Manuel du propriétaire | Miele T8822C Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele T8822C Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation
T 8822 C
Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
cet appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce sèche-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr - FR
M.-Nr. 09 872 090
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
Economie d'énergie
L'emballage protège votre sèche-linge
des avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Pour éviter d'allonger inutilement le
temps de séchage et de consommer
trop d'énergie,
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement des appareils électriques et électroniques.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
2
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
30% d'énergie et de temps au séchage si vous essorez par exemple à
1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
– utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimisée.
– assurez-vous que la pièce est suffisamment aérée lors du séchage.
– nettoyez les filtres après chaque séchage.
– vérifiez régulièrement que le condenseur n'est pas encrassé et nettoyez-le le cas échéant.
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils d'entretien de votre linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conseils en matière de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bonne utilisation de votre sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode d'emploi rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Options/départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Séchage doux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programme en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
- changer de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
- annuler le programme et retirer du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifier le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajouter ou enlever du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction verrouillage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vidange du réservoir d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enlever le condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contrôle du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remontage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire, si.. . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages de contrôle et d'anomalie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Résultat de séchage insatisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vue de l'arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transport sur le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Encastrement sous un plan de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Calage du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aérer la salle d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Colonne lave-linge/sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Avant le transport du sèche-linge (déménagement par ex.) . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Table des matières
Raccordement de la vidange d'eau condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pose du tuyau de vidange.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fixer le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol) . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conditions de raccordement spéciales requérant l'usage d'un clapet
anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Régler le volume du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +".. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Régler la prolongation du temps de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Régler la veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du bip de validation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modifier la conductance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ajouter des paliers de séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
Ce seche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le
seche-linge pour la premiere fois. Il vous fournit des informations
importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du
seche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre seche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le
transmettre a un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Ce seche-linge est destiné a etre utilisé dans le cadre domes-
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
~ Ce seche-linge ne convient pas a une utilisation en extérieur.
~ Le seche-linge est réservé a un usage domestique. Il doit uniquement servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés séchables en seche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable
des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme
aux prescriptions.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
seche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions a prendre avec les enfants
~ Les enfants de moins de huit ans doivent etre tenus a l'écart du
seche-linge a moins d'etre constamment surveillés.
~ Les enfants a partir de huit ans sont autorisés a utiliser, nettoyer
ou entretenir le seche-linge sans surveillance uniquement si vous
leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans
danger. Les enfants doivent etre en mesure d'appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent a proximité du seche-linge.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le seche-linge.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Contrôlez si le seche-linge ne présente pas de détériorations visi-
bles avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
~ Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
~ La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
raccordé a un systeme de mise a la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable de dégâts causés par une mise a la terre manquante ou défectueuse a l'installation.
~ Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie du a la surchauffe).
~ Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
doit impérativement etre remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
~ Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Remplacez les pieces défectueuses uniquement par des pieces
détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité que nous imposons a nos machines.
~ En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
seche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
~ Ce seche-linge
ne doit pas etre utilisé sur des unités mobiles
(bateaux par exemple).
~ N'effectuez pas de modifications sur le seche-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
~ La prise doit toujours etre accessible pour pouvoir débrancher le
seche-linge de l'alimentation électrique.
~ Ne réduisez en aucun cas la fente d'aération par des fileurs de finition ou une moquette a poils hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais
nécessaire n’est pas suffisant.
~ Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnieres du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du seche-linge.
Utilisation et installation
~ La capacité maximale de charge est de 7 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
~ Risque d'incendie !
Ce seche-linge ne doit pas etre raccordé a une prise programmable
(par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec
coupure de délestage).
Si le programme de séchage est interrompu, le linge risque de
prendre feu.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas etre
séchés en machine :
– qui ne sont pas lavés.
– qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, meme apres la fin du séchage et en
dehors du seche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de restes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosene, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour
cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpilleres, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou autres restes de meme type.
Nettoyez bien ce genre de linge tres sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
~ Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~ Avertissement: ne jamais arreter le seche-linge avant la fin du
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pieces immédiatement et que vous les étalez de maniere a ce que la chaleur se
dissipe.
~ Les produits adoucissants ou de meme type peuvent etre utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas etre séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage (nettoyage a sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matieres similaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vetements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomere alvéolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
~ La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vetements restent a une température a laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'apres le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste apres la fin du programme.
~ Ne vous appuyez pas a la porte ouverte. Le seche-linge pourrait
basculer.
~ Fermez la porte apres chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le seche-linge ou y cachent des
objets.
– de petits animaux s'introduisent dans le seche-linge.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ce seche-linge ne doit pas etre utilisé sans filtre ou avec un filtre
endommagé.
~ Les filtres a peluches doivent etre nettoyés régulierement !
~ Ne faites jamais fonctionner ce seche-linge sans condenseur.
~ Les filtres a peluches doivent etre séchés apres le nettoyage a
l'eau. Le processus de séchage peut etre affecté si les filtres a peluches sont mouillés.
~ N'installez pas votre seche-linge dans une piece exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau condensée gele dans la pompe et le tuyau de vidange, cela peut occasionner des dégâts.
La température ambiante admissible doit etre comprise entre +2°C
et +35°C.
~ Si l'eau condensée est évacuée par le tuyau de vidange : blo-
quez le tuyau de vidange si vous le mettez dans un évier afin qu'il
ne risque pas de glisser.
Sinon le tuyau peut glisser et l'eau condensée qui s'en échappe
peut causer des dégâts.
~ L'eau condensée n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner a un animal, car la consommation de
l'eau condensée est mauvaise pour la santé.
~ Assurez-vous que le local du seche-linge est toujours propre,
sans poussiere ni peluches.
Les particules de poussiere présentes dans l'air de refroidissement
pourraient a la longue encrasser le condenseur.
~ Ne pas nettoyer le seche-linge avec un jet d'eau.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent etre montés que s'ils sont agréés expressément par Miele.
Le montage d'autres pieces exclut le bénéfice de la garantie.
~ Les seche-linge Miele et les lave-linge Miele peuvent etre montés
en colonne. A cet effet un cadre de superposition Miele est nécessaire. Il faut impérativement vérifier que le cadre de liaison correspond bien au type de lave-linge Miele et de seche-linge Miele.
~ Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option,
convient a ce seche-linge.
, Miele ne peut etre tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
14
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Séchage doux
Les textiles fragiles sont séchés à
basse température.
g Contrôle d'anomalie/entretien
Voir le chapitre "Recherche des anomalies" et "Service après-vente".
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier
de séchage sélectionné.
h Touche Start/Stop
Démarre le programme sélectionné
et arrête un programme lancé.
La touche clignote à la sélection du
programme et reste allumée après le
démarrage du programme.
c Affichage
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé.
- sélection de la durée du
programme Air chaud/Air froid.
e Touche Signal sonore
La fin du programme est signalée
acoustiquement.
f Affichage Perfect Dry
Pour tous les programmes à palier
de séchage. Voir page suivante.
i Sélecteur de programme
Une diode s'allume à côté du programme sélectionné.
j Touche Porte
Vous pouvez ouvrir la porte sans que
le sèche-linge soit sous tension.
k Touche Marche/Arrêt jk
pour enclencher et arrêter le
sèche-linge.
15
Utilisation du sèche-linge
L'écran affiche :
– la durée de programme
– le déroulement de programme
Séchage
Air froid
Arrêt
– les messages de contrôle et d'anomalie.
Les fonctions suivantes sont également affichées
– La durée des programmes Air
chaud, Air froid
– Le départ différé
Vous pouvez sélectionner un programme que le sèche-linge démarrera à un moment ultérieur.
Une fois le délai de départ différé
écoulé, le programme est démarré
automatiquement.
– Les fonctions optionnelles.
Les fonctions optionnelles vous permettent d'adapter l'électronique du
sèche-linge à des conditions variées.
Reportez-vous au chapitre correspondant à la fin de ce mode d'emploi pour plus de détails.
Diode Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les programmes à palier de séchage et permet ainsi un séchage précis.
Après le démarrage du programme,
l'électronique calcule la durée du programme (pronostic de temps restant)
Pendant ce temps la diode Perfect Dry
clignote.
16
Après un bref instant, la durée de programme est affichée et la diode
s'éteint.
Lorsque le palier de séchage réglé est
atteint, la diode Perfect Dry reste allumée jusqu'à la fin du programme.
La diode Perfect Dry reste toujours
éteinte dans les programmes minutés
suivants : Finish laine, Air froid, Air
chaud, Défroissage doux.
Remarque sur la durée de programme / évaluation du temps
restant
La durée de programme prévisible est
affiché (évaluation du temps restant).
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée pendant le séchage, ce qui peut provoquer des variations importantes de la durée indiquée.
Les programmes peuvent également
être terminés plus tôt que prévu. Par
exemple dans le cas de tissus très fins,
de charge faible ou de charge déjà
séchée.
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
q
Température normale/élevée.
r
Température réduite :
sélectionner Séchage doux
(pour les textiles délicats).
s
Ne doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
I
Brûlant
H
Très chaud
G
Chaud
J
Ne pas repasser (fer/repasseuse)
Conseils en matière de
séchage
– Veuillez toujours respecter la capacité maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, altérerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le lavage, le linge doit être essoré au
moins 30 secondes.
– Ouvrir les vestes, afin que celles-ci
sèchent uniformément.
– Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques en programme Automatic plus.
– Textiles en pure laine et laine mélangée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Finish
laine.
– Textiles garnis de duvet : la doublure
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage doux.
– Tissus pur lin : séchez-les uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage, suivant leur qualité. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d'une ou
deux tailles.
– La formation de faux plis sur les textiles synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
– Dans les cas extrêmes, réduire la
charge en la divisant.
– Le linge amidonné peut passer au
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
– Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour
la première fois. Ne pas les sécher
avec des textiles clairs afin qu'ils ne
puissent pas déteindre (également
sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peuvent également se déposer sur les
tissus.
17
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
C Chargez le sèche-linge
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C,...)
pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre sèche-linge.
^ Appuyez sur la touche Porte pour ouvrir la porte.
^ Défroissez le linge avant de le charger dans le tambour.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction . .
. . . du degré de séchage recherché,
. . . du type de fibre/tissu,
. . . de la taille,
. . du taux d'humidité résiduelle après
l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Conformez-vous aux charges maximales indiquées au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement enfoncé dans
la contreporte.
,Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
– Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
– Fermez les agrafes et les oeillets.
– Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
– Recousez les baleines des soutiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^ Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk.
Vous pouvez également mettre le
sèche-linge en marche après l'avoir
chargé afin que l'éclairage de tambour
ne s'allume pas (économie d'énergie).
18
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abîmées.
^ Fermez la porte en la claquant légèrement - vous pouvez également la
presser.
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Conseil
Sur certains programmes vous pouvez
ajouter des paliers de séchage (voir
chapitre "Fonctions programmables").
Finish laine, Défroissage doux,
Imperméabilisation, Coton t
– le programme n'est pas modifiable.
^ Sélectionnez le programme souhaité.
La diode correspondante s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le palier de séchage ou soit l'option choisie ;
l'écran affiche des temps.
Programmes avec paliers de séchage
– Coton, Synthétique, Express, Automatic +, Jeans, Chemises
Sélectionner la durée du programme
Air chaud/Air froid.
La diode de la touche Départ différé
clignote à la sélection d'un de ces programmes.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps souhaité soit indiqué.
La sélection s'effectue par pas :
– Air froid : de 20 minutes jusqu'à 1:00
heure.
– Air chaud : de 15 minutes jusqu'à
2:00 heures.
E Options / sélectionnez le départ
différé
^ Pressez la touche jusqu'à ce que la
diode correspondante s'allume (sur
presque tous les programmes).
Avec Coton, Express 4 paliers de séchage sont disponibles. Dans les autres programmes, la sélection est limitée.
^ Vous pouvez sélectionner les
options :
Séchage doux, Signal sonore, Départ
différé en appuyant sur les touches
correspondantes (voir chapitre
Options/Départ différé).
La fonction Infroissable (voir page
suivante) reste activée en permanence.
Mais: Il est impossible d'utiliser le départ différé avec Air chaud, Air froid.
19
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrer le programme
Pendant la sélection du programme, la
touche Départ/Arrêt clignote. Le clignotement indique qu'un programme peut
être démarré.
^ Pressez la touche Départ/Arrêt.
La touche Départ/Arrêt s'allume.
La diode Perfect Dry clignote/s'allume
uniquement en programmes à palier de
séchage. Elle reste toujours éteinte
pendant les programmes minutés (voir
chapitre "Utilisation du sèche-linge").
Remarque : la durée représentée à l'affichage est une prévision, elle peut varier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement (Air froid
s'allume). Le programme n'est terminé
qu'après le refroidissement.
Pas de phase de refroidissement en
programme : Finish laine.
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du programme. Le signal sonore retentit par intervalles (s'il est activé).
Le tambour tourne en rotation infroissable après la fin du programme par intervalles pendant 2 heures lorsque les
textiles ne sont pas enlevés tout de
suite. Ceci réduit les plis.
Pas de rotation Infroissable avec : Finish laine.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
^ Pour arrêter la machine, pressez la
touche jk.
^ Nettoyez les filtres.
^ Fermez la porte.
^ Videz le réservoir d'eau condensée
(si l'eau condensée n'est pas vidangée avec un tuyau).
^ Contrôlez et nettoyez régulièrement
le condenseur (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
20
Options/départ différé
Options
Démarrage
Séchage doux
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Les textiles délicats (avec le symbole
d'entretien r, contenant de l'acrylique
par exemple) sont séchés à faible température pendant un temps prolongé.
Dans certains programmes Séchage
doux est activé en permanence (ne
peut pas être désélectionné).
Signal sonore
– La diode Départ différé clignote.
– Le délai de départ différé est décompté par heure tant qu'il est de
plus de dix heures et par minutes à
partir de 9h59 minutes restantes jusqu'au démarrage du programme.
– Le tambour décrit quelques tours
toutes les heures (pour éviter les
plis).
A la fin du programme, un signal
acoustique retentit (pendant 1 h max
par intervalles).
Supprimer/modifier le départ différé
Le signal sonore continu signalant les
anomalies retentit également lorsque le
signal sonore est désactivé.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
Départ différé
^ Pressez la touche Start/Stop pour relancer le départ différé.
Vous pouvez programmer un départ de
programme modifiable jusqu'à 24 h
plus tard, réglable par pas de 30 minutes.
^ Sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche Départ différé jusqu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
– La diode de contrôle Départ différé
clignote.
– La sélection a lieu sur un rythme
d'une demie-heure jusqu'à 10^ puis
par heure.
^ Pressez la touche Start/Stop pour
supprimer le départ différé.
Ajouter du linge :
Tant que le délai de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore ajouter
du linge :
^ arrêtez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans arrêter le
sèche-linge, le délai de départ différé
sera supprimé.
^ Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
^ Fermez la porte et réenclenchez le
sèche-linge.
– Si la touche Départ différé est maintenue enfoncée, le temps s'écoule
automatiquement jusqu'à 24^.
21
Tableau des programmes
Coton t **
7 kg* maximum *
Textiles
Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal
Remarque
– Le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
– Le programme Coton t est le plus efficace en termes de
consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normalement humide.
Coton
7 kg* maximum *
Séchage intensif, Séchage normal
Textiles
Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, T-shirts, sous-vêtements, protège-matelas, langes.
Remarque
– Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais
ou présentant plusieurs épaisseurs.
– Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Séchage intensif - ils pourraient rétrécir.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge
amidonné.
Remarque
– Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enroulez-le.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Synthétique
3,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/UE pour
l'étiquette énergie, mesuré suivant EN 61121
22
Tableau des programmes
Finish laine
2 kg maximum *
Textiles
Lainages.
Remarque
– Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
– Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez sécher à l'air.
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
Imperméabilisation
2,5 kg maximum *
Séchage normal
Textiles
Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les microfibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Remarque
– Ce programme représente une phase supplémentaire de fixation pour le produit d'imperméabilisation.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la
mention "approprié aux textiles à membrane". Ces produits ont une base fluor.
– Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de
la paraffine ! Risque d’incendie !
Express
3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
Les textiles peu sensibles avec symbole d'entretien q pour le
programme Coton.
Remarque
– Durée de programme raccourcie.
Automatic +
5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique.
Jeans
3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
* Poids du linge sec
23
Tableau des programmes
Chemises
2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Chemises et corsages.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Air froid
Textiles
7 kg maximum *
Pour aérer tous les textiles.
Air chaud
7 kg maximum *
Type de linge
– Pour les textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
– Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
éponge, maillots de bain, torchons.
Remarque
– Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au début. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Conseil
Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vêtements en coton portés mais propres (durée : 30 min. à 1h). Le
rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles
avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements
contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est
moins efficace.
Défroissage doux
1 kg maximum *
Textiles
– Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Remarque
– Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en lave-linge.
– Décharger le linge juste après la fin du programme pour le repasser plus facilement.
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
24
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
Ajouter ou enlever du linge
- changer de programme
^ Appuyez sur la touche Porte.
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les changements de programme non intentionnels).
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
^ Ouvrez la porte.
,Risque de brûlure :
faites attention à ne pas toucher le
fond du tambour lorsque vous ajoutez/enlevez du linge ! Des températures élevées apparaissent près du
tambour.
- arrêter le programme et en
sélectionner un nouveau
^ Ajoutez ou déchargez du linge.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
^ Fermez la porte.
Les textiles sont refroidis quelques
minutes dès lors qu'un temps et une
température de séchage prédéfinis
ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la
touche Start/Stop pendant le refroidissement, Arrêt est affiché.
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement
de programme, le temps restant affiché
peut être différent par rapport au temps
de séchage effectif.
^ Appuyez sur la touche Porte.
^ Fermez la porte.
^ Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
- annuler le programme et retirer du
linge
^ Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter
ou enlever du linge".
^ Arrêtez le sèche-linge une fois la
porte fermée.
Modifier le départ différé
^ Voir le paragraphe "Départ différé".
25
Fonction verrouillage électronique
Le verrouillage électronique protège
votre sèche-linge contre une utilisation intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque
l'électronique du sèche-linge. Le
sèche-linge peut être enclenché mais il
est impossible de démarrer un programme.
D Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de six
crans dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Les six diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Séchage doux clignote et un
symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâchez la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est enclenchée.
– Dans ce cas, la diode Séchage doux
et un symbole de clé 0-§ sont affichés.
^ Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment, elle n'est pas verrouillée.
Condition:
Verrouiller
– La porte est fermée.
Condition:
^ La procédure est la même que pour
le "Verrouiller". Recommencez les
points A à E.
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Séchage doux et
maintenez-la enfoncée jusqu'à
l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt
jk.
La diode Automatic + est allumée.
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois
crans dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Les trois diodes de programme doivent s'allumer l'une après l'autre.
26
Déverrouiller
– Le sèche-linge est arrêté.
A l'étape E la diode de la touche Séchage doux ne clignote plus et le symbole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désactivé.
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau
condensée
L'eau condensée qui se forme au séchage est recueillie dans le réservoir
d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée
après chaque séchage !
Dès que la quantité de remplissage
maximum est atteinte, la diode Vider réservoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous
avez ouvert puis refermé la porte.
^ Videz le réservoir d'eau condensée.
^ Remettez le réservoir d'eau
condensée dans le sèche-linge.
,L'eau condensée n'est pas po-
table ! Il serait dangereux d'en
consommer ou d'en donner à boire
aux animaux.
^ Sortez le réservoir d'eau condensée.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domestiques (pour le fer à repasser ou un saturateur). Filtrez cependant préalablement l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
petites peluches, qui pourraient endommager vos appareils.
^ Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
27
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres
Les filtres situés dans la contreporte et
dans l'ouverture de la façade recueillent les peluches qui se détachent du
linge. Nettoyez-les après chaque séchage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les peluches sans toucher le filtre avec un aspirateur.
^ Retirer le filtre (1) de la contreporte.
^ Enlevez les peluches du logement de
contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur.
^ Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
^ Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon
sens, enfoncez-le bien.
^ Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec
la main ou avec un aspirateur.
^ Fermez la porte.
* Contrôlez toujours les filtres à peluches lorsque la diode Nettoyer filtres
est allumée
^ Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
28
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
^ Ouvrez la porte et enlevez le grand
filtre de la contreporte.
Vous pouvez également enlever les
deux filtres de l'ouverture de chargement :
,Les filtres doivent être secs
lorsque vous les remontez. Les filtres mouillés peuvent perturber le
processus de séchage !
^ Insérez le grand filtre dans le bon
sens, dans la contreporte jusqu'en
butée.
^ Remettez les filtres dans l'ouverture
de chargement en les insérant
d'abord par le bas puis en les pressant en haut.
^ Verrouillez les deux boutons.
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un peu d'eau et
du liquide vaisselle.
^ Tournez le bouton a et enlevez les
filtres à peluches (en les tenant par le
bouton) en les tirant vers le milieu b.
^ Nettoyez tous les filtres sous l'eau
chaude.
^ Secouez les filtres jusqu'à ce qu'ils
soient bien égouttés.
^ Séchez-les.
^ Nettoyez également l'espace de circulation d'air sous les filtres, par
exemple avec un aspirateur.
^ Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents contenant des solvants, de produits abrasif, pour vitres ou multi-usages. Ils
pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces
de l'appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
29
Nettoyage et entretien
Nettoyage du condenseur
Les restes de produit lessiviel, les cheveux et les peluches fines présentes
dans l'air de séchage peuvent traverser
les filtres et obstruer le condenseur.
Les particules de poussières de l'air de
refroidissement prélevé dans le local
d'installation peuvent également obstruer le condenseur.
Contrôlez le condenseur au moins
2 x par an et également lorsque le
message de contrôle Nettoyer filtres
est affiché. En cas d'utilisation fréquente, au moins après environ 100
séchages. Nettoyez-le dès que c'est
nécessaire.
^ Tournez le verrou du couvercle intérieur vers le bas.
^ Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
^ Sortez-le par le haut.
Enlever le condenseur
^ Ouvrez la trappe d'accès.
^ Inclinez la trappe puis sortez-la par le
haut.
30
^ Tournez le verrou sur le condenseur
vers le haut (de manière à ce que le
crochet du verrou se déclenche de la
rainure).
Nettoyage et entretien
Si vous n'en voyez pas :
^ remettez le condenseur (voir page
suivante)
Si vous en voyez :
^ nettoyez le condenseur comme décrit plus bas.
Nettoyage du condenseur
^ Pour rincer le condenseur, respecter impérativement les positions
représentées sur le croquis !
^ Retirez le condenseur de son logement en tirant sur l'anneau.
Contrôle du condenseur
^ Rincez le condenseur sur la longueur
avec un jet d'eau - voir croquis
ci-dessus.
^ Tenez le condenseur face à la lumière.
^ Regardez dans le sens des flèches
indiquées sur le croquis de dessus
pour vérifier s'il y a des peluches à
l'intérieur.
31
Nettoyage et entretien
Remontage du condenseur
^ Insérez le condenseur jusqu'au fond
du logement. L'anneau du condenseur doit être en haut et le verrou
en bas.
^ Tournez le verrou du condenseur à
l'horizontale de manière à ce que le
crochet s'enclenche nettement dans
la rainure du bas.
Avant de poser le couvercle intérieur, vérifiez que le joint est bien
enfoncé dans la rainure.
^ Rincez ensuite l'avant avec le jet
d'eau.
^ Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle du condenseur"). Rincez autant de fois que nécessaire.
^ Nettoyez les joints en caoutchouc
sans toutefois les démonter ni les
tordre.
Contrôle et nettoyage du logement de
condenseur
^ Vérifiez si le logement du condenseur
comporte des peluches.
Enlevez celles que vous pouvez atteindre avec un chiffon humide.
32
^ Posez le couvercle intérieur en positionnant les crochets vers le bas. Tenir le couvercle de biais et le presser
légèrement vers le bas.
^ Pressez le couvercle et verrouillez-le
avec le verrou.
Le verrou doit être disposé horizontalement.
^ Reposez le couvercle extérieur en
bas et pressez-le en haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
,Il est indispensable de position-
ner et de verrouiller correctement le
condenseur et le couvercle pour garantir l'étanchéité du système de
condensation !
Anomalies
Que faire, si.. . . ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remédier. Néanmoins, il faut savoir que :
,Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et d'anomalie
Problème
Cause
Solution
0-§ s'affiche à l'écran. La fonction de verrouillage Si vous désirez sécher,
vous devez désactiver la
La diode Fin clignote. est enclenchée.
fonction de verrouillage
(voir chapitre "Verrouillage
électronique").
Le programme s'arIl ne s'agit pas d'une ano- Si vous n'avez que quelques pièces à sécher, utilirête.
malie.
sez le programme Air
Dans certains program0 et Arrêt sont indichaud.
mes, si le tambour n'est
qués à l'affichage.
pas assez chargé ou insuf- – Ouvrez et refermez la
Le signal sonore refisamment chargé, le proporte.
tentit.
gramme est interrompu.
Ceci peut également se
produire avec du linge
déjà sec.
La cause n'est pas identi- – Arrêtez le sèche-linge et
Le programme s'arfiable.
remettez-le en marche.
rête.
– Démarrez un programLe signal sonore reme.
tentit.
Si le programme est de
La diode Air froid ou
nouveau interrompu et
Arrêt clignote.
qu'un message de défaut
est affiché, il s'agit d'une
anomalie. Contactez le
service après-vente.
33
Anomalies
Problème
Cause
A la fin du programme, des crochets clignotent :
—œ–...C~–...Cœ˜...
La diode Nettoyer
filtres est allumée.
Le programme est termi- Vous pouvez retirer le linge et
né mais le refroidissement l'aérer ou le laisser refroidir dans
du linge est en cours.
le tambour.
Les conditions de fonctionnement du
sèche-linge ne sont pas
optimales.
Cause possible : des peluches ou des restes de
lessive bouchent les filtres.
Le programme
Les causes possibles et
s'arrête.
leurs solutions sont décriLa diode Nettoyer tes plus haut.
filtres est allumée.
Le signal sonore
retentit.
Solution
– En général, il suffit de nettoyer
les filtres.
Si cela ne suffit pas, vérifiez
toutes les causes énoncées
ci-dessous dans la rubrique
"le séchage dure très longtemps ou est interrompu".
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis refermez la porte
du sèche-linge pendant que
celui-ci est en marche.
La diode de contrôle Nettoyer
filtre peut être désactivée (chapitre "Fonctions de programmation")
Pour effacer le message :
– ouvrez puis refermez la porte
du sèche-linge pendant que
celui-ci est en marche.
– Démarrez un programme.
– Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le
SAV.
– Videz le réservoir.
La diode Vider ré- Le réservoir d'eau
servoir est alcondensée est plein ou le – Contrôlez le tuyau de vidange.
lumée.
tuyau de vidange est plié. Pour supprimer le rappel :
Le signal sonore
– ouvrez puis refermez la porte
retentit.
du sèche-linge pendant que
celui-ci est en marche.
34
Anomalies
Problème
Cause
Solution
Le sèche-linge est en
Voir le chapitre "Fonctions
veille.
programmables".
Il ne s'agit pas d'un défaut mais d'une fonction
normale.
Certains programmes
La cause n'est pas identi- – Arrêtez le sèche-linge
et remettez-le en
ne peuvent plus être dé- fiable.
marche.
marrés. Les diodes de
programme correspon– Sélectionnez le prodantes ne sont pas allugramme qui ne démées non plus.
marre pas.
– Si le démarrage du
programme est toujours impossible, il y a
un défaut. Contactez le
service après-vente.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote lentement et l'affichage est
sombre.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote/ne
clignote pas.
Le clignotement indique
qu'un programme peut
être démarré.
Après le démarrage du
programme, la touche ne
clignote plus, elle reste
allumée.
35
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Solution
– Finissez le séchage
avec Air chaud.
– Sélectionnez la prochaine fois un programme approprié.*
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un asfibres synthétiques sont ont tendance à se charger électriquement.
souplissant au dernier rinchargées d’électricité
statique après le séçage peut diminuer l'accumulation d'électricité
chage.
statique au séchage.
Des peluches se sont
Au séchage, les peluches Les peluches sont reteformées.
qui se forment en portant nues par des filtres et
et en lavant les vêtements peuvent facilement être
enlevées (voir chapitre
se détachent. En revanche, le sèche-linge ne "Nettoyage et entretien").
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de
vie.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes :
voir à la fin de ce mode d'emploi.
36
Cause
La charge est composée
de divers textiles.
Anomalies
Autres problèmes
Problème
Le séchage dure
très longtemps ou
est interrompu.
Cause
La diode suivante peut s'allumer même si le filtre a été
nettoyé : Nettoyer filtres.
Solution
Veuillez contrôler toutes
les causes possibles du
défaut et arrêter le
sèche-linge puis le réenclencher.
L'apport et l'évacuation d'air Ouvrez la porte ou la fesont insuffisantes car la
nêtre afin que la tempérapièce est trop petite. La tem- ture de la pièce n'augpérature ambiante a fortemente pas trop.
ment augmenté.
Les fentes d'aération sous la – Enlevez les objets gêporte sont bouchées.
nants.
Les filtres sont bouchés par – Enlevez les peluches.
les peluches ou ont été net- – Les filtres doivent être
toyés et reposés sans avoir
secs.
été séchés.
Le condenseur doit être
Les restes de lessive, les
contrôlé et nettoyé de
cheveux et les peluches fines peuvent obstruer le
temps en temps.
condenseur.
Les textiles n'ont pas été suf- Essorez votre linge à la vifisamment essorés.
tesse maximale dans le
lave-linge.
Le sèche-linge est surcharRespectez la charge
gé.
maximale de chaque programme de séchage.
Les fermetures éclair métalli- – Veuillez dorénavant ouques ont perturbé la mesure
vrir les fermetures
de degré d'humidité du
éclair.
linge.
Si le problème se reproduit, séchez le linge avec
des grandes fermetures
éclair en programme Air
chaud uniquement.
37
Anomalies
Problème
Cause
Solution
Après nettoyage du
condenseur, de l'eau
s'échappe du
sèche-linge.
– Le couvercle du
– Vérifiez que le coucondenseur et/ou le
vercle intérieur et le
condenseur ne sont
condenseur sont corpas bien posés ni verrectement posés.
rouillés.
– Vérifiez également
leurs joints d'étanchéi– Des peluches sont accumulées dans le logeté.
ment du condenseur.
– Enlevez les peluches
visibles du logement
avec un chiffon.
Impossible de démarrer La cause n'est pas identi- – Le sèche-linge est-il
un programme.
fiable.
enclenché ?
– La prise est-elle
branchée ?
– La porte est-elle
fermée ?
– Le fusible est-il enclenché ?
Panne de courant
L'éclairage de tambour
n'est pas allumé.
38
Une fois le courant rétabli, le programme est poursuivi si la phase air froid n'était pas encore atteinte.
– Arrêtez le sèche-linge
L'éclairage de tambour
s'éteint automatiquement
et remettez-le en
(économie d'énergie).
marche.
– Vous pouvez remplacer votre lampe si elle
est défectueuse : Voir
page suivante.
Anomalies
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
^ Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage.
^ Remplacez l'ampoule.
^ Relevez le cache et appuyez sur les
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
,Veillez à reposer le cache cor-
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^ Tournez le poignet pour ouvrir le cache avec une légère pression.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermorésistante exclusivement chez un revendeur Miele ou au SAV de la marque.
39
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele ou
– la ligne Consommateurs Miele.
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée en dessous
de l'ouverture de chargement à droite.
Mise à jour de la
programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actualisation par un technicien des programmes de séchage en fonction des évolutions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de textiles et procédés de
séchage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre sèche-linge.
Conditions et période de
garantie
La garantie est accordée pour ce
sèche-linge selon les modalités de
vente par le revendeur ou par Miele
pour une période de 24 mois.
Afin d'enregistrer la garantie de
votre produit, veuillez remplir notre
formulaire d'enregistrement produit
en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou
nous renvoyer la carte constructeur
jointe.
Vous trouverez de plus amples informations sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
40
Installation et raccordement
Vue de face
a Cordon d'alimentation
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
b Réservoir d'eau condensée
Alternative au réservoir d'eau
condensée :
g Tuyau de vidange pour l'eau
condensée
(avec support recourbé).
c Bandeau de commande
d Porte
e Trappe du condenseur
41
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
par les prises de mains à l'arrière du
couvercle.
Encastrement sous un plan de travail
,Un jeu d'encastrement* est nécessaire. Il doit être monté par un
professionnel agréé par Miele. La
tôle jointe au jeu d'encastrement
remplace le couvercle de l'appareil.
Le montage de la tôle est absolument nécessaire, pour des raisons
de sécurité électrique.
a Prises de main sous le couvercle
pour le transport (flèches)
b Ouverture d'aspiration pour le refroidissement du condenseur.
c Cordon d'alimentation
d Tuyau d'évacuation de l'eau
condensée
– Une notice de montage est fournie
avec le jeu d'encastrement.
– Le temps de séchage peut être prolongé du fait de l'encastrement.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
En cas de hauteurs de niche de :
e Accessoires de raccordement à un
siphon de lavabo
– 830-840 mm, des pieds à vis* plus
longs sont disponibles.
Lieu d'installation
– 870-885 / 915-930 mm un / deux cadres de surélévation sont nécessaires.
,Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Transport sur le lieu d'installation
Le rebord arrière de couvercle est doté
de prises de mains qui facilitent le
transport. Pour le transport de l'appareil
du socle d'emballage au lieu d'installation, prenez-le par les pieds avant et
42
* accessoire Miele en option
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour encastrer le sèche-linge, vérifiez
après l'avoir remonté qu'il est bien fixé
à l'arrière. Ceci permet de transporter
l'appareil en toute sécurité.
Installation et raccordement
Calage du sèche-linge
,Ne réduisez en aucun cas la
fente d'aération par des fileurs de finition ou une moquette à poils
hauts, etc. Sinon l’apport d’air frais
nécessaire n’est pas suffisant.
Aérer la salle d'installation
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin
de fonctionner parfaitement.
L'air de refroidissement aspiré pour le
séchage est évacué par l'avant du
sèche-linge dans la pièce et réchauffe
l'air ambiant. C'est pourquoi vous devez faire attention à suffisamment aérer
la pièce, par exemple en ouvrant une
fenêtre. Sinon le temps de séchage est
allongé.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à
un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de superposition* (WTV).
* accessoire Miele en option
,Le montage du cadre de superposition* doit être effectué par un
technicien agréé par Miele.
^ Compensez les inégalités du sol
avec les pieds à vis.
,Ne pas couvrir les ouvertures
d'arrivée et de sortie d'air à l'avant !
Sinon le refroidissement du condenseur n’est pas suffisant.
Avant le transport du sèche-linge
(déménagement par ex.)
Une petite quantité d'eau condensée
reste au niveau de la pompe après
chaque séchage. Celle-ci peut s'écouler si l'on bascule le sèche-linge pour le
transporter. Il est par conséquent recommandé de lancer le programme Air
chaud pendant une minute avant de
déplacer le sèche-linge. Le reste de
l'eau condensée est dirigé vers le réservoir d'eau condensée ou dans le
tuyau de vidange.
43
Installation et raccordement
Raccordement de la vidange
d'eau condensée
^ Il reste un peu d'eau dans le tuyau
de vidange. Préparez un récipient
pour la recueillir.
Généralités
Pendant le séchage, l'eau qui se forme
par suite de condensation est pompée
par le tuyau de vidange à l'arrière du
sèche-linge et envoyée vers le réservoir
d'eau condensée.
Vous pouvez également vidanger l'eau
avec un tuyau de vidange extérieur.
Vous n'aurez plus besoin de vider le réservoir d'eau condensée.
Longueur du tuyau . . . . . . . . . . . 1,50 m
Hauteur de refoulement
maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 m
^ Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure.
Longueur de refoulement
maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00 m
^ Laissez couler l'eau restante dans le
récipient.
,Ce sèche-linge doit être équipé
d'un clapet anti-retour en cas de
conditions de montage spéciales
(voir pages suivantes).
^ Détachez le tuyau de l'enroulement
et retirez-le prudemment des supports de serrage.
Accessoires en option
– rallonge de tuyau
– un clapet anti-retour (jeu de montage) pour évacuation externe
(rallonge fournie).
Hauteur de refoulement maximum
avec le clapet anti-retour : 1,00 m
Pose du tuyau de vidange.
,Ne pas tirer sur le tuyau de vidange, ne pas le tourner ni le tordre.
Vous risquez de le détériorer.
44
^ Guidez le tuyau vers la droite ou la
gauche en fonction des besoins.
Laissez le tuyau dans le support du milieu afin qu'il ne soit pas tordu par mégarde.
Installation et raccordement
Fixer le tuyau de vidange (dans
l'évier, la vidange au sol)
Exemple : raccordement au siphon de
l'évier
^ Voir vue de face de l'appareil.
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange avec clapet antiretour
à un siphon de lavabo spécial.
,Bloquez le tuyau (en le fixant)
pour éviter qu'il ne dérape si vous le
fixez dans un lavabo. Sinon, l'eau
de vidange pourrait provoquer des
dégâts.
^ Utilisez le support recourbé afin
d'éviter que le tuyau de vidange se
torde.
Conditions de raccordement
spéciales requérant l'usage d'un
clapet anti-retour
,En cas de conditions de raccordement spéciales, un clapet
anti-retour (jeu de montage) pour
évacuation externe (accessoires
en option) doit être utilisé. Sans quoi
de l'eau pourrait fuir du sèche-linge
et occasionner des dégâts.
^ Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge :
l'embout 1 et le collier de serrage 3.
Les conditions particulières de raccordement sont :
– raccordement au siphon de l'évier
(voir ce qui suit).
– plusieurs possibilités de raccordement auxquelles par exemple les vidanges d'un lave-vaisselle ou d'un
lave-linge sont également raccordées
45
Installation et raccordement
^ Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté
2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou moleté est équipé
d'une petite plaque que vous devez
enlever.
^ Posez l'extrémité du tuyau 4 sur l'embout 1.
^ Fixez le collier de serrage 3 juste
derrière l'écrou moleté avec un tournevis.
,Le clapet anti-retour 5 doit être
1 Embout
2 Ecrou moleté pour évier
3 Collier de serrage
4 Extrémité du tuyau
5 Clapet anti-retour
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
46
monté de telle façon que la flèche
indique le sens d'écoulement (en direction du lavabo). Sinon la vidange
sera impossible.
^ Installez le clapet antiretour 5 dans le
tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(dans le bon sens, voir flèche sur le
clapet).
^ Fixez le clapet antiretour avec les
colliers de serrage.
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~ 230 V 50 Hz.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multiprises, etc. pour éviter tout risque d'incendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
47
Données de consommation
Charge1 Palier d'essorage final Humidité Energie Durée
dans le lave-linge
résiduelle
kg
tr/min
%
kWh
min.
Coton t 2
7,0
3,5
1000
1000
60
60
4,14
2,28
109
65
Coton séchage normal
7,0
7,0
7,0
7,0
1200
1400
1600
1800
53
50
44
43
3,75
3,55
3,15
3,10
100
95
86
84
Coton séchage normal
+ Séchage doux
7,0
1000
60
4,20
175
Coton fer à repasser
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
1000
1200
1400
1600
1800
60
53
50
44
43
3,10
2,75
2,55
2,20
2,10
89
79
74
65
63
Synthétique séchage normal
3,5
1200
40
1,40
45
Synthétique séchage normal
+ séchage doux
3,5
1200
40
1,50
73
Synthétique fer à repasser
3,5
1200
40
1,20
39
Automatic + séchage normal
5,0
800
50
2,70
114
Chemises séchage normal
2,0
600
60
1,40
59
Délicat séchage normal
2,5
700
50
1,55
116
Imperméabilisation séchage
normal
2,5
800
50
1,85
96
Jeans séchage normal
3,0
900
60
2,40
119
Express séchage normal
3,5
1000
60
2,20
69
Défroissage doux
1,0
1000
60
0,75
32
Finish laine
2,0
1000
50
0,15
4
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121
Consommation à l'arrêt : 0,10 W
Consommation en état de fonctionnement : 3,50 W
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121: effectuer une phase de séchage avec
3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans
sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
48
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
595 mm
Profondeur
Profondeur porte ouverte
587 mm
1 062 mm
Hauteur d'encastrement
Largeur d'encastrement
820 mm
600 mm
Profondeur d'encastrement
Sous plan
600 mm
oui
Colonne lave-linge/sèche-linge
Poids
oui
51 kg
Volume du tambour
Charge
111 l
7 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir d'eau condensée
Longueur du tuyau
env. 4,2 l
1,5 m
Hauteur de refoulement maximum
Longueur de refoulement maximum
1,5 m
4m
Longueur du cordon d’alimentation
Tension
2m
Puissance de raccordement
Fusible
Voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Labels de conformité
Consommation d'énergie
cf. chapitre "Consommations"
49
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Coton"
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
Remarque : le programme Coton t
reste inchangé.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus humide.
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois.
50
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à C.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération C.
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus humide.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
B Mettez le sèche-linge en marche.
^ Effectuez les opérations A à D.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche Séchage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 2 fois.
51
Fonctions programmables
Désactivation/Activation de la
fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis
lorsque le linge n'est pas retiré tout
de suite du sèche-linge.
La fonction Infroissable
– est activée en sortie usine. Vous
pouvez la raccourcir ou la désactiver.
– Elle est active dans tous les programmes sauf Finish laine.
– il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 fonction Infroissable désactivée
I 1 heure de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 Réglage d'usine. 2 heures de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
– La porte est fermée.
Contrôle
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
^ Effectuez les opérations A à D.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 3 fois.
52
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
Fonctions programmables
Régler le volume du signal
sonore
Le signal sonore possède deux niveaux sonores.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Volume du signal
sonore normal.
I Signal sonore fort
(la diode Automatic + clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
Contrôle
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
^ Effectuez les opérations A à D.
D Appuyez trois fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 4 fois.
53
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Automatic +".
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les paliers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus humide.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote également 2 fois).
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
– Le sèche-linge est arrêté.
F Arrêtez le sèche-linge.
– La porte est fermée.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
Contrôle
B Mettez le sèche-linge en marche.
^ Effectuez les opérations A à D.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez quatre fois sur la touche
Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 6 fois brièvement.
54
Fonctions programmables
Régler la prolongation du
temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement avant la fin du programme sur 2 réglages au choix. Les
textiles sont mieux refroidis.
Concerne uniquement les programmes
à palier de séchage.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Temps de refroidissement prolongé de 5 minutes
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également une fois)
2 Temps de refroidissement prolongé de 10 minutes
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également deux fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
Contrôle
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
^ Effectuez les opérations A à D.
D Appuyez cinq fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 7 fois.
55
Fonctions programmables
Régler la veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10
min et seule la touche Start/Stop clignote lentement :
réduction de la consommation
d'énergie.
Réglages usine. Sauf pendant programme
semblable à "Activé".
Différence : l'affichage et les diodes ne
sont pas éteints pendant qu'un programme est en cours.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Désactivé
^ Tourner le sélecteur de programme
ou presser une touche. Cela n'a aucun effet sur un programme en cours
L'affichage et les diodes ne sont pas
éteints pendant le sèche-linge est enclenché.
Activé
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
La fonction de veille est activée : l'affichage et les diodes de contrôle s'éteignent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Mais : après écoulement du délai de
départ différé, à la fin du programme
ou à la fin de la phase Infroissable, l'affichage et les diodes sont allumés pendant 10 minutes.
Le signal sonore (s'il est sélectionné)
retentit pendant 10 min. à la fin du programme.
56
^ Voir page suivante.
Fonctions programmables
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Activé.
i Réglage d'usine. Sauf pendant
programme.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois).
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
2 Désactivé.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
D Appuyez six fois sur la touche Séchage doux
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 8 fois brièvement.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
57
Fonctions programmables
Fonction mémoire
L'électronique enregistre le palier de
séchage du programme sélectionné
ou les options choisies. La durée du
programme Air froid ou Air chaud est
également enregistrée.
Ces réglages seront repris lors du
prochain séchage. Vous pouvez les
enregistrer ou les modifier en pressant sur les touches.
Remarque : le programme Coton t
reste inchangé.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Mémoire désactivée.
I Fonction mémoire
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7 fois sur la touche Séchage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 9 fois brièvement.
58
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
Fonctions programmables
Modifier le fonctionnement de
la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées
après le séchage. La diode Nettoyer
filtres vous rappelle de nettoyer les
filtres dès qu'une certaine quantité
de peluches est dépassée. Vous
pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches l'appareil vous
conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez huit fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 La diode Nettoyer filtres est désactivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'allume qu'en cas de grande quantité
de peluches
(la diode Automatic + clignote également 1 fois)
2 Réglage usine.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
3 La diode Nettoyer filtres s'allume
dès une petite quantité de peluches
(la diode Automatic + clignote également 3 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
59
Fonctions programmables
Réglage du bip de validation
L'actionnement des touches est signalé par un bip sonore.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
B Mettez le sèche-linge en marche.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
Contrôle
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez neuf fois sur la touche Séchage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 1 fois
brièvement.
60
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
Fonctions programmables
Modifier la conductance
,Cette fonction optionnelle ne
doit être réglée que dans le cas où
l'humidité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la
conductance est inférieure à 150 µS.
La conductance de l'eau potable peut
être consultée auprès de la compagnie
qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle
uniquement dans le cas évoqué.
Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne serait pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 2 fois
brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Conductance faible.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez dix fois sur la touche Séchage doux.
61
Fonctions programmables
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de
séchage à de nombreux programmes :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction optionnelle ne s'applique qu'aux programmes à paliers
de séchage sélectionnables.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic + clignote également)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Condition :
Contrôle
– Le sèche-linge est arrêté.
^ Effectuez les opérations A à D.
– La porte est fermée.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opération D.
A Pressez la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter. . .
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez onze fois sur la touche Séchage doux.
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 3 fois
brièvement.
62
Pour sélectionner les paliers de séchage ajoutés
^ Sélectionnez un programme.
^ Pressez la touche de palier de séchage jusqu'à ce que une ou deux
diodes s'allument.
– Diodes Séchage intensif et Séchage
normal = Séchage normal+
– Diodes Séchage normal et Fer à repasser = Fer à repasser+
– Diodes Repasseuse et Fer à repasser = Repasseuse+
63
Sous réserve de modifications/1714
M.-Nr. 09 872 090 / 00

Manuels associés