Manuel du propriétaire | BAMBISOL Duo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | BAMBISOL Duo Manuel utilisateur | Fixfr
bambisol COMBINE POUSSETTE 3 EN 1
ATTITUDE
P.1
Poussette + Siège auto + Nacelle auto
ILLICO
Indice 02/07.10.10
Ref. TSP329
Toutes les photos de ce manuel sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles.
Des changements peuvent intervenir à tous moments à cause d’impératifs techniques ou commerciaux.
N
O
T
I
C
E
D
’
U
T
I
L
I
S
A
T
I
O
N
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION
ET LES CONSERVER POUR DES BESOINS FUTURS. SI VOUS NE RESPECTEZ PAS
CES INSTRUCTIONS, LA SECURITE DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ETRE AFFECTEE.
CONTENU DU CARTON :
1 Châssis de poussette, 2 blocs de roues avant pivotantes, 2 roues arrière, 2 enjoliveurs,
2 clips de serrage, 2 clips de maintien, 1 essieu arrière, 1 tablier de protection
1 siège auto groupe 0+
1 nacelle auto landau
1 Tablier de protection commun à la nacelle et au siège auto
POUSSETTE ILLICO 2009
BOUCLES EN
FORME DE
«D»
Ref P329
pliage au
guidon
Accoudoir
sécurité au
pliage
garde corps
manette pour
basculer le
guidon
Tablier de
protection
Repose
jambes
panier à
provisions
CONFORME AUX EXIGENCES
DE SECURITE
manette de
frein
canopy
P.2
CARACTERISTIQUES GENERALES
- Poussette conçue pour un enfant de 0 à 3 ans et/ou de 3 à 15 Kg maximum / Pliage au guidon
avec double sécurité / Assise multi-positions avec Harnais de sécurité 5 points évolutifs et tablier
de protection / Roues avant avec blocage directionnel / Suspensions avant et arrière / Frein
mono action centralisé au guidon / Repose jambes réglable / Garde corps ouvrant et amovible /
Guidon réversible / Panier à provision
INSTALLATION D’UN HARNAIS SUPPLEMENTAIRE
Vous pouvez installer un harnais supplémentaire à l’aide des 2 boucles en D placées de chaque côtés de la
poussette. (Vou photo en page 1).
DEPLIAGE
Poser la poussette sur le sol et placez vous derrière le guidon.
Déverrouiller le crochet situé à l’intérieur du guidon (a). Lever le
guidon vers le haut jusqu’à l’ouverture complète de la poussette
et au verrouillage des côtés.
a
S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant utilisation.
INSTALLATION DES ROUES AVANT
UTILISATION DU BLOCAGE DIRECTIONNEL (bébé face à la route )
Présenter et insérer les blocs de roues, (système de blocage directionnel vers
l’arrière) dans les blocs plastiques situés sur le devant du châssis. (a). Quand
le bébé est face à la route, le blocage directionnel facilite le maniement de
votre poussette sur des terrains ou chemins instables. (Roues libres en ville,
roues fixes pour des chemins caillouteux). Pour l’utiliser, placer la roue dans
le sens de la marche, relever la manette de blocage (b) pour fixer les roues,
abaisser la manette pour les libérer. Pour un meilleur entretien de votre
poussette, les roues avants peuvent être enlevées occasionnellement. Pour
(c)
cela appuyer sur le cliquet(c) situé sous le bloc de roue avant et tirer la roue
vers le bas. Quand le bébé est face à vous, vous ne pouvez pas utiliser le
blocage directionnel vous devez laisser les roues libres.
(a)
(b)
(b)
ATTENTION : avant utilisation vérifier que les roues
soient bien fixées.
REGLAGE DU GUIDON REVERSIBLE
Pour faire basculer le guidon,
soulever simultanément vers
le haut les 2 leviers latéraux
(A) (situés de chaque côté
du guidon )
Basculer la poignée vers
l’avant ou vers l’arrière
jusqu’à enclenchement des
loquets latéraux (B)
A
A
B
ATTENTION : ne jamais basculer la poignée avec l’enfant
dans la poussette. Enlever impérativement le frein
avant de basculer le guidon.
P.3
INSTALLATION DU BLOC ROUES ARRIERE
Vous devez être en possession des pièces suivantes nécessaires à l’installation:
2 enjoliveurs
2 freins
2 roues arrière
2 clips de serrage
2 clips de maintien
1 essieu arrière
PHASE 1 Placer dans
clips de
l’ordre et une à une les pièces
serrage
suivantes sur l’essieu:
+ 1 frein
+ 1 roue
+ 1 clip de maintien dans l’encoche de l’essieu
+ 1 clip de serrage
clips de
maintien
encoche
pour clips
de maintien
PHASE 2 Prendre l’essieu ainsi
frein
essieu
roue
châssis de poussette
barre arrière
monté et le faire glisser dans la barre
arrière châssis de la poussette jusqu’à
ce qu’il ressorte complètement de l’autre
côté. (Voir dessin ci-contre)
POUSSER BIEN DROIT L’ESSIEU DANS LA BARRE DE
FREIN POUR LE FAIRE RESSORTIR. N’HESITEZ A BOUGER
LEGEREMENT VOTRE ESSIEU POUR TROUVER LA SORTIE.
PHASE 3 Tenir fermement la roue déjà montée en appuyant sur l’axe (a) et placer sur l’autre
côté de l’axe (b) les pièces dans l’ordre du dessin ci-dessous : 1 frein + 1 roue + 1 clip de maintien
accroché sur l’encoche de l’essieu + 1 clip de serrage + 1 enjoliveur. Puis mettre en place l’enjoliveur restant côté (a)
barre arrière
AVERTISSEMENT : AVANT UTILISATION VERIFIER
QUE LES ROUES SOIENT BIEN FIXEES SUR L’ESSIEU.
P.4
GARDE CORPS AMOVIBLE
Enclencher le garde corps dans les accoudoirs, Pour le
retirer, appuyer sur les boutons situés de chaque côté (A).
A
UTILISATION DES FREINS
Quelque soit la position de votre guidon, vous pouvez actionner le frein d’une
seule action à l’aide d’une manette équipée d’un bouton situé à droite du
guidon.
A
En position enfant face à la route : (photo 1)
Pour freiner : relever la manette noire de verrouillage (A) puis faire un léger
mouvement d’arrière en avant avec la poussette pour bloquer le frein. Pour
enlever le frein : appuyer sur le bouton de déverrouillage (B) puis faire un
léger mouvement d’arrière en avant pour débloquer le frein.
En position enfant face à la mère : (photo 2)
Pour freiner : appuyer sur la manette noire de verrouillage puis faire un léger
mouvement d’arrière en avant avec la poussette pour bloquer le frein. Pour
enlever le frein : appuyer sur le bouton de déverrouillage puis faire un léger
mouvement d’arrière en avant pour débloquer le frein.
(photo 1)
B
(photo 2)
AVERTISSEMENT : ne jamais laisser votre enfant sans
surveillance. Vérifier bien la mise en place du frein avant
de lâcher la poussette et enlever impérativement le frein
avant de basculer le guidon.
UTILISATION DU HARNAIS EVOLUTIF
Cette poussette étant prévue pour un enfant de la
naissance à 36 mois, elle est équipée d’un harnais
évolutif avec 2 positions possibles selon la morphologie de votre enfant.
(1)
A PARTIR DE LA NAISSANCE : photo A
La ceinture et les sangles d’épaules passent au
travers des passants cousus sur l’assise. (1)
A PARTIR DE 6 MOIS : photo B
La ceinture et les sangles d’épaules passent à l’extérieur des passants. L’entrejambe passe au travers de
la boutonnière la plus basse. Ne pas oublier de mettre en place les protections de sangle et de boucle.
Pour détacher les sangles d’épaules, ouvrir la boucle
de la ceinture et faire glisser vers l’intérieur. photo C
MISE EN PLACE DE L’ENFANT ET REGLAGES
Passer les jambes de l’enfant de part et d’autre de
l’entrejambe, passer les bras de l’enfant dans le
harnais et réunir les deux pinces à la boucle centrale
Photo E. Ajuster le harnais grâce aux différentes
boucles de réglage. Photo D. Pour enlever le harnais, appuyer sur le bouton situé sur la boucle de la
ceinture.
A
B
D
C
E
AVERTISSEMENT : TOUJOURS UTILISER LE HARNAIS ET LA CEINTURE. NE
JAMAIS UTILISER L’ENTREJAMBE SANS LA CEINTURE. POUR DES RAISONS
DE SECURITE VOTRE ENFANT DOIT TOUJOURS ETRE ATTACHE DANS LEUR
POUSSETTE. LE HARNAIS DOIT ETRE PARFAITEMENT AJUSTE A L’ENFANT.
P.5
REGLAGE DU DOSSIER
Pour incliner le dossier remonter la barre située à l’arrière du
dossier et basculer le dossier vers l’arrière. Pour remonter le
dossier, tirer le simplement vers le haut.
AVERTISSEMENT: ne jamais manipuler le
dossier avec l’enfant à l’intérieur.
UTILISATION DU REPOSE JAMBES
Appuyer simultanément sur les boutons situés sur les côtés du repose jambes et
actionner soit : vers le haut (position allongée), soit : vers le bas (position assise).
MISE EN PLACE DU TABLIER DE PROTECTION
Glisser le tablier sous le repose jambes et l’attacher au premier arceau du canopy. (Voir photo ci-contre).
AVERTISSEMENT: EN POSITION ALLONGEE, RELEVER LE REPOSE JAMBES ET METTRE IMPERATIVEMENT LE TABLIER DE PROTECTION.
PLIAGE
1
2
1
Pour plier la poussette, mettre le guidon du même côté que le
canopy, abaisser le repose jambes, rabattre le canopy, mettre le
dossier en position allongée et les roues avant en position libre.
Placez vous derrière le guidon. Sur le guidon, avec la main droite,
appuyer sur le bouton de déverrouillage (a) (avec le pouce), puis
tirer simultanément et fermement sur la manette (b) sous le guidon
tout en maintenant le bouton (a) enfoncé. Avec la main gauche tirer
sur le loquet de sécurité placé sur le guidon.(c) Appuyer sur la poignée vers l avant pour amorcer le pliage. Relacher les différentes
manettes puis plier la poussette et verrouiller le crochet sur le côté
gauche pour maintenir la poussette fermée.
2
A
C
Système de
pliage placé sur
le guidon
B
Sécurité
supplémentaire placée
à gauche sur le guidon
de la poussette
AVERTISSEMENT : Tenir l’enfant éloigné du landau/de la poussette, lors des opérations de pliage et dépliage.
LE PLIAGE DOIT S’EFFECTUER SANS FORCER. SI
VOUS SENTEZ UNE RESISTANCE, REPETER L’OPERATION CI-DESSUS EN APPUYANT FORT SUR LES BOUTONS
(a) ET (b). PENSER A VERIFIER QUE LES ROUES AVANT
SONT EN POSITION LIBRE ET QUE LE CONTENU DE VOTRE
PANIER NE GENE PAS LA FERMETURE DE LA POUSSETTE.
UNE MAUVAISE MANIPULATION POURRAIT DETERIORER
LE CHASSIS ET ANNULER LA GARANTIE DU PRODUIT.
P.6
AVERTISSEMENT: CONSIGNES DE SECURITE
A RESPECTER IMPERATIVEMENT
AVERTISSEMENT: IL PEUT ETRE DANGEREUX DE
LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE
AVERTISSEMENT: Cette poussette est conçue pour un enfant
de 0 à 3 ans et/ou de 3 à 15 Kg maximum.
AVERTISSEMENT: Ce véhicule ne doit être utilisé qu’avec le
nombre d’enfants pour lequel il a été conçu:1
AVERTISSEMENT: Avant d’installer ou d’enlever l’enfant de la
poussette bloquer impérativement les freins.
AVERTISSEMENT: Utiliser un harnais dès que l’enfant peut se
tenir assis tout seul. Nous vous conseillons de l’utiliser dès le
début de l’utilisation de la poussette pour plus de sûreté.
AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés avant utilisation.
Ne jamais amorcer le pliage avec l’enfant dans la poussette.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la
ceinture de maintien. Mettez en place l’entrejambe et la ceinture en l’adaptant à la taille de l’enfant.
AVERTISSEMENT: Vérifier régulièrement l’état de la poussette
(couture, roues, freins, vis et écrous, rivets et accessoires).
AVERTISSEMENT: Ne pas charger le panier de plus de 2 Kg de
marchandises.
AVERTISSEMENT: Ne jamais rajouter de matelas ou autre
support à l’intérieur de votre poussette et de la nacelle auto.
AVERTISSEMENT: Ne rajouter aucun élément ou accessoire
à la poussette sauf ceux prévus par le fabricant. Le fait d’accrocher au poussoir un accessoire permettant le transport de
charges (sac, poche...) influe sur la stabilité du véhicule. Ne
pas utiliser de planches à roulettes pour transporter un enfant
supplémentaire non agréées par le fabricant. Elles peuvent
nuire à la sécurité de votre enfant et altérer la poussette.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en rollers ou dans des conditions qui
pourraient nuire à la sécurité de l’enfant.
AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser votre enfant jouer avec la
poussette.
SIEGE AUTO GROUPE O+
Ref. SBI/MF005
EN OPTION
Conforme aux exigences de sécurité
Afin de faciliter la mise en place
dans le véhicule, ce siège peut
aussi s’adapter sur la base ISOFIX
réf SB10/F010 vendue
séparément.(photos ci-contre)
Consulter votre magasin pour tous
renseignements complémentaires.
Le mode d’utilisation de la base est
décrit dans sa notice (sangles ou
ISOFIX)
Vous pouvez vérifier dans le manuel
de votre véhicule
si celui-ci est équipé ISOFIX.
Toutes les photos de ce manuel sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles.
Des changements peuvent intervenir à tous moments à cause d’impératifs techniques ou commerciaux.
P.7
N
O
T
I
C
E
D
’
U
T
I
L
I
S
A
T
I
O
N
IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION
ET LES CONSERVER POUR LES FUTURS BESOINS DE REFERENCE. SI VOUS NE RESPECTEZ
PAS CES INSTRUCTIONS, LA SECURITE DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ETRE AFFECTEE.
Vous venez d’acheter pour votre enfant un article de la marque bambisol. Nous vous en remercions. Nous
avons apporté toute notre attention pour la conception et la fabrication de ce produit afin qu’il réponde à vos
besoins tout en assurant la plus grande sécurité d’utilisation. Cet article est conforme aux exigences de sécurité en vigueur. Notre longue expérience dans le domaine de la puériculture nous a permis d’élaborer une liste
de conseils pour utiliser cet article dans les meilleures conditions.
UTILISATION
SIEGE AUTO : Pour un enfant de moins de 13 kg (environ 6-9 mois maxi selon sa morphologie), Conforme au
règlement ECE R4404,
COMBINE AVEC LA POUSSETTE : Une mention sur l’emballage de la poussette confirmera la compatibilité
entre le siège et la poussette.
TRANSAT : La fonction transat n’est pas recommandée pour les enfants qui peuvent s’asseoir tout seul.
Conforme aux exigences de sécurité. Conforme à la norme EN12790:2009
Note pour l’utilisateur
1. Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de la catégorie “ Universel ” ; Il est homologué conformément au règlement
N° 44.04 pour un usage général sur les véhicules et peut être adapté sur la plupart des sièges de véhicules.
2. Le dispositif sera vraisemblablement correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celui-ci spécifie, dans le
manuel du véhicule, que ce dernier peut recevoir des dispositifs de retenue pour enfants “ Universels ”, pour ce groupe d’âge.
3. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “ Universel ” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que
celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette.
4. En cas de doute, nous consulter au numéro indiqué plus loin.
5. Ce dispositif est seulement utilisable sur les véhicules approuvés équipés de ceintures de sécurité 3 points à enrouleur
conformes au règlement n°16 de la CEE/ONU ou d’une norme équivalente.
Numéro d’agrément 04 443636
P.8
CONSIGNES ESSENTIELLES DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Vous devez absolument lire attentivement la totalité de ce manuel avant d’utiliser votre siège auto, de le mettre en place dans un véhicule ou dans une poussette, afin d’être parfaitement familiarisé avec
votre siège auto et éviter ainsi toutes mauvaises utilisations qui pourraient être extrêmement dangereuses.
Ne laissez jamais votre enfant seul sans surveillance dans le siège auto, dans le véhicule ou dans la poussette.
N’utilisez jamais le siège auto sur un siège passager muni d’un airbag, à moins de le faire désactiver par un
professionnel.
Les crans d’arrêt du siège passager ou de la banquette doivent être enclenchés. Le siège ne doit plus être utilisé après un accident. Pour des raisons de sécurité, le siège auto doit être fixé dans le véhicule même si vous
ne transportez pas d’enfant. Veiller à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures
à l’enfant en cas de chocs soient solidement arrimés.
Le siège doit être installé de manière à éviter que dans des conditions normales d’utilisation, aucune partie du
siège ne puisse se coincer sous un siège mobile du véhicule ou dans la porte du véhicule. Toujours utiliser le
système de retenue. Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule. Régler les sangles
qui servent à retenir l’enfant. De plus, les sangles ne doivent pas être vrillées.
Ajustez toujours correctement le harnais et n’utilisez jamais le siège auto sans avoir ajusté les ceintures dans
la voiture. Pour profiter de la sécurité de votre siège auto, n’ajoutez aucun accessoire et ne modifiez jamais le
siège auto d’aucune manière.
Pour assurer une protection maximum, le siège auto devra être fixé fermement dans la poussette prévue à cet
effet. La poignée du siège auto doit être impérativement placée dans la bonne position quand le siège auto est
utilisé dans la poussette ou dans la voiture.
La boucle du harnais du siège auto doit toujours être facilement accessible. On doit apprendre à l’enfant à ne
jamais jouer avec la boucle. Il est très important de pouvoir retirer rapidement l’enfant du siège en cas d’urgence.
Installer uniquement le siège auto dans un siège passager tourné vers l’avant du véhicule.
Ne pas installer le siège auto dans un siège passager tourné vers l’arrière. Ne pas installer le siège auto dans
un siège passager tourné vers le coté.
Ce siège auto est conçu pour des enfants de moins de 13 kg (de 0 à 6-9 mois environ selon la taille et la morphologie de l’enfant)
FONCTION TRANSAT : En position transat, assurez vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés
avant utilisation. Il est dangereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur: par exemple, une table. Ne
plus utiliser le siège (la fonction transat) dès lors que l’enfant peut se tenir assis tout seul. Ce siège n’est pas
prévu pour de longues périodes de sommeil. Il ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin
de dormir, il convient de le placer dans un couffin ou un lit approprié. Ne pas utiliser le siège si des composants
sont cassés ou manquants. Ne pas utiliser d’accessoires ou pièces de rechange autres que ceux approuvés par
le fabricant. Toujours utiliser le système de retenue. Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
P.9
DECOUVREZ VOTRE SIEGE AUTO
Poignée
Coussin réducteur
d’assise
Protection
d’épaules
Manette de
verrouillage
de la poignée
Boucle d’ouverture du harnais
Indicateur de
verrouillage
de la poignée
Bouton de réglage
des épaules
Sangle de réglage
des épaules
Guide de la
ceinture ventrale
Coque
Canopy
Guide ceinture
diagonal
Indicateur de
verrouillage de
la poignée
Guide de fixation
pour poussette
P.10
REGLAGE DE LA POIGNEE
Pour régler la poignée, appuyez fermement et en même temps sur les deux manettes placées à la base des
poignées, bougez la poignée dans la position désirée (1, 2 ou 3), puis relâchez les manettes.
Il existe 3 positions d’utilisation pour la poignée :
Position 1 : Pour porter votre enfant (le harnais doit être mis en place) ou pour mettre le siège en place dans
la voiture ou la poussette.
Position 2 : Quand le siège est en place dans la poussette ou pour la fonction transat balancelle.
Position 3 : Pour utiliser le siège comme un transat fixe.
Il existe pour des raisons de sécurité une position intermédiaire entre la position 1 et 2. Cette position ne doit
en aucun cas être mise en place lors des différentes utilisations du siège auto : dans la voiture - dans la poussette et surtout en fonction portage.
AVERTISSEMENT : vérifiez toujours que la poignée est bien bloquée dans une position 1, 2 ou 3 avant
d’utiliser le siège : la poignée ne doit pas bouger sans appuyer sur les manettes prévues à cet effet.
INSTALLATION DANS LA POUSSETTE
La tablette garde corps doit être en place. La poignée de votre siège auto doit être dans la position 1.
Enlever les protections textiles placées sur chaque accoudoir. Ecarter les pièces plastiques placées dans les accoudoirs (1), les tirer vers le haut (2) puis les basculer vers l’intérieur (3)., mettre le
frein, et présenter le siège dans la poussette, les guides de fixation placés dans les encoches des accoudoirs.
Appuyez en même temps sur les deux manettes placées à la base des poignées, maintenez la pression vers
le bas et basculez la poignée vers vous. (Fig 2 et 3 ci-dessous) Les indicateurs placés sur chaque côté de la
poussette et sur chaque côté de la poignée du siège doivent passer du rouge au vert. Ils confirment alors la
bonne mise en place du siège dans la poussette. Relever le dossier de la poussette au maximum possible
afin de caler le siège auto. Vérifiez une dernière fois que le siège est bien en place en soulevant l’ensemble
poussette/siège par la poignée du siège. Si vous avez le moindre doute recommencez l’opération.
3
1
2
1
Indicateur de
blocage
Indicateur de
blocage
AVERTISSEMENT : Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle ou du siège soient correctement enclenchés avant usage. Les indicateurs de blocage de la poignée et de la poussette
devront toujours être verts quand le siège est installé correctement dans la poussette. A la fin de
la mise en place du siège relever impérativement le dossier de la poussette pour caler le siège.
Une mention sur l’emballage de la poussette confirmera la compatibilité entre le siège et la poussette. Refermer les pièces plastiques lorsque le siège n’est pas utilisé dans la poussette.
CONDITION D’UTILISATION DANS UN VEHICULE
Le siège auto sera toujours installé dos à la route.
Le siège auto ne devra être installé que dans des places passager tournées vers l’avant du véhicule et
munies de ceintures de sécurité à 3 points d’ancrage à enrouleur
conformes à la réglementation CEE/ONU n°16 ou tout autre
norme équivalente.
Le siège auto ne devra jamais être installé dans un siège passager équipé d’un air bag ou tourné vers l’arrière ou le côté du
véhicule.
P.11
UTILISATION DE L’INDICATEUR DE NIVEAU
AVERTISSEMENT: vérifiez toujours l’indicateur de niveau avant et après avoir mis en place votre siège auto
dans votre véhicule à l’aide des ceintures de sécurité.
L’indicateur de niveau à été conçu pour vous aider à placer votre siège auto
dans votre auto avec un angle correct assurant la sécurité de votre enfant.
INSTALLATION DU SIEGE DANS VOTRE VEHICULE
Après avoir vérifié la compatibilité de votre véhicule et de la place passager choisie grâce au
paragraphe précédent vous allez pouvoir installer le siège auto dans votre véhicule.
1. Placez votre siège auto dos à la route dans une place passager sans air bag, tournée vers
l’avant du véhicule et équipée de ceintures de sécurité adaptées et conformes. La poignée de votre siège auto doit être impérativement bloquée en position 1. Ne jamais placez votre siège dans
un véhicule avec la poignée en position 2 ou 3.
2. Placez la sangle ventrale (sous-abdominale) de la ceinture du véhicule sur le siège auto (A)
(fig.1) et faites la passer dans les deux guides (B) (fig.1)
3. Faites passer la sangle diagonale de la ceinture du véhicule (C) par-dessus le siège auto. Faites la passer dans les guides arrière (D) (fig. 2) puis au dessous de l’articulation de la poignée.
4. Fermez la ceinture de sécurité de votre véhicule.
AVERTISSEMENT : Après la mise en place une distance minimum de 2,54 cm est demandée entre la boucle de la ceinture du véhicule et le guide. Si vous avez le moindre
doute sur le montage du siège contactez notre service consommateur. Aucune sangle
de la ceinture de sécurité ne doit être vrillée que ce soit devant ou derrière le siège.
(fig.1)
(B)
(fig.2)
(C)
(D)
(A)
REGLAGE DU HARNAIS EN HAUTEUR
Le harnais doit être adapté à la taille de l’enfant :
Au fur et à mesure que votre bébé grandit, il faudra ajuster la hauteur du harnais en passant les sangles d’épaules dans les passages supérieurs suivants. Le schéma montre un
exemple de position correcte pour les sangles d’épaules. (Schéma 1)
AVERTISSEMENT : La hauteur du harnais doit être impérativement adaptée à la taille de votre bébé,
les sangles d’épaules doivent sortir au niveau ou légèrement en dessous des épaules de votre bébé.
Le réglage : a) A l’arrière du siège, retirez les sangles de la plaque métallique.
b) Faites passer les sangles ainsi libérées par les orifices vers l’avant du siège.
c) Faites repasser les sangles à travers les orifices adaptés à la taille de l’enfant. Les sangles
doivent traverser la coque plastique, la housse du siège et le réducteur d’assise s’il est en
place. d) Replacez les sangles d’épaules, dans la plaque métallique placée à l’arrière de
votre siège.
P.12
2
AVERTISSEMENT: Vérifiez toujours que toutes les sangles du harnais sont solidement
en place à plat et bien tendues sur le corps du bébé. Aucune sangle ne doit être vrillée
que se soit devant ou derrière le siège.
Le siège auto est livré avec une
pièce plastique (A) située sous la
coque. Après 9 mois retirer impérativement la pièce plastique et
faites passer la sangle de réglage
dans le crochet (B) ainsi libéré.
Conserver la pièce plastique pour
un futur usage et hors de portée
des enfants. Remettre la pièce en
place pour une utilisation du siège
pour un bébé de moins de 9 mois.
A avant 9 mois
après 9 mois
B
Pour retirer la pièce plastique, placez vous devant le siège auto, soulever et dégager largement la partie
avant de la housse textile placée sous les jambes de l’enfant. Vous aurez ainsi accès à la pièce plastique
par l’intérieur du siège. (photo 1) Appuyer successivement sur les languettes carrées (2) vers le bas et vers
l’arrière. Une fois les languettes dégagées. Tirer la pièce plastique vers l’arrière (3), retourner le siège et
récupérer la pièce plastique. Conservez la pour un futur usage et hors de portée des enfants.
Photo 1
Photo 2
Photo 3
AVERTISSEMENT: LA PIECE PLASTIQUE NE DOIT PAS ETRE
RETIREE AVANT QUE LE BEBE N’ATTEIGNE L’AGE DE 9 MOIS.
Pour mettre en place la pièce plastique, déhousser la
partie avant du siège auto, placer une main dans le
siège et avec l’autre faites glisser la pièce plastique sous
les crochets vers l’avant (1). Aidez vous de l autre main
pour guider la pièce et la clipper dans son logement.
Photo 4
2
1
INSTALLATION DE VOTRE BEBE DANS LE SIEGE AUTO
1. Ouvrez le harnais et placer les sangles à l’extérieur
de l’assise. Placez votre bébé dans le siège en vous
assurant que son dos et ses fesses sont bien en
contact avec l’assise
2
1
2. Rabattez les 2 sangles d’épaules sur votre
bébé et réunissez les deux boucles
ensemble. (fig 1 et 2)
3. Poussez ces deux boucles ainsi réunies dans la
3
grosse boucle ventrale. (fig. 3)
jusqu’à ce que vous entendiez un « Clic ». Vérifiez que tout est bien en place en tirant sur les sangles vers vous.
4. Ajustez le harnais sur votre bébé en tirant sur la sangle de réglage, le harnais va alors épouser le corps de votre
bébé. Il ne doit rester qu’un espace très réduit entre le bébé et le harnais. Pour détendre le harnais, appuyez sur le
bouton ajusteur placé entre les jambes de votre bébé et tirez simultanément sur le harnais vers vous.
5. Pour ouvrir le harnais, appuyez sur le bouton rouge de la boucle ventrale.
NACELLE AUTO G0
Ref. SBP
utilisable en combiné avec poussette
IMPORTANT : LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET
LES CONSERVER POUR LES BESOINS ULTERIEURS DE REFERENCE. SI VOUS NE RESPECTIEZ
PAS CES INSTRUCTIONS, LA SECURITE DE VOTRE ENFANT POURRAIT EN ETRE AFFECTEE.
P.13
N
O
T
I
C
E
D
’
U
T
I
L
I
S
A
T
I
O
N
UTILISATION
Pour un enfant de moins de 10 kg (environ 0 à 6 mois maxi selon sa morphologie)
Conforme au règlement ECE R44.04. Conforme aux exigences de sécurité
Utilisable en combiné avec les poussettes indiquant leur compatibilité avec la nacelle
réference SBP/P809. L’utilisation comme couffin est soumise à des précautions décrites
dans ce document.
AVERTISSEMENT : EN FONCTION COUFFIN, CET ARTICLE
CONVIENT POUR UN ENFANT QUI NE SAIT PAS S’ASSEOIR SEUL.
Note pour l’utilisateur
1. Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de la catégorie “ Universel ” ; Il est homologué conformément au règlement
N° 44.04 pour un usage général sur les véhicules et peut être adapté sur la plupart des sièges de véhicules.
2. Le dispositif sera vraisemblablement correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celui-ci spécifie, dans le
manuel du véhicule, que ce dernier peut recevoir des dispositifs de retenue pour enfants “ Universels ”, pour ce groupe d’âge.
3. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme “ Universel ” en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette.
4. En cas de doute, nous consulter au numéro indiqué plus loin.
5. Ce dispositif est seulement utilisable sur les véhicules approuvés équipés de ceintures de sécurité 3 points à enrouleur
conformes au règlement n°16 de la CEE/ONU ou d’une norme équivalente. La nacelle doit impérativement être placée à l’arrière perpendiculairement au sens de la marche.
6. NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SEUL SANS SURVEILLANCE
Numéro d’agrément 04443640
CONSIGNES ESSENTIELLES DE SECURITE
P.14
AVERTISSEMENT : Vous devez absolument lire attentivement la totalité de ce manuel avant d’utiliser votre nacelle, de la mettre en
place dans un véhicule ou dans une poussette, afin d’être parfaitement familiarisé avec votre nacelle et éviter ainsi toutes mauvaises
utilisations qui pourraient être extrêmement dangereuses.
* Ne jamais laisser votre enfant seul sans surveillance dans la nacelle à l’intérieur du véhicule ou dans la poussette.
* N’utiliser jamais la nacelle sur un siège passager muni d’un airbag, à moins de le faire désactiver par un professionnel.
* Les crans d’arrêt de la banquette ou siège(s) arrière(s) doivent être enclenchés. La nacelle ne doit plus être utilisée après un accident.
* Pour des raisons de sécurité, la nacelle doit être fixée dans le véhicule même si vous ne transportez pas d’enfant. Veiller à ce que
les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l’enfant en cas de chocs soient solidement arrimés.
* La nacelle doit être installée de manière à éviter que dans des conditions normales d’utilisation, aucune partie de la nacelle ne
puisse se coincer sous un siège mobile du véhicule ou dans la porte du véhicule.
* Toujours utiliser le système de retenue. Pour éviter tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
* Toujours ajuster correctement le harnais et n’utiliser jamais la nacelle sans avoir ajusté les ceintures dans la voiture
* Pour profiter de la sécurité de votre nacelle, n’ajouter aucun accessoire et ne modifier jamais la nacelle d’aucune manière. Ne jamais
surcharger la nacelle de plus qu’un enfant ou d’autres fardeaux.
* Pour assurer une protection maximum, la nacelle devra être fixée fermement dans la poussette prévue à cet effet.
* La poignée de la nacelle doit être impérativement placée dans la bonne position quand la nacelle est utilisée dans la poussette ou
dans la voiture.
* La boucle de la ceinture de la nacelle doit toujours être facilement accessible. On doit apprendre à l’enfant à ne jamais jouer avec
la boucle. Il est très important de pouvoir retirer rapidement l’enfant de la nacelle en cas d’urgence. Maintenir tendues toutes les
sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule. Régler les sangles qui servent à retenir l’enfant. De plus, les sangles
ne doivent pas être vrillées.
* Ce dispositif est seulement utilisable sur les véhicules approuvés équipés de ceintures de sécurité 3 points à enrouleur conformes
au règlement n°16 de la CEE/ONU ou d’une norme équivalente. La nacelle doit impérativement être placée à l’arrière perpendiculairement au sens de la marche.
* Cette nacelle est conçue pour des enfants de la naissance à 10 kg (de 0 à environ 6 mois selon la morphologie de l’enfant).
* Ne jamais ajouter ou modifier la housse de la nacelle. La nacelle ne doit jamais être utilisée sans sa housse textile. (entourage de
protection).
* La housse textile de protection ainsi que tous les éléments de protection composant la nacelle (protection polystyrène) ne doivent
en aucun cas être modifiés ou enlevés. Ces éléments font partie intégrante de la sécurité de votre enfant.
* Installer la nacelle uniquement sur les sièges arrières, jamais à l’avant de votre véhicule.
* Ne jamais installer la nacelle vers l’avant ou vers l’arrière de la voiture mais toujours perpendiculairement à l’axe de votre véhicule.
* Lorsque vous ajustez les parties amovibles ou réglables de votre nacelle, enlever votre enfant de la nacelle (réglage du dossier)
* Ne jamais poser votre nacelle près d’un escalier, sur une surface en hauteur (table)...
* Enlever votre enfant de la nacelle au moment du pliage et du dépliage de celle-ci
* Pour les nacelles qui ne sont pas munies de housse en textile, vous devez tenir la nacelle à l’abri du rayonnement solaire, pour éviter
que l’enfant puisse s’y brûler.
* Si vous utilisez ce produit comme un couffin pour laisser dormir votre enfant, vous devez obligatoirement retirer la totalité du harnais. Le harnais devra être remis en place pour les autres utilisations.
FONCTION COUFFIN : NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité de la nacelle.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la nacelle si l’un des éléments est cassé, déchiré ou manquant. Utiliser uniquement les pièces de
rechange fournies par le fabricant. Eviter les flammes ouvertes et autres sources de chaleur, comme les feux d’origine électrique ou
gazeuse, etc..., à proximité immédiate de la nacelle. Vérifier régulièrement l’état de votre nacelle. (poignée, fond, coque, etc...)
AVERTISSEMENT : Cette nacelle n’est pas destinée à être utilisée sur un support autre que les poussettes portant une mention de
compatibilité. Ne jamais poser la nacelle sur un support. Toujours poser la nacelle sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche.
P.15
DECOUVREZ VOTRE NACELLE
Canopy
Crochet
métallique de
fixation
Matelas
Boucle
de la ceinture
Manette de
réglage du
dossier
Poignée
Bouton de
réglage de la
poignée
Patte de fixation
sur la poussette
Crochet
métallique de
fixation
Coque
REGLAGE DE LA POIGNEE
Pour régler la position de la poignée, appuyez simultanément
sur les 2 boutons placés de chaque côté de la poignée. (A) Basculez vers la position choisie et relâchez les boutons.
Il existe 2 positions d’utilisation :
Position 1 : Pour porter la nacelle.
Position 2 : Pour verrouiller la nacelle sur la poussette et lors
de l’utilisation en voiture.
Il existe pour des raisons de sécurité une position intermédiaire
entre la position 1 et 2. Cette position ne doit en aucun cas être
mise en place lors des différentes utilisations de la nacelle :
dans la voiture, dans la poussette et en fonction portage.
1
A
2
A
AVERTISSEMENT : vérifiez toujours que la poignée est bien bloquée
dans la position 1 ou 2 avant d’utiliser la nacelle : la poignée ne
doit pas bouger sans appuyer sur les boutons prévus à cet effet.
P.16
INSTALLATION DANS LA POUSSETTE
3
2
1
1
Indicateur de
mise en place
1. Enlever les protections textiles placées sur chaque accoudoir. Ecarter les pièces
plastiques placées dans les accoudoirs (1), les tirer vers le haut (2) puis les basculer
vers l’intérieur (3). Pour installer la nacelle placer le dossier de la poussette dans la
position allongé et placer les crochets métalliques de fixation pour l’installation dans la
voiture sous l’entourage textile de la nacelle.
2. Placer la nacelle sur la poussette, les pattes de fixation insérées dans les orifices
des accoudoirs de la poussette.
3. En maintenant la pression sur la poignée, appuyer
simultanément sur les 2 boutons latéraux de la poignée
puis commencer à basculer la poignée.
4. Finir de basculer la poignée. L’indicateur de mise en
place situé sur la poussette passe au vert.
Vérifier que la nacelle est bien en place en soulevant
l’ensemble poussette/nacelle par la base des poignées de
la nacelle.
AVERTISSEMENT : Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle ou du siège soient
correctement enclenchés avant usage. Les indicateurs de mise en place de la poussette
devront toujours être verts quand la nacelle est installée correctement dans la poussette.
ENLEVER LA NACELLE DE LA POUSSETTE
Il faut procéder inversement à
l’installation. Appuyer simultanément sur les boutons de la
poignée et basculer la poignée
jusqu’à la position 1.
Soulevez la nacelle pour la faire
sortir de la poussette.
1
UTILISATION DU HARNAIS
Placer votre enfant dans la nacelle. Passer les
sangles du harnais sur les épaules de votre
enfant. Réunissez les deux boucles de la ceinture jusqu’à ce que vous entendiez un «click».
(Photo 1 )
Ajuster la ceinture en appuyant sur le bouton
de la boucle de réglage (A) et en tirant sur la
sangle (photo 2).
Pour ouvrir le Harnais, appuyer sur le bouton
(B) (photo 2).
A
Pour régler les épaules à l’aide de la boucle
de réglage placée sur une des deux sangles
(photo 3).
Harnais
Photo 1
P.17
Ceinture
B
Photo 2
Photo 3
AVERTISSEMENT : Toujours bien ajuster le harnais à la taille de l’enfant et
vérifier que la ceinture soit en place à plat sur le ventre de votre enfant.
MONTAGE ET DEMONTAGE DU HARNAIS
Pour enlever la ceinture et le
harnais :
Faire passer le passant
d’épaule libre à travers la
boucle de la ceinture.
Retourner la nacelle.
Faire passer les plaques métalliques supportant les sangles de la ceinture à travers
la coque et faire glisser la
sangle d’épaule libre à travers
la coque. (fig.1 à fig.2)
Pour remettre la ceinture et
le harnais : procéder inversement (fig.2 à fig.1)
AVERTISSEMENT : Ne jamais enlever le coussin de protection de la ceinture, il fait partie intégrante
de la sécurité de votre enfant. Toujours utilisez la ceinture et le harnais en fonction landau (nacelle
+ poussette) et dans la voiture. Si vous utilisez ce produit en fonction couffin pour faire dormir votre
enfant vous devez impérativement retirer le harnais. Le harnais devra être remonté pour les autres
utilisations. Si vous êtes amenés à démonter le harnais, vérifier que vous l’avez fixé correctement
avant d’utiliser la nacelle à nouveau. Tirer fortement sur le harnais pour tester sa résistance.
P.18
INSTALLATION DE LA NACELLE DANS LA VOITURE
La nacelle doit être installée uniquement sur les sièges ou banquette arrières (voiture à 2 ou 3
places à l’arrière) et toujours perpendiculaire à la route. Le dossier doit être placé en position
allongé. Cette nacelle n’est compatible qu’avec des véhicules équipés de ceinture de sécurité à 3
points d’ancrage fixes ou à enrouleur conformes à la réglementation UN/ECE n°16 ou toute autre
norme équivalente.
1°) Attacher les ceintures de sécurité qui seront utilisées pour fixer la nacelle dans la voiture (fig. 1
ou 2).
2°) Sortir les crochets métalliques de fixation (a) situés sous l’entourage de la nacelle à chaque
extrémité.
3°) Placer la nacelle sur les sièges ou banquette de la voiture. Pour une protection optimale de
votre enfant en cas de choc ne jamais placer la tête de l’enfant côté portière (fig 3).
4°) Relâcher complètement les deux ceintures de sécurité. Faire une boucle avec la sangle de la
ceinture, passer la boucle dans le trou du crochet métallique de fixation et la glisser sur la languette du crochet. Procéder ainsi des deux côtés de la nacelle. (fig 4 et 5).
5°) Caler la nacelle contre le dossier des sièges ou de la banquette, tendre les ceintures de sécurité au maximum (le fond de la nacelle doit rester le plus à plat possible).
fig. 1
2 places arrières (nacelle
centrée sur les 2 sièges)
3 places arrières (nacelle
centrée sur les 3 sièges)
TETE DU
BEBE
fig. 2
3 places arrières (nacelle
placée sur 2 sièges)
figure 4
figure 3
languette
figure 5
languette
(a) crochet de
fixation
ceinture de
sécurité
AVERTISSEMENT : pour la sécurité de votre enfant : Lors d’un déplacement en
véhicule, toujours attacher l’enfant dans la nacelle à l’aide de la ceinture et du
harnais prévus à cette effet, quelle que soit la durée de votre déplacement. Bien
ajuster la ceinture et le harnais au corps de votre enfant. Placer la poignée de
votre nacelle en position allongée (position 3). Aucune sangle de la ceinture de
sécurité ne doit être vrillée que ce soit devant ou derrière la nacelle. Le dossier
doit être placé en position allongée durant le transport en voiture.
REGLAGE DU DOSSIER
P.19
Pincer la manette fermement pour déverrouiller la
sécurité puis soulever ou abaisser la manette située
au dos de la nacelle pour ajuster la position requise.
TABLIER DE PROTECTION
Il est commun au siège auto et à la nacelle auto.
Pour l’installer sur le siège auto, pressionnez de chaque côté une
pression sur le siège et une pression du rabat sur la double pression
du canopy. Pour l’installer sur la nacelle, vous pressionnez de chaque côté, une pression sur le canopy et une pression sur la housse
de la nacelle.
DEHOUSSAGE DE LA NACELLE
Pour l’entretien vous pouvez déhousser entièrement votre
nacelle.
Déclipper un côté de la capote en appuyant sur l’ergot situé
sur le flexible de la capote au niveau de l’articulation de la
capote. (Vous pouvez vous aider d’un tournevis plat)
Faire glisser ensuite la partie textile du canopy et déhousser
l’ensemble de l’entourage.
Pour habiller de nouveau votre nacelle, pratiquer inversement.
ENTRETIEN DE LA NACELLE ET DU SIEGE AUTO
Pour nettoyer le harnais et les pièces en plastique, utilisez une éponge mouillée avec de l’eau
chaude, essuyez avec un chiffon doux et laissez sécher à température ambiante avant une nouvelle
utilisation. La housse et les accessoires sont démontables pour être entretenus (suivez les instructions présentes sur les étiquettes cousues). Lavable à la main (voir étiquette produit).
Si de la nourriture ou des boissons tombent accidentellement dans les boucles, démontez le harnais de la nacelle ou du siège auto et rincez les dans de l’eau chaude légèrement savonneuse.
Laissez sécher à température ambiante et vérifiez le bon fonctionnement des boucles et remontez
le harnais avec précaution. N’utilisez jamais de solvants, de nettoyants chimiques ou de lubrifiants
sur aucune partie de votre nacelle et de votre siège auto et laissez toujours sécher naturellement
à température ambiante.
Le produit doit être stocké à l’abri de l’humidité et dans une pièce dont la température est comprise entre 8ºC et 30ºC.
Evitez de laisser votre nacelle ou siège auto trop longtemps dans un véhicule dont la température
intérieure est supérieure à 30 °.
AVERTISSEMENT : Vous devez régulièrement vérifier l’état général de votre nacelle,
parties en plastique, housse, accessoires, harnais. Si vous avez le moindre doute, prévenez
immédiatement notre service consommateurs.
Vous ne devez jamais utiliser le dispositif de retenue sans la housse.
Vous ne devez pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le constructeur car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de
retenue.
Si le modèle de nacelle que vous possédez n’est pas muni d’une housse en tissu, il est recommandé de le tenir à l’abri du rayonnement solaire, pour éviter que votre enfant ne se brûle.
ENTRETIEN DE LA POUSSETTE
P.20
Huiler régulièrement les pièces mécaniques (roues avant / arrière, freins, parties coulissantes, etc...). Utiliser
de préférence une bombe de lubrifiant non gras au silicone vendue dans le commerce. Brosser régulièrement
avec une brosse humide les parties textiles (accoudoirs et assise). Laver à la main et sécher à l’air libre, ne pas
repasser. (capote, pas intérieur amovible si fourni). Si nécessaire revisser certaines pièces du châssis.
Le produit doit être stocké à l’abri de l’humidité et dans une pièce dont la température est comprise entre 8ºC
et 30ºC.
FIN DE VIE DU PRODUIT
A LA FIN DE LA VIE DE VOTRE PRODUIT, NE PAS JETER LE PRODUIT DANS DES ZONES NON
PREVUES A CET EFFET. CE PRODUIT DOIT ETRE TRAITE COMME UN DECHET VOLUMINEUX ET
APPORTE A UNE DECHETERIE.
PARTICIPEZ ACTIVEMENT A LA PRESERVATION DE NOTRE ENVIRONNEMENT EN TRIANT VOS
EMBALLAGES
GARANTIE DES PRODUITS
Ce produit a été fabriqué selon les différentes normes de qualité qui lui sont applicables. Il a été soumis
a de nombreux contrôles et essais. Si malgré nos efforts une anomalie intervenait pendant la période
de validité de cette garantie, nous nous engageons à respecter les conditions de garanties décrites cidessous.
Ce produit est conforme aux normes en vigueur, il ne présente aucun défaut de conception et /ou de
fabrication connu au moment de sa vente.
Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit présentait un défaut et ceci dans le cadre
d’une utilisation normale telle que définie dans la notice d’emploi, nous nous engageons dans l’ordre
décrit ci-dessous :
- d’expédier la ou les pièces défectueuses interchangeables par vous-même ou
- de réparer les produits ou, en dernier recours,
- d’échanger le produit dans sa totalité
Sont aussi couverts par la garantie :
Les défauts de fabrication ou usure des accessoires pour une période de 6 mois à compter de la date
d’achat.
Cette garantie s’applique hors les exclusions ci-dessous:
- utilisation et destination autre que celle prévue dans la notice
- installation ou montage non conforme à la notice
- réparation effectuée par une personne non habilitée et hors contrôle de nos services
- défaut de présentation d’une preuve d’achat datée émanant d’un revendeur connu (facture ou ticket de
caisse)
- absence d’entretien du produit
- détérioration dû à un choc intempestif et/ou à une mauvaise manipulation du produit
La garantie est valable 24 mois consécutifs, non transmissible (seul le premier acheteur en est l’unique
bénéficiaire) et à compter de la date d’acquisition du produit. En cas de réparation, la garantie est prolongée uniquement du délai d’immobilisation du produit au delà des 7 jours prévus par la réglementation.
Nous nous engageons à effectuer les réparations éventuelles dans un délai raisonnable. Cette garantie
tient compte des exigences de la directive européenne numéro 1999/44/CE du 25 mai 1999 transposée dans
le code de la consommation art L211.4/ L.211.5.
En tout état de cause, l’acheteur bénéficie de la garantie légale pour vice caché.
En cas de problème vous devez revenir au magasin où vous avez acheté le produit, ou prendre contact
avec notre S.A.V. (Service après vente) par courrier ou à l’adresse mail sav@bambisol.com qui vous
indiquera la marche à suivre.
REFERENCE
BP207 - 82002 MONTAUBAN - CEDEX
CONTACT@BAMBISOL.COM
http://www.BAMBISOL.COM
PRODUIT REFERENCE TSP329
FABRIQUE EN CHINE POUR BAMBISOL

Manuels associés