Manuel du propriétaire | DeLonghi PAC AN98 ECO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | DeLonghi PAC AN98 ECO Manuel utilisateur | Fixfr
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir choisi un produit De’Longhi.
Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d’emploi. Vous
éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants sont mis en évidence par les symboles suivants. Il faut impérativement respecter ces consignes.
Le non-respect des indications fournies peut provoquer des
décharges électriques, de graves lésions, des brûlures, des incendies ou des dommages à l'appareil.
•
Danger!
Le non-respect peut être, ou est, la cause de lésions dues à une
décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Ne pas poser d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
Danger! L'appareil fonctionne au courant électrique, respecter donc les avertissements de sécurité suivants:
• Il est dangereux de modifier ou d'altérer d'une quelconque
façon les caractéristiques de l'appareil.
• L’appareil doit être installé en respectant les normes nationales qui réglementent les installations électriques.
Pour toute éventuelle réparation s'adresser toujours et exclusivement aux centres d'assistance technique agrées De'Longhi. Les réparations effectuées par du personnel incompétent peuvent être dangereuses.
• Cet appareil doit être relié à une mise à la terre efficace.
Faire contrôler l'installation électrique par un électricien
qualifié.
• Éviter l'utilisation de rallonges pour le cordon d'alimentation électrique.
• Débrancher toujours la fiche de la prise de courant avant
chaque opération de nettoyage ou d'entretien.
• Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation électrique pour
déplacer l'appareil.
• Ne pas installer l'appareil en milieux où l'air peut contenir
du gaz, de l'huile, du soufre ou à proximité des sources de
chaleur.
• Si le cordon d'alimentation est endom-
Attention!
Le non-respect peut être ou est la cause de lésions ou de dommages à la machine.
­
Nota Bene :
Ce symbole donne des informations et des conseils importants
pour l’utilisateur.
Problèmes et réparations
Pour toute éventuelle réparation s'adresser toujours et exclusivement aux centres d'assistance technique agrées De'Longhi.
Demander toujours des pièces de rechange originales. Les réparations effectuées par un personnel non qualifié peuvent être
dangereuses et annulent la garantie.
AVERTISSEMENTS
Consignes fondamentales de sécurité
Utiliser le climatiseur conformément aux instructions de ce
manuel. Ces instructions ne regroupent pas toutes les conditions
et situations possibles. Recourir toujours au bon sens et à la prudence pendant l'installation, le fonctionnement et la conservation de chaque électroménager. Cet appareil a été conçu pour
climatiser les environnements domestiques et ne doit pas être
utilisé autrement.
magé, il doit être remplacé par le fabricant ou par le centre d'assistance technique agrée de façon à prévenir tout
risque.
Attention!
•
tion sûre de l'appareil ou sur les dangers
inhérents. S'assurer que les enfants ne
jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien à la charge de l'utilisateur
peuvent être effectués par les enfants de
plus de 8 ans exclusivement sous surveillance. Tenir l'appareil et le cordon d'alimentation loin de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
Cet appareil peut-être utilisé par les
enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans
expérience ni connaissance à condition
d'être surveillés ou instruits sur l'utilisa-
•
•
•
26
Nota bene :
Nettoyer le filtre à air au moins une fois par semaine.
L'appareil, pendant le transport, doit rester en position verticale ou posé sur un côté. Vider complètement l'eau contenue dans l'appareil avant le transport. Après le transport,
attendre au moins 1 heure avant de mettre l'appareil en
marche.
Ne pas couvrir l'appareil avec des sacs en plastique.
•
•
Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables.
Nous conseillons, par conséquent, de les déposer dans les
bennes prévues pour la collecte différenciée.
À la fin de sa vie utile, remettre le climatiseur aux stations
de récolte.
•
Vérifier sur la plaque signalétique le type de gaz
réfrigérant utilisé par votre appareil.
Avertissements spécifiques pour appareil à fluide
frigorifique R410A
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Les conditions de garantie et d'assistance technique sont indiquées dans la documentation fournie avec votre appareil.
Le R410A est un fluide frigorifique conforme aux réglementations CE sur l'écologie. Nous recommandons de ne pas percer le
circuit frigorifique de l'appareil.
Information environnementale: Cette unité contient du
gaz à effet de serre fluoré couvert par le protocole de Kyoto. Les
opérations d'entretien et d'élimination doivent être effectuées
seulement par du personnel qualifié (R410A, GWP=1975).
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'alimentation
Voir plaque signalétique
Puissance maxi absorbée
en climatisation«
Fluide frigorifique«
Puissance frigorifique«
Condition limite de fonctionnement:
Température à l'intérieur de la pièce
en climatisation
21 ÷ 35°C
Avertissements spécifiques pour appareil à fluide
frigorifique R290
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
accrédité, attestant leur compétence en matière de
manipulation de fluides frigorigènes conformément à une
spécification officiellement reconnue.
Les interventions de réparation doivent être effectuées
selon les recommandations du fabricant de l'appareil.
Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant
l'assistance de personnel qualifié doivent être effectuées
sous la supervision de la personne spécialisée dans
l'utilisation des fluides frigorifiques inflammables.
Lire attentivement les consignes.
Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de
l'appareil, ne pas utiliser d'instruments différents de ceux
recommandés par le fabricant.
L’appareil doit être installé dans une pièce exempte de
sources d'inflammation en fonctionnement continu (par
exemple: flammes nues, appareils à gaz ou électriques en
fonction).
Ne pas percer ni brûler.
Les fluides frigorifiques peuvent être inodores.
L’appareil doit être installé, utilisé et conservé dans une
pièce de plus de 13 m2.
Cet appareil contient 290g de fluide frigorifique R290.
Le R290 est un fluide frigorifique conforme aux directives
européennes sur l'environnement. Nous recommandons de
ne percer aucun des composants du circuit frigorifique.
Le local non aéré où l'appareil serait installé, actionné
ou conservé doit empêcher la stagnation d'éventuelles
pertes de fluide frigorifique pouvant engendrer un risque
d'incendie ou d'explosion dû à l'inflammation du fluide
frigorifique provoquée par les poêles électriques, les
réchauds ou toute autre source d'inflammation.
L’appareil doit être conservé de façon à prévenir les pannes
mécaniques.
Les personnes qui travaillent ou interviennent
sur un circuit frigorifique doivent posséder une
certification adéquate, délivrée par un organisme
Élimination de l'appareil
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE,
ne pas éliminer la machine avec les déchets domestiques mais la remettre à un centre officiel spécialisé
dans le tri sélectif.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche à la prise de courant, vérifier que:
• la tension de réseau correspond à la valeur indiquée sur la
plaque signalétique située au dos de la machine;
• la prise et la ligne d’alimentation électrique peuvent supporter la charge requise;
• la prise est appropriée à la fiche de l’appareil, dans le cas
contraire, la faire remplacer;
• la prise est branchée à une mise à la terre efficace. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de
cette mesure de prévention des accidents.
• Le cordon d'alimentation doit être remplacé seulement par du personnel technique spécialisé.
27
1
Ci-après, toutes les indications nécessaires pour préparer au
mieux le fonctionnement de votre climatiseur.
L’appareil doit toujours être installé en veillant à ce qu’il n’ait
aucun d’obstacle sur l’aspiration ni sur la sortie de l’air.
DESCRIPTION
Description de l'appareil (Voir page 3 - A)
A1 Grille de sortie d'air
A2 Tableau de commande
A3 Poignée
A4 Roulettes
A5 Filtre
A6 Grille d'aspiration de l'air
A7 Logement du tuyau d'évacuation de l'air
A8 Grille d'aspiration de l'air
A9 Cordon d'alimentation
A10 Tuyau de drainage avec 2 bouchons
A11 Récepteur du signal de la télécommande
Fenêtre à guillotine
• Appliquer la grille pour traverse B5 à la traverse B7 et la
fixer avec les 4 vis fournies B8 (fig. 2).
2
Description des accessoires (Voir page 3 -B)
B1 Bride murale
B2 Tuyau d'évacuation de l'air
B3 Adaptateur tuyau (2 pièces)
B4 Accessoire pour montage mural
B5 Grille pour traverse
B6 Bouchon pour orifice traverse
B7 Traverse
B8 Vis
B9 Embout pour fenêtre
B10 Télécommande
•
•
•
CLIMATISATION SANS INSTALLATION
Quelques simples opérations, et votre climatiseur vous garantira
le bien-être:
• Visser un adaptateur tuyau B3 sur une extrémité
du tuyau d’évacuation d’air B2.
• Appliquer l’autre adaptateur B3 dans le logement du tuyau
d’évacuation d’air A7 prévu à l’arrière de l’appareil (voir fig.
1).
• Visser l’extrémité du tuyau sans adaptateur à l’adaptateur
précédemment fixé sur l’appareil (voir fig. 1).
•
Ouvrir la fenêtre.
Positionner la traverse B7 dans la fenêtre en l'ouvrant sur
toute la largeur de la fenêtre (fig. 3).
Après avoir allongé la traverse, on peut la fixer en vissant
les deux vis restantes.
Baisser la fenêtre (fig. 4).
3
•
•
28
4
Positionner le climatiseur près de la fenêtre. Insérer le
tuyau de sortie de l'air B2 précédemment assemblé dans
la grille sur la traverse B7 (fig. 5). S'assurer que le tuyau de
sortie de l'air ne soit pas obstrué.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, on peut fermer l'orifice
de la traverse avec le bouchon prévu à cet effet B6 fourni
en dotation.
CLIMATISATION AVEC INSTALLATION
5
Si vous le désirez, votre appareil peut être aussi installé de
manière semi-permanente (Fig. 8) en respectant les distances
indiquées dans la figure.
8
min. 30 cm
min. 30 cm
Fenêtre à double battant
• Appliquer l'embout pour fenêtre B9 au tuyau de sortie de
l'air B2 précédemment assemblé, comme représenté dans
la (fig. 6).
Dans ce cas il faudra:
• percer un trou (ø134 mm) dans un mur communiquant
avec l’extérieur ou à travers la vitre d’une fenêtre Respectez
la mesure de la hauteur (voir fig. 11) et les dimensions du
trou indiquées dans la figure 9.
6
9
1
134
2
•
Ouvrir légèrement la fenêtre ou la porte-fenêtre et positionner l'embout B9 comme représenté dans la figure 7.
dans la vitre de
la fenêtre
7
•
•
•
Limitez au minimum la longueur et les coudes des tuyaux
d’air et évitez les étranglements.
•
29
dans le socle
en bois de la
porte-fenêtre
dans le mur: nous
conseillons d’isoler
la section du mur
avec un matériau
isolant approprié
Appliquer sur le trou la bride murale B1 fournie avec l’appareil.
Appliquer l'adaptateur B3 dans le logement du tuyau
d’évacuation d’air A7 prévu à l’arrière de l’appareil (voir fig.
1).
Visser l’accessoire pour montage mural B4 sur le tuyau de
sortie d’air B2. Si nécessaire, enlever l'autre adaptateur B3
du tuyau de sortie d'air B2 en le dévissant (fig. 10).
Visser le tuyau à la machine.
11
10
1
2
Appliquer l'extrémité du tuyau B2 à la bride B1 comme
indiqué dans la fig. 11.
Quand le tuyau B2n’est pas raccordé, il est conseillé de boucher
le trou avec le bouchon de la brideB1.
Limitez au minimum la longueur et les coudes des tuyaux
d’air et évitez les étranglements.
•
REMARQUE: Dans le cas d’une installation semi-permanente,
nous conseillons de laisser une porte légèrement entrouverte (1
cm peut suffire) afin de garantir un renouvellement suffisant de
l’air dans la pièce.
TABLEAU DE COMMANDE
C1
C
C8
C7
C2
C9 C10 C11
C14
C16
C15
DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE (FIG. C)
C1 Touche ON/OFF (marche/arrêt)
C2 Touche sélection fonctions MODE (Climatisation,
déshumidification, ventilation)
C3 Touche timer
C4 Touche
augmentation
température/temps
de
fonctionnement programmé
C5 Touche diminution température/temps de fonctionnement
programmé
C6 Touche de sélection de la vitesse de ventilation (MIN/MED/
MAX/AUTO)
C7 Touche de sélection de la fonction REAL FEEL (conditions
environnementales optimales)
C8 Témoin REAL FEEL
C9 Symbole climatisation
C10 Symbole déshumidification
C11 Symbole ventilation
C12 C13
C3
C4
C17
C6
C5
C18
C12 Symbole timer
C13 Symbole alarme
C14 Symbole REAL FEEL (conditions environnementales
optimales)
C15 Valeurs de température configurées, temps de marche/
arrêt programmé
C16 Indicateur de vitesse du ventilateur
C17 Indicateur heures timer
C18 Indicateur échelle de température sélectionnée
Remarque: Les touches du tableau de commande sont
rétroéclairées. Pour chaque fonction elles s'éclairent et seules
les touches utilisables s'activent. Après quelques secondes
d'inutilisation du clavier, la luminosité du tableau diminue
automatiquement et, dans les minutes successives, elle diminue
à nouveau.
30
FONCTIONNEMENT DEPUIS TABLEAU DE COMMANDE
HAUTE
MARCHE/ARRÊT DE L'APPAREIL
Insérer la fiche de l'appareil dans la prise de courant. Deux tirets
indiquant que l'appareil est en veille apparaissent sur l'afficheur
et les touches
et
s'éclairent.
Effleurer donc la touche
(C1) pour mettre l'appareil en marche.
Au démarrage l'appareil s'active avec la dernière fonction configurée avant l'arrêt.
Remarque: Si l'on ne procède pas avec la mise en marche, après
quelques minutes les touches
et
s'éteignent et l'éclairage de l'afficheur s'affaiblissent pour réduire la consommation
d'énergie.
BASSE
TEMPÉRATURE
HAUTE
MOYENNE
BASSE
Le témoin “REAL FEEL” (C8) change de couleur quand il s’approche des conditions de bien-être (voir graphique successif).
ORANGE: Conditions environnementales
loin de celles de bien-être
Pour éteindre l'appareil, effleurer la touche
, puis débrancher la fiche.
REMARQUE : N’arrêtez jamais le climatiseur en le débranchant
Perfect!
directement.
Appuyez sur la touche
VERT: Conditions environnementales satisfaisantes pour la plupart des personnes,
proches à celles optimales.
Perfect!
BLEU: Conditions environnementales
optimales
et attendez
quelques minutes avant de le débrancher : l’appaPerfect!
reil pourra ainsi effectuer les contrôles qui en vérifient l’état de
fonctionnement.
Perfect!
•
REAL FEEL FONCTION
•
REAL FEEL est une technologie De’Longhi qui agit simultanément sur le contrôle de l'humidité relative et sur le réglage de la
température desquelles dépendent les conditions de bien-être
dans la pièce.
Par rapport au mode de climatisation traditionnel, REAL FEEL
maintient les conditions de bien-être dans le temps en modulant automatiquement l'action du compresseur et la vitesse du
ventilateur.
Pour activer la fonction, effleurer la touche
HUMIDITÉ
Courbe de fonctionnement
MOYENNE
La sensation de bien-être est une condition suggestive par
conséquent plusieurs personnes peuvent juger différemment les mêmes conditions environnementales.
Dans des conditions environnementales particulièrement
sévères (dimensions élevées de l'environnement, haute
température ou humidité externe, mauvaise isolation de
la pièce, nombre élevé de personnes ou fortes charges
thermiques dans la pièce, fortes exposition au soleil…)
l’appareil pourrait ne pas être en mesure d'atteindre les
conditions de bien-être.
MODALITÉS DE CLIMATISATION
.
Idéal pour les périodes chaudes et étouffantes où il est nécessaire de rafraîchir tout en déshumidifiant la pièce.
Pour enregistrer correctement ce mode:
• Effleurer plusieurs fois la touche MODE jusqu'à l'apparition
du symbole climatisation: l'afficheur visualise la température désirée.
31
•
•
Pour modifier la température que l'on désire obtenir, effleurer la touche+ (C4) ou la touche - (C5).
Sélectionner la vitesse de ventilation désirée en effleurant
la touche
.
Vitesse minimum: lorsque l'on désire le maximum de
silence
Vitesse moyenne: si l'on désire contenir le niveau
sonore en maintenant tout de même une bonne capacité de
ventilation.
Vitesse maximum: pour obtenir la puissance de
ventilation maximum.
Les vitesses disponibles sont:
Vitesse minimum: lorsque l'on désire le maximum de
silence
Vitesse moyenne: si l'on désire contenir le niveau de
bruit en maintenant tout de même un bon niveau de confort.
Vitesse maximum: pour obtenir le plus rapidement possible la température souhaitée.
L'appareil choisit automatiquement la
meilleure vitesse de ventilation en fonction de la température
sélectionnée et des conditions environnementales.
Les températures plus adaptées à l'environnement en période
estivale varient de 24 à 27°C. Nous déconseillons en tous les cas
d'enregistrer des températures trop basses par rapport à celles
extérieures.
SÉLECTIONNER L'ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE
x20”
Il est possible de visualiser la température en °C ou °F.
Pour changer l'unité de mesure de la température, sortir du
mode de fonctionnement en pressant la touche
et garder le
doigt sur la touche MODE pendant environ 20 secondes. L'appareil émettra un signal sonore.
MODE DÉSHUMIDIFICATION
PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
Parfait pour réduire l'humidité des environnements (saisons intermédiaires, locaux humides, périodes pluvieuses, etc.) Pour ce
type d'utilisation, l'appareil doit être prédisposé dans le mode
prévu pour la climatisation ou bien avec le tuyau de d'évacuation
(B2) de l'air appliqué à l'appareil pour permettre l'évacuation de
l'humidité à l'extérieur.
Pour enregistrer correctement ce mode:
• Effleurer plusieurs fois la touche MODE jusqu'à l'apparition
du symbole déshumidification.
La minuterie permet d'enregistrer la mise en marche ou l'arrêt retardé de l'appareil. Cette fonction vous évitera de gaspiller de l’énergie électrique tout en optimisant les périodes de fonctionnement.
Comment programmer le démarrage différé
• Insérer la fiche dans la prise de courant et mettre l'appareil
en veille.
• Effleurer la touche timer (C3): le symbole timer (C12) et les
heures s'éclairent.
• Configurer avec les touches+ (C4) ou - (C5) le nombre
d'heures après lesquelles l'appareil doit commencer à fonctionner.
• L'appareil débutera le fonctionnement avec le même mode
que celui précédemment enregistré.
Il est possible d'enregistrer la mise en marche dans les 24 heures
successives. Quelques secondes après la programmation de la
minuterie, la configuration est acquise, le symbole timer reste
éclairé et la visualisation de l'afficheur est à nouveau celle de
veille. Pour effacer la programmation de la minuterie effleurer
deux fois la touche timer (C3). Le symbole timer (C12) s'eteint.
MODE VENTILATION
En utilisant ce mode, il n'est pas nécessaire d'appliquer le tuyau
d'évacuation de l'air (B2) à l'appareil.
Pour enregistrer correctement ce mode:
• Effleurer plusieurs fois la touche MODE, jusqu'à l'apparition
du symbole ventilation
.
• Sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée en effleurant la touche
.
Les vitesses disponibles sont:
Comment programmer l'arrêt différé
• Pendant le fonctionnement de l'appareil, dans n'importe
32
INTRODUCTION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
• Enlever le couvercle situé au dos de la télécommande.
• Insérer deux piles LR03 "AAA" 1,5 V en respectant la bonne
position (voir indication à l'intérieur du compartiment
à piles). En cas d'épuisement des piles, les remplacer par
d'autres du même type.
• Remettre le couvercle.
En cas de remplacement ou d'élimination de la télécommande, retirer et jeter les piles conformément aux
en vigueur car elles nuisent à l’environnement. Ne pas
mélanger les piles alcalines, standard (zinc-carbone) ou
rechargeables (nickel-cadmium). Ne pas jeter les piles au
feu car elles pourraient exploser ou relâcher des liquides
dangereux.
quel mode de fonctionnement, il est possible de programmer l'arrêt différé
• Effleurer la touche timer (C3): le symbole timer (C12) et les
heures s'éclairent.
• Configurer à l'aide des touches + (C4) ou - (C5) le nombre
d'heures après lesquelles l'appareil doit s'éteindre.
Quelques secondes après la configuration de la minuterie le
réglage est acquis, l'afficheur revient au mode de fonctionnement et le symbole timer reste éclairé. À l'heure programmée
le climatiseur se met en veille. Pour effacer la programmation
du timer effleurer 2 fois la touche timer (C3), le symbole timer
(C12) s'éteint.
FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
•
Orienter le télécommande vers le récepteur (A11) du climatisateur. La distance maximum entre la télécommande et
le récepteur est de 5 mètres (sans aucun obstacle entre la
télécommande et le récepteur).
Manier la télécommande très doucement et prudemment:
évitez de la faire tomber, de l’exposer aux rayons directs du
soleil et de la laisser à proximité de sources de chaleur.
•
MARCHE/ARRÊT DE L'APPAREIL
• Insérer la fiche de l'appareil dans la prise de courant.
• Presser le bouton (D1) de la télécommande (le climatiseur se met en marche avec la dernière fonction enregistrée
avant l'arrêt).
• Pour éteindre l'appareil, presser la touche
(D1) de la
télécommande, puis débrancher la fiche.
REMARQUE : N’arrêtez jamais le climatiseur en le débranchant directement. Appuyez sur la touche
et attendez
quelques minutes avant de le débrancher : l’appareil pourra
ainsi effectuer les contrôles qui en vérifient l’état de fonctionnement.
MAXI 5 mètres
DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE (FIG. D)
D1) Bouton "ON/STAND-BY"
D2) Bouton augmentation/ diminution température/fonctionnement programmé
D3) Bouton “MODE”
D4) Bouton de sélection de la vitesse de ventilation
D5) Bouton de sélection de la fonction REAL FEEL
D6) Bouton MAX COOLING
D7) Bouton de commutation °C/°F
D8) Bouton T
SÉLECTIONNER LES MODES DE FONCTIONNEMENT
Les commandes disponibles sur la télécommande correspondent
à celles du panneau de commande de l'appareil (C).
Référez vous aux instructions indiquées dans les chapitres précédents.
Le bouton D7, en revanche, permet de changer facilement
l'échelle de température de °C à °F et vice-versa.
FONCTION MAX COOLING
Ce bouton active automatiquement une série de configurations
qui correspondent à : modes de fonctionnement climatisation,
température minimale réglable et la vitesse maximale de ventilation.
Cette fonction est disponible uniquement à partir de la télécommande.
Après avoir activé cette fonction, la pression suivante du bouton
remet l’appareil au fonctionnement précédent.
D
D1
D4
D2
D8
D3
D5 D7 D6
33
AUTODIAGNOSTIC
L'appareil est pourvu d'un système d'autodiagnostic qui identifie certaines anomalies de fonctionnement.
Les messages d'erreurs apparaissent sur l'afficheur de l'appareil.
SI L'AFFICHEUR VISUALISE...
SI L'AFFICHEUR VISUALISE...
SI L'AFFICHEUR VISUALISE...
“Low temperature”
(Antigel)
“Probe failure”
(Sonde endommagée)
“High level”
(Vase intérieur plein)
...QUE FAIRE?
...QUE FAIRE?
L’appareil est pourvu d’un dispositif de Si ce message apparaît, contacter le SAV
dégivrage pour éviter que ne se forme agréé le plus proche.
trop de glace. L’appareil recommence
automatiquement à fonctionner lorsque
le processus de dégivrage est terminé.
...QUE FAIRE?
Vider le bac interne de sécurité en suivant
les indications du paragraphe “OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON”.
Si l’anomalie se représente, veuillez vous
adresser au SAV agréé le plus proche.
CONSEILS
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement
optimal de votre climatiseur:
• fermer toutes les portes et les fenêtres de la pièce à climatiser. Seule exception dans le cas d'installation à travers un
trou dans le mur. Dans ce cas nous conseillons de laisser une
porte (ou une fenêtre) entrebâillée afin de garantir un bon
renouvellement d’air dans la pièce.
Baisser les stores ou tirer les rideaux
•
•
•
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
S'assurer qu'il n'y ait pas de sources de chaleur dans la
pièce.
Contrôler que le climatiseur soit posé sur une surface parfaitement "plate".
Fermer portes et fenêtres
•
•
Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits très humides
(buanderie).
Pour garantir un fonctionnement extrêmement économique, n’exposez pas la pièce aux rayons directs du soleil:
fermez les rideaux et/ou baissez partiellement les stores.
Ne pas couvrir
34
•
•
Ne pas poser d'objets sur le climatiseur;
Ne pas obstruer les prises d'air.
NETTOYAGE
OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON
Pour vider complètement l'eau du circuit interne, enlever le
bouchon externe du tuyau de drainage en le dévissant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. Puis enlever le bouchon
extérieur (figure 13).
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, arrêter l’appareil en appuyant sur la touche .
Puis débrancher la fiche de la prise de courant.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Nous vous suggérons de nettoyer l'appareil avec un chiffon
simplement humide et de sécher avec un chiffon sec. Pour des
raisons de sécurité ne pas laver le climatiseur à l'eau.
Précautions
Ne pas utiliser d'essence, alcool ou solvants pour le nettoyage.
Ne pas pulvériser de liquide insecticide ou similaire
13
NETTOYAGE DES FILTRES À AIR
Afin de maintenir intacte l’efficacité de votre climatiseur, nous
vous conseillons de nettoyer le filtre anti-poussière chaque semaine de fonctionnement. Le filtre se trouve en correspondance
de la grille d’aspiration et cette dernière est à son tour le siège
du filtre.
Pour le nettoyage du filtre il est donc nécessaire d'extraire le filtre comme indiqué dans la figure 12.
Laisser couler complètement l'eau résiduelle dans un récipient.
Après le vidage complet remettre les bouchons en faisant attention de bien les fermer.
Procéder au nettoyage du filtre comme indiqué précédemment:
le filtre doit être bien sec avant de le remettre.
12
Le transport, le remplissage, le nettoyage, la récupération et l'élimination du fluide frigorifique doivent être
effectués uniquement par un centre d'assistance technique autorisé par le fabricant.
Le démantèlement de l'appareil doit être effectué uniquement par du personnel spécialisé et autorisé par le
fabricant.
Pour enlever la poussière déposée sur le filtre utiliser un aspirateur. Si ce dernier est très sale il faut le plonger dans de l'eau
tiède en le rinçant plusieurs fois. La température de l'eau doit
être maintenue sous 40° C.
Après le lavage, laisser sécher le filtre.
Pour remonter le filtre, le réintroduire dans son logement.
CONTRÔLES DE DÉBUT DE SAISON
Vérifier que le câble d'alimentation et la prise soient en parfait
état et s'assurer que l'installation de mise à la terre soit efficace.
Respecter scrupuleusement les normes d'installation.
35
SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS
Contrôler les points suivants avant d'appeler le Centre d'assistance technique autorisé le plus proche.
PROBLÈMES
CAUSES
REMÈDES
Le climatiseur ne se met pas en marche
la fiche n'est pas insérée
insérer la fiche
manque de courant
attendre
intervention du dispositif de protection
interne
appeler le centre d'assistance
le tuyau d'évacuation d'air forme un
étranglement ou est plié
positionner correctement le tuyau
d’évacuation de l’air en limitant le plus
possible la longueur et les coudes et
éviter les étranglements
une obstruction empêche l'évacuation
de l'air à l'extérieur
repérer et enlever les obstacles qui
empêchent l'évacuation de l'air à
l'extérieur
portes, fenêtres, rideaux ouverts
fermer les portes, les fenêtres et les
rideaux et suivre les "conseils pour une
utilisation correcte"
une source de chaleur est en marche
dans la pièce (four, sèche-cheveux, etc.)
éliminer les sources de chaleur
le tuyau d'évacuation d'air s'est déboîté
fixer le tuyau d'évacuation de l'air dans
le logement prévu dans la partie arrière
de l'appareil (fig. 1)
filtres anti-poussière encrassés
procéder au nettoyage ou au
remplacement des filtres comme indiqué
précédemment
Le climatiseur ne marche que peu de
temps
le climatiseur fonctionne mais ne
rafraichit pas la pièce
les caractéristiques techniques de
l’appareil ne sont pas adaptées pour
climatiser la pièce où il est installé
L'appareil génère, pendant le
fonctionnement, une odeur désagréable
dans la pièce
filtre anti-poussière encrassé
procéder au nettoyage ou au
remplacement du filtre comme indiqué
précédemment
le climatiseur ne fonctionne pas pendant pour protéger le compresseur, un
attendre ; ce laps de temps après
3 minutes environ après la remise en
dispositif interne retarde la mise en
la remise en marche fait partie du
marche
marche pendant 3 minutes environ après fonctionnement normal
la remise en marche
Sur l'afficheur de l'appareil apparaît le
symbole
avec une des indications
suivantes:
HL/PF
l’appareil est pourvu d’un système
d’autodiagnostic qui identifie certaines
anomalies du fonctionnement
36
se référer au chapitre AUTODIAGNOSTIC.

Manuels associés