Metabo TKHS315C Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Metabo TKHS315C Mode d'emploi | Fixfr
A0280IVZ.fm
TKHS 315 C
115 168 7787 / 2605 - 2.1
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .27
Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
U2a0280.fm
D DEUTSCH
ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien**
EG
Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies
with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
EC type examination *** conducted by ****
F FRANÇAIS
NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu
des dispositions des directives **
Contrôle
européen du modèle type *** effectué par ****
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek ***
uitgevoerd door ****
IT ITALIANO
ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le
disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto
en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por ****
PT PORTUGUÊS
SV SVENSKA
g
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de
acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos
regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE ***
efectuado por ****
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
FIN SUOMI
NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**
EYtyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med
følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
DA DANSK
POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens
ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EFtypekontrol *** gennemført af ****
OĝWIADCZENIE O ZGODNOĝCI
OĞwiadczamy z peáną odpowiedzialnoĞcią, Īe niniejszy produkt
odpowiada wymogom nastĊpujących norm* wedáug ustaleĔ wytycznych
**Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez ****
EL ǼȁȁHNIKA
HU MAGYAR
ǻǾȁȍȈǾ ǹȃȉǿȈȉȅǿȋǼǿǹȈ
ǻȘȜȫȞȠȣµİ µİ ȚįȓĮ İȣșȪȞȘ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȚȢ
ĮțȩȜȠȣșİȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ*
ıȪµijȦȞĮ µİ IJȚȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ**
DzȜİȖȤȠȢ-ǼȅȀ įȠµȚțȠȪ ʌȡȦIJȠIJȪʌȠȣ*** ʌȡĮȖµĮIJȠʌȠȚȠȪµİȞȠȢ Įʌȩ
IJȠ****
MEGEGYEZėSÉGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelĘsségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a
termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*
megfelel az alábbi irányelvek elĘírásainak**
által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési
mintapéldánnyal *** a ****
TKHS 315 C
2,2 WNB - 2,8 DNB
*EN 1870-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, DIN EN 62079
** 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG
*** M6 03 06 13037 056
**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 26.08.2003
2
1001103
XA0039F2.fm
Instructions d'utilisation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1. Fournitures à la livraison
3
1
2
4
5
6
19
7
8
18
17
9
10
11
12
16
15
14
13
1
Plaque de rallonge
9
Poignées de transport (2x)
2
Capot de protection
10
Pieds (4x)
3
Tuyau d'aspiration
11
Montants courts (2x)
4
Support de tuyau
12
Montants longs (2x)
5
Butée universelle de pièce à
usiner
13
Clé de changement de lame
14
Clé de changement de lame
6
Plateau avec support de
moteur, moteur, commutateur,
lame de scie, couteau diviseur,
manchon d'aspiration
15
Poignée pour bloc poussoir
16
Poussoir / aide d'attaque
17
Kit roulettes
7
Profilé de fixation butée parallèle
18
Profilé de fixation butée transversale
8
Crochets à vis pour suspendre
les accessoires (2x)
19
Etais (2x)
–
Instructions de service et liste
des pièces de rechange
–
Sacoche contenant les petites
pièces
27
FRANÇAIS
2. Vue d'ensemble de la scie complète
21
20
22
23
31
25
26
29
28
30
20
Rallonge de table
26
Interrupteur "marche-arrêt"
21
Tuyau d'aspiration
27
Poignée de transport
22
Capot de protection
28
23
Butée universelle –
utilisable comme butée parallèle (montage à l'avant) ou
transversale (montage sur la
gauche)
Support pour les clés de changement de lame
29
Support de moteur – angle
d’inclinaison réglable en continu
de 90° à 45°
30
Kit roulettes
31
Plateau
24
Support pour poussoir / aide
d'attaque et poignée de bloc
poussoir
25
Bielle de réglage en continu de
la hauteur de coupe de
0 à 85 mm
28
27
24
FRANÇAIS
est décrit ici. Si vous n'avez aucune
expérience de ce type d'appareil,
commencez par demander l'aide
d'une personne expérimentée.
Table des Matières
1.
Fournitures à la livraison ......... 27
2.
Vue d'ensemble de la scie
complète .................................... 28
3.
A lire impérativement ! ............. 29
4.
Instructions afférentes
à la sécurité ............................... 29
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions ............................... 29
Si vous prêtez ou vendez l'appareil,
remettez l'ensemble de la documentation au nouvel acquéreur.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages
découlant du non-respect des présentes instructions d'utilisation.
4.2 Consignes générales
de sécurité .................................. 29
4.3 Symboles sur l'appareil............... 31
4.4 Dispositifs de sécurité................. 31
5.
Particularités du produit .......... 31
6.
Eléments de commande........... 31
7.
Assemblage............................... 32
7.1 Raccordement au réseau ........... 34
7.2 Montage...................................... 35
8.
Les informations contenues dans ces
instructions d'utilisation sont indiquées
par les symboles suivants :
Danger !
Risque de lésions corporelles ou de dommages à
l'environnement.
Commande ................................ 35
8.1 Dispositif d'aspiration
des copeaux ............................... 35
8.2 Réglage de la hauteur
de coupe ..................................... 35
Risque d'électrocution !
Signale un risque de
lésion corporelle par
électrocution.
8.3 Réglage de l'inclinaison
de la lame ................................... 35
8.4 Sciage avec butée parallèle........ 36
Risques d'accrochage !
Risques de lésions corporelles par accrochage
de parties du corps ou de
vêtements.
8.5 Sciage avec butée
transversale ................................ 36
9.
Conservez tous les documents fournis avec cet appareil afin de pouvoir
les consulter en cas de besoin. Conservez le justificatif d'achat pour une
éventuelle intervention de la garantie.
Conseils et astuces .................. 36
10. Maintenance .............................. 36
Attention !
Mise en garde contre des
dommages matériels.
10.1 Changement de la lame
de scie ........................................ 36
10.2 Nettoyage du dispositif de réglage
en hauteur de la lame ................. 37
Remarque :
Informations
taires.
10.3 Entreposage de l'appareil ........... 37
10.4 Maintenance ............................... 37
complémen-
11. Réparations ............................... 37
4. Instructions afférentes à
la sécurité
4.1
Cet appareil est conçu pour découper,
dans le sens longitudinal et transversal,
le bois massif, revêtu, contreplaqué,
latté, ainsi que les autres matériaux dérivés du bois.
Les pièces rondes nécessitent le
recours à un dispositif de stabilisation
adapté afin d'empêcher qu'elles ne
soient retournées par la lame de scie en
rotation.
Toute autre utilisation est contraire à la
destination de l'appareil et de fait interdite. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages provoqués
par une utilisation non conforme à
l'usage.
Les modifications apportées à la scie ou
l'utilisation de pièces n'ayant été ni contrôlées ni approuvées par le fabricant
sont susceptibles de provoquer des
dommages imprévisibles.
4.2
14. Protection de
l'environnement ........................ 38
15. Problèmes et pannes................ 38
16. Caractéristiques techniques.... 39
3. A lire impérativement !
Les présentes instructions ont été rédigées pour vous permettre d'utiliser votre
appareil rapidement et en toute sécurité.
Vous trouverez ci-dessous quelques
indications sur la manière de les lire :
Lisez l'intégralité des instructions
d'utilisation avant la mise en service.
Observez en particulier les consignes de sécurité.
Ces instructions s'adressent à des
personnes possédant des connaissances de base dans le maniement
des appareils similaires à celui qui
Consignes générales de
sécurité
x
Respectez les instructions de sécurité suivantes en cours d'utilisation
afin d'éliminer tout risque de dommage corporel ou matériel.
x
Respectez les instructions de sécurité spécifiques à chaque chapitre.
x
Respectez, le cas échéant, les
directives en vigueur ou les instructions de prévention d'accidents relatives à la manipulation de scies circulaires.
A Risques généraux !
x
Conservez le poste de travail bien
rangé - un poste de travail en désordre peut provoquer des accidents.
x
Il convient de rester attentif et concentré lors du travail. Abordez le travail avec bon sens. N'utilisez pas
l'appareil si vous n'êtes pas concentré.
x
Tenez compte des effets de l'environnement. Veillez à avoir un éclairage correct.
x
Les consignes dont l'ordre d'exécution est sans importance sont signalées par un point.
Evitez de prendre une position du
corps inconfortable. Veillez à adopter une position stable et à garder
constamment votre équilibre.
x
Les énumérations sont indiquées
par des tirets.
Pour scier des pièces longues, utilisez des porte-pièces adaptés.
x
N'utilisez pas l'appareil en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
x
Cet appareil ne peut être mis en service et utilisé que par des personnes
habituées à manipuler des scies circulaires et ayant conscience des
12. Transport ................................... 37
13. Accessoires disponibles..... 38/67
Utilisation conforme aux
prescriptions
Les numéros indiqués sur les schémas (1, 2, 3, ...)
désignent les différentes pièces ;
sont attribués de manière continue ;
se rapportent aux chiffres correspondants entre parenthèses (1),
(2), (3).. dans le texte voisin.
Les consignes dont l'ordre d'exécution doit être respecté sont numérotées.
29
FRANÇAIS
dangers liés à l'utilisation de ce type
de matériel.
Les mineurs n'ont le droit de se servir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
x
x
Les personnes non concernées par
la machine, et tout particulièrement
les enfants, doivent être tenues éloignées de la zone de danger. Ne
laissez aucune tierce personne toucher l'appareil ou le câble d'alimentation en cours d'utilisation.
Ne surchargez pas l'appareil ; ne
dépassez pas la plage de puissance
indiquée dans les caractéristiques
techniques.
B Dangers dus à l'électricité !
x
x
N'exposez pas cet appareil à la
pluie.
N'utilisez pas cet appareil en présence d'eau ou d'une humidité relative de l'air trop élevée.
Evitez, lors du travail avec l'appareil,
tout contact corporel avec des pièces reliées à la terre (par ex. radiateurs, tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs).
N'utilisez pas le câble d'alimentation
à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
x
Utilisez des gants pour remplacer
les dispositifs de coupe.
x
Conservez les lames de scie de
manière que personne ne risque de
se blesser.
A Dangers dus au contrecoup (la
x
Ne travaillez avec l'appareil que
lorsque le couteau diviseur est correctement installé.
x
Ne coincez pas les pièces.
x
Veillez à ce que la lame de la scie
soit adaptée au matériau à découper.
x
N'employez que des lames à dents
fines pour scier des pièces minces
ou à parois minces.
x
Utilisez toujours des lames bien
aiguisées.
x
En cas de doute, vérifiez que les
pièces à usiner ne contiennent pas
de corps étrangers (par ex. des
clous ou des vis).
x
Ne sciez que des pièces dont les
dimensions permettent de bien les
maintenir pendant la coupe.
x
Ne sciez jamais plusieurs pièces à
la fois, même en les mettant en
petits paquets. Vous risqueriez de
vous blesser lorsque les pièces sont
saisies de manière incontrôlée par
la lame de scie.
x
Ne faites pas fonctionner l'appareil
sans dispositifs de sécurité.
x
Maintenez une distance suffisante
par rapport à la lame de scie. Utilisez éventuellement des aides
d'attaque adaptées. Maintenez une
distance suffisante avec les composants en mouvement pendant le
fonctionnement.
x
Attendez que la lame de scie soit
immobile pour retirer les petits morceaux de bois, les copeaux, etc. de
la zone de travail.
x
Ne freinez pas la lame de la scie en
exerçant une pression latérale.
x
Assurez-vous, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil est
débranché.
x
Avant la mise en marche (par exemple après avoir effectué des travaux
de maintenance), vérifiez qu'il n'y a
plus d'outils ou de pièces desserrées dans l'appareil.
x
Mettez l'appareil hors
lorsqu'il n'est pas utilisé.
A Risque
tension
de coupure même
lorsque les dispositifs de coupe sont
immobiles !
30
x
x
Veillez à ce qu'aucune partie du
corps ou des vêtements ne puisse
être happée en cours d'utilisation
(ne portez pas de cravate, de
gants, ni de vêtements à manches
larges ; le filet à cheveux est obligatoire pour les personnes qui ont les
cheveux longs).
La sciure de certains bois (chêne,
hêtre ou frêne, par ex.) peut provoquer un cancer en cas d'inhalation.
Ne travaillez qu'avec un dispositif
d'aspiration. L'équipement d'aspiration doit posséder les valeurs indiquées dans les caractéristiques
techniques.
x
Veillez à ce que la sciure ne se
répande pas dans le milieu
ambiant :
éliminez les dépôts de sciure
dans la zone de travail (sans
souffler dessus !) ;
éliminez les fuites au niveau de
l'installation d'aspiration ;
veillez à avoir une bonne aération.
A
Dangers dus à des modifications apportées à l'appareil ou à
l'emploi de pièces n'ayant été ni contrôlées, ni approuvées par le constructeur !
x
Respectez soigneusement les instructions d'assemblage.
x
N'utilisez que des pièces de
rechange validées par le fabricant.
Cela concerne notamment :
les lames de scie (cf. caractéristiques techniques pour la référence de commande) ;
les dispositifs de sécurité (cf. liste
des pièces de rechange pour la
référence de commande).
x
N'effectuez aucune modification sur
les pièces de la machine.
dus à un défaut de
A Dangers
l'appareil !
x
Veuillez entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respectez
les instructions de maintenance.
x
Vérifiez l'absence de tout dommage
sur l'appareil avant chaque mise en
service. Avant d'utiliser l'appareil,
assurez-vous que les dispositifs de
sécurité et de protection ou les pièces légèrement endommagées
fonctionnent de manière impeccable
conformément à leur destination.
Vérifiez que les pièces mobiles
fonctionnent normalement et ne se
bloquent pas. Toutes les pièces doivent être correctement installées et
répondre à l'intégralité des conditions indiquées afin de garantir un
fonctionnement irréprochable de
l'appareil.
x
Les dispositifs de protection ou les
pièces détériorées doivent être
Ne sciez jamais des pièces qui comportent
des cordes,
des lacets,
des rubans,
des câbles ou
des fils.
A
Dangers dus à un équipement
de protection personnelle insuffisant !
x
Portez une protection acoustique.
x
Portez des lunettes de protection.
x
Portez un masque antipoussière.
x
Portez des vêtements de travail
adaptés.
dus à la sciure de
x
Retirez les petits morceaux de bois,
les copeaux, etc. qui se trouvent sur
la zone de travail – pour cela, la
lame de scie doit être immobilisée.
c Risques d'accrochage !
x
Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.
A Dangers
bois !
pièce est happée par la lame, puis
projetée contre l’utilisateur) !
A
Risque de blessure ou de pincement au niveau des pièces
mobiles !
x
FRANÇAIS
réparés ou remplacés dans les
règles de l'art par un atelier agréé.
Faites remplacer les interrupteurs
défectueux par un atelier de service
après-vente. N'utilisez pas cet appareil si l'interrupteur est défectueux.
x
Veillez à ce que les poignées restent sèches et exemptes d'huile ou
de graisse.
A Dangers dus au bruit !
x
Portez une protection acoustique.
x
Veillez à ne pas tordre le couteau
diviseur. Un couteau diviseur tordu
presse la pièce à usiner latéralement contre la lame de scie. C'est
une source de nuisances sonores.
4.3
Capot de protection
Le capot de protection (41) prévient tout
contact involontaire avec la lame de scie
et empêche la projection de copeaux.
x
Un relais de sous-tension empêche
la remise en marche automatique
de l'appareil lorsque le courant est
rétabli après une coupure.
Le capot de protection doit toujours être
installé pendant le fonctionnement.
x
Toutes les commandes importantes
se trouvent à l'avant de l'appareil.
x
La rallonge de table est comprise
dans les fournitures.
x
Construction robuste en tôle – très
résistante et protégée durablement
contre les risques de corrosion.
Poussoir
Le poussoir (42) prolonge la main et
empêche de toucher la lame involontairement.
Le poussoir doit toujours être utilisé
lorsque l'écart entre la lame de scie et la
butée parallèle est inférieur à 120 mm.
42
6. Eléments de commande
Interrupteur "marche-arrêt"
x Mise en marche = appuyer sur
l'interrupteur vert (44).
x
Symboles sur l'appareil
Arrêt = appuyer sur l'interrupteur
rouge (45).
Plaque signalétique :
32
33
34
43
Le poussoir doit être dirigé selon un
angle de 20q … 30q par rapport à la surface de la table de sciage.
35
36
37
38
39
(32) Constructeur
(33) Numéro de série
(34) Désignation de l'appareil
Lorsque vous ne vous servez pas du
poussoir, vous pouvez l'accrocher sur
son support (43).
Le poussoir doit être remplacé lorsqu'il
est endommagé.
(35) Caractéristiques du moteur (voir
aussi "Caractéristiques techniques")
(36) Année de construction
(37) Label CE – Le certificat de conformité atteste que cet appareil est
conforme aux directives de l'UE
(38) Symbole d'élimination des
déchets – l'appareil usagé peut
être remis au fabricant
(39) Dimensions permises des lames
de scie
4.4
Poignée pour bloc poussoir
Elle est vissée sur une planche adaptée
et permet de guider de manière sûre les
pièces à usiner de petite taille.
44
45
:
3 Remarque
Un relais de
sous-tension se
déclenche en cas de chute de tension.
Cela évite que l'appareil ne se remette
en marche lorsque le courant est rétabli.
Pour rallumer l'appareil, il faut à nouveau
actionner l'interrupteur vert.
Dispositif de réglage de l'angle
d'inclinaison
La lame de scie peut être réglée en continu de 0q à 45q.
46
Dispositifs de sécurité
Couteau diviseur
Le couteau diviseur (40) empêche que la
pièce ne soit accrochée par les dents
lors du mouvement ascendant, puis projetée contre l’utilisateur.
Le couteau diviseur doit toujours être
installé lorsque vous utilisez la scie.
40
41
5. Particularités du produit
x
Angle d'inclinaison réglable en continu de 90q à 45q.
x
Hauteur de coupe ajustable en continu jusqu'à 85 mm.
Pour empêcher que l'angle d’inclinaison
ne change en cours de sciage, il est
maintenu par deux manivelles (46) à
l'avant et à l'arrière du collecteur de
copeaux.
Bielle de réglage de la hauteur de
coupe
La hauteur de coupe peut être ajustée
en tournant la bielle (47).
31
FRANÇAIS
En cas de sciage avec la butée
parallèle, le profilé de butée (52)
doit être placé parallèlement à la
lame de scie et bloqué en position à l'aide de la manivelle (53).
Manivelle (54) de décalage. La
manivelle (54) doit être serrée à
fond pour scier avec la butée
parallèle.
Ecrous moletés (55) de fixation
du profilé de butée. Après avoir
desserré les deux écrous moletés, le profilé de butée (55) peut
être retiré et déplacé :
47
Butées de pièce à usiner
La scie est équipée d'une butée universelle de pièce à usiner qui peut être utilisée soit comme butée transversale, soit
comme butée parallèle :
x
56
57
Butée transversale (pour coupes
transversales) :
55
1.
Bord de guidage haut (57) :
pour scier des pièces hautes.
48
Pour utiliser la butée comme butée
transversale, montez-la sur le profilé
de fixation sur la gauche de la scie.
Manivelle (48) de réglage
d'onglet. La plage de réglage est
de 60q. La manivelle (48) doit
être serrée à fond pour scier avec
la butée transversale.
Manivelle (49) de décalage. La
manivelle (49) doit être desserrée
pour scier avec la butée transversale.
Ecrous moletés (50) de réglage
du profilé de butée. Le tenon en
plastique (51) du profilé de butée
doit être situé à 10 mm au moins
de la lame de scie.
Butée parallèle (pour coupes longitudinales) :
52
54
53
Pour utiliser la butée comme butée
parallèle, montez-la sur le profilé de
fixation à l'avant de la scie.
N'utilisez que les pièces fournies
avec l'appareil.
Ne modifiez pas les pièces de
l'appareil.
Lisez bien chaque étape avant
d'effectuer la manipulation.
x
Préparez les pièces nécessaires à
chaque étape de travail.
Outils requis
2 clés de serrage 10 mm
Rondelle 6,4
61
Ecrou hexagonal M6
62
Support de tuyau
63
Montant long
64
Montant court
Déposer le plateau sur un support
stable en plaçant le moteur vers le
haut.
3.
Visser le support de tuyau (62) à
l'endroit indiqué par la flèche sur la
table de sciage en plaçant l'ouverture vers l'arrière.
61
60
59
58
63
64
La scie n'est conforme aux instructions
de sécurité et ne peut être manipulée en
toute sécurité que si les instructions de
montage sont soigneusement respectées.
Respectez également les remarques
suivantes pour éviter tout problème lors
de l'assemblage :
x
60
4
28
56
28
1
2
2
Visser les quatre pieds (58) dans les
coins de la table à l'intérieur :
insérer les vis hexagonales (59)
avec
rondelles
(60)
par
l'extérieur ;
insérer les rondelles (60) par
l'intérieur et visser les écrous
hexagonaux (61) – sans serrer
complètement pour l'instant.
la scie ou l'utilisation de pièces
n'ayant été ni contrôlées, ni approuvées par le fabricant sont susceptibles de provoquer des dommages
imprévisibles !
59
Vis hexagonale M6 x 16
2.
!
A Danger
Les modifications apportées à
Installez la scie en vous conformant exactement aux présentes
instructions.
Qté
Pied
Attention !
La lame de scie et le couteau
diviseur ne doivent pas être en contact avec le support ! Pour éviter
d'abîmer la scie ou le support, posez
le plateau sur deux tréteaux.
7. Assemblage
Désignation
58
A
Bord de guidage bas (56) :
pour scier des pièces plates ;
lorsque la lame de scie est inclinée.
49
32
Pos.
51
50
x
Installation du bâti
62
4.
Visser les montants longs (63) latéralement entre les pieds et les montants courts (64) entre les pieds
avant et arrière :
côté large des montants du côté
du plateau ;
les tenons et les évidements des
montants doivent s'emboîter les
uns dans les autres ;
FRANÇAIS
insérer les vis hexagonales avec
rondelles par l'extérieur ;
insérer les rondelles par l'intérieur et visser les écrous hexagonaux - sans serrer complètement
pour l'instant.
5.
6.
Visser les montants entre eux :
insérer les vis hexagonales avec
rondelles du côté du plateau ;
insérer les rondelles par l'autre
côté et visser les écrous hexagonaux – sans serrer complètement pour l'instant.
Retourner la scie avec l'aide
d'une deuxième personne et la
placer en position droite sur une
surface plane.
Serrer à fond les vis hexagonales et
les écrous hexagonaux sur le bâti.
Montage de l'interrupteur "marchearrêt"
Pos.
1.
65
Désignation
Vis hexagonale M6 x 16
66
Rondelle 6,4
67
Ecrou hexagonal M6
69
3.
68
74
Brancher une extrémité du tuyau
d'aspiration (70) sur le manchon
d'aspiration (71) du capot de protection.
4.
Enfoncer l'autre extrémité du tuyau
sur le manchon d'aspiration (72) du
boîtier protecteur de la lame de scie.
5.
Accrocher le tuyau d'aspiration dans
le support de tuyau (73).
6.
Raccorder le manchon d'aspiration
qui se trouve sur le boîtier protecteur de la lame à un dispositif d'aspiration adapté (voir "Dispositif d'aspiration des copeaux" dans le chapitre
"Commande").
Qté
2
4
2
71
Défaire la sécurité de transport de
l'interrupteur "marche-arrêt" et visser la tôle du boîtier à l'intérieur du
plateau :
insérer les vis hexagonales (65)
avec
rondelles
(66)
par
l'extérieur ;
insérer les rondelles (66) par
l'intérieur et visser les écrous
hexagonaux (67).
76
3.
Placer les profilés de telle sorte que
les évidements laissent de la place
pour les vis hexagonales des pieds
de table.
4.
Insérer une rondelle (77) sur chaque
vis hexagonale de l'intérieur et visser l'écrou hexagonal (78).
Monter la plaque de rallonge
Pos.
73
72
Désignation
Plaque de rallonge
80
Vis hexagonale M6 x 16
81
Rondelle 6,4
82
Ecrou hexagonal M6
83
Etai
Qté
1
6
12
6
2
Attention !
Lors du montage de la plaque
de rallonge, il est nécessaire de maintenir la plaque et les étais tant que les
pièces ne sont vissées qu'à une
extrémité.
65
1.
A
Attention !
Veillez à ce que le câble ne
repose pas sur des arêtes tranchantes et qu'il ne soit pas plié.
Monter les profilés de fixation
Pos.
Installation du dispositif d'aspiration
des copeaux
2.
79
A
66
1.
77
75
70
67
Pos.
78
68
Désignation
Capot de protection
70
Tuyau d'aspiration
Qté
1
1
75
Profilé de fixation court
76
Profilé de fixation long
77
Rondelle 6,4
78
Ecrou hexagonal M6
Qté
4
1
1
4
4
1.
Insérer deux vis hexagonales (74)
par profilé de fixation en glissant les
têtes de vis à l'intérieur du profilé.
2.
Montage du profilé de fixation :
profilé de fixation court (75) à
l'avant du plateau ;
profilé de fixation long (76) sur la
gauche du plateau.
Remonter complètement la lame de
scie en tournant la manivelle.
Monter le capot de protection (68)
sur le couteau diviseur (69).
74
Désignation
Vis hexagonale M6 x 16
Visser solidement la plaque de rallonge (79) à l'arrière du plateau
comme indiqué sur la figure, en utilisant pour cela deux vis hexagonales
(80), quatre rondelles (81) et deux
écrous hexagonaux (82).
79
80
81
82
2.
Visser les étais (83) sur la plaque de
rallonge en prenant pour chaque
étai une vis hexagonale (80), deux
rondelles (81) et un écrou hexagonal (82).
L'extrémité la plus relevée de l'étai
33
FRANÇAIS
est fixée sur l'arête de la table et
l'extrémité plate est reliée au montant arrière court (voir schéma).
85
80
92
81
86
82
87
94
84
4.
Monter les poignées de transport
83
3.
Visser à fond les écrous hexagonaux.
Visser solidement les étais sur le
montant court à l'arrière de la scie
en utilisant pour chaque étai une vis
hexagonale (80), deux rondelles
(81) et un écrou hexagonal (82).
80
Pos.
88
89
Désignation
Poignée de transport
90
Vis hexagonale M6 x
16
Rondelle 6,4
91
Ecrou hexagonal M6
Qté
2
4
93
Serrer les assemblages par vis
x Vérifiez les vissages sur l'appareil.
Vissez fermement les assemblages
à l'aide d'un outil adapté.
7.1
8
4
B Danger ! Tension électrique
Les poignées de transport sont vissées
sur les pieds avant de la scie.
x
N'utilisez l'appareil que dans un
environnement sec.
1.
x
2.
Monter les poignées de transport de
manière à pouvoir rabattre les
tuyaux vers le bas.
Ne branchez l'appareil qu'à une
source électrique répondant aux
exigences suivantes (voir aussi
"Caractéristiques techniques") :
prises de courant correctement installées, mises à la
terre et contrôlées ;
la tension et la fréquence du
secteur doivent correspondre
aux données indiquées sur la
plaque signalétique de l'appareil ;
protection par un disjoncteur
différentiel dont le courant de
défaut est de 30 mA ;
impédance Zmaxi du système
au point de transmission (raccord maison) de 0,35 ohm au
plus.
3.
Insérer deux rondelles (90) sur chaque poignée par l'intérieur et visser
les écrous hexagonaux (91).
:
3 Remarque
Veuillez vous adresser à votre
Insérer sur chaque poignée de
transport (88) deux vis hexagonales
(89) avec rondelles (90) par l'avant.
81
90
82
89
91
:
3 Remarque
La surface de la plaque de rallonge doit être parallèle à la surface du
plateau et à la même hauteur.
Monter le kit roulettes
Pos.
Désignation
Kit roulettes
84
85
Vis hexagonale M6 x 16
86
Rondelle 6,4
87
Ecrou hexagonal M6
Le kit roulettes est vissé sur les pieds
arrière de la scie.
1.
Installer les supports d'accessoires
Pos.
Insérer sur chaque support du kit
roulettes (84) deux vis hexagonales
(85) avec rondelles (86) par l'arrière.
2.
Insérer deux rondelles (86) par
l'intérieur et visser les écrous hexagonaux (87).
3.
Positionner les supports de manière
que les roulettes soient environ à
1 mm du sol lorsque la scie est
posée sur ses quatre pieds.
34
88
Qté
1
4
8
4
Raccordement au réseau
Désignation
Ecrou hexagonal M6
92
93
Crochet à vis M6
94
Rondelle 6,4
Qté
4
2
4
Il ne reste plus qu'à visser latéralement
deux crochets à vis sur les pieds avant
de la scie. Ces crochets serviront à suspendre les accessoires :
1.
Visser un écrou hexagonal (92) sur
chaque crochet à vis (93) sur une
longueur de 10 mm environ.
2.
Insérer une rondelle (94) sur le crochet à vis.
3.
Introduire le crochet à vis dans l'alésage qui se trouve sur le pied de la
scie et le fixer à l'aide d'une rondelle
(94) et d'un écrou hexagonal (92).
entreprise de production et de distribution d'énergie ou à votre électricien
pour savoir si votre raccord maison
remplit ces conditions.
x
Posez le cordon d'alimentation de
façon à ce qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être endommagé.
x
Protégez le cordon d'alimentation
de la chaleur, des liquides agressifs et des arêtes tranchantes.
x
N'utilisez comme câble de rallonge qu'un câble en caoutchouc
avec une section transversale
suffisante (voir "Caractéristiques
techniques").
x
Ne retirez pas la fiche secteur de
la prise en tirant sur le câble.
FRANÇAIS
7.2
x
x
Montage
Installer l'appareil sur une surface
plane et stable.
Veiller à ce qu'il y ait assez de place
pour manipuler de grandes pièces à
usiner.
Pour plus de stabilité, il est possible de
visser l'appareil sur le plan de travail :
1.
Installer l'appareil assemblé à un
emplacement approprié, puis marquer les alésages de perçage.
2.
Mettre l'appareil sur le côté et pratiquer les alésages dans le plan de
travail.
3.
coincer. Il y a risque de contrecoup.
Ajuster l'appareil sur les alésages,
puis le visser.
8. Commande
d'accident !
A Risque
La scie ne peut être manipulée
que par une seule personne à la fois.
Les personnes chargées de l'alimentation ou de l'évacuation des pièces
doivent se tenir à distance de la scie.
d'accrochage !
c Risque
Ne jamais couper de
pièces
comportant des cordes, des ficelles,
des rubans, des câbles ou des fils.
8.1
du cordon d'alimentation et de la
prise au secteur ;
de l'interrupteur "marche-arrêt" ;
du couteau diviseur ;
du capot de protection ;
des aides d'attaque (poussoir,
bloc poussoir et poignée).
Utilisez un équipement de protection
personnelle :
masque anti-poussière ;
protection acoustique ;
lunettes de protection.
Dispositif d'aspiration
des copeaux
être adapté au diamètre extérieur
des
manchons
d'aspiration
(capot de protection 38 mm ; boîtier protecteur 100 mm) ;
débit d'air t 460 m3/h ;
sous-pression sur le manchon
d'aspiration de la scie t 530 Pa ;
vitesse de l'air dans le manchon
d'aspiration de la scie t 20 m/s.
Les manchons d'aspiration des copeaux
se trouvent sur le boîtier protecteur de la
lame de scie et sur le capot de protection.
Une utilisation sans dispositif d'aspiration n'est autorisée que dans les conditions suivantes :
à l'avant, côté opérateur ;
face à la scie ;
en plein air,
à gauche du plan de la lame de
scie ;
pour les travaux de courte durée,
(30 minutes maxi) ;
en cas d'utilisation à deux personnes, la deuxième personne
doit se tenir à distance de la scie.
en portant un masque anti-poussière.
Utilisez selon les besoins :
des porte-pièces adaptés lorsque
les pièces risquent de tomber de
la table après avoir été sciées ;
un dispositif
copeaux.
Erreurs
éviter :
d’aspiration
d'utilisation
typiques
des
à
Ne jamais freiner la lame de scie
en exerçant une pression latérale.
Il y a risque de contrecoup.
Pendant le sciage, toujours presser la pièce contre la table sans la
Régler la hauteur de coupe en tournant la manivelle (95) sur le boîtier
protecteur de la lame de scie.
res de bois (hêtre, chêne et frêne, par
ex.) est susceptible de provoquer le
cancer. Ne travaillez dans des locaux
clos qu'avec un dispositif d'aspiration de copeaux adapté. Le dispositif
d'aspiration doit répondre aux exigences suivantes :
Respectez également les instructions
d'utilisation du dispositif d'aspiration des
copeaux !
Veillez à avoir une position de travail
correcte lors du sciage :
x
!
A Danger
L'inhalation de certaines sciu-
Avant de commencer le travail, assurez-vous de l'état impeccable :
Ne jamais scier plusieurs pièces
à la fois ou par petits paquets. Il
existe un risque d’accident
lorsque des pièces sont saisies
de manière incontrôlée par la
lame de scie.
8.2
95
:
3 Remarque
Pour compenser un jeu éventuel
lors du réglage de la hauteur de coupe,
toujours amener la lame de scie par le
bas dans la position souhaitée.
8.3
Réglage de l'inclinaison
de la lame
!
A Danger
Les éléments ou les objets se
trouvant dans la plage de réglage
peuvent être saisis par la lame en
rotation ! Ne réglez l'inclinaison de la
lame de scie que lorsque la lame de
scie est immobile !
L'inclinaison de la lame de scie peut être
réglée en continu entre 0q et 45q.
1.
Desserrer les manivelles à l'avant
(96) et à l'arrière du collecteur de
copeaux en effectuant environ un
tour complet.
96
Réglage de la hauteur de
coupe
!
A Danger
Les éléments ou les objets se
trouvant dans la plage de réglage
peuvent être saisis par la lame en
rotation ! Ne réglez la hauteur de
coupe que lorsque la lame de scie est
immobile !
La hauteur de coupe de la lame de scie
doit être adaptée à la hauteur de la pièce
à usiner : le bord avant inférieur du capot
de protection doit s'appuyer sur la pièce
à usiner.
35
FRANÇAIS
2.
Régler l'inclinaison de la lame de
scie.
3.
Bloquer la lame en position en tournant les manivelles.
8.4
Sciage avec butée parallèle
1.
Insérer la butée universelle sur le
profilé de fixation à l'avant de la
scie.
2.
Ajuster le profilé de butée à la hauteur de la pièce à usiner :
97
x
Avant le sciage, effectuer des
essais de coupe sur des chutes du
même type.
x
Toujours placer la pièce à travailler
sur la table de sciage de telle sorte
qu'elle ne puisse pas se retourner
ou vaciller (la face convexe d'une
planche incurvée doit être tournée
vers le haut, par exemple).
x
Pour scier des pièces longues, utiliser des porte-pièces adaptés, par
exemple des supports à roulettes ou
une table supplémentaire (disponibles comme accessoires).
x
Maintenir la surface des tables
d'appui propre ; nettoyer en particulier les dépôts de résine en appliquant un produit de nettoyage ou
d'entretien adapté (accessoires).
98
Bord de guidage bas (97) =
permet de scier les pièces plates
Bord de guidage élevé (98) =
permet de scier les pièces hautes
3.
9. Conseils et astuces
Positionner le profilé de butée parallèlement à la lame de scie et le bloquer en position à l'aide de la manivelle (99).
6.
Régler et bloquer l'angle d'inclinaison de la lame de scie.
7.
Mettre le moteur en route.
8.
Scier la pièce en une seule opération.
9.
Arrêter l'appareil si vous ne souhaitez pas poursuivre immédiatement
le travail.
8.5
Sciage avec butée transversale
1.
Introduire la butée universelle dans
le profilé de fixation sur la gauche
de la scie.
2.
Régler l'angle de coupe d'onglet et
bloquer en position à l'aide de la
manivelle (101).
100 99
10. Maintenance
!
A Danger
Retirez la fiche secteur avant
toute opération d'entretien ou de nettoyage.
Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits
dans ce chapitre doivent être confiés exclusivement à du personnel
compétent.
Ne remplacez les pièces endommagées, en particulier les dispositifs de
sécurité, que par des pièces d’origine car les pièces n'ayant été ni
contrôlées ni approuvées par le
constructeur peuvent provoquer des
dommages imprévisibles.
Après chaque opération d’entretien
ou de nettoyage, remettez en service tous les dispositifs de sécurité
et contrôlez-les.
102
4.
Régler la largeur de coupe et bloquer en position à l'aide de la manivelle (100).
A
Danger !
Utiliser le poussoir lorsque
l'écart entre la lame de scie et la butée
parallèle est inférieur à 120 mm.
5.
36
Régler la hauteur de coupe de la
lame de scie. Le bord inférieur avant
du capot de protection doit recouvrir
entièrement la pièce à usiner.
103
3.
101
Positionner le profilé de butée et
bloquer à l'aide des vis moletées
(102).
A
Attention !
Le tenon en plastique doit se
trouver à 10 mm au moins de la ligne
de coupe.
4.
Ne pas serrer complètement la
manivelle (103) de manière à pouvoir décaler légèrement la butée sur
le profilé de fixation.
5.
Régler la hauteur de coupe de la
lame de scie.
6.
Régler et bloquer l'angle d'inclinaison de la lame de scie.
7.
Mettre le moteur en route.
8.
Scier la pièce en une seule opération.
9.
Arrêter l'appareil si vous ne souhaitez pas poursuivre immédiatement
le travail.
10.1 Changement de la lame
de scie
!
A Danger
Immédiatement après la coupe,
la lame de scie peut encore être
brûlante : risque de brûlures ! Laissez
refroidir la lame lorsqu'elle est brûlante. Ne nettoyez jamais la lame de
scie au moyen de liquides inflammables.
Il y a également un risque de coupure
lorsque la lame est immobile. Portez
toujours des gants pour remplacer la
lame de scie.
Lors de l'assemblage, respectez
impérativement le sens de rotation de
la lame de scie !
1.
Remonter complètement la lame de
scie en tournant la manivelle.
2.
Démonter le capot de protection
(104).
FRANÇAIS
3.
Desserrer les vis du profilé de pose
de table (105) et le retirer.
Il n’est pas possible d’utiliser :
104
des lames de scie en acier fortement allié pour travaux rapides
(HSS ou HS) ;
des lames présentant des dommages visibles ;
des meules à tronçonner.
A Danger !
105
4.
Desserrer la vis de serrage (106) à
l'aide d'une clé (filetage à gauche !)
Pour plus de stabilité, placer la clé
plate sur le flasque extérieur de la
lame de scie (107).
N'utilisez pas de bagues de
réduction libres ; la lame de scie
pourrait se dévisser.
La lame doit être montée de
manière à tourner sans déséquilibre ni à-coups et sans se dévisser lors du fonctionnement.
8.
Installer le flasque extérieur de la
lame de scie (107) (le tenon
d'entraînement situé dans le flasque
intérieur de la lame (108) doit
s'emboîter dans la rainure du flasque extérieur).
9.
106
107
108
5.
Retirer le flasque extérieur de la
lame (107) et la lame de scie de
l'arbre porte-lames.
6.
Nettoyer les surfaces d'ablocage sur
l’arbre porte-lames, ainsi que la
lame de scie elle-même.
!
A Danger
N'utilisez
pas de détergents
(pour enlever des dépôts de résine,
par exemple) susceptibles de détériorer les composants en métal léger car
cela risquerait de compromettre la
solidité de la scie.
7.
A Danger !
Ne pas rallonger l’outil utilisé
pour serrer la lame.
Ne pas frapper sur l'outil pour
serrer la vis.
Après avoir serré la vis, retirer
tous les outils de montage utilisés !
10. Placer le profilé de pose de table
(105) dans le plan de la table de
sciage et le visser.
10.2 Nettoyage du dispositif
de réglage en hauteur de
la lame
1.
2.
A
Tourner la vis de serrage (106) dans
l'arbre porte-lames (filetage à
gauche !) et serrer. Pour plus de
stabilité, placer la clé polygonale sur
le flasque extérieur de la lame de
scie (107).
Poser la nouvelle lame de scie (respecter le sens de rotation !)
Danger !
N'utilisez que des lames de
scie adaptées (voir "Accessoires disponibles") ; en cas d'utilisation de
lames de scie inadaptées ou endommagées, les pièces pourraient être
projetées brutalement sous l'effet de
la force centrifuge.
N'installez la lame qu'avec des
pièces d’origine.
Remonter complètement la lame de
scie, puis la démonter (voir "Remplacement de la lame de scie").
La broche de réglage en hauteur est
maintenant accessible par le haut.
Nettoyer la broche à l'aide d'une
brosse, d'un aspirateur ou à l'air
comprimé.
qu'il ne puisse pas être mis en
route sans autorisation et
que personne ne risque de se
blesser.
A
Attention !
Ne pas entreposer l'appareil en
plein air sans protection, ni dans un
endroit humide.
10.4 Maintenance
Avant chaque mise en marche
Contrôler visuellement si la distance
entre la lame de scie et le couteau diviseur est comprise entre 3 et 8 mm.
Contrôler visuellement le bon état du
cordon d'alimentation et de la prise au
secteur ; le cas échéant, faire remplacer
les pièces défectueuses par un électricien.
A chaque mise à l'arrêt
Vérifier combien de temps la lame continue à tourner par inertie ; si la lame n'est
toujours pas immobilisée au bout de 10
secondes, faire remplacer le moteur par
un électricien.
1 fois par mois (utilisation quotidienne)
Retirer les copeaux à l'aide d'un aspirateur ou au pinceau ; lubrifier légèrement
les éléments de guidage :
barre filetée du réglage en hauteur ;
éléments de pivotement.
Toutes les 300 heures de fonctionnement
Contrôler toutes les vis et les resserrer si
besoin.
11. Réparations
!
A Danger
La réparation d'outils électriques devra être exclusivement confiée à un électricien professionnel !
L'outillage électrique nécessitant une
réparation peut être envoyé à la filiale de
service après-vente de votre pays.
L'adresse figure sur la liste des pièces
de rechange.
Veuillez joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.
12. Transport
3.
Légèrement lubrifier la broche avec
du spray de maintenance.
x
Abaisser entièrement la lame de
scie à l'aide de la manivelle.
4.
Installer et serrer la lame de scie.
x
5.
Installer le support de table.
Démonter les pièces ajoutées
(butée, chariot coulissant, rallonge
de table).
x
Utiliser dans la mesure du possible
l’emballage d’origine pour expédier
l'appareil.
10.3 Entreposage de l'appareil
!
A Danger
Entreposez l’appareil de telle
sorte :
37
FRANÇAIS
13. Accessoires disponibles
Vous pouvez vous procurer les accessoires suivants dans des magasins spécialisés pour effectuer des travaux particuliers
les
accessoires
sont
représentés sur la dernière page de couverture - :
A Table supplémentaire
pour scier en toute sécurité les pièces longues.
B Chariot coulissant facilitant le guidage des pièces longues.
C Adaptateur d'aspiration permettant
de raccorder le dispositif d'aspiration des copeaux à un aspirateur à
sec ou à voie humide.
D Spray de maintenance
pour éliminer les résidus de résine
et entretenir les surfaces métalliques.
E
Lame de scie HW 315 x 3,6 x 30
24 dents alternées à usage universel pour délignage et mise à longueur, même sur contreplaqué
(équipement en série).
F
Lame de scie CV 315 x 1,8 x 30
56 dents multiples mixtes pour bois
massif et contreplaqué.
G Lame de scie CV 315 x 1,8 x 30
80 dents multiples neutres pour
coupes particulièrement fines dans
le bois massif et le contreplaqué.
H Lame de scie HM 315 x 2,8 x 30
48 dents alternées universelles
pour tous bois et produits de substitution du bois.
I
Support à roulettes RS 420
J
Support à roulettes RS 420 W
K Support à roulettes RS 420 G
14. Protection de l'environnement
Le matériau d'emballage de l'appareil
est recyclable à 100%.
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de qualité
pouvant être également recyclées.
Les présentes instructions ont été imprimées sur du papier blanchi non chloré.
15. Problèmes et pannes
!
A Danger
Avant de
remédier
à
une
panne :
1.
Mettre l'appareil hors tension.
2.
Retirer la fiche de la prise au secteur.
3.
Attendre que la lame se soit
immobilisée.
38
Après chaque intervention, remettre
en service tous les dispositifs de
sécurité et les contrôler.
Le moteur ne tourne pas
Le relais de sous-tension s'est déclenché en raison d’une chute de tension
passagère :
Remettre en marche l'appareil.
Pas de tension d'alimentation :
Contrôler le câble, la fiche, la prise
et le fusible.
Surchauffe du moteur due par exemple
à l'utilisation d'une lame de scie émoussée ou à un bouchon de copeaux dans
le carter de l'appareil. :
Eliminer la source de la panne, laisser refroidir quelques minutes, puis
remettre en marche.
La tension d'alimentation du moteur est
trop faible :
Utiliser un câble plus court ou d'une
section supérieure (t 1,5 mm2).
Laisser contrôler l'alimentation électrique par un électricien.
La puissance de la scie diminue
La lame est émoussée (éventuellement
taches de brûlures sur le côté) :
Remplacer la lame de scie (voir chapitre "Maintenance").
Bouchons de copeaux
Il n'existe pas de dispositif d'aspiration
ou le dispositif d'aspiration est trop faible
(voir
"Dispositif
d'aspiration
des
copeaux"
dans
le
chapitre
"Commande") :
Raccorder le dispositif d'aspiration
ou
augmenter la puissance d'aspiration.
Le réglage en hauteur de la lame de
scie est difficile
Le dispositif de réglage en hauteur de la
scie est enduit de résine :
Lubrifier la broche du dispositif à
l'aide du spray de maintenance (voir
chapitre "Maintenance").
FRANÇAIS
16. Caractéristiques techniques
Tension
Courant nominal
A
Protection mini
A
Type de protection
TKHS 315 C
2,8 DNB
TKHS 315 C
2,0 WNB
400 V / 3~50 Hz
230 V / 1~50 Hz
6,6
9,3
3 - 10
(à action retardée)
1 - 16
(à action retardée)
IP 54
IP 54
Vitesse de rotation moteur
min-1
2778
2782
Puissance moteur
kW
kW
2,8 kW S6 40%
2,15 kW S6 40%
2,0 kW S6 40%
1,5 kW S6 40%
Vitesse de coupe de la lame de scie
m/s
46
46
Diamètre de la lame de la scie (extérieur)
mm
315
315
Alésage de la lame de scie (intérieur)
mm
30
30
Hauteur de coupe
lame de scie verticale
lame inclinée à 45q
mm
mm
0 ... 85
0 ... 60
0 ... 85
0 ... 60
mm
mm
mm
mm
mm
mm
800
550
800
400
850
1050
800
550
800
400
850
1050
kg
64,0
62,0
dB (A)
dB (A)
89,4
100,9
89,0
100,9
dB (A)
dB (A)
75,4
86,4
75,4
86,4
qC
–10 … +40
–10 … +40
mm2
mm2
mm2
5 x 1,5
5 x 2,5
5 x 2,5
3 x 1,0
3 x 1,5
3 x 2,5
Dimensions
Puissance absorbée P1
Puissance utile P2
Longueur table de sciage
Largeur table de sciage
Longueur rallonge de table
Largeur rallonge de table
Hauteur (table de scie)
Hauteur (au total)
Poids total approximatif
Niveau de puissance sonore
selon ISO 7960*
Course à vide
Usinage
Niveau sonore
selon ISO 7960*
Course à vide
Usinage
Plage de température ambiante
Section minimale du câble de rallonge
Câble de 10 m
Câble de 25 m
Câble de 50 m
* Les valeurs citées se réfèrent uniquement à l'intensité sonore provenant de cet appareil. Il n'est pas possible d'indiquer ici si le port
d'une protection acoustique est obligatoire lors de l'utilisation. Pour cela, il faudrait notamment connaître l'intensité sonore qui parvient à l'oreille d'une personne. Or, cela dépend des conditions ambiantes (autres sources de bruit à proximité, par exemple). Mais
même si ce n'est pas obligatoire, nous vous conseillons, dans votre intérêt personnel, de toujours porter une protection acoustique.
39
X_1Leer.fm
66
U3a0280.fm
A
091 005 8860
B
091 005 8967
C
091 003 1260
D
091 101 8691
E
091 005 8851
F
091 000 0250
G
091 000 0195
H
091 001 2282
I
091 005 3353
J
091 005 3361
K
091 005 3345

Manuels associés