Mode d'emploi | Metabo PK 200 table saw Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Mode d'emploi | Metabo PK 200 table saw Manuel utilisateur | Fixfr
A0003IVZ.fm
PK 200
115 161 5305 / 4200 – 1.1
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . .21
Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
U20003.fm
D DEUTSCH
ENG ENGLISH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien**
EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product
complies with the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives**
EC type examination *** conducted by ****
F FRANÇAIS
NL NEDERLANDS
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en
vertu des dispositions des directives **
Contrôle européen du modèle type *** effectué par ****
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in
overeenstemming is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen** EG-typeonderzoek ***
uitgevoerd door ****
IT ITALIANO
ES ESPAÑOL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le
disposizioni delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente
producto cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo
dispuesto en las directrices** Homologación de tipo CE *** llevada a
cabo por ****
PT PORTUGUÊS
SV SVENSKA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de
acordo com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos
regulamentos ** controle de amostra de Construção da CE ***
efectuado por ****
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med
följande standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
FIN SUOMI
NO NORGE
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on
direktiivien määräysten mukainen**
EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med
følgende normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DA DANSK
POL POLSKI
OVERENSSTEMMELSESATTEST
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens
ed følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EFtypekontrol *** gennemført af ****
wytycznych **Kontrola wzorców UE *** przeprowadzone przez ****
EL
HU MAGYAR
2
0(*(*<(=
HQLQLHMV]\SURGXNW
F\FKQRUPZHGáXJXVWDOH
VVpJQNWXGDWiEDQH]HQQHOLJD]ROMXNKRJ\H]D
termék kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket*
SXM
6e*,1<,/$7.2=$7
.L]iUyODJRVIHOHO
&,
RGSRZLHG]LDOQR FL
RGSRZLDGDZ\PRJRPQDVW
+1,.$
:,$'&=(1,(2=*2'12
2 ZLDGF]DP\]SHáQ
PHJIHOHOD]DOiEELLUiQ\HOYHNHO
tUiVDLQDN
által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési
mintapéldánnyal *** a ****
PK 200
* EN 61029-1, DIN EN 294
** 98/37/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG
*** BG 9511244-01
**** TÜV Rheinland, Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Jürgen Kusserow
Vorstand
ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen
1000924/00
2
Xa0003f2.fm
Instructions d'utilisation
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1. Composition de la scie
0
15
30
45
8
45
30
15
9
10
7
6
5
1
1
Interrupteur marche-arrêt avec
interrupteur de secours
2
Levier de limitation de l’inclinaison
3
Levier de serrage pour bloquer
l’angle d’inclinaison
4
Manivelle pour le réglage de la
hauteur de la coupe.
5
Manivelle pour réglage de
l’angle d’inclinaison
2
3
6
Poussoir / aide d'attaque
7
Butée parallèle
8
Coiffe à copeaux
9
Couteau diviseur
10
Butée d'angle
11
Flexible d’évacuation des
copeaux
4
11
21
FRANÇAIS
Table des Matières
1.
Composition de la scie .............21
2.
A lire impérativement ! .............22
3.
Sécurité ......................................22
•
Conserver ces instructions de
manière à pouvoir s'y référer à tout
moment en cas d’incertitude.
•
En cas de vente ou de location de
cet appareil, remettre également
ces instructions.
3.1 Utilisation selon les
prescriptions................................22
3.2 Instructions générales
de sécurité...................................22
3.3 Symboles inscrits sur
la machine...................................23
3.4 Symboles employés dans les
présentes instructions .................23
3.5 Dispositifs de sécurité .................23
4.
Propriétés particulières
du produit ..................................23
5.
Transport ...................................24
6.
Eléments de commande ...........24
7.
Mise en service..........................25
7.1 Installation ...................................25
3. Sécurité
3.1
L'appareil est prévu pour le délignage et
la mise à longueur du bois massif, du
bois mélaminé, des panneaux de particules, des lattés et de matériaux analogues.
Les métaux ne peuvent être sciés
qu'aux conditions suivantes :
−
Uniquement avec une lame de scie
adaptée
(voir "Accessoires disponibles")
−
Uniquement des métaux non ferreux
(pas de carbure de tungstène ni de
métal trempé)
7.2 Ajuster le couteau diviseur et
monter la coiffe à copeaux ..........25
7.3 Raccordement de l’aspiration
des copeaux................................25
7.4 Raccordement au secteur ...........25
8.
Utilisation...................................26
8.1 Sciage .........................................26
Utilisation selon les prescriptions
Les pièces rondes ne peuvent être
sciées qu’au moyen du dispositif de
maintien approprié afin d'empêcher que
la pièce ne puisse être retournée par la
lame de scie en rotation.
9.1 Changement de la lame de scie..26
En cas de sciage sur chant de pièces
plates, utiliser une butée appropriée afin
d'assurer un guidage parfaitement sûr.
9.2 Ajustement des bandes
graduées .....................................27
L'appareil n'est pas conçu pour le sciage
à lame flottante.
9.3 Réglage de la butée d‘angle .......27
!
Danger
Toute autre utilisation est con-
9.
Maintenance et entretien ..........26
9.4 Réglage des butées de limitation 27
9.5 Nettoyage de la machine ............27
traire aux prescriptions.
9.6 Rangement de la scie .................27
12. Réparations ...............................28
Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifications apportées à
l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont
pas été contrôlées ni approuvées par le
fabricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles !
13. Protection de l'environnement.28
3.2
9.7 Maintenance................................28
10. Conseils et astuces...................28
11. Accessoires disponibles ..........28
14. Problèmes et dérangements ....28
15. Caractéristiques techniques ....29
16. Accessoires disponibles ..........50
2. A lire impérativement !
•
Avant la mise en marche, lire ces
instructions d’utilisation. Observer
en particulier les instructions de
sécurité.
•
Si un dommage dû au transport est
constaté lors du déballage, en informer immédiatement le revendeur.
Ne pas mettre l'appareil en service !
•
Eliminer l'emballage en respectant
l'environnement. L'amener à la
déchetterie.
22
Instructions générales de
sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant l'utilisation de cette
machine afin d'éviter tout dégât corporel
ou matériel.
Respecter les consignes de sécurité
spécifiques à chaque chapitre.
Conserver soigneusement toute la documentation fournie avec l'appareil.
Respecter, le cas échéant, les directives
de la caisse professionnelle d'assurance
maladie ou les consignes de prévention
contre les accidents relatives à la manipulation des scies circulaires.
Principaux dangers !
Maintenir le lieu de travail en ordre – un
désordre sur le lieu de travail peut
entraîner des accidents.
Il convient de rester vigilant et concentré
sur son travail. Aborder le travail avec
bon sens. Ne pas utiliser l'appareil électrique en cas d'inattention.
Prendre les influences de l'environnement en considération.
Veiller à un éclairage correct.
Eviter de prendre une position du corps
inconfortable. Veiller à une position stable et garder constamment son équilibre. Pour des pièces longues, utiliser
des supports de pièce appropriés.
Ne pas utiliser la machine en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
La scie circulaire ne peut être mise en
marche et utilisée que par des personnes familiarisées avec le maniement
des scies circulaires et qui sont constamment conscientes des dangers.
Les personnes mineures n'ont le droit de
se servir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et sous
le contrôle d'un instructeur.
Les personnes étrangères et tout particulièrement les enfants doivent être
tenus à distance de la zone de danger.
Ne laisser aucune tierce personne toucher la machine ni le câble d'alimentation pendant l'utilisation de l'appareil.
Ne pas surcharger l'appareil – n'utiliser
cette machine que dans la plage de
puissance indiquée dans les caractéristiques techniques.
Danger dû à l'électricité !
Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
Ne pas utiliser cette machine en présence d'eau ou d'humidité relative de
l'air trop élevée.
Eviter, lors du travail avec la machine,
tout contact corporel avec des pièces
reliées à la terre (p. ex. radiateurs,
tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs).
Ne pas utiliser le câble d'alimentation
pour d'autres fins que celle pour laquelle
il a été conçu.
Risque de blessure ou de pincement au niveau des pièces
mobiles !
Ne pas faire fonctionner la machine lorsque les dispositifs de sécurité ne sont
pas montés.
Maintenir en permanence suffisamment
de distance avec l'outil de coupe. Utiliser
éventuellement des aides d'attaques
adaptées.
Maintenir suffisamment de distance
avec le moteur et les composants en
mouvement pendant le fonctionnement.
S'assurer, avant tout travail de maintenance, que la machine est débranchée.
Vérifier avant la mise en marche (par
exemple après des travaux de maintenance) qu'aucun outil de montage ni
de pièce détachée ne se trouvent dans
l'appareil.
FRANÇAIS
Eteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
de coupure même avec
Risque
l'outil de coupe immobile !
Utiliser des gants pour remplacer les
outils de coupe.
Risque de rejet des pièces (la
pièce est happée par la lame et projetée contre l’utilisateur) !
Ne travailler qu’avec le couteau diviseur
correctement monté.
Ne pas coincer les pièces.
Employer uniquement des lames de
scies aux dents fines pour scier des pièces minces ou aux parois minces. Toujours utiliser des lames de scie coupantes.
En cas de doute, vérifier que les pièces
à usiner ne comportent pas de corps
étrangers (clous ou vis par exemple).
Risque d’accrochage !
Lorsque la machine est en marche,
veiller à ce que des parties du corps ou
des vêtements ne puissent pas être happés par les pièces en rotation (pas de
cravate, pas de vêtements aux manches amples ; pour les cheveux longs, il
est obligatoire de porter un filet à cheveux.
3.3
Pendant le fonctionnement, la coiffe à
copeaux doit toujours être montée.
12
13
Lire les instructions d’utilisation.
Ne pas saisir la lame de scie en
rotation.
!
Porter un casque anti-bruit.
Utiliser le poussoir
lorsque la distance scie – butée
parallèle est inférieure ou égale à
120 mm.
Scier les pièces
rondes
uniquement au moyen
du dispositif de
support approprié.
Si
les
pièces
peuvent tomber de
la table après la
séparation, utiliser
la
rallonge
de
table.
Danger dû aux sciures de bois!
Entretenir la machine et les accessoires
avec soin. Suivre les instructions de
maintenance.
Avant de mettre la machine en marche,
vérifier à chaque fois son bon état :
Avant toute utilisation de l'appareil électrique, contrôler consciencieusement le
fonctionnement parfait et conforme aux
normes des dispositifs de sécurité, des
systèmes de protection et des pièces
légèrement endommagées. Vérifier que
les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne grippent pas. Toutes les
pièces doivent être montées correc-
Dispositifs de sécurité
Coiffe à copeaux
La coiffe à copeaux (12) assure la protection contre un contact involontaire de
la lame de scie et contre la projection de
copeaux.
Porter une protection acoustique.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque anti-poussière pour
les travaux produisant de la poussière.
Porter un vêtement de travail adapté. Le
port de chaussures anti-dérapantes est
recommandé pour les travaux en extérieur.
à un défaut de
Symboles inscrits sur la
machine
:
Conseil
Complément d'informations.
Danger !
La non-observation des messages de danger suivants peut provoquer des blessures graves et des
dommages.
protection personnel insuffisant !
dû
Danger
l'appareil !
Attention !
Avertissement d'un risque de
dégâts matériels.
3.5
Danger dû à un équipement de
Certaines sciures de bois (bois de hêtre,
de chêne ou de frêne par exemple) peuvent provoquer un cancer en cas d'inhalation. Utiliser un système d'aspiration
de copeaux adéquat lors du travail (voir
«Caractéristiques techniques»).
tement et répondre à toutes les conditions afin d'assurer un fonctionnement
parfait de l'appareil.
Les dispositifs de protection ou les pièces détériorés doivent être réparés ou
remplacés dans les règles de l'art par un
atelier spécialisé et reconnu. Faire remplacer les interrupteurs défectueux par
un atelier de service après-vente. Ne
pas utiliser cet appareil lorsque l'interrupteur est défectueux.
Maintenir les poignées sèches et
exemptes d'huile ou de graisse.
3.4
Couteau diviseur
Le couteau diviseur (13) empêche
qu’une pièce soit accrochée par les
dents montantes puis projetée contre
l’utilisateur.
Pendant le fonctionnement, le couteau
diviseur doit toujours être monté.
Poussoir
Le poussoir (14) sert de rallonge à la
main et protège contre les contacts
imprévisibles avec la lame.
Le poussoir doit toujours être utilisé lorsque la distance
butée parallèle – lame de scie
≤ 120 mm.
Pour rester à portée de main, le poussoir
peut être rangé dans le compartiment de
la machine prévu à cet effet.
Symboles employés dans
les présentes instructions
!
Danger
Avertissement d’un risque de
dommages corporels ou de
dégâts matériels graves.
d'électrocution !
Risque
Avertissement d'un risque de
14
dommages corporels causés
par l'électricité.
4. Propriétés particulières
du produit
Danger d’accrochage !
Avertissement d'un risque de
dommages
corporels
par
accrochage de parties du
corps ou de vêtements.
•
Angle d'inclinaison ajustable de
-1,5° à 46,5° avec précision.
•
Hauteur de coupe réglable jusqu'à
65 mm.
23
FRANÇAIS
•
Toutes les commandes importantes
situées sur l'avant de l'appareil.
•
Commande électronique de la
vitesse :
− Mise en marche progressive du
moteur ;
− Faible sollicitation du réseau
électrique ;
− Qualité de coupe toujours identique grâce à la vitesse constante
de la lame de scie indépendamment de l'effort ;
− Longue durée d'utilisation des
balais de charbon ;
− Marche à vide à petite vitesse
pour des nuisances sonores
réduites.
•
Un relais de sous-tension empêche
la remise en marche automatique
de la machine lorsque le courant est
revenu après une coupure.
•
Modèle compact facilitant son transport.
•
Butée d'angle et butée parallèle
comprises dans la livraison.
5. Transport
•
Faire descendre la lame de scie
complètement, en tournant la manivelle.
•
Démonter les pièces rajoutées
(butée, coulisseau, rallonge de
table).
Attention !
Utiliser les poignées latérales
pour porter l'appareil. Ne pas le tenir
par les dispositifs de protection ni par
les éléments de commande !
6. Eléments de commande
Interrupteur marche/arrêt avec arrêt
d’urgence
• Mise en marche = enfoncer l’interrupteur supérieur (15).
•
Mise hors tension = enfoncer l'interrupteur inférieur (16) ou le couvercle
de l'interrupteur Marche/Arrêt.
15
16
24
De plus, l’interrupteur marche/arrêt peut
être verrouillé au moyen d’un cadenas.
Manivelle pour le réglage de la hauteur de la coupe.
On peut régler la hauteur de coupe en
tournant la manivelle (17).
17
Levier de limitation de l’inclinaison
Le réglage de l’inclinaison comporte une
butée à 0° et à 45°. Pour certaines coupes en biais spéciales (contre-sciage)
l’angle d’inclinaison peut être augmenté
dans les deux directions de 1,5°.
•
Levier de limitation de l’inclinaison
(20) à gauche = angle d’inclinaison
de la lame réglable entre 0° et 45°.
•
Levier de limitation de l’inclinaison
(20) à droite = angle d’inclinaison de
la lame réglable entre –1,5° et
46,5°.
20
Manivelle pour angle d’inclinaison
La manivelle (18) permet de régler la
lame de scie en continu de 0° à 45°.
Le point de rotation se trouve à hauteur
de la table de manière à ce que la profondeur de sciage soit la même pour
tous les angles d’inclinaison.
0°-45°
-1,5°-46,5°
Butée parallèle
La butée parallèle (21) est introduite
dans le profil de la table de scie.
Pour l’expédition, utiliser si possible
l’emballage d’origine.
19
relais de sous-tension se déclenche. Le
redémarrage de l'appareil lorsque la tension revient est ainsi évité. Pour réenclencher, if faut actionner l'interrupteur
«marche» (15).
Une protection électronique du
moteur par reconnaissance de
surintensité arrête le moteur lorsqu'il
est bloqué (p. ex. par coincement de
la lame de scie).
•
•
:
Conseil
En cas de chute de tension, un
18
21
Levier de blocage
L’angle d’inclinaison ne peut pas varier
pendant le sciage s’il est bloqué au
moyen de ce levier (19).
:
Conseil
Au cas où l’orientation voulue ne
peut pas être atteinte, le levier de blocage peut être modifié :
tirer le levier, tourner et bloquer de nouveau.
Le profil de support de la butée parallèle
peut être retiré et transposé une fois les
deux vis (22) desserrées :
22
FRANÇAIS
•
Bord de guidage en hauteur = pour
le sciage de pièces épaisses
(jusqu'à 65 mm).
7.2
•
Bord de guidage abaissé =
− pour le sciage de pièces plates
− lorsque la lame de scie est inclinée
1.
Ajuster le couteau diviseur et monter la coiffe à
copeaux
Faire monter la lame de scie
jusqu’en haut, en tournant la manivelle.
2.
Dévisser et retirer le profil de support de table (25).
Butée d'angle
La butée d'angle (23) est insérée par
l'avant dans la rainure de la table de
scie.
25
7.3
Raccordement de l’aspiration des copeaux
!
Danger
Certains copeaux de bois (par
exemple copeaux de chêne et de
frêne) peuvent provoquer le cancer
s’ils sont aspirés : dans les endroits
fermés, travailler uniquement avec le
dispositif d’aspiration des copeaux
(vitesse de l’air au niveau du raccord
de la scie ≥ 20 m/s).
0
15
30
45
Attention !
Le fonctionnement sans aspiration des copeaux n’est seulement
possible que dans les cas suivants :
à l’extérieur ;
−
pour des travaux de courte durée
(jusqu’à 30 minutes maximum) ;
−
avec un masque anti-poussières.
15
30
45
−
°
3.
23
Desserrer les vis (26) situées sur le
support du couteau diviseur.
27
La position de la butée peut être modifiée pour le sciage d'angles (24) lorsque
le levier de serrage est desserré (±47°).
max. 8 mm
0,3 inch
28
Lorsque l’aspiration des copeaux
n’est pas utilisée, ceux-ci sont collectés à l’intérieur du bâti. Ces résidus
doivent être évacués au minimum
après 30 minutes d’utilisation.
Les raccords pour l’aspiration de
copeaux se trouvent sur le bâti de la
machine et sur la coiffe à copeaux.
•
26
Tirer le couteau diviseur (27) vers le
haut, jusqu'en butée.
5.
Resserrer les vis (26) situées sur le
support du couteau diviseur.
6.
Desserrer la vis à six pans creux
(28) (la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre!) et aligner le couteau diviseur.
La distance entre le diamètre extérieur de la lame de scie et le couteau diviseur doit être de 3 à 8 mm.
0
15
30
45
4.
45
30
15
24
7. Mise en service
7.1
Installation
Pour assurer un positionnement sûr de
la machine, il existe deux possibilités :
!
Danger
Le couteau diviseur est un dis-
•
Installation sur des montants
(accessoire spécial) ;
positif de sécurité et il doit être correctement monté pour assurer un
fonctionnement sans danger.
•
Installation sur une table stable ou
un établi avec une plaque fermée.
7.
Resserrer la vis à six pans creux
(28) (la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre !)
8.
Fixer le profil de support de table.
9.
Monter la coiffe à copeaux (30) sur
le couteau diviseur (29).
29
30
Enficher le flexible d'éjection des
copeaux (31) au raccord du bâti de
la machine comme représenté sur la
figure.
31
!
Danger
A cause du mouvement circulaire de la lame, les copeaux sont
soufflés en dehors du flexible d’évacuation des copeaux. Faire attention
à la direction du flux de copeaux.
Attention !
Pour que les copeaux soient
efficacement dirigés, le flexible d’évacuation des copeaux doit être monté,
même lorsque l’aspiration des
copeaux n'est pas utilisée.
Le flexible d’évacuation des copeaux
ne doit pas être condamné par des
objets.
7.4
Raccordement au secteur
! Tension électrique
Danger
Ne mettre la scie en service
que dans un environnement sec.
Ne brancher la scie que sur une
source de courant répondant aux exi-
25
FRANÇAIS
deux personnes et si les pièces
découpées risquent de tomber de
la table ;
−
Protection par un interrupteur différentiel conçu pour un courant
de défaut de 30 mA ;
Prises de courant installées,
mises à la terre et contrôlées conformément aux règlements.
Poser le câble d'alimentation de
façon à ce qu'il ne gêne pas le travail
et ne puisse pas être endommagé.
Protéger le câble d'alimentation contre la chaleur, les liquides agressifs et
les arêtes vives.
Utiliser comme câbles de rallonge
uniquement des câbles à gaine de
caoutchouc de section suffisante
(3 x 1,5 mm2).
Ne pas retirer la fiche de contact de la
prise de courant en tirant sur le câble
d'alimentation.
8. Utilisation
d'accident !
Risque
La scie ne peut être manipulée
−
un coulisseau (accessoire) ;
−
un dispositif
copeaux.
erreurs
des
d'utilisation
−
Ne pas freiner la lame de scie en
exerçant une pression latérale. Il
y a risque de contrecoup.
−
Pendant le sciage, toujours presser la pièce sur la table sans la
coincer. –– Il y a risque de contrecoup.
−
Ne jamais scier plusieurs pièces
à la fois ou de petits paquets de
plusieurs pièces individuelles. Il y
a risque d'accident lorsque par
hasard une pièce est saisie par la
lame de scie.
Risque d'accrochage !
Ne jamais couper des pièces
comportant des cordes, des ficelles,
des bandes, des câbles, des fils, ou
qui renferment de telles matières.
8.1
Sciage
45
Eviter des
typiques :
d’aspiration
30
−
La tension et la fréquence d'alimentation doivent correspondre
aux indications figurant sur la
plaque
signalétique
de
la
machine ;
15
−
32
0
gences suivantes (voir aussi «Caractéristiques techniques») :
45
15
9. Maintenance et entretien
!
Danger
Avant tout
travail de maintenance ou de nettoyage :
−
Eteindre la machine.
−
Retirer la fiche de la prise d’alimentation.
−
Attendre que la scie se soit immobilisée.
•
Après chaque travail d’entretien ou
de nettoyage, remettre en fonction
tous les dispositifs de sécurité et les
contrôler.
•
Les travaux de maintenance et de
réparation, tels que décrits dans ce
chapitre, ne doivent être exécutés
que par du personnel compétent.
Pour scier, pousser la pièce régulièrement vers l‘arrière :
que par une seule personne à la fois.
Les personnes chargées de l'alimentation ou de l'évacuation des pièces
doivent se tenir à distance de la scie.
30
9.1
Changement de la lame
de scie
!
Danger
Il existe un risque de coupure
Avant de commencer le travail,
s'assurer de l'état impeccable :
−
du câble d'alimentation et de la
fiche ;
même avec une lame immobile. Pour
changer la lame de scie, porter des
gants.
−
de l'interrupteur «marche-arrêt» ;
1.
Retirer la coiffe à copeaux.
−
du couteau diviseur ;
2.
−
de la coiffe à copeaux ;
Dévisser et retirer le profil de support de table (33).
−
du poussoir.
Utiliser un équipement de protection
personnelle :
−
un masque antipoussière ;
−
une protection acoustique ;
−
des lunettes de protection.
Veiller à une position de travail correcte lors du sciage :
−
à l'avant, côté opérateur ;
−
face à la scie ;
−
à gauche du plan de la lame de
scie.
−
lors du fonctionnement avec
deux personnes, la deuxième personne doit se tenir du côté de la
rallonge de table.
Utiliser pour le travail, selon les
besoins :
−
26
une rallonge de table (accessoire)
– pour le fonctionnement avec
1.
Ajuster la hauteur de coupe. La
coiffe à copeaux doit recouvrir entièrement la pièce à usiner sur l'avant.
2.
Ajuster l‘angle d‘inclinaison et bloquer en position.
3.
Le cas échéant monter une butée
parallèle.
4.
Mettre la scie en marche.
5.
Scier la pièce en une fois.
6.
Eteindre la machine s'il n'est pas
prévu de continuer à travailler
immédiatement.
Sciage d’angles
1. Pousser la butée d‘angle dans la rainure de la table.
2.
Ajuster à l‘angle voulu après avoir
desserré le levier de serrage (32) de
la butée d‘angle puis resserrer le
levier.
3.
Pousser la pièce contre la butée
d‘angle.
4.
Scier la pièce en déplaçant la butée
d‘angle.
33
°
3.
Dévisser la fixation (34) sous le collecteur de copeaux et tirer la coiffe
(35) vers le haut.
34
35
FRANÇAIS
4.
Fixer l’arbre porte-lames avec une
clé plate de 13 mm et desserrer la
vis de fixation (36) avec une vis à six
pans creux (filetage à gauche !).
−
Ne pas utiliser de bagues de
réduction libres ; la lame de scie
pourrait sinon se desserrer.
−
La lame de scie doit être montée
de manière à tourner sans déséquilibrage ni à-coups ni se desserrer lors du fonctionnement.
8.
Remonter le contre-flasque (attention au centrage sur le flasque).
9.
Placer la vis de fixation (filetage à
gauche !) et visser à la main à
l'aide des outils ci-joints.
9.4
1.
Réglage des butées de
limitation
Positionner le levier de réglage des
butées de limitation (39) à gauche
(0° à 45°).
39
0°-45°
-1,5°-46,5°
Danger !
5.
6.
36
Retirer la lame de son axe.
Nettoyer les surfaces de tension sur
l’arbre porte-lames et sur la lame de
scie elle-même.
!
Danger
Ne pas employer de produit de
nettoyage (par exemple pour éliminer
les déchets résineux) qui pourrait
rayer les pièces en métal léger ; la
rigidité de la lame peut en être
influencée.
7.
Poser la nouvelle lame de scie (respecter le sens de rotation !).
−
Ne pas rallonger l’outil pour serrer la lame.
−
Ne pas serrer la vis de fixation en
frappant sur l’outil.
2.
10. Fixer la coiffe sur le collecteur de
copeaux.
Si ces valeurs ne sont pas exactement atteintes :
11. Fixer le profil de support de table.
12. Fixer la coiffe à copeaux.
9.2
Ajustement des bandes
graduées
Contrôler l’angle d’inclinaison :
− 0° = perpendiculaire à la lame
− 45° avec un contrôleur d’angle
séparé.
3.
Dévisser le profil de support de
table.
4.
Décaler les vis de la butée de limitation (40) jusqu'à ce que l'angle
d'inclinaison par rapport à la table
de scie soit d'exactement 0° (= à
angle droit), respectivement 45° en
fin de course.
Les bandes graduées peuvent être ajustées en fonction de l’épaisseur de la
lame :
37
40
que des lames de
scie adaptées selon la norme EN 8471
(voir
„Caractéristiques
techniques“). Des lames de scies inadaptées ou endommagées peuvent éjecter violemment des pièces par force
centrifuge.
Ne doivent pas être utilisées :
−
Les lames de scie dont la vitesse
maximale
admissible
est
inférieure à la vitesse nominale à
vide de l'arbre porte-lames (voir
„Caractéristiques techniques “) ;
−
Les lames en acier rapide fortement allié (HSS);
−
Les lames présentant des dommages visibles;
−
Les meules à tronçonner.
1.
Dévisser les vis de fixation (37) et
ajuster les bandes graduées.
5.
2.
Serrer les vis de fixation et contrôler
le réglage en effectuant un essai de
sciage.
Après réglage des limites des
butées,
ajuster
éventuellement
l’échelle d'angle sur le côté avant.
6.
Fixer le profil de support de table.
9.3
1.
Contrôler l'orthogonalité par rapport
à la lame de scie à l'aide d'une
règle-équerre.
2.
Desserrer le cas échéant les vis de
fixation (38) et ajuster le cadran gradué.
9.5
Nettoyage de la machine
1.
Placer la machine sur le côté.
2.
Evacuer les copeaux de sciage et la
poussière avec un aspirateur à
poussière ou une brosse :
− des éléments de guidage pour le
réglage de la lame de scie ;
− de la grille d’aération du moteur.
9.6
38
Rangement de la scie
!
Danger
Ranger l’appareil de sorte que :
−
il ne puisse pas être mis en marche par des personnes non autorisées et que
−
personne ne puisse se blesser
avec la machine immobile.
0
15
30
Danger !
−
Réglage de la butée
d‘angle
45
!
Danger
N'utiliser
45
Monter la lame uniquement avec
des pièces d’origine.
3.
30
15
Serrer les vis de fixation à fond.
Attention !
Ne pas garder la machine sans
27
FRANÇAIS
protection en plein air ni dans un
endroit humide.
Conseil :
L’interrupteur marche/arrêt peut
être muni d’un cadenas.
9.7
Maintenance
Avant chaque mise en marche
Contrôler visuellement si la distance
couteau diviseur - lame est entre 3 et 8
mm.
Contrôler visuellement le bon état du
câble d'alimentation et de la fiche de
contact ; faire remplacer les pièces
défectueuses par un électricien le cas
échéant.
1 fois par mois (pour une utilisation
journalière)
Evacuer les sciures avec un aspirateur
ou un pinceau ; lubrifier légèrement les
éléments de guidage :
−
la barre filetée et barres de guidage
pour réglage de la hauteur ;
−
les éléments de pivotement.
Toutes les 300 heures de fonctionnement
Contrôler tous les assemblages vissés
et, le cas échéant, resserrer les vis.
B
C
D
E
F
G
H
I
10. Conseils et astuces
•
•
•
•
•
Avant de scier, effectuer des essais
de coupe sur des chutes de même
type.
Toujours placer la pièce à travailler
sur la table à scier de façon à ce
qu'elle ne puisse pas se retourner
ou vaciller (p. ex. la face convexe
d'une planche cambrée doit être
tournée vers le haut).
Utiliser les portes-pièces adaptés,
par exemple une rallonge de table
longitudinale ou latérale (accessoires) avec des pièces de grande
longueur.
Pour un sciage rationnel de tronçons de même longueur, utiliser une
butée en longueur (accessoires) :
J
K
L
M
Maintenir la surface des tables
d'appui en bon état de propreté –
nettoyer en particulier les dépôts de
résine en pulvérisant un produit de
nettoyage ou d'entretien approprié
(accessoires).
N
11. Accessoires disponibles
Pour des travaux particuliers, les accessoires suivants – illustrés en quatrième
page de couverture – sont disponibles :
A Montants de la machine
Pour une parfaite stabilité de la
machine et une hauteur de travail
28
optimale ;
Accessoire idéal en utilisation
mobile puisqu'il se replie pour
gagner de la place.
Support de base
requis pour le montage du coulisseau et des rallonges de table latérale ou arrière.
Rallonge pour le support de base
permet d'étendre le support de
base à 1350 mm. Le pied d'appui
fourni assure sa stabilité.
Pied d'appui pour la rallonge du
support de base
pour une bonne stabilité de la rallonge du support de base.
Coulisseau avec butée transversale
à monter sur le support de base.
Longueur
de
coupe
jusqu'à
600 mm.
Rallonge latérale de table
à monter sur le support de base.
Pour élargir la table de sciage à
gauche comme à droite.
Rallonge de table avec pied d'appui
à monter sur le support de base.
Pour élargir la table de sciage de
1000 mm à l'avant comme à
l'arrière.
Dispositif d'aspiration des copeaux
Préserve la santé et maintient
l'atelier propre.
Adaptateur d'aspiration
Pour connecter le dispositif d'aspiration des sciures à un aspirateur à
sec ou à voie humide.
Support à roulettes
pour le guidage précis de pièces de
grande longueur.
Spray
de
maintenance
et
d'entretien
Pour éliminer la résine et pour la
bonne conservation des surfaces
métalliques.
Lame de scie en carbure de tungstène
210x2,2/1,4x30 30WZ
pour le délignage et le tronçonnage
du bois massif et des panneaux de
particules.
Lame de scie en carbure de tungstène
210x2,2/1,4x30 42WZ
pour le délignage et le tronçonnage
de panneaux de lambris, de profilés
en plastique, en aluminium ou en
cuivre et pour les panneaux plaqués de qualité supérieure.
Lame de scie en carbure de tungstène
210x2,2/1,4x30 64WZ
Lame de scie universelle pour plastiques et métaux.
12. Réparations
!
Danger
L'exécution
des réparations
des outils électriques doit être confiée exclusivement à un électricien
professionnel !
Les outillages électriques nécessitant
une réparation peuvent être envoyés à
la succursale de services après-vente
de votre pays, dont l'adresse figure avec
la liste des pièces de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une
description du défaut constaté.
13. Protection de l'environnement
Le matériau d'emballage de la machine
est recyclable à 100%.
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande
qualité pouvant également être recyclées.
Les présentes instructions ont été imprimées sur papier blanchi sans chlore.
14. Problèmes et dérangements
!
Danger
Avant chaque
intervention
suite à une panne :
1.
Eteindre la machine.
2.
Retirer la fiche de la prise d’alimentation.
3.
Attendre que la lame soit immobile.
Après chaque intervention, remettre
en service tous les dispositifs de
sécurité et les contrôler.
Le moteur ne tourne pas
Le relais de sous-tension s'est déclenché à cause d’une chute de tension transitoire :
−
Enclencher de nouveau
Pas de tension d'alimentation
−
Contrôler le câble, la prise et le
fusible.
Surchauffe du moteur due p. ex. à l'utilisation d'une lame de scie émoussée ou
à un colmatage des sciures dans le bâti
de la machine :
−
Eliminer la cause, laisser refroidir
quelques minutes puis remettre en
marche.
La vitesse maximale prévue ne peut
pas être atteinte
Le moteur reçoit une tension d'alimentation trop faible
FRANÇAIS
−
Utiliser un câble d'alimentation plus
court ou de plus grande section
(≥ 1,5 mm2).
−
faire contrôler l’alimentation
La puissance de la scie faiblit
Lame de scie émoussée (la lame présente éventuellement des tâches de brûlures sur le côté)
−
Changer la lame (voir chapitre
"Maintenance“).
−
Flexible d’évacuation des copeaux
bouché
Pas d’aspiration raccordée ou capacité
d’aspiration trop faible.
−
augmenter la capacité d'aspiration
(vitesse de l'air ≥ 20 m/s au niveau
du flexible d'éjection des copeaux).
Raccorder le dispositif d'aspiration
ou
15. Caractéristiques techniques
Tension
Capacité
Puissance absorbée P 1
Puissance utile P2
V
230 (1∼ 50 Hz)
kW
kW
1,8 kW S6 40%
1,1 kW S6 40%
Courant nominal
A
8,8
Ampérage mini fusible
A
10 (à action retardée ou automat. K)
Indice de protection
IP 20
tr/min
4500 ± 10%
Vitesse de coupe (pour 230V)
m/s
49,5 ± 10%
Diamètre de la lame (extérieur)
mm
210
Alésage de la lame (intérieur)
mm
30
Largeur de coupe
mm
2,5
Vitesse nominale à vide (pour 230V)
Profondeur de coupe
avec lame de scie à la verticale
avec lame de scie inclinée à 45°
mm
mm
0 ... 65
0 ... 45
Dimensions
Longueur de la table de scie
Largeur de la table de scie
Hauteur (avec coiffe à copeaux)
mm
mm
mm
540
430
505
kg
23,5
Valeurs d'émission sonore en marche à vide,
dispositif d'aspiration débranché
A-niveau sonore LpA
A-niveau de puissance sonore LWA
dB (A)
dB (A)
85,5
97,0
Valeurs d'émission sonore pendant le sciage,
dispositif d'aspiration branché
A-niveau sonore LpA
A-niveau de puissance sonore LWA
dB (A)
dB (A)
88,3
100,0
Poids de la machine
29
O
N
E
B
O
N
E
B
O
B
E
N
U30003.fm
091 001 7047
B
091 001 8450
C
091 005 0028
15
51
30
O
B
E
N
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
45
52
0
53
15
30 45
A
091 005 0036
G
091 001 8469
E
091 001 8434
F
091 001 8442
H
091 001 7608
I
091 003 1260
O
B
E
N
D
210x2,2/1,4x30 30WZ
J
50
091 005 3353
K
091 101 8691
L
091 001 8965
210x2,2/1,4x30 42WZ
M
091 001 8973
210x2,2/1,4x30 64WZ
N
091 001 8981
51

Manuels associés