Manuel du propriétaire | Grundig Sonoclock 52 SC 5302 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
01 SC 5302, D 07.01.2003 8:12 Uhr Seite 1 ǵ CLOCK RADIO Sonoclock 52 SC 5302 01 SC 5302, D 07.01.2003 8:12 Uhr Seite 2 ________________________________________________________________ 4 5 9 10 11 117 Sicherheit/Informationen Auf einen Blick Stromversorgung Einstellungen Betrieb Service 15 16 20 23 24 117 Safety/information Overview Power supply Settings Operation Service 28 29 33 34 35 117 Sécurité/Informations Vue d’ensemble Alimentation électrique Réglages Fonctionnement Service ITALIANO 39 40 44 45 46 117 Sicurezza/Informazioni In breve Alimentazione elettrica Impostazioni Funzionamento Service PORTUGUÊS 50 51 55 56 57 117 Segurança/Informações Vista geral Alimentação de corrente Regulações Funcionamento Assistência DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS 2 03 SC 5302, F 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 28 SECURITE/INFORMATIONS _______________ FRANÇAIS Sécurité Cet appareil est conçu pour la restitution de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue. VICE ! SER AT N ǵ UR AL SO UN D SONO CLOC K 52 1 TUNING ALAR M ALAR M 2 ! Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité (projections d’eau). Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient endommager le système électrique. FM 88 92 96 VOLUME 100 104 106 108 MHz Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever. N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 230 volts, 50 Hz Puissance absorbée max. : < env. 4 W (en service), < 3 W (en veille) Puissance de sortie : DIN 45324, 10% THD 400 mW Gammes d’ondes : FM 87,5 ...108,0 MHz Dimensions et poids : L x H x l 125 x 151 x 90 mm Poids de l’appareil 700 g env. Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065. La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil. 28 03 SC 5302, F 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 29 VUE D’ENSEMBLE ________________________________ AT U N ǵ R AL S O U ND SO NO CLOC K 52 ALA 1 TUNING RM ALA FM 88 92 96 100 104 UME 106 108 MHz Commandes sur la face supérieure SNOOZE Interrompt la fonction réveil ; permet de visualiser les secondes. TIME « est sur la Le sélecteur »ALARM ɷ e position » « : appuyez et maintenez la pression pour mettre la pendule à l’heure ; Le sélecteur »ALARM ɷ e « est sur la position ”Natural Sound” ( ) : appuyez et maintenez la pression pour régler la sonnerie de réveil souhaitée avec »NATURAL SOUND «. • • • ALARM Appuyez sur la touche lorsque l’appareil est à l’arrêt et maintenez la pression : réglage de l’horaire de réveil ; une pression brève : affichage de l’horaire de réveil. < Permet de régler lentement la pendule, l’horaire de réveil et d’endormissement (dans l’ordre décroissant). >> FRANÇAIS 2 VOL RM Permet de régler rapidement la pendule, l’horaire de réveil et d’endormissement (dans l’ordre croissant). 29 03 SC 5302, F 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 30 VUE D’ENSEMBLE ________________________________________ AT U N ǵ R AL S O U ND SO NO CLOC K 52 ALA 1 TUNING RM RM 2 ALARM ALA FM 88 92 96 VOL UME ALARM 100 104 106 108 MHz SLEEP Pression brève : mise en marche de la radio ; permet de visualiser le réglage actuel de la fonction arrêt programmé. Pression prolongée : réduction de la durée restante jusqu’à l’arrêt. RADIO ON Fait basculer la radio du mode veille (Stand-by) au mode marche. RADIO/ALARM OFF Fait basculer la radio en mode veille (Stand-by). NATURAL SOUND Permet de choisir parmi les sonneries de réveil ”Eau”, ”Grenouilles”, ”Coq” et ”Vent”. Commandes sur les côtés ALARM • 30 ɷ e Permet de désactiver la fonction réveil ; permet de choisir entre réveil par émission radio, réveil par sonnerie ou réveil par sons de la nature ; sélecteur, côté gauche de l’appareil ; pour le réglage de ”Natural Sound” avec »TIME« et »NATURAL SOUND «, le sélecteur doit se trouver sur la position ”Natural Sound” ( ). 03 SC 5302, F 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 31 VUE D’ENSEMBLE ________________________________________ AT U N ǵ R AL S O U ND SO NO CLOC K 52 ALA 1 TUNING RM 2 FM 88 92 96 UME ALARM 100 104 VOL 106 108 MHz ALARM 1 1+2 2 Permet d’activer les horaires de réveil 1 et 2 ou 1+2 ; sélecteur, côté gauche de l’appareil. TUNING Réglage des programmes radio, situé sur le côté droit de l’appareil. } VOLUME Réglage du volume, côté droit de l’appareil. Commandes sur la face arrière Ü Câble secteur. y Antenne-câble pour réception FM. y Prise écouteurs. Commandes sur la face inférieure Compartiment pour pile de secours 9 V. FRANÇAIS RM ALARM ALA 31 03 SC 5302, F 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 32 VUE D’ENSEMBLE ________________________________________ Affichages ALARM 1 • • I 0: 0 0 ALARM 2 ALARM 1 ● Voyant lumineux. Indique que la fonction réveil a été activée sur l’horaire 1 de réveil. ALARM 2 ● Voyant lumineux. Indique que la fonction réveil a été activée sur l’horaire 2 de réveil. 10:00 Affiche l’heure actuelle, l’heure de réveil et l’heure d’endormissement. ● Voyant lumineux. Indique que la radio est allumée et indique la fréquence de la station radio sélectionnée sur l’affichage des fréquences. Voyant lumineux. Le son de la nature ”Eau” est sélectionné. Voyant lumineux. Le son de la nature ”Grenouilles” est sélectionné. Voyant lumineux. Le son de la nature ”Coq” est sélectionné. Voyant lumineux. Le son de la nature ”Vent” est sélectionné. Remarque : L’appareil dispose d’un variateur automatique de lumière, ce qui signifie que la luminosité de l’affichage est automatiquement adaptée à l’éclairage de la pièce grâce à un détecteur. Le détecteur se trouve sur le côté gauche de l’appareil. 32 03 SC 5302, F 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 33 ALIMENTATION ELECTRIQUE _____________ Fonctionnement sur secteur SON AT U R AL S OUND OCLO CK 52 1 TUNING RM N ǵ ALA Remarque : Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. 2 1 FM 88 92 96 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur (230 V~, 50 Hz). 100 104 Remarque : L’appareil n’est complètement débranché que si vous avez retiré la fiche secteur de la prise secteur ! 106 108 MHz Mise en place de la pile de secours Lorsque l’appareil est branché sur secteur, la pile de secours empêche que les réglages mémorisés soient effacés en cas de panne de courant ou si vous retirez le câble de la prise pendant quelques instants. 1 Ouvrez le compartiment pour pile ; pour ceci, appuyez sur la languette marquée par une flèche conformément à l’illustration et soulevez le couvercle. 2 Avant de mettre la pile (type 9 V, 6LF 22) en place, pressez le raccord de câbles sur les bornes de la pile. 3 Insérez la pile verticalement. 4 Replacez le couvercle du compartiment pour pile et encliquetez la languette. Attention : Lors de la fermeture du compartiment pour pile, veillez à ne pas coincer l’antenne-câble qui doit se trouver dans l’encoche prévue à cet effet. Remarque : Retirez la pile de secours lorsque l’appareil reste inutilisé pour une durée prolongée. Remarque relative à l’environnement : Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays. FRANÇAIS RM VOLUME ALA 33 03 SC 5302, F 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 34 REGLAGES _____________________________________________ Réglage de l’heure La première fois que vous mettez l’appareil en service, l’affichage de l’heure se met à clignoter, indiquant ainsi que vous devez procéder au réglage de l’heure. Il en va de même si vous avez débranché l’appareil sans avoir installé de pile de secours. 1 Réglez le sélecteur pour la fonction réveil sur »●«. 2 Appuyez sur la touche »TIME 3 Mettez lentement la pendule à l’heure (dans l’ordre décroissant) en appuyant sur la touche »<« (la maintenir enfoncée) ; « et maintenez-la enfoncée. et/ou mettez rapidement la pendule à l’heure (dans l’ordre croissant) en appuyant sur la touche »>>« (la maintenir enfoncée). 4 Pour mettre fin au réglage, relâchez la touche »TIME – Affichage : l’heure réglée. «. Remarque : La touche »SNOOZE« (la presser et la maintenir enfoncée) permet de visualiser les secondes (heure p. ex. »12:15« et 20 secondes, affichage : »5:20«). Réglage des horaires de réveil L’appareil permet le réglage de deux horaires de réveil, p. ex. pour deux personnes. 1 Placez le sélecteur »ALARM 1 1+2 2« (côté gauche de l’appareil) sur »1« ou »2«. 2 Appuyez sur la touche »ALARM« et maintenez-la enfoncée. 3 Réglez lentement l’horaire de réveil (dans l’ordre décroissant) en appuyant sur la touche »<« (la maintenir enfoncée) ; et/ou réglez rapidement l’horaire de réveil (dans l’ordre croissant) en appuyant sur la touche »>>« (la maintenir enfoncée). 34 4 Pour mettre fin au réglage, relâchez la touche »ALARM«. 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 35 FUNCTIONNEMENT_____________________________ Mise en marche et à l’arrêt 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »RADIO ON«. 2 Eteignez l’appareil en appuyant sur »RADIO/ALARM OFF«. Fonction radio Pour obtenir une parfaite réception en FM, il vous suffit d’orienter correctement l’antenne-câble. Veillez à ce que l’antenne-câble ne soit pas coincée par le couvercle du compartiment pour pile. Réglage des stations radio 1 Sélectionnez la station radio de votre choix en tournant le bouton de réglage »TUNING« (côté droit de l’appareil). Réglage du volume 1 } Réglez le volume à votre convenance à l’aide du bouton »VOLUME « (côté droit de l’appareil). Fonction réveil Sélection des horaires de réveil 1 Placez le sélecteur »ALARM 1 1+2 2« (côté gauche de l’appareil) sur »1« ou »2«. – Affichage : le témoin lumineux »ALARM 1 ●« ou »ALARM 2 ●« s’allume ; ou placez le sélecteur »ALARM 1 1+2 2« (côté gauche de l’appareil) sur »1+2« pour activer les deux horaires de réveil. – Affichage : les voyants lumineux »ALARM 1 ●« et »ALARM 2 ●« s’allument. FRANÇAIS 03 SC 5302, F 35 03 SC 5302, F 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 36 FUNCTIONNEMENT _____________________________________ Visualisation des horaires de réveil Remarque : Selon que »ALARM 1« ou »ALARM 2« aura été sélectionné, c’est l’horaire de réveil 1 ou l’horaire de réveil 2 qui apparaîtra. 1 Appuyez sur la touche »ALARM« et maintenez-la enfoncée. – Affichage : l’horaire de réveil programmé en dernier. Remarque : Si le sélecteur »ALARM 1 1+2 2« (côté gauche de l’appareil) est sur »1+2«, les horaires de réveil ne peuvent être ni visualisés ni réglés. Réveil par émission radio 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »RADIO ON«. 2 Sélectionnez la station radio de votre choix en tournant le bouton de réglage »TUNING« (côté droit de l’appareil). 3 } Réglez le volume du signal de réveil à l’aide du bouton »VOLUME «. 4 Eteignez l’appareil en appuyant sur »RADIO/ALARM OFF«. 5 Sélectionnez le signal de réveil ”émission radio” (»ɷ «) à l’aide du sélecteur »ALARM ɷ e « (sur le côté gauche de l’appareil). – L’appareil vous réveillera par émission radio aux heures programmées (durée du signal de réveil : 59 minutes). • Réveil par sonnerie 1 Sélectionnez le signal de réveil ”sonnerie” (»e«) à l’aide du sélecteur »ALARM ɷ e « (sur le côté gauche de l’appareil). – L’appareil vous réveillera par sonnerie aux heures programmées (durée du signal de réveil : 59 minutes). • Réveil par sons de la nature 36 1 Sélectionnez le signal de réveil sons de la nature (» à l’aide du sélecteur »ALARM ɷ e « (sur le côté gauche de l’appareil). 2 Appuyez sur la touche »TIME • « et maintenez-la enfoncée. «) 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 37 FUNCTIONNEMENT 3 _____________________________________ Appuyez plusieurs fois sur »NATURAL SOUND « pour choisir entre les sonneries ”Eau”, ”Grenouilles”, ”Coq” et ”Vent”. – Lors de la sélection, les symboles correspondants sont allumés et la sonnerie retentit. – L’appareil vous réveillera avec la sonnerie sélectionnée aux heures programmées (durée du signal de réveil : 59 minutes). Interruption du signal de réveil 1 Appuyez sur »SNOOZE« pendant que la fonction réveil est en cours. – Le signal de réveil (émission radio, sonnerie ou sons de la nature) s’arrête. – Le signal de réveil se réactive de lui-même toutes les 7 minutes (pendant les 59 minutes du signal). Arrêt du signal de réveil pour la journée en cours 1 Appuyez sur »RADIO/ALARM OFF« (dessus de l’appareil) pendant que la fonction réveil est en cours. – Le signal de réveil (émission radio, sonnerie ou sons de la nature) s’arrête, mais la fonction réveil reste activée pour le lendemain sur les horaires programmés. Activation/désactivation de la fonction réveil 1 2 Pour mettre fin à la fonction réveil, placez le sélecteur »ALARM « (sur le côté gauche de l’appareil) sur »●« (stand-by). ɷe – Affichage : les voyants lumineux »ALARM 1 ●« ou »ALARM 2 ●« s’éteignent. – Les horaires de réveil sont conservés. • Pour activer la fonction réveil, faites passer le sélecteur »ALARM de l’appareil) de » « (stand-by) sur ɷ e •« (côté gauche »ɷ «, »e« ou » «. • – Affichage : les voyants lumineux »ALARM 1 ●« ou »ALARM 2 ●« s’allument. FRANÇAIS 03 SC 5302, F 37 03 SC 5302, F 07.01.2003 8:49 Uhr Seite 38 FUNCTIONNEMENT _____________________________________ Fonction arrêt programmé L’appareil dispose d’une fonction arrêt programmé, laquelle éteint automatiquement la radio après écoulement de la durée que vous aurez programmée. Cette durée peut aller jusqu’à 59 minutes. Réglage de l’arrêt programmé 1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »SLEEP«. – Affichage : la durée d’endormissement » 0 : 5 9 « (59 minutes). – Vous entendez la station sélectionnée. 2 Pour régler la durée d’endormissement désirée, appuyez sur la touche »SLEEP« et maintenez-la enfoncée. – Après une durée de 1 seconde, vous pouvez régler lentement la durée d’endormissement (dans l’ordre décroissant) ; ou appuyez sur la touche »SLEEP«, maintenez-la enfoncée et réglez lentement la durée d’endormissement (dans l’ordre décroissant) en appuyant sur la touche »<« (la maintenir enfoncée) ; et/ou réglez rapidement la durée d’endormissement (dans l’ordre croissant) en appuyant sur la touche »>>« (la maintenir enfoncée). 3 Pour mettre fin au réglage, relâchez la touche »SLEEP«. – Après écoulement de la durée programmée, l’appareil s’éteindra automatiquement. Affichage de la durée de mise à l’arrêt restante 1 Appuyez brièvement sur »SLEEP«. – Affichage : la durée d’endormissement restante (affichage bref). Désactivation de l’arrêt programmé 1 38 Pour désactiver prématurément la fonction Arrêt programmé, appuyez sur »RADIO/ALARM OFF«. – L’appareil s’éteint. Sous réserve de modifications techniques ou esthétiques ! 10 SC 5302, FIN 07.01.2003 8:41 Uhr Seite 117 GRUNDIG SERVICE______________________________ GRUNDIG Deutschland Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter: Telefon 0180/5 23 18 52* • Telefax 0180/5 23 18 46* *gebührenpflichtig GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G B-1930 Zaventem +32/2-7 16 04 00 GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28 CH-8302 Kloten +41/1-8 15 81 11 GRUNDIG OY Luoteisrinne 5 SF-02271 Espoo +3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX GB Großbritannien/ Great Britain +44/1 81-3 24 94 00 GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17 P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa +3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050 S-17104 Solna +46/8-6 29 85 30 Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP Großbritannien/ Great Britain +44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road EIR Dublin 12 +3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout F-92563 Rueil Malmaison Cedex +33/1-41 39 26 26 Grundig Kundenberatungszentrum Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600* *gebührenpflichtig GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau) E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona) +34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234 N-1401 Ski +47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19 DK-3500 Værløse +45/44 48 68 22 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140 PL-62800 Kalisz +48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45 A-1120 Wien +43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22 NL-1096 CJ Amsterdam +31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8 I-38100 Trento +39/4 61-89 31 11 Haben Sie Fragen? Unser Kundeberatungszentrum steht Ihnen werktags von 8.00 bis 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 0911/703 92 13. 117 10 SC 5302, FIN 07.01.2003 8:41 Uhr Seite 118 Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72011 402 5000