Manuel du propriétaire | Kawai CA970 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | Kawai CA970 Manuel utilisateur | Fixfr
KAWAI
Piano Numérique
Piano Digital
CA970
CA770
Mode d'Emploi
Manual de Instrucciones
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Regles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION,
OU DE BLESSURE D'UNE PERSONNE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D'INCENDIE OU
D'ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE
LA PLUIE OU DE L'HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE pas ouvair.
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OÙ D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIERE). À L'INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair avec une pointe de flèche à
l'intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l'utilisateur contre la présence de tension dangereuse,
non isolée, à l’intérieur de l‘appareil, dont l’amplitude
peut être suffisante pour induire un risque
d'électrocution d'une personne.
Exemples de symboles graphiques
Le point d'exclamation à l’intérieur d'un triangle
équilatéral alerte l'utilisateur de la présence de règies
d'utilisation et d'entretien importantes dans la notice
qui accompagne lappareil.
4 Indique que des précautions doivent être prisent. в
| L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit faire attention de ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L'exemple indique que le démontage de l'appareil est interdit.
Indique qu'une manipulation doit être effectuée.
| L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit débrancher ie câble d'alimentation de ia prise secteur. В
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d'appareils électriques, des précautions de > base doivent
toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
BE /N AVERTISMENT nia chefs Sian
n'est pas manipulé correctement.
( L'appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la 120V 230V | | 240V
tension spécifiée.
No
(Ne pas brancher ou débrancher la câble
d'alimentation avec les ly
mains humides.
\.
4 La chaise doit étre utilisée convenablement
(elle doit être utilisé seulement pour jouer l'instrument).
@ Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur [a chaise.
® Une seule personne doit s'asseoir sur la chaise.
© Ne pas s'asseoir sur la chaise pendant le réglage de la hauteur.
\_ © Ne pas s'asseoir sur la chaise lors de l'ouverture du couvercle.
@ Utiliser l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil
ou un de ceux recommandés par Kawai.
© Si vous utilisez un câble d'alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu il
soit conforme à [a tension d'alimentation spécifiée.
@ Le non respect de ces instructions peut causer
un incendie,
Vous pourriez vous électrocuter.
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
pourriez être blessé, car la chaise pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coinces.
O
J
<
J
N'utilisez pas le casque longtemps a
fort volume.
ZN
MU
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des
problémes d'audition.
J
N
7
INTRODUCTION
Ne pas s'appuyer contre le clavier. Cela pourrait provoquer la chute de l'appareil,
et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l'appareil. ®
Lorsque vous débranchez le cable
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la &
prise pour la déconnecter.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
l'endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une @ Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
longue période, débranchez provoquer un incendie.
le câble d'alimentation de la © Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de
prise secteur. l'appareil pourrait provoquer un incendie.
TNC YO
I! se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
© Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez )
. Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, |
ne P R E C A U TI O N ou des dommages, pour l'appareil ou ses propriétés, si celui-ci
n'est pas manipulé correctement.
HH r = a = N ..
(Ne pas utiliser l'appareil dans les lieux suivants. L'utilisation de l'appareil dans un de ces lieux
@ Lieux exposés aux rayons directs du soleil, peut entraîner une panne de celui-ci
comme la proximité des fenêtres.
© Lieux surchauffés, comme la proximité
des radiateurs.
@ Lieux très froid, comme à l'extérieur.
© Lieux très humides.
© Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
© Lieux où l'appareil est exposé à des vibrations excessives.
/
Lorsque vous fermez le couvre-clavier, | En le fermant brutalement, vous pourriez vous в
faites le en douceur. blesser en vous coingant les doigts.
”
Avant de brancher le cable d'alimentation, Le non respect de cette consigne peut в
assurez-vous que cet appareil, engendrer la panne de cet appareil, ou des
et les autres appareils, soient autres appareils.
en position Arrét (OFF). D
Faite attention de ne pas introduire un
L'introduction d'eau, d'aiguilles ou d'épingles a в
produit étranger à l'intérieur cheveux, peut provoquer une panne ou un
de l'appareil. /N
court-circuit.
”
Faites attention de ne pas lacher L'appareil est lourd, et il doit étre porté par plus
l'appareil. de deux personnes. La chute de l'appareil peut
entraîner la panne.
J
e ы vous le faisiez l'appareil pourrait générer du >
ruit.
® Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Ne placez pas l'appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les A
radios.
Lorsque vous branchez le cäble
d'alimentation et les autres
cables, faites attention de /N
ne pas les emmeéler.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
TNC OY NO
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Ne pas nettoyer l'appareil avec du @ L'utilisation de ces produits pourrait entraîner une
benzène ou du diluant. décoloration ou une déformation de l'appareil.
@ Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon
doux imprégné d'eau tiède, essorez le bien,
puis frottez délicatement l'appareil.
J
Ne pas se tenir debout sur l'appareil,
© Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
ou le surcharger.
provoquer la chute de l'appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
(
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
Si quelque chose d'anormal se passe dans l'appareil, éteignez-le immédiatement
(position OFF), déconnectez le câble d'atimentation, et contactez le magasin qui vous a
vendu l'appareil.
/
JN NANA
L'appareil doit étre révisé par du personnel qualifié lorsque :
© Le câble ou la prise d'alimentation sont endommagés.
e Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
© L'appareil a été exposé à la pluie.
@ L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
© L'appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
J
Dépannage
Si quelque chose d'anormal se passe dans l'appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d'alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l'appareil.
Ce piano numérique est réservé à un usage familial et n’est pas destiné à un
usage commercial.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la
borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au tond.
Notez bien:
Cet appareil a été vérifié et accepté en conformité avec les exigences d’un appareil numérique de Classe B,
attenant à la Partie 15 des réglements FCC.
Ces exigences sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences
dommageables d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio; s’il n’est pas installé et utilisé en suivant les instructions, ces fréquences peuvent causées des
interférences dommageables aux communications radio. |
Si cet appareil cause des interférences dommageables a la réception des postes de radio et de télévision,
pouvant être déterminées en arrêtant ou en mettant l’appareil en marche, nous recommandons à
l'utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Ré-orientez ou relocalisez l’antenne de réception.
- Eloigner l’appareil du récepteur. ,
- Branchez l’apparei! dans une prise de courant étant alimentée par un circuit différent de celui du
récepteur.
- Consultez votre concessionnaire ou un technicien exprérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
Cet instrument est conforme aux exigences des appareils numériques de classe B, suivant les Règlements
des interférences Radio, C.R.C., c. 1374.
INTRODUCTION
Nous vous REMERCIONS POUR AVOIR CHOISI UN PIANO NUMÉRIQUE KAWAI!
Le piano numérique Kawai est un nouvel instrument équipé d'un clavier
révolutionnaire associant les derniers progres électroniques à l’habileté
artisanale traditionnelle issue des nombreuses années d'expérience de
Kawai dans la fabrication de pianos de grande qualité. Son clavier procure
le toucher et toute la gamme dynamique nécessaires pour une superbe
exécution au piano, au clavecin, à l’orgue et aux autres instruments. De
plus, le piano CA est équipé d’un effet de réverbération et d’un processeur
d’effet qui enrichissent encore sa sonorité. Des prises à la norme MIDI
(Musical Instrument Digital Interface) sont présentes pour vous permettre
de jouer d’autres instruments électroniques depuis votre CÀ, ouvrant ainsi
les portes d’un tout nouveau monde de possibilités musicales.
Ce mode d’emploi renferme des informations importantes qui vous
aideront à tirer le meilleur parti possible des nombreuses possibilités de
cet instrument.
Il comporte deux parties principales. La première traite de la "Pratique"
alors que la deuxième est une "Référence". La partie Pratique explique les
caractéristiques de base du piano CA. Lisez d'abord cette partie si vous
utilisez un piano numérique pour la première fois. La partie Référence
décrit l’utilisation et les fonctions de chaque bouton, curseur et prise du
piano. Si vous possédez une certaine connaissance des pianos numériques,
vous pouvez commencer par cette partie. Dans tous les cas, nous vous
suggérons de lire soigneusement toutes les parties de ce mode d'emploi
et de le conserver pour une consultation ultérieure.
6 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Piano Numérique CA970, CA770
Partie Pratique
Opérations de Base - p.8
Cette partie explique pas-à-pas les méthodes d'installation et d'utilisation
nécessaires pour pouvoir jouer sur le piano CA.
Utilisation de l’Enregistreur | p. 16
Cette section explique comment utiliser l’enregistreur : enregistrement et
reproduction d’un morceau, enregistrement de plusieurs morceaux et
enregistrement sur deux pistes séparées.
Utilisation du MIDI p. 23
Introduction du débutant au monde du MIDI. Etude des bases du MIDI et
des applications MIDI en utilisant le piano CA et un autre appareil MIDI.
Jouer avec Concert Magic p. 34
Grâce au système «Concert Magic» exclusif de Kawai, chacun peut jouer
de la véritable musique avec le piano CA.
PARTIE PRATIQUE 7
IN 4, OPÉRATION DE BASE
INSTALLATION DU PIANO
Avant de pouvoir utiliser le piano, il est nécessaire d'installer linstrument.
"E
=— ©
2 a
+ au
es
LL ak
Lau ra
=
ASSEMBLAGE DU SUPPORT
Le support doit être assemblé en premier, conformément aux instructions
présentes dans son emballage.
ALIMENTATION SECTEUR
Le piano CAÂ est équipé de haut-parleurs stéréo et d'un amplificateur. Aucun
autre appareil n’est nécessaire pour pouvoir jouer le piano CA. Ce dernier
est utilisable partout où une alimentation secteur est disponible. Il suffit
pour cela de raccorder le cordon d'alimentation du piano CÀ à une prise
secteur. — |
Raccorder le cordon d’alimentation a la prise d'alimentation du piano
et l’autre extrémité du cordon à une prise secteur.
UTILISATION DE CASQUES
Des casques peuvent être utilisés pour assurer l'intimité. Lorsqu'un ou deux
casques sont raccordés, les haut-parleurs sont automatiquement mis hors
service et le piano CA rrest audible que dans les casques. Le piano CA est
équipé deux prises pour casques.
JOUER LE PIANO
Mise sous tension
— Linterrupteur d'alimentation POWER se trouve a lextrémité droite de la
face avant. Appuyer sur ce bouton pour enclencher lalimentation. Une
nouvelle pression sur ie bouton coupera l'alimentation.
MASTER VOLUME Réglage du volume
(LI + Le curseur MASTER VOLUME règle le volume des haut-parleurs et des
mo fit!!! T# casques. Utiliser ce curseur pour régler le volume à un niveau d'écoute
confortable.
Essayez maintenant de jouer sur le clavier !
Vous entendrez la sonorité principale du piano CA.
Le nom de la sonorité “Concert Grand” apparaît sur l’affichage LCD.
Concert Grand |
8 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA870, CA770
Le piano CA se comporte comme un véritable piano acoustique. Il génère
un son plus puissant lorsque l’on joue plus fort, et un son plus doux lorsque
l'on joue plus doucement. Le volume change avec la vitesse d’enfoncement
des touches. Sur un instrument de musique électronique, ce système est
appelé “sensibilité du toucher”. La sensibilité initiale du toucher a été
réglée en référence avec celle d'un piano acoustique. Toutefois, si on ne se
sent pas à l'aise avec le réglage standard, il est possible de sélectionner une
autre sensibilité du toucher sur le piano CA. Pour plus de détails, se reporter
à “Toucher”, page 67. »
UTILISATION DES PÉDALES
— — Comme un piano à queue, le piano CA comporte trois pédales : pédale forte,
ESS pédale tonale et pédale una corda.
| La pédale forte est capable de répondre à un demi effet de pédale, ce qui
Tonale Forie procure un contrôle encore plus précis de Teffet d'étouffoir (CA970
Una corda seulement).
UTILISATION D'AUTRES SONORITÉS
Vous avez déjà entendu la sonorité de piano principale du piano CA. Le
CA970 possède trente-deux et le CA770 vingt-trois autres sonorités qui ne
sont pas seulement des autres sonorités de piano mais qui reproduisent
également d'autres instruments.
Les différentes sonorités d'instruments incorporées dans le piano CA sont
appelées «sonorités préréglées».
Toutes les sonorités préréglées ont été générées au moyen d’une technologie
d’échantillonnage numérique de pointe produisant un son aussi naturel et
réaliste que possible. Essayons certaines des sonorités préréglées.
SELECTION D'UNE AUTRE SONORITÉ PRÉRÉGLÉE
Appuyez sur le bouton de SELECTION DES SONORITES situé dessous
le nom de Vinstrament que vous aimeriez écouter. Lorsque vous aurez
appuyé sur le bouton, le voyant situé au-dessus de celui-ci s’allumera pour
indiquer que cette sonorité a été sélectionnée.
CLASSIC MODERN ELECTRIC CHURCH HARE VIBRA CHOIR/
GRAND PIANO PIANO DRAWBAR a = STRING
Le nom de la sonorité préréglée sélectionnée apparait aussi sur 'affichage
LCD.
PARTIE PRATIQUE: OPERATIONS DE BASE 9
DEMO
Dual /Split Balance
Cr
ft 1 61 LAL I 11 right
| Modern Fiano
Les boutons de SELECTION DES SONORITES permettent de sélectionner
plusieurs sonorités. Pour sélectionner les autres sonorités appuyez
plusieurs fois sur le bouton.
UTILISATION DE LA FONCTION DE DEMONSTRATION
Le piano CA peut jouer des morceaux de démonstration, 28 morceaux pour
le CA970 et 23 pour le CA770. Chaque morceau de démonstration présente
un thème musical qui met en valeur les différentes sonorités préréglées.
Appuyez sur le bouton DEMO pour faire démarrer le morceau de
démonstration de la catégorie Classic Grand. Lorsque le morceau de la
catégorie Classic Grand est terminé, un morceau de démo pour une autre
catégorie de son sera sélectionné aléatoirement.
Si vous désirez écouter le morceau de démonstration d'une catégorie en
particulier, appuyez simplement sur le bouton de SELECTION DES
_ SONORITES désiré pendant que la démonstration est en cours. Lorsque
vous appuyez sur le bouton, la démonstration jouera le morceau
correspondant à la catégorie que vous venez de sélectionner. À la fin de ce
morceau, le morceau d’une autre catégorie sera aléatoirement sélectionné.
DUAL
Le piano CA possède aussi la capacité de mélanger deux sonorités préréglées
afin de créer un son plus complexe, comme un mélange de piano avec un
ensemble à cordes ou de piano électriques avec un chœur.
Pour mélanger deux sonorités, appuyer simultanément sur les
boutons de SELECTION DES SONORITES des deux sonorités. Le
voyant de chaque bouton s’allume pour indiquer les deux sonorités choisies.
Le nom des sonorités sélectionnées est aussi indiqué sur l'affichage LCD.
Studio Grand
UE Le nom des deux sonorités est affiché.
string Ensenble
Vous pouvez agir sur l'équilibre du volume entre les deux sonorités. Pour
cela, utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE. Déplacer le curseur
vers la droite pour augmenter le volume de la sonorité préréglée se trouvant
la plus à droite et pour diminuer le volume de la sonorité préréglée se
10
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
trouvant la plus à gauche. L'effet est inverse lorsque le curseur est déplacé
vers la gauche.
CO
Fa;
ae
e
pg
Lan
=
LA
PARTAGE (SPLIT)
Le piano CA procure un autre type de combinaison des sonorités appelé
«partage». La fonction de partage divise le clavier en deux sections —
section, supérieure et section inférieure — et permet de jouer une
sonorité différente dans chaque section.
SPLIT Appuyer sur SPLIT pour actionner la fonction de partage. Appuyer
ensuite sur le bouton de sélection de sonorité correspondant à la
sonorité à utiliser pour la section supérieure. Enfin, tout en
_ maintenant la touche SPLIT enfoncée, appuyer sur un autre bouton
de sélection de sonorité correspondant à la sonorité désirée pour la
section inférieure. Le voyant de la sonorité supérieure s’allume alors que
le voyant de la sonorité inférieure commence à clignoter. L'affichage LCD
indique le nom des deux sonorités sélectionnées.
studio Grand Nom de la sonorité pour la section supérieure
Jazz Organ Nom de la sonorité pour la section inférieure
Vous pouvez agir sur l'équilibre du volume entre les deux sonorités. Pour
cela, utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE. Déplacer le curseur
vers la droite pour augmenter le volume de la sonorité supérieure et pour
diminuer le volume de la sonorité inférieure. L'effet est inverse lorsque le
curseur est déplacé vers la gauche.
Le point de partage détermine la séparation entre la section du clavier
supérieur et celle du clavier inférieur. Il est indiqué par une flèche sur le
panneau avant. Le point de partage peut être déplacé sur n'importe quelle
touche. Pour cela, se reporter a «8. Bouton Split» a la page 56 de la partie
Référence.
POLYPHONIE
Le piano CA est capable de jouer jusqu’à 64 notes en même temps
(polyphonie de 64 notes). En mode Dual, ou avec la sonorité de piano stéréo,
la polyphonie est réduite de moitié car le piano doit générer deux sons
pour chaque note.
PARTIE PRATIQUE: OPERATIONS DE BASE | 11
LI
=
=
pe
со
Man
° ©
а
AJOUTER DES EFFETS
Lorsque certaines sonorités préréglées sont sélectionnées, le voyant
EFFECTS s’allume car ces sonorités comportent un effet dans leur réglage
initial.
Ladjonction d'un effet au son rehausse la qualité de la tonalité et améliore
le réalisme acoustique. Le piano CA est muni de deux groupes d'effets -
séparés. Le premier concerne la réverbération, alors que le second renferme
le chorus, le retard (delay), le trémolo et l’effet Rotary.
REVERB |
Cette fonction ajoute de la réverbération au son, simulant ainsi 'acoustique
d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Cinq types de
réverbérations sont disponibles : Room, Stage, Hall, 3D Room et 3D Hall
(dans l’ordre de leur niveau de réverbération).
CHORUS |
Cette fonction simule la richesse sonore d’une chorale ou d'un ensemble à
cordes, en ajoutant une version légèrement désaccordée du son, au son
d’origine, afin d'enrichir ce dernier.
DELAY |
Cette fonction de retard ajoute des échos au son. Trois types de retards
sont disponibles (Delay 1 á 3), avec chacun un intervalle différent entre les
échos.
TREMOLO
Cet effet de type vibrato est principalement utilisé avec ie vibraphone. Ii
sera automatiquement activé lors de la sélection de la sonorité du
vibraphone.
ROTARY SPEAKER |
Cet effet simule la sonorité de l’enceinte à haut-parleurs rotatifs couramment
utilisée avec les orgues électroniques.
La pédale de gauche (una corda) permet de commuter la vitesse du rotor
entre «lent» et «rapide».
12
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
~ REVERB
CL
EFFECTS
(J
+ REMARQUE
AJOUTER DE LA RÉVERBÉRATION
Appuyer sur REVERB. Le voyant s'allume pour indiquer que la
réverbération est en vigueur, et le type de réverbération apparaît sur
l'affichage LCD.
Reverb Type | |
[| = Вост Le type de réverbération est affiché.
Utiliser les boutons VALUE pour changer le type de réverbération.
AJOUTER D’AUTRES EFFETS.
Appuyer sur EFFECTS. Le voyant s'allume pour indiquer que l’effet est
en vigueur, et l'effet actuellement sélectionné apparaît sur l'affichage LCD.
Effect Type
= Chorus L'effet sélectionné est affiché.
Utiliser les boutons VALUE pour changer le type d’effet.
Pour couper la réverbération ou les effets, appuyer de nouveau sur
REVERB ou sur EFFECTS.
‘Toute modification apportée à la réverbération ou aux effets est mémorisée
avec la sonorité préréglée tant que le piano reste sous tension. Lorsqu'une
sonorité est sélectionnée une nouvelle fois, la réverbération ou les effets
choisis lors de la précédente utilisation de cette sonorité sont rappelés.
Lors de la mise hors tension les effets seront initialisés à leurs valeurs
d'usine, 4 moins que vous n'utilisiez la fonction de mémorisation pour
sauvegarder vos réglages actuels de réverb et d'effets.
Pour plus d'informations sur la fonction de mémorisation reportez-vous à
la page 50 de la partie Référence de ce mode d’emploi.
UTILISATION DU MÉTRONOME
Le rythme constitue l’un des éléments les plus importants dans
l’apprentissage de la musique. ! est important de travailler le piano avec un
rythme régulier et au bon tempo. Le métronome du piano CA est un outil
destiné à y parvenir qui bat une mesure régulière que l’on peut suivre.
PARTIE PRATIQUE: OPERATIONS DE BASE 13
«В
Co
CO
a
o
qe)
SUONLI3d0
с
=
-
fr
со
<
oO
>
METRO?
TEMPO
LE
VOLU
MISE EN MARCHE DU METRONOME
Appuyer sur TEMPO. Le voyant s’allume et le métronome commence a
battre la mesure de maniére réguliére. Laffichage LCD indique le tempo en
battements par minute. |
Metronome TEMPO Le tempo est affiché en nombre de battements par
e000 = 126 minute.
Pour changer le tempo, utiliser les boutons VALUE afin d’augmenter
ou de diminuer sa valeur dans la plage de 20 à 300 battements par
minute. (Rythmes avec croche de 40 à 600 BPM)
Appuyer de nouveau sur TEMPO pour arrêter le métronome.
CHANGEMENT DE LA MESURE
Deux types de clics sont générés et le plus fort apparaît tous les quatre
battements. Le métronome est capable de générer un clic plus prononcé
pour indiquer le temps fort d’une mesure. Par défaut, le métronome reproduit
donc une mesure à 4 battements, ou 4/4.
Si nécessaire, une autre mesure peut être sélectionnée parmi les neuf
disponibles sur le piano CA : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8.
Utiliser le bouton BEAT pour changer la mesure.
Appuyer sur BEAT. Le voyant s'allume et le métronome commence a battre
la mesure. L'affichage LCD donne la mesure, ainsi qu'une indication visuelle
du nombre de battements par mesure.
_ - La mesure sélectionnée est affichée avec une
Metronome BERT indication visuelle du nombre de battements par
® 000 = dd mesure atiements p
Utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la mesure désirée. La
mesure actuellement sélectionnée apparaît sur l'affichage LCD. Lindication
visuelle change pour correspondre à la mesure sélectionnée.
Appuyer de nouveau sur BEAT pour arrêter le métronome.
Les boutons TEMPO ou BEÂT peuvent être utilisés pour mettre le
métronome en ou hors service. Choisir le bouton approprié selon que l’on
désire régler le tempo ou changer la mesure.
14
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
REGLAGE DU VOLUME DU METRONOME
Le volume du métronome peut étre réglé indépendamment du volume
général.
D
Fa)
CD
vd
Oo
=
с
Appuyer en méme temps sur TEMPO et sur BEAT. Laffichage LCD
indique le volume du métronome au moyen d'un nombre compris entre 1
(faible) et 10 (fort). Le réglage d'usine est 5.
Metronone VOLUME
+000 = 5 Le niveau du volume est affiché.
Utiliser les boutons VALUE pour changer la valeur.
+ REMARQUE Tous les réglages du métronome retrouveront leur valeur d'usine lors de la
mise hors tension, à moins que vous n’utilisiez la fonction de mémorisation
pour sauvegarder vos réglages actuels du métronome.
Pour plus d'informations sur la fonction de mémorisation reportez-vous à
la page 50 de la partie Référence de ce mode d’emploi
ETAPE SUIVANTE
Jusqu'à présent, nous avons passé en revue les manipulations de base et les
termes permettant de se familiariser avec le piano CA. Certaines autres
fonctions aident toutefois aussi à tirer pleinement parti des nombreuses
possibilités du piano CÀ. Vous pouvez continuer depuis ce point, ou sauter
directement vers les chapitres qui vous intéressent.
Pour apprendre à connaître l’enregistreur, passez au Chapitre 2 «Utilisation
de l’enregistreur», page 16.
Si vous vous intéressez au MIDI et à l’utilisation de votre piano avec d'autres
instruments de musique numériques, passez au Chapitre 3 «Utilisation du
MIDI», page 23.
Pour apprendre à connaître le Concert Magic, passez au Chapitre 4 «Jouer
avec Concert Magic», page 34.
Si vous désirez en savoir plus sur des fonctions et des caractéristiques telles
que l'accord et la transposition, par exemple, vous trouverez une information
détaillée au Chapitre 4 «Boutons Menu», à la page 46 de la partie Référence.
PARTIE PRATIQUE: DPERATIONS DE BASE 15
1 2. UTiLisATION DE L'ENREGISTREUR
<b
ga)
—
Oo
E
La
LL
—
a;
=
ка
fa
L
©
or!
_—
<
LU
Lenregistreur du piano CA enregistre votre jeu comme un magnétophone,
tout aussi facilement. Le piano CA enregistre un morceau sous forme de
données numériques plutót que sous forme de données audio analogiques,
et il mémorise le morceau dans Finstrument. Le morceau étant enregistré
sous forme numérique, il peut être modifié à la reproduction. Par exemple,
le tempo peut être modifié sans affecter la hauteur du son, ou on peut utiliser
un autre effet que celui en vigueur lors de l’enregistrement. Bien compris,
l’enregistreur s'avère être un outil utile aussi bien pour l'apprentissage que
pour une utilisation avancée du piano.
ENREGISTREMENT D'UN MORCEAU
JRDER
' REC
RECOR
PLAY/STOP
Appuyer sur REC lorsque Pon est prét a jouer. Le voyant commence a
clignoter pour indiquer que le piano est prét a enregistrer.
Record L'affichage LCD indique le numéro de morceau et de
SONG 1 Part=l partie à enregistrer.
Jouer alors quelques notes au piano. L'enregistreur commence
automatiquement à enregistrer dès l’exécution de la première note.
Appuyer sur PLAY/STOP en fin d’enregistrement. Le piano CA cesse
d’enregistrer et l'affichage LCD indique momentanément le message
«Stopping» pendant la mémorisation du morceau.
En cas d’erreur d'exécution, le morceau peut être enregistré à nouveau. Il
suffit pour cela de répéter les mêmes opérations. Le deuxième
enregistrement effacera complètement le premier.
REPRODUCTION D'UN MORCEAU
RECOR
PLAY/STOP
Le voyant du bouton PLAY/STOP commence à clignoter immédiatement
après la fin de l’enregistrement. Le piano CA est alors prêt à reproduire le
morceau.
t SOHG-FART L'affichage LCD indique le numéro du morceau
1 1 Fart=lés+# venant juste d'être enregistré.
; Appuyer sur PLAY/STOP pour reproduire le morceau.
Appuyer à nouveau sur PLAY/STOP pour arrêter.
16
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Pour sortir de l’enregistreur, appuyer sur n’importe quel bouton de
SELECTION DE SONORITE.
Vous étes maintenant familiarisé avec 'enregistrement de base avec le piano
CA. Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire d'en savoir plus. Le piano
CA est toutefois équipé d'autres fonctions puissantes et souples pouvant
être utilisées pour l'enregistrement et la reproduction de vos interprétations.
— Pour en savoir plus sur toutes les possibilités de l’enregistreur, vous pouvez
poursuivre la lecture.
rm
=
e
«=
co
=
Tan!
=
—
9P UORESNM
PRINCIPES DE BASE DE L’ENREGISTREUR
Passons brièvement en revue les caractéristiques de l’enregistreur.
ENREGISTREUR DEUX PISTES CINQ MORCEAUX
Lienregistreur du piano CA est un enregistreur deux pistes cinq morceaux.
Cela signifie qu’il est capable d'enregistrer jusqu’à cinq morceaux différents,
de les mémoriser et de les reproduire sur demande.
Chaque morceau comporte deux pistes séparées, appelées «parties»,
pouvant être enregistrées séparément. Cela permet, par exemple,
d’enregistrer tout d’abord la partie main gauche sur une piste, puis
d'enregistrer la partie main droite sur l'autre piste tout en écoutant la
première piste.
Lors de l'enregistrement ou de la reproduction d’un morceau, il est possible
de sélectionner la partie (piste) d’un morceau donné à enregistrer ou à
reproduire. À l'enregistrement, le choix d’une partie déjà enregistrée efface
tout enregistrement antérieur de cette partie. Il est important de s’en
souvenir ; lors de l'enregistrement séparé des deux parties, après
l'enregistrement de la première partie il est nécessaire de sélectionner la
deuxième partie pour l'enregistrement afin d'éviter d’enregistrer par-dessus
la première partie du morceau.
INFORMATION À ENREGISTRER
Le piano CÀ enregistre l'information suivante.
Information de note
Sélection de sonorité
PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DE L'ENREGISTHEUR © 17
e
<
с
©
pur
aw
6
—
—
|
Fant
Fu
e
Tr
<
—
|6
Réglage Dual
Avant de débuter I'enregistrement, régler le dosage Dual sur la position
désirée. Le dosage réglé avant le début de l’enregistrement sera utilisé
par l'enregistreur. Toute modification apportée au réglage en cours
d'enregistrement sera ignorée par l'enregistreur.
Transposition
Lors de l'enregistrement dans une tonalité différente au moyen de la
fonction de transposition, le piano CÀÂ enregistre les notes transposées
produites, et non pas les notes jouées sur le clavier.
CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 5000 notes. Chaque
pression sur une touche ou sur une pédale compte pour une note.
Lorsque la capacité maximale de l’enregistreur est atteinte, le piano CA
cesse d'enregistrer.
ENREGISTREUR ET MÉTRONOME
Lors de la reproduction d’un morceau avec le métronome en service, le
métronome redémarre toujours avec un temps fort.
ENREGISTREMENT DE PLUSIEURS MORCEAUX
Le piano CA est capable d’enregistrer jusqu'à cinq morceaux différents.
Essayons d'enregistrer un deuxième morceau.
Si la procédure de la partie précédente a été exécutée, le piano a déjà
enregistré le Morceau 1 ; enregistrons maintenant le Morceau 2.
Appuyer sur REC pour accéder au menu de sélection de morceau et
de partie. Utiliser les boutons MENU pour régler le numéro de
morceau sur 2.
Record L'affichage LCD indique les numéros de morceau et
SONG Y FPari=1 de partie à enregistrer.
Lorsque l’on est prêt à enregistrer, il suffit de commencer à jouer
sur le clavier. Le piano CA commence automatiquement à enregistrer, dès
l'exécution de la première note. |
En fin d’enregistrement, appuyer sur PLAY/STOP.
18
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
+ REMARQUE
Ecoutons maintenant le morceau venant juste d’être enregistré.
Appuyer de nouveau sur PLAY/STOP pour reproduire le morceau.
Playing L'affichage LCD indique le numéro du morceau
SONG 2 Part=1&2# venant juste d'être enregistré.
Appuyer de nouveau sur PLAY/STOP pour arrêter.
Pour écouter un morceau différent, utiliser les boutons MENU afin
de sélectionner le numéro du morceau désiré.
Un astérisque (*) apparaît apres le numéro de la partie sur I'affichage LCD
pour indiquer que le morceau sélectionné a été enregistré. Cet astérisque
permet de savoir quels sont les morceaux enregistrés.
ENREGISTREMENT SÉPARÉ DES PARTIES
Enregistrons maintenant deux parties séparément.
H faut tout d'abord sélectionner la partie à enregistrer. Après l'enregistrement
de la première partie, sélectionner la deuxième piste et enregistrer la
deuxième partie.
Appuyer sur REC pour accéder au menu de sélection de morceau et
de partie.
Е 5 - L'affichage LCD indique le numéro du morceau et de
Ub 5 Part=l la partie à enregistrer.
Utiliser les boutons MENU pour sélectionner le morceau numéro 3.
Enregistrer la première partie comme indiqué précédemment et
appuyer sur PLAY/STOP lorsque l’enregistrement est terminé.
Appuyer sur REC pour accéder au menu de sélection de morceau et
de partie, puis sélectionner la partie 2 à enregistrer.
Utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la partie 2.
Fecord L'affichage LCD indique le numéro du morceau et de |
SOME 3 Far bs la partie a enregistrer.
PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DE L'ENREGISTREUR 19
‚an
==
=
2
—
=
=
=
с
D
0
—
<
oo
Ea
>
=
>
fra
7e
np
(ab)
—
ст
К
- + REMARQUE
Pour commencer l’enregistrement de la deuxième partie depuis le
début du morceau, il suffit de jouer sur le clavier. La première partie
sera entendue pendant l’enregistrement de la deuxième partie.
Pour reproduire la première partie puis commencer l'enregistrement de la
deuxième partie depuis un certain point situé plus loin dans le morceau,
appuyer sur PLAY/STOP au lieu de jouer au clavier pour lancer la
reproduction de la première partie, puis commencer l'enregistrement de la
deuxième partie depuis le point désiré.
En fin d'enregistrement, appuyer de nouveau sur PLAY/STOP.
REPRODUCTION SÉPARÉE DES PARTIES
Dans le menu de reproduction, utiliser les boutons VALUE pour
sélectionner le numéro de la partie à écouter.
Flaying
oe _ Un astérisque indique que la partie a été enregistrée.
[SONG $ Part=2+ que ina
Il est possible de sélectionner «Part 1», «Part 2» et «Part 1&2». Pour vérifier
que les deux pistes ont été enregistrées, sélectionner «Part 1» puis «Part
2». Un astérisque apparaît après chaque partie pour indiquer que les deux
parties ont été correctement enregistrées.
Pour écouter les deux parties ensembles, sélectionner «Part 1&2».
Pour reproduire une partie séparément, sélectionner le numéro de
la partie désirée en utilisant d’abord le bouton VALUE, puis en
appuyant sur PLAY/STOP pour écouter.
Si un astérisque n'apparaît pas après chaque partie enregistrée, ou si le
morceau n’est pas correctement reproduit, relire soigneusement le chapitre
précédent pour s'assurer que l'enregistrement est réalisé correctement.
L'affichage LCD peut être utilisé pour déterminer la présence d’un éventuel
problème.
Voici quelques contrôles de base à effectuer :
1) Si seule la deuxième partie est entendue, l'enregistrement peut avoir eu
lieu accidentellement sur la première partie. Dans ce cas, il suffit de
réenregistrer la première partie après avoir sélectionné la partie «vide» pour
enregistrer (dans ce cas, il s'agira probablement de la Partie 2).
2) Lune des parties a-t-elle été enregistrée dans un morceau différent ? Dans
ce cas, enregistrer la partie manquante dans le morceau approprié.
20
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
EFFACEMENT DES DONNÉES DE MORCEAU INUTILES
Il peut arriver que l'on souhaite effacer un morceau. Lorsque la mémoire de
l’enregistreur est pleine, on peut effacer un morceau ancien pour laisser de
la place à un nouveau. Il se peut aussi que l’on se lasse d’écouter un certain
morceau. Dans un cas comme dans l'autre, le piano CA permet d’effacer
facilement un ou tous les morceaux et parties.
Pour effacer un morceau ou une partie spécifique, maintenir tout
d’abord les boutons REC et PLAY/STOP enfoncés simultanément.
Laffichage LCD présente le menu d'effacement qui permet de sélectionner
un morceau ou une partie à effacer.
mm
=
с
QQ
с
—
=
Pa
ap Lones|n
To Del Press Rec Sélectionner le morceau et la partie à effacer.
SOME 1 Fart=16&2#
Utiliser les boutons MENU pour sélectionner le morceau désiré, et
utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la partie à effacer.
Appuyer sur REC pour effacer. L'affichage LCD demande la confirmation.
Sure? Press Rec Confirmation pour l'effacement du morceau.
SOME 1 Pari=1820+ |
Pour confirmer l’effacement du morceau et de la partie, appuyer de
nouveau sur REC.
Delete Completed L'opération d'effacement est terminée.
SOME 1 Part=lkz
Pour annuler l’opération d’effacement, appuyer sur PLAY/STOP.
Appuyer sur n’importe quel bouton de SELECTION DE SONORITE
pour sortir du menu d’effacement de morceau.
PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DE L'ENREGISTREUR 21
EFFACEMENT DE TOUTES LES DONNEES
Pour tout effacer (tous les morceaux et toutes les parties)
immédiatement, couper tout d’abord l’alimentation puis la rétablir
tout en maintenant les deux boutons REC et PLAY/STOP enfoncés.
Toute la mémoire de l’enregistreur sera effacée.
L'enregistreur incorporé du piano CA est d'une utilisation aisée et il est
idéal pour l'entraînement ainsi que pour les enregistrements simples. Pour
utiliser cet instrument pour des enregistrements numériques plus
complexes, le piano CA peut être raccordé à un séquenceur MIDI externe
ou à un ordinateur domestique. Lire le Chapitre «3. Utilisation du MIDI»
pour se familiariser avec les possibilités MIDI et Multi-timbrales du piano
CA. | |
о =
o
—
с
Ww
„я
5e
ao
= =
+ LU
pn CE
22 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
"3, UTILISATION DU MIDI
Dans ce chapitre, nous allons apprendre à créer de la musique en raccordant
le piano CA à un dispositif MIDI externe. À cet effet, nous utiliserons le
système d'accompagnement numérique Kawai ACR-20. LACR-20 est un
séguenceur (enregistreur) numérique 16 canaux/16 pistes (parties) équipé
d'un module sonore General MIDI à 226 sonorités et 100 styles
d'accompagnement automatique, pouvant être piloté depuis le piano CA
lorsque les deux appareils sont raccordés.
Kawai propose un autre instrument, appelé DRP-10, possédant Ie même
module GM et les mêmes capacités d'enregistrement que l’ACR-20. Le DRP-
10 ne propose toutefois pas de styles d’accompagnement automatique. Le
DRP-10 peut être idéal dans des applications ne nécessitant pas la fonction
d'accompagnement automatique.
Le piano CA est aussi compatible avec les dispositifs MIDI d’autres
fabricants, et peut aussi étre utilisé avec un logiciel de séquenceur sur un
ordinateur personnel.
REMARQUE
Tous les produits mentionnés ci-dessus sont optionnels et ils peuvent être
achetés séparément. Pour connaître les produits disponibles, consulter votre
magasin de musique local.
MIDI
COMPRENDRE LE
QUE SIGNIFIE MIDI ?
Les lettres MIDI sont Pabréviation de Musical Instrument Digital Interface
(interface numérique d'instruments de musique), norme internationale pour
le raccordement de synthétiseurs, boîtes à rythmes et autres instruments
électroniques équipés du MIDI pour leur permettre d’échanger des données.
Les ordinateurs personnels peuvent aussi être équipés pour la
communication MIDI. Les instruments électroniques équipés du MIDI
peuvent transmettre et recevoir des données d'exécution, telles que les
notes, la sonorité à reproduire, l'information de pédale, le volume, etc. Ces
données peuvent être enregistrées à l’aide de dispositifs comme un
séquenceur ou un ordinateur.
PRISES MIDI
Les instruments équipés du MIDI possèdent généralement trois prises pour
l'échange de données : IN, OUT et THRU. (Certains instruments ne
comportent que IN et OUT.) Ces prises permettent de raccorder les
dispositifs MIDI les uns aux autres au moyen d’un câble spécial.
PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI 23
Chaque prise possède une fonction différente.
IN : Pour la réception de données MIDI d’un autre instrument MIDI.
OUT :Pourlatransmission de données MIDI vers un autre instrument
MIDI.
THRU :Pour transmettre des données MIDI reçues d'un autre
instrument MIDI sans les traiter.
En fonction de leur type de raccordement, les instruments sont classés dans
la catégorie de ceux qui reçoivent des données (produisant un son lorsque
des données leurs sont envoyées par un autre instrument), de ceux qui
transmettent des données (vers des instruments auxquels ils sont
raccordés), ou de ceux qui reçoivent et transmettent des données.
CANAL MIDI
Le système MIDI utilise ce que l’on appel des «canaux» pour acheminer les
données MIDI destinées à un instrument spécifique ou à une partie
spécifique. En canalisant les données MIDI, il est possible de gérer au moyen -
d’un seul câble des parties multiples dans plusieurs instruments. —
Il existe ainsi deux types de canaux, ceux pour la réception et ceux pour la
transmission. Le canal MIDI de l'instrument récepteur doit correspondre
au canal MIDI de l’instrument transmetteur, de même que pour la radio ou
la télévision. Si l’on désire écouter ou regarder une station, il est nécessaire
de régler l'appareil sur la bonne chaîne. Lorsqu'un instrument transmetteur
utilise le canal 1, l’instrument récepteur doit aussi être réglé sur le canal 1.
Le piano CA permet de régler le méme canal, a la fois pour la transmission
_ et pour la réception. Le piano CA vous donne le choix entre 16 canaux
— MIDI Outre les communications par un seul canal, il est aussi possible de
recevoir des canaux multiples. Avec les instruments MIDI Multi-timbraux,
il est possible de recevoir plusieurs parties en utilisant plusieurs canaux,
chaque partie étant jouée simultanément avec une sonorité différente. Par
exemple, un instrument MIDI peut recevoir la mélodie sur le canal 1, les
cordes sur 2, les basses sur 3, et affecter un instrument différent a chaque
canal. Piano pour le canal 1, cordes pour 2 et basses électriques pour 3. De
cette manière, le piano CA peut jouer jusqu'à 16 parties différentes avec
des sonorités différentes.
Voici le schéma (page suivante) qui illustre la situation qui vient d’être
exposée.
24
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Uinstrument No.1, qui transmet la partie de piano sur le canal 1 (Ch.1), la
partie de cordes sur Ch.2 et la partie de basses sur Ch.3, est raccordé a
I'instrument No.2. Linstrument No.3 est raccordé à MIDI THRU de
-... Finstrument No.2. Le canal de réception est réglé sur 1 pour l'instrument
_ No.2 et le mode Multi-timbral est désactivé. Sur l'instrument No.3, le mode
Multi-timbral est activé.
Clavier MIDI No.1 — Clavier MIDINo.2 - - Module de son No.3
— Transmet sur Reçoit sur Ch. 1 — Mode Multi-timbral activé
Gh1 Piano — Mode Multi-imbral desactivé
Ch2 Cordes | |
Ch.3 Basses
IN | | THRU
OUT
de == ==== = e 55 D0tShOäh [00$ 1% пы © 8% да IN
O MT OO EEG)
Recoit uniquement sur Reçoit sur
Ch.1 Piano Ch.1 Piano
Ch.2 Cordes
Ch.3 Basses
Linstrument No.2 ne reconnait que la partie de piano reçue de l'instrument
No.l. Linstrument No.3 recoit toutes les parties sur les trois canaux
traversant l'instrument No.2 parce que le mode Multi-timbral de Tinstrument
No.3 est activé.
Ce bref aperçu du MIDI est destiné à faciliter la compréhension des
possibilités MIDI du piano CA.
Bien que l'explication de l’ensemble du MIDI dépasse le cadre de cette notice,
nous vous encourageons à visiter votre magasin de musique local ou à
consulter un libraire pour obtenir la liste des livres qui vous permettront
d'approfondir vos connaissances sur les applications MIDI
Explorons maintenant quelques applications MIDI au moyen de YACR-20
Kawai. | | a
PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI 25
MIDI OUT LINE IN LINE OUT MIDI IN
LETT TEL
UTILISATION DU PIANO CÁ EN TANT QUE CONTRÓLEUR
Jouons tout d'abord les sonorités de TACR-20 au moyen du clavier du piano
CA.
RACCORDEMENT MIDI
— Brancher tout d’abord la sortie MIDI OUT du piano CA à l’entrée
MIDI IN de l’ACR-20 au moyen d’un câble MIDI.
Le canal MIDI doit ensuite être réglé. Le canal de transmission du piano CA
et le canal de réception de l'ACR-20 doivent être identiques. Le mode Multi-
timbral de l'ACR-20 étant toujours activé, il n'est pas nécessaire de régler le
canal de réception de l’'ACR-20. Dans le mode Multi-timbral, l'ACR-20 reçoit
automatiquement sur les 16 canaux MIDI. Sur l'ACR-20, chaque piste est
réglée sur le canal MIDI correspondant : Piste 1 = Ch.1, Piste 2 = Ch.2, etc.
CHANGEMENT DU CANAL DE TRANSMISSION
Pour changer le canal de transmission du piano CÂ, appuyer plusieurs
fois sur MENU afin d’obtenir «5. MIDI Channel».
2 MIDI Channel
= 1 CTRS-RCU L'affichage LCD indique le numéro du canal
actuellement sélectionné.
Choisir un canal entre 1 et 16 au moyen des boutons VALUE.
Appuyez sur n’importe quel bouton de SELECTION DES
SONORITES pour sortir du menu de cette fonction.
RACCORDEMENT AUDIO
L’ACR-20 n’est pas équipé d’un amplificateur ni de haut-parleurs. LACR-20
peut être raccordé à une chaîne audio externe ou directement relié au piano
CA par l'intermédiaire des prises LINE IN.
26
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA870, CA770
Raccorder les prises LINE IN du piano CA aux prises LINE OUT de l’'ACR-
20 au moyen d’une paire de câbles audio (voir l’illustration précédente).
Les sons du piano CA et de l’ACR-20 peuvent alors être entendus ensembles
dans les haut-parleurs du piano CA. Utiliser le bouton du volume de l’'ACR-
20 pour équilibrer son volume avec celui du piano CA.
Nous sommes maintenant prêts à jouer !
Alors que l’on joue sur le clavier du piano CA, on entendra les deux
instruments. Le piano CA transmet à l'ACR-20 l'information MIDI sur la
note jouée, sur la force de la frappe (volume), etc. Sur la base de cette
information, l'ACR-20 reproduit la note au moyen de son propre module
sonore.
CHANGEMENT DE PROGRAMME
Appuyer sur un bouton de SELECTION DES SONORITES du piano CA.
LACR-20 et le piano CA produiront chacun une sonorité différente. En
appuyant sur un bouton de SELECTION DES SONORITES, le piano CA
transmet un numéro de «changement de programme». Un changement de
programme est un type de commande MIDI indiquant à l’instrument
récepteur la sonorité ou l'instrument à utiliser pour reproduire les notes.
L'information de changement de programme est composée d’un simple
numéro, compris entre 1 et 128, et non pas du nom d’un instrument.
Linstrument désiré est sélectionné au moyen de ce numéro spécifique. Tous
les instruments MIDI n’affectent pas la même sonorité au même numéro de
changement de programme. Toutefois, les instruments MIDI conformes à
la norme General MIDI (GM) «affectent» la même sonorité au même numéro
de changement de programme. Par exemple, sur un synthétiseur compatible
«GM», un changement de programme No.1 se traduira toujours par une
sonorité de piano, et un changement de programme No.33 se traduira
toujours par une sonorité de basse acoustique. Grâce à cela, lorsque deux
instruments «GM» sont raccordés l’un à l’autre le choix de la bonne sonorité
ne pose pas de problème. Le piano CA n’est pas un instrument General
MIDI et ses sonorités internes ne sont pas affectées de la même manière
que pour TACR-20. C’est la raison pour laquelle l’ACR-20 ne restitue pas
une sonorité d'orgue jazz lorsqu’on appuie sur la touche Jazz Organ du piano
CA (avec le CA970 c’est, la sonorité «Vibraphone» que sera jouée par 1 ACR-
20 alors que la sonorité «Celesta» sera joué par l’ACR-20 en cas d'utilisation
du CA770). Le tableau de correspondance entre les numéros de changement
de prograrame et les sonorités est donné ci-dessous pour les deux
instruments. L'affectation peut être différente lorsque le mode Multi-timbral
est utilisé (voir plus loin dans ce chapitre).
CHA OP
—
—
=
e
==.
<
=
PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI: - 27
—
[a
=
со
L
—
—
N° de Programme CA970 CA770 ACR-20 (General MIDI)
1 Concert Grand Concert Grand Grand Piano
2 Studio Grand Studio Grand = Bright Piano
3 Mellow Grand Mellow Grand Electric Grand
4 Jazz Grand Modern Piano Honky Tonk Piano
5 Modern Piano Rock Piano Electric Piano 1.
6 Rock Piano Classic E.Piano Electric Piano 2
7 New Age Piano Modern EP. 1 Harpsichord
8 Classic E.Piano Modern E.P.2 Сам
9
Modem E.P.1 Jazz Organ Celesta
10 Modern E.P.2 Drawbar Organ 1 Glockenspiel
11 Modem E.P.3 Church Organ Music Box
12 Jazz Organ Diapason Vibraphone
Ici nous avons seulement dressé la liste des numéros de programme de 1 à
12. Reportez-vous à la page 73 de la partie Référence pour des détails
supplémentaires.
Pour que l'ACR-20 puisse reproduire la sonorité désirée, il est nécessaire .
de connaître le numéro de changement de programme à lui transmettre.
Pour connaître la liste des numéros de changement de programme/sonorités
de l'ACR-20, se reporter à son mode d'emploi. Lire ensuite la partie «6.
Numéro de Changement de Programme» dans la section Référence de
ce mode d'emploi qui concerne la méthode de transmission d’un numéro
de changement de programme depuis le piano CA.
Vous pourrez ainsi mélanger une sonorité du piano CA avec une sonorité
choisie de TACR-20.
COMMANDE LOCALE
On peut désirer entendre le son de 'ACR-20 sans celui du piano CA. Pour
cela, le son du piano CA peut être coupé au moyen d'une fonction appelée
«commande locale».
La commande locale détermine si ie piano CA génère un son ou non lorsque
l’on joue sur son clavier. Avec la commande locale activée, le piano CA
génère un son lorsque ses touches sont jouées. Avec la commande
désactivée, le piano ne génère pas de son lorsque ses touches sont jouées.
Toutefois, le clavier du piano CA continuera à transmettre les données MIDI
vers un instrument MIDI externe.
28
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
~~ Appuyer sur MENU jusqu’a I’apparition de «5. Local Control».
| 5 Locai Control L'affichage LCD indique «ON», ce qui signifie que la
= Dn commande locale du piano est actuellement activée.
Utiliser le bouton VALUE pour la désactiver («OFF»).
Appuyer sur n'importe quel bouton de SELECTION DES SONORITES
pour revenir au mode normal.
En jouant sur le clavier, seul le son de l'ACR-20 est alors entendu. Pour
changer la sonorité de l'ACR-20 depuis le piano CA, sélectionner le numéro
désiré, comme expliqué dans la partie Référence.
Les sonorités préréglées peuvent être choisies manuellement directement
sur l'ACR-20. Dans ce cas, on peut vouloir régler le piano CA de façon qu’il
ne transmette pas les changements de programme. Souvenez-vous que
l'ACR-20 réagit à tout changement de programme transmis depuis le piano
CA lorsqu’on appuie sur un bouton de SELECTION DES SONORITES. Pour
savoir comment éviter que le piano CA transmette les changements de
programme, se reporter à «6. Marche/Arrêt du Changement de Programme»
à la page 49 de la partie Référence.
UTILISATION DE LACR-20 EN TANT QUE MODULE
D'ACCOMPAGNEMENT
Grâce aux styles d’accompagnement automatique incorporés dans l’ACR-
20, il est possible de jouer sur le piano CA avec des rythmes et des
accompagnements. Lorsque l'ACR-20 est utilisé en tant que module
d'accompagnement, il partage l'information de note reçue du piano CA en
deux zones, touches inférieures et touches supérieures, comme si un point
de partage était présent sur le piano CÀ. Les touches inférieures (en-dessous
du point de partage) sur le clavier du piano CA sont utilisées pour modifier
les accords en fonction des notes exécutées. Les touches supérieures (au-
dessus du point de partage) peuvent être jouées normalement, par exemple
pour reproduire une mélodie.
PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI 29
=
>
pr
a
2
=
E
e
MIDI OUT LINE OUT MIDI IN
LINE IN
AYTO
ouches inférieures pour Touches supérieures pour
l'accompagnement la partie mélodie
Pour plus d’information, se reporter au mode d'emploi de TACR-20.
ENREGISTREMENT AVEC L'ACR-20
L'ACR-20 permet d’enregistrer jusqu’à 16 pistes, avec un choix de 226
sonorités, ainsi que de plusieurs batteries et kits de percussion. LACR-20
permet de composer un morceau d'orchestre complet.
Le raccordement des deux instruments pour l'enregistrement est réalisé de
la manière expliquée précédemment. Raccorder MIDI OUT du piano СА а
MIDI IN de l’'ACR-20 au moyen d'un câble MIDI Raccorder aussi les prises
LINE IN du piano CA aux prises LINE OUT de TACR-20 au moyen dune
paire de cables audio. Le piano CA sera utilisé en tant que contrôleur (clavier
maitre) et ’ACR-20 en tant qu’enregistreur. La commande locale et le
changement de programme peuvent être désactivés.
Utilisation
1. Sélectionner une piste à enregistrer et choisir une sonorité
prérégiée pour cette piste (partie ) sur l’'ACR-20.
2. Régler le canal de transmission du piano CÀ pour l'adapter au
canal de la piste sélectionnée pour l’enregistrement sur l’ACR-
20.
3. Lancer l’enregistrement. Se référer aux instructions de la
notice de PACR-20.
4. Répéter la méme méthode pour enregistrer autant de pistes
(parties) différentes que désiré. Se souvenir de changer le canal
de transmission du piano CA pour l’adapter au canal de la piste à
enregistrer sur l'ACR-20 à chaque nouvel enregistrement.
Ceci ne constitue qu’une brève description du processus d'enregistrement
multi-pistes utilisé avec l'ACR-20. Pour la méthode détaillée pas à pas, se
reporter au mode d'emploi de 'ACR-20.
30
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
UTILISATION DU PIANO CÁ EN TANT QUE MODULE SONORE MULTI-TIMBRAL
Le piano CA peut aussi étre utilisé en tant que module sonore multi-timbral
avec 16 parties. Ainsi, par exemple, le piano CA est capable de reproduire
un morceau a quatre parties qui comprend deux parties de piano, une partie
d’ensemble de cordes et une partie de choeur provenant toutes d'un
séquenceur MIDI ou d’un ordinateur domestique. Il est aussi possible de
Jouer sur le piano CA pour accompagner un morceau enregistré.
Pour que le piano CA puisse recevoir des informations MIDI en tant
qu'instrument multi-timbral, il doit être raccordé à un instrument MIDI
externe. Dans le cadre de ce mode d'emploi, ce dernier sera de nouveau
l'ACR-20.
Raccorder la prise MIDI IN du piano CA à la prise MIDI OUT de l'ACR-20 au
moyen d’un câble MIDI, L'information MIDI se propage maintenant en sens
inverse de celui du montage précédent. Le piano CA recoit maintenant les
données MIDI de TACR-20.
MIDI IN MID: QUT
CANAL MIDI
Létape suivante consiste a régler les canaux MIDI. Cette opération est ici
un peu différente de celle pour le montage précédent. Lors de la
transmission de données MIDI depuis le piano CA, il est nécessaire de
sélectionner un canal MIDI sur lequel transmettre, et de sélectionner une
piste de l'ACR-20 réglée sur le même canal. Lors de la réception de données
MIDI sur le piano CA en mode multi-timbral, il n’est pas nécessaire de
spécifier le canal MIDI a utiliser parce que le piano CA peut recevoir
simultanément des données sur plusieurs canaux MIDL I faut toutefois
prendre soin de synchroniser les canaux MIDI pour chaque partie. Une seule
sonorité à la fois peut être affectée à un canal MIDI. Le canal MIDI doit être
réglé pour chaque partie, à la fois sur le dispositif transmetteur (ACR-20) et
sur le dispositif récepteur (piano CA). Par exemple, canal 1 pour le piano,
canal 2 pour l'ensemble de cordes, canal 3 pour les choeurs, etc.
PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI | 31
=
=]
re
сс
LA
=
J
de MID]
MODE MULTI-TIMBRAL
Multi-timbral On active le mode multi-timbral à 16 canaux. Vous pouvez
couper les canaux séparément. Chaque canal reconnaît les numéros de
changement de programme comme indiqué sur la liste de la page 73.
Multi-Timbre Of£ désactive le mode multi-timbral. Pour que le piano CA
recoive les données MIDI sur un canal unique et qu'il ignore les données
des autres canaux, régler «Multi-Timbre» sur «OFF». Toutefois, pour que le
piano CA puisse recevoir des données MIDI d’un dispositif externe, le canal
de réception doit être le même que le canal de transmission. Les numéros
de changement de programme indiqués à la page 73 sont reconnus.
Afin de démontrer ces capacités, sélectionnons le mode multi-timbral du
piano CA.
Appuyer sur MENU jusqu’à l’apparition du menu «8. Multi-timbre».
S Multi Timbre L'affichage LCD indique «OFF», ce qui signifie que le
= Off mode multi-timbral est actuellement désactivé.
Utiliser les boutons VALUE pour sélectionner Multi-Timbre = On.
L'affichage indique alors «ON».
Lorsque le mode multi-timbral a été activé, appuyer sur un des boutons de
SELECTION DES SONORITES pour sortir du menu des fonctions.
Voyons comment cela fonctionne avec l'ACR-20. Faisons jouer un des
morceaux de la disquette accompagnant l’'ACR-20 : essayons par exemple
le morceau appelé «VIBE». Ce morceau est composé d'une partie de
vibraphone et de quelques parties de piano.
Si l’on possède un module sonore GM et un séquenceur comme 1 ACR-20
ou le DRP-10, on préférera probablement Tutiliser comme module multi-
timbral à la place du piano CA. Si Ton possede un séquenceur matériel ou
un ordinateur personnel, sans posséder d'autre module sonore, il est toujours
possible de profiter des possibilités de multi-timbrales à seize parties du
piano CA.
32
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Au départ, le MIDI peut sembler un peu difficile 4 apprivoiser, mais une fois
maitrisé il offre de nombreuses nouvelles maniéres passionnantes de
pratiquer la musique:
Bien que ce mode d'emploi évite d'entrer dans des détails trop techniques
sur le MIDI comme les «données du système exclusif», les plus familiarisés
avec le MIDI, ou ceux qui veulent le devenir, peuvent se reporter à
l'information technique MIDI et au tableau d'implémentation MIDI, aux
pages 73 à 75.
C
—
=
a
=
о
=
PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI 33
|.
a»)
р
ym]
и
CD
pue
—
La
“0
>
Lil
Concert Magic
WW 4. Jouer avec CoNcERT Magic
Un jour, le grand compositeur allemand Jean-Sébastien Bach a déclaré : «il
est facile de jouer du clavier. Il suffit de frapper les bonnes touches au bon
moment». Beaucoup de gens souhaitent que ce soit aussi simple. Bien
entendu, la réalité est très différente. Toutefois, il existe un moyen de jouer
très simplement au clavier. Grâce à Concert Magic, il n'est même pas
nécessaire de frapper les bonnes touches.
Avec Concert Magic, absolument tout le monde peut s'asseoir au piano CA
et produire de la véritable musique. même sans avoir pris aucune leçon de
piano de toute sa vie. Pour profiter du plaisir de jouer par soi-même, il
suffit de sélectionner son morceau préféré parmi les 176 morceaux
préprogrammés et de frapper l’une des 88 touches selon un rythme et un
tempo réguliers. Concert Magic génère la mélodie et les notes
d’accompagnement correctes, indépendamment de la touche frappée.
Chacun, jeune et moins jeune, peut apprécier le Concert Magic sur son piano
CA.
Voyons maintenant comment s'utilise le Concert Magic.
SELECTION D'UN MORCEAU
CONCERT
MAGIC
Les 176 morceaux du Concert Magic sont affectés aux 88 touches du piano,
avec deux morceaux par touche. Ils sont divisés en deux banques, A et B,
et classés en huit groupes par catégories de morceaux, telles que morceaux
pour enfant, classiques américains et morceaux de Noel.
Tous les titres des morceaux sont indiqués sur la «Liste des morceaux»
fournie avec le piano. Pour retrouver plus facilement Taffectation des
morceaux aux touches du piano, une «bande de repérage» peut étre disposée
entre l'arriére des touches noires et la console. La bande de repérage indique
les catégories de morceaux et le nom des touches.
Pour sélectionner un morceau, appuyer sur la touche correspondante
au morceau désiré tout en maintenant le bouton CONCERT MAGIC
enfoncé.
oe kle Twinkl | L'affichage LCD indique le numéro du morceau et le
Winkle WARE titre abrégé du morceau.
Un morceau de la banque A a été sélectionné. Pour sélectionner un
morceau de la banque B, appuyer a nouveau sur la méme touche.
Laffichage LCD indique un autre titre de morceau avec un «B»
devant. Une pression répétée sur la touche permet de commuter entre les
deux banques.
34
PIANO NUMERIQUE KAWAI CAS70, CA770
ECOUTE DU MORCEAU
Si le morceau sélectionné est familier, on peut vouloir le jouer soi-méme
sans attendre. Toutefois, on peut aussi vouloir écouter le morceau avant de
le jouer.
RECOR Pour écouter, appuyer sur PLAY/STOP. Le piano CA commencera à
PLAY/STOP
reproduire le morceau sélectionné. La vitesse, ou tempo, du morceau peut
être ajustée au moyen des boutons VALUE tout en maintenant le bouton
TEMPO enfoncé.
Pendant l’écoute, un morceau Concert Magic différent peut être sélectionné
au moyen des boutons VALUE.
Twinkle Twinkle Pendant la reproduction du morceau, les points se
+ + # = transforment en petits signes plus.
On remarquera que pendant la reproduction du morceau les points de
l'affichage LOD se transforment en petits signes plus. Ces points et les signes
plus constituent un repère visuel indiquant le moment d'appuyer sur la
touche suivante. Les espaces entre les points et la position des points sur
l'affichage LCD indiquent la durée approximative entre chaque pression
sur une touche.
La clef du succès pour une bonne exécution Concert Magic consiste à
connaître le rythme du morceau. Le repère visuel donne une idée
“approximative du rythme du morceau, ce qui permet d'apprendre ce dernier
puis d'exécuter soi-même le morceau.
Pour écouter un morceau différent, appuyer sur la touche
correspondante au morceau désiré tout en maintenant le bouton
CONCERT MAGIC enfoncé. Appuyer sur PLAY/STOP pour écouter.
07D MP e
FT
pe
DD.
o
(а
—
<
=
ao!
=
cD
oO
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyer à nouveau sur
PLAY/STOP.
EXÉCUTION D'UN MORCEAU
Vous êtes maintenant prêt à jouer par vous-même.
Frapper sur n’importe laquelle des 88 touches noires ou blanches
du clavier du piano au rythme du morceau sélectionné.
; * * Utiliser le repére visuel (points et signes plus) pour
apprendre le rythme du morceau Concert Magic.
PARTIE PRATIQUE: EXECUTION AVEC CONCERT MAGIC 35
Le]
ja
—
ao
=
CO
par
=
=
“13
><
Li
Concert Magic
Si on frappe avec plus de force, les notes sont jouées plus fort ; En frappant
avec moins de force, les notes deviennent plus douces. Si on rapproche les
frappes, les notes s’accélèrent ; En espaçant les frappes, les notes
ralentissent de manière correspondante, tout comme si on jouait sur un:
piano normal.
N'est-ce pas amusant ? En frappant simplement une touche avec un doigt,
vous pouvez donner l’impression de savoir jouer depuis des années.
Concert Magic constitue une méthode idéale pour apprendre la musique
aux petits enfants, spécialement pour développer leur sens du rythme. Pour
les personnes plus âgées qui pensent qu’il est trop tard pour apprendre le
clavier, Concert Magic constitue un excellent premier pas. Avec Concert
Magic, chaque membre de votre famille peut apprécier votre piano CA, même
ceux qui n’ont jamais touché à un instrument de musique de toute leur vie.
TYPES DE MORCEAUX CONCERT MAGIC
Après avoir joué un certain temps avec Concert Magic, on peut penser que
- C'est trop facile et que cela n’apprend pas grand-chose.
Si certains morceaux sont en effet très faciles à jouer, même par les
débutants, certains autres constituent un réel défi et nécessitent une certaine
pratique pour être parfaitement exécutés. Chacun des 176 morceaux de
Concert Magic est classé dans l’une des trois catégories suivantes, en
fonction de l’habileté requise pour l'exécuter.
MORCEAUX À MESURE FACILE (EASY BEAT)
Ce sont les morceaux les plus faciles à jouer. Pour les exécuter, il suffit de
battre la mesure régulièrement sur n'importe quelle touche du clavier.
Considérons l’exemple suivant, «Für Elise». Le repère visuel indique qu’il
faut conserver un rythme constant et régulier pendant tout le morceau,
caractéristique principale d’un morceau à mesure facile.
régulier
Fur Elise Frapper sur n'importe quelle touche avec un rythme
EEE
X = Frapper les touches
XX XX XX XX XXX X XX X X X X XX
he |
a SS re
36
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
MORCEAUX A MÉLODIE ( MELODY PLAY )
Ces morceaux sont aussi assez faciles à exécuter, particulièrement s’ils sont
familiers. Pour les jouer, frapper n'importe quelle touche du clavier au
rythme de la mélodie. Il peut aussi être utile de fredonner l’air en battant la
mesure.
Par exemple, pour jouer «Twinkle, Twinkle Little Star», suivre le rythme de
la mélodie comme illustré.
Lors de 'exécution de morceaux Concert Magic rapides, il est parfois plus
facile de frapper alternativement deux touches différentes avec deux doigts.
Cela permet de jouer deux fois plus vite qu’avec un seul doigt qui frappe
une seule touche.
x = Frapper les touches
x x x x x x X x x x x x x X
MORCEAUX TECHNIQUES ( SKILLFUE )
La difficulté de ces morceaux peut être moyenne à difficile. Pour les
exécuter, la frappe sur n’importes quelles touches du clavier doit battre à la
fois le rythme des notes de la mélodie, et de celles de l’accompagnement,
comme pour la «Waltz of Flowers», illustrée ci-dessous. Le repère visuel
est d'une grande utilité avec les morceaux techniques.
Ш of Flowers
4 + 5% +
e 10147 BUE То0
rm
><
CD
age
—
—
co
—
2
a
tm
a
X = Frapper les touches
x X X x X x x x x X x x X
PARTIE PRATIQUE: EXECUTION AVEC CONCERT MAGIC 37
с
a
pe
с
—
o
pur
=
£2
ue
м
Lu
Concert Magic
+ REMARQUE
Un certain entraînement peut être nécessaire pour exécuter ces morceaux
avec succès. Un bon moyen d’y parvenir, consiste à écouter d’abord ces
morceaux, puis à essayer de reproduire le rythme entendu.
Sur la «Liste des morceaux», le type du morceau est indiqué à côté de chaque
titre : «EB» (Easy Beat) pour morceau à mesure facile, «MP» (Melody Play)
pour morceau à mélodie et «SK» (Skillful) pour morceau technique.
36
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Piano Numerique CA970, CA770
Partie Reference
Fonctions des éléments | p. 40
Cette partie décrit l’utilisation des boutons, des curseurs et des prises du
piano CÀ. Si vous avez déjà l'habitude de jouer sur un piano numérique,
la lecture préalable de cette partie peut vous aider à connaître plus
rapidement le piano CA. Cette partie vous permet de trouver des
informations détaillées sur une fonction en particulier, et sur la manière
de l'utiliser, sans avoir à lire l’ensemble du mode d’emploi depuis le début.
1. BOUTON Concert MAGIC ................ 2.00 0... 40
2, BOUTON DE DEMONSTRATION ...... PS 43
3. BOUTONS DE SELECTION DES SONORITÉS ............ ec. 0.uaa0dada 45
4. Boutons MENU ...............e.. PT 46
5. BOUTONS VALUE... 1111210111 aa a AAA a a a aa a Lane 52
6. BOUTONS D'EFFETS ..........e.reriador eee iia a a na ana ee 53
— CHox D'un Erre (Bouron EFFECTS) .............. ea 53
Reverseration (Bouton REVERB)... 0 ea + 54
7. CURSEUR DE BALANCE DU MODE DUAL/SPLIT. ........e e... eee. 55
8. BOUTON SPLIT. ......... redada adavorederoeaorana 56
9. MÉTRONOME .......... eee 57
Mooiricarion ou TEMPO (Bouton TEMPO)... ....... . ..... 57
MooiricaTion DE LA MESURE (Bouton BEAT)... o.oo aa aa ee a ea aa ana eee 58
MODIFICATION DU VOLUME bu. METRONOME (Boutons TEMPO eT BEAT) ............ 58
10. ENREGISTREUR . «vo eee ee ee ee ee eee siete aaa 59
ENReGISTREMENT (BOUTON REC) . . . «ove a a na ea aa aa aa ea 59
REPRODUCTION D'UN MORCEAU (Bouton PLAY/STOP) ,.......... ana aan 62
11, BOUTON TRANSPOSE ............. eee eee 64
12. Bouton VIRTUAL TECHNICIAN ............... 0.00 0000000000. 65
13. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION. ............ e. e. .arardaoaaono 7/0
14. CURSEUR DE VOLUME ............. 2.0.0.0 dedeca 70
15. PEDALES. ........ ...... nario nrorarearaneno 71
16. PRISES......... 00000 dinero araoraararaaororo 72
LISTE DES MORCEAUX CONCERT MAGIC. ............. e ea0ddoo 76
FACE AVANT, FICHE TECHNIQUE ............e. 00. 00000diaai coreo. 78
ASSEMBLAGE . ov eee eee ee eee eee 4 da a a da a ane 80
Information MIDI
р. 73
Cette partie fournit une information technique sur le MIDI — structure et
tableaux de données exclusives, telles que l’affectation et l'activation du
numéro de changement de programme.
PARTIE REFERENCE
39
uw
ma
—
ur
mw;
CD
—
CDs
со
р
gp]
CO
ak
>
—
o
pui
pri
“>
С
aa
—
[
[Am
a
14, BOuTON Concert Macic
CONCERT
MAGIC
Gráce 3 CONCERT MAGIC, absolument tout le monde peut s'asseoir
devant le piano CA et produire de la vraie musique... méme sans avoir
pris la moindre lecon de piano. Pour avoir le plaisir de jouer soi-méme, il
suffit de sélectionner un des 176 morceaux préprogrammés et de frapper
sur une des touches avec un rythme et un tempo réguliers. CONCERT
MAGIC générera les notes appropriées pour la mélodie et
l’accompagnement, indépendamment de la touche frappée
SELECTION D'UN MORCEAU CONCERT MAGIC
Les 176 morceaux Concert Masic sont affectés aux 88 touches du piano,
avec deux morceaux par touche. Ils sont divisés en deux banques, À et B,
renfermant chacune 88 morceaux, et ils sont classés en huit groupes par
catégorie de morceaux, telles que morceaux pour enfant, classiques
américains et morceaux de Noël.
Tous les titres des morceaux sont indiqués sur la “liste des morceaux”
fournie avec le piano. Pour connaître plus facilement l'affectation des
morceaux aux touches du piano, une “bande de repérage” peut être
disposée entre l’arrière des touches noires et la console. Elle indique aussi
les catégories de morceaux et le nom des touches.
Pour sélectionner un morceau, appuyer sur la touche
correspondante au morceau désiré tout en maintenant le bouton
CONCERT MAGIC enfoncée.
ге 1 о | L'affichage LCD indique le numéro et le titre abrégé
Tuirkle Tuirkle du morceau.
Pour sélectionner un morceau de la banque B, appuyer à nouveau
sur la même touche. Une pression répétée sur la touche permet de
commuter entre les deux rangées.
Les morceaux Concert Magic peuvent aussi être sélectionnés au moyen
des boutons VALUE.
40
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA976, CA770
Appuyer sur CONCERT MAGIC, puis utiliser les boutons VALUE pour
sélectionner un morceau.
ECOUTE DU MORCEAU SELECTIONNE
Pour écouter un morceau Concert Magic, appuyer sur PLAY/STOP.
Ajuster la vitesse, ou tempo, du morceau au moyen des boutons
. VALUE tout en maintenant le bouton TEMPO enfoncé.
Le voyant n’'indiquera pas la valeur du tempo lors de l’utilisation avec
Concert Magic.
Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyer de nouveau sur
PLAY/STOP.
Pour recommencer depuis le début le morceau actuellement sélectionné,
appuyer de nouveau sur PLAY/STOP.
Un autre morceau Concert Magic peut être sélectionné pendant la
reproduction au moyen des boutons VALUE.
ECOUTE DE TOUS LES MORCEAUX CONCERT
MAGIC
Si on appuie sur PLAY/STOP sans qu'un morceau ne soit sélectionné, le
piano CA joue tous les morceaux préréglés l’un après l’autre.
JOUER LE MORCEAU SÉLECTIONNÉ
Frapper sur n’importe laquelle des 88 touches noires ou blanches
du clavier au rythme du morceau sélectionné.
En frappant avec plus de force, les notes sont jouées plus fort ; En frappant
avec moins de force, les notes deviennent plus douces. En frappant plus
vite, les notes s'accélèrent ; En frappant moins vite, les notes ralentissent
de manière correspondante.
Pour faciliter l'apprentissage du rythme d’un morceau Concert Magic,
l'affichage LCD génère un repère visuel (-, +). Le repère visuel donne une
idée approximative du rythme du morceau, ce qui permet d'apprendre ce
dernier puis de jouer soi-même le morceau.
PARTIE REFERENCE
41
ne
ph
=
para
с
ZOO
ÉD
—
ET
q
—
cr
CD
a
Ч
&
>
a.
Le
a
E
—
E
a
a
Twinkle Twinkle Le repére visuel (points et signes plus) indique le
+ + > + rythme de chaque note.
Les points se transforment en petits signes plus au fur à mesure que les
notes sont jouées.
Lors de l’exécution de morceaux Concert Magic rapides, il est parfois
plus facile de frapper alternativement deux touches différentes avec deux
doigts. Cela permet de jouer deux fois plus vite qu'avec un seul doigt qui
frappe une seule touche.
Doser le volume entre les notes de la mélodie et celles de
l’accompagnement au moyen du curseur DUAL BALANCE.
TYPES DE MORCEAUX CONCERT MAGIC
Les 176 morceaux de Concert Magic sont classés dans une des trois
catégories suivantes. |
MORCEAUX A MESURE FACILE ( EASY BEAT)
Ce sont les morceaux les plus faciles à jouer. Pour les exécuter, il suffit
de battre la mesure régulièrement sur n'importe quelle touche du clavier.
MORCEAUX À MÉLODIE ( MELODY PLAY )
Ces morceaux sont aussi assez faciles à exécuter, particulièrement s'ils
sont familiers. Pour les jouer, frapper n'importe quelle touche du clavier
au rythme de la mélodie. Il peut aussi être utile de fredonner l'air en battant
la mesure. |
MORCEAUX TECHNIQUES ( SKILLFUL ) |
La difficulté de ces morceaux peut étre moyenne a difficile. Pour les
exécuter, la frappe des notes sur n’importes quelles touches du clavier,
doit battre à la fois ie rythme des notes de la mélodie et de celles de
l'accompagnement. Un certain entraînement peut être nécessaire pour
exécuter ces morceaux avec succès. Même les musiciens expérimentés
apprécieront le défi des morceaux techniques. Ecouter tout d’abord ces
morceaux, puis essayer de reproduire le rythme entendu.
42
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
(TT 2. BOUTON DE DEMONSTRATION
DEMO
a
Le CA970 offre vingt-huit (vingt-trois pour le CA770) morceaux de
démonstration intégrés. Chaque morceau est une brève œuvre musicale
destinée à présenter chacune des sonorités d'instruments préréglées. Les
176 morceaux Concert Magic peuvent aussi être utilisés pour la
démonstration.
DÉMONSTRATION DES SONORITÉS PRÉRÉGLÉES
Pour écouter tous les morceaux de démonstration, appuyez
simplement sur le bouton DEMO. Le piano CA commencera à jouer
la démonstration. La démonstration débutera par les morceaux des
la catégorie Classic Grand.
Tous les morceaux de démonstration de la catégorie Classic Grand seront
joués les uns après les autres. Ensuite, une autre catégorie sera
sélectionnée au hasard et les morceaux de démonstration pour cette
catégorie seront joués. De nouvelles catégories seront sélectionnées au
hasard jusqu’à ce que l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton DEMO
pour arrêter.
Pour sélectionner les démonstrations pour une catégorie en
particulier, appuyer sur le bouton de SELECTION DES SONORITES
correspondant pendant que la démonstration est en cours. Les
morceaux de démonstration pour cette catégorie seront joués, puis
une autre catégorie de sonorités sera sélectionnée au hasard.
DEMONSTRATION AVEC UN MORCEAU CONCERT MaGic
Il existe deux façons d'écouter les morceaux Concert Magic dans le mode
de démonstration.
1. Appuyer sur la touche du piano à laquelle est assigné le morceau
choisi alors que l’on maintient le bouton DEMO enfoncé.
Le piano CA jouera le morceau sélectionné, puis jouera les autres
morceaux de la méme catégorie les uns apres les autres.
2. Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC puis appuyez sur le
bouton DEMO.
Le piano CA jouera tous les morceaux Concert Magic dans un ordre
aléatoire.
Pour arréter la démonstration, appuyer une nouvelle fois sur le
bouton DEMO.
Pour sélectionner une autre catégorie, sélectionner un morceau de
cette catégorie.
PARTIE REFERENCE
43
0
pr)
—
(qe)
IJ
Fash
—
CD.
a
—
3
CD
a
£2
<
а
ею,
La
pk)
ma
ja
—
LL.
ео
a
111) 3. BouTons DE SÉLECTION DES SONORITÉS
CLASSIC MODERN ELECTRIC CHURCH HARPSI- VIBRA- CHOIR /
GRAND PIANO
PIANO DRAWBAR ORGAN CHORD PHONE STRING PAD BASS
CIC) 00
CHOIX D' UNE SONORITÉ
Mope DUAL
Ces boutons permettent de sélectionner l'instrument avec lequel on desire
jouer.
_ Appuyer sur la touche appropriée ; le voyant situé au-dessus de la
touche s’allumera pour indiquer sa sélection.
Concert Grand o
Nom de la sonorité choisie.
Plusieurs sonorités sont assignées à chacun des boutons de SELECTION
DES SONORITES. Appuyer plusieurs fois sur le même bouton de
SELECTION DES SONORITES pour passer d’une sonorité à l’autre.
Les sonorités du piano CÀ sont classées comme dans l'exemple ci-dessous
CLASSIC GRAND Concert Grand
| Studio Grand
Mellow Grand
Jazz Grand (CA970 seulement)
MODERN PIANO Modern Piano
Rock Piano
New Age Piano (CA970 seulement)
ELECTRIC PIANO Classic E.Piano
Modem E.P. 1
Modern E.P. 2 |
Modern E.P. 3 (CA970 seulement)
Deux sonorités préréglées quelconques peuvent étre mélangées par
empilage (mode DUAL).
L’enfoncement simultané de deux boutons active le mode DUAL.
Studio Grand Le nom des deux sonorités sélectionnées apparaît
String Ensemble | Sur l'affichage.
44
PIAND NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Pour mélanger deux sonorités de la méme catégorie, utiliser les boutons
VALUE pour sélectionner la deuxième sonorité alors que le bouton de
SELECTION DES SONORITES choisi est maintenu enfoncé. Vous pouvez
voir votre sélection actuelle dans l'afficheur LCD.
CHOIX D’UN MORCEAU DE DEMONSTRATION
En mode de démonstration, ces boutons permettent de sélectionner un
morceau de démonstration.
Après avoir appuyé sur DEMO, utiliser un des dix boutons pour
sélectionner une démonstration avec une sonorité préréglée.
DEMO |
Concert Grand Le nom de la sonorité sélectionnée est affiché.
19
pm]
=
CD
D
ет.
—
Dn
D
=
c
CD
PARTIE REFERENCE 45
ad
a
=
x
a
q
CC
a]
—
LAW
a
WW 4. Boutons MENU
С),
MENU
(Jv
+ REMARQUE
Ces boutons permettent d'accéder aux différentes fonctions qui gèrent
l'accord, le système et les fonctions MIDI du piano CA. Ces fonctions
sont les suivantes :
1. Brilliance (Brillance) —
2. MIDI Channel (Canal MIDI)
3. Transmit Program Change Number (Envoi du numéro de changement
de programme) |
4. Tuning (Accord)
5. Local Control ON/OFF (Marche/arrét de commande locale)
6. Transmit Program Change Number ON/OFF (Marche/arrét d'envoi
du numéro de changement de programme)
7. Lower Pedal ON/OFF (Marche/ arrét de la pédale pour la partie
inférieure)
8. Multi-Timbral Mode Selection (Sélection du mode Multi-timbral)
9. MIDI Channel ON/OFF (Marche/arrét du canal MIDI)
10. Memory (Mémoire)
OPERATIONS COMMUNES
Pour sélectionner une fonction a parametrer, appuyer sur un des
boutons MENU. L'affichage LCD indiquera “1 Brilliance”, le premier
élément du menu.
| 1 Erillisne
+
LT
Appuyer á nouveau sur un bouton MENU pour sélectionner une
fonction différente à modifier.
Utiliser les boutons VALUE pour changer ia valeur.
Pour sortir du menu de fonctions, appuyer sur n'importe quel bouton
de SELECTION DE SONORITE.
Lorsque l’alimentation a été coupée, les réglages retrouvent les valeurs
préréglées d'usine.
46
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
1. BRILLIANCE
Cette fonction permet de régler la brillance des sonorités préréglées.
Après avoir sélectionné la fonction “Brilliance” en appuyant sur les
boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour modifier la valeur
de la brillance.
1 Brilliance L'affichage LCD indique le réglage standard de la
= + brillance à l'aide du numéro. “0”.
La brillance peut être réglée entre -5 et +5. Les réglages positifs donnent
plus d'éclat à la sonorité, alors que les réglages négatifs adoucissent la
sonorité.
La brillance est réglée globalement pour toutes les sonorités préréglées.
HO n’est pas possible de procéder à un réglage individuel pour chaque
sonorité.
2. CANAL DE TRANSMISSION ET DE RÉCEPTION MIDI
Cette fonction permet de définir le canal MIDI sur lequel le piano CA
échangera ses informations MIDI avec un instrument MIDI externe ou un
ordinateur domestique.
Après avoir sélectionné la fonction “MIDI Channel” en appuyant sur
les boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le
numéro désiré.
2 MIDI Channel L'affichage LCD indique le numéro du canal
= 1 STRZRLUS. | actuellement sélectionné.
3. NUMÉRO DE CHANGEMENT DE PROGRAMME
Cette fonction permet au piano CA de transmettre des numéros de
changement de programme au delà des 33 (CA970) ou 24 (CA770) numéros
prédéfinis et transmis par les touches du sélecteur de sonorité.
N'importe quel numéro compris entre 1 et 128 peut être transmis au moyen
de cette fonction.
PARTIE REFERENCE
47
Nu
o
—
ED
pu)
CD
—n
Tn
cm
>
o
eb
Ч
pi
=
md
a
pr
pak
na
ga
—
[
a
oo
4. ACCORD
Après avoir sélectionné la fonction “Send PGM #” en appuyant sur
les boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le
numéro désiré.
2 Send FOM E L'affichage LCD indique le numéro du changement
= 124 <UP+O0WM} de programme.
Appuyer simultanément sur les deux boutons VALUE afin de
transmettre le numéro de changement de programme.
L'accord permet d’ajuster ia hauteur du son du piano. Il peut être nécessaire
de procéder à l’accord lors d’exécutions avec d'autres instruments.
Après avoir sélectionné la fonction “Tuning” en appuyant sur ies
boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour régler l’accord.
T
= 435.6 L'affichage LCD indique le réglage actuel de l'accord
re
| 4 Turing
Laffichage LCD indique la hauteur du son pour le “La” (A) en Hertz [Hz].
La plage de réglage s'étend de 427,0 4 453,0 Hz. Le réglage d'usine est
réalisé sur le standard moderne du La (A) = 440,0 Hz.
5, MARCHE/ARRÊT DE COMMANDE LOCALE
Cette fonction détermine si le clavier sera relié au générateur de son du
piano CA (“On”) ou uniquement à la sortie MIDI vers un instrument MIDI
externe (“OFF”).
Même avec la commande locale à l’arrêt (“OFF”), le clavier du piano
transmet encore des données vers un instrument MIDI externe ou vers
un ordinateur personnel.
Après avoir sélectionné la fonction “Local Control” en appuyant sur
les boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour l'activer ou la
désactiver.
3 Local Control | L'affichage LCD indique si la commande locale est
= Un activée ou désactivée.
48
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
6. MARCHE/ARRÊT D'ENVOI DU NUMÉRO DE CHANGEMENT DE PROGRAMME
Cette fonction détermine si le piano CA transmettra ou non l'information
d'un changement de programme lorsque l'on appuiera sur les boutons
TONE SELECT. Lorsque cette fonction est activée, un numéros de
changement de programme est transmis à chaque fois que l’on appuie sur
un bouton de SELECTION DES SONORITES, conformément à la liste de
la page 69.
Après avoir sélectionné la fonction “Transmit PGM” à l’aide des
boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour l’activer ou la
désactiver.
à Transmit PEN L'affichage LCD indique si les numéros de
= On changement de programme seront transmis ou non.
7. MARCHE/ARRET DE LA PEDALE POUR LA PARTIE INFERIEURE
Cette fonction permet de définir si la pédale Forte sera active ou non
pour la sonorité inférieure dans le mode de partage de clavier (SPLIT). Le
réglage par défaut est Off, ce qui signifie que la pédale Forte n'agit pas sur
la sonorité inférieure.
Après avoir sélectionné la fonction “Lower Pedal” à l’aide des
boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour l’activer ou la
désactiver.
T Louer Pedal L'afficheur LUD indique si la pédale est sélectionnée
= Dn où non pour la partie inférieure.
8. MopE MULTI-TIMBRAL
La fonction Multi-timbrale MIDI permet à l'instrument de recevoir des
données sur plusieurs canaux en même temps. Grâce à cela, le piano CA
peut jouer plusieurs parties musicales avec des sonorités différentes. Cette
fonction propose deux modes. ;
Multi Timbre On
Multi-timbralite activee. Chaque canal MIDI peut &tre mis en ou hors
service individuellement et n'importe quel numéro de changement de
programme peut être envoyé à n'importe quel canal de la manière désirée.
PARTIE REFERENCE
49
D
[a
et
CD
=
CD.
—h
CD
a
=
с
[og I)
2
jo
=
ad
Le
a
Nef
pa
an
ED
pr
[4
(a
Multi Timbre Off
Multi-timbralité désactivée. Un seul canal MIDI sera actif et seule la
sonorité actuellement sélectionnée sera accessible à la réception d'un
signal MIDI.
Après avoir sélectionné la fonction “Multi-Timbre” à l’aide des
boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le
mode désiré.
a Multi Timbre L'affichage LCD indique sile mode Multi-timbral est
= Un actif.
9. MARCHE/ARRET DU CANAL MIDI
10. MÉMOIRE
Cette fonction permet de définir les canaux MIDI à activer pour la
_ réception lors de l’utilisation avec Multi Timbre 2. Chacun des 16 canaux
peut être activé ou désactivé individuellement.
Sélectionner la fonction “Channel Mute” en appuyant sur les boutons
MENU.
Continuer à appuyer sur les boutons MENU pour faire défiler les
seize canaux.
L'affichage LCD indique le numéro du canal MIDI
sélectionné.
9 Channel Mute
Channel 1= Play
Utiliser les boutons VALUE pour commuter entre “Play” et “Mute”.
3 Channel Mute Sélectionner “Play” pour activer le canal, ou “Mute”
Channel 1= Mute pour le désactiver.
Cette fonction détermine si le piano CA mémorisera ou non les réglages
définissables par l’utilisateur. Une fois mémorisés, les réglages
sauvegardés seront rappelés à chaque mise sous tension.
Les réglages suivants peuvent être sauvegardés : réglages d'effets, réglages
du métronome (tempo, mesure et volume), réglage Virtual Technician, et
les réglages des 10 fonctions du menu.
Le piano CA peut aussi étre réinitialisé sur les valeurs préréglées en usine.
Pour sauvegarder les réglages, sélectionner USER. Pour réinitialiser le
piano sur les valeurs d’usine, sélectionner RESET.
50
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
+ REMARQUE
Après avoir sélectionné la fonction “Memory” à l’aide des boutons
MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner USER ou
RESET.
18 Memory
=== -Press REC | L'affichage LCD indique le réglage sélectionné.
Appuyer sur REC pour procéder à la sauvegarde des données.
Le piano CA ne sauvegarde pas automatiquement les modifications
apportées aux réglages lors de chaque mise hors tension. Pour sauvegarder
les réglages en vigueur la fonction de mémorisation “Memory” doit être
utilisée. |
RE
A
pt
La
J
CD
—
Co
с
=
с
ch
PARTIE REFERENCE
51
>
o
=
D
pe
Las
“a
au
as
pr
a
a
M5. BoutoNns VALUE
VALUE
"C)
MODIFICATION DE VALEUR
Ces deux boutons permettent de modifier la valeur de certaines fonctions.
- Au moyen du, ou des, bouton(s) approprié(s), sélectionner tout
d’abord la fonction ou Poption dont la valeur doit être modifiée.
Utiliser ensuite les boutons VALUE. Le bouton “ A ” augmente la
valeur, alors que “ Y ” diminue la valeur.
52
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
M6. Boutons D’EFFETS
EFFECTS REVERB
(JO)
CHOIX D'UN EFFET (BOuTON EFFECTS)
Utiliser le bouton EFFECTS pour ajouter de l’effet au son. Six effets
numériques sont disponibles pour mettre en valeur les sonorités préréglées
: CHORUS, DELAY 1 3 3, Rotary Speaker et un effet de trémolo.
CHORUS
Cette fonction simule la richesse sonore d’une chorale ou d’un ensemble
à cordes, en mélangeant une version légèrement désaccordée du son avec
le son d’origine afin d’enrichir ce dernier.
DELAY
Cette fonction de retard ajoute des échos au son. Trois types de retards
sont disponibles (Delay 1 a 3), avec chacun un intervalle différent entre
les échos.
TREMOLO -
Cet effet de type vibrato est principalement utilisé avec le vibraphone. 11
sera automatiquement activé lors de la sélection de la sonorité de
vibraphone.
ROTARY SPEAKER
Cet effet simule la sonorité de l’enceinte à haut-parleurs rotatifs
couramment utilisée avec les orgues électroniques.
La pédale de gauche (una corda) permet de commuter la vitesse du rotor
entre lent et rapide.
Appuyer sur EFFECTS pour ajouter de l'effet au son. L'affichage
LCD indique l’effet actuellement sélectionné.
Utiliser les boutons VALUE pour changer le type d'effet.
Effect Туре L'affichage LCD indique l'effet actuellement
=Chorus sélectionné.
Pour désactiver l'effet, appuyer à nouveau sur EFFECTS.
PARTIE REFERENCE
53
DO
ab
vee
—
q»
—
CD
hoi a
Cie
=
(D
=
CC
CD
~ REVERBERATION (Bouton REVERB)
Utiliser le bouton REVERB pour ajouter de la réverbération au son. Cing
types de réverbérations sont proposés : ROOM, STAGE, HALL, 3D ROOM
et 3D HALL.
Appuyer sur REVERB pour ajouter de la réverbération au son.
L'affichage LCD indique le type de réverbération actuellement
sélectionné.
Utiliser les boutons VALUE pour changer le type de réverbération.
Reverb Type L'affichage LCD indique le type de réverbération
= Room actuellement sélectionné.
Pour désactiver la réverbération, appuyer à nouveau sur REVERB.
+ REMARQUE _ Votre réglage de réverbération est mémorisé avec la sonorité en cours.
Lorsque la même sonorité préréglée est sélectionnée une nouvelle fois,
l'effet choisi est rappelé jusqu’à ce que l’instrument soit mis hors service.
Lorsque l'alimentation est coupée, l'effet retrouve son réglage d’usine.
aD
C5
—
>
‘ао
er
Jo
CC
a
=
[aw
[A
54 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
"7. Curseur pe BALANCE DU MODE DUAL/SPLIT
Dual /Split Balance
left 21 UV A 11H10 right
BALANCE DU MODE DUAL
Lors du jeu en mode Dual, ce curseur équilibre le volume des deux
sonorités.
Déplacer le curseur vers la droite pour augmenter le volume de la
sonorité préréglée se trouvant la plus a droite et pour diminuer le
volume de la sonorité préréglée se trouvant la plus à gauche. L'effet
est inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche.
BALANCE DU MODE SPLIT
L'équilibre de volume entre les deux sonorités peut être réglé.
Utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE pour agir sur l’équilibre
du volume entre les deux sonorités. Déplacer le curseur vers la droite
pour augmenter le volume de la sonorité supérieure et pour diminuer
le volume de la sonorité inférieure. L'effet est inverse lorsque le
curseur est déplacé vers la gauche.
BALANCE DU VOLUME DES PARTIES CONCERT MAGIC
Utilisé avec Concert Magic, le curseur équilibre le volume entre la partie
mélodique et de l’accompagnement.
Lorsque le curseur est déplacé vers la droite, le son de la mélodie
augmente alors que celui de l’accompagnement diminue. L'effet est
inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche.
PARTIE REFERENCE
55
ue
25
—
CD Я
—
CD-
—
ср.
a
—
Lay
CD
1 8. Bouton SPLIT
SPLIT
SÉLECTION DES SONORITÉS EN MODE SPLIT
La fonction “Split” partage le clavier en deux sections — supérieure et
inférieure — et permet de jouer chaque section avec une sonorité
différente.
Appuyer tout d’abord sur le bouton de SELECTION DES SONORITES
désiré pour sélectionner la sonorité supérieure. Ensuiîte, tout en
maintenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyer sur le bouton de
SELECTION DES SONORITES désiré pour sélectionner la sonorité
inférieure. Le voyant de la sonorité inférieure commence à clignoter.
Studio Grand Laffichage LCD indique les sonorités sélectionnées
7 Bass £ Hide pour les sections supérieure et inférieure.
Utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE pour équilibrer le volume
entre les deux sonorités.
MODIFICATION DU POINT DE SPLIT
Le point de partage (Split) par défaut se trouve entre Si3 (B3) et Do4
(C4). Ce point peut être déplacé à n'importe quel endroit du clavier.
Appuyer sur la touche désirée tout en maintenant le bouton SPLIT
enfoncé.
Studio Grand Lors du changement du point de partage, l'affichage
splitFoint=Lz2 LCD se présente ainsi.
La touche enfoncée devient la note la plus basse de la section supérieure.
al
o
с
D
pu
Ч
CL
a
>
+
с
Oo
56 | PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
M9. METRONOME
METRONOME
TEMPO BEAT
L
VOLUME
MopIFICATION DU TEMPO (Bouton TEMPO)
La touche TEMPO sert à démarrer le métronome et à régler le tempo.
Appuyer sur TEMPO. Le voyant s'allume et le métronome commence
à battre une mesure régulière. L'affichage LCD indique le tempo en
battements par minute.
Metronome TEMPO
eso J= 129
Pour modifier le tempo, utiliser les boutons VALUE tout en
maintenant le bouton TEMPO enfoncée, et augmenter ou diminuer
sa valeur dans la plage de 20 à 300 (Rythmes avec croches de 40 à
600 BPM). La valeur initiale est de 120.
Appuyer à nouveau sur TEMPO pour arrêter le métronome.
REGLAGE DE LA VITESSE DE REPRODUCTION DES MORCEAUX CONCERT MAGIC
La touche TEMPO est aussi utilisée pour régler la vitesse de reproduction
des morceaux Concert Magic.
Apres avoir sélectionné le morceau Concert Magic a jouer, maintenir
la touche TEMPO enfoncée. L'affichage LOD indique la valeur du
tempo. Tout en maintenant la touche TEMPO enfoncée, utiliser les
boutons VALUE pour modifier le tempo.
Le tempo peut être réglé avant, ou pendant, l'exécution d’un morceau.
PARTIE REFERENCE
57
ue
pte]
Е
с
—
>
rrp
CD.
=
=
7m
cm
a
(do)
—
=
ah
Le
Man)
ай
a
p=
со
a
CHANGEMENT DE LA MESURE (Bouton BEAT)
Le bouton BEAT permet d'activer le métronome et de sélectionner la
mesure désirée. Le piano CÀ offre un choix de neuf réglages : 1/4, 2/4, 3/4,
4/4, 5/4, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8.
Appuyer sur BEAT pour changer la mesure.
Le voyant s’allume et le métronome commence à battre la mesure.
Metronome BEAT L'affichage LCD indique la mesure actuellement
#000 = 44 sélectionnée.
Utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la mesure désirée.
Appuyer à nouveau sur BEÂT pour arrêter le métronome.
MODIFICATION DU VOLUME DU MÉTRONOME (Boutons TEMPO er BEAT)
+ REMARQUE
Le volume du métronome peut être réglé sur n'importe quel niveau.
Appuyer en même temps sur TEMPO et sur BEAT. L'afficheur LCD
indique le volume du métronome au moyen d'un numéro compris
entre 1 (faible) et 10 (fort). Le réglage d’usine est 5.
Metronome VOLUME
+000 = 2 L'affichage LCD indique le niveau actuel du volume.
Pour modifier le volume, utiliser les boutons VALUE tout en
maintenant les boutons TEMPO et BEAT enfoncés.
Appuyer à nouveau simultanément sur les deux boutons pour arrêter
le métronome.
Tous les réglages du métronome reprendront leur valeur d'usine lorsque
l'alimentation sera coupée.
58
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
111140. ENREGISTREUR
RECORDER
PLAY/STOP REC
JO
ENREGISTREMENT (BOUTON REC)
Le bouton REC sert a enregistrer.
Appuyer sur REC pour permettre au piano CA d'enregistrer. Le
voyant situé au-dessus du bouton commence á a clignoter pour
indiquer que le piano est prét pour l'enregistrement.
cra L'affichage LCD indique le numéro du morceau et de
Ub 1 Par t=i la partie à enregistrer.
Jouer quelques notes sur le clavier. Le piano CA commence
automatiquement à enregistrer dès la première note jouée.
En fin d’enregistrement, appuyer à nouveau sur REC. Le piano cesse
d'enregistrer et mémorise le morceau.
La mémorisation peut durer quelques secondes et pendant ce temps le
piano ne peut pas exécuter d'autres opérations.
L'enregistrement peut être lancé en appuyant sur PLAY/STOP plutôt qu’en
appuyant sur une touche. De cette manière, une mesure pour rien peut
être introduite au début du morceau.
ENREGISTREMENT D'UN AUTRE MORCEAU
Le piano CA peut mémoriser jusqu’à cinq morceaux.
Appuyer sur REC pour permettre au piano CA d'enregistrer.
L'affichage LCD indique le numéro du morceau prêt à être enregistré.
Record
SONG = Fart=i L'affichage LCD indique le numéro du morceau.
PARTIE REFERENCE
59
un
25
=
=
a.
02
De
ry,
an
=
со
=
Lee
со
Q
E
=
Q
pr
D
Le
CD
CC
CD
—
oS
[1
Utiliser les boutons MENU pour sélectionner le numéro du morceau
à enregistrer. Lancer ensuite l’enregistrement selon la méthode
d’enregistrement habituelle.
Appuyer sur PLAY/STOP lorsque l’enregistrement est terminé.
ENREGISTREMENT D'UNE DEUXIÈME PARTIE
Une deuxième partie peut être enregistrée sur la deuxième piste (partie)
du même morceau.
Appuyer sur REG pour permettre au piano CA d'enregistrer.
L’affichage LCD indique le numéro de la partie prête à être
enregistrée.
Record
SHE 1 Fart=l+ L'affichage LCD indique le numéro de la partie.
Utiliser les boutons VALUE pour commuter entre “Part 1” et “Part
2”. Lancer ensuite l'enregistrement selon la méthode
d’enregistrement habituelle.
Appuyer sur PLAY/STOP lorsque l’enregistrement est terminé.
ETAT D'UN MORCEAU ET D'UNE PARTIE
Un astérisque (*) apparaît après le numéro du morceau ou de la partie
sur l’affichage LCD pour indiquer que le morceau ou la partie sélectionné
a déjà été enregistré. |
Record
SOME 5 Part=za “E” indigue que cette partie a déjà été enregistrée.
ENREGISTREMENT DE LA DEUXIÈME PARTIE
PENDANT LECOUTE DE LA PREMIERE PARTIE
La première partie peut être écoutée pendant l'enregistrement de la
deuxième partie.
60
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, LA770
+ REMARQUE
Sélectionner le morceau désiré, régier la piste préalablement
enregistrée sur reproduction, et valider l’enregistrement de la piste
vide.
Pour commencer l’enregistrement de la nouvelle partie depuis le
début du morceau, il suffit de jouer sur ie clavier. La première partie
sera entendue pendant l’enregistrement de la nouvelle partie.
Pour reproduire la première partie et lancer l’enregistrement de la
deuxième partie depuis un certain point se trouvant plus loin dans
le morceau, appuyer sur PLAY/STOP afin de lancer la reproduction
de la première partie puis lancer l’enregistrement de la deuxième
partie depuis n'importe quel point désiré. |
Lenregistrement d'une nouvelle partie effacera completement les données
enregistrées précédemment dans la même partie du même morceau.
INFORMATIONS ENREGISTREES
Le piano CA enregistre les informations suivantes.
Notes
Sélection de sonorité
Réglage Dual .......... Régler la balance du mode Dual avant de
commencer lenregistrement. (Pour plus
d'information, se reporter à la page 18 de la Partie
Pratique).
Si l'enregistrement a lieu dans une tonalité transposée, le morceau sera
reproduit dans la même tonalité que celle entendue lors de
l’enregistrement, et non pas dans la tonalité utilisée pour jouer sur le
clavier. |
CAPACITE DE LA MEMOIRE
La capacité totale de la mémoire de l'enregistreur et d'environ 5000 notes.
Lenregistreur s'arréte automatiquement dés que la mémoire est pleine.
Les données enregistrées avant linterruption seront conservées. Toutes
les données de morceau seront sauvegardées même lorsque l'alimentation
est coupée.
PARTIE REFERENCE
67
J
me
—
mw
"o
mb.
—
а
=
со
=
©?
UD
ja
<
Loy
a
[
Man)
nim
ak
aC
ad
pur
oc
[38
REPRODUCTION D'UN MORCEAU (BOUTON PLAY/STOP)
Le bouton PLAY/STOP permet de sélectionner le morceau et la ou les
parties a jouer, ainsi que de lancer et d'arréter la reproduction des
morceaux enregistrés.
Appuyer une fois sur PLAY/STOP pour sélectionner le morceau et
la ou les parties à reproduire. Utiliser les boutons MENU pour
sélectionner le morceau et utiliser les boutons VALUE pour
sélectionner la où les parties.
L'affichage LCD indique que les deux parties du
see Song--Far + |
SONG 1 * | morceau 1 sont sélectionnées pour la reproduction.
Appuyer a nouveau sur PLAY/STOP pour lancer la reproduction du
morceau enregistré.
Plaging Lafticheur LCD indique que le morceau sélectionné
SONG 1 Part=i&2+ est en train de jouer.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter la
reproduction et revenir à l’affichage de sélection du morceau.
UTILISATION DU BOUTON PLAY/STOP POUR
LANCER LENREGISTREMENT
Le bouton PLAY/STOP peut aussi être utilisé pour lancer l'enregistrement.
De cette maniére, une mesure pour rien peut étre introduite au début du
morceau.
Appuyer d'abord sur REC pour préparer le piano à l’enregistrement,
puis appuyer sur PLAY/STOP. Dès que PLAY/STOP est enfoncé, le
piano CA commence à enregistrer, qu'une touche soit jouée ou non.
62
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
EFFACEMENT D' UN MORCEAU
Cette fonction permet d'effacer n'importe quel morceau que lon ne désire
plus conserver.
Pour effacer un morceau ou une partie spécifique, appuyer tout
d'abord simultanément sur REC et sur PLAY/STOP. Laffichage LCD
montre un menu d'effacement dans lequel on pourra sélectionner
le morceau ou la partie à effacer.
To [el Press Rec
SOME 1 Part=1E 2%
Utiliser les boutons MENU pour sélectionner le morceau désiré et
les boutons VALUE pour sélectionner la partie a effacer.
Appuyer sur REC pour effacer. L'affichage LCD demande la
confirmation.
ayer Press Rec
SOME 1 Par tiger
Si l’on désire réellement effacer le morceau ou la partie, appuyer à
nouveau sur REC.
Pour annuler l’opération d’effacement, appuyer sur PLAY/STOP.
|elete Completed
SHE 1] Fart=léz
L'opération d’effacement est terminée.
EFFACEMENT DETOUS LES MORCEAUX
Pour effacer tous les morceaux en une seule fois, couper l'alimentation
puis la rétablir tout en maintenant les deux boutons REC et PLAY/STOP
enfoncés.
PARTIE REFERENCE
63
J
put
À
ch
mel
CD
Az]
aol
ао
ина
ca
o
‚ 5
<
—
{1
—
‘ал
ее
au
i
2
+
La
a
141. Bouton TRAnsPoSE
TRANS-
POSE
La fonction de transposition permet de monter ou d'abaisser la tonalité
du piano par demi-tons. C’est particulièrement utile lorsqu'on a appris un
morceau dans une tonalité et que l’on doit l’exécuter dans une autre
tonalité. La transposition permet de jouer le morceau dans la tonalité
initiale, mais de l'entendre dans une autre tonalité.
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE.
. Lafficheur LCD indique la valeur de transposition
1 Transpose actuelle.
= E La valeur est toujours remise à “O” lors de la mise
sous tension.
Utilisez les boutons VALUE pour spécifier la valeur de transposition.
L'affichage LCD indique le nombre de demi-tons, vers
| 1 Transpose | le haut ou vers le bas, dont est transpose le piano.
«-5», par exemple, représente une transposition de
5 demi-tons vers le bas alors que «0» indique qu'il
n'y à aucune transposition.
La transposition peut être comprise entre —5 et +6 demi-tons.
Pour annuler la transposition, appuyer en même temps sur les deux
boutons VALUE.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton TRANSPOSE pour quitter
la fonction de transposition.
La fonction de transposition se souvient du réglage actuel aussi longtemps
que le piano reste sous tension.
64
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA976, CA770
112. Bouton VIRTUAL TECHNICIAN
VIRTUAL
TECHNICIAN
+ REMARQUE
Le rôle d’un technicien piano est essentiel pour un piano acoustique. Il
n’accorde pas seulement le piano, il agit aussi sur les réglages et
l'harmonisation pour que le piano joue et sonne mieux. Le bouton Virtual
Technician simule électroniquement le travaille du technicien piano et
permet d'adapter le piano CA à vos goûts personnels. Voici les fonctions
du menu Virtual Technician.
Harmonisation
Résonance sympathique
Toucher
Tempérament
Tonalité du tempérament
ово В р
OPERATIONS COMMUNES
Pour sélectionner une fonction que l'on désir régler, appuyer sur le
bouton VIRTUAL TECHNICIAN. Lafficheur LCD indique “1 Voicing”,
le premier élément du menu.
1 Unicimo
= Hormai
Appuyer sur un des boutons MENU pour sélectionner une fonction
difrérente a éditer.
Utiliser les boutons VALUE pour modifier la valeur.
Pour sortir du menu VIRTUAL TECHNICIAN, appuyer sur un des
boutons de SELECTION DES SONORITES.
Lorsque vous aurez terminé les modification apportées au piano CA a
l’aide des fonction VIRTUAL TECHNICIAN vous pourrez utiliser la
fonction “Memory” pour sauvegarder vos réglages. De cette façon tous
vos réglages VIRTUAL TECHNICIAN actuels seront conservés, même
après la mise hors tension.
Pour plus d’information sur la fonction “Memory”, voir page 50, dans cette
partie de ce mode d'emploi.
PARTIE REFERENCE
65
Re
os
=e
{D
—
CD.
— -
EL
=
со
—
=
a
a
lu)
==
a
|
а)
fo
Nab!
ес.
a
=
ео
a
(VoICING)
1. HARMONISATION
+ REMARQUE
2. RÉSONANCE SYMPATHIQUE
L’harmonisation (voicing) est une technique utilisée par les techniciens
du piano pour façonner les caractéristiques de la sonorité, ou l'expression,
d’un piano. La fonction “Voicing” permet de changer la couleur du piano
CA en choisissant un des quatre types d'expression suivant :
Bright = Produit une tonalité plus claire sur l'ensemble de la plage
| dynamique. |
Dynamic Lors de l’exécution, la couleur passera de douce à éclatante
en fonction de la dynamique du jeu.
Mellow Produit une sonorité plus douce sur l'ensemble de la plage
dynarnique.
Normal Produit le timbre standard d'un piano acoustique sur
l’ensemble de la plage dynamique. C'est la valeur préréglée.
Apres avoir sélectionné la fonction “Voicing” en appuyant sur les
boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le type
d'expression désiré.
1 Voicing
| L'affichage LCD indique le type d'harmonisation
= Bright
actuellement sélectionné.
Le choix de l'harmonisation en vigueur s’applique globalement à toutes
les sonorités préréglées. Il n’est pas possible d'obtenir un réglage individuel
pour chaque sonorité.
Bien que l'harmonisation soit une technique utilisée pour optimiser la
sonorité d’un piano acoustique, cette fonction peut être appliquée à toutes
les sonorités du piano CA.
Lorsque la pédale forte d'un piano acoustique est enfoncée, tous les
étouffoirs sont relevés pour permettre aux cordes de vibrer librement.
Lorsqu'une note ou un accord est joué sur le piano avec la pédale forte
enfoncée, non seulement les cordes des notes jouées vibrent mais aussi
d'autres cordes vibrent en résonance sympathique. La fonction
Sympathetic Resonance simule ce phénomene. Trois niveaux de résonance
peuvent étre sélectionnés.
Off Pas de résonance.
Normal Simule la résonance caractéristique naturelle d’un piano
acoustique.
Deep Produit une résonance plus intense.
66
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
3. TOUGHER
- + REMARQUE
-
Apres avoir sélectionné la fonction “Sympathetic Resonance” a
l’aide des boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour
sélectionner le réglage désiré.
2 sympathetic
oF
L'affichage LCD indique le réglage.
Reso., = Hormal
Cette fonction permet de sélectionner une sensibilité de toucher du clavier
différente de celle du toucher standard d’un piano acoustique. La
sensibilité peut prendre l’une des cing valeurs suivantes : léger (LIGHT),
léger+ (LIGHT+), lourd (HEAVY), lourd+ (HEAVY-+) et arrêt (OFF).
LIGHT | Pour ceux qui développent encore la force de leurs doigts. Un
volume plus puissant est généré en jouant avec un toucher
léger.
LIGHT+ Pour les pianistes au toucher délicat. Nécessite moins de force
de frappe pour jouer une note forte.
HEAVY — Idéal pour les personnes aux doigts musclés. Ce réglage
nécessite un toucher plus lourd pour produire un volume
puissant.
HEAVY+ Nécessite une frappe plus forte pour obtenir un fort volume.
OFF Le volume reste constant, indépendamment de la force de
frappe. Ce réglage est adapté aux sonorités à gamme
dynamique fixe, tels que l'orgue et le clavecin.
ъ
Après avoir sélectionné la fonction “Touch” à l’aide des boutons
MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le type de
toucher désiré.
A Touch
= Light actuellement sélectionné. Le réglage par défaut est
| L'affichage LCD indique le type de toucher
Normal
La sélection du toucher affecte globalement toutes les sonorités
préréglées. Il n’est pas possible d’avoir un réglage individuel pour chaque
sonorité.
Lorsque l'alimentation est coupée, le réglage retrouve sa valeur normale.
Les mots LIGHT (léger) et HEAVY (lourd) ne représentent pas le poids
physique des touches. Ils donnent une indication sur la force moyenne de
la frappe qui sera nécessaire pour utiliser le toucher qu’ils définissent sur
toute la plage dynamique.
PARTIE REFERENCE
67
TO
gan |
—
CO
qu -
— .
(+9 о РОДНИ
cB
CD,
=
I
q
qd
—
_
У
че.
а
a
ae
+
Law
[m
4. TEMPERAMENT
Le piano CA permet non seulement de jouer avec le tempérament égal
(standard moderne), mais il donne aussi l’accès immédiat à des
tempéraments populaires pendant les périodes Renaissance et Baroque.
H peut être intéressant et éducatif d'essayer quelques-uns de ces
tempéraments différents, bien que de nos jours le tempérament égal soit
de loin le plus utilisé. |
Après avoir sélectionné la fonction “Temperament” à l’aide des
boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le
tempérament désiré.
4 Temperament Vaffichage LCD indique le type de tempérament
= EqualtF.crlus | actuellement sélectionné.
Après avoir sélectionné le tempérament désiré, et avant de poursuivre,
lire le chapitre suivant à propos de la sélection d’une tonalité pour le
tempérament. -
5. TONALITÉ DU TEMPÉRAMENT
La modulation dans toutes les tonalités n’a été possible qu'après l'invention
du tempérament égal. Lors du choix d'un autre tempérament que le
tempérament égal, il est nécessaire de choisir soigneusement la tonalité
dans laquelle on joue.
Après avoir sélectionné la fonction “Key of Temper” a Taide des
boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour choisir la tonalité
désirée.
= key of Temper | L'affichage LCD indique la tonalité actuellement
= С sélectionnée.
Le changement de la tonalité du tempérament ne modifie que les intervalles
de l'accord, la hauteur globale du clavier demeure inchangée. Pour
modifier la hauteur d'accord de l’ensemble du clavier, utiliser la commande
TUNING ou TRANSPOSE.
68
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
4+ Temperanernt
= EgualíP. only:
+ REMARQUE
| 4 Tempersment
= P
yuRaecia jor,
il +
Temperament
Furet minor:
Tempersment
Fythagorean
fo
i =
| 4 Temper amert
= Mesantorne
Temparamer: +
и
ИНО +.
Blerockmel = ter
|
Temper amert
Kirnberger
MY
HE
|
BREVE EXPLICATION SUR LES TEMPÉRAMENTS
TEMPERAMENT EGAL (PIANO SEULEMENT)
C’est le tempérament par défaut. Si une sonorité de piano est sélectionnée
l’accord est étiré comme sur un piano acoustique (TEMPERAMENT EGAL
AVEC COURBE D'ACCORD). Si une sonorité d’un autre type est
sélectionnée l’accord sera EGAL SANS COURBE D'ACCORD. Une
explication sur le TEMPERAMENT EGAL AVEC COURBE D'ACCORD et
sur le TEMPERAMENT EGAL SANS COURBE D’ACCORD est donnée
plus loin dans ce chapitre.
Si une sonorité de piano est mélangée en mode DUAL avec une autre
sonorité, les deux sonorités utiliseront le TEMPERAMENT EGAL AVEC
COURBE D’ACCORD.
TEMPERAMENT MERSENNE PUR
Ce tempérament élimine les dissonances de tierces et de quintes, et est
encore populaire pour la musique chorale en raison de son harmonie
parfaite. |
Avec ce tempérament, on doit connaitre la tonalité dans laquelle on joue.
Toute modulation de tonalité entraîne des dissonances. Lorsqu’un morceau
est exécuté dans une tonalité particulière, la tonalité du tempérament
doit être la même.
TEMPÉRAMENT PYTHAGORICIEN (PYTHAGOREAN)
Ce tempérament utilise des rapports mathématiques pour éliminer la
dissonance des quintes et il est d’un usage très limité avec les accords,
mais il produit des lignes mélodiqués très caractéristiques.
TEMPERAMENT MESOTONIQUE (MEANTONE)
Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et une
tonalité mineure pour éliminer la dissonance des tierces et il a été concu
pour éliminer le manque de consonance qui apparaissent avec certaines
tierces du tempérament Mersenne pur. Il produit de plus beaux accords
que ceux du tempérament égal.
TEMPÉRAMENT DE WERCKMEISTER III,
TEMPÉRAMENT DE KIRNBERGER III
Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique et le
Pythagoricien. Pour une musique qui présentant peu d'accidents, ces
tempéraments produisent les beaux accords du Mésotonique, mais avec
l'augmentation des accidents ces tempéraments produisent les mélodies
caractéristiques du tempérament Pythagoricien. Il sont principalement
utilisés pour la musique classique écrite à l’époque Baroque, afin de lui
redonner ses caractéristiques d’origine.
PARTIE REFERENCE
69
ue
rs
=
с
=
ет.
==
ae)
а
lig
ge]
cD
TEMPERAMENT EGAL SANS COURBE D’ACCORD
Ce tempérament divise la gamme en douze demi-tons égaux. Les
intervalles des accords sont les mémes dans les douze tonalités, et la
modulation est possible dans toutes les tonalités. Cependant, chaque
tonalité n’a pas de caractéristique propre, et aucun accord n'a une
consonance pure.
TTY
И
Temperament
Exualictlat,
TEMPERAMENT EGAL AVEC COURBE D'ACCORD
Cest le tempérament de piano le plus répandu. La courbe de réponse de
l'oreille humaine est irrégulière, et n’est pas si précise dans les hautes et
les basses fréquences, que dans les médiums. Ce tempérament étire
l'accord pour compenser cela, afin que le son semble plus naturel à nos
oreilles. Ce tempérament Egal avec courbe d'accord est une variation
pratique du tempérament Egal sans courbe d’accord qui a été inventé sur
une base mathématique. |
4 Temperamert
= Equal
MN 43. INTERRUPTEUR D” ALIMENTATION
MISE SOUS TENSION
Appuyer sur ce bouton pour mettre le piano CA sous tension. Une
nouvelle pression sur ce bouton coupe l'alimentation.
En enfonçant ce bouton pendant que les touches REC et PLAY/STOP sont
maintenues enfoncées on efface les données de morceau mémorisées par
l’enregistreur. |
WW 14. Curseur DE VOLUME
q
a
|
QL
= MASTER VOLUME
Ss I
min PETER max
70 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
REGLAGE DU VOLUME GENERAL
Ce curseur permet de régler le volume général du son du piano CA.
Déplacer ce curseur vers la droite pour augmenter le volume, et
vers la gauche pour diminuer le volume.
Ce curseur regle aussi le volume du son du casque et le niveau des sorties
LINE.
111145, PÉDALES
TUN
L_ PÉDALE FORTE
PÉDALE TONALE
PÉDALE UNA CORDA
PÉDALE FORTE
En enfonçant cette pédale le son est prolongé même lorsque les mains
sont enlevées du clavier. |
Pour un contróle encore plus précis de Teffet d'étouffoir, la pédale forte
est capable de répondre à un effet de demie-pédaie. |
PÉDALE TONALE
Lenfoncement de cette pédale apres avoir frappé le clavier et avant de
relácher les touches ne maintient que le son des touches venant juste
d’étre enfoncées.
PÉDALE UNA CORDA
- Lenfoncement de cette pédale adoucit le son et réduit aussi le volume.
Lorsque Teffet Rotary Speaker est actionné, cette pédale agit comme un
interrupteur pour modifier la vitesse de l’effet.
PARTIE REFERENCE | | 71
- HS;
CD.
=
to.
=
©
с
11146, PRISES
© © © о @ шо
R L/MONO IN — peg Ped] bmn
- COMPUTER
LINE QUT ° LINE IN
Prises LINE OUT
Ces prises transmettent, en stéréo et a niveau ligne, le son du piano vers
un amplificateur, un magnétophone ou un autre appareil similaire.
Le signal audio provenant des prises LINE IN est aussi acheminé vers ces
prises. Le son du piano est mélangé aux signaux LINE IN. |
Le curseur VOLUME du piano CA règle le niveau de sortie du son du
piano, sans agir sur le signal LINE IN.
PRISES LINE IN
Ces prises permettent de raccorder au système d'amplification du piano
CA une paire de sorties stéréo provenant d’un autre appareil audio ou
d'instruments de musique électroniques.
Le signal audio traversant ces prises n’est pas affecté par le réglage de
volume du piano. Pour ajuster le niveau sonore, utiliser le réglage de sortie
de l’instrument de musique externe. |
Prises MIDI
Ces prises permettent de raccorder des instruments MIDI externes au
piano CA.
Elles sont au nombre de trois : MIDI IN, MIDI OUT et MIDI THRU.
INTERFACE SERIE
Utilisée pour relier le CP à un ordinateur domestique et échanger des
données MIDI. Sélectionner l'appareil approprié à l’aide du sélecteur.
PCI : Ordinateurs NEC, PC2 : IBM PC & compatibles, Mac : Ordinateurs
Apple, MIDI : Port désactivé.
PRISES CASQUE (HEADPHONE)
Tes _ Deux prises pour casque sont installées à l’extrémité gauche sous le piano.
Elles permettent de connecter un ou deux casque pour écouter le son du
piano de même que tout signal audio parvenant sur les entrées LINE IN.
©
©
d
la)
=
a
|
an)
La
-25
aC
a
=
m
[A
VUE DE DESSOUS
72 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
"147, INFORMATION SUR LE MIDI
TABLEAU D'ASSIGNATION DES CHANGEMENTS DE PROGRAMME
Mode multi-timbral activé Mode multi-timbral désactivé
Nom de la sonorité | N* de programme | N* de banque (MSB)| N* de prg. (CA970) | N* de prg. (CA770)
Concert Grand 1 | 0 1 1
Studio Grand 1 8 2 2
Mellow Grand 1 16 3 3
Jazz Grand * 1 93 4 -
Modern Piano 2 0 5 4
Rock Piano 2 8 6 5
New Age Piano * 2 90 7 -
Classic E.Piano 5 0 8 6
Modern E.P. 1 6 0 9 7
Modern E.P. 2 6 8 10 8
Modern E.P. 3 * 6 16 1 -
Jazz Organ 18 0 12 9
Drawbar Organ 1 17 0 13 10
Drawbar Organ 2 * 17 8 14 -
Church Organ 20 0 15 11
Diapason 20 96 16 12
Full Ensemble 21 91 17 13
Diapason Oct * 20 95 18 -
Harpsichord 7 0 19 14
Harpsichord Oct 7 8 20 15
Clavi * 8 0 21 -
Vibraphone 12 0 22 16
Mellow Vibes 12 91 23 17
Marimba * 13 0 24 -
String Ensemble 49 0 25 18
Slow Strings 45 90 26 19
String Pad * 49 94 27 -
Choir 53 0 28 20
New Age Pad 89 0 29 21
Atmosphere * 100 0 30 -
Wood Bass 33 0 31 22 =
Bass & Ride 33 90 32 23 D
Electric Bass 34 0 33 24 Е
* CAS970 seulement
PARTIE REFERENCE 73
FORMAT DES DONNÉES EXCLUSIVES MIDI
1stbyte 2ndbyte 3rdbyte 4thbyte 5th byte Gth byte 7thbyte 8thbyle —Sthbyte 10th byle
ИЗ рее и)
1 FO.......... Start code
2 40.......... Kawai's ID number
3 00-0F...... MIDI channel
4 10,30 eno Function code (30 when setting MULTI TIMBRE ON/OFF)
5 04.......... Indicates that the instrument is Electronic Piano
6 02.......... Indicates that the piano is one of "CA" series
7 data?
§ data2....... ( See the table below.)
9 data3 |
10 F7....... ... End code
data 1 | data? data 3 | Function
00 00 — MultiTimbre Off
02 00 — Multi Timbre On
0D 00-06 — 00: Effect Off, 01: Chorus, 02: Delay, 03: Delay2, 04: Delay3, 05: Tremolo, 06:
© Rotary Speaker
ОЕ 00-05 — 00: Reverb Off, 01: Room, 02: Stage, 03: Hall, 04: 3D Room, 05: 3D Hali
14 00-7F — Dual/Split balance |
16 1F-60 — |Tune,40:440H7 =
17 00, 7F — 00: Program Change Off, 7F: Program Change On
18 00-05 — 00: Light, 01: Normal, 02: Heavy, 03: Off, 04: Light +, 05: Heavy +
20 | 00-20(17)|00-20(17)| Dual, data 2: Right sound, data 3: Left sound
21 |00-20(17)|00-20(17)| Split, data 2: Upper sound, data 3: Lower sound, ( ) for CA770
25 00-08 00-0B | data 2: Temperament, data 3: Key
26 00, 7F 00-0F | Multi Timbre, data 2: 00 (On), 7F (Off), data 3: channel
3
ИЕ
>
a
=p
a
ju
+
ео
Cl.
74 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
TABLEAU D'IMPLÉMENTATION MIDI
DATE: Juiy 25, 1999
PIANO NUMERIQUE KAWAI MODELE :CA9/0, CA770 VERSION 1.0
Function Transmit Receive Remarks
Basic Default 1 1
Channel Changes 1-16 1-16
Default 3 3 * The default for the OMNI
Mode Messages X 1,3° MID! channels tOmatically
Altered KR turns it OFF.
Note 15-113 0-127
Number True voice REA AE 15-113
Velocity Note ON O 9nH v=1-127 O
Note OFF X 9nH v=0 X
After Key’s X X
Touch Ch's X X
Pitch Bend X X
| 0, 32 O O Bank Select
7 X O Volume
11 X O Expression pedal
64 | O (Right pedal) O Sustain pedal
Control 66 O (Center pedal) x Sustenuto pedal
Change 67 O (Left pedal) O Soft pedal
Program 295177 от (Te
Change :True# EAA www 73.
System Exclusive O O On/Off Selectable
: Song Position x x
Common : Song Select X X
: Tune X X
System : Clock X X
Real Time : Commands X X
Aux : Local On/Off X O
: All Notes Off X O (123-127)
: Active Sense O O
. Reset X x
Notes ** The value depends on the Transpose setting.
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
O: Yes
Xx: No
PARTIE REFERENCE
7
pao]
—
CD
au
a.
—6
Та
Во
=
a
D -
WI LisTE DES MORCEAUX CONCERT MaGic
Banque À I.
My Bonnie Lies Over The Ocean E3 EB
Titre Note Type Oh Susanna D#4 SK
On Top Of Old Smokey E4 EB
CHILDREN'S SONGS Take Me Out To The Ballgame C4 EB
Bingo G#1 EB The Band Played On G4 EB
Frére Jacques Е#1 MP When Johnny Comes Marching Home G#4 MP
Good Morning To You F1 MP When The Saints Go Marching In Ad EB
Hickory Dickory Dock D#1 EB
I'm A Little Teapot AñO MP FAVORITE HYMNS
Itsy, Bitsy Spider A1 MP A Mighty Fortress DS MP
London Bridges C# MP Amazing Grace Cb MP
Mary Had A Little Lamb C1 MP Doxology C#H MP
Pop Goes The Weasel Ei MP Fairest Lord Jesus B4 MP
Row, Row, Row Your Boat D1 MP For The Beauty Of The Earth D5 MP
The Farmer in The Dell 61 MP Great Is Thy Faithfulness C# MP
This Old Man BO MP Holy, Holy, Holy F5 MP
Twinkle, Twinkle, Little Star — AQ MP How Great Thou Art C6 MP
Jesus Loves The Little Children B5 MP
CHRISTMAS SONGS Just As 1 Am A#5 MP
Deck The Halls C9 MP 0 Worship The King D# MP
Hark The Herald Angels Sing A#t MP Rock Of Ages G5 MP
Jingle Bells В! МР Sweet Hour Of Prayer A5 MP
Joy To The World | D? MP The Old Rugged Cross ES MP
0 Come All Ye Faithful C#2 MP Trust And Obey G# MP
Silent Night Е? МР What A Friend We Have In Jesus НЮ MP
The First Noel D#2 MP |
We Wish You A Merry Christmas F2 MP CLASSICAL SELECTIONS
What Child Is This? (Greensleeves) F#2 MP An Die Freude (Ode To Joy) F6 MP
Andante (Haydn) D#6 MP
PATORIOTIC SONGS Blue Danube Waltz B6 Sk
America The Beautiful A2 MP Clair De Lune F#6 SK
Battle Hymn Of The Republic G#2 MP Fledermaus E7 EB
Hail To The Chief B2 MP Fur Elise E6 EB
My Country Tis Of Thee | G2 MP Gavotte (Gossec) C#7 SK
Yankee Doodie | A#2 MP Menuet In G (Bach) AG SK
Peter And The Wolf G#6 SK
Romeo And Juliet A#6 SK
AM ERICAN CLASSICS Skater’s Waltz G6 SK
uld Lang Syne С#4 MP Sleeni
Beautiful Dreamer A#4 ES ceping Beauty Waltz ” or ЕВ
Bicycle Built For Two F4 EB Toreador Song (“Carmen”) D#7 SK
Bill Bailey Won't You Please Come Home G3 EB Waltz Of The Flowers D, SK
Lamplown Races A mp — SPECIAL OCCASIONS
Danny Boy C3 ER Bridal Ghorus F7 MP
Down In The Valley C#3 EB Wedding March Fi7 SK
Fascination A#3 SK
= For He's A Jolly Good Fellow F#3 EB INTERNATIONAL SONGS
= Give My Regards To Broadway G#3 SK Chiapenacas C8 Sk
< Home On The Range B3 MP Hatikvah G#7 MP
Re Home Sweet Home D#3 EB Hava Nagilah A#7 EB
= In The Good Old Summertime F3 EB Ich Bin Ein Musikant B7 SK
Let Me Call You Sweetheart D3 EB My Witd Irish Rose A7 EB
Michael Row The Boat Ashore D4 MP When Irish Eyes Are Smiling G7 EB
76 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Banque B | |
Shine On Harvest Moon F3 SK
Titre Note Type Ta Ra Ra Boom De Ay C3 EB
The Entertainer С#4 SK
CHILDREN’S SONGS Thunder And Blazes F#4 SK
Brahm's Lullaby D# SK Turkey In The Straw C#3 SK
Did You Ever See A Lassie? Cit MP Wabash Cannonball G#4 SK
Here We Go Round The Mulberry Bush — F1 MP Yellow Rose Of Texas G#3 SK
Little Brown Jug F#1 MP
Old Macdonald Had A Farm C1 MP FAVORITE HYMNS
Polly Wolly Doodle A1 MP Ali Hail The Power Of Jesus Name C#6 MP
Rock A Bye Baby E1 EB Blest Be The Tie That Binds D5 MP
She’ll Be Comin’ Around The Mountain G1 EB Christ The Lord Is Risen Today B4 MP
Ten Little Indians DI MP Come Thou Almighty King D#5 MP
The Muffin Man AñO MP Crown Him With Many Crowns C# MP
Three Blind Mice BO MP Gloria Patri F#5 MP
Where, O Where Has My Little Dog Gone? AO EB | Need Thee Every Hour A5 MP
Whistler And His Dog G#i SK it Is Well With My Soul (When Peace Like) C5 MP
My Jesus, | Love Thee E5 MP
CHRISTMAS SONGS Onward Christian Soldiers Ce MP
Angels We Have Heard On High A# MP Savior Like A Shepherd Lead Us A#5 MP
Ave Maria F#2 SK Stand Up, Stand Up For Jesus BS MP
Away in À Manger C2 MP Standing On The Promises G#5 MP
It Came Upon A Midnight Clear B1 MP The Church’s One Foundation F5 MP
O Holy Night C#2 EB The Solid Rock G5 MP
0 Little Town Of Bethlehem F2 MP To God Be The Glory D6 MP
0 Tannenbaum D2 MP
The Twelve Days Of Christmas D#2 MP CLASSICAL SELECTIONS
We Three Kings Of Orient Are E2 MP Allegro Moderato (Schubert) E7 SK
Can Can F6 SK
PATORIOTIC SONGS Emperor Waltz F#6 SK
Anchors Aweigh — Añ? SK Grand March (“Aida”) G#6 SK
Stars And Stripes Forever A? SK Gymnopedie Ab SK
Under The Double Eagle B2 SK Gypsy Chorus A#6 SK
Washington Post March G2 Sk Largo (Dvorak) B6 5К
You're A Grand Old Flag G#2 EB March Militaire G6 SK
Norwegian Dance D#6 Sk
Pizzicato Polka C#7 SK
Ae oP CLASSICS Prelude In A (Chopin) C7 MP
er The Ball Is Over E4 EB R
After You've Gone F4 EB ondeau (Mouret) | D7 5К
American Patrol March F#3 MP voice Of Spring D#7 EB
| William Tell Overture E6 SK
Annie Laurie G4 MP
Arkansas Traveler A#3 MP
Blue Bells Of Scotland D3 MP SPECIAL OCCASIONS
By The Light Of The Silvery Moon E3 SK Mazel Tov F#7 EB
Dixie G3 SK Pomp And Circumstance | F7 SK
Down By The Riverside D#3 SK
Grandfather's Clock A#4 EB INTERNATIONAL SONGS м
| Love Coffee, | Love Tea A3 MP Funiculi Funicula G7 Sk E
I've Been Working On The Railroad A4 EB Habanera B7 SK oe
Maple Leaf Rag D#4 Sk La Bamba 8 SK =
Old Folks At Home D4 SK La Marseillaise G#7 MP =
Old Kentucky Home B3 SK La Paloma A7 SK ы
Red River Valley C4 EB Santa Lucia A#7 SK
PARTIE REFERENCE 77
MI Face AVANT
Curseur oe Vorume (P. 70) Bouton DE DEMONSTRATION (P. 43) Vovant
p-r qe, (UT T TITI M
777 rio 7 7X BE eo || ARE RE EC owen UE GER MEE ome ОБЕ) o A|
ло СНС ЗОО =.
| min ElarEEELI max ГО! H l 1 CC »:
Bouron Concert MAGIQUE (P. 40} BouTons DE SELECTION DES SONORITES (P. 44) Bourons Menu (P. 46)
78 | PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
FFICHAGE LCD Bourons VaLeur (p. 52) CURSEUR DE BALANCE DU MODE BOUTONS DE L'ENREGISTREUR (P. 59)
DuAL/SPLIT (P. 35) |
| Bouton pe TRANSPOSITION (P. 64)
TTA t || | 6 — NZ 7 UN
METRONOME RECORDER
- Ñ ` STS = = = A ’
| à oy a . Do] ; li | | TRANS-|| VIRTUAL |
a EFFECTS REVEHB Dual/Split Balance —_ SPLIT TEMPO — BEAT — PLAY/STOR REC POSE TECHNICIAN
| VALUE | | a —) | | e = TT | | [ 1 (77 | i | T= | | = Il = |
| === oor 2 E Ae eee |! ! Poe. ol Nec er IM Css |
} | орон || | | Ze || || Il ]
_ _— # L LI „ Na # Mm = VTT Neon AN AN о”
| | | Bouton VIRTUAL TECHNICIAN (P. 65)
Bourons p'Errets (P. 53) BOUTON DE SPLIT (P. 56) Boutons pu Metronome (p. 57)
Fiche Technique
CA970 | CA770
Clavier 88 touches en bois 88 touches en bois
AWA-Grand Enhanced AWA
Polyphonie Maximum 64
Sonorités préréglées Classic Grand(4), Modern Piano(3), Classic Grand(3), Modern Piano(2),
Electric Piano(4), Drawbar(3), Electric Piano(3), Drawbar(2),
Church Organ(4), Harpsichord(3), Church Organ(3), Harpsichord(2),
Vibraphone(3), String(3), Vibraphone(2), String(2),
Choir/Pad(3), Bass(3) Choir/Pad(2), Bass(3)
Effets Chorus, Delay ( 1 4 3), Tremolo, Rotary Speaker
Réverb ( Room, Stage, Hall, 3D Room, 3D Hall )
Tempéraments Egal (Piano seulement), Mersenne pure (Majeur),
Mersenne pure (mineur), Pythagoricien, Mésotonique,
Werckmeister II, Kimberger IN,
Egal avec et sans courbe d’accord
Divers Concert Magic (176 morceaux préenregistrés), Dual, Split, Dual/Split Balance,
Voiume, Transposition, Accord, Harmonisation, Résonance sympathique,
Sélection de courbe de toucher (Light, Light+, Normal, Heavy, Heavy+, Off)
Enregistreur 2 pistes, 5 morceaux
La capacité de mémoire totale de l'enregistreur est d’environ 5 000 notes.
Pédales Pédale forte Pédale forte
( avec fonction de demi-pédale ) Pédale tonale,
Pédale tonale, Pédale una corda Pédale una corda,
Prises Casque ( 2 ), LINE IN ( G, D ), LINE OÙT ( G/MONO, D ),
MIDI ( IN, OUT, THRU), PC I/F =
Puissance de sortie 40 Wx2 =
Haut-parleurs 13 cm x 2 ( avec enceinte ), 2,5 ста х 2 5
Consommation 135 W (120V) / 78 W (230V) =
Finition Bois sombre =
Dimensions (LxPxH) 142 x 51 x 108 cm | 140 x 50 x 104 cm =
Poids (sans banquette) 69 kg
PARTIE REFERENCE 73
a
&
<
at
q
Le
y.
a
a
—
Lacer
CO
ASSEMBLAGE (CA970)
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses avant de commencer I'assemblage de votre instrument.
Pendant le démontage, utilisez la procédure inverse ci-dessus.
PIECES INCLUSES
Panneau d'extrémité (A) 2pcs. Rondelle ressort (M) 4 pes.
Panneau latéral (B) 2 pcs. Buté réglable (N) 1 pc.
Panneau arrière (C) 1 pe. Serre-Cáble (0) 1 pc.
Panneau avant latéral (D) 1 pec.
Pédalier (E) 1 pc.
Semelle (F) 2 pes.
Vis G (65mm, 2'%”) 4 pcs.
Vis H (25mm, 7/5") 12 pcs.
Vis I (16mm, %s™) 8 pcs. ÁS
Vis J (20mm, *%) 4 pes. —
Insert fileté (K) 4 pes. |
Rondelle (L) 4 pes.
GD) MD © U) dq
Insérez l’écrou rond dans les trous du Panneau de Côté (B)
en gardant le trou des écrous en position verticale. Insérez
les vis (G) dans les rondelles à ressort (M) et dans les
rondelles (L). Serrez (B) et (F) avec les quatre vis (G).
Vue de dessous
< (№)
Insérez l’ajusteur (vis ajustant la hauteur du pédalier, L) au
Pédalier (E). Serrez (B) et (E) avec les 4 vis (H). Tenez (C)
en arrière de (B) et (E). Serrez (B) et (C) avec les 4 vis (1) et
serrez (C) et (E) avec les 4 vis (J).
80 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Posez le piano légèrement sur l'avant du stand pour que les trous
des équerres métalliques soient visibles depuis le dessus, à
l'arrière du piano. Glissez le piano vers l'arrière en le maintenant
d'une main pour qu'il ne s'incline pas et ne tombe pas du stand.
Les crochets du piano s'engagent alors sur les équerres
métalliques des Panneaux latéraux. Prenez garde de ne pas vous
coincer un doigt ou une main entre le stand et le piano.
Immobilisez le piano sur le stand avec quatre Vis (H), puis passez
les 4 vis (H) par l’intérieur du panneau (B) pour fixer les panneaux
d'extrémité (À) et (B).
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que le piano est bien attaché (avec les vis) à la base
(stand). S'il ne l’est pas, le piano peut se détacher de la base et
s’endommager ou vous blesser.
Fixer le panneau avant latéral (D) et le piano à l’aide des quatre
vis de fixation (I).
piano et resserez avec les attaches. Tournez
lajusteur (installé en dessous de E) jusqu'á ce qu'il
touche le plancher pour supporter le pédalier.
|
1 == — Insérez le cordon de branchement du pédalier qui
1 C émerge du Pédalier (E) dans la prise de pédalier du
Serre-Cáble
Re
pu)
=
[ai]
A
Le
—
D.
po
zZ
со
qe)
PARTIE REFERENCE 81
>
CO
=
a
“20
[=
“0
(ha
e
par
ин
со
(a
ASSEMBLAGE (CA770)
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses avant de commencer l'assemblage de votre instrument.
Pendant le démontage, utilisez la procédure inverse ci-dessus.
PIECES INCLUSES
Panneau latéral (A)
Panneau arrière (B)
Pédalier (C).
semelle (D)
Vis E (65mm, 2”)
Vis F (20mm, %”)
Vis G (20mm, *%)
Vis H (16mm, %5")
Rondelle (I)
Rondelle ressort (J)
Insert fileté (K)
2 pcs.
1 pe.
1 pc.
2 pcs.
4 pes.
8 pcs.
4 pes.
4 pes.
4 pes.
4 pes.
4 pcs.
Buté réglable (L) Î pc.
Serre-Câble (M) 1 pc.
o
(Fy (G) (H) ®
Insérez lécrou rond dans les trous du Panneau de Cóté
(A) en gardant le trou des écrous en position verticale.
Insérez les vis (E) dans les rondelles à ressort (J) et
dans les rondelles (I). Serrez (A) et (D) avec les quatres
vis (E).
Insérez l’ajusteur (vis ajustant la hauteur du pédalier,
L) au Pédalier (C). Serrez (A) et (C) avec les 4 vis (F).
7 (L)
82
PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770
Vue de Côté Vue arrière
H)
(B) | ;
7 Tenez (B) en arrière de (A) et (C). Serrez (A)
| aha — — et (B) avec les 4 vis (H) et serrez (B) et (C)
I = avec les 4 vis (С).
oo (G)
|
& 0 9 TH
Posez le piano légèrement sur l'avant du
stand pour que les trous des équerres
métalliques soient visibles depuis le dessus,
à l'arrière du piano. Glissez le piano vers
l'arrière en le maintenant d'une main pour
qu'il ne s'incline pas et ne tombe pas du
stand. Les crochets du piano s'engagent
alors sur les équerres métalliques des
Panneaux latéraux. Immobilisez le piano sur
le stand avec quatre Vis (F).
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le
piano est bien attaché (avec les vis) à la base
(stand). S'il ne l’est pas, le piano peut se
détacher de la base et s'endommager ou
vous blesser.
|| _ Insérez le cordon de branchement du
ss pédalier qui émerge du Pédalier (C) dans
la prise de pédalier du piano et resserez avec
1 les attaches. Tournez l'ajusteur (installé en
dessous de C) jusqu'à ce qu’il touche le
| plancher pour supporter le pédalier.
Serre-Câble
и"
pa]
=
со
В
a»
—
a
To
—
CI
CD
PARTIE REFERENCE 83
PIANO DIGITAL KAWAI CA978, CA770

Manuels associés