Manuel du propriétaire | Delonghi PAC EX 124 ECO SILENT Climatiseur Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | Delonghi PAC EX 124 ECO SILENT Climatiseur Owner's Manual | Fixfr
EX Series
CONDIZIONATORE
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
KLIMAGERÄT
AIRCONDITIONER
CLIMATIZADOR
CONDICIONADOR
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΌ
IT
EN
FR
DE
pag. 4
page 15
page 24
S. 33
NL
ES
PT
EL
pag. 42
pág. 51
pág. 60
σελ. 69
2
A
A5
A2
A1
A6
A11
A3
A7
A4
A9
B
B3
B1
B5
A8
A10
B3
B2
B6
B7
B9
B8
B10
3
B4
C17
C
C8
C16 C10
D
C1
C14
C7
C3
C9
C6
C4
C12
C15
C2
C13
D3
D2.2
D8
D5
D4
D2.1
D7
D6
C5
C11
1
D1
2
3
2
4
1
min. 30 cm
min. 30 cm
5
6
9
10
4
7
8
11
12
13
15
14
16
5m
17
18
19
21
22
23
25
5
20
24
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir choisi un produit De’Longhi.
Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d’emploi. Vous
éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine.
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants sont mis en évidence par
les symboles suivants. Il faut impérativement respecter ces
consignes.
Le non-respect des indications fournies peut provoquer des
décharges électriques, de graves lésions, des brûlures, des
incendies ou des dommages à l'appareil.
•
Danger!
Le non-respect peut être, ou est, la cause de lésions dues à une
décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Ne pas poser d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
Danger! L'appareil fonctionne au courant électrique,
respecter donc les avertissements de sécurité suivants:
• Il est dangereux de modifier ou d'altérer d'une quelconque
façon les caractéristiques de l'appareil.
• L’appareil doit être installé en respectant les normes
nationales qui réglementent les installations électriques.
• Pour toute éventuelle réparation s'adresser toujours et
exclusivement aux centres d'assistance technique agrées
De'Longhi. Les réparations effectuées par du personnel
incompétent peuvent être dangereuses.
• Cet appareil doit être relié à une mise à la terre efficace.
Faire contrôler l'installation électrique par un électricien
qualifié.
• Éviter l'utilisation de rallonges pour le cordon
d'alimentation électrique.
• Débrancher toujours la fiche de la prise de courant avant
chaque opération de nettoyage ou d'entretien.
• Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation électrique pour
déplacer l'appareil.
• Ne pas installer l'appareil en milieux où l'air peut contenir
du gaz, de l'huile, du soufre ou à proximité des sources de
chaleur.
• Si le cordon d'alimentation est
Attention!
Le non-respect peut être ou est la cause de lésions ou de
dommages à la machine.
Nota Bene :
Ce symbole donne des informations et des conseils importants
pour l’utilisateur.
Problèmes et réparations
Pour toute éventuelle réparation s'adresser toujours et
exclusivement aux centres d'assistance technique agrées
De'Longhi. Demander toujours des pièces de rechange
originales. Les réparations effectuées par un personnel non
qualifié peuvent être dangereuses et annulent la garantie.
AVERTISSEMENTS
Consignes fondamentales de sécurité
Utilisez le climatiseur conformément aux instructions de
ce manuel. Ces instructions ne regroupent pas toutes les
conditions et situations possibles.Recourir toujours au bon sens
et à la prudence pendant l'installation, le fonctionnement et
la conservation de chaque électroménager. Cet appareil a été
conçu pour climatiser les environnements domestiques et ne
doit pas être utilisé autrement.
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant ou par le centre d'assistance
technique agré de façon à prévenir tout
risque.
Attention!
•
condition d'être surveillés ou instruits
sur l'utilisation sûre de l'appareil ou sur
les dangers inhérents. S'assurer que les
enfants ne jouent pas avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien à la charge de
l'utilisateur peuvent être effectués par les
enfants de plus de 8 ans exclusivement
sous surveillance. Tenir l'appareil et le
cordon d'alimentation loin de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil peut-être utilisé par les
enfants de plus de 8 ans et par les
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
sans expérience ni connaissance à
•
•
24
Nota bene :
Nettoyer le filtre à air au moins une fois par semaine.
L'appareil, pendant le transport, doit rester en position
verticale ou posé sur un côté. Vider complètement l'eau
contenue dans l'appareil avant le transport. Après le
transport, attendre au moins 1 heure avant de mettre
•
•
•
l'appareil en marche.
Ne pas couvrir l'appareil avec des sacs en plastique lorsqu'il
est rangé.
Les matériaux utilisés pour l'emballage sont recyclables.
Nous conseillons, par conséquent, de les déposer dans les
bennes prévues pour la collecte différenciée.
À la fin de sa vie utile, remettre le climatiseur aux stations
de récolte prévues à cet effet.
•
Vérifier sur la plaque signalétique le type de gaz
réfrigérant utilisé dans votre appareil.
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Les conditions de garantie et d'assistance technique sont
indiquées dans la documentation fournie avec votre appareil.
Avertissements spécifiques pour appareil à fluide
frigorifique R410A
Le R410A est un fluide frigorifique conforme aux réglementations
CE sur l'écologie. Nous recommandons de ne pas percer le circuit
frigorifique de l'appareil.
Information environnementale: Cette unité contient du
gaz à effet de serre fluoré couvert par le protocole de Kyoto. Les
opérations d'entretien et d'élimination doivent être effectuées
seulement par du personnel qualifié (R410A, GWP=2088).
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d'alimentation
Voir la plaque signalétique
Puissance maxi absorbée
en climatisation “
Fluide frigorifique
“
Puissance frigorifique
“
Condition limite de fonctionnement:
Température à l'intérieur de la pièce
en climatisation
21 ÷ 35°C
Avertissements spécifiques pour appareil à fluide
frigorifique R290
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
adéquate, délivrée par un organisme accrédité, attestant
leur compétence en matière de manipulation de
fluides frigorigènes conformément à une spécification
officiellement reconnue.
Les interventions de réparation doivent être effectuées
selon les recommandations du fabricant de l'appareil.
Les opérations d'entretien et de réparation nécessitant
l'assistance de personnel qualifié doivent être effectuées
sous la supervision de la personne spécialisée dans
l'utilisation des fluides frigorifiques inflammables.
Lire attentivement les consignes.
Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de
l'appareil, ne pas utiliser d'instruments différents de ceux
recommandés par le fabricant.
L’appareil doit être installé dans une pièce sans sources
d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple:
flammes nues, appareils à gaz ou électriques en marche).
Ne pas percer ni brûler.
Les fluides frigorifiques peuvent être inodores.
L’appareil doit être installé, utilisé et conservé dans une
pièce de plus de 15 m2.
Cet appareil contient 300 g de fluide frigorifique R290.
R290 est un fluide frigorifique conforme aux directives
européennes sur l'environnement. Nous recommandons de
ne percer aucun des composants du circuit frigorifique.
Le local non aéré où l'appareil serait installé, actionné
ou conservé doit empêcher la stagnation d'éventuelles
pertes de fluide frigorifique pouvant engendrer un risque
d'incendie ou d'explosion dû à l'inflammation du fluide
frigorifique provoquée par les poêles électriques, les
réchauds ou toute autre source d'inflammation.
L’appareil doit être conservé de façon à prévenir les pannes
mécaniques.
Les personnes qui travaillent ou interviennent sur un
circuit frigorifique doivent posséder une certification
Élimination de l'appareil
Ne pas éliminer l'appareil avec les déchets domestiques
mais le remettre à un centre officiel spécialisé dans le tri
sélectif.
Branchement électrique
Avant de brancher la fiche à la prise de courant, vérifier que:
• la tension de réseau correspond à la valeur indiquée sur la
plaque signalétique située au dos de la machine;
• la prise et la ligne d’alimentation électrique peuvent
supporter la charge requise;
• la prise est appropriée à la fiche de l’appareil, dans le cas
contraire, la faire remplacer;
• la prise est branchée à une mise à la terre efficace. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de nonrespect de cette mesure de prévention des accidents.
• Le cordon d'alimentation doit être remplacé
seulement par du personnel technique spécialisé.
25
Ci-après, toutes les indications nécessaires pour préparer au
mieux le fonctionnement de votre climatiseur.
L’appareil doit toujours être installé en veillant à ce qu’il n’ait
aucun d’obstacle sur l’aspiration ni sur la sortie de l’air.
•
•
DESCTRIPTION
Description de l'appareil (Voir page 3 - A)
A1 Grille de sortie d'air
A2 Tableau de commande
A3 Poignées
A4 Roulettes
A5 Filtre
A6 Grille entrée d'air
A7 Logement du tuyau d'évacuation de l'air
A8 Grille entrée d'air
A9 Cordon d'alimentation
A10 Tuyau de drainage avec 2 bouchons
A11 Récepteur du signal de la télécommande
•
les deux vis restantes fournies.
Baisser la fenêtre (fig. 4).
Positionner le climatiseur près de la fenêtre. Insérer le
tuyau de sortie de l'air B2 précédemment assemblé dans
la grille sur la traverse B7 (fig. 5). S'assurer que le tuyau de
sortie de l'air ne soit pas obstrué.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, on peut fermer l'orifice
de la traverse avec le bouchon prévu à cet effet B6 fourni .
Fenêtre à double battant
• fixer l'embout pour la fenêtre B9 au tuyau de sortie de l'air
B2 assemblé précédemment, comme représenté dans la
(fig. 6)
• Ouvrir légèrement la fenêtre ou la porte-fenêtre et
positionner l'embout B9 comme représenté dans la figure
7.
Limiter au minimum possible la longueur et les coudes
du tuyau de l'air en évitant les étranglements.
CLIMATISATION AVEC INSTALLATION
Description des accessoires (Voir page 3 - B)
B1 Bride murale avec le bouchon
B2 Tuyau d'évacuation de l'air
B3 Adaptateur tuyau (2 pièces)
B4 Accessoire pour montage mural
B5 Grille pour traverse
B6 Bouchon pour orifice traverse
B7 Traverse
B8 Vis
B9 Embout pour fenêtre
B10 Télécommande
Si vous le désirez, votre appareil peut être aussi installé de
manière semi-permanente en respectant les distances indiquées
dans la figure 8).
Dans ce cas il faudra:
• Faire un trou (ø134 mm) dans un mur communiquant avec
l’extérieur ou à travers la vitre d’une fenêtre. Respectez la
mesure de la hauteur (voir fig. 9 et les dimensions du trou
indiquées dans la figure indiquée ci-dessous.
CLIMATISATION SANS INSTALLATION
134
Quelques simples opérations et votre climatiseur vous garantira
le bien-être:
• Visser un adaptateur pour tuyau B3 à une extrémité du
tuyau d’évacuation d’air B2.
• Appliquer l'autre adaptateur B3 dans le logement du tuyau
d’évacuation d’air A7 prévu à l’arrière de l’appareil (voir fig.
1).
• Visser l’extrémité du tuyau sans adaptateur à l’adaptateur
précédemment fixé sur l’appareil (voir fig. 1).
dans la vitre de
la fenêtre
Fenêtre à guillotine
• Appliquer la grille pour traverse B5 à la traverse B7 et la
fixer avec 4 des vis fournies B8 (fig.2).
• Ouvrir la fenêtre.
• Positionner la traverse B7 dans la fenêtre en l'ouvrant sur
toute la largeur de la fenêtre (fig. 3).
• Après avoir allongé la traverse, on peut la fixer en vissant
dans le socle
en bois de la
porte-fenêtre
dans le mur: nous
conseillons d’isoler
la section du mur
avec un matériau
isolant approprié
Limiter au minimum possible la longueur et les coudes
du tuyau de l'air en évitant les étranglements.
• Appliquer sur le trou la bride B1 fournie.
• Appliquer l'adaptateur B3 dans le logement du tuyau
26
d’évacuation d’air A7 prévu à l’arrière de l’appareil (voir fig.
1).
• Visser l’accessoire pour montage mural B4 sur le tuyau de
sortie d’air B2. Si nécessaire, enlever l'autre adaptateur B3
du tuyau de sortie d'air B2 en le dévissant (fig. 10).
• Visser le tuyau à la machine.
• Appliquer l'extrémité du tuyau B2 à la bride B1 comme
indiqué dans la fig. 9.
Quand le tuyau B2 n’est pas raccordé, le trou peut être fermé
avec le bouchon de la bride B1.
Au démarrage l'appareil s'active avec la dernière fonction configurée avant l'arrêt.
REMARQUE : Si l'on ne procède pas avec la mise en marche, après
quelques minutes, la lumière de l'afficheur s'affaiblit afin de réduire la consommation d'énergie.
Pour arrêter complètement l’appareil, effleurer la touche
ensuite débrancher la fiche.
REMARQUE : Ne jamais arrêter le climatiseur en débranchant directement la fiche, mais mettre l'appareil en veille en appuyant sur
la touche
et attendre quelques minutes avant de débrancher
la fiche: seulement ainsi l’appareil pourra exécuter les contrôles qui
en vérifient l'état de fonctionnement.
REMARQUE: dans le cas d’une installation semi-permanente,
nous conseillons de laisser une porte légèrement entrouverte
(1 cm peut suffire) afin de garantir un renouvellement suffisant
de l’air.
MODE CLIMATISATION (fig. 12)
Idéal pour les périodes chaudes et étouffantes où il est nécessaire de rafraîchir tout en déshumidifiant la pièce.
Pour enregistrer correctement ce mode:
• Effleurer plusieurs fois la touche MODE jusqu'à l'apparition
du symbole climatisation: l'afficheur visualise la température désirée.
• Pour modifier la température que l'on désire obtenir, effleurer la touche + (C3) ou la touche - (C4).
• Sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée en effleurant la touche
.
Les vitesses disponibles sont:
TABLEAU DE COMMANDE
Description du tableau de commande (Voir page 4 - C)
C1 Touche ON/STAND-BY (marche/arrêt)
C2 Touche sélection fonctions MODE (Climatisation,
déshumidification, ventilation)
C3 Touche augmentation température
C4 Touche diminution température
C5 Touche sélection de la vitesse de ventilation (MIN/MOY/
MAXI/AUTO)
C6 Témoin condition REAL FEEL
C7 Symbole climatisation
C8 Symbole déshumidification
C9 Symbole ventilation
C10 Symbole timer
C11 Symbole alarme
C12 Symbole swing
C13 Symbole SILENT
C14 Valeurs de température configurées,, temps de marche/
arrêt programmé
C15 Indicateur de vitesse du ventilateur
C16 Indicateur heures du timer
C17 Indicateur échelle de température sélectionnée
Vitesse minimale: lorsque vous souhaitez le maximum
de silence.
Vitesse moyenne: si l'on souhaite contenir le niveau de bruit en maintenant tout de même un bon niveau de
confort.
Vitesse maximale: pour obtenir le plus rapidement possible la température souhaitée.
L’appareil choisit automatiquement la meilleure
vitesse de ventilation en fonction de la température sélectionnée et des conditions environnementales.
Les températures plus adaptées à l'environnement en période
estivale varient de 24 à 27°C. Nous déconseillons en tous les cas
d'enregistrer des températures trop basses par rapport à celles
extérieures.
Remarque: Après quelques secondes d'inutilisation du clavier,
la luminosité de l'afficheur diminue automatiquement et, dans
les minutes qui suivent, elle se réduit ultérieurement.
FONCTIONNEMENT DEPUIS TABLEAU DE COMMANDE
MARCHE ET ARRÊT DE L'APPAREIL (fig. 11)
Insérer la fiche dans la prise de courant. Deux tirets indiquant
que l'appareil est en veille apparaissent sur l'afficheur.
Effleurer donc la touche
(C1) pour mettre l'appareil en
marche. Le volet A1 s'ouvrira après quelques secondes.
27
MODE DÉSHUMIDIFICATION (fig. 13)
Parfait pour réduire l'humidité des environnements (saisons intermédiaires, locaux humides, périodes pluvieuses, etc.)
Pour ce type d'utilisation, l'appareil doit être prédisposé dans
le mode prévu pour la climatisation ou bien avec le tuyau de
d'évacuation de l'air (B2) appliqué à l'appareil pour permettre
l'évacuation de l'humidité à l'extérieur.
Pour enregistrer correctement ce mode:
• Effleurer plusieurs fois la touche MODE jusqu'à l'apparition
du symbole déshumidification.
LUMIÈRE ORANGE: Conditions environnementales loin de celles de bien-être
LUMIÈRE VERTE: Conditions environnementales satisfaisantes pour la plupart
des personnes, proches à celles optimales
MODE VENTILATION (fig. 14)
En utilisant ce mode, il n'est pas nécessaire d'appliquer le tuyau
d'évacuation de l'air (B2) à l'appareil.
Pour enregistrer correctement ce mode:
• Effleurer
plusieurs fois la touche MODE, jusqu'à l'appariPerfect!
tion du symbole ventilation
.
• Sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée en effleurant la touche
.
Les vitesses disponibles sont:
Vitesse minimale: lorsque vous souhaitez le maximum de silence.
Vitesse moyenne: si l'on souhaite contenir le niveau sonore en maintenant tout de même une bonne capacité
de ventilation.
Vitesse maximale: pour obtenir le maximum de
la puissance de ventilation.
LUMIÈRE BLEUE: Conditions environnementales optimales
Perfect!
•
•
SÉLECTIONNER L'ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE (fig. 15)
Il est possible de visualiser la température en °C ou °F.
Pour changer l'unité de mesure de la température, appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” du tableau de commande
pendant environ 10 s.
Nota bene :
La sensation de bien-être est une condition suggestive par
conséquent plusieurs personnes peuvent juger différemment les mêmes conditions environnementales.
Dans des conditions environnementales particulièrement
sévères (dimensions élevées de l'environnement, haute
température ou humidité externe, mauvaise isolation de
la pièce, nombre élevé de personnes ou fortes charges
thermiques dans la pièce, fortes exposition au soleil…)
l’appareil pourrait ne pas être en mesure d'atteindre les
conditions de bien-être.
SILENT FUNCTION
(pouvant être activée seulement
en mode climatisation) (fig. 17)
En activant cette fonction en mode climatisation, le bruit de
l’appareil est réduit ultérieurement.
Pour l'activer, appuyer sur la touche
(D6) de la télécommande.
L'afficheur visualise le témoin relatif (C13).
FONCTIONNEMENT POUVANT ÊTRE ACIVÉ SEULEMENT
PAR LA TÉLÉCOMMANDE (Voir page 4 - D)
FUNCTION (fig. 16)
REAL FEEL est une technologie De’Longhi qui agit simultanément sur le contrôle de l'humidité relative et sur le réglage de la
température desquelles dépendent les conditions de bien-être
dans la pièce.
Par rapport au mode de climatisation traditionnel, REAL FEEL
maintient les conditions de bien-être dans le temps en modulant automatiquement l'action du compresseur et la vitesse du
ventilateur.
Pour activer la fonction, appuyer sur la touche
(D5) de la
télécommande.
La lumière du témoin de la condition “REAL FEEL” (C6) deviendra blanche pendant environ 1 min. indiquant que l'appareil
est en train de vérifier les conditions environnementales. Du
moment que le temps s'est écoulé, le témoin de la condition “REAL FEEL” (C6) change de couleur quand il s’approche
des conditions de bien-être (voir graphique successif).
PROGRAMMATION DU TIMER (fig. 18)
La minuterie permet d'enregistrer la mise en marche ou l'arrêt
retardé de l'appareil. Cette fonction vous évitera de gaspiller de
l’énergie électrique tout en optimisant les périodes de fonctionnement.
Comment programmer le démarrage différé
• Insérer la fiche dans la prise de courant et mettre l'appareil
en veille.
• Appuyer sur la touche timer (D8): le symbole timer (C10) et
les heures s'affichent.
• Configurer avec les touches + (D2.2) ou - (D2.1) le nombre
d'heures après lesquelles l'appareil doit commencer à fonctionner..
• Quelques secondes après la programmation de la minuterie, la configuration est acquise, le symbole timer reste
éclairé et la visualisation de l'afficheur est à nouveau celle
de veille.
28
Du moment que le temps configuré s'est écoulé, l’appareil se
mettra en marche tout seul et commencera à fonctionner dans
le même mode de fonctionnement configuré précédemment.
Il est possible d'enregistrer la mise en marche dans les 24 heures
successives.
Pour effacer la programmation de la minuterie effleurer deux
fois la touche timer (D8). Le symbole timer (C10) s'éteint.
Comment programmer l'arrêt différé
• Pendant le fonctionnement de l'appareil, dans n'importe
quel mode de fonctionnement, il est possible de programmer l'arrêt différé.
• Appuyer sur la touche timer (C10) et les heures s'affichent.
• Configurer avec les touches + (D2.2) ou - (D2.1) le nombre
d'heures après lesquelles l'appareil doit s'arrêter.
• Quelques secondes après la configuration de la minuterie le
réglage est acquis, l'afficheur revient au mode de fonctionnement et le symbole timer reste éclairé.
Du moment que le temps configuré s'est écoulé le climatiseur se
mettra en mode veille.
Pour effacer la programmation de la minuterie appuyer 2 fois sur
la touche timer (D8), le symbole timer (C10) s'éteint.
En appuyant une fois sur la touche SWING, le volet
commencera à bouger alternativement d'avant en arrière.
En appuyant à nouveau sur la touche, le volet se bloquera dans
la position où il se trouve.
À la prochaine pression il recommencera à bouger d'avant en
arrière.
Lors de l'arrêt de l'appareil, le volet se ferme indépendamment
de la position où il se trouve.
REMARQUE : pour éviter d'endommager les mécanismes internes, le volet ne doit pas être bougé manuellement.
INTRODUCTION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
• Enlever le couvercle situé au dos de la télécommande.
• Insérer deux piles LR03 "AAA" 1,5 V en respectant la bonne
position (voir indication à l'intérieur du compartiment
à piles). En cas d'épuisement des piles, les remplacer par
d'autres du même type.
• Remettre le couvercle.
Autant en cas de remplacement que d'élimination de la
télécommande, retirer et jeter les piles conformément
aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (zinc-carbone) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne pas jeter
les piles au feu car elles pourraient exploser ou relâcher
des liquides dangereux.
FONCTIONNEMENT AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
(Voir page 4 - D)
• Orienter le télécommande vers le récepteur (A11) du climatiseur. La distance maximum entre la télécommande et
le récepteur est de 5 mètres (sans aucun obstacle entre la
télécommande et le récepteur), figure 19.
• La télécommande doit être manipulée avec précaution.
Évitez de la faire tomber, de l’exposer aux rayons directs du
soleil ou de la poser à proximité de sources de chaleur.
MARCHE ET ARRÊT DE L’APPAREIL
• Insérer la fiche dans la prise de courant.
• Appuyer sur le bouton
(D1) de la télécommande ((le
climatiseur se met en marche avec la dernière fonction enregistrée avant l'arrêt)
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton
(D1) de
la télécommande, ensuite débrancher la fiche.
DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE
D1) Bouton “ON/STAND-BY”
D2.1) Bouton diminution température/fonctionnement programmé
D2.2) Bouton augmentation température/fonctionnement
programmé
D3) Bouton sélection des fonctions MODE
D4) Bouton sélection de la vitesse de ventilation (
)
D5) Bouton sélection fonction REAL FEEL
D6) Bouton sélection fonction SILENT
D7) Bouton SWING (mouvement volet grille)
D8) Bouton TIMER
REMARQUE : Ne jamais arrêter le climatiseur en débranchant
directement la fiche, mais appuyer sur la touche
et
attendre quelques minutes avant de débrancher la fiche:
seulement ainsi l'appareil pourra exécuter les contrôles qui
en vérifient l'état de fonctionnement.
SÉLECTIONNER LES MODES DE FONCTIONNEMENT
Les commandes disponibles sur la télécommande correspondent
à celles du panneau de commande de l'appareil (C). Se référer
donc aux instructions indiquées dans les chapitres précédents.
REMARQUE: Les fonctions spéciales des touches D5-D6-D7-D8,
TOUCHE SWING
La touche SWING (D7) permet de faire osciller le volet de la grille
en permettant ainsi à l'air de se distribuer uniformément dans
la pièce.
peuvent être activées et désactivées seulement par la télécommande.
29
CONSEILS
cules de poussière mais il exercera aussi une action antibactérienne efficace. Il réduit fortement également d'autres agents
irritants comme le pollen et les spores.
Le filtre est traité avec des petites particules d'argent (aux
dimensions de millionièmes de millimètre) qui, en contact avec
les bactéries ou les spores, sont en mesure d'en bloquer la multiplication et par conséquent de les détruire.
Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement
optimal de votre climatiseur:
• Fermer toutes les portes et les fenêtres de la pièce à climatiser. (fig. 20). Seule exception dans le cas d'installation à
travers un trou dans le mur. Dans ce cas nous conseillons
de laisser une porte (ou une fenêtre) entrebâillée afin de
garantir un bon renouvellement d’air dans la pièce.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits très humides
(buanderie).
• Pour garantir un fonctionnement extrêmement économique, protéger la pièce des rayons directs du soleil, en fermant les rideaux et/ou en baissant partiellement les stores
(fig. 21).
• Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
• S'assurer qu'il n'y ait pas de sources de chaleur dans la pièce.
• Contrôler que le climatiseur soit positionné "à niveau".
• Ne pas poser d'objets sur le climatiseur (fig. 22);
• Ne pas obstruer les prises d'air.
CONTRÔLES DE DÉBUT DE SAISON
Vérifier que le câble d'alimentation et la prise soient en parfait
état et s'assurer que l'installation de mise à la terre soit efficace.
Respecter scrupuleusement les normes d'installation.
OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON
Pour vider complètement l'eau du circuit interne, enlever le
bouchon externe du tuyau de drainage en le dévissant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. Puis enlever le bouchon
extérieur (figure 25).
Laisser couler complètement l'eau résiduelle dans un récipient.
Après le vidage complet remettre les bouchons en faisant attention de bien les fermer. Procéder au nettoyage du filtre comme
indiqué précédemment: le filtre doit être bien séché avant d'être
inséré à nouveau.
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, arrêter l’appareil en appuyant sur la touche
.
Puis débrancher la fiche de la prise de courant.
Le transport, le remplissage, le nettoyage, la récupération et l'élimination du fluide frigorifique doivent être
effectués uniquement par un centre d'assistance technique autorisé par le fabricant. Le démantèlement de
l'appareil doit être effectué uniquement par du personnel spécialisé et autorisé par le fabricant.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Nous vous suggérons de nettoyer l'appareil avec un chiffon simplement humide et de sécher avec un chiffon sec.
Pour des raisons de sécurité ne pas laver le climatiseur à l'eau.
Précautions
Ne pas utiliser d'essence, alcool ou solvants pour le nettoyage.
Ne pas pulvériser de liquide insecticide ou similaire
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR OU DU FILTRE AUX IONS D'ARGENT
(seulement sur certains modèles)
Afin de maintenir intacte l’efficacité de votre climatiseur, nous
vous conseillons de nettoyer le filtre anti-poussière chaque semaine de fonctionnement. Le filtre est situé en correspondance
de la grille d'aspiration. Enlever la grille pour accéder au filtre.
Pour le nettoyage du filtre il est donc nécessaire d'extraire le filtre
comme indiqué dans la figure 23 - 24. Pour enlever la poussière
déposée sur le filtre utiliser un aspirateur. Si ce dernier est très
sale il faut le plonger dans de l'eau tiède en le rinçant plusieurs
fois. La température de l'eau doit être maintenue sous 40° C.
Après le lavage, laisser sécher le filtre.
Pour remonter le filtre, le réintroduire dans son logement.
Si est présent le filtre aux ions d'argent, il capturera les parti-
30
AUTODIAGNOSTIC
L'appareil est pourvu d'un système d'autodiagnostic qui identifie certaines anomalies de fonctionnement..
Les messages d'identification de l'anomalie erreur apparaissent sur l'afficheur de l'appareil.
SI L'AFFICHEUR VISUALISE...
SI L'AFFICHEUR VISUALISE...
SI L'AFFICHEUR VISUALISE...
“Low temperature”
(Antigel)
“High level”
(Vase intérieur plein)
“Probe failure”
(Sonde endommagée)
...QUE FAIRE?
L’appareil est pourvu d’un dispositif de
dégivrage pour éviter que ne se forme
trop de glace. L’appareil recommence automatiquement à fonctionner lorsque le
processus de dégivrage est terminé.
...QUE FAIRE?
Vider le bac interne de sécurité en suivant
les indications du paragraphe “OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON”.
Si l’anomalie se représente, veuillez vous
adresser au SAV agréé le plus proche.
Failure 1
Failure 2
...QUE FAIRE?
Si ce message apparaît, contacter le SAV
agréé le plus proche.
31
SI QUELQUE CHOSE NE FONCTIONNE PAS
Contrôler les points suivants avant d'appeler le Centre d'assistance technique autorisé le plus proche.
PROBLÈMES
CAUSES
SOLUTIONS
Le climatiseur ne se met pas en marche
la fiche n'est pas insérée
insérer la fiche
absence de courant
attendre
intervention du dispositif de protection
interne
appeler le centre d'assistance
te tuyau d'évacuation d'air forme un
étranglement ou est plié
positionner correctement le tuyau
d’évacuation de l’air en limitant le plus
possible la longueur et les coudes et
éviter les étranglements
une obstruction empêche l'évacuation
de l'air à l'extérieur
repérer et enlever les obstacles qui
empêchent l'évacuation de l'air à
l'extérieur
portes, fenêtres, rideaux ouverts
fermer les portes, les fenêtres et les
rideaux et suivre les "conseils pour une
utilisation correcte"
une source de chaleur est en marche
dans la pièce (four, sèche-cheveux, etc.)
éliminer les sources de chaleur
le tuyau d'évacuation d'air s'est déboîté
fixer le tuyau d'évacuation de l'air dans
le logement prévu dans la partie arrière
de l'appareil (fig. 1)
filtres anti-poussière encrassés
procéder au nettoyage ou au
remplacement des filtres comme indiqué
précédemment
Le climatiseur ne marche que peu de
temps
le climatiseur fonctionne mais ne
rafraichit pas la pièce
les caractéristiques techniques de
l’appareil ne sont pas adaptées pour
climatiser la pièce où il est installé
Pendant le fonctionnement une odeur
désagréable segénèret dans la pièce
filtre anti-poussière encrassé
Après la remise en marche le climatiseur
ne fonctionne pas pendant environ 3
minutes
pour protéger le compresseur, un
attendre ; ce laps de temps après
dispositif interne retarde la mise en
la remise en marche fait partie du
marche pendant 3 minutes environ après fonctionnement normal
la remise en marche
Sur l'afficheur de l'appareil apparaît le
symbole
avec une des indications
suivantes:
HL/PF/FI/F2
l’appareil est pourvu d’un système
d’autodiagnostic qui identifie certaines
anomalies du fonctionnement
32
procéder au nettoyage ou au
remplacement du filtre comme indiqué
précédemment
se référer au chapitre AUTODIAGNOSTIC.
5715112811_00_0118
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

Manuels associés