- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Kawai
- CA970
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
84
KAWAI Piano Numérique Piano Digital CA970 CA770 Mode d'Emploi Manual de Instrucciones PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Regles de sécurité CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D'UNE PERSONNE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE OU DE L'HUMIDITE. AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE pas ouvair. POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OÙ D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). À L'INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l'éclair avec une pointe de flèche à l'intérieur d’un triangle équilatéral met en garde l'utilisateur contre la présence de tension dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l‘appareil, dont l’amplitude peut être suffisante pour induire un risque d'électrocution d'une personne. Exemples de symboles graphiques Le point d'exclamation à l’intérieur d'un triangle équilatéral alerte l'utilisateur de la présence de règies d'utilisation et d'entretien importantes dans la notice qui accompagne lappareil. 4 Indique que des précautions doivent être prisent. в | L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit faire attention de ne pas se faire coincer les doigts. Indique une manipulation interdite. L'exemple indique que le démontage de l'appareil est interdit. Indique qu'une manipulation doit être effectuée. | L'exemple indique à l'utilisateur qu'il doit débrancher ie câble d'alimentation de ia prise secteur. В Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d'appareils électriques, des précautions de > base doivent toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie. BE /N AVERTISMENT nia chefs Sian n'est pas manipulé correctement. ( L'appareil doit être branché sur une prise secteur qui délivre la 120V 230V | | 240V tension spécifiée. No (Ne pas brancher ou débrancher la câble d'alimentation avec les ly mains humides. \. 4 La chaise doit étre utilisée convenablement (elle doit être utilisé seulement pour jouer l'instrument). @ Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur [a chaise. ® Une seule personne doit s'asseoir sur la chaise. © Ne pas s'asseoir sur la chaise pendant le réglage de la hauteur. \_ © Ne pas s'asseoir sur la chaise lors de l'ouverture du couvercle. @ Utiliser l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil ou un de ceux recommandés par Kawai. © Si vous utilisez un câble d'alimentation secteur, vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu il soit conforme à [a tension d'alimentation spécifiée. @ Le non respect de ces instructions peut causer un incendie, Vous pourriez vous électrocuter. Si vous ne respectiez pas ces instructions vous pourriez être blessé, car la chaise pourrait tomber, ou car vos doigts pourraient être coinces. O J < J N'utilisez pas le casque longtemps a fort volume. ZN MU Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problémes d'audition. J N 7 INTRODUCTION Ne pas s'appuyer contre le clavier. Cela pourrait provoquer la chute de l'appareil, et engendrer des blessures. Vous ne devez pas démonter, réparer ou modifier l'appareil. ® Lorsque vous débranchez le cable secteur, faites-le en maintenant et en tirant la & prise pour la déconnecter. Vous pourriez provoquer une panne, une électrocution ou un court-circuit. l'endommager en provoquant un incendie, une électrocution, ou un court-circuit. Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une @ Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait longue période, débranchez provoquer un incendie. le câble d'alimentation de la © Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de prise secteur. l'appareil pourrait provoquer un incendie. TNC YO I! se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui remplacera votre prise. Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche. © Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez ) . Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, | ne P R E C A U TI O N ou des dommages, pour l'appareil ou ses propriétés, si celui-ci n'est pas manipulé correctement. HH r = a = N .. (Ne pas utiliser l'appareil dans les lieux suivants. L'utilisation de l'appareil dans un de ces lieux @ Lieux exposés aux rayons directs du soleil, peut entraîner une panne de celui-ci comme la proximité des fenêtres. © Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs. @ Lieux très froid, comme à l'extérieur. © Lieux très humides. © Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante. © Lieux où l'appareil est exposé à des vibrations excessives. / Lorsque vous fermez le couvre-clavier, | En le fermant brutalement, vous pourriez vous в faites le en douceur. blesser en vous coingant les doigts. ” Avant de brancher le cable d'alimentation, Le non respect de cette consigne peut в assurez-vous que cet appareil, engendrer la panne de cet appareil, ou des et les autres appareils, soient autres appareils. en position Arrét (OFF). D Faite attention de ne pas introduire un L'introduction d'eau, d'aiguilles ou d'épingles a в produit étranger à l'intérieur cheveux, peut provoquer une panne ou un de l'appareil. /N court-circuit. ” Faites attention de ne pas lacher L'appareil est lourd, et il doit étre porté par plus l'appareil. de deux personnes. La chute de l'appareil peut entraîner la panne. J e ы vous le faisiez l'appareil pourrait générer du > ruit. ® Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le suffisamment des autres appareillages électriques, ou branchez le sur une autre prise secteur. Ne placez pas l'appareil à proximité de matériels électriques tels que les télévisions et les A radios. Lorsque vous branchez le cäble d'alimentation et les autres cables, faites attention de /N ne pas les emmeéler. Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un incendie, une électrocution, ou un court-circuit. TNC OY NO PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Ne pas nettoyer l'appareil avec du @ L'utilisation de ces produits pourrait entraîner une benzène ou du diluant. décoloration ou une déformation de l'appareil. @ Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux imprégné d'eau tiède, essorez le bien, puis frottez délicatement l'appareil. J Ne pas se tenir debout sur l'appareil, © Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou ou le surcharger. provoquer la chute de l'appareil, en entraînant une panne ou des blessures. ( Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant. Si quelque chose d'anormal se passe dans l'appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d'atimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l'appareil. / JN NANA L'appareil doit étre révisé par du personnel qualifié lorsque : © Le câble ou la prise d'alimentation sont endommagés. e Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil. © L'appareil a été exposé à la pluie. @ L'appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances. © L'appareil est tombé, ou son meuble est endommagé. J Dépannage Si quelque chose d'anormal se passe dans l'appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble d'alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l'appareil. Ce piano numérique est réservé à un usage familial et n’est pas destiné à un usage commercial. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au tond. Notez bien: Cet appareil a été vérifié et accepté en conformité avec les exigences d’un appareil numérique de Classe B, attenant à la Partie 15 des réglements FCC. Ces exigences sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences dommageables d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé en suivant les instructions, ces fréquences peuvent causées des interférences dommageables aux communications radio. | Si cet appareil cause des interférences dommageables a la réception des postes de radio et de télévision, pouvant être déterminées en arrêtant ou en mettant l’appareil en marche, nous recommandons à l'utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes: - Ré-orientez ou relocalisez l’antenne de réception. - Eloigner l’appareil du récepteur. , - Branchez l’apparei! dans une prise de courant étant alimentée par un circuit différent de celui du récepteur. - Consultez votre concessionnaire ou un technicien exprérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide. Cet instrument est conforme aux exigences des appareils numériques de classe B, suivant les Règlements des interférences Radio, C.R.C., c. 1374. INTRODUCTION Nous vous REMERCIONS POUR AVOIR CHOISI UN PIANO NUMÉRIQUE KAWAI! Le piano numérique Kawai est un nouvel instrument équipé d'un clavier révolutionnaire associant les derniers progres électroniques à l’habileté artisanale traditionnelle issue des nombreuses années d'expérience de Kawai dans la fabrication de pianos de grande qualité. Son clavier procure le toucher et toute la gamme dynamique nécessaires pour une superbe exécution au piano, au clavecin, à l’orgue et aux autres instruments. De plus, le piano CA est équipé d’un effet de réverbération et d’un processeur d’effet qui enrichissent encore sa sonorité. Des prises à la norme MIDI (Musical Instrument Digital Interface) sont présentes pour vous permettre de jouer d’autres instruments électroniques depuis votre CÀ, ouvrant ainsi les portes d’un tout nouveau monde de possibilités musicales. Ce mode d’emploi renferme des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti possible des nombreuses possibilités de cet instrument. Il comporte deux parties principales. La première traite de la "Pratique" alors que la deuxième est une "Référence". La partie Pratique explique les caractéristiques de base du piano CA. Lisez d'abord cette partie si vous utilisez un piano numérique pour la première fois. La partie Référence décrit l’utilisation et les fonctions de chaque bouton, curseur et prise du piano. Si vous possédez une certaine connaissance des pianos numériques, vous pouvez commencer par cette partie. Dans tous les cas, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les parties de ce mode d'emploi et de le conserver pour une consultation ultérieure. 6 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Piano Numérique CA970, CA770 Partie Pratique Opérations de Base - p.8 Cette partie explique pas-à-pas les méthodes d'installation et d'utilisation nécessaires pour pouvoir jouer sur le piano CA. Utilisation de l’Enregistreur | p. 16 Cette section explique comment utiliser l’enregistreur : enregistrement et reproduction d’un morceau, enregistrement de plusieurs morceaux et enregistrement sur deux pistes séparées. Utilisation du MIDI p. 23 Introduction du débutant au monde du MIDI. Etude des bases du MIDI et des applications MIDI en utilisant le piano CA et un autre appareil MIDI. Jouer avec Concert Magic p. 34 Grâce au système «Concert Magic» exclusif de Kawai, chacun peut jouer de la véritable musique avec le piano CA. PARTIE PRATIQUE 7 IN 4, OPÉRATION DE BASE INSTALLATION DU PIANO Avant de pouvoir utiliser le piano, il est nécessaire d'installer linstrument. "E =— © 2 a + au es LL ak Lau ra = ASSEMBLAGE DU SUPPORT Le support doit être assemblé en premier, conformément aux instructions présentes dans son emballage. ALIMENTATION SECTEUR Le piano CAÂ est équipé de haut-parleurs stéréo et d'un amplificateur. Aucun autre appareil n’est nécessaire pour pouvoir jouer le piano CA. Ce dernier est utilisable partout où une alimentation secteur est disponible. Il suffit pour cela de raccorder le cordon d'alimentation du piano CÀ à une prise secteur. — | Raccorder le cordon d’alimentation a la prise d'alimentation du piano et l’autre extrémité du cordon à une prise secteur. UTILISATION DE CASQUES Des casques peuvent être utilisés pour assurer l'intimité. Lorsqu'un ou deux casques sont raccordés, les haut-parleurs sont automatiquement mis hors service et le piano CA rrest audible que dans les casques. Le piano CA est équipé deux prises pour casques. JOUER LE PIANO Mise sous tension — Linterrupteur d'alimentation POWER se trouve a lextrémité droite de la face avant. Appuyer sur ce bouton pour enclencher lalimentation. Une nouvelle pression sur ie bouton coupera l'alimentation. MASTER VOLUME Réglage du volume (LI + Le curseur MASTER VOLUME règle le volume des haut-parleurs et des mo fit!!! T# casques. Utiliser ce curseur pour régler le volume à un niveau d'écoute confortable. Essayez maintenant de jouer sur le clavier ! Vous entendrez la sonorité principale du piano CA. Le nom de la sonorité “Concert Grand” apparaît sur l’affichage LCD. Concert Grand | 8 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA870, CA770 Le piano CA se comporte comme un véritable piano acoustique. Il génère un son plus puissant lorsque l’on joue plus fort, et un son plus doux lorsque l'on joue plus doucement. Le volume change avec la vitesse d’enfoncement des touches. Sur un instrument de musique électronique, ce système est appelé “sensibilité du toucher”. La sensibilité initiale du toucher a été réglée en référence avec celle d'un piano acoustique. Toutefois, si on ne se sent pas à l'aise avec le réglage standard, il est possible de sélectionner une autre sensibilité du toucher sur le piano CA. Pour plus de détails, se reporter à “Toucher”, page 67. » UTILISATION DES PÉDALES — — Comme un piano à queue, le piano CA comporte trois pédales : pédale forte, ESS pédale tonale et pédale una corda. | La pédale forte est capable de répondre à un demi effet de pédale, ce qui Tonale Forie procure un contrôle encore plus précis de Teffet d'étouffoir (CA970 Una corda seulement). UTILISATION D'AUTRES SONORITÉS Vous avez déjà entendu la sonorité de piano principale du piano CA. Le CA970 possède trente-deux et le CA770 vingt-trois autres sonorités qui ne sont pas seulement des autres sonorités de piano mais qui reproduisent également d'autres instruments. Les différentes sonorités d'instruments incorporées dans le piano CA sont appelées «sonorités préréglées». Toutes les sonorités préréglées ont été générées au moyen d’une technologie d’échantillonnage numérique de pointe produisant un son aussi naturel et réaliste que possible. Essayons certaines des sonorités préréglées. SELECTION D'UNE AUTRE SONORITÉ PRÉRÉGLÉE Appuyez sur le bouton de SELECTION DES SONORITES situé dessous le nom de Vinstrament que vous aimeriez écouter. Lorsque vous aurez appuyé sur le bouton, le voyant situé au-dessus de celui-ci s’allumera pour indiquer que cette sonorité a été sélectionnée. CLASSIC MODERN ELECTRIC CHURCH HARE VIBRA CHOIR/ GRAND PIANO PIANO DRAWBAR a = STRING Le nom de la sonorité préréglée sélectionnée apparait aussi sur 'affichage LCD. PARTIE PRATIQUE: OPERATIONS DE BASE 9 DEMO Dual /Split Balance Cr ft 1 61 LAL I 11 right | Modern Fiano Les boutons de SELECTION DES SONORITES permettent de sélectionner plusieurs sonorités. Pour sélectionner les autres sonorités appuyez plusieurs fois sur le bouton. UTILISATION DE LA FONCTION DE DEMONSTRATION Le piano CA peut jouer des morceaux de démonstration, 28 morceaux pour le CA970 et 23 pour le CA770. Chaque morceau de démonstration présente un thème musical qui met en valeur les différentes sonorités préréglées. Appuyez sur le bouton DEMO pour faire démarrer le morceau de démonstration de la catégorie Classic Grand. Lorsque le morceau de la catégorie Classic Grand est terminé, un morceau de démo pour une autre catégorie de son sera sélectionné aléatoirement. Si vous désirez écouter le morceau de démonstration d'une catégorie en particulier, appuyez simplement sur le bouton de SELECTION DES _ SONORITES désiré pendant que la démonstration est en cours. Lorsque vous appuyez sur le bouton, la démonstration jouera le morceau correspondant à la catégorie que vous venez de sélectionner. À la fin de ce morceau, le morceau d’une autre catégorie sera aléatoirement sélectionné. DUAL Le piano CA possède aussi la capacité de mélanger deux sonorités préréglées afin de créer un son plus complexe, comme un mélange de piano avec un ensemble à cordes ou de piano électriques avec un chœur. Pour mélanger deux sonorités, appuyer simultanément sur les boutons de SELECTION DES SONORITES des deux sonorités. Le voyant de chaque bouton s’allume pour indiquer les deux sonorités choisies. Le nom des sonorités sélectionnées est aussi indiqué sur l'affichage LCD. Studio Grand UE Le nom des deux sonorités est affiché. string Ensenble Vous pouvez agir sur l'équilibre du volume entre les deux sonorités. Pour cela, utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE. Déplacer le curseur vers la droite pour augmenter le volume de la sonorité préréglée se trouvant la plus à droite et pour diminuer le volume de la sonorité préréglée se 10 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 trouvant la plus à gauche. L'effet est inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche. CO Fa; ae e pg Lan = LA PARTAGE (SPLIT) Le piano CA procure un autre type de combinaison des sonorités appelé «partage». La fonction de partage divise le clavier en deux sections — section, supérieure et section inférieure — et permet de jouer une sonorité différente dans chaque section. SPLIT Appuyer sur SPLIT pour actionner la fonction de partage. Appuyer ensuite sur le bouton de sélection de sonorité correspondant à la sonorité à utiliser pour la section supérieure. Enfin, tout en _ maintenant la touche SPLIT enfoncée, appuyer sur un autre bouton de sélection de sonorité correspondant à la sonorité désirée pour la section inférieure. Le voyant de la sonorité supérieure s’allume alors que le voyant de la sonorité inférieure commence à clignoter. L'affichage LCD indique le nom des deux sonorités sélectionnées. studio Grand Nom de la sonorité pour la section supérieure Jazz Organ Nom de la sonorité pour la section inférieure Vous pouvez agir sur l'équilibre du volume entre les deux sonorités. Pour cela, utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE. Déplacer le curseur vers la droite pour augmenter le volume de la sonorité supérieure et pour diminuer le volume de la sonorité inférieure. L'effet est inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche. Le point de partage détermine la séparation entre la section du clavier supérieur et celle du clavier inférieur. Il est indiqué par une flèche sur le panneau avant. Le point de partage peut être déplacé sur n'importe quelle touche. Pour cela, se reporter a «8. Bouton Split» a la page 56 de la partie Référence. POLYPHONIE Le piano CA est capable de jouer jusqu’à 64 notes en même temps (polyphonie de 64 notes). En mode Dual, ou avec la sonorité de piano stéréo, la polyphonie est réduite de moitié car le piano doit générer deux sons pour chaque note. PARTIE PRATIQUE: OPERATIONS DE BASE | 11 LI = = pe со Man ° © а AJOUTER DES EFFETS Lorsque certaines sonorités préréglées sont sélectionnées, le voyant EFFECTS s’allume car ces sonorités comportent un effet dans leur réglage initial. Ladjonction d'un effet au son rehausse la qualité de la tonalité et améliore le réalisme acoustique. Le piano CA est muni de deux groupes d'effets - séparés. Le premier concerne la réverbération, alors que le second renferme le chorus, le retard (delay), le trémolo et l’effet Rotary. REVERB | Cette fonction ajoute de la réverbération au son, simulant ainsi 'acoustique d’une salle de récital, d’une scène ou d’une salle de concert. Cinq types de réverbérations sont disponibles : Room, Stage, Hall, 3D Room et 3D Hall (dans l’ordre de leur niveau de réverbération). CHORUS | Cette fonction simule la richesse sonore d’une chorale ou d'un ensemble à cordes, en ajoutant une version légèrement désaccordée du son, au son d’origine, afin d'enrichir ce dernier. DELAY | Cette fonction de retard ajoute des échos au son. Trois types de retards sont disponibles (Delay 1 á 3), avec chacun un intervalle différent entre les échos. TREMOLO Cet effet de type vibrato est principalement utilisé avec ie vibraphone. Ii sera automatiquement activé lors de la sélection de la sonorité du vibraphone. ROTARY SPEAKER | Cet effet simule la sonorité de l’enceinte à haut-parleurs rotatifs couramment utilisée avec les orgues électroniques. La pédale de gauche (una corda) permet de commuter la vitesse du rotor entre «lent» et «rapide». 12 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 ~ REVERB CL EFFECTS (J + REMARQUE AJOUTER DE LA RÉVERBÉRATION Appuyer sur REVERB. Le voyant s'allume pour indiquer que la réverbération est en vigueur, et le type de réverbération apparaît sur l'affichage LCD. Reverb Type | | [| = Вост Le type de réverbération est affiché. Utiliser les boutons VALUE pour changer le type de réverbération. AJOUTER D’AUTRES EFFETS. Appuyer sur EFFECTS. Le voyant s'allume pour indiquer que l’effet est en vigueur, et l'effet actuellement sélectionné apparaît sur l'affichage LCD. Effect Type = Chorus L'effet sélectionné est affiché. Utiliser les boutons VALUE pour changer le type d’effet. Pour couper la réverbération ou les effets, appuyer de nouveau sur REVERB ou sur EFFECTS. ‘Toute modification apportée à la réverbération ou aux effets est mémorisée avec la sonorité préréglée tant que le piano reste sous tension. Lorsqu'une sonorité est sélectionnée une nouvelle fois, la réverbération ou les effets choisis lors de la précédente utilisation de cette sonorité sont rappelés. Lors de la mise hors tension les effets seront initialisés à leurs valeurs d'usine, 4 moins que vous n'utilisiez la fonction de mémorisation pour sauvegarder vos réglages actuels de réverb et d'effets. Pour plus d'informations sur la fonction de mémorisation reportez-vous à la page 50 de la partie Référence de ce mode d’emploi. UTILISATION DU MÉTRONOME Le rythme constitue l’un des éléments les plus importants dans l’apprentissage de la musique. ! est important de travailler le piano avec un rythme régulier et au bon tempo. Le métronome du piano CA est un outil destiné à y parvenir qui bat une mesure régulière que l’on peut suivre. PARTIE PRATIQUE: OPERATIONS DE BASE 13 «В Co CO a o qe) SUONLI3d0 с = - fr со < oO > METRO? TEMPO LE VOLU MISE EN MARCHE DU METRONOME Appuyer sur TEMPO. Le voyant s’allume et le métronome commence a battre la mesure de maniére réguliére. Laffichage LCD indique le tempo en battements par minute. | Metronome TEMPO Le tempo est affiché en nombre de battements par e000 = 126 minute. Pour changer le tempo, utiliser les boutons VALUE afin d’augmenter ou de diminuer sa valeur dans la plage de 20 à 300 battements par minute. (Rythmes avec croche de 40 à 600 BPM) Appuyer de nouveau sur TEMPO pour arrêter le métronome. CHANGEMENT DE LA MESURE Deux types de clics sont générés et le plus fort apparaît tous les quatre battements. Le métronome est capable de générer un clic plus prononcé pour indiquer le temps fort d’une mesure. Par défaut, le métronome reproduit donc une mesure à 4 battements, ou 4/4. Si nécessaire, une autre mesure peut être sélectionnée parmi les neuf disponibles sur le piano CA : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8. Utiliser le bouton BEAT pour changer la mesure. Appuyer sur BEAT. Le voyant s'allume et le métronome commence a battre la mesure. L'affichage LCD donne la mesure, ainsi qu'une indication visuelle du nombre de battements par mesure. _ - La mesure sélectionnée est affichée avec une Metronome BERT indication visuelle du nombre de battements par ® 000 = dd mesure atiements p Utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la mesure désirée. La mesure actuellement sélectionnée apparaît sur l'affichage LCD. Lindication visuelle change pour correspondre à la mesure sélectionnée. Appuyer de nouveau sur BEAT pour arrêter le métronome. Les boutons TEMPO ou BEÂT peuvent être utilisés pour mettre le métronome en ou hors service. Choisir le bouton approprié selon que l’on désire régler le tempo ou changer la mesure. 14 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 REGLAGE DU VOLUME DU METRONOME Le volume du métronome peut étre réglé indépendamment du volume général. D Fa) CD vd Oo = с Appuyer en méme temps sur TEMPO et sur BEAT. Laffichage LCD indique le volume du métronome au moyen d'un nombre compris entre 1 (faible) et 10 (fort). Le réglage d'usine est 5. Metronone VOLUME +000 = 5 Le niveau du volume est affiché. Utiliser les boutons VALUE pour changer la valeur. + REMARQUE Tous les réglages du métronome retrouveront leur valeur d'usine lors de la mise hors tension, à moins que vous n’utilisiez la fonction de mémorisation pour sauvegarder vos réglages actuels du métronome. Pour plus d'informations sur la fonction de mémorisation reportez-vous à la page 50 de la partie Référence de ce mode d’emploi ETAPE SUIVANTE Jusqu'à présent, nous avons passé en revue les manipulations de base et les termes permettant de se familiariser avec le piano CA. Certaines autres fonctions aident toutefois aussi à tirer pleinement parti des nombreuses possibilités du piano CÀ. Vous pouvez continuer depuis ce point, ou sauter directement vers les chapitres qui vous intéressent. Pour apprendre à connaître l’enregistreur, passez au Chapitre 2 «Utilisation de l’enregistreur», page 16. Si vous vous intéressez au MIDI et à l’utilisation de votre piano avec d'autres instruments de musique numériques, passez au Chapitre 3 «Utilisation du MIDI», page 23. Pour apprendre à connaître le Concert Magic, passez au Chapitre 4 «Jouer avec Concert Magic», page 34. Si vous désirez en savoir plus sur des fonctions et des caractéristiques telles que l'accord et la transposition, par exemple, vous trouverez une information détaillée au Chapitre 4 «Boutons Menu», à la page 46 de la partie Référence. PARTIE PRATIQUE: DPERATIONS DE BASE 15 1 2. UTiLisATION DE L'ENREGISTREUR <b ga) — Oo E La LL — a; = ка fa L © or! _— < LU Lenregistreur du piano CA enregistre votre jeu comme un magnétophone, tout aussi facilement. Le piano CA enregistre un morceau sous forme de données numériques plutót que sous forme de données audio analogiques, et il mémorise le morceau dans Finstrument. Le morceau étant enregistré sous forme numérique, il peut être modifié à la reproduction. Par exemple, le tempo peut être modifié sans affecter la hauteur du son, ou on peut utiliser un autre effet que celui en vigueur lors de l’enregistrement. Bien compris, l’enregistreur s'avère être un outil utile aussi bien pour l'apprentissage que pour une utilisation avancée du piano. ENREGISTREMENT D'UN MORCEAU JRDER ' REC RECOR PLAY/STOP Appuyer sur REC lorsque Pon est prét a jouer. Le voyant commence a clignoter pour indiquer que le piano est prét a enregistrer. Record L'affichage LCD indique le numéro de morceau et de SONG 1 Part=l partie à enregistrer. Jouer alors quelques notes au piano. L'enregistreur commence automatiquement à enregistrer dès l’exécution de la première note. Appuyer sur PLAY/STOP en fin d’enregistrement. Le piano CA cesse d’enregistrer et l'affichage LCD indique momentanément le message «Stopping» pendant la mémorisation du morceau. En cas d’erreur d'exécution, le morceau peut être enregistré à nouveau. Il suffit pour cela de répéter les mêmes opérations. Le deuxième enregistrement effacera complètement le premier. REPRODUCTION D'UN MORCEAU RECOR PLAY/STOP Le voyant du bouton PLAY/STOP commence à clignoter immédiatement après la fin de l’enregistrement. Le piano CA est alors prêt à reproduire le morceau. t SOHG-FART L'affichage LCD indique le numéro du morceau 1 1 Fart=lés+# venant juste d'être enregistré. ; Appuyer sur PLAY/STOP pour reproduire le morceau. Appuyer à nouveau sur PLAY/STOP pour arrêter. 16 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Pour sortir de l’enregistreur, appuyer sur n’importe quel bouton de SELECTION DE SONORITE. Vous étes maintenant familiarisé avec 'enregistrement de base avec le piano CA. Dans la plupart des cas, il n'est pas nécessaire d'en savoir plus. Le piano CA est toutefois équipé d'autres fonctions puissantes et souples pouvant être utilisées pour l'enregistrement et la reproduction de vos interprétations. — Pour en savoir plus sur toutes les possibilités de l’enregistreur, vous pouvez poursuivre la lecture. rm = e «= co = Tan! = — 9P UORESNM PRINCIPES DE BASE DE L’ENREGISTREUR Passons brièvement en revue les caractéristiques de l’enregistreur. ENREGISTREUR DEUX PISTES CINQ MORCEAUX Lienregistreur du piano CA est un enregistreur deux pistes cinq morceaux. Cela signifie qu’il est capable d'enregistrer jusqu’à cinq morceaux différents, de les mémoriser et de les reproduire sur demande. Chaque morceau comporte deux pistes séparées, appelées «parties», pouvant être enregistrées séparément. Cela permet, par exemple, d’enregistrer tout d’abord la partie main gauche sur une piste, puis d'enregistrer la partie main droite sur l'autre piste tout en écoutant la première piste. Lors de l'enregistrement ou de la reproduction d’un morceau, il est possible de sélectionner la partie (piste) d’un morceau donné à enregistrer ou à reproduire. À l'enregistrement, le choix d’une partie déjà enregistrée efface tout enregistrement antérieur de cette partie. Il est important de s’en souvenir ; lors de l'enregistrement séparé des deux parties, après l'enregistrement de la première partie il est nécessaire de sélectionner la deuxième partie pour l'enregistrement afin d'éviter d’enregistrer par-dessus la première partie du morceau. INFORMATION À ENREGISTRER Le piano CÀ enregistre l'information suivante. Information de note Sélection de sonorité PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DE L'ENREGISTHEUR © 17 e < с © pur aw 6 — — | Fant Fu e Tr < — |6 Réglage Dual Avant de débuter I'enregistrement, régler le dosage Dual sur la position désirée. Le dosage réglé avant le début de l’enregistrement sera utilisé par l'enregistreur. Toute modification apportée au réglage en cours d'enregistrement sera ignorée par l'enregistreur. Transposition Lors de l'enregistrement dans une tonalité différente au moyen de la fonction de transposition, le piano CÀÂ enregistre les notes transposées produites, et non pas les notes jouées sur le clavier. CAPACITÉ D'ENREGISTREMENT La capacité d’enregistrement totale est d’environ 5000 notes. Chaque pression sur une touche ou sur une pédale compte pour une note. Lorsque la capacité maximale de l’enregistreur est atteinte, le piano CA cesse d'enregistrer. ENREGISTREUR ET MÉTRONOME Lors de la reproduction d’un morceau avec le métronome en service, le métronome redémarre toujours avec un temps fort. ENREGISTREMENT DE PLUSIEURS MORCEAUX Le piano CA est capable d’enregistrer jusqu'à cinq morceaux différents. Essayons d'enregistrer un deuxième morceau. Si la procédure de la partie précédente a été exécutée, le piano a déjà enregistré le Morceau 1 ; enregistrons maintenant le Morceau 2. Appuyer sur REC pour accéder au menu de sélection de morceau et de partie. Utiliser les boutons MENU pour régler le numéro de morceau sur 2. Record L'affichage LCD indique les numéros de morceau et SONG Y FPari=1 de partie à enregistrer. Lorsque l’on est prêt à enregistrer, il suffit de commencer à jouer sur le clavier. Le piano CA commence automatiquement à enregistrer, dès l'exécution de la première note. | En fin d’enregistrement, appuyer sur PLAY/STOP. 18 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 + REMARQUE Ecoutons maintenant le morceau venant juste d’être enregistré. Appuyer de nouveau sur PLAY/STOP pour reproduire le morceau. Playing L'affichage LCD indique le numéro du morceau SONG 2 Part=1&2# venant juste d'être enregistré. Appuyer de nouveau sur PLAY/STOP pour arrêter. Pour écouter un morceau différent, utiliser les boutons MENU afin de sélectionner le numéro du morceau désiré. Un astérisque (*) apparaît apres le numéro de la partie sur I'affichage LCD pour indiquer que le morceau sélectionné a été enregistré. Cet astérisque permet de savoir quels sont les morceaux enregistrés. ENREGISTREMENT SÉPARÉ DES PARTIES Enregistrons maintenant deux parties séparément. H faut tout d'abord sélectionner la partie à enregistrer. Après l'enregistrement de la première partie, sélectionner la deuxième piste et enregistrer la deuxième partie. Appuyer sur REC pour accéder au menu de sélection de morceau et de partie. Е 5 - L'affichage LCD indique le numéro du morceau et de Ub 5 Part=l la partie à enregistrer. Utiliser les boutons MENU pour sélectionner le morceau numéro 3. Enregistrer la première partie comme indiqué précédemment et appuyer sur PLAY/STOP lorsque l’enregistrement est terminé. Appuyer sur REC pour accéder au menu de sélection de morceau et de partie, puis sélectionner la partie 2 à enregistrer. Utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la partie 2. Fecord L'affichage LCD indique le numéro du morceau et de | SOME 3 Far bs la partie a enregistrer. PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DE L'ENREGISTREUR 19 ‚an == = 2 — = = = с D 0 — < oo Ea > = > fra 7e np (ab) — ст К - + REMARQUE Pour commencer l’enregistrement de la deuxième partie depuis le début du morceau, il suffit de jouer sur le clavier. La première partie sera entendue pendant l’enregistrement de la deuxième partie. Pour reproduire la première partie puis commencer l'enregistrement de la deuxième partie depuis un certain point situé plus loin dans le morceau, appuyer sur PLAY/STOP au lieu de jouer au clavier pour lancer la reproduction de la première partie, puis commencer l'enregistrement de la deuxième partie depuis le point désiré. En fin d'enregistrement, appuyer de nouveau sur PLAY/STOP. REPRODUCTION SÉPARÉE DES PARTIES Dans le menu de reproduction, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le numéro de la partie à écouter. Flaying oe _ Un astérisque indique que la partie a été enregistrée. [SONG $ Part=2+ que ina Il est possible de sélectionner «Part 1», «Part 2» et «Part 1&2». Pour vérifier que les deux pistes ont été enregistrées, sélectionner «Part 1» puis «Part 2». Un astérisque apparaît après chaque partie pour indiquer que les deux parties ont été correctement enregistrées. Pour écouter les deux parties ensembles, sélectionner «Part 1&2». Pour reproduire une partie séparément, sélectionner le numéro de la partie désirée en utilisant d’abord le bouton VALUE, puis en appuyant sur PLAY/STOP pour écouter. Si un astérisque n'apparaît pas après chaque partie enregistrée, ou si le morceau n’est pas correctement reproduit, relire soigneusement le chapitre précédent pour s'assurer que l'enregistrement est réalisé correctement. L'affichage LCD peut être utilisé pour déterminer la présence d’un éventuel problème. Voici quelques contrôles de base à effectuer : 1) Si seule la deuxième partie est entendue, l'enregistrement peut avoir eu lieu accidentellement sur la première partie. Dans ce cas, il suffit de réenregistrer la première partie après avoir sélectionné la partie «vide» pour enregistrer (dans ce cas, il s'agira probablement de la Partie 2). 2) Lune des parties a-t-elle été enregistrée dans un morceau différent ? Dans ce cas, enregistrer la partie manquante dans le morceau approprié. 20 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 EFFACEMENT DES DONNÉES DE MORCEAU INUTILES Il peut arriver que l'on souhaite effacer un morceau. Lorsque la mémoire de l’enregistreur est pleine, on peut effacer un morceau ancien pour laisser de la place à un nouveau. Il se peut aussi que l’on se lasse d’écouter un certain morceau. Dans un cas comme dans l'autre, le piano CA permet d’effacer facilement un ou tous les morceaux et parties. Pour effacer un morceau ou une partie spécifique, maintenir tout d’abord les boutons REC et PLAY/STOP enfoncés simultanément. Laffichage LCD présente le menu d'effacement qui permet de sélectionner un morceau ou une partie à effacer. mm = с QQ с — = Pa ap Lones|n To Del Press Rec Sélectionner le morceau et la partie à effacer. SOME 1 Fart=16&2# Utiliser les boutons MENU pour sélectionner le morceau désiré, et utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la partie à effacer. Appuyer sur REC pour effacer. L'affichage LCD demande la confirmation. Sure? Press Rec Confirmation pour l'effacement du morceau. SOME 1 Pari=1820+ | Pour confirmer l’effacement du morceau et de la partie, appuyer de nouveau sur REC. Delete Completed L'opération d'effacement est terminée. SOME 1 Part=lkz Pour annuler l’opération d’effacement, appuyer sur PLAY/STOP. Appuyer sur n’importe quel bouton de SELECTION DE SONORITE pour sortir du menu d’effacement de morceau. PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DE L'ENREGISTREUR 21 EFFACEMENT DE TOUTES LES DONNEES Pour tout effacer (tous les morceaux et toutes les parties) immédiatement, couper tout d’abord l’alimentation puis la rétablir tout en maintenant les deux boutons REC et PLAY/STOP enfoncés. Toute la mémoire de l’enregistreur sera effacée. L'enregistreur incorporé du piano CA est d'une utilisation aisée et il est idéal pour l'entraînement ainsi que pour les enregistrements simples. Pour utiliser cet instrument pour des enregistrements numériques plus complexes, le piano CA peut être raccordé à un séquenceur MIDI externe ou à un ordinateur domestique. Lire le Chapitre «3. Utilisation du MIDI» pour se familiariser avec les possibilités MIDI et Multi-timbrales du piano CA. | | о = o — с Ww „я 5e ao = = + LU pn CE 22 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 "3, UTILISATION DU MIDI Dans ce chapitre, nous allons apprendre à créer de la musique en raccordant le piano CA à un dispositif MIDI externe. À cet effet, nous utiliserons le système d'accompagnement numérique Kawai ACR-20. LACR-20 est un séguenceur (enregistreur) numérique 16 canaux/16 pistes (parties) équipé d'un module sonore General MIDI à 226 sonorités et 100 styles d'accompagnement automatique, pouvant être piloté depuis le piano CA lorsque les deux appareils sont raccordés. Kawai propose un autre instrument, appelé DRP-10, possédant Ie même module GM et les mêmes capacités d'enregistrement que l’ACR-20. Le DRP- 10 ne propose toutefois pas de styles d’accompagnement automatique. Le DRP-10 peut être idéal dans des applications ne nécessitant pas la fonction d'accompagnement automatique. Le piano CA est aussi compatible avec les dispositifs MIDI d’autres fabricants, et peut aussi étre utilisé avec un logiciel de séquenceur sur un ordinateur personnel. REMARQUE Tous les produits mentionnés ci-dessus sont optionnels et ils peuvent être achetés séparément. Pour connaître les produits disponibles, consulter votre magasin de musique local. MIDI COMPRENDRE LE QUE SIGNIFIE MIDI ? Les lettres MIDI sont Pabréviation de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique d'instruments de musique), norme internationale pour le raccordement de synthétiseurs, boîtes à rythmes et autres instruments électroniques équipés du MIDI pour leur permettre d’échanger des données. Les ordinateurs personnels peuvent aussi être équipés pour la communication MIDI. Les instruments électroniques équipés du MIDI peuvent transmettre et recevoir des données d'exécution, telles que les notes, la sonorité à reproduire, l'information de pédale, le volume, etc. Ces données peuvent être enregistrées à l’aide de dispositifs comme un séquenceur ou un ordinateur. PRISES MIDI Les instruments équipés du MIDI possèdent généralement trois prises pour l'échange de données : IN, OUT et THRU. (Certains instruments ne comportent que IN et OUT.) Ces prises permettent de raccorder les dispositifs MIDI les uns aux autres au moyen d’un câble spécial. PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI 23 Chaque prise possède une fonction différente. IN : Pour la réception de données MIDI d’un autre instrument MIDI. OUT :Pourlatransmission de données MIDI vers un autre instrument MIDI. THRU :Pour transmettre des données MIDI reçues d'un autre instrument MIDI sans les traiter. En fonction de leur type de raccordement, les instruments sont classés dans la catégorie de ceux qui reçoivent des données (produisant un son lorsque des données leurs sont envoyées par un autre instrument), de ceux qui transmettent des données (vers des instruments auxquels ils sont raccordés), ou de ceux qui reçoivent et transmettent des données. CANAL MIDI Le système MIDI utilise ce que l’on appel des «canaux» pour acheminer les données MIDI destinées à un instrument spécifique ou à une partie spécifique. En canalisant les données MIDI, il est possible de gérer au moyen - d’un seul câble des parties multiples dans plusieurs instruments. — Il existe ainsi deux types de canaux, ceux pour la réception et ceux pour la transmission. Le canal MIDI de l'instrument récepteur doit correspondre au canal MIDI de l’instrument transmetteur, de même que pour la radio ou la télévision. Si l’on désire écouter ou regarder une station, il est nécessaire de régler l'appareil sur la bonne chaîne. Lorsqu'un instrument transmetteur utilise le canal 1, l’instrument récepteur doit aussi être réglé sur le canal 1. Le piano CA permet de régler le méme canal, a la fois pour la transmission _ et pour la réception. Le piano CA vous donne le choix entre 16 canaux — MIDI Outre les communications par un seul canal, il est aussi possible de recevoir des canaux multiples. Avec les instruments MIDI Multi-timbraux, il est possible de recevoir plusieurs parties en utilisant plusieurs canaux, chaque partie étant jouée simultanément avec une sonorité différente. Par exemple, un instrument MIDI peut recevoir la mélodie sur le canal 1, les cordes sur 2, les basses sur 3, et affecter un instrument différent a chaque canal. Piano pour le canal 1, cordes pour 2 et basses électriques pour 3. De cette manière, le piano CA peut jouer jusqu'à 16 parties différentes avec des sonorités différentes. Voici le schéma (page suivante) qui illustre la situation qui vient d’être exposée. 24 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Uinstrument No.1, qui transmet la partie de piano sur le canal 1 (Ch.1), la partie de cordes sur Ch.2 et la partie de basses sur Ch.3, est raccordé a I'instrument No.2. Linstrument No.3 est raccordé à MIDI THRU de -... Finstrument No.2. Le canal de réception est réglé sur 1 pour l'instrument _ No.2 et le mode Multi-timbral est désactivé. Sur l'instrument No.3, le mode Multi-timbral est activé. Clavier MIDI No.1 — Clavier MIDINo.2 - - Module de son No.3 — Transmet sur Reçoit sur Ch. 1 — Mode Multi-timbral activé Gh1 Piano — Mode Multi-imbral desactivé Ch2 Cordes | | Ch.3 Basses IN | | THRU OUT de == ==== = e 55 D0tShOäh [00$ 1% пы © 8% да IN O MT OO EEG) Recoit uniquement sur Reçoit sur Ch.1 Piano Ch.1 Piano Ch.2 Cordes Ch.3 Basses Linstrument No.2 ne reconnait que la partie de piano reçue de l'instrument No.l. Linstrument No.3 recoit toutes les parties sur les trois canaux traversant l'instrument No.2 parce que le mode Multi-timbral de Tinstrument No.3 est activé. Ce bref aperçu du MIDI est destiné à faciliter la compréhension des possibilités MIDI du piano CA. Bien que l'explication de l’ensemble du MIDI dépasse le cadre de cette notice, nous vous encourageons à visiter votre magasin de musique local ou à consulter un libraire pour obtenir la liste des livres qui vous permettront d'approfondir vos connaissances sur les applications MIDI Explorons maintenant quelques applications MIDI au moyen de YACR-20 Kawai. | | a PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI 25 MIDI OUT LINE IN LINE OUT MIDI IN LETT TEL UTILISATION DU PIANO CÁ EN TANT QUE CONTRÓLEUR Jouons tout d'abord les sonorités de TACR-20 au moyen du clavier du piano CA. RACCORDEMENT MIDI — Brancher tout d’abord la sortie MIDI OUT du piano CA à l’entrée MIDI IN de l’ACR-20 au moyen d’un câble MIDI. Le canal MIDI doit ensuite être réglé. Le canal de transmission du piano CA et le canal de réception de l'ACR-20 doivent être identiques. Le mode Multi- timbral de l'ACR-20 étant toujours activé, il n'est pas nécessaire de régler le canal de réception de l’'ACR-20. Dans le mode Multi-timbral, l'ACR-20 reçoit automatiquement sur les 16 canaux MIDI. Sur l'ACR-20, chaque piste est réglée sur le canal MIDI correspondant : Piste 1 = Ch.1, Piste 2 = Ch.2, etc. CHANGEMENT DU CANAL DE TRANSMISSION Pour changer le canal de transmission du piano CÂ, appuyer plusieurs fois sur MENU afin d’obtenir «5. MIDI Channel». 2 MIDI Channel = 1 CTRS-RCU L'affichage LCD indique le numéro du canal actuellement sélectionné. Choisir un canal entre 1 et 16 au moyen des boutons VALUE. Appuyez sur n’importe quel bouton de SELECTION DES SONORITES pour sortir du menu de cette fonction. RACCORDEMENT AUDIO L’ACR-20 n’est pas équipé d’un amplificateur ni de haut-parleurs. LACR-20 peut être raccordé à une chaîne audio externe ou directement relié au piano CA par l'intermédiaire des prises LINE IN. 26 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA870, CA770 Raccorder les prises LINE IN du piano CA aux prises LINE OUT de l’'ACR- 20 au moyen d’une paire de câbles audio (voir l’illustration précédente). Les sons du piano CA et de l’ACR-20 peuvent alors être entendus ensembles dans les haut-parleurs du piano CA. Utiliser le bouton du volume de l’'ACR- 20 pour équilibrer son volume avec celui du piano CA. Nous sommes maintenant prêts à jouer ! Alors que l’on joue sur le clavier du piano CA, on entendra les deux instruments. Le piano CA transmet à l'ACR-20 l'information MIDI sur la note jouée, sur la force de la frappe (volume), etc. Sur la base de cette information, l'ACR-20 reproduit la note au moyen de son propre module sonore. CHANGEMENT DE PROGRAMME Appuyer sur un bouton de SELECTION DES SONORITES du piano CA. LACR-20 et le piano CA produiront chacun une sonorité différente. En appuyant sur un bouton de SELECTION DES SONORITES, le piano CA transmet un numéro de «changement de programme». Un changement de programme est un type de commande MIDI indiquant à l’instrument récepteur la sonorité ou l'instrument à utiliser pour reproduire les notes. L'information de changement de programme est composée d’un simple numéro, compris entre 1 et 128, et non pas du nom d’un instrument. Linstrument désiré est sélectionné au moyen de ce numéro spécifique. Tous les instruments MIDI n’affectent pas la même sonorité au même numéro de changement de programme. Toutefois, les instruments MIDI conformes à la norme General MIDI (GM) «affectent» la même sonorité au même numéro de changement de programme. Par exemple, sur un synthétiseur compatible «GM», un changement de programme No.1 se traduira toujours par une sonorité de piano, et un changement de programme No.33 se traduira toujours par une sonorité de basse acoustique. Grâce à cela, lorsque deux instruments «GM» sont raccordés l’un à l’autre le choix de la bonne sonorité ne pose pas de problème. Le piano CA n’est pas un instrument General MIDI et ses sonorités internes ne sont pas affectées de la même manière que pour TACR-20. C’est la raison pour laquelle l’ACR-20 ne restitue pas une sonorité d'orgue jazz lorsqu’on appuie sur la touche Jazz Organ du piano CA (avec le CA970 c’est, la sonorité «Vibraphone» que sera jouée par 1 ACR- 20 alors que la sonorité «Celesta» sera joué par l’ACR-20 en cas d'utilisation du CA770). Le tableau de correspondance entre les numéros de changement de prograrame et les sonorités est donné ci-dessous pour les deux instruments. L'affectation peut être différente lorsque le mode Multi-timbral est utilisé (voir plus loin dans ce chapitre). CHA OP — — = e ==. < = PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI: - 27 — [a = со L — — N° de Programme CA970 CA770 ACR-20 (General MIDI) 1 Concert Grand Concert Grand Grand Piano 2 Studio Grand Studio Grand = Bright Piano 3 Mellow Grand Mellow Grand Electric Grand 4 Jazz Grand Modern Piano Honky Tonk Piano 5 Modern Piano Rock Piano Electric Piano 1. 6 Rock Piano Classic E.Piano Electric Piano 2 7 New Age Piano Modern EP. 1 Harpsichord 8 Classic E.Piano Modern E.P.2 Сам 9 Modem E.P.1 Jazz Organ Celesta 10 Modern E.P.2 Drawbar Organ 1 Glockenspiel 11 Modem E.P.3 Church Organ Music Box 12 Jazz Organ Diapason Vibraphone Ici nous avons seulement dressé la liste des numéros de programme de 1 à 12. Reportez-vous à la page 73 de la partie Référence pour des détails supplémentaires. Pour que l'ACR-20 puisse reproduire la sonorité désirée, il est nécessaire . de connaître le numéro de changement de programme à lui transmettre. Pour connaître la liste des numéros de changement de programme/sonorités de l'ACR-20, se reporter à son mode d'emploi. Lire ensuite la partie «6. Numéro de Changement de Programme» dans la section Référence de ce mode d'emploi qui concerne la méthode de transmission d’un numéro de changement de programme depuis le piano CA. Vous pourrez ainsi mélanger une sonorité du piano CA avec une sonorité choisie de TACR-20. COMMANDE LOCALE On peut désirer entendre le son de 'ACR-20 sans celui du piano CA. Pour cela, le son du piano CA peut être coupé au moyen d'une fonction appelée «commande locale». La commande locale détermine si ie piano CA génère un son ou non lorsque l’on joue sur son clavier. Avec la commande locale activée, le piano CA génère un son lorsque ses touches sont jouées. Avec la commande désactivée, le piano ne génère pas de son lorsque ses touches sont jouées. Toutefois, le clavier du piano CA continuera à transmettre les données MIDI vers un instrument MIDI externe. 28 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 ~~ Appuyer sur MENU jusqu’a I’apparition de «5. Local Control». | 5 Locai Control L'affichage LCD indique «ON», ce qui signifie que la = Dn commande locale du piano est actuellement activée. Utiliser le bouton VALUE pour la désactiver («OFF»). Appuyer sur n'importe quel bouton de SELECTION DES SONORITES pour revenir au mode normal. En jouant sur le clavier, seul le son de l'ACR-20 est alors entendu. Pour changer la sonorité de l'ACR-20 depuis le piano CA, sélectionner le numéro désiré, comme expliqué dans la partie Référence. Les sonorités préréglées peuvent être choisies manuellement directement sur l'ACR-20. Dans ce cas, on peut vouloir régler le piano CA de façon qu’il ne transmette pas les changements de programme. Souvenez-vous que l'ACR-20 réagit à tout changement de programme transmis depuis le piano CA lorsqu’on appuie sur un bouton de SELECTION DES SONORITES. Pour savoir comment éviter que le piano CA transmette les changements de programme, se reporter à «6. Marche/Arrêt du Changement de Programme» à la page 49 de la partie Référence. UTILISATION DE LACR-20 EN TANT QUE MODULE D'ACCOMPAGNEMENT Grâce aux styles d’accompagnement automatique incorporés dans l’ACR- 20, il est possible de jouer sur le piano CA avec des rythmes et des accompagnements. Lorsque l'ACR-20 est utilisé en tant que module d'accompagnement, il partage l'information de note reçue du piano CA en deux zones, touches inférieures et touches supérieures, comme si un point de partage était présent sur le piano CÀ. Les touches inférieures (en-dessous du point de partage) sur le clavier du piano CA sont utilisées pour modifier les accords en fonction des notes exécutées. Les touches supérieures (au- dessus du point de partage) peuvent être jouées normalement, par exemple pour reproduire une mélodie. PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI 29 = > pr a 2 = E e MIDI OUT LINE OUT MIDI IN LINE IN AYTO ouches inférieures pour Touches supérieures pour l'accompagnement la partie mélodie Pour plus d’information, se reporter au mode d'emploi de TACR-20. ENREGISTREMENT AVEC L'ACR-20 L'ACR-20 permet d’enregistrer jusqu’à 16 pistes, avec un choix de 226 sonorités, ainsi que de plusieurs batteries et kits de percussion. LACR-20 permet de composer un morceau d'orchestre complet. Le raccordement des deux instruments pour l'enregistrement est réalisé de la manière expliquée précédemment. Raccorder MIDI OUT du piano СА а MIDI IN de l’'ACR-20 au moyen d'un câble MIDI Raccorder aussi les prises LINE IN du piano CA aux prises LINE OUT de TACR-20 au moyen dune paire de cables audio. Le piano CA sera utilisé en tant que contrôleur (clavier maitre) et ’ACR-20 en tant qu’enregistreur. La commande locale et le changement de programme peuvent être désactivés. Utilisation 1. Sélectionner une piste à enregistrer et choisir une sonorité prérégiée pour cette piste (partie ) sur l’'ACR-20. 2. Régler le canal de transmission du piano CÀ pour l'adapter au canal de la piste sélectionnée pour l’enregistrement sur l’ACR- 20. 3. Lancer l’enregistrement. Se référer aux instructions de la notice de PACR-20. 4. Répéter la méme méthode pour enregistrer autant de pistes (parties) différentes que désiré. Se souvenir de changer le canal de transmission du piano CA pour l’adapter au canal de la piste à enregistrer sur l'ACR-20 à chaque nouvel enregistrement. Ceci ne constitue qu’une brève description du processus d'enregistrement multi-pistes utilisé avec l'ACR-20. Pour la méthode détaillée pas à pas, se reporter au mode d'emploi de 'ACR-20. 30 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 UTILISATION DU PIANO CÁ EN TANT QUE MODULE SONORE MULTI-TIMBRAL Le piano CA peut aussi étre utilisé en tant que module sonore multi-timbral avec 16 parties. Ainsi, par exemple, le piano CA est capable de reproduire un morceau a quatre parties qui comprend deux parties de piano, une partie d’ensemble de cordes et une partie de choeur provenant toutes d'un séquenceur MIDI ou d’un ordinateur domestique. Il est aussi possible de Jouer sur le piano CA pour accompagner un morceau enregistré. Pour que le piano CA puisse recevoir des informations MIDI en tant qu'instrument multi-timbral, il doit être raccordé à un instrument MIDI externe. Dans le cadre de ce mode d'emploi, ce dernier sera de nouveau l'ACR-20. Raccorder la prise MIDI IN du piano CA à la prise MIDI OUT de l'ACR-20 au moyen d’un câble MIDI, L'information MIDI se propage maintenant en sens inverse de celui du montage précédent. Le piano CA recoit maintenant les données MIDI de TACR-20. MIDI IN MID: QUT CANAL MIDI Létape suivante consiste a régler les canaux MIDI. Cette opération est ici un peu différente de celle pour le montage précédent. Lors de la transmission de données MIDI depuis le piano CA, il est nécessaire de sélectionner un canal MIDI sur lequel transmettre, et de sélectionner une piste de l'ACR-20 réglée sur le même canal. Lors de la réception de données MIDI sur le piano CA en mode multi-timbral, il n’est pas nécessaire de spécifier le canal MIDI a utiliser parce que le piano CA peut recevoir simultanément des données sur plusieurs canaux MIDL I faut toutefois prendre soin de synchroniser les canaux MIDI pour chaque partie. Une seule sonorité à la fois peut être affectée à un canal MIDI. Le canal MIDI doit être réglé pour chaque partie, à la fois sur le dispositif transmetteur (ACR-20) et sur le dispositif récepteur (piano CA). Par exemple, canal 1 pour le piano, canal 2 pour l'ensemble de cordes, canal 3 pour les choeurs, etc. PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI | 31 = =] re сс LA = J de MID] MODE MULTI-TIMBRAL Multi-timbral On active le mode multi-timbral à 16 canaux. Vous pouvez couper les canaux séparément. Chaque canal reconnaît les numéros de changement de programme comme indiqué sur la liste de la page 73. Multi-Timbre Of£ désactive le mode multi-timbral. Pour que le piano CA recoive les données MIDI sur un canal unique et qu'il ignore les données des autres canaux, régler «Multi-Timbre» sur «OFF». Toutefois, pour que le piano CA puisse recevoir des données MIDI d’un dispositif externe, le canal de réception doit être le même que le canal de transmission. Les numéros de changement de programme indiqués à la page 73 sont reconnus. Afin de démontrer ces capacités, sélectionnons le mode multi-timbral du piano CA. Appuyer sur MENU jusqu’à l’apparition du menu «8. Multi-timbre». S Multi Timbre L'affichage LCD indique «OFF», ce qui signifie que le = Off mode multi-timbral est actuellement désactivé. Utiliser les boutons VALUE pour sélectionner Multi-Timbre = On. L'affichage indique alors «ON». Lorsque le mode multi-timbral a été activé, appuyer sur un des boutons de SELECTION DES SONORITES pour sortir du menu des fonctions. Voyons comment cela fonctionne avec l'ACR-20. Faisons jouer un des morceaux de la disquette accompagnant l’'ACR-20 : essayons par exemple le morceau appelé «VIBE». Ce morceau est composé d'une partie de vibraphone et de quelques parties de piano. Si l’on possède un module sonore GM et un séquenceur comme 1 ACR-20 ou le DRP-10, on préférera probablement Tutiliser comme module multi- timbral à la place du piano CA. Si Ton possede un séquenceur matériel ou un ordinateur personnel, sans posséder d'autre module sonore, il est toujours possible de profiter des possibilités de multi-timbrales à seize parties du piano CA. 32 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Au départ, le MIDI peut sembler un peu difficile 4 apprivoiser, mais une fois maitrisé il offre de nombreuses nouvelles maniéres passionnantes de pratiquer la musique: Bien que ce mode d'emploi évite d'entrer dans des détails trop techniques sur le MIDI comme les «données du système exclusif», les plus familiarisés avec le MIDI, ou ceux qui veulent le devenir, peuvent se reporter à l'information technique MIDI et au tableau d'implémentation MIDI, aux pages 73 à 75. C — = a = о = PARTIE PRATIQUE: UTILISATION DU MIDI 33 |. a») р ym] и CD pue — La “0 > Lil Concert Magic WW 4. Jouer avec CoNcERT Magic Un jour, le grand compositeur allemand Jean-Sébastien Bach a déclaré : «il est facile de jouer du clavier. Il suffit de frapper les bonnes touches au bon moment». Beaucoup de gens souhaitent que ce soit aussi simple. Bien entendu, la réalité est très différente. Toutefois, il existe un moyen de jouer très simplement au clavier. Grâce à Concert Magic, il n'est même pas nécessaire de frapper les bonnes touches. Avec Concert Magic, absolument tout le monde peut s'asseoir au piano CA et produire de la véritable musique. même sans avoir pris aucune leçon de piano de toute sa vie. Pour profiter du plaisir de jouer par soi-même, il suffit de sélectionner son morceau préféré parmi les 176 morceaux préprogrammés et de frapper l’une des 88 touches selon un rythme et un tempo réguliers. Concert Magic génère la mélodie et les notes d’accompagnement correctes, indépendamment de la touche frappée. Chacun, jeune et moins jeune, peut apprécier le Concert Magic sur son piano CA. Voyons maintenant comment s'utilise le Concert Magic. SELECTION D'UN MORCEAU CONCERT MAGIC Les 176 morceaux du Concert Magic sont affectés aux 88 touches du piano, avec deux morceaux par touche. Ils sont divisés en deux banques, A et B, et classés en huit groupes par catégories de morceaux, telles que morceaux pour enfant, classiques américains et morceaux de Noel. Tous les titres des morceaux sont indiqués sur la «Liste des morceaux» fournie avec le piano. Pour retrouver plus facilement Taffectation des morceaux aux touches du piano, une «bande de repérage» peut étre disposée entre l'arriére des touches noires et la console. La bande de repérage indique les catégories de morceaux et le nom des touches. Pour sélectionner un morceau, appuyer sur la touche correspondante au morceau désiré tout en maintenant le bouton CONCERT MAGIC enfoncé. oe kle Twinkl | L'affichage LCD indique le numéro du morceau et le Winkle WARE titre abrégé du morceau. Un morceau de la banque A a été sélectionné. Pour sélectionner un morceau de la banque B, appuyer a nouveau sur la méme touche. Laffichage LCD indique un autre titre de morceau avec un «B» devant. Une pression répétée sur la touche permet de commuter entre les deux banques. 34 PIANO NUMERIQUE KAWAI CAS70, CA770 ECOUTE DU MORCEAU Si le morceau sélectionné est familier, on peut vouloir le jouer soi-méme sans attendre. Toutefois, on peut aussi vouloir écouter le morceau avant de le jouer. RECOR Pour écouter, appuyer sur PLAY/STOP. Le piano CA commencera à PLAY/STOP reproduire le morceau sélectionné. La vitesse, ou tempo, du morceau peut être ajustée au moyen des boutons VALUE tout en maintenant le bouton TEMPO enfoncé. Pendant l’écoute, un morceau Concert Magic différent peut être sélectionné au moyen des boutons VALUE. Twinkle Twinkle Pendant la reproduction du morceau, les points se + + # = transforment en petits signes plus. On remarquera que pendant la reproduction du morceau les points de l'affichage LOD se transforment en petits signes plus. Ces points et les signes plus constituent un repère visuel indiquant le moment d'appuyer sur la touche suivante. Les espaces entre les points et la position des points sur l'affichage LCD indiquent la durée approximative entre chaque pression sur une touche. La clef du succès pour une bonne exécution Concert Magic consiste à connaître le rythme du morceau. Le repère visuel donne une idée “approximative du rythme du morceau, ce qui permet d'apprendre ce dernier puis d'exécuter soi-même le morceau. Pour écouter un morceau différent, appuyer sur la touche correspondante au morceau désiré tout en maintenant le bouton CONCERT MAGIC enfoncé. Appuyer sur PLAY/STOP pour écouter. 07D MP e FT pe DD. o (а — < = ao! = cD oO Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyer à nouveau sur PLAY/STOP. EXÉCUTION D'UN MORCEAU Vous êtes maintenant prêt à jouer par vous-même. Frapper sur n’importe laquelle des 88 touches noires ou blanches du clavier du piano au rythme du morceau sélectionné. ; * * Utiliser le repére visuel (points et signes plus) pour apprendre le rythme du morceau Concert Magic. PARTIE PRATIQUE: EXECUTION AVEC CONCERT MAGIC 35 Le] ja — ao = CO par = = “13 >< Li Concert Magic Si on frappe avec plus de force, les notes sont jouées plus fort ; En frappant avec moins de force, les notes deviennent plus douces. Si on rapproche les frappes, les notes s’accélèrent ; En espaçant les frappes, les notes ralentissent de manière correspondante, tout comme si on jouait sur un: piano normal. N'est-ce pas amusant ? En frappant simplement une touche avec un doigt, vous pouvez donner l’impression de savoir jouer depuis des années. Concert Magic constitue une méthode idéale pour apprendre la musique aux petits enfants, spécialement pour développer leur sens du rythme. Pour les personnes plus âgées qui pensent qu’il est trop tard pour apprendre le clavier, Concert Magic constitue un excellent premier pas. Avec Concert Magic, chaque membre de votre famille peut apprécier votre piano CA, même ceux qui n’ont jamais touché à un instrument de musique de toute leur vie. TYPES DE MORCEAUX CONCERT MAGIC Après avoir joué un certain temps avec Concert Magic, on peut penser que - C'est trop facile et que cela n’apprend pas grand-chose. Si certains morceaux sont en effet très faciles à jouer, même par les débutants, certains autres constituent un réel défi et nécessitent une certaine pratique pour être parfaitement exécutés. Chacun des 176 morceaux de Concert Magic est classé dans l’une des trois catégories suivantes, en fonction de l’habileté requise pour l'exécuter. MORCEAUX À MESURE FACILE (EASY BEAT) Ce sont les morceaux les plus faciles à jouer. Pour les exécuter, il suffit de battre la mesure régulièrement sur n'importe quelle touche du clavier. Considérons l’exemple suivant, «Für Elise». Le repère visuel indique qu’il faut conserver un rythme constant et régulier pendant tout le morceau, caractéristique principale d’un morceau à mesure facile. régulier Fur Elise Frapper sur n'importe quelle touche avec un rythme EEE X = Frapper les touches XX XX XX XX XXX X XX X X X X XX he | a SS re 36 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 MORCEAUX A MÉLODIE ( MELODY PLAY ) Ces morceaux sont aussi assez faciles à exécuter, particulièrement s’ils sont familiers. Pour les jouer, frapper n'importe quelle touche du clavier au rythme de la mélodie. Il peut aussi être utile de fredonner l’air en battant la mesure. Par exemple, pour jouer «Twinkle, Twinkle Little Star», suivre le rythme de la mélodie comme illustré. Lors de 'exécution de morceaux Concert Magic rapides, il est parfois plus facile de frapper alternativement deux touches différentes avec deux doigts. Cela permet de jouer deux fois plus vite qu’avec un seul doigt qui frappe une seule touche. x = Frapper les touches x x x x x x X x x x x x x X MORCEAUX TECHNIQUES ( SKILLFUE ) La difficulté de ces morceaux peut être moyenne à difficile. Pour les exécuter, la frappe sur n’importes quelles touches du clavier doit battre à la fois le rythme des notes de la mélodie, et de celles de l’accompagnement, comme pour la «Waltz of Flowers», illustrée ci-dessous. Le repère visuel est d'une grande utilité avec les morceaux techniques. Ш of Flowers 4 + 5% + e 10147 BUE То0 rm >< CD age — — co — 2 a tm a X = Frapper les touches x X X x X x x x x X x x X PARTIE PRATIQUE: EXECUTION AVEC CONCERT MAGIC 37 с a pe с — o pur = £2 ue м Lu Concert Magic + REMARQUE Un certain entraînement peut être nécessaire pour exécuter ces morceaux avec succès. Un bon moyen d’y parvenir, consiste à écouter d’abord ces morceaux, puis à essayer de reproduire le rythme entendu. Sur la «Liste des morceaux», le type du morceau est indiqué à côté de chaque titre : «EB» (Easy Beat) pour morceau à mesure facile, «MP» (Melody Play) pour morceau à mélodie et «SK» (Skillful) pour morceau technique. 36 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Piano Numerique CA970, CA770 Partie Reference Fonctions des éléments | p. 40 Cette partie décrit l’utilisation des boutons, des curseurs et des prises du piano CÀ. Si vous avez déjà l'habitude de jouer sur un piano numérique, la lecture préalable de cette partie peut vous aider à connaître plus rapidement le piano CA. Cette partie vous permet de trouver des informations détaillées sur une fonction en particulier, et sur la manière de l'utiliser, sans avoir à lire l’ensemble du mode d’emploi depuis le début. 1. BOUTON Concert MAGIC ................ 2.00 0... 40 2, BOUTON DE DEMONSTRATION ...... PS 43 3. BOUTONS DE SELECTION DES SONORITÉS ............ ec. 0.uaa0dada 45 4. Boutons MENU ...............e.. PT 46 5. BOUTONS VALUE... 1111210111 aa a AAA a a a aa a Lane 52 6. BOUTONS D'EFFETS ..........e.reriador eee iia a a na ana ee 53 — CHox D'un Erre (Bouron EFFECTS) .............. ea 53 Reverseration (Bouton REVERB)... 0 ea + 54 7. CURSEUR DE BALANCE DU MODE DUAL/SPLIT. ........e e... eee. 55 8. BOUTON SPLIT. ......... redada adavorederoeaorana 56 9. MÉTRONOME .......... eee 57 Mooiricarion ou TEMPO (Bouton TEMPO)... ....... . ..... 57 MooiricaTion DE LA MESURE (Bouton BEAT)... o.oo aa aa ee a ea aa ana eee 58 MODIFICATION DU VOLUME bu. METRONOME (Boutons TEMPO eT BEAT) ............ 58 10. ENREGISTREUR . «vo eee ee ee ee ee eee siete aaa 59 ENReGISTREMENT (BOUTON REC) . . . «ove a a na ea aa aa aa ea 59 REPRODUCTION D'UN MORCEAU (Bouton PLAY/STOP) ,.......... ana aan 62 11, BOUTON TRANSPOSE ............. eee eee 64 12. Bouton VIRTUAL TECHNICIAN ............... 0.00 0000000000. 65 13. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION. ............ e. e. .arardaoaaono 7/0 14. CURSEUR DE VOLUME ............. 2.0.0.0 dedeca 70 15. PEDALES. ........ ...... nario nrorarearaneno 71 16. PRISES......... 00000 dinero araoraararaaororo 72 LISTE DES MORCEAUX CONCERT MAGIC. ............. e ea0ddoo 76 FACE AVANT, FICHE TECHNIQUE ............e. 00. 00000diaai coreo. 78 ASSEMBLAGE . ov eee eee ee eee eee 4 da a a da a ane 80 Information MIDI р. 73 Cette partie fournit une information technique sur le MIDI — structure et tableaux de données exclusives, telles que l’affectation et l'activation du numéro de changement de programme. PARTIE REFERENCE 39 uw ma — ur mw; CD — CDs со р gp] CO ak > — o pui pri “> С aa — [ [Am a 14, BOuTON Concert Macic CONCERT MAGIC Gráce 3 CONCERT MAGIC, absolument tout le monde peut s'asseoir devant le piano CA et produire de la vraie musique... méme sans avoir pris la moindre lecon de piano. Pour avoir le plaisir de jouer soi-méme, il suffit de sélectionner un des 176 morceaux préprogrammés et de frapper sur une des touches avec un rythme et un tempo réguliers. CONCERT MAGIC générera les notes appropriées pour la mélodie et l’accompagnement, indépendamment de la touche frappée SELECTION D'UN MORCEAU CONCERT MAGIC Les 176 morceaux Concert Masic sont affectés aux 88 touches du piano, avec deux morceaux par touche. Ils sont divisés en deux banques, À et B, renfermant chacune 88 morceaux, et ils sont classés en huit groupes par catégorie de morceaux, telles que morceaux pour enfant, classiques américains et morceaux de Noël. Tous les titres des morceaux sont indiqués sur la “liste des morceaux” fournie avec le piano. Pour connaître plus facilement l'affectation des morceaux aux touches du piano, une “bande de repérage” peut être disposée entre l’arrière des touches noires et la console. Elle indique aussi les catégories de morceaux et le nom des touches. Pour sélectionner un morceau, appuyer sur la touche correspondante au morceau désiré tout en maintenant le bouton CONCERT MAGIC enfoncée. ге 1 о | L'affichage LCD indique le numéro et le titre abrégé Tuirkle Tuirkle du morceau. Pour sélectionner un morceau de la banque B, appuyer à nouveau sur la même touche. Une pression répétée sur la touche permet de commuter entre les deux rangées. Les morceaux Concert Magic peuvent aussi être sélectionnés au moyen des boutons VALUE. 40 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA976, CA770 Appuyer sur CONCERT MAGIC, puis utiliser les boutons VALUE pour sélectionner un morceau. ECOUTE DU MORCEAU SELECTIONNE Pour écouter un morceau Concert Magic, appuyer sur PLAY/STOP. Ajuster la vitesse, ou tempo, du morceau au moyen des boutons . VALUE tout en maintenant le bouton TEMPO enfoncé. Le voyant n’'indiquera pas la valeur du tempo lors de l’utilisation avec Concert Magic. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyer de nouveau sur PLAY/STOP. Pour recommencer depuis le début le morceau actuellement sélectionné, appuyer de nouveau sur PLAY/STOP. Un autre morceau Concert Magic peut être sélectionné pendant la reproduction au moyen des boutons VALUE. ECOUTE DE TOUS LES MORCEAUX CONCERT MAGIC Si on appuie sur PLAY/STOP sans qu'un morceau ne soit sélectionné, le piano CA joue tous les morceaux préréglés l’un après l’autre. JOUER LE MORCEAU SÉLECTIONNÉ Frapper sur n’importe laquelle des 88 touches noires ou blanches du clavier au rythme du morceau sélectionné. En frappant avec plus de force, les notes sont jouées plus fort ; En frappant avec moins de force, les notes deviennent plus douces. En frappant plus vite, les notes s'accélèrent ; En frappant moins vite, les notes ralentissent de manière correspondante. Pour faciliter l'apprentissage du rythme d’un morceau Concert Magic, l'affichage LCD génère un repère visuel (-, +). Le repère visuel donne une idée approximative du rythme du morceau, ce qui permet d'apprendre ce dernier puis de jouer soi-même le morceau. PARTIE REFERENCE 41 ne ph = para с ZOO ÉD — ET q — cr CD a Ч & > a. Le a E — E a a Twinkle Twinkle Le repére visuel (points et signes plus) indique le + + > + rythme de chaque note. Les points se transforment en petits signes plus au fur à mesure que les notes sont jouées. Lors de l’exécution de morceaux Concert Magic rapides, il est parfois plus facile de frapper alternativement deux touches différentes avec deux doigts. Cela permet de jouer deux fois plus vite qu'avec un seul doigt qui frappe une seule touche. Doser le volume entre les notes de la mélodie et celles de l’accompagnement au moyen du curseur DUAL BALANCE. TYPES DE MORCEAUX CONCERT MAGIC Les 176 morceaux de Concert Magic sont classés dans une des trois catégories suivantes. | MORCEAUX A MESURE FACILE ( EASY BEAT) Ce sont les morceaux les plus faciles à jouer. Pour les exécuter, il suffit de battre la mesure régulièrement sur n'importe quelle touche du clavier. MORCEAUX À MÉLODIE ( MELODY PLAY ) Ces morceaux sont aussi assez faciles à exécuter, particulièrement s'ils sont familiers. Pour les jouer, frapper n'importe quelle touche du clavier au rythme de la mélodie. Il peut aussi être utile de fredonner l'air en battant la mesure. | MORCEAUX TECHNIQUES ( SKILLFUL ) | La difficulté de ces morceaux peut étre moyenne a difficile. Pour les exécuter, la frappe des notes sur n’importes quelles touches du clavier, doit battre à la fois ie rythme des notes de la mélodie et de celles de l'accompagnement. Un certain entraînement peut être nécessaire pour exécuter ces morceaux avec succès. Même les musiciens expérimentés apprécieront le défi des morceaux techniques. Ecouter tout d’abord ces morceaux, puis essayer de reproduire le rythme entendu. 42 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 (TT 2. BOUTON DE DEMONSTRATION DEMO a Le CA970 offre vingt-huit (vingt-trois pour le CA770) morceaux de démonstration intégrés. Chaque morceau est une brève œuvre musicale destinée à présenter chacune des sonorités d'instruments préréglées. Les 176 morceaux Concert Magic peuvent aussi être utilisés pour la démonstration. DÉMONSTRATION DES SONORITÉS PRÉRÉGLÉES Pour écouter tous les morceaux de démonstration, appuyez simplement sur le bouton DEMO. Le piano CA commencera à jouer la démonstration. La démonstration débutera par les morceaux des la catégorie Classic Grand. Tous les morceaux de démonstration de la catégorie Classic Grand seront joués les uns après les autres. Ensuite, une autre catégorie sera sélectionnée au hasard et les morceaux de démonstration pour cette catégorie seront joués. De nouvelles catégories seront sélectionnées au hasard jusqu’à ce que l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton DEMO pour arrêter. Pour sélectionner les démonstrations pour une catégorie en particulier, appuyer sur le bouton de SELECTION DES SONORITES correspondant pendant que la démonstration est en cours. Les morceaux de démonstration pour cette catégorie seront joués, puis une autre catégorie de sonorités sera sélectionnée au hasard. DEMONSTRATION AVEC UN MORCEAU CONCERT MaGic Il existe deux façons d'écouter les morceaux Concert Magic dans le mode de démonstration. 1. Appuyer sur la touche du piano à laquelle est assigné le morceau choisi alors que l’on maintient le bouton DEMO enfoncé. Le piano CA jouera le morceau sélectionné, puis jouera les autres morceaux de la méme catégorie les uns apres les autres. 2. Appuyez sur le bouton CONCERT MAGIC puis appuyez sur le bouton DEMO. Le piano CA jouera tous les morceaux Concert Magic dans un ordre aléatoire. Pour arréter la démonstration, appuyer une nouvelle fois sur le bouton DEMO. Pour sélectionner une autre catégorie, sélectionner un morceau de cette catégorie. PARTIE REFERENCE 43 0 pr) — (qe) IJ Fash — CD. a — 3 CD a £2 < а ею, La pk) ma ja — LL. ео a 111) 3. BouTons DE SÉLECTION DES SONORITÉS CLASSIC MODERN ELECTRIC CHURCH HARPSI- VIBRA- CHOIR / GRAND PIANO PIANO DRAWBAR ORGAN CHORD PHONE STRING PAD BASS CIC) 00 CHOIX D' UNE SONORITÉ Mope DUAL Ces boutons permettent de sélectionner l'instrument avec lequel on desire jouer. _ Appuyer sur la touche appropriée ; le voyant situé au-dessus de la touche s’allumera pour indiquer sa sélection. Concert Grand o Nom de la sonorité choisie. Plusieurs sonorités sont assignées à chacun des boutons de SELECTION DES SONORITES. Appuyer plusieurs fois sur le même bouton de SELECTION DES SONORITES pour passer d’une sonorité à l’autre. Les sonorités du piano CÀ sont classées comme dans l'exemple ci-dessous CLASSIC GRAND Concert Grand | Studio Grand Mellow Grand Jazz Grand (CA970 seulement) MODERN PIANO Modern Piano Rock Piano New Age Piano (CA970 seulement) ELECTRIC PIANO Classic E.Piano Modem E.P. 1 Modern E.P. 2 | Modern E.P. 3 (CA970 seulement) Deux sonorités préréglées quelconques peuvent étre mélangées par empilage (mode DUAL). L’enfoncement simultané de deux boutons active le mode DUAL. Studio Grand Le nom des deux sonorités sélectionnées apparaît String Ensemble | Sur l'affichage. 44 PIAND NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Pour mélanger deux sonorités de la méme catégorie, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la deuxième sonorité alors que le bouton de SELECTION DES SONORITES choisi est maintenu enfoncé. Vous pouvez voir votre sélection actuelle dans l'afficheur LCD. CHOIX D’UN MORCEAU DE DEMONSTRATION En mode de démonstration, ces boutons permettent de sélectionner un morceau de démonstration. Après avoir appuyé sur DEMO, utiliser un des dix boutons pour sélectionner une démonstration avec une sonorité préréglée. DEMO | Concert Grand Le nom de la sonorité sélectionnée est affiché. 19 pm] = CD D ет. — Dn D = c CD PARTIE REFERENCE 45 ad a = x a q CC a] — LAW a WW 4. Boutons MENU С), MENU (Jv + REMARQUE Ces boutons permettent d'accéder aux différentes fonctions qui gèrent l'accord, le système et les fonctions MIDI du piano CA. Ces fonctions sont les suivantes : 1. Brilliance (Brillance) — 2. MIDI Channel (Canal MIDI) 3. Transmit Program Change Number (Envoi du numéro de changement de programme) | 4. Tuning (Accord) 5. Local Control ON/OFF (Marche/arrét de commande locale) 6. Transmit Program Change Number ON/OFF (Marche/arrét d'envoi du numéro de changement de programme) 7. Lower Pedal ON/OFF (Marche/ arrét de la pédale pour la partie inférieure) 8. Multi-Timbral Mode Selection (Sélection du mode Multi-timbral) 9. MIDI Channel ON/OFF (Marche/arrét du canal MIDI) 10. Memory (Mémoire) OPERATIONS COMMUNES Pour sélectionner une fonction a parametrer, appuyer sur un des boutons MENU. L'affichage LCD indiquera “1 Brilliance”, le premier élément du menu. | 1 Erillisne + LT Appuyer á nouveau sur un bouton MENU pour sélectionner une fonction différente à modifier. Utiliser les boutons VALUE pour changer ia valeur. Pour sortir du menu de fonctions, appuyer sur n'importe quel bouton de SELECTION DE SONORITE. Lorsque l’alimentation a été coupée, les réglages retrouvent les valeurs préréglées d'usine. 46 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 1. BRILLIANCE Cette fonction permet de régler la brillance des sonorités préréglées. Après avoir sélectionné la fonction “Brilliance” en appuyant sur les boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour modifier la valeur de la brillance. 1 Brilliance L'affichage LCD indique le réglage standard de la = + brillance à l'aide du numéro. “0”. La brillance peut être réglée entre -5 et +5. Les réglages positifs donnent plus d'éclat à la sonorité, alors que les réglages négatifs adoucissent la sonorité. La brillance est réglée globalement pour toutes les sonorités préréglées. HO n’est pas possible de procéder à un réglage individuel pour chaque sonorité. 2. CANAL DE TRANSMISSION ET DE RÉCEPTION MIDI Cette fonction permet de définir le canal MIDI sur lequel le piano CA échangera ses informations MIDI avec un instrument MIDI externe ou un ordinateur domestique. Après avoir sélectionné la fonction “MIDI Channel” en appuyant sur les boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le numéro désiré. 2 MIDI Channel L'affichage LCD indique le numéro du canal = 1 STRZRLUS. | actuellement sélectionné. 3. NUMÉRO DE CHANGEMENT DE PROGRAMME Cette fonction permet au piano CA de transmettre des numéros de changement de programme au delà des 33 (CA970) ou 24 (CA770) numéros prédéfinis et transmis par les touches du sélecteur de sonorité. N'importe quel numéro compris entre 1 et 128 peut être transmis au moyen de cette fonction. PARTIE REFERENCE 47 Nu o — ED pu) CD —n Tn cm > o eb Ч pi = md a pr pak na ga — [ a oo 4. ACCORD Après avoir sélectionné la fonction “Send PGM #” en appuyant sur les boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le numéro désiré. 2 Send FOM E L'affichage LCD indique le numéro du changement = 124 <UP+O0WM} de programme. Appuyer simultanément sur les deux boutons VALUE afin de transmettre le numéro de changement de programme. L'accord permet d’ajuster ia hauteur du son du piano. Il peut être nécessaire de procéder à l’accord lors d’exécutions avec d'autres instruments. Après avoir sélectionné la fonction “Tuning” en appuyant sur ies boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour régler l’accord. T = 435.6 L'affichage LCD indique le réglage actuel de l'accord re | 4 Turing Laffichage LCD indique la hauteur du son pour le “La” (A) en Hertz [Hz]. La plage de réglage s'étend de 427,0 4 453,0 Hz. Le réglage d'usine est réalisé sur le standard moderne du La (A) = 440,0 Hz. 5, MARCHE/ARRÊT DE COMMANDE LOCALE Cette fonction détermine si le clavier sera relié au générateur de son du piano CA (“On”) ou uniquement à la sortie MIDI vers un instrument MIDI externe (“OFF”). Même avec la commande locale à l’arrêt (“OFF”), le clavier du piano transmet encore des données vers un instrument MIDI externe ou vers un ordinateur personnel. Après avoir sélectionné la fonction “Local Control” en appuyant sur les boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour l'activer ou la désactiver. 3 Local Control | L'affichage LCD indique si la commande locale est = Un activée ou désactivée. 48 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 6. MARCHE/ARRÊT D'ENVOI DU NUMÉRO DE CHANGEMENT DE PROGRAMME Cette fonction détermine si le piano CA transmettra ou non l'information d'un changement de programme lorsque l'on appuiera sur les boutons TONE SELECT. Lorsque cette fonction est activée, un numéros de changement de programme est transmis à chaque fois que l’on appuie sur un bouton de SELECTION DES SONORITES, conformément à la liste de la page 69. Après avoir sélectionné la fonction “Transmit PGM” à l’aide des boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour l’activer ou la désactiver. à Transmit PEN L'affichage LCD indique si les numéros de = On changement de programme seront transmis ou non. 7. MARCHE/ARRET DE LA PEDALE POUR LA PARTIE INFERIEURE Cette fonction permet de définir si la pédale Forte sera active ou non pour la sonorité inférieure dans le mode de partage de clavier (SPLIT). Le réglage par défaut est Off, ce qui signifie que la pédale Forte n'agit pas sur la sonorité inférieure. Après avoir sélectionné la fonction “Lower Pedal” à l’aide des boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour l’activer ou la désactiver. T Louer Pedal L'afficheur LUD indique si la pédale est sélectionnée = Dn où non pour la partie inférieure. 8. MopE MULTI-TIMBRAL La fonction Multi-timbrale MIDI permet à l'instrument de recevoir des données sur plusieurs canaux en même temps. Grâce à cela, le piano CA peut jouer plusieurs parties musicales avec des sonorités différentes. Cette fonction propose deux modes. ; Multi Timbre On Multi-timbralite activee. Chaque canal MIDI peut &tre mis en ou hors service individuellement et n'importe quel numéro de changement de programme peut être envoyé à n'importe quel canal de la manière désirée. PARTIE REFERENCE 49 D [a et CD = CD. —h CD a = с [og I) 2 jo = ad Le a Nef pa an ED pr [4 (a Multi Timbre Off Multi-timbralité désactivée. Un seul canal MIDI sera actif et seule la sonorité actuellement sélectionnée sera accessible à la réception d'un signal MIDI. Après avoir sélectionné la fonction “Multi-Timbre” à l’aide des boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le mode désiré. a Multi Timbre L'affichage LCD indique sile mode Multi-timbral est = Un actif. 9. MARCHE/ARRET DU CANAL MIDI 10. MÉMOIRE Cette fonction permet de définir les canaux MIDI à activer pour la _ réception lors de l’utilisation avec Multi Timbre 2. Chacun des 16 canaux peut être activé ou désactivé individuellement. Sélectionner la fonction “Channel Mute” en appuyant sur les boutons MENU. Continuer à appuyer sur les boutons MENU pour faire défiler les seize canaux. L'affichage LCD indique le numéro du canal MIDI sélectionné. 9 Channel Mute Channel 1= Play Utiliser les boutons VALUE pour commuter entre “Play” et “Mute”. 3 Channel Mute Sélectionner “Play” pour activer le canal, ou “Mute” Channel 1= Mute pour le désactiver. Cette fonction détermine si le piano CA mémorisera ou non les réglages définissables par l’utilisateur. Une fois mémorisés, les réglages sauvegardés seront rappelés à chaque mise sous tension. Les réglages suivants peuvent être sauvegardés : réglages d'effets, réglages du métronome (tempo, mesure et volume), réglage Virtual Technician, et les réglages des 10 fonctions du menu. Le piano CA peut aussi étre réinitialisé sur les valeurs préréglées en usine. Pour sauvegarder les réglages, sélectionner USER. Pour réinitialiser le piano sur les valeurs d’usine, sélectionner RESET. 50 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 + REMARQUE Après avoir sélectionné la fonction “Memory” à l’aide des boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner USER ou RESET. 18 Memory === -Press REC | L'affichage LCD indique le réglage sélectionné. Appuyer sur REC pour procéder à la sauvegarde des données. Le piano CA ne sauvegarde pas automatiquement les modifications apportées aux réglages lors de chaque mise hors tension. Pour sauvegarder les réglages en vigueur la fonction de mémorisation “Memory” doit être utilisée. | RE A pt La J CD — Co с = с ch PARTIE REFERENCE 51 > o = D pe Las “a au as pr a a M5. BoutoNns VALUE VALUE "C) MODIFICATION DE VALEUR Ces deux boutons permettent de modifier la valeur de certaines fonctions. - Au moyen du, ou des, bouton(s) approprié(s), sélectionner tout d’abord la fonction ou Poption dont la valeur doit être modifiée. Utiliser ensuite les boutons VALUE. Le bouton “ A ” augmente la valeur, alors que “ Y ” diminue la valeur. 52 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 M6. Boutons D’EFFETS EFFECTS REVERB (JO) CHOIX D'UN EFFET (BOuTON EFFECTS) Utiliser le bouton EFFECTS pour ajouter de l’effet au son. Six effets numériques sont disponibles pour mettre en valeur les sonorités préréglées : CHORUS, DELAY 1 3 3, Rotary Speaker et un effet de trémolo. CHORUS Cette fonction simule la richesse sonore d’une chorale ou d’un ensemble à cordes, en mélangeant une version légèrement désaccordée du son avec le son d’origine afin d’enrichir ce dernier. DELAY Cette fonction de retard ajoute des échos au son. Trois types de retards sont disponibles (Delay 1 a 3), avec chacun un intervalle différent entre les échos. TREMOLO - Cet effet de type vibrato est principalement utilisé avec le vibraphone. 11 sera automatiquement activé lors de la sélection de la sonorité de vibraphone. ROTARY SPEAKER Cet effet simule la sonorité de l’enceinte à haut-parleurs rotatifs couramment utilisée avec les orgues électroniques. La pédale de gauche (una corda) permet de commuter la vitesse du rotor entre lent et rapide. Appuyer sur EFFECTS pour ajouter de l'effet au son. L'affichage LCD indique l’effet actuellement sélectionné. Utiliser les boutons VALUE pour changer le type d'effet. Effect Туре L'affichage LCD indique l'effet actuellement =Chorus sélectionné. Pour désactiver l'effet, appuyer à nouveau sur EFFECTS. PARTIE REFERENCE 53 DO ab vee — q» — CD hoi a Cie = (D = CC CD ~ REVERBERATION (Bouton REVERB) Utiliser le bouton REVERB pour ajouter de la réverbération au son. Cing types de réverbérations sont proposés : ROOM, STAGE, HALL, 3D ROOM et 3D HALL. Appuyer sur REVERB pour ajouter de la réverbération au son. L'affichage LCD indique le type de réverbération actuellement sélectionné. Utiliser les boutons VALUE pour changer le type de réverbération. Reverb Type L'affichage LCD indique le type de réverbération = Room actuellement sélectionné. Pour désactiver la réverbération, appuyer à nouveau sur REVERB. + REMARQUE _ Votre réglage de réverbération est mémorisé avec la sonorité en cours. Lorsque la même sonorité préréglée est sélectionnée une nouvelle fois, l'effet choisi est rappelé jusqu’à ce que l’instrument soit mis hors service. Lorsque l'alimentation est coupée, l'effet retrouve son réglage d’usine. aD C5 — > ‘ао er Jo CC a = [aw [A 54 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 "7. Curseur pe BALANCE DU MODE DUAL/SPLIT Dual /Split Balance left 21 UV A 11H10 right BALANCE DU MODE DUAL Lors du jeu en mode Dual, ce curseur équilibre le volume des deux sonorités. Déplacer le curseur vers la droite pour augmenter le volume de la sonorité préréglée se trouvant la plus a droite et pour diminuer le volume de la sonorité préréglée se trouvant la plus à gauche. L'effet est inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche. BALANCE DU MODE SPLIT L'équilibre de volume entre les deux sonorités peut être réglé. Utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE pour agir sur l’équilibre du volume entre les deux sonorités. Déplacer le curseur vers la droite pour augmenter le volume de la sonorité supérieure et pour diminuer le volume de la sonorité inférieure. L'effet est inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche. BALANCE DU VOLUME DES PARTIES CONCERT MAGIC Utilisé avec Concert Magic, le curseur équilibre le volume entre la partie mélodique et de l’accompagnement. Lorsque le curseur est déplacé vers la droite, le son de la mélodie augmente alors que celui de l’accompagnement diminue. L'effet est inverse lorsque le curseur est déplacé vers la gauche. PARTIE REFERENCE 55 ue 25 — CD Я — CD- — ср. a — Lay CD 1 8. Bouton SPLIT SPLIT SÉLECTION DES SONORITÉS EN MODE SPLIT La fonction “Split” partage le clavier en deux sections — supérieure et inférieure — et permet de jouer chaque section avec une sonorité différente. Appuyer tout d’abord sur le bouton de SELECTION DES SONORITES désiré pour sélectionner la sonorité supérieure. Ensuiîte, tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyer sur le bouton de SELECTION DES SONORITES désiré pour sélectionner la sonorité inférieure. Le voyant de la sonorité inférieure commence à clignoter. Studio Grand Laffichage LCD indique les sonorités sélectionnées 7 Bass £ Hide pour les sections supérieure et inférieure. Utiliser le curseur DUAL/SPLIT BALANCE pour équilibrer le volume entre les deux sonorités. MODIFICATION DU POINT DE SPLIT Le point de partage (Split) par défaut se trouve entre Si3 (B3) et Do4 (C4). Ce point peut être déplacé à n'importe quel endroit du clavier. Appuyer sur la touche désirée tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé. Studio Grand Lors du changement du point de partage, l'affichage splitFoint=Lz2 LCD se présente ainsi. La touche enfoncée devient la note la plus basse de la section supérieure. al o с D pu Ч CL a > + с Oo 56 | PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 M9. METRONOME METRONOME TEMPO BEAT L VOLUME MopIFICATION DU TEMPO (Bouton TEMPO) La touche TEMPO sert à démarrer le métronome et à régler le tempo. Appuyer sur TEMPO. Le voyant s'allume et le métronome commence à battre une mesure régulière. L'affichage LCD indique le tempo en battements par minute. Metronome TEMPO eso J= 129 Pour modifier le tempo, utiliser les boutons VALUE tout en maintenant le bouton TEMPO enfoncée, et augmenter ou diminuer sa valeur dans la plage de 20 à 300 (Rythmes avec croches de 40 à 600 BPM). La valeur initiale est de 120. Appuyer à nouveau sur TEMPO pour arrêter le métronome. REGLAGE DE LA VITESSE DE REPRODUCTION DES MORCEAUX CONCERT MAGIC La touche TEMPO est aussi utilisée pour régler la vitesse de reproduction des morceaux Concert Magic. Apres avoir sélectionné le morceau Concert Magic a jouer, maintenir la touche TEMPO enfoncée. L'affichage LOD indique la valeur du tempo. Tout en maintenant la touche TEMPO enfoncée, utiliser les boutons VALUE pour modifier le tempo. Le tempo peut être réglé avant, ou pendant, l'exécution d’un morceau. PARTIE REFERENCE 57 ue pte] Е с — > rrp CD. = = 7m cm a (do) — = ah Le Man) ай a p= со a CHANGEMENT DE LA MESURE (Bouton BEAT) Le bouton BEAT permet d'activer le métronome et de sélectionner la mesure désirée. Le piano CÀ offre un choix de neuf réglages : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8. Appuyer sur BEAT pour changer la mesure. Le voyant s’allume et le métronome commence à battre la mesure. Metronome BEAT L'affichage LCD indique la mesure actuellement #000 = 44 sélectionnée. Utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la mesure désirée. Appuyer à nouveau sur BEÂT pour arrêter le métronome. MODIFICATION DU VOLUME DU MÉTRONOME (Boutons TEMPO er BEAT) + REMARQUE Le volume du métronome peut être réglé sur n'importe quel niveau. Appuyer en même temps sur TEMPO et sur BEAT. L'afficheur LCD indique le volume du métronome au moyen d'un numéro compris entre 1 (faible) et 10 (fort). Le réglage d’usine est 5. Metronome VOLUME +000 = 2 L'affichage LCD indique le niveau actuel du volume. Pour modifier le volume, utiliser les boutons VALUE tout en maintenant les boutons TEMPO et BEAT enfoncés. Appuyer à nouveau simultanément sur les deux boutons pour arrêter le métronome. Tous les réglages du métronome reprendront leur valeur d'usine lorsque l'alimentation sera coupée. 58 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 111140. ENREGISTREUR RECORDER PLAY/STOP REC JO ENREGISTREMENT (BOUTON REC) Le bouton REC sert a enregistrer. Appuyer sur REC pour permettre au piano CA d'enregistrer. Le voyant situé au-dessus du bouton commence á a clignoter pour indiquer que le piano est prét pour l'enregistrement. cra L'affichage LCD indique le numéro du morceau et de Ub 1 Par t=i la partie à enregistrer. Jouer quelques notes sur le clavier. Le piano CA commence automatiquement à enregistrer dès la première note jouée. En fin d’enregistrement, appuyer à nouveau sur REC. Le piano cesse d'enregistrer et mémorise le morceau. La mémorisation peut durer quelques secondes et pendant ce temps le piano ne peut pas exécuter d'autres opérations. L'enregistrement peut être lancé en appuyant sur PLAY/STOP plutôt qu’en appuyant sur une touche. De cette manière, une mesure pour rien peut être introduite au début du morceau. ENREGISTREMENT D'UN AUTRE MORCEAU Le piano CA peut mémoriser jusqu’à cinq morceaux. Appuyer sur REC pour permettre au piano CA d'enregistrer. L'affichage LCD indique le numéro du morceau prêt à être enregistré. Record SONG = Fart=i L'affichage LCD indique le numéro du morceau. PARTIE REFERENCE 59 un 25 = = a. 02 De ry, an = со = Lee со Q E = Q pr D Le CD CC CD — oS [1 Utiliser les boutons MENU pour sélectionner le numéro du morceau à enregistrer. Lancer ensuite l’enregistrement selon la méthode d’enregistrement habituelle. Appuyer sur PLAY/STOP lorsque l’enregistrement est terminé. ENREGISTREMENT D'UNE DEUXIÈME PARTIE Une deuxième partie peut être enregistrée sur la deuxième piste (partie) du même morceau. Appuyer sur REG pour permettre au piano CA d'enregistrer. L’affichage LCD indique le numéro de la partie prête à être enregistrée. Record SHE 1 Fart=l+ L'affichage LCD indique le numéro de la partie. Utiliser les boutons VALUE pour commuter entre “Part 1” et “Part 2”. Lancer ensuite l'enregistrement selon la méthode d’enregistrement habituelle. Appuyer sur PLAY/STOP lorsque l’enregistrement est terminé. ETAT D'UN MORCEAU ET D'UNE PARTIE Un astérisque (*) apparaît après le numéro du morceau ou de la partie sur l’affichage LCD pour indiquer que le morceau ou la partie sélectionné a déjà été enregistré. | Record SOME 5 Part=za “E” indigue que cette partie a déjà été enregistrée. ENREGISTREMENT DE LA DEUXIÈME PARTIE PENDANT LECOUTE DE LA PREMIERE PARTIE La première partie peut être écoutée pendant l'enregistrement de la deuxième partie. 60 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, LA770 + REMARQUE Sélectionner le morceau désiré, régier la piste préalablement enregistrée sur reproduction, et valider l’enregistrement de la piste vide. Pour commencer l’enregistrement de la nouvelle partie depuis le début du morceau, il suffit de jouer sur ie clavier. La première partie sera entendue pendant l’enregistrement de la nouvelle partie. Pour reproduire la première partie et lancer l’enregistrement de la deuxième partie depuis un certain point se trouvant plus loin dans le morceau, appuyer sur PLAY/STOP afin de lancer la reproduction de la première partie puis lancer l’enregistrement de la deuxième partie depuis n'importe quel point désiré. | Lenregistrement d'une nouvelle partie effacera completement les données enregistrées précédemment dans la même partie du même morceau. INFORMATIONS ENREGISTREES Le piano CA enregistre les informations suivantes. Notes Sélection de sonorité Réglage Dual .......... Régler la balance du mode Dual avant de commencer lenregistrement. (Pour plus d'information, se reporter à la page 18 de la Partie Pratique). Si l'enregistrement a lieu dans une tonalité transposée, le morceau sera reproduit dans la même tonalité que celle entendue lors de l’enregistrement, et non pas dans la tonalité utilisée pour jouer sur le clavier. | CAPACITE DE LA MEMOIRE La capacité totale de la mémoire de l'enregistreur et d'environ 5000 notes. Lenregistreur s'arréte automatiquement dés que la mémoire est pleine. Les données enregistrées avant linterruption seront conservées. Toutes les données de morceau seront sauvegardées même lorsque l'alimentation est coupée. PARTIE REFERENCE 67 J me — mw "o mb. — а = со = ©? UD ja < Loy a [ Man) nim ak aC ad pur oc [38 REPRODUCTION D'UN MORCEAU (BOUTON PLAY/STOP) Le bouton PLAY/STOP permet de sélectionner le morceau et la ou les parties a jouer, ainsi que de lancer et d'arréter la reproduction des morceaux enregistrés. Appuyer une fois sur PLAY/STOP pour sélectionner le morceau et la ou les parties à reproduire. Utiliser les boutons MENU pour sélectionner le morceau et utiliser les boutons VALUE pour sélectionner la où les parties. L'affichage LCD indique que les deux parties du see Song--Far + | SONG 1 * | morceau 1 sont sélectionnées pour la reproduction. Appuyer a nouveau sur PLAY/STOP pour lancer la reproduction du morceau enregistré. Plaging Lafticheur LCD indique que le morceau sélectionné SONG 1 Part=i&2+ est en train de jouer. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter la reproduction et revenir à l’affichage de sélection du morceau. UTILISATION DU BOUTON PLAY/STOP POUR LANCER LENREGISTREMENT Le bouton PLAY/STOP peut aussi être utilisé pour lancer l'enregistrement. De cette maniére, une mesure pour rien peut étre introduite au début du morceau. Appuyer d'abord sur REC pour préparer le piano à l’enregistrement, puis appuyer sur PLAY/STOP. Dès que PLAY/STOP est enfoncé, le piano CA commence à enregistrer, qu'une touche soit jouée ou non. 62 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 EFFACEMENT D' UN MORCEAU Cette fonction permet d'effacer n'importe quel morceau que lon ne désire plus conserver. Pour effacer un morceau ou une partie spécifique, appuyer tout d'abord simultanément sur REC et sur PLAY/STOP. Laffichage LCD montre un menu d'effacement dans lequel on pourra sélectionner le morceau ou la partie à effacer. To [el Press Rec SOME 1 Part=1E 2% Utiliser les boutons MENU pour sélectionner le morceau désiré et les boutons VALUE pour sélectionner la partie a effacer. Appuyer sur REC pour effacer. L'affichage LCD demande la confirmation. ayer Press Rec SOME 1 Par tiger Si l’on désire réellement effacer le morceau ou la partie, appuyer à nouveau sur REC. Pour annuler l’opération d’effacement, appuyer sur PLAY/STOP. |elete Completed SHE 1] Fart=léz L'opération d’effacement est terminée. EFFACEMENT DETOUS LES MORCEAUX Pour effacer tous les morceaux en une seule fois, couper l'alimentation puis la rétablir tout en maintenant les deux boutons REC et PLAY/STOP enfoncés. PARTIE REFERENCE 63 J put À ch mel CD Az] aol ао ина ca o ‚ 5 < — {1 — ‘ал ее au i 2 + La a 141. Bouton TRAnsPoSE TRANS- POSE La fonction de transposition permet de monter ou d'abaisser la tonalité du piano par demi-tons. C’est particulièrement utile lorsqu'on a appris un morceau dans une tonalité et que l’on doit l’exécuter dans une autre tonalité. La transposition permet de jouer le morceau dans la tonalité initiale, mais de l'entendre dans une autre tonalité. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE. . Lafficheur LCD indique la valeur de transposition 1 Transpose actuelle. = E La valeur est toujours remise à “O” lors de la mise sous tension. Utilisez les boutons VALUE pour spécifier la valeur de transposition. L'affichage LCD indique le nombre de demi-tons, vers | 1 Transpose | le haut ou vers le bas, dont est transpose le piano. «-5», par exemple, représente une transposition de 5 demi-tons vers le bas alors que «0» indique qu'il n'y à aucune transposition. La transposition peut être comprise entre —5 et +6 demi-tons. Pour annuler la transposition, appuyer en même temps sur les deux boutons VALUE. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton TRANSPOSE pour quitter la fonction de transposition. La fonction de transposition se souvient du réglage actuel aussi longtemps que le piano reste sous tension. 64 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA976, CA770 112. Bouton VIRTUAL TECHNICIAN VIRTUAL TECHNICIAN + REMARQUE Le rôle d’un technicien piano est essentiel pour un piano acoustique. Il n’accorde pas seulement le piano, il agit aussi sur les réglages et l'harmonisation pour que le piano joue et sonne mieux. Le bouton Virtual Technician simule électroniquement le travaille du technicien piano et permet d'adapter le piano CA à vos goûts personnels. Voici les fonctions du menu Virtual Technician. Harmonisation Résonance sympathique Toucher Tempérament Tonalité du tempérament ово В р OPERATIONS COMMUNES Pour sélectionner une fonction que l'on désir régler, appuyer sur le bouton VIRTUAL TECHNICIAN. Lafficheur LCD indique “1 Voicing”, le premier élément du menu. 1 Unicimo = Hormai Appuyer sur un des boutons MENU pour sélectionner une fonction difrérente a éditer. Utiliser les boutons VALUE pour modifier la valeur. Pour sortir du menu VIRTUAL TECHNICIAN, appuyer sur un des boutons de SELECTION DES SONORITES. Lorsque vous aurez terminé les modification apportées au piano CA a l’aide des fonction VIRTUAL TECHNICIAN vous pourrez utiliser la fonction “Memory” pour sauvegarder vos réglages. De cette façon tous vos réglages VIRTUAL TECHNICIAN actuels seront conservés, même après la mise hors tension. Pour plus d’information sur la fonction “Memory”, voir page 50, dans cette partie de ce mode d'emploi. PARTIE REFERENCE 65 Re os =e {D — CD. — - EL = со — = a a lu) == a | а) fo Nab! ес. a = ео a (VoICING) 1. HARMONISATION + REMARQUE 2. RÉSONANCE SYMPATHIQUE L’harmonisation (voicing) est une technique utilisée par les techniciens du piano pour façonner les caractéristiques de la sonorité, ou l'expression, d’un piano. La fonction “Voicing” permet de changer la couleur du piano CA en choisissant un des quatre types d'expression suivant : Bright = Produit une tonalité plus claire sur l'ensemble de la plage | dynamique. | Dynamic Lors de l’exécution, la couleur passera de douce à éclatante en fonction de la dynamique du jeu. Mellow Produit une sonorité plus douce sur l'ensemble de la plage dynarnique. Normal Produit le timbre standard d'un piano acoustique sur l’ensemble de la plage dynamique. C'est la valeur préréglée. Apres avoir sélectionné la fonction “Voicing” en appuyant sur les boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le type d'expression désiré. 1 Voicing | L'affichage LCD indique le type d'harmonisation = Bright actuellement sélectionné. Le choix de l'harmonisation en vigueur s’applique globalement à toutes les sonorités préréglées. Il n’est pas possible d'obtenir un réglage individuel pour chaque sonorité. Bien que l'harmonisation soit une technique utilisée pour optimiser la sonorité d’un piano acoustique, cette fonction peut être appliquée à toutes les sonorités du piano CA. Lorsque la pédale forte d'un piano acoustique est enfoncée, tous les étouffoirs sont relevés pour permettre aux cordes de vibrer librement. Lorsqu'une note ou un accord est joué sur le piano avec la pédale forte enfoncée, non seulement les cordes des notes jouées vibrent mais aussi d'autres cordes vibrent en résonance sympathique. La fonction Sympathetic Resonance simule ce phénomene. Trois niveaux de résonance peuvent étre sélectionnés. Off Pas de résonance. Normal Simule la résonance caractéristique naturelle d’un piano acoustique. Deep Produit une résonance plus intense. 66 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 3. TOUGHER - + REMARQUE - Apres avoir sélectionné la fonction “Sympathetic Resonance” a l’aide des boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le réglage désiré. 2 sympathetic oF L'affichage LCD indique le réglage. Reso., = Hormal Cette fonction permet de sélectionner une sensibilité de toucher du clavier différente de celle du toucher standard d’un piano acoustique. La sensibilité peut prendre l’une des cing valeurs suivantes : léger (LIGHT), léger+ (LIGHT+), lourd (HEAVY), lourd+ (HEAVY-+) et arrêt (OFF). LIGHT | Pour ceux qui développent encore la force de leurs doigts. Un volume plus puissant est généré en jouant avec un toucher léger. LIGHT+ Pour les pianistes au toucher délicat. Nécessite moins de force de frappe pour jouer une note forte. HEAVY — Idéal pour les personnes aux doigts musclés. Ce réglage nécessite un toucher plus lourd pour produire un volume puissant. HEAVY+ Nécessite une frappe plus forte pour obtenir un fort volume. OFF Le volume reste constant, indépendamment de la force de frappe. Ce réglage est adapté aux sonorités à gamme dynamique fixe, tels que l'orgue et le clavecin. ъ Après avoir sélectionné la fonction “Touch” à l’aide des boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le type de toucher désiré. A Touch = Light actuellement sélectionné. Le réglage par défaut est | L'affichage LCD indique le type de toucher Normal La sélection du toucher affecte globalement toutes les sonorités préréglées. Il n’est pas possible d’avoir un réglage individuel pour chaque sonorité. Lorsque l'alimentation est coupée, le réglage retrouve sa valeur normale. Les mots LIGHT (léger) et HEAVY (lourd) ne représentent pas le poids physique des touches. Ils donnent une indication sur la force moyenne de la frappe qui sera nécessaire pour utiliser le toucher qu’ils définissent sur toute la plage dynamique. PARTIE REFERENCE 67 TO gan | — CO qu - — . (+9 о РОДНИ cB CD, = I q qd — _ У че. а a ae + Law [m 4. TEMPERAMENT Le piano CA permet non seulement de jouer avec le tempérament égal (standard moderne), mais il donne aussi l’accès immédiat à des tempéraments populaires pendant les périodes Renaissance et Baroque. H peut être intéressant et éducatif d'essayer quelques-uns de ces tempéraments différents, bien que de nos jours le tempérament égal soit de loin le plus utilisé. | Après avoir sélectionné la fonction “Temperament” à l’aide des boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour sélectionner le tempérament désiré. 4 Temperament Vaffichage LCD indique le type de tempérament = EqualtF.crlus | actuellement sélectionné. Après avoir sélectionné le tempérament désiré, et avant de poursuivre, lire le chapitre suivant à propos de la sélection d’une tonalité pour le tempérament. - 5. TONALITÉ DU TEMPÉRAMENT La modulation dans toutes les tonalités n’a été possible qu'après l'invention du tempérament égal. Lors du choix d'un autre tempérament que le tempérament égal, il est nécessaire de choisir soigneusement la tonalité dans laquelle on joue. Après avoir sélectionné la fonction “Key of Temper” a Taide des boutons MENU, utiliser les boutons VALUE pour choisir la tonalité désirée. = key of Temper | L'affichage LCD indique la tonalité actuellement = С sélectionnée. Le changement de la tonalité du tempérament ne modifie que les intervalles de l'accord, la hauteur globale du clavier demeure inchangée. Pour modifier la hauteur d'accord de l’ensemble du clavier, utiliser la commande TUNING ou TRANSPOSE. 68 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 4+ Temperanernt = EgualíP. only: + REMARQUE | 4 Tempersment = P yuRaecia jor, il + Temperament Furet minor: Tempersment Fythagorean fo i = | 4 Temper amert = Mesantorne Temparamer: + и ИНО +. Blerockmel = ter | Temper amert Kirnberger MY HE | BREVE EXPLICATION SUR LES TEMPÉRAMENTS TEMPERAMENT EGAL (PIANO SEULEMENT) C’est le tempérament par défaut. Si une sonorité de piano est sélectionnée l’accord est étiré comme sur un piano acoustique (TEMPERAMENT EGAL AVEC COURBE D'ACCORD). Si une sonorité d’un autre type est sélectionnée l’accord sera EGAL SANS COURBE D'ACCORD. Une explication sur le TEMPERAMENT EGAL AVEC COURBE D'ACCORD et sur le TEMPERAMENT EGAL SANS COURBE D’ACCORD est donnée plus loin dans ce chapitre. Si une sonorité de piano est mélangée en mode DUAL avec une autre sonorité, les deux sonorités utiliseront le TEMPERAMENT EGAL AVEC COURBE D’ACCORD. TEMPERAMENT MERSENNE PUR Ce tempérament élimine les dissonances de tierces et de quintes, et est encore populaire pour la musique chorale en raison de son harmonie parfaite. | Avec ce tempérament, on doit connaitre la tonalité dans laquelle on joue. Toute modulation de tonalité entraîne des dissonances. Lorsqu’un morceau est exécuté dans une tonalité particulière, la tonalité du tempérament doit être la même. TEMPÉRAMENT PYTHAGORICIEN (PYTHAGOREAN) Ce tempérament utilise des rapports mathématiques pour éliminer la dissonance des quintes et il est d’un usage très limité avec les accords, mais il produit des lignes mélodiqués très caractéristiques. TEMPERAMENT MESOTONIQUE (MEANTONE) Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et une tonalité mineure pour éliminer la dissonance des tierces et il a été concu pour éliminer le manque de consonance qui apparaissent avec certaines tierces du tempérament Mersenne pur. Il produit de plus beaux accords que ceux du tempérament égal. TEMPÉRAMENT DE WERCKMEISTER III, TEMPÉRAMENT DE KIRNBERGER III Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique et le Pythagoricien. Pour une musique qui présentant peu d'accidents, ces tempéraments produisent les beaux accords du Mésotonique, mais avec l'augmentation des accidents ces tempéraments produisent les mélodies caractéristiques du tempérament Pythagoricien. Il sont principalement utilisés pour la musique classique écrite à l’époque Baroque, afin de lui redonner ses caractéristiques d’origine. PARTIE REFERENCE 69 ue rs = с = ет. == ae) а lig ge] cD TEMPERAMENT EGAL SANS COURBE D’ACCORD Ce tempérament divise la gamme en douze demi-tons égaux. Les intervalles des accords sont les mémes dans les douze tonalités, et la modulation est possible dans toutes les tonalités. Cependant, chaque tonalité n’a pas de caractéristique propre, et aucun accord n'a une consonance pure. TTY И Temperament Exualictlat, TEMPERAMENT EGAL AVEC COURBE D'ACCORD Cest le tempérament de piano le plus répandu. La courbe de réponse de l'oreille humaine est irrégulière, et n’est pas si précise dans les hautes et les basses fréquences, que dans les médiums. Ce tempérament étire l'accord pour compenser cela, afin que le son semble plus naturel à nos oreilles. Ce tempérament Egal avec courbe d'accord est une variation pratique du tempérament Egal sans courbe d’accord qui a été inventé sur une base mathématique. | 4 Temperamert = Equal MN 43. INTERRUPTEUR D” ALIMENTATION MISE SOUS TENSION Appuyer sur ce bouton pour mettre le piano CA sous tension. Une nouvelle pression sur ce bouton coupe l'alimentation. En enfonçant ce bouton pendant que les touches REC et PLAY/STOP sont maintenues enfoncées on efface les données de morceau mémorisées par l’enregistreur. | WW 14. Curseur DE VOLUME q a | QL = MASTER VOLUME Ss I min PETER max 70 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 REGLAGE DU VOLUME GENERAL Ce curseur permet de régler le volume général du son du piano CA. Déplacer ce curseur vers la droite pour augmenter le volume, et vers la gauche pour diminuer le volume. Ce curseur regle aussi le volume du son du casque et le niveau des sorties LINE. 111145, PÉDALES TUN L_ PÉDALE FORTE PÉDALE TONALE PÉDALE UNA CORDA PÉDALE FORTE En enfonçant cette pédale le son est prolongé même lorsque les mains sont enlevées du clavier. | Pour un contróle encore plus précis de Teffet d'étouffoir, la pédale forte est capable de répondre à un effet de demie-pédaie. | PÉDALE TONALE Lenfoncement de cette pédale apres avoir frappé le clavier et avant de relácher les touches ne maintient que le son des touches venant juste d’étre enfoncées. PÉDALE UNA CORDA - Lenfoncement de cette pédale adoucit le son et réduit aussi le volume. Lorsque Teffet Rotary Speaker est actionné, cette pédale agit comme un interrupteur pour modifier la vitesse de l’effet. PARTIE REFERENCE | | 71 - HS; CD. = to. = © с 11146, PRISES © © © о @ шо R L/MONO IN — peg Ped] bmn - COMPUTER LINE QUT ° LINE IN Prises LINE OUT Ces prises transmettent, en stéréo et a niveau ligne, le son du piano vers un amplificateur, un magnétophone ou un autre appareil similaire. Le signal audio provenant des prises LINE IN est aussi acheminé vers ces prises. Le son du piano est mélangé aux signaux LINE IN. | Le curseur VOLUME du piano CA règle le niveau de sortie du son du piano, sans agir sur le signal LINE IN. PRISES LINE IN Ces prises permettent de raccorder au système d'amplification du piano CA une paire de sorties stéréo provenant d’un autre appareil audio ou d'instruments de musique électroniques. Le signal audio traversant ces prises n’est pas affecté par le réglage de volume du piano. Pour ajuster le niveau sonore, utiliser le réglage de sortie de l’instrument de musique externe. | Prises MIDI Ces prises permettent de raccorder des instruments MIDI externes au piano CA. Elles sont au nombre de trois : MIDI IN, MIDI OUT et MIDI THRU. INTERFACE SERIE Utilisée pour relier le CP à un ordinateur domestique et échanger des données MIDI. Sélectionner l'appareil approprié à l’aide du sélecteur. PCI : Ordinateurs NEC, PC2 : IBM PC & compatibles, Mac : Ordinateurs Apple, MIDI : Port désactivé. PRISES CASQUE (HEADPHONE) Tes _ Deux prises pour casque sont installées à l’extrémité gauche sous le piano. Elles permettent de connecter un ou deux casque pour écouter le son du piano de même que tout signal audio parvenant sur les entrées LINE IN. © © d la) = a | an) La -25 aC a = m [A VUE DE DESSOUS 72 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 "147, INFORMATION SUR LE MIDI TABLEAU D'ASSIGNATION DES CHANGEMENTS DE PROGRAMME Mode multi-timbral activé Mode multi-timbral désactivé Nom de la sonorité | N* de programme | N* de banque (MSB)| N* de prg. (CA970) | N* de prg. (CA770) Concert Grand 1 | 0 1 1 Studio Grand 1 8 2 2 Mellow Grand 1 16 3 3 Jazz Grand * 1 93 4 - Modern Piano 2 0 5 4 Rock Piano 2 8 6 5 New Age Piano * 2 90 7 - Classic E.Piano 5 0 8 6 Modern E.P. 1 6 0 9 7 Modern E.P. 2 6 8 10 8 Modern E.P. 3 * 6 16 1 - Jazz Organ 18 0 12 9 Drawbar Organ 1 17 0 13 10 Drawbar Organ 2 * 17 8 14 - Church Organ 20 0 15 11 Diapason 20 96 16 12 Full Ensemble 21 91 17 13 Diapason Oct * 20 95 18 - Harpsichord 7 0 19 14 Harpsichord Oct 7 8 20 15 Clavi * 8 0 21 - Vibraphone 12 0 22 16 Mellow Vibes 12 91 23 17 Marimba * 13 0 24 - String Ensemble 49 0 25 18 Slow Strings 45 90 26 19 String Pad * 49 94 27 - Choir 53 0 28 20 New Age Pad 89 0 29 21 Atmosphere * 100 0 30 - Wood Bass 33 0 31 22 = Bass & Ride 33 90 32 23 D Electric Bass 34 0 33 24 Е * CAS970 seulement PARTIE REFERENCE 73 FORMAT DES DONNÉES EXCLUSIVES MIDI 1stbyte 2ndbyte 3rdbyte 4thbyte 5th byte Gth byte 7thbyte 8thbyle —Sthbyte 10th byle ИЗ рее и) 1 FO.......... Start code 2 40.......... Kawai's ID number 3 00-0F...... MIDI channel 4 10,30 eno Function code (30 when setting MULTI TIMBRE ON/OFF) 5 04.......... Indicates that the instrument is Electronic Piano 6 02.......... Indicates that the piano is one of "CA" series 7 data? § data2....... ( See the table below.) 9 data3 | 10 F7....... ... End code data 1 | data? data 3 | Function 00 00 — MultiTimbre Off 02 00 — Multi Timbre On 0D 00-06 — 00: Effect Off, 01: Chorus, 02: Delay, 03: Delay2, 04: Delay3, 05: Tremolo, 06: © Rotary Speaker ОЕ 00-05 — 00: Reverb Off, 01: Room, 02: Stage, 03: Hall, 04: 3D Room, 05: 3D Hali 14 00-7F — Dual/Split balance | 16 1F-60 — |Tune,40:440H7 = 17 00, 7F — 00: Program Change Off, 7F: Program Change On 18 00-05 — 00: Light, 01: Normal, 02: Heavy, 03: Off, 04: Light +, 05: Heavy + 20 | 00-20(17)|00-20(17)| Dual, data 2: Right sound, data 3: Left sound 21 |00-20(17)|00-20(17)| Split, data 2: Upper sound, data 3: Lower sound, ( ) for CA770 25 00-08 00-0B | data 2: Temperament, data 3: Key 26 00, 7F 00-0F | Multi Timbre, data 2: 00 (On), 7F (Off), data 3: channel 3 ИЕ > a =p a ju + ео Cl. 74 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 TABLEAU D'IMPLÉMENTATION MIDI DATE: Juiy 25, 1999 PIANO NUMERIQUE KAWAI MODELE :CA9/0, CA770 VERSION 1.0 Function Transmit Receive Remarks Basic Default 1 1 Channel Changes 1-16 1-16 Default 3 3 * The default for the OMNI Mode Messages X 1,3° MID! channels tOmatically Altered KR turns it OFF. Note 15-113 0-127 Number True voice REA AE 15-113 Velocity Note ON O 9nH v=1-127 O Note OFF X 9nH v=0 X After Key’s X X Touch Ch's X X Pitch Bend X X | 0, 32 O O Bank Select 7 X O Volume 11 X O Expression pedal 64 | O (Right pedal) O Sustain pedal Control 66 O (Center pedal) x Sustenuto pedal Change 67 O (Left pedal) O Soft pedal Program 295177 от (Te Change :True# EAA www 73. System Exclusive O O On/Off Selectable : Song Position x x Common : Song Select X X : Tune X X System : Clock X X Real Time : Commands X X Aux : Local On/Off X O : All Notes Off X O (123-127) : Active Sense O O . Reset X x Notes ** The value depends on the Transpose setting. Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO O: Yes Xx: No PARTIE REFERENCE 7 pao] — CD au a. —6 Та Во = a D - WI LisTE DES MORCEAUX CONCERT MaGic Banque À I. My Bonnie Lies Over The Ocean E3 EB Titre Note Type Oh Susanna D#4 SK On Top Of Old Smokey E4 EB CHILDREN'S SONGS Take Me Out To The Ballgame C4 EB Bingo G#1 EB The Band Played On G4 EB Frére Jacques Е#1 MP When Johnny Comes Marching Home G#4 MP Good Morning To You F1 MP When The Saints Go Marching In Ad EB Hickory Dickory Dock D#1 EB I'm A Little Teapot AñO MP FAVORITE HYMNS Itsy, Bitsy Spider A1 MP A Mighty Fortress DS MP London Bridges C# MP Amazing Grace Cb MP Mary Had A Little Lamb C1 MP Doxology C#H MP Pop Goes The Weasel Ei MP Fairest Lord Jesus B4 MP Row, Row, Row Your Boat D1 MP For The Beauty Of The Earth D5 MP The Farmer in The Dell 61 MP Great Is Thy Faithfulness C# MP This Old Man BO MP Holy, Holy, Holy F5 MP Twinkle, Twinkle, Little Star — AQ MP How Great Thou Art C6 MP Jesus Loves The Little Children B5 MP CHRISTMAS SONGS Just As 1 Am A#5 MP Deck The Halls C9 MP 0 Worship The King D# MP Hark The Herald Angels Sing A#t MP Rock Of Ages G5 MP Jingle Bells В! МР Sweet Hour Of Prayer A5 MP Joy To The World | D? MP The Old Rugged Cross ES MP 0 Come All Ye Faithful C#2 MP Trust And Obey G# MP Silent Night Е? МР What A Friend We Have In Jesus НЮ MP The First Noel D#2 MP | We Wish You A Merry Christmas F2 MP CLASSICAL SELECTIONS What Child Is This? (Greensleeves) F#2 MP An Die Freude (Ode To Joy) F6 MP Andante (Haydn) D#6 MP PATORIOTIC SONGS Blue Danube Waltz B6 Sk America The Beautiful A2 MP Clair De Lune F#6 SK Battle Hymn Of The Republic G#2 MP Fledermaus E7 EB Hail To The Chief B2 MP Fur Elise E6 EB My Country Tis Of Thee | G2 MP Gavotte (Gossec) C#7 SK Yankee Doodie | A#2 MP Menuet In G (Bach) AG SK Peter And The Wolf G#6 SK Romeo And Juliet A#6 SK AM ERICAN CLASSICS Skater’s Waltz G6 SK uld Lang Syne С#4 MP Sleeni Beautiful Dreamer A#4 ES ceping Beauty Waltz ” or ЕВ Bicycle Built For Two F4 EB Toreador Song (“Carmen”) D#7 SK Bill Bailey Won't You Please Come Home G3 EB Waltz Of The Flowers D, SK Lamplown Races A mp — SPECIAL OCCASIONS Danny Boy C3 ER Bridal Ghorus F7 MP Down In The Valley C#3 EB Wedding March Fi7 SK Fascination A#3 SK = For He's A Jolly Good Fellow F#3 EB INTERNATIONAL SONGS = Give My Regards To Broadway G#3 SK Chiapenacas C8 Sk < Home On The Range B3 MP Hatikvah G#7 MP Re Home Sweet Home D#3 EB Hava Nagilah A#7 EB = In The Good Old Summertime F3 EB Ich Bin Ein Musikant B7 SK Let Me Call You Sweetheart D3 EB My Witd Irish Rose A7 EB Michael Row The Boat Ashore D4 MP When Irish Eyes Are Smiling G7 EB 76 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Banque B | | Shine On Harvest Moon F3 SK Titre Note Type Ta Ra Ra Boom De Ay C3 EB The Entertainer С#4 SK CHILDREN’S SONGS Thunder And Blazes F#4 SK Brahm's Lullaby D# SK Turkey In The Straw C#3 SK Did You Ever See A Lassie? Cit MP Wabash Cannonball G#4 SK Here We Go Round The Mulberry Bush — F1 MP Yellow Rose Of Texas G#3 SK Little Brown Jug F#1 MP Old Macdonald Had A Farm C1 MP FAVORITE HYMNS Polly Wolly Doodle A1 MP Ali Hail The Power Of Jesus Name C#6 MP Rock A Bye Baby E1 EB Blest Be The Tie That Binds D5 MP She’ll Be Comin’ Around The Mountain G1 EB Christ The Lord Is Risen Today B4 MP Ten Little Indians DI MP Come Thou Almighty King D#5 MP The Muffin Man AñO MP Crown Him With Many Crowns C# MP Three Blind Mice BO MP Gloria Patri F#5 MP Where, O Where Has My Little Dog Gone? AO EB | Need Thee Every Hour A5 MP Whistler And His Dog G#i SK it Is Well With My Soul (When Peace Like) C5 MP My Jesus, | Love Thee E5 MP CHRISTMAS SONGS Onward Christian Soldiers Ce MP Angels We Have Heard On High A# MP Savior Like A Shepherd Lead Us A#5 MP Ave Maria F#2 SK Stand Up, Stand Up For Jesus BS MP Away in À Manger C2 MP Standing On The Promises G#5 MP It Came Upon A Midnight Clear B1 MP The Church’s One Foundation F5 MP O Holy Night C#2 EB The Solid Rock G5 MP 0 Little Town Of Bethlehem F2 MP To God Be The Glory D6 MP 0 Tannenbaum D2 MP The Twelve Days Of Christmas D#2 MP CLASSICAL SELECTIONS We Three Kings Of Orient Are E2 MP Allegro Moderato (Schubert) E7 SK Can Can F6 SK PATORIOTIC SONGS Emperor Waltz F#6 SK Anchors Aweigh — Añ? SK Grand March (“Aida”) G#6 SK Stars And Stripes Forever A? SK Gymnopedie Ab SK Under The Double Eagle B2 SK Gypsy Chorus A#6 SK Washington Post March G2 Sk Largo (Dvorak) B6 5К You're A Grand Old Flag G#2 EB March Militaire G6 SK Norwegian Dance D#6 Sk Pizzicato Polka C#7 SK Ae oP CLASSICS Prelude In A (Chopin) C7 MP er The Ball Is Over E4 EB R After You've Gone F4 EB ondeau (Mouret) | D7 5К American Patrol March F#3 MP voice Of Spring D#7 EB | William Tell Overture E6 SK Annie Laurie G4 MP Arkansas Traveler A#3 MP Blue Bells Of Scotland D3 MP SPECIAL OCCASIONS By The Light Of The Silvery Moon E3 SK Mazel Tov F#7 EB Dixie G3 SK Pomp And Circumstance | F7 SK Down By The Riverside D#3 SK Grandfather's Clock A#4 EB INTERNATIONAL SONGS м | Love Coffee, | Love Tea A3 MP Funiculi Funicula G7 Sk E I've Been Working On The Railroad A4 EB Habanera B7 SK oe Maple Leaf Rag D#4 Sk La Bamba 8 SK = Old Folks At Home D4 SK La Marseillaise G#7 MP = Old Kentucky Home B3 SK La Paloma A7 SK ы Red River Valley C4 EB Santa Lucia A#7 SK PARTIE REFERENCE 77 MI Face AVANT Curseur oe Vorume (P. 70) Bouton DE DEMONSTRATION (P. 43) Vovant p-r qe, (UT T TITI M 777 rio 7 7X BE eo || ARE RE EC owen UE GER MEE ome ОБЕ) o A| ло СНС ЗОО =. | min ElarEEELI max ГО! H l 1 CC »: Bouron Concert MAGIQUE (P. 40} BouTons DE SELECTION DES SONORITES (P. 44) Bourons Menu (P. 46) 78 | PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 FFICHAGE LCD Bourons VaLeur (p. 52) CURSEUR DE BALANCE DU MODE BOUTONS DE L'ENREGISTREUR (P. 59) DuAL/SPLIT (P. 35) | | Bouton pe TRANSPOSITION (P. 64) TTA t || | 6 — NZ 7 UN METRONOME RECORDER - Ñ ` STS = = = A ’ | à oy a . Do] ; li | | TRANS-|| VIRTUAL | a EFFECTS REVEHB Dual/Split Balance —_ SPLIT TEMPO — BEAT — PLAY/STOR REC POSE TECHNICIAN | VALUE | | a —) | | e = TT | | [ 1 (77 | i | T= | | = Il = | | === oor 2 E Ae eee |! ! Poe. ol Nec er IM Css | } | орон || | | Ze || || Il ] _ _— # L LI „ Na # Mm = VTT Neon AN AN о” | | | Bouton VIRTUAL TECHNICIAN (P. 65) Bourons p'Errets (P. 53) BOUTON DE SPLIT (P. 56) Boutons pu Metronome (p. 57) Fiche Technique CA970 | CA770 Clavier 88 touches en bois 88 touches en bois AWA-Grand Enhanced AWA Polyphonie Maximum 64 Sonorités préréglées Classic Grand(4), Modern Piano(3), Classic Grand(3), Modern Piano(2), Electric Piano(4), Drawbar(3), Electric Piano(3), Drawbar(2), Church Organ(4), Harpsichord(3), Church Organ(3), Harpsichord(2), Vibraphone(3), String(3), Vibraphone(2), String(2), Choir/Pad(3), Bass(3) Choir/Pad(2), Bass(3) Effets Chorus, Delay ( 1 4 3), Tremolo, Rotary Speaker Réverb ( Room, Stage, Hall, 3D Room, 3D Hall ) Tempéraments Egal (Piano seulement), Mersenne pure (Majeur), Mersenne pure (mineur), Pythagoricien, Mésotonique, Werckmeister II, Kimberger IN, Egal avec et sans courbe d’accord Divers Concert Magic (176 morceaux préenregistrés), Dual, Split, Dual/Split Balance, Voiume, Transposition, Accord, Harmonisation, Résonance sympathique, Sélection de courbe de toucher (Light, Light+, Normal, Heavy, Heavy+, Off) Enregistreur 2 pistes, 5 morceaux La capacité de mémoire totale de l'enregistreur est d’environ 5 000 notes. Pédales Pédale forte Pédale forte ( avec fonction de demi-pédale ) Pédale tonale, Pédale tonale, Pédale una corda Pédale una corda, Prises Casque ( 2 ), LINE IN ( G, D ), LINE OÙT ( G/MONO, D ), MIDI ( IN, OUT, THRU), PC I/F = Puissance de sortie 40 Wx2 = Haut-parleurs 13 cm x 2 ( avec enceinte ), 2,5 ста х 2 5 Consommation 135 W (120V) / 78 W (230V) = Finition Bois sombre = Dimensions (LxPxH) 142 x 51 x 108 cm | 140 x 50 x 104 cm = Poids (sans banquette) 69 kg PARTIE REFERENCE 73 a & < at q Le y. a a — Lacer CO ASSEMBLAGE (CA970) Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses avant de commencer I'assemblage de votre instrument. Pendant le démontage, utilisez la procédure inverse ci-dessus. PIECES INCLUSES Panneau d'extrémité (A) 2pcs. Rondelle ressort (M) 4 pes. Panneau latéral (B) 2 pcs. Buté réglable (N) 1 pc. Panneau arrière (C) 1 pe. Serre-Cáble (0) 1 pc. Panneau avant latéral (D) 1 pec. Pédalier (E) 1 pc. Semelle (F) 2 pes. Vis G (65mm, 2'%”) 4 pcs. Vis H (25mm, 7/5") 12 pcs. Vis I (16mm, %s™) 8 pcs. ÁS Vis J (20mm, *%) 4 pes. — Insert fileté (K) 4 pes. | Rondelle (L) 4 pes. GD) MD © U) dq Insérez l’écrou rond dans les trous du Panneau de Côté (B) en gardant le trou des écrous en position verticale. Insérez les vis (G) dans les rondelles à ressort (M) et dans les rondelles (L). Serrez (B) et (F) avec les quatre vis (G). Vue de dessous < (№) Insérez l’ajusteur (vis ajustant la hauteur du pédalier, L) au Pédalier (E). Serrez (B) et (E) avec les 4 vis (H). Tenez (C) en arrière de (B) et (E). Serrez (B) et (C) avec les 4 vis (1) et serrez (C) et (E) avec les 4 vis (J). 80 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Posez le piano légèrement sur l'avant du stand pour que les trous des équerres métalliques soient visibles depuis le dessus, à l'arrière du piano. Glissez le piano vers l'arrière en le maintenant d'une main pour qu'il ne s'incline pas et ne tombe pas du stand. Les crochets du piano s'engagent alors sur les équerres métalliques des Panneaux latéraux. Prenez garde de ne pas vous coincer un doigt ou une main entre le stand et le piano. Immobilisez le piano sur le stand avec quatre Vis (H), puis passez les 4 vis (H) par l’intérieur du panneau (B) pour fixer les panneaux d'extrémité (À) et (B). AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le piano est bien attaché (avec les vis) à la base (stand). S'il ne l’est pas, le piano peut se détacher de la base et s’endommager ou vous blesser. Fixer le panneau avant latéral (D) et le piano à l’aide des quatre vis de fixation (I). piano et resserez avec les attaches. Tournez lajusteur (installé en dessous de E) jusqu'á ce qu'il touche le plancher pour supporter le pédalier. | 1 == — Insérez le cordon de branchement du pédalier qui 1 C émerge du Pédalier (E) dans la prise de pédalier du Serre-Cáble Re pu) = [ai] A Le — D. po zZ со qe) PARTIE REFERENCE 81 > CO = a “20 [= “0 (ha e par ин со (a ASSEMBLAGE (CA770) Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses avant de commencer l'assemblage de votre instrument. Pendant le démontage, utilisez la procédure inverse ci-dessus. PIECES INCLUSES Panneau latéral (A) Panneau arrière (B) Pédalier (C). semelle (D) Vis E (65mm, 2”) Vis F (20mm, %”) Vis G (20mm, *%) Vis H (16mm, %5") Rondelle (I) Rondelle ressort (J) Insert fileté (K) 2 pcs. 1 pe. 1 pc. 2 pcs. 4 pes. 8 pcs. 4 pes. 4 pes. 4 pes. 4 pes. 4 pcs. Buté réglable (L) Î pc. Serre-Câble (M) 1 pc. o (Fy (G) (H) ® Insérez lécrou rond dans les trous du Panneau de Cóté (A) en gardant le trou des écrous en position verticale. Insérez les vis (E) dans les rondelles à ressort (J) et dans les rondelles (I). Serrez (A) et (D) avec les quatres vis (E). Insérez l’ajusteur (vis ajustant la hauteur du pédalier, L) au Pédalier (C). Serrez (A) et (C) avec les 4 vis (F). 7 (L) 82 PIANO NUMERIQUE KAWAI CA970, CA770 Vue de Côté Vue arrière H) (B) | ; 7 Tenez (B) en arrière de (A) et (C). Serrez (A) | aha — — et (B) avec les 4 vis (H) et serrez (B) et (C) I = avec les 4 vis (С). oo (G) | & 0 9 TH Posez le piano légèrement sur l'avant du stand pour que les trous des équerres métalliques soient visibles depuis le dessus, à l'arrière du piano. Glissez le piano vers l'arrière en le maintenant d'une main pour qu'il ne s'incline pas et ne tombe pas du stand. Les crochets du piano s'engagent alors sur les équerres métalliques des Panneaux latéraux. Immobilisez le piano sur le stand avec quatre Vis (F). AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le piano est bien attaché (avec les vis) à la base (stand). S'il ne l’est pas, le piano peut se détacher de la base et s'endommager ou vous blesser. || _ Insérez le cordon de branchement du ss pédalier qui émerge du Pédalier (C) dans la prise de pédalier du piano et resserez avec 1 les attaches. Tournez l'ajusteur (installé en dessous de C) jusqu'à ce qu’il touche le | plancher pour supporter le pédalier. Serre-Câble и" pa] = со В a» — a To — CI CD PARTIE REFERENCE 83 PIANO DIGITAL KAWAI CA978, CA770