économique.
Les raisons d’un tel message de
contrôle peuvent être:
– les filtres à peluches dans la porte et
l’orifice d’évacuation sont bouchés;
– le condenseur est bouché.
Le témoin de contrôle "Filtres/
Condenseur" ne s’éteint avant le démarrage du programme que si vous avez
arrêté le sèche-linge au moyen de la
touche "I-Marche/0-Arrêt".
Après le séchage
Lorsque le programme de séchage est
terminé, le témoin "Infroissable/Fin" est
allumé.
Appuyez sur la touche "Porte" pour
ouvrir la porte de chargement.
Décharge le linge.
Vérifiez si le tambour est vide.
Si des textiles ont été oubliés dans
le tambour, ils risquent d’être
endommagés au séchage suivant
(surséchage).
Enlevez, après chaque séchage, les
peluches
– du filtre dans la porte,
– des filtres dans l’orifice de chargement.
Voir rubrique "Nettoyage et entretien".
Videz le réservoir d’eau de condensation si vous n’avez pas prévu un
tuyau d’évacuation. Voir rubrique
"Nettoyage et entretien".
Fermez la porte de chargement
après chaque séchage et mettez
l’appareil hors tension.
Mettez l’appareil hors tension en
appuyant sur la touche "I-Marche
/0-Arrêt".
14
Changement de programme
Changement de programme
Après le démarrage du programme,
aucune modification n’est acceptée
à la sélection de programme et aux
fonctions complémentaires.
Si le sélecteur de programme est changé de position après le démarrage du
programme, le témoin "Séchage" se
met à clignoter. Le déroulement du programme n’est pas affecté. Le témoin
s’éteint dès que le sélecteur de programme est placé sur le programme
initial.
Sélection d’un nouveau
programme
Interrompez d’abord le programme.
Tournez le sélecteur de programme
sur "Fin".
Lorsque seul le témoin "Rotation
infroissable/Fin" s’allume, le programme est interrompu.
Ajout ou retrait de linge
Interrompez le programme:
Enfoncez la touche "Porte" et ouvrez
la porte de chargement.
– Maintenant, vous pouvez ajouter ou
retirer du linge prématurément.
Pour continuer le séchage:
Fermez la porte de chargement.
Appuyez sur la touche "START".
– Le programme se poursuit.
Pour les programmes avec MINUTERIE:
après une coupure de courant, le
programme doit être redémarré dès
que le courant revient.
Sélectionnez ensuite un nouveau programme.
Tournez le sélecteur de programme
sur le niveau de séchage souhaité.
Activez ou désactivez des fonctions
complémentaires au besoin.
Appuyez sur la touche ,,START“.
15
Aperçu des programmes
Aperçu des programmes
Type de textile
Charge (2)
maximale
Remarques
Séchage intensif
Textiles à plusieurs couches
qui ne sont pas complètement
secs après un programme
"Séchage normal +".
5 kg
Ne séchez pas les textiles
tricotés au moyen du
programme "Séchage
intensif" –
Risque de rétrécissement.
Séchage normal +
Textiles à une ou plusieurs
couches tels que différents
types de textiles de coton.
P. ex. serviettes-éponges,
textiles tricotés.
Textiles de coton similaires
(textiles tricotés, draps de lit en
molleton, tissus-éponges)
5 kg
–
5 kg
Textiles de coton ou de lin.
P. ex. nappes, serviettes,
draps de lit, taies d’oreiller,
linge amidonné et similaires.
5 kg
Lorsque les textiles sont trop
humides, sélectionnez
le programme
"Séchage normal +".
–
5 kg
Lorsque les textiles sont trop
humides pour le repassage
manuel, sélectionnez
le programme
"Fer à repasser r".
Coton ou lin qui doit encore
être repassé en calandre.
Ceci vaut également pour le
linge amidonné.
5 kg
Le linge doit rester enroulé
jusqu’au repassage pour
éviter qu’il ne sèche trop.
Textiles non repassables en
fibres synthétiques ou
mélangées (p. ex. pull-overs,
robes, pantalons) que le
"Séchage normal" ne permet
pas de sécher suffisamment.
Chemises et nappes non
repassables en fibres
mélangées (p. ex.
coton/synthétique).
2,5 kg
Essorez le linge au moins
30 secondes.
Chemises et nappes non
repassables en fibres
mélangées (p. ex.
coton/synthétique) qui
doivent encore être repassées.
2,5 kg
Programme
BLANC/COULEURS
Séchage normal (1)
Fer à repasser r
Fer à repasser rr (1)
Repasseuse
NON REPASSABLE
Séchage normal +
Séchage normal (1)
Fer à repasser
(1)
(2)
16
2,5 kg
Remarque pour les instituts d’essai: programme de test selon la norme EN 61121/A11
Poids du linge sec.
Aperçu des programmes
Type de textile
Charge (2)
maximale
Remarques
Pièces de linge séparées
(p. ex. essuie et maillots,
essuie-verres).
5 kg
–
5 kg
–
Textiles en coton oufibres
mélangées(p.ex. chemises,
blouses)
1 kg
Les textiles sont - en fonction
du type de textile - séchés
presque sans faux plis.
Finish Laine
Textiles en laine.
1 kg
Défroissage
Coton ou lin.
Des textiles non repassables
en coton, des fibres mélangées
ou synthétiques.
2,5 kg
Les textiles en laine sont
démêlés dans peu de temps et
deviennent plus cotonneux.
Enlevez les textiles tout de suite
après la fin du programme.
Les textiles en laine ne sortent
pas complètement secs de ce
programme.
Les faux plis provenant
del’essorage précédent
sontréduits. Les textiles ne
sortent pas tout à fait secs de
ce programme. Enlevez les
textiles tout de suiteaprès la fin
du programme et suspendezles sur des cintres.
Programme
MINUTERIE
Air chaud
Air froid
Textiles à plusieurs couches
qui, en raison de leur
composition, ont des
caractéristiques de séchage
différentes.
Textiles, qui doivent
uniquement être aérés.
Programmes spéciaux
Non repassable
Fer à repasser
(2)
Poids du linge sec.
17
Fonctions de programmation
Fonctions de programmation
Aperçu
Au moyen des fonctions de programmation, vous pouvez adapter votre
appareil à vos besoins personnels.
Ces fonctions restent dans la
mémoire de l’appareil jusqu’à ce que
vous les effaciez.
Vous pouvez activer ou désactiver
une seule ou toutes les fonctions de
programmation.
Correction du niveau de séchage
Le système Sensitiv a été conçu
pour réduire l’énergie pendant le séchage.
Si vous désirez pourtant que le linge
soit un peu plus sec, vous pouvez
réduire légèrement le degré d’humidité de tous les programmes (la réduction de ce degré d’humidité pour un
seul programme n’est pas possible).
Cette fonction n’a pas été activée
d’usine.
Vous pouvez modifier le volume du
signal sonore comme suit (le ton se modifie simultanément):
1 Sélectionnez la fonction de programmation "Signal sonore" (voir page
suivante, points 1 à 6).
2 Enfoncez la touche "START",
jusqu’à ce que le témoin de contrôle
"Repasseuse" s’éteigne.
3 Réenfoncez la touche "START" et
maintenez-la enfoncée (le voyant de
contrôle "Repasseuse" s’allume).
4 Lâchez la touche ,,START", lorsque le
volume souhaité est atteint.
5 Tournez le sélecteur de programme
sur "Fin".
6 Arrêtez l’appareil avec la touche
"I-Marche/0-Arrêt". La modification du
volume est mémorisée.
L’arrêt du signal sonore est décrit à la
page suivante (Points 1 à 0).
Memory
Les fonctions complémentaires que
vous avez sélectionnées pendant le
programme précédent, restent dans
la mémoire de l’appareil.
Signal sonore
Un signal retentit de façon répétée à
l’issue du programme.
La fonction "signal sonore" a été activée d’usine. Vous pouvez la désactiver
au moyen de cette fonction de programmation.
La fonction "memory" est activée
d’usine. Vous pouvez la désactiver
avec cette fonction de programmation.
Rotation infroissable
A l’issue du programme, le tambour
tourne par intervalles évitant ainsi
des faux plis dans le linge.
La fonction "rotation infroissable" est activée d’usine. Vous pouvez la désactiver avec cette fonction de programmation.
18
Fonctions de programmation
Appel et mémorisation
Les fonctions de programmation sont
activées au moyen des touches pour
les fonctions complémentaires et du
sélecteur de programme.
Ces éléments de commande possèdent donc une fonction cachée qui
ne figure pas sur le panneau de
commande.
1 L’appareil est à l’arrêt et la porte de
chargement est fermée.
Le sélecteur de programme se
trouve dans la position "Fin".
2 Appuyez simultanément sur les
touches "Court" et "Basse température" et ...
3 ... enclenchez l’appareil au moyen
de la touche ,,I-Marche/0-Arrêt“.
4 Lâchez toutes les touches.
5 Les témoins de contrôle "Séchage" et
"Air froid" clignotent.
6 Tournez le sélecteur de programme
7 Dès que le témoin de contrôle
"Repasseuse" s’allume, la fonction
de programmation sélectionnée est
activée.
8 En appuyant sur la touche ,,START“,
vous activez ou désactivez les fonctions de programmation:
Témoin de contrôle "Repasseuse"
- allumé = fonction activée,
- éteint
= fonction désactivée.
9 Si vous désirez appeler une autre
fonction de programmation, répétez
les actions reprises sous les points
6 à 8. Sinon:
0 Mémoriser: tournez le sélecteur de
programme sur "Fin" et arrêtez
l’appareil au moyen de la touche
,,I-Marche/0-Arrêt“.
Désactivation des fonctions de
programmation
Effectuez les actions du point 1
jusqu’au point 0.
sur une de ces positions:
– BLANC/COULEURS, Séchage intensif
pour la fonction de programmation
"Correction du niveau de séchage",
– BLANC/COULEURS, Séchage normal +
pour la fonction de programmation
"Signal sonore".
Contrôle de l’appel des fonctions
de programmation:
Effectuez les actions du point 1
jusqu’au point 7.
Arrêter l’appareil.
Le contrôle est terminé.
– BLANC/COULEURS, Séchage normal
pour la fonction de programmation
"Memory".
– BLANC/COULEURS, Fer à repasser r
pour la fonction de programmation
"Rotation infroissable".
19
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Filtres à peluches
Les filtes à peluches placés dans la
porte et l’orifice de chargement recueillent les peluches.
Nettoyez-les après chaque séchage.
Vous réduirez ainsi les durées de séchage et la consommation d’énergie.
Ces filtres peuvent également être
retirés pour être nettoyés à l’eau.
Séchez bien tous les filtres à
peluches et replacez-les.
Sèche-linge
Mettez l’appareil hors tension.
Ouvrez la porte et retirez le fitre à
peluches de son support.
Enlevez les peluches présentes
dans les filtres.
Pour ce faire, n’utilisez pas des
objets pointus ou tranchants!
Enlevez les peluches présentes
dans la cavité de la porte. Au service après-vente Miele et chez votre
revendeur, une brosse spéciale est
disponible à cet effet.
Replacez le filtre à peluches dans
son support et fermez la porte.
Si les filtres à peluches sont fortement encrassés ou obstrués, nettoyez-les en les
passant sous de l’eau courante chaude.
Nettoyez . . .
. . . la carrosserie et le panneau de
commande: avec un détergent doux
ou à l’eau savonneuse,
. . . le tambour et les autres éléments
en inox: avec un produit nettoyant
pour acier inoxydable.
N’utilisez pas des produits à récurer ou
des solvants ni des détergents pour verre
ou à usage universel. En raison de leur
composition chimique, ils risquent d’entraîner des dommages importants aux
surfaces en plastique. N’aspergez jamais
l’appareil avec un tuyau d’arrosage.
Séchez tous les éléments au moyen
d’un chiffon doux.
20
Nettoyage et entretien
Vidange de l’eau de condensation
Si vous n’avez pas prévu un tuyau
d’évacuation, l’eau évaporée pendant
le séchage est recueillie dans le réservoir d’eau de condensation.
Videz le réservoir d’eau de condensation après chaque séchage!
Videz-le au plus tard lorsque le
témoin "Vider réservoir" est allumé.
Si . . .
. . . le sèche-linge est enclenché lorsque le réservoir est plein ou la capacité
maximale du réservoir est atteinte pendant le séchage:
– le témoin "vider réservoir" s’allume,
– le signal sonore retentit,
– le programme est interrompu,
– le linge est refroidi et le témoin "Air
froid" s’allume.
Ouvrez l’obturateur et vidangez l’eau.
Glissez ensuite le réservoir dans l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
L’eau de condensation n’est pas potable. Elle est nocive tant pour
l’homme que pour les animaux.
Vous pouvez utiliser l’eau de condensation pour effectuer certaines tâches ménagères. P. ex. dans les fers à repasser à la vapeur ou les humidificateurs
d’air.
Dans ce cas, observez ce qui suit:
Pour des raisons de sécurité, filtrez
l’eau au moyen d’un filtre à café ou
d’un filtre fin de manière à retenir les
petites peluches contenues dans
l’eau. Vous éviterez ainsi des dégâts
éventuels.
Sortez le réservoir à deux mains.
21
Nettoyage et entretien
Condenseur
Placez le levier du couvercle en position verticale vers le bas.
Mettez l’appareil hors tension.
Contrôlez le condenseur au moins
deux fois par an, et en cas d’utilisation fréquente au plus tard après 100
processus de séchage. Nettoyez-le
si nécessaire.
Retirez le couvercle.
Ouvrez la trappe d’accès au moyen
de l’ouvreur livré avec l’appareil.
Placez les deux leviers du condenseur en position verticale.
22
Nettoyage et entretien
Retirez le condenseur.
Nettoyez également les deux côtés
du condenseur.
Ensuite, faites égoutter le condenseur en le plaçant de côté sur un
essuie.
Replacez le condenseur. Voir figure
en haut à gauche.
Placez les deux leviers à l’horizontale.
Vérifiez si le condenseur est bien en
place en le tirant vers l’avant.
Replacez le couvercle et vérifiez s’il
est bien en place. Sinon, de l’eau
peut s’écouler hors de l’appareil.
Nettoyez le condenseur à l’avant et à
l’arrière.
Replacez et refermez la trappe.
Les joints en caoutchouc placés à
l’avant et à l’arrière doivent être soigneusement essuyés.
23
Que faire si ...?
Que faire si ...?
Que faire si . . . ?
Les réparations à effectuer sur les appareils électriques ne peuvent être confiées qu’à des
hommes de métier agréés. Des réparations inadéquates peuvent être lourdes de conséquences
pour l’utilisateur.
Que faire si . . .
. . . le tambour ne tourne pas
après l’enclenchement d’un
programme?
Cause . . .
Il est possible que l’ordre
chronologique suivi lors de
l’enclenchement n’était pas
correct.
. . . les textiles synthétiques
sont chargés d’électricité
statique au terme du séchage?
. . . le linge n’est pas suffisam- La charge était composée de
types de textiles trop différents.
ment séché?
. . . des peluches se forment?
24
Remède . . .
Répétez l’enclenchement en
suivant l’ordre chronologique
décrit sous la rubrique "Pour
sécher correctement". Vérifiez si
– la fiche d’alimentation est
bien branchée.
– la porte de chargement est
bien fermée.
– la touche "I-Marche/0-Arrêt"
est bien enfoncée.
– vous avez appuyé sur la
touche ,,START“.
– les fusibles de votre installation électrique n’ont pas
sauté. Si oui, faites appel au
service après-vente Miele.
– Au prochain lavage, ajoutez
de l’assouplissant au dernier
rinçage. L’électricité statique
pourra ainsi être réduite.
– Au prochain séchage, sélec-
tionnez un programme
approprié.
Les peluches, qui se forment principalement par l’usure pendant
le port et le lavage des textiles, se détachent par le séchage.
Dans le sèche-linge, l’action mécanique exercée sur le linge est
minime et n’a aucune influence sur la longévité des textiles.
Ceci ressort des tests réalisés par les instituts de recherche.
Que faire si ...?
Que faire si . . .
. . . les durées de séchage
sont très longues?
Cause . . .
L’aération et la ventilation sont
insuffisantes (p. ex. dans une
petite pièce). Il est possible que
la température ambiante soit
excessive.
La grille d’aération placée sous
la porte de chargement est
bloquée.
Remède . . .
Pendant le séchage, tenez la
fenêtre / la porte ouverte pour
créer un flux d’air supplémentaire.
Le sèche-linge ne peut pas
évacuer l’air de façon optimale.
–
Le linge n’a pas été assez
essoré.
. . . des gouttes d’eau se sont
formées sur le bord supérieur
de l’orifice de chargement?
. . . de l’eau s’écoule hors de
l’appareil après le nettoyage
du condenseur?
. . . l’éclairage du tambour ne
s’allume pas?
. . . vous devez ouvrir la porte
de chargement pendant une
panne d’électricité?
– Retirez les objets qui
bloquent éventuellement la
grille d’aération placée sous
la porte de chargement.
Nettoyez les filtres à
peluches de la porte et de
l’orifice de chargement.
– Nettoyez le condenseur.
– Augmentez la vitesse
Un double système de filtrage
doté d’un double dispositif
d’étanchéité empêche
largement le dépôt de peluches
dans le condenseur. Ce double
dispositif d’étanchéité peut
parfois entraîner la formation
d’eau de condensation.
Le dispositif du condenseur
n’est pas correctement
verrouillé.
–
Elle ne s’allume que lorsque
l’appareil est enclenché. Il est
également possible que
l’ampoule soit défectueuse.
–
d’essorage du lave-linge si
possible.
Les textiles, qui entrent en
contact avec ces gouttes
d’eau au moment du
déchargement du tambour,
sont à nouveau secs après
quelques minutes.
– Vérifiez si le condenseur et
son couvercle sont
correctement
replacés. Reverrouillez-les.
Remplacement de l’ampoule:
voir la dernière page de
cette rubrique.
– Ouverture de la porte de
chargement: voir la dernière
page de cette rubrique.
25
Que faire si ...?
Défectuosités et contrôles à effectuer indiqués par les témoins et dans l’affichage
Que faire si . . .
Cause . . .
Le sélecteur de programme a
été changé de position après
le démarrage du programme.
Le programme se poursuit
normalement.
. . . le témoin "Rotation infrois- Il peut s’agir d’une défectuosité.
sable/Fin" clignote?
. . . le témoin "Séchage"
clignote?
Remède . . .
Replacez le sélecteur sur sa
position initiale: le témoin
s’éteint.
– Arrêtez et réenclenchez
l’appareil.
– Sélectionnez un programme
et démarrez-le.
Des températures largement en
dessous de 0°C perturbent le
fonctionnement du sèche-linge
(eau de condensation gelée).
. . . le témoin "Vider réservoir"
s’allume?
Le réservoir d’eau de
condensation est plein.
. . . le témoin " Filtres/Conden- Les filtres à peluches sont
obstrués.
seur" s’allume?
– Installez le sèche-linge dans
une pièce plus chaude.
Si le témoin clignote malgré
tout, il y a une défectuosité.
Faites appel au service
après-vente Miele.
Vidangez l’eau de
condensation. Replacez
correctement le réservoir.
– Arrêtez le sèche-linge avec
la touche "I-Marche/0-Arrêt".
– Nettoyez les filtres à
. . . le programme est interrompu et le témoin "Rotation
infroissable / Fin" s’allume ?
26
peluches après chaque
séchage. Voir chapitre
’Nettoyage et entretien’.
Le condenseur est
– Arrêtez le sèche-linge avec
éventuellement obstrué s’il n’a
la touche "I-Marche/0-Arrêt".
pas été nettoyé depuis
– Nettoyez de temps à autre le
longtemps.
condenseur (chapitre
"Nettoyage et entretien").
La commande électronique détecte si le tambour est vide après le
démarrage du programme. Dans un cas pareil, le programme est
interrompu. Il s’interrompt également lorsque vous essayez de le
démarrer après avoir chargé du linge sec.
Que faire si ...?
L’éclairage du tambour ne s’allume
pas:
Remplacement de l’ampoule d’éclairage.
Veillez à ce que le cache soit correctement replacé. Sinon, de l’humidité pourrait s’infiltrer et provoquer
un court-circuit.
Ouvrez la porte de chargement.
Pour remplacer l’ampoule, débranchez la fiche d’alimentation électrique ou mettez hors circuit les
fusibles de l’installation électrique.
L’ampoule thermorésistante doit toujours être achetée chez un distributeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Ouverture de la porte de chargement
pendant une panne d’électricité
Dévissez le cache en plastique placé sur la face intérieure au-dessus
de l’orifice de chargement.
Remplacez l’ampoule.
La puissance de l’ampoule ne peut
pas dépasser celle mentionnée sur
la plaquette signalétique et le
cache en plastique.
Revissez le cache en plastique.
27
Service après-vente
Service après-vente
Réparations
Actualisation de programme
Pour les défectuosités auxquelles vous
ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel
La fonction d’actualisation (PC = correction de programme) permet une
mise à jour de l’unité électronique de
votre sèche-linge. Elle permettra ainsi
d’adapter votre sèche-linge aux innovations et aux progrès futurs qui seront
réalisés dans le domaine des techniques de séchage.
– à votre distributeur Miele
ou
– au service après-vente Miele.
L’adresse et le numéro de téléphone
du service après-vente Miele figurent
au dos de ce mode d’emploi.
Lorsque vous vous adressez à notre
service après-vente, mentionnez le
type ainsi que le numéro de fabrication
de votre appareil. Ces données figurent sur la plaquette signalétique placée à droite en dessous de l’orifice de
chargement.
Exemple:
28
Pour l’actualisation de programme, le
service après-vente utilisera le témoin
lumineux approprié comme interface
(point de transfert de données).
L’actualisation de programme peut intervenir dès que des développements
futurs exigent une modification des programmes de séchage. Miele vous informera en temps voulu des possibilités
d’actualisation.
Installation
Installation
La grille d’aération placée sous la
porte de chargement ne peut en
aucun cas être bloquée ou recouverte. Sinon, une admission d’air suffisante n’est pas garantie!
Lieu d’installation
Encastrement sous un plan de travail dans une rangée de meubles de
cuisine équipée
Le sèche-linge doit être de niveau de
manière à garantir un bon fonctionnement. Un léger manque d’horizontalité
n’est cependant pas préjudiciable à la
bonne marche de l’appareil.
Un set de sous-encastrement* est nécessaire.
– Le couvercle de l’appareil doit être
remplacé par une tôle de protection.
Le montage de cette tôle de protection est absolument nécessaire pour
des raisons de sécurité électriques
et ne peut être effectué que par un
homme de métier agréé.
– Dans le cas d’un plan de travail de
90 à 91 cm de haut, un cadre de
compensation* est nécessaire.
Le sous-encastrement peut entraîner
une prolongation de la durée de déroulement de programme.
Il est possible de former une colonne
lavage-séchage avec un lave-linge
Miele. Pour ce faire, procurez-vous un
cadre intercalaire*.
Compensez les irrégularités du sol
au moyen des pieds réglables en
hauteur.
Tous les éléments marqués d’un astérisque sont
disponibles auprès du service après-vente Miele
ou de votre distributeur Miele.
29
Installation
Evacuation de l’eau de
condensation
L’eau de condensation peut être directement évacuée en présence d’une
possibilité d’évacuation (p. ex. un évier,
un siphon ou un puits d’écoulement).
Longueur max. de refoulement: 3 m.
Hauteur max. de refoulement: 1 m.
Les accessoires suivants sont fournis
avec le sèche-linge:
–
–
–
–
tuyau d’évacuation de 2 m
étrier
embout pour tuyau
collier de serrage
Glissez le tuyau d’évacuation sur le
manchon.
Fixez correctement le tuyau
d’évacuation au moyen du collier de
serrage.
Le tuyau d’évacuation ne peut présenter aucun étranglement!
Dévissez le collier du manchon de
raccordement placé à l’arrière de
l’appareil.
Retirez le bouchon en caoutchouc.
30
Installation
Le sèche-linge est équipé de série
d’une sécurité antiretour de manière à
éviter que de l’eau ne reflue dans l’appareil.
Raccordement au siphon d’un évier
Glissez le collier (1) et l’écrou moleté
(2) sur le tuyau d’évacuation.
Glissez l’embout (3) dans le tuyau
d’évacuation.
Obturez la conduite d’eau vers le
réservoir d’eau condensée à l’aide
de la partie inférieure du bouchon en
caoutchouc.
L’obturateur doit être dirigé vers
l’arrière de manière à ce que le réservoir d’eau condensée puisse être
glissée sans problème dans l’appareil.
Vissez l’écrou moleté sur le siphon
pour fixer le tuyau d’évacuation.
Serrez le collier directement derrière
l’écrou moleté.
31
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Votre sèche-linge est équipé d’un câble de raccordement (de 2 m de long)
et d’une fiche d’alimentation moulée de
type européen prête à être branchée
sur du monophasé ~230 V 50 Hz.
Le sèche-linge ne peut être raccordé
qu’à une prise de terre conforme aux
prescriptions du R.G.I.E.
Pour renforcer la sécurité, il est recommandé de prévoir un différentiel dont le
courant de déclenchement est de
30 mA.
La plaquette signalétique vous renseigne au sujet de la puissance de
raccordement et du fusible à prévoir.
Comparez les données de la plaquette
avec celles du réseau électrique.
32
Données de consommation
Données de consommation
Charge
Vitesse d’essorage
final (en lave-linge
ménager)
Consommation
d’électricité
Durée de séchage
(refroidissement
inclus)
kg
t./mn.
kWh
minutes
Séchage intensif
5
1200
1400
1600
3,4
3,3
3,0
84
81
74
Séchage normal +
5
1200
1400
1600
2,9
2,75
2,45
74
71
64
Séchage normal (1)
5
800 (70 % d’humidité
résiduelle)
3,5
88
Séchage normal
5
1200
1400
1600
2,75
2,6
2,35
71
68
62
Fer à repasser rr (1)
5
800 (70 % d’humidité
résiduelle)
2,85
74
Fer à repasser rr
5
1200
1400
1600
2,1
1,95
1,65
57
54
47
Repasseuse
5
1200
1400
1600
1,7
1,55
1,25
47
44
38
Séchage normal (1)
2,5
1000 (50 % d’humidité
résiduelle)
1,3
44
Fer à repasser
2,5
1000
1,15
40
Finish Laine
1
–
0,2
3
Défroissage
2,5
–
0,3
8
Programme
BLANC/COULEURS
NON REPASSABLE
Programmes spéciaux
(1)
Programme standard conformément à la norme EN 61121/A11.
Ces valeurs ont été déterminées par les prescriptions de la norme EN 61121/A11.
Les chiffres indiqués peuvent fluctuer en fonction d’une perte de tension électrique, des différents types
de textiles et de la charge de linge à sécher ou d’un taux élevé d’humidité résiduelle après l’essorage.
33
Données techniques
Données techniques
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
850 mm (réglable +10/- 5 mm)
Largeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
595 mm
Profondeur
(y compris écartement du mur) . . . . . .
600 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 kg
Volume du tambour . . . . . . . . . . . . . . .
103 l
Capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 kg de linge sec
Capacité du réservoir
d’eau de condensation . . . . . . . . . . . .
env. 4 l
Hauteur de refoulement max. . . . . . . .
1m
Longueur de refoulement max. . . . . . .
3m
Tension de raccordement . . . . . . . . . .
}
Puissance de raccordement . . . . . . . .
Fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
voir plaquette signalétique
Consommation d’énergie . . . . . . . . . . .
voir rubrique ,,Données de consommation"
Labels de contrôle accordés . . . . . . . .
antiparasitage, VDE
34
35
Sous réserve de modifications/001
0400
Ce papier est composé de cellulose blanchie 100% sans chlore et contribue ainis à protéger l’environnement.

Manuels associés