▼
Scroll to page 2
of
13
ǵ CLOCK RADIO Sonoclock 55 SC 5305 ____________________________________________________________________ DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS 2 4 5 8 9 85 Sicherheit/Informationen Auf einen Blick Stromversorgung Betrieb Service 12 13 16 17 85 Safety/information Overview Power supply Operation Service 20 21 24 25 85 Sécurité / Informations Vue d’ensemble Alimentation électrique Utilisation Service 28 29 32 33 85 Sicurezza/Informazioni In breve Alimentazione elettrica Funzionamento Service 36 37 40 41 85 Segurança/Informações Vista geral Alimentação de corrente Funcionamento Assistência ____________________________________________________________________ ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI 44 45 48 49 85 Seguridad, información Vista general Alimentación de corriente Funcionamiento Servicio 52 53 56 57 85 Veiligheid/informatie In een oogopslag Stroomtoevoer Gebruik Service 60 61 64 65 85 Sikkerhed/informationer Kort oversigt Strømforsyning Funktion Service 68 69 72 73 85 Säkerhet/information En överblick Strömförsörjning Användning Service 76 77 80 81 85 Turvallisuus/tietoja Yleiskatsaus Virransyöttö Käyttö Service 3 SECURITE, INFORMATIONS ___________________________ FRANÇAIS Sécurité Cet appareil est conçu pour la restitution de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue. SONOCLOCK 55 VICE ! SER D IO G AR • AL RA M SN OOZE •1 00 LI FM S N OO ZE HT ! Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité (projections d’eau). Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vase ou autre) sur l’appareil. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient endommager le système électrique. Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil. Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever. N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. La plaque signalétique se trouve sur l’intérieur du couvercle de la partie supérieure de l’appareil. Protection de l’environnement Nous avons réduit au maximum le matériel d’emballage de votre appareil. Il se divise en deux parties : une boîte en carton et un emballage plastique en polyéthylène (sac). Veillez à respecter la réglementation locale en matière d’élimination du matériel d’emballage. 20 VUE D’ENSEMBLE _________________________________________ S NO O ZE FF MO IO FM SONOCLOCK 55 G LI HT • RA 00 •1 M . AR .. AL .. ǵ D SNOOZE E OP N E CLOS DI O LIG HT AL RA FM •1 M 00 • AR SNOOZE Commandes Côté droit de l’appareil FM .. .. . Régulateur pour régler les stations radio. Bouton de réglage du volume. Face arrière de l’appareil I I Repères pour enlever ou remettre CLOSE g OPEN le couvercle sur la partie supérieure du boîtier de l’appareil. FRANÇAIS AR ON AL 21 VUE D’ENSEMBLE _________________________________________ AR FF MO SONOCLOCK 55 ON AL IO G LI D HT LIG DI O M 00 AR • RA SNOOZE •1 AL ǵ FM S NOOZE HT AL RA •1 M 00 • AR SNOOZE Intérieur de la partie inférieure du boîtier Pour utiliser l’appareil, il faut en relever la partie supérieure. RADIO Pour mettre en marche et éteindre la radio. SNOOZE Pour interrompre la fonction Réveil. LIGHT Pour allumer momentanément l’éclairage de fond de l’horloge. ɷ e ALARM Pour choisir entre réveil par sonnerie et réveil par émission radio. Casier des piles pour le fonctionnement de la radio, situé dans la partie inférieure de l’appareil. 22 VUE D’ENSEMBLE _________________________________________ Intérieur de la partie inférieure du boîtier AL AR M Pour utiliser l’appareil, il faut relever la partie supérieure de l’appareil. O FF ON Bague de réglage Pour régler l’heure de réveil. ON ALARM OFF Pour activer et désactiver la fonction Réveil. Dans la partie supérieure du boîtier Pour utiliser l’appareil, il faut enlever le couvercle de la partie supérieure. Bouton de réglage Pour le réglage de l’heure. Casier des piles pour le fonctionnement de l’horloge. y Antenne télescopique pour réception FM. Sur la partie supérieure du boîtier SNOOZE SONOCLOCK 55 Lorsque l’appareil est fermé : interrompt la fonction Réveil. D AR 10 0• AL RA G LI IO FM M D HT RA RM •1 00 • LA SNOOZE E OP E CLOS N Retirer le couvercle de la partie supérieure de l’appareil, puis le replacer 1 Desserrez le couvercle de la partie supérieure du boîtier en le tournant légèrement vers la droite, puis enlevez-le ; procédez en tenant compte des repères »I CLOSE g OPEN I« sur la face arrière de l’appareil et sur le couvercle. 2 Replacez le couvercle sur la partie supérieure du boîtier et revissez-le en le tournant légèrement vers la gauche ; procédez en tenant compte des repères »I CLOSE g OPEN I« sur la face arrière de l’appareil et sur le couvercle. FRANÇAIS G LI IO F S NOOZE HT 23 ALIMENTATION ELECTRIQUE _________________________ Mise en place des piles Fonctionnement de la pendule 1 Ouvrez le casier des piles en soulevant le couvercle de la partie supérieure de l’appareil. 2 Lorsque vous mettez la pile (1 x 1,5 V, type Mignon LR6/AM3/AA) en place, veillez à respecter la polarité indiquée sur le fond du casier. 3 Replacez le couvercle sur la partie supérieure de l’appareil en le vissant. Fonction radio 1 Pour ouvrir le casier des piles dans la partie inférieure de l’appareil, appuyez à l’endroit indiqué, et soulevez le couvercle pour le retirer. G LI IO ǵ D RA AR M SNOOZE •1 00 • AL HT 2 Lorsque vous mettez la pile (2 x 1,5 V, type Mignon LR6/AM3/AA) en place, veillez à respecter la polarité indiquée sur le fond du casier. Remarques : Retirez toutes les piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par un oubli de piles usagées. Remarque relative à l’environnement : Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usagées dans un centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays. 24 UTILISATION_________________________________________________ Réglage de l’heure 1 Pour régler l’heure, retirez le couvercle de la partie supérieure de l’appareil et tirez sur le bouton de réglage pour le sortir. 2 Réglez l’heure en tournant le bouton de réglage. 3 Enfoncez à nouveau le bouton de réglage et replacez le couvercle sur la partie supérieure de l’appareil. Eclairage de fond de l’horloge Si vous désirez lire l’heure dans l’obscurité, vous pouvez éclairer brièvement l’horloge. LIG DI O ǵ HT AL RA AR M 1 Activez l’éclairage de fond de l’horloge en appuyant sur »LIGHT«. – L’éclairage de fond s’éteint automatiquement. SNOOZE Fonction radio 1 Mettez la radio en marche en appuyant sur »RADIO«. 2 Réglez la station radio souhaitée à l’aide du régulateur »FM«. ǵ SNOOZE ... . «. 4 Eteignez la radio en appuyant sur »RADIO«. •1 00 • RA Remarque : Pour améliorer les conditions de réception, sortez l’antenne télescopique de son casier dans la partie supérieure de l’appareil et orientezla correctement. Lorsque vous dépliez l’antenne, utilisez le petit orifice prévu à cet effet, sinon vous risquez d’écraser le câble. FRANÇAIS LIG DI O 3 Réglez le volume avec le régulateur » HT 25 UTILISATION_________________________________________________ AL AR M Fonction réveil O ON Réglage de l’heure de réveil 1 Réglez l’heure de réveil souhaitée en faisant tourner la bague de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Réveil par émission radio 1 Mettez la radio en marche en appuyant sur »RADIO«. ǵ DI O 2 Réglez la station radio souhaitée à l’aide du régulateur »FM«. 3 Réglez le volume de l’heure de réveil avec le régulateur ». •1 00 • RA OOZE ... . «. 4 Eteignez la radio en appuyant sur »RADIO«. AR M ɷ 5 Sélectionnez l’émission radio (» «) comme mode de réveil en appuyant sur » e ALARM«. ɷ O FF 6 Placez l’interrupteur »ON ALARM OFF« sur la position »ON«. – L’appareil vous réveillera par émission radio à l’heure programmée (durée de la fonction Réveil : 40 minutes). ON AL Réveil par sonnerie ǵ 2 Sélectionnez la sonnerie (»e«) comme mode de réveil en appuyant sur » e ALARM«. LIG ɷ HT AL AR M 26 1 Eteignez la radio en appuyant sur »RADIO«. SNOOZ 3 Placez l’interrupteur »ON ALARM OFF« sur la position »ON«. – L’appareil vous réveillera par sonnerie à l’heure programmée (durée de la fonction Réveil : 40 minutes). UTILISATION_________________________________________________ LIG DI O Interruption du signal de réveil HT RA •1 RM 00 • LA SNOOZE 1 Pour interrompre la fonction Réveil, appuyez sur »SNOOZE«. Lorsque l’appareil est fermé, vous pouvez également appuyer sur la partie supérieure de l’appareil. – Le signal de réveil (sonnerie ou émission radio) s’arrête. – Le signal de réveil se réactive de lui-même toutes les 5 minutes (et cela pendant une durée totale de 40 minutes). Fin de la fonction Réveil AR M O FF 1 Pendant que la fonction Réveil est activée, placez »ON ALARM OFF« sur la position »OFF«. – Le signal de réveil (sonnerie ou émission radio) s’arrête. Caractéristiques techniques Fonctionnement par piles : Radio : 2 x 1,5 V (LR6/AM3/AA) Horloge : 1 x 1,5 V (LR6/AM3/AA) Puissance de sortie : DIN 45324, 10% THD 100 mW Gamme d’ondes : FM 87,5 ...108,0 MHz Dimensions et poids : ø 114 mm, hauteur 80 mm Poids de l’appareil 350 g env. Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité VDE 0860 et donc à la législation internationale de sécurité IEC 65. Sous réserve de modifications techniques ou esthétiques ! FRANÇAIS ON AL 27 GRUNDIG SERVICE _______________________________________ GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG Kundendienst Nord Kundendienst West Kundendienst Mitte Kundendienst Süd Kundendienst Ost Kolumbusstraße 14 Horbeller Straße 19 Dudenstraße 45-53 Beuthener Straße 65 Wittestraße 30e D-22113 Hamburg D-50858 Köln D-68167 Mannheim D-90471 Nürnberg D-13509 Berlin +49/40-7 33 31-0 +49/22 34-95 81-2 51 +49/6 21-33-76-70 +49/9 11-7 03-0 +49/30-4 38 03-21 GRUNDIG UK LTD. Technical Service GRUNDIG IRELAND LTD. GRUNDIG NORGE A.S. GRUNDIG SCHWEIZ AG Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX Unit 35, Woodside Park, Wood Street 2 Waverley Office Park, Old Naas Road Glynitveien 25, Postboks 234 Steinacker Straße 28 GB Großbritannien/Great Britain Rugby, Warwickshire, CV21 2NP EIR Dublin 12 N-1401 Ski CH-8302 Kloten +44/1 81-3 24 94 00 Großbritannien/Great Britain +3 53/1-4 50 97 17 +47/64 87 82 00 +41/1-8 15 81 11 GRUNDIG BELUX N.V. GRUNDIG DANMARK A/S GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G Lejrvej 19 Breitenfurter Straße 43-45 B-1930 Zaventem DK-3500 Værløse A-1120 Wien +32/2-7 16 04 00 +45/44 48 68 22 +43/1-81 11 70 GRUNDIG FRANCE S.A. GRUNDIG SVENSKA AB GRUNDIG NEDERLAND B.V. 5 Boulevard Marcel Pourtout Albygatan 109 d, Box 4050 Gebouw Amstelveste F-92563 Rueil Malmaison Cedex S-17104 Solna Joan Muyskenweg 22 +33/1-41 39 26 26 +46/8-6 29 85 30 NL-1096 CJ Amsterdam GRUNDIG PORTUGUESA GRUNDIG OY Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Luoteisrinne 5 GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Rua Bento de Jesus Caraça 17 SF-02271 Espoo Via G.B. Trener, 8 P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa +3 58/9-8 04 39 00 I-38100 Trento +44/1 78-8 57 00 88 +3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. GRUNDIG ESPAÑA S.A. Ul. Czéstochowska 140 Solsonés, 2 planta baja B3 PL-62800 Kalisz Edificio Muntadas (Mas Blau) +48/62-7 66 77 70 +31/20-5 68 15 68 +39/4 61-89 31 11 E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona) +34/93-4 79 92 00 Grundig Kundenberatungszentrum Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600* *gebührenpflichtig Haben Sie Fragen? Unser Kundeberatungszentrum steht Ihnen werktags von 8.00 bis 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 0911/703 92 13. 85 Grundig AG • Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com 72011 402 6500