Manuel du propriétaire | Life Fitness T5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Life Fitness T5 Manuel utilisateur | Fixfr
TAPIS DE COURSE T5
MANUEL DE L'UTILISATEUR
M051-00K59-0031 REV A
Siège social
5100 River Road, Schiller Park, Illinois 60176 • États-Unis
847.288.3300 • FAX : 847.288.3703
Numéro de téléphone du service entretien : 800.351.3737 (numéro d'appel gratuit aux États-Unis et au Canada)
Site Web mondial : www.lifefitness.com
Bureaux internationaux
AMÉRIQUES
Amérique du Nord
LIFE FITNESS Inc.
5100 N River Road
Schiller Park, IL 60176 États-Unis
Téléphone : (847) 288 3300
Fax : (847) 288 3703
E-mail du service entretien : customersupport@lifefitness.com
Site Internet du service entretien : www.lifefitness.com/parts
E-mail du service commercial/marketing :
consumerproducts@lifefitness.com
Heures d'ouverture : 07:00 - 18:00 (CST)
Brésil
LIFE FITNESS Brésil
Av. Cidade Jardim, 900
Jd. Paulistano
São Paulo, SP 01454-000
BRÉSIL
SAC : 0800 773 8282
Téléphone : +55 (11) 3095 5200
Fax : +55 (11) 3095 5201
E-mail du service entretien : suporte@lifefitness.com.br
E-mail du service commercial/marketing :
lifefitness@lifefitness.com.br
Heures d'ouverture du service entretien :
9:00 - 17:00 (BRT) (Lundi-Vendredi)
Heures d'ouverture du magasin :
9:00 - 20:00 (BRT) (Lundi-Vendredi)
10:00 - 16:00 (BRT) (Samedi)
Allemagne et Suisse
LIFE FITNESS Europe GMBH
Siemensstraße 3
85716 Unterschleißheim
ALLEMAGNE
Téléphone : (+49) 89.31 77 51.0 (Allemagne)
(+41) 0848 000 901 (Suisse)
Fax : (+49) 89.31 77 51.99 (Allemagne)
(+41) 043 818 07 20 (Suisse)
E-mail du service entretien : kundendienst@lifefitness.com
E-mail du service commercial/marketing :
kundenberatung@lifefitness.com
Heures d'ouverture : 08:30 -16:30 (CET)
Tous les autres pays de la zone EMA et
affaires relatives aux distributeurs C-EMA*
Bijdorpplein 25-31
2992 LB Barendrecht
PAYS-BAS
Téléphone : (+31) 180 646 644
Fax : (+31) 180 646 699
E-mail du service entretien :
service.db.cemea@lifefitness.com
E-mail du service commercial/marketing :
marketing.db.cemea@lifefitness.com
Heures d'ouverture : 9:00 - 17:00 (CET)
____________________________________
Autriche
LIFE FITNESS Autriche
Vertriebs G.m.b.H.
Dückegasse 7-9/3/36
1220 Vienne
AUTRICHE
Téléphone : (+43) 1.61.57.198
Fax : (+43) 1.61.57.198.20
E-mail du service entretien : kundendienst@lifefitness.com
E-mail du service commercial/marketing :
kundenberatung@lifefitness.com
Heures d'ouverture : 08:30 - 16:30 (MEZ)
ASIE PACIFIQUE (AP)
Japon
LIFE FITNESS Japon
Japan Nippon Brunswick Bldg., #8F
5-27-7 Sendagaya
Shibuya-Ku, Tokyo
Japon 151-0051
Téléphone : (+81) 3.3359.4309
Fax : (+81) 3.3359.4307
E-mail du service entretien :
service@lifefitnessjapan.com
E-mail du service commercial/marketing :
sales@lifefitnessjapan.com
Heures d'ouverture : 9:00 - 17:00 (JAPON)
Espagne
LIFE FITNESS IBERIA
C/Frederic Mompou 5,1º1ª
Chine et Hong Kong
08960 Sant Just Desvern Barcelone
LIFE FITNESS Asia Pacific LTD
ESPAGNE
Amérique latine & Caraïbes*
Room 2610, Miramar Tower
Téléphone : (+34) 93.672.4660
LIFE FITNESS Inc.
132 Nathan Road
Fax : (+34) 93.672.4670
5100 N River Road
E-mail du service entretien : servicio.tecnico@lifefitness.com Tsimshatsui, Kowloon
Schiller Park, IL 60176 États-Unis
HONG KONG
E-mail du service commercial/marketing :
Téléphone : (847) 288 3300
Téléphone : (+852) 2891.6677
info.iberia@lifefitness.com
Fax : (847) 288 3703
Fax : (+852) 2575.6001
Heures d'ouverture :
E-mail du service entretien : customersupport@lifefitness.com
E-mail du service entretien :
9:00 - 18:00 (Lundi-Jeudi)
E-mail du service commercial/marketing :
HongKongEnquiry@lifefitness.com
8:30 - 15:00 (Vendredi)
commercialsales@lifefitness.com
E-mail du service commercial/marketing :
Heures d'ouverture : 7:00 - 18:00 (CST)
Belgique
ChinaEnquiry@lifefitness.com
______________________________________
LIFE FITNESS Benelux NV
Heures d'ouverture : 9:00 - 18:00
Parc Industriel de Petit-Rechain
EUROPE, MOYEN-ORIENT ET AFRIQUE (EMA)
Tous les autres pays de la zone Asie Pacifique
4800 Verviers
et affaires relatives aux distributeurs d'Asie
Pays-Bas et Luxembourg
BELGIQUE
Pacifique*
LIFE FITNESS Atlantic BV
Téléphone : (+32) 87 300 942
Room 2610, Miramar Tower
Fax
:
(+32)
87
300
943
Bijdorpplein 25-31
E-mail du service entretien : service.benelux@lifefitness.com 132 Nathan Road
2992 LB Barendrecht
Tsimshatsui, Kowloon
E-mail du service commercial/marketing :
PAYS-BAS
HONG KONG
marketing.benelux@lifefitness.com
Téléphone : (+31) 180 646 666
Téléphone : (+852) 2891.6677
Heures
d'ouverture
:
9:00
17:00
(CET)
Fax : (+31) 180 646 699
Fax : (+852) 2575.6001
E-mail du service entretien : service.benelux@lifefitness.com Italie
E-mail du service entretien :
E-mail du service commercial/marketing :
LIFE FITNESS Europe GmbH
HongKongEnquiry@lifefitness.com
marketing.benelux@lifefitness.com
E-mail du service commercial/marketing :
Siemensstraße
3
Heures d'ouverture : 9:00 - 17:00 (CET)
ChinaEnquiry@lifefitness.com
85716 Unterschleißheim
Heures d'ouverture : 9:00 - 18:00
Royaume-Uni & Irlande
ALLEMAGNE
LIFE FITNESS UK LTD
Téléphone : (+39) 02-55378611
Service après-vente : 800438836 (en Italie)
Queen Adelaide
Fax : (+39) 02-55378699
Ely, Cambs, CB7 4UB
E-mail du service entretien : assistenzatecnica@lifefitness.com
Téléphone : Services administratifs (+44)
E-mail du service commercial/marketing :
1353.666017
info@lifefitnessitalia.com
Service à la clientèle (+44) 1353.665507
Heures d'ouverture : 08:30 - 16:30 (CET)
Fax : (+44) 1353.666018
E-mail du service entretien : uk.support@lifefitness.com
E-mail du service commercial/marketing : life@lifefitness.com
Heures d'ouverture :
Consultez également www.lifefitness.com pour trouver votre représentant ou distributeur/concessionnaire local.
Services administratifs : 9:00 - 17:00 (GMT)
Service à la clientèle : 8:30 - 17:00 (GMT)
1
Table
2
des matières
1. Précautions de sécurité
5
2. Design du tapis de course Life Fitness T5
7
3. Assemblage
8
3.1 Déballage
8
3.2 Liste des pièces et visserie
9
3.3 Étapes d'assemblage
16
4. Installation
17
5. Présentation de l'Activity Zone et des capteurs de fréquence
cardiaque
18
6. Fonctionnalité FlexDeck® Select
19
7. Assistance et données techniques
20
7.1 Dépannage
20
7.2 Conseils d'entretien préventif
22
7.3 Réglage de la position et de la tension de la courroie
23
7.4 Utilisation et test du cordon d'arrêt d'urgence
24
7.5 Assistance
24
8. Spécifications du tapis de course T5
24
9. Garantie
26
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel d’utilisation dans son INTÉGRALITÉ, ainsi que l'ensemble des
instructions d’installation.
Vous pourrez ainsi installer rapidement votre équipement et expliquer aux autres comment l'utiliser correctement et en
toute sécurité.
Remarque : Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquences radio. Il peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du
présent manuel d'installation. L'absence totale d'interférences dans des installations particulières n'est cependant pas
garantie. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié
en allumant et en éteignant l'appareil, nous vous conseillons d'entreprendre l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
ƒƒ
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
ƒƒ
Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
ƒƒ
Branchez l'appareil sur une prise de courant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
ƒƒ
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour vous aider.
Classe HB (appareils domestiques) : Cet appareil est destiné à un usage domestique.
MISE EN GARDE : Toute modification apportée à cet appareil peut en annuler la garantie.
Toute réparation, à l'exception du nettoyage et de l'entretien à la charge de l'utilisateur, doit être effectuée par un
technicien agréé. Aucune pièce ne peut être réparée par l'utilisateur.
3
Ce manuel décrit le fonctionnement des appareils suivants :
Tapis de course Life Fitness, modèle :
T5
Nous vous remercions d'avoir acheté un tapis de course Life Fitness. Avant de vous servir de votre appareil, veuillez lire
ce manuel dans son intégralité afin de savoir comment utiliser l'ensemble de ses fonctionnalités en toute sécurité. Nous
espérons que ce produit répondra à vos attentes. Si vous rencontrez toutefois des difficultés, veuillez vous référer à la
rubrique
Assistance afin de contacter nos services d'assistance nationaux et internationaux. Consultez la rubrique « Spécifications »
de ce manuel pour connaître les caractéristiques propres à cet équipement.
Définition et utilisation : Un tapis de course est un appareil permettant à l'utilisateur de marcher ou de courir sur une
surface mobile.
MISE EN GARDE : Un entraînement inapproprié ou excessif peut causer des problèmes de santé.
LIFE FITNESS recommande VIVEMENT aux utilisateurs de passer un examen médical complet avant
d'entamer un programme d'entraînement, et tout particulièrement dans les cas suivants : antécédents
familiaux d'hypertension (pression sanguine trop élevée), de pathologies cardiaques, utilisateurs de
45 ans ou plus, tabagisme, hypercholestérolémie (taux de cholestérol sanguin trop élevé), obésité,
absence d'exercices physiques depuis un an ou plus.
Arrêtez immédiatement votre entraînement si vous ressentez l'un des signes suivants lors de l'utilisation de votre
appareil : étourdissements, vertiges, douleur ou essoufflement.
4
1
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
DANGER : Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez toujours l'appareil LIFE FITNESS avant toute
opération de nettoyage, d'entretien et de réparation.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlures, d'incendies, de décharges électriques ou de blessures, il est
essentiel de brancher chaque appareil sur une prise électrique correctement mise à la terre.
AVERTISSEMENT : Ce tapis de course est pourvu d'un système de blocage logiciel. Ce dernier ne doit être activé
que lorsque le tapis de course n'est pas en service. Consultez le manuel de l’utilisateur T5 pour connaître la procédure
d'immobilisation de votre tapis. Conservez ce manuel hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ne soulevez pas la console pour déplacer le tapis de course. Ne vous appuyez pas sur la console
durant l'entraînement.
AVERTISSEMENT : Les systèmes de contrôle de la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis. Un exercice trop intensif
pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. En cas d’évanouissement, interrompez immédiatement l'exercice.
AVERTISSEMENT : L'appareil doit être installé sur une base stable et être bien à niveau.
AVERTISSEMENT : Avant de commencer l'entraînement, assurez-vous que vous êtes bien relié au cordon de sécurité du
tapis de course.
AVERTISSEMENT : La courroie doit être recentrée si elle a dérivé jusqu’à ou dans le cadre de l’extrusion. Voir section 4.
MISE EN GARDE : Risque de blessures – Pour éviter toute blessure, faites preuve d'une extrême prudence pour monter
sur/descendre d'un tapis de course en mouvement.
ƒƒ
Pour débrancher l'appareil, placez l'interrupteur sur OFF et ôtez la prise électrique du mur.
ƒƒ
Ne faites jamais fonctionner d'appareil Life Fitness dont le cordon d'alimentation ou la fiche seraient abîmés, qui
aurait fait une chute ou qui aurait été endommagé ou partiellement plongé dans l'eau. Contactez le Service à la
clientèle Life Fitness.
ƒƒ
Placez l'appareil de façon à ce que l'utilisateur ait accès à la fiche du cordon d'alimentation.
ƒƒ
Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. Ne tirez pas l'appareil par son cordon et
n'utilisez pas ce dernier comme poignée. Ne laissez pas traîner le cordon d'alimentation sur le sol, le long de la
machine ou sous cette dernière.
ƒƒ
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un réparateur
agréé ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
ƒƒ
N'utilisez pas cet équipement dans des zones où vous employez des aérosols ou administrez de l'oxygène.
Ces substances pourraient entraîner des risques d'incendie et d'explosion.
ƒƒ
Suivez toujours les instructions s'affichant sur la console.
ƒƒ
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ou des enfants présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
en cas de supervision ou d'instructions relatives à son utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
ƒƒ
Les enfants doivent faire l’objet d’une surveillance afin de veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ƒƒ
N'utilisez pas ce produit à l'extérieur, près d'une piscine ou dans des endroits très humides.
ƒƒ
Ne bloquez jamais le système d'aération de votre appareil Life Fitness. Le système d'aération doit être exempt de
peluches, de cheveux ou de toute autre obstruction.
ƒƒ
N'insérez jamais d'objet dans les ouvertures de ce type d'appareils. Si un objet tombe dans l'appareil, mettez ce
dernier hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et récupérez l'objet avec précaution. Si vous ne pouvez
pas l'atteindre, consultez le Service à la clientèle Life Fitness.
ƒƒ
Ne placez jamais de liquides d'aucune sorte directement sur l'appareil, sauf si vous disposez d'un support ou d'un
plateau pour accessoires. Nous vous recommandons de n'utiliser que des récipients pourvus d'un bouchon.
ƒƒ
Portez toujours des chaussures de sport à semelles en caoutchouc ou à haute traction. Ne portez pas de
chaussures pourvues de talons, de semelles en cuir, de boucles ou de crampons. Vérifiez qu'aucun gravier n'est
coincé dans vos semelles. N'utilisez pas ce produit pieds nus. Éloignez les vêtements amples, les lacets de
chaussure et les serviettes des pièces mobiles de l'appareil.
5
6
ƒƒ
Ne placez pas les mains à l'intérieur ou sous l'appareil ; ne la faites pas basculer sur le côté durant son
fonctionnement.
ƒƒ
Ne laissez personne gêner l’utilisateur ou le fonctionnement de l'appareil pendant un exercice.
ƒƒ
Laissez un espace de 2 mètres sur 1 autour de la machine. Ne placez pas cette dernière près de murs, meubles
ou autres équipements qui pourraient en obstruer l'accès.
ƒƒ
Laissez les consoles LCD à température ambiante une heure avant de brancher l'appareil ou de l'utiliser.
ƒƒ
Utilisez les barres d'appui latérales pour renforcer votre stabilité. En cas d'urgence, si vous trébuchez par
exemple, saisissez les barres d'appui latérales et placez les pieds sur les plates-formes latérales. Les barres
d'appui latérales peuvent servir à améliorer la stabilité, le cas échéant, mais elles ne sont pas conçues pour être
utilisées de façon continue.
ƒƒ
Ne reculez jamais sur le tapis, que ce soit en marchant ou en courant.
ƒƒ
Immobilisez le tapis de course afin que les moteurs ne s'actionnent pas durant les périodes d'inutilisation. Pour ce
faire, appuyez simultanément sur la FLÈCHE DE VITESSE VERS LE BAS et la touche STOP de l'Activity Zone.
ƒƒ
Cet appareil ne doit être employé que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux directives de ce
manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
ƒƒ
Conformément à la directive de l’Union Européenne 2006/42/EC sur les machines, cet équipement fonctionne à
des niveaux de pression sonore inférieurs à 70 dB(A) à la vitesse de fonctionnement moyenne de 8 km/h.
ƒƒ
Le symbole de mise à la masse électrique universel est le suivant :
2
Design du tapis de course Life Fitness T5
Port USB
Activity Zone
Capteurs de
fréquence cardiaque
Support
de lecture
Station
d'accueil iPod
Prise casque
jack
Poignée
Porte-bouteille d'eau
Arrêt
d'urgence
T5 avec Console Track
Console
Montant gauche
Cache du
moteur
Cordon
d'alimentation
de l'interrupteur
Marche/Arrêt
Montant droit
Tapis et plate-forme de course
FlexDeck®
Rail latéral
Vis de réglage du
rouleau arrière
Assemblage de la
structure de base
7
3
3.1
Assemblage
Déballage
Pour votre sécurité, ainsi que pour gagner du temps et assembler votre appareil sans effort, lisez ce manuel dans sa
totalité, avant de commencer l'assemblage de votre tapis de course Life Fitness. Placez le tapis de course à l'endroit où
vous allez l'utiliser avant de commencer à le déballer.
Suivez les instructions relatives au déballage après avoir effectué les tâches ci-dessous :
ƒƒ Ouvrez la partie supérieure du carton.
ƒƒ
Ôtez l'emballage en carton ondulé.
ƒƒ
Sortez les instructions d'assemblage du carton.
Pour déballer le reste du tapis de course, nous vous conseillons de suivre la méthode suivante :
ƒƒ Ôtez le carton de la base.
ƒƒ
Déchirez les côtés du carton d'emballage interne.
ƒƒ
Sortez les montants du tapis de course du carton d'emballage.
ƒƒ
Assemblez le tapis de course. Une fois l'assemblage terminé :
Sortez le tapis de course du carton d'emballage en le faisant rouler jusqu'à l'endroit où vous allez l'utiliser.
Le tapis de course est boulonné à une palette en bois. Avant de déplacer la base du tapis de course de la
palette, vous devez retirer les deux boulons situés à l'intérieur du plateau du moteur de l'appareil. SI VOUS NE
RETIREZ PAS CES DEUX BOULONS, VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER OU D'ENDOMMAGER LE TAPIS
DE COURSE. Retirez le cache du moteur. Dévissez les deux boulons à l'aide d'une clé à douille 1/2". Jetez les
boulons et les rondelles. Poursuivez l'assemblage normalement.
1/2”
1/2”
8
3.2
Liste des pièces et Visserie
Votre tapis de course se compose des pièces suivantes :
1
Montant gauche
Qté : 1
2
Boulon M10 x 25 mm
Qté : 12
3
Rondelle en étoile M10
Qté : 12
4
Montant droit
Qté : 1
5
Traverse
Qté : 1
6
Console
Qté : 1
7
Vis à tête cylindrique à six pans creux M10 x 25 mm
Qté : 4
8
Cache de la traverse
Qté : 1
9
Vis cruciforme n°10 x 1/2"
Qté : 2
10
Vis cruciforme n°6 x 3/8"
Qté : 4
11
Gobelet
Qté : 2
12
Plateau d'accessoires
Qté : 1
BOULON M10 X 25 MM (#2)
M10 RONDELLE EN ÉTOILE (#3)
#10 X 1/2” VIS CRUCIFORME (#9)
#6 X 3/8” VIS CRUCIFORME (#10)
M10 X 25MM VIS À TÊTE CYLINDRIQUE À SIX PANS CREUX (#7)
9
1
2
A
A
10
A
3
L
2 8x
3 8x
R
4
1
Serrez les
vis à la main !
4
11
5
2
5
1
VEILLEZ À
NE PINCER
AUCUN FIL !
6
VÉRIFIEZ QUE TOUTE LA VISSERIE EST BIEN SERRÉE
12
3
4
7
8
6
7 4x
13
9
Insérez les excédents
de câbles dans
la console.
10
2x 9
8
VEILLEZ À
NE PINCER
AUCUN FIL !
4x 10
14
11
12
11
12
100
C
C
15
3.3
Calibrage
Avant d'utiliser votre tapis, veuillez suivre les étapes ci-dessous afin de le calibrer : Durant le calibrage, veuillez vous
placer à côté de votre tapis.
1. Allumez le tapis, puis appuyez sur la touche RESET.
2. La console affiche « PLEASE WAIT » ou « WAIT ».
3. Lorsque ce message disparaît, appuyez sur la touche PAUSE jusqu'à ce que « DIAGNOSTICS » apparaisse. Lorsque le message « DIAGNOSTICS » s'affiche, appuyez sur la touche ENTRÉE.
4. À l'aide des flèches, faites défiler le menu DIAGNOSTICS jusqu'à l'option « CALIBRATION » ou « CALIB ».
5. Appuyez ensuite sur la touche Entrée pour sélectionner cette option.
6. Appuyez sur la touche START, située dans l'Activity Zone pour lancer le calibrage.
7. Votre tapis de course effectue à présent une série de tests automatiques, comme l'ajustement de la vitesse et de l'inclinaison.
8. Une fois le calibrage terminé, la console affiche « PASS ».
***En cas d'erreur durant la procédure, la console affiche « FAIL ».
***Dans ce cas, appuyez deux fois sur STOP et recommencez la procédure de calibrage à partir de l'étape 1.
***Si l'erreur se produit à nouveau, notez le numéro qui s'affiche sur l'écran et contactez le Service à la clientèle
Life Fitness au 1-800-351-3737 (États-Unis et Canada).
9. Une fois le calibrage terminé, appuyez trois fois sur RESET afin de sortir du mode de calibrage.
16
4
Installation
Alimentation électrique
La plupart des tapis de course Life Fitness sont conçus pour une utilisation normale sur circuit de 120 V aux États-Unis et
au Canada. Le tableau ci-dessous indique le courant nominal en fonction de la tension électrique. Assurez-vous que votre
modèle soit compatible avec la tension de secteur de votre pays avant de brancher l'appareil.
Tension électrique (V CA)
Fréquence (Hz)
Courant maximum (A)
120
50 / 60
12
230
50 / 60
10
Instructions de mise à la terre
Cet équipement Life Fitness doit être raccordé à la terre. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou tombe en panne,
une mise à la terre adéquate fournit un chemin de résistance moindre au courant, ce qui réduit les risques de décharges
électriques pour les personnes en contact avec ses éléments. Cette machine est équipée d’un cordon électrique doté
d’un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être raccordée dans une prise correctement
installée et raccordée à la terre, conformément à la règlementation de votre pays. Si vous êtes aux États-Unis, n'utilisez
pas d'adaptateur temporaire pour raccorder la fiche à un adaptateur bipolaire. Si vous ne disposez pas d'une prise de
terre à la tension appropriée, faites procéder à une installation par un technicien.
DANGER : Une connexion non appropriée du conducteur de protection de l'appareil peut causer un risque de décharge
électrique. En cas de doute quelconque, demandez à un technicien. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si cette
dernière n'entre pas dans la prise, faites effectuer l'installation par un technicien qualifié.
Mise sous tension de l'appareil
Pour mettre votre tapis de course sous tension, placez sur ON l'interrupteur situé à l'avant, près du cordon d'alimentation.
Procédure de stabilisation du tapis de course Life Fitness
Après avoir placé l'appareil à l'endroit où vous allez l'utiliser, vous devez en
vérifier la stabilité. Si vous percevez le moindre mouvement de balancement
de l'appareil ou une quelconque instabilité, vérifiez chaque pied stabilisateur
afin de repérer celui qui ne touche pas le sol. Pour procéder à un réglage,
tournez le PIED STABILISATEUR (A) jusqu'à ce que le déséquilibre
disparaisse et que les deux pieds reposent bien sur le sol.
A
Remarque : Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est très important
que les pieds stabilisateurs soient bien ajustés.
Vérification de la courroie
Une fois le tapis de course installé et stabilisé, vous devez vérifier le
cheminement de la courroie. Vérifiez d'abord que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise adéquate, comme décrit dans la section Alimentation
électrique . Mettez ensuite le tapis de course sous tension. Placez les pieds
sur les rails latéraux de sorte à enjamber la courroie. Pour mettre la courroie
en mouvement, appuyez sur la touche WALK, puis sur la flèche SPEED
UP jusqu'à ce que la vitesse atteigne 6,4 km/h (4,0 mph). Si la courroie est
décentrée, référez-vous aux instructions de la page Centrage d'une nouvelle
courroie ou de la courroie existante de la section 7.3.
Remarque: la position de fonctionnement normale de la courroie implique
que celle-ci se trouve entre les rebords en aluminium (voir illustration à droite).
Si elle n'est pas dans cette position, reportez-vous à la page Centrage d'une
nouvelle courroie ou de la courroie existante dans la Section 7.3.
A
8.25
DETAIL A
SCALE 1 : 6
17
5
Présentation de l'Activity Zone et des capteurs de
fréquence cardiaque
E
D
I
G
F
J
H
D.Départ : Actionne la courroie (0,5 mph, inclinaison à 0 %).
E.Stop : Ralentit ou arrête progressivement le tapis. Appuyez une fois sur cette touche pour faire une pause dans
votre entraînement, deux fois pour afficher les informations relatives à votre session d'entraînement et trois fois pour
réinitialiser votre entraînement.
F.
Flèches d'inclinaison : Modifient progressivement l'inclinaison du tapis. Ces flèches permettent d'augmenter (flèche
orientée vers le haut) ou de réduire (flèche orientée vers le bas) l'inclinaison par palier de 0,5 % chaque fois que vous
appuyez sur une flèche. La pente maximale est de 15 %.
G.Flèches de vitesse : Modifient progressivement la vitesse du tapis. Ces flèches permettent d'augmenter (flèche
orientée vers le haut) ou de réduire (flèche orientée vers le bas) la vitesse par palier de 0,1 mph chaque fois que vous
appuyez sur une flèche. La vitesse maximale est de 19 km/h (12 mph).
H.Low/Med/High : Modifie immédiatement l'inclinaison de la courroie en fonction d'une valeur prédéfinie. Par défaut,
ces touches permettent de régler l'inclinaison à 1,5 % (Low), 3 % (Mid) et 5 % (High). Vous pouvez toutefois définir
de nouvelles valeurs en réglant tout d'abord l'inclinaison du tapis à votre convenance, puis en maintenant la touche
correspondante enfoncée jusqu'à ce que le tapis émette un « bip » indiquant l'enregistrement de la nouvelle valeur.
I.
Marche/Jogging/Course : Modifie immédiatement la vitesse de la courroie en fonction d'une valeur prédéfinie. Par
défaut, ces touches permettent de régler la vitesse à 3 km/h (2 mph - Marche), 6 km/h (4 mph - Jogging) et 9,6 km/h
(6 mph - Course). Vous pouvez toutefois définir de nouvelles valeurs en réglant tout d'abord la vitesse du tapis à
votre convenance, puis en maintenant la touche correspondante enfoncée jusqu'à ce que le tapis émette un « bip »
indiquant l'enregistrement de la nouvelle valeur.
J.Clé d'arrêt d'urgence : Cette clé est reliée à un cordon d'arrêt d'urgence, à clipper à vos vêtements quand le tapis
de course est en marche. Si vous tirez sur le cordon et que la clé n'est plus en contact avec l'Activity Zone, la courroie
du tapis de course s'arrête. Ce système de sécurité permet l'arrêt du tapis si vous venez à trébucher ou à tomber.
Lorsque vous replacez la clé, les données de résumé de l'exercice s'affichent.
Remarque : Retirer la clé d'arrêt d'urgence désactive la courroie et le moteur d'inclinaison. Ces différents éléments
sont toujours cependant alimentés en électricité. En cas d'erreur due à un problème d'alimentation, débranchez le
cordon d'alimentation de la prise.
18
Poignées équipées de capteurs de fréquence cardiaque
Les poignées équipées de capteurs de fréquence cardiaque (K) sont intégrées dans le système de contrôle de la
fréquence cardiaque du tapis de course. Durant votre entraînement, saisissez les capteurs placés sur les poignées. Pour
obtenir une valeur précise, placez bien les mains sur les capteurs. La console affiche la fréquence cardiaque après 15 à
20 secondes.
K
K
6
Fonctionnalité FlexDeck® Select
Le système FlexDeck Select a été conçu pour offrir aux utilisateurs la sensation de courir en plein air sur différentes
surfaces. Il leur permet également de personnaliser l'amortissement en fonction de leurs préférences. Le système
FlexDeck Select comporte 3 réglages : Standard, Ferme et Dur.
ƒƒ
Le réglage Standard de la fonctionnalité FlexDeck assure l'amortissement maximum, procurant une sensation
similaire à une course en plein air sur de l'herbe ou de la terre.
ƒƒ
Le réglage Ferme de la fonctionnalité FlexDeck assure un amortissement supplémentaire pour augmenter la
fermeté sur le plateau lors du blocage. Le réglage Ferme simule la sensation d'une course en plein air sur une
piste synthétique.
ƒƒ
Le réglage Dur de la fonctionnalité FlexDeck assure un amortissement supplémentaire pour simuler la sensation
d'une course en plein air sur la chaussée.
STANDARD
FERME
DUR
19
7
7.1
Assistance et données techniques
Dépannage
Problème
Cause / Solution
Vous vous trouvez peut-être en mode Économie d'énergie. Appuyez sur la
touche « Économie d'énergie » pour voir si la console s'allume.
La console du tapis de course ne
s'allume pas lorsque l'interrupteur
Marche/Arrêt est activé.
Vérifiez que le tapis de course est branché et que l'interrupteur Marche/Arrêt
est activé. Si l'interrupteur Marche/Arrêt est bien activé, vérifiez que le cordon
d'alimentation du tapis de course n'est pas endommagé, et que la prise
murale fonctionne correctement (que le disjoncteur ne s'est pas déclenché).
Si l'interrupteur Marche/Arrêt est bien activé, vérifiez que toutes les
connexions client sont bonnes. Pour ce faire, débranchez et rebranchez
chacune d'elles. Vérifiez qu'aucun câble n'a été pincé lors de l'assemblage.
J'éprouve des difficultés à visser les
pièces ensemble lors de l'assemblage
de la machine.
Le tapis est branlant pendant la course.
Les capteurs de fréquence cardiaque
affichent une valeur incorrecte.
1. Ne serrez pas les vis tant que les montants, les barres latérales et la
console ne sont pas installés.
2. Vérifiez que le filetage des vis n'est pas endommagé.
3. Serrez les vis une fois tous les composants installés.
1. Mettez le tapis de course hors tension. Assurez-vous que toutes les vis
sont bien serrées.
2. Si vous ressentez encore des secousses, ajustez les patins réglables
sous le châssis. Voir page Procédure de stabilisation du tapis de course
Life Fitness.
Veillez à saisir fermement les capteurs et à garder les mains immobiles. Si la
fréquence cardiaque semble beaucoup plus haute ou plus basse que celle
prévue, retirez les mains des capteurs jusqu'à ce que la fréquence cardiaque
disparaisse. Life Fitness vous conseille de vous tenir sur les rails latéraux
lorsque vous souhaitez contrôler votre fréquence cardiaque à l'aide des
capteurs de contact.
Conseils relatifs à la mesure de la fréquence cardiaque par contact :
1. Essuyez-vous les mains pour éviter qu’elles ne glissent sur les capteurs.
2. Placez bien les mains sur les quatre capteurs (deux pour chaque main).
3. Serrez-les bien.
4. Appliquez une pression constante sur les capteurs.
La courroie est décentrée (vers la
gauche ou vers la droite).
Voir page Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante.
La courroie semble glisser durant la
course.
Vous devez peut-être resserrer la courroie. Voir page Centrage d'une nouvelle
courroie ou de la courroie existante.
Ces messages s'affichent si la clé d'arrêt d'urgence n'est plus en place dans
Le message « REPLACE SWITCH » ou
l'Activity Zone.
« EMERGENCY STOP REPLACE KEY » 1. Repositionnez la clé.
2. Si la clé est bien positionnée, vérifiez que le connecteur de l'interrupteur
s'affiche sur la console.
de sécurité est correctement attaché à la console.
20
Problème
Cause / Solution
Le message suivant s'affiche lorsque
j'essaye d'enregistrer un exercice sur
La console n'a peut-être pas reconnu la clé USB. Essayez de débrancher la clé USB,
ma clé USB : « UNABLE TO SAVE SEE
puis de la rebrancher. La clé USB est peut-être pleine. La clé USB n'est peut-être pas
MANUAL ».
compatible avec le produit. Essayez d'utiliser une autre clé USB.
Remarque : Consoles Track
uniquement.
La mesure sans fil de la fréquence
cardiaque ne fonctionne pas.
Il existe différentes raisons qui peuvent justifier le mauvais fonctionnement de la
mesure sans fil de la fréquence cardiaque :
1. La mesure sans fil de la fréquence cardiaque est désactivée dans le menu
Paramètres. Accédez au menu Paramètres et vérifiez que l'option WIRELESSHR
(FC sans fil) est activée.
2. Il existe un mauvais contact entre la ceinture de télémesure de la fréquence
cardiaque et la peau. Voir section Ceinture de télémesure de la fréquence
cardiaque du manuel de la Console Go T5 ou du manuel de la Console Track T5
pour obtenir plus de détails.
3. Des interférences électriques causées par des appareils électriques (lumières
fluorescentes, appareils ménagers, etc.) gênent le fonctionnement de la ceinture
de contrôle de la fréquence cardiaque par télémesure. Déplacez le tapis de course
ou éloignez les appareils électriques de celui-ci.
4. La pile de la ceinture de télémesure de la fréquence cardiaque doit être
remplacée. Cette pile est de type CR2032 (3 V).
L'usage d'appareils électroniques tels que les téléphones portables et lecteurs
La fréquence cardiaque est
MP3 cause une interférence de bruit externe. L'équipement est à proximité d'autres
d'abord correctement détectée et le
sources de bruit telles que les équipements audio/vidéo, ventilateurs, appareils radio
fonctionnement est normal, mais ensuite
bidirectionnels et lignes de courant haute tension. Déplacez la source du bruit et
elle disparaît.
repositionnez l'équipement.
La fenêtre de pente affiche
« OFF » (Désactivé).
Ce message signale un problème au niveau du système d'inclinaison. Si ce système
a été fréquemment levé et abaissé au cours d'un programme manuel, le moteur de
levage a peut-être activé un dispositif de protection thermique. Il suffit donc de laisser
le tapis de course au repos pendant 30 minutes, de le mettre hors tension, puis à
nouveau sous tension. Recalibrez le tapis de course en suivant les instructions de la
Section 3.3 Étalonnage.
La fenêtre affiche « Immobilized »
(Immobilisé).
Le logiciel a immobilisé le tapis de course. Appuyez sur la FLÈCHE DE VITESSE
VERS LE BAS et sur la touche STOP pour quitter ce mode.
Mon iPod n'est pas reconnu.
Remarque : Consoles Track
uniquement.
Ce message s'affiche si votre version de l'iPod Player n'est pas prise en charge par
le tapis de course. Il peut également s'afficher si le connecteur du tapis de course ou
l'iPod est endommagé.
L'iPod ne se charge pas en mode
Économie d'énergie.
Remarque : Consoles Track
uniquement.
Votre iPod ne se charge pas lorsque le tapis de course passe en mode Économie
d'énergie. C'est normal.
Le message « Low Battery » s'affiche
sur la console.
Remarque : Consoles Track
uniquement.
La console est équipée d'une pile interne assurant le fonctionnement de l'horloge en
temps réel lorsque le tapis de course est débranché. Cette horloge n'est utile que
si vous utilisez le site web Entraîneur virtuel de Life Fitness. Si vous n'utilisez pas
le site, vous n'avez pas besoin de remplacer la pile. Pour plus d'informations sur le
remplacement de la pile, contactez le service à la clientèle. Cette pile est de type
CR1632 (3 V).
21
7.2
Conseils d'entretien préventif
Le tapis de course Life Fitness est le produit du savoir-faire et de la fiabilité de Life Fitness. Il est en outre l'un des
modèles les plus robustes et les plus stables du marché.
Remarque : Pour garantir la sécurité de l'appareil, il convient de l'inspecter régulièrement afin de déceler tout signe
d'usure ou d'endommagement. N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir réparé ou remplacé les pièces défectueuses.
Surveillez tout particulièrement les pièces d'usure, comme indiqué ci-dessous.
Les conseils d'entretien préventifs suivants garantissent le fonctionnement optimal de votre tapis de course :
Important : Mettez le tapis de course hors tension et débranchez-le avant d'effectuer toute opération d'entretien.
Inspectez le cordon d'alimentation. Si le cordon est endommagé, contactez le service d'assistance
technique. Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où il ne risque pas d'être endommagé.
Une fois par Vérifiez le fonctionnement du système d'arrêt d'urgence.
semaine
Vérifiez le fonctionnement de la touche Stop.
Vérifiez la position (le centrage) de la surface de course.
Aspirez la zone située autour et sous le tapis de marche. Il est tout à fait normal de trouver de la
poussière noire en provenance du tapis de marche derrière l'unité.
Nettoyez la console d’affichage et toutes les surfaces externes à l’eau, au savon doux et avec un chiffon
en coton doux, ou avec un produit de nettoyage approuvé par Life Fitness (voir Produits nettoyants
Une fois par homologués par Life Fitness).
Remarque : N'utilisez pas de serviettes en papier, d'ammoniaque, ni de nettoyants à base d'acide sur
mois
le produit. N’appliquez jamais de nettoyant directement sur l’appareil. Pulvérisez le produit de nettoyage
sur un chiffon doux, puis essuyez l’appareil.
Vérifiez que les pièces extérieures ne sont pas usées et que les vis d'assemblage utilisateur sont bien
serrées.
Tous les
ans
Le message « LUBRICATE WALKING BELT » s'affiche sur la console pour vous rappeler de lubrifier
à nouveau le tapis après un nombre défini d'heures d'utilisation. La procédure de lubrification de la
courroie est décrite ci-dessous.
lubrification du tapis de marche
1. Désactivez le tapis de course grâce à l'interrupteur Marche/Arrêt, et débranchez le cordon d'alimentation de la
prise électrique.
2. Desserrez les vis de réglage du rouleau arrière de 10 tours complets environ. Notez de combien de tours vous les
avez desserrés puisque vous devrez les resserrer du même nombre de tour à la fin de cette procédure.
3. Appliquez une demi-bouteille de lubrifiant à base de silicone approuvé par Life Fitness sur la surface de la plateforme, entre le tapis et cette dernière. Essayez d'appliquer le lubrifiant principalement au centre de la plate-forme.
4. Vérifiez à l'œil nu que le tapis de marche est centré sur la plate-forme, puis serrez les vis de réglage du rouleau
arrière du même nombre de tours que vous les avez desserrés.
5. Branchez le tapis de course et actionnez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
6. Faites tourner le tapis de course à 5 km/h (3 mph) et vérifiez que le tapis est bien centré lorsqu'il est en rotation.
Voir page Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante.
7. Réinitialisez le message LUBRICATE WALKING BELT sur la console. Pour réinitialiser ce message, accédez au
menu Paramètres. Faites défiler jusqu'au message : HOURS SINCE BELT LUBRICATION = XXXX. Appuyez sur
la flèche vers le BAS pendant 10 secondes pour réinitialiser le compteur de lubrification.
22
Produits nettoyants homologués Life Fitness (disponibles aux États-Unis seulement)
Les experts Life Fitness ont retenu deux produits nettoyants en particulier : le PureGreen 24 et les lingettes Gym Wipes. Ces
deux produits nettoient de manière sûre et efficace les saletés et la transpiration déposées sur vos appareils. Le PureGreen 24
et la formule antibactérienne des lingettes Gym Wipes sont tous deux des produits désinfectants agissant efficacement contre
le staphylocoque doré et le H1N1. Le PureGreen 24 est disponible sous forme de spray, un format très pratique. Pulvérisez le
produit sur un chiffon microfibre et essuyez l'équipement. Laissez agir le PureGreen 24 sur l'équipement pendant 2 minutes
minimum pour une désinfection générale, ou 10 minutes minimum pour traiter la machine contre les champignons et les virus.
Les lingettes pré-imprégnées Gym Wipes ont été conçues dans un format large et résistant, pratique pour un nettoyage avant
et après l'utilisation de la machine. Laissez les lingettes Gym Wipes agir sur l'équipement pendant au moins 2 minutes pour une
désinfection ordinaire. Pour commander ces produits, veuillez contacter le service à la clientèle de Life Fitness. Appelez le
1-800-351-3737 ou envoyez un e-mail à : customersupport@lifefitness.com.
Produits nettoyants compatibles Life Fitness
Vous pouvez également utiliser une solution d'eau et de savon doux ou un produit d'entretien ménager non abrasif pour
nettoyer les écrans et les surfaces extérieures. Utilisez uniquement un chiffon en coton doux. Appliquez le nettoyant sur
le chiffon avant de nettoyer. N'utilisez PAS d'ammoniaque, ni de nettoyants à base d'acide. N’utilisez PAS de nettoyants
abrasifs. N'utilisez PAS de serviettes en papier. N'appliquez PAS de produits de nettoyage directement sur la surface des
équipements.
7.3
Réglage de la position et de la tension de la courroie
Ne bougez pas l'appareil et ne placez pas vos mains en dessous lorsqu'il est branché sur le secteur.
Outils requis : Clé hexagonale de 6 mm
Boulons de serrage de la courroie
Le tapis de course Life Fitness est pourvu d'orifices permettant d'accéder aux boulons de serrage à l'arrière des protègerouleaux. Ces boulons servent à régler l'alignement et le centrage de la surface de course (A) sans retirer les volets
protecteurs.
Remarque : il est absolument indispensable que l'appareil soit à niveau avant tout équilibrage de la surface de
course. Si l'unité est instable, la surface de course risque en effet d'être mal alignée. Référez-vous à la rubrique
Positionnement et stabilisation de l'appareil avant toute tentative de réglage du rouleau arrière.
Avant de continuer, localisez le point de pivotement (C) du ROULEAU ARRIÈRE (B). Chaque ajustement effectué sur
un côté du ROULEAU suppose un ajustement identique (D) sur le côté opposé afin de maintenir une tension idéale au
niveau du point de pivotement.
23
Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante.
1. Localisez les deux orifices permettant d'accéder aux BOULONS DE SERRAGE de la surface de course à l'arrière des
protège-rouleaux. Ces boulons servent à régler l'alignement et le centrage de la surface de course sans retirer les
volets protecteurs.
2. Placez les pieds sur les rails latéraux de sorte à enjamber la courroie. Choisissez
l'entraînement MANUAL et réglez la vitesse sur 6,4 km/h (4,0 mph).
3. Si la courroie est excentrée vers la droite, resserrez le boulon droit d'un quart
de tour dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé hexagonale
6 mm fournie, puis faites effectuer un quart de tour dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre au boulon de serrage gauche afin de centrer la
courroie sur le rouleau.
4. Si la courroie est excentrée vers la gauche, resserrez le boulon gauche d'un quart de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre, puis faites effectuer un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre au boulon de
serrage droit afin de centrer la courroie sur le rouleau. Recommencez la procédure jusqu'à ce que la courroie soit
centrée. Laissez tourner l’appareil pendant plusieurs minutes afin de vous assurer que l’alignement est conservé.
Remarque : Ne tournez pas la vis de réglage de plus d'un tour complet dans un sens ou dans l'autre. Si après un tour, la
courroie n'est pas centrée, contactez le Service à la clientèle de Life Fitness.
Tension d'une surface de course déjà en place
Dans le cadre d'une utilisation normale, la courroie du tapis peut s'étendre légèrement. Si la courroie glisse durant
l'utilisation du tapis, effectuez les manipulations suivantes afin d'ajuster la tension.
1. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter le tapis.
2. Faites effectuer un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre aux boulons de serrage situés de chaque
côté afin de tendre la courroie. Ne dépassez pas un tour entier (quatre quarts de tour de chaque côté).
3. Réglez la vitesse à 3,2 km/h (2,0 mph) et essayez le tapis afin de vérifier que la courroie ne glisse plus. Vérifiez
également son centrage. Si la courroie est décentrée vers la gauche ou vers la droite, référez-vous à la rubrique
Centrage d'une nouvelle courroie ou de la courroie existante.
Remarque : Ne serrez pas les boulons de serrage de manière excessive lors des réglages du tapis. Tout serrage
excessif risque d’étirer et d’endommager le tapis ou les roulements des rouleaux. Ne faites pas faire plus d'un tour
complet (quelle que soit la direction) aux boulons.
7.4Utilisation et test du cordon d'arrêt d'urgence
Lorsque vous utilisez le tapis de course, le cordon d'arrêt d'urgence doit être rattaché à l'un de vos vêtements. Lorsque le
tapis de course est sous tension et que l'affichage de la console est actif, retirez le cordon de sécurité du tapis de course.
Un message du type « EMERGENCY STOP - REPLACE KEY » doit s'afficher sur la console. Lorsque le cordon d'arrêt
d'urgence est retiré, aucune clé ne fonctionnera sur le tapis de course.
Replacez le cordon de sécurité. Le tapis de course se réinitialise ; vous pouvez à nouveau l'utiliser.
7.5
Service après-vente
1. Veuillez contacter votre revendeur ou contactez le service à la clientèle Life Fitness au 1-800-351-3737.
2. Vérifiez les symptômes et consultez le mode d’emploi, ainsi que le tableau de dépannage.
3. Repérez et notez le numéro de série du tapis de course. Le numéro de série du tapis se trouve à l'avant du tapis, près
de l'interrupteur Marche/Arrêt. Ayez également une preuve d'achat à portée de main.
24
8
Spécifications
Spécifications du tapis de course Life Fitness T5
Usage prévu :Domestique
Poids maximal de l'utilisateur :
400 livres / 180 kilogrammes
Plage de vitesse :
0,8 - 19 km/h (0,5 - 12,0 mph) par paliers de 0,1
Inclinaison :
0 %-15 % (par parliers de 0,5 %)
Moteur :
3 chevaux, service continu (CC)
Rouleaux :
Avant : 2,6" (67 mm), couronnés avec précision
Arrière : 2,0" (50mm), couronnés avec précision
Courroie :
Longueur 60" (152 cm) ; Largeur 20" (50 cm), à épaisseur multiple
Plateau :
Système d'absorption des chocs FlexDeck®, non réversible
Poignées :
Barre avant ErgoBar™ avec mains courantes latérales
Plateau d'accessoires :
Standard, intégré
Garantie :
10 ans pour le moteur, 5 ans pour les pièces, 3 ans pour la console, 1 an pour la
main-d'œuvre, et à vie pour le châssis et les ressorts
Dimensions hors emballage :
Longueur :
79,5 pouces / 202 centimètres
Largeur :
34,5 pouces / 88 centimètres
Hauteur :
57,5 pouces / 146 centimètres
Poids :
243 livres / 110 kilogrammes
Dimensions (avec l'emballage) :
Longueur du carton :
86,25 pouces / 219 centimètres
Largeur du carton :
33 pouces / 84 centimètres
Hauteur du carton :
14 pouces / 35,5 centimètres
Poids total : 122,5 kilogrammes (270 livres)
25
9
Informations sur la garantie
Modèle
À vie limitée
10 ans
5 ans
1 an
Base Tapis de course T5
Châssis & Ressorts
Moteur d'entraînement
Pièces électriques & mécaniques
Main-d'œuvre
Éléments couverts par la garantie.
entier pour réparation. LIFE FITNESS se réserve le droit de décider si
le Produit doit être retourné pour réparation.
Personnes couvertes par la garantie.
Enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.lifefitness.com/
Cet appareil commercial Life Fitness (« le Produit ») est garanti
contre tout vice de matériau ou de fabrication.
L'acheteur d'origine ou toute autre personne à qui ce dernier offre en
cadeau le Produit neuf. La garantie est annulée en cas de transfert.
Durée de la garantie.
Usage privé : Tous les composants électriques et mécaniques, ainsi
que la main-d'œuvre sont couverts à partir de la date d'achat, comme
indiqué dans le tableau ci-dessus.
Usage public : Garantie nulle (ce Produit est destiné à un usage
privé uniquement).
Partie s'acquittant des frais d'expédition et d'assurance en
cas d'assistance requise.
Si le Produit ou toute pièce sous garantie doit être retourné à un centre
de réparation, le fabricant, LIFE FITNESS, prendra en charge les
frais de transport et d'assurance pendant la période de garantie (aux
États-Unis uniquement). L'acheteur doit prendre en charge les frais
d'expédition et d'assurance au-delà de la période de garantie.
Notre engagement en cas de défauts couverts par la
garantie.
Nous nous engageons à vous expédier toute pièce de rechange et
composants, neufs ou réparés, ou à notre discrétion, à vous expédier
un nouveau Produit. Les pièces ainsi remplacées sont garanties durant
la période restante de la garantie d'origine.
Éléments non couverts par la garantie.
Toute défaillance et tout dommage ayant les origines suivantes :
services non autorisés, usage inapproprié, accident, négligence,
installation ou assemblage incorrects, débris résultant de travaux
de construction à proximité du Produit, rouille ou corrosion dus à
l'emplacement du Produit, altérations ou modifications sans notre
autorisation écrite ou non-respect de votre part des instructions
d'utilisation, de fonctionnement et d'entretien du Produit, telles
qu'indiquées dans le Manuel d'utilisation (« Manuel »). Toutes les
dispositions de la présente garantie sont nulles si le Produit est
transféré hors des frontières des États-Unis (excepté l'Alaska, Hawaii
et le Canada) et sont remplacées par les conditions prévues par le
représentant agréé Life Fitness du pays concerné.
Vos actions à entreprendre.
Conserver une preuve d'achat (le reçu de la carte d'enregistrement
assure l'enregistrement des informations d'achat, mais il n'est pas
obligatoire) ; utiliser, faire fonctionner et entretenir le Produit comme
indiqué dans le manuel ; notifier l'Assistance client de tout défaut dans
les 10 jours après leur survenue ; retourner, si vous y êtes invité, toute
pièce défectueuse pour son remplacement, ou à défaut, le Produit
26
Enregistrement du produit.
home/product-registration.html.
Notre reçu permet de nous assurer que vos nom, adresse et date
d'achat sont enregistrés dans nos fichiers. L'enregistrement en tant
que propriétaire garantit votre couverture en cas de perte de preuve
d'achat. Veuillez conserver une preuve d'achat, comme la facture ou
un reçu.
Manuel de l’utilisateur.
VOUS DEVEZ IMPÉRATIVEMENT LIRE LE MANUEL avant de faire
fonctionner le Produit. N'oubliez pas d'effectuer l'entretien périodique
indiqué dans le manuel. Ce dernier assure un fonctionnement correct,
ainsi que votre satisfaction à long terme.
Commande de pièces de rechange et demande d'entretien.
Référez-vous à la page 1 de ce manuel pour les informations de
contact des coordonnées du centre de réparations le plus proche.
Indiquez votre nom, votre adresse, ainsi que le numéro de série de
votre Produit (les consoles et les cadres ont leur propre numéro de
série). Nous vous dirons comment obtenir la pièce de remplacement
ou, en cas de besoin, enverrons un technicien chez vous.
Garantie exclusive.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE QUELCONQUE, EXPRESSE ET IMPLICITE,
NOTAMMENT, MAIS NON EXCLUSIVEMENT LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION
A UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET TOUTE AUTRE
OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE NOTRE PART. Nous
n'autorisons aucun tiers à assumer à notre place les obligations ou
responsabilités relatives à la vente de ce Produit. En aucun cas nous
ne sommes responsables, dans le cadre ou hors cadre de cette
garantie, des dommages causés aux personnes ou aux choses,
y compris la perte de profits et d'épargnes, du fait de dommages
spéciaux, indirects, secondaires, accidentels ou consécutifs de toute
nature se produisant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser ce
Produit. Certains États n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation de
garanties implicites ou de dommages accidentels ou consécutifs, il
se peut que les limitations et exclusions susmentionnées ne vous
concernent pas. Les garanties peuvent différer hors des États-Unis.
Contactez Life Fitness pour de plus amples informations.
La garantie n'est pas modifiable.
Aucun tiers n'est autorisé à modifier ou étendre les termes de cette
garantie limitée.
Effets de la loi s'appliquant aux États-Unis d'Amérique :
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques ; il est
cependant possible que vous disposiez d'autres droits, selon votre
pays.

Manuels associés