Champion Power Equipment 055-0405-8-100614 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Champion Power Equipment 055-0405-8-100614 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 6 550 W
IMPORTANT :
Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation avant d’utiliser cette
génératrice et conservez-le aux fins de consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
CETTE GÉNÉRATRICE EST LIVRÉE SANS HUILE-MOTEUR. AVANT
DE L’UTILISER ET POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE, REMPLISSEZ-LA
CORRECTEMENT AVEC DE L’HUILE MOTEUR.
GUIDE
D’UTILISATION
2
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
COORDONNÉES
ARRÊT
Si vous rencontrez des problèmes ou si vous avez des questions,
NE RETOURNEZ PAS LA GÉNÉRATRICE AU MAGASIN. Veuillez prendre
contact avec l’un de nos agents du service à la clientèle qui se fera
un plaisir de vous aider.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez
appeler le 1
844 428-7277
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement et bien comprendre ce
guide d’utilisation. Ce guide contient des consignes de sécurité importantes
ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien du produit.
Conservez ce guide d’utilisation pour toute consultation ultérieure. Si vous
remettez cet outil à un tiers, ce guide d'utilisation doit l'accompagner.
3
TABLE DES MATIÈRES
Coordonnées ...............................................................................2
Ne surchargez pas la génératrice ........................................................28
Table des matières.......................................................................3
Arrêt du moteur ...................................................................................29
Fonctionnement à haute altitude ......................................................30
Définitions relatives à la sécurité...........................................................4
Entretien.....................................................................................31
Consignes de sécurité sur l’utilisation de carburant .............................8
Nettoyage de la génératrice ................................................................31
Essence et vapeurs d’essence ..............................................................8
Changement de l’huile-moteur ...........................................................32
Ajout ou vidange de l’essence...............................................................8
Nettoyage et réglage de la bougie d’allumage....................................32
Démarrage de la génératrice .................................................................9
Nettoyage du filtre à air ......................................................................33
Utilisation de la génératrice .................................................................9
Nettoyage du pare-étincelles .............................................................33
Conseils concernant le transport et l’entretien de la génératrice......9
Réglage du régulateur..........................................................................33
Entreposage de la génératrice ..............................................................9
Programme d'entretien........................................................................34
Étiquettes de sécurité ...........................................................................10
Entreposage ...............................................................................35
Symboles de sécurité ............................................................................ 11
Entreposage à court terme (jusqu’à 30 jours) ....................................35
Symboles de fonctionnement ................................................................12
Entreposage à moyen terme (trente jours – un an) ............................35
Étiquette de symboles concernant le démarrage rapide ......................13
Entreposage à long terme (plus d’un an) ............................................36
Démarrage du moteur ...........................................................................13
Entretien après entreposage .............................................................. 37
Arrêt du moteur ....................................................................................13
Fiche technique.........................................................................38
Commandes et caractéristiques .............................................. 14
Spécifications de la génératrice.........................................................38
Génératrice ...........................................................................................14
Spécifications du moteur....................................................................38
Tableau de commande ...........................................................................15
Spécifications d’huile .........................................................................38
Manomètre numérique ...........................................................................16
Spécifications du carburant ...............................................................39
Outils requis ...........................................................................................17
Spécifications de température...........................................................39
Pièces comprises ....................................................................................17
Avertissement ICES-002.....................................................................39
Accessoires...........................................................................................17
Vue éclatée ................................................................................40
Pièces d’assemblage ............................................................................17
Vue éclatée des pièces..........................................................................40
Assemblage ............................................................................... 18
Liste des pièces ......................................................................... 41
Déballage...............................................................................................18
Vue éclatée ................................................................................44
Installation des roues...........................................................................18
Installer la patte d’appui .....................................................................19
Installer la poignée ...............................................................................19
Ajouter de l'huile de moteur................................................................20
Vue éclatée des pièces du moteur........................................................44
Liste des pièces .........................................................................45
Schéma de câblage ................................................................... 47
Ajout de carburant ..............................................................................22
Dépannage .................................................................................48
Mise à la terre ......................................................................................24
Garantie ....................................................................................50
Fonctionnement .......................................................................25
3 ans de garantie limitée .......................................................................50
Utilisation ..............................................................................................25
Restrictions supplémentaires ...............................................................51
Emplacement de la génératrice ..........................................................25
Avis au consommateur ...........................................................................51
Limiteur de surtension ........................................................................26
Démarrage du moteur ..........................................................................26
Branchement des charges électriques ...............................................28
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Ce guide contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes. Lisez et respectez
toutes les instructions lorsque vous utilisez cet article.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité .................................................................4
4
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
DÉFINITIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
F DANGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La mention DANGER indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
F AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
F ATTENTION
La mention ATTENTION indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou
modérées.
AVIS
La mention AVIS est utilisée pour discuter de
pratiques qui ne présentent pas de risque de
blessure physique.
DANGER
L'échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone; un gaz incolore,
inodore et toxique. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des
étourdissements, des évanouissements, voire la mort. Si vous commencez à vous sentir pris de
vertige ou de faiblesse, allez immédiatement au grand air.
N’UTILISEZ LA GÉNÉRATRICE QU’À L’EXTÉRIEUR DANS UNE ZONE BIEN VENTILÉE ET DIRIGEZ
L’ÉCHAPPEMENT LOIN DE TOUT OBJET.
Ne faites PAS fonctionner la génératrice dans un bâtiment, y compris dans les garages, les
sous-sols, les vides sanitaires, les hangars, une enceinte ou un compartiment, y compris dans le
compartiment à génératrice d'un véhicule récréatif.
Ne laissez PAS les fumées d'échappement pénétrer dans une zone confinée par les fenêtres,
les portes, les évents ou autre ouverture.
DANGER
L'utilisation d'une génératrice à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz
d’échappement de la génératrice contiennent du monoxyde de carbone. C'est un poison que
vous ne pouvez pas voir ou sentir.
Ne l'utilisez jamais à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, même si les portes et les fenêtres
sont ouvertes.
Utilisez-la seulement à l'extérieur et loin des fenêtres, des portes et des évents.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou des détecteurs de monoxyde de
carbone électriques avec une pile de secours conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Bien que la génératrice contienne un pare-étincelles, maintenez une distance minimale de
5 pi (1,5 m) de végétation sèche afin d’éviter les incendies.
5
DANGER
Faites fonctionner l'appareil avec les dispositifs de protection en place.
Gardez les mains et les pieds loin des pièces en rotation.
Attachez les cheveux longs et retirez vos bijoux.
Ne portez PAS des vêtements amples, des cordons de serrage ou des objets pendants qui
pourraient se faire prendre.
DANGER
La génératrice produit une tension élevée.
Ne touchez PAS les fils nus ou les prises.
N'utilisez PAS des cordons d'alimentation usagés, endommagés ou effilochés.
Ne faites PAS fonctionner la génératrice par temps humide.
L'utilisation ou l'entretien de la génératrice par des enfants ou des personnes non qualifiées est
DÉCONSEILLÉ.
Utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) dans les zones humides ou les zones
contenant des matériaux conducteurs tels que les terrasses métalliques.
Le raccordement au système électrique de votre maison nécessite un commutateur de transfert
de 30 A installé par un électricien agréé et approuvé par l'autorité locale compétente. Le
raccordement doit isoler la génératrice de l'alimentation du service public et doit se conformer à
tous les codes de l’électricité et lois applicables.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la génératrice à des fins médicales ou de maintien des fonctions vitales.
En cas d'urgence, composez le 911 immédiatement.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter les dispositifs ou les appareils de soutien vital.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter les dispositifs ou les appareils médicaux.
Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre ménage
dépendez de l'équipement électrique pour vivre.
Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement qu'une perte de courant entraînerait une
urgence médicale pour vous ou quelqu'un dans votre ménage.
AVERTISSEMENT
L'étincelle provenant d'un fil de bougie d'allumage retiré peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Lors de l'entretien de la génératrice :
Débranchez le fil de bougie d'allumage et placez-le d’une manière à ce qu’il ne touche pas la
bougie ni tout autre objet en métal, car les étincelles peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne vérifiez PAS s'il y a des étincelles avec la bougie retirée. Utilisez seulement des testeurs
d'étincelles approuvés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les pièces en rotation peuvent saisir les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements et/ou les
accessoires. Une amputation traumatique ou de graves lacérations peuvent en résulter.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Des brûlures graves peuvent en résulter au
contact. Les matériaux combustibles peuvent prendre feu au contact.
Ne touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez le contact avec les gaz d'échappement chauds.
Laissez l'appareil se refroidir avant de le toucher.
Maintenez au moins 3 pi (91,4 cm) de dégagement de tous les côtés pour assurer un
refroidissement adéquat.
Maintenez au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde du lanceur tirera votre main et votre bras vers le moteur
plus rapidement que vous pouvez le lâcher. Un démarrage accidentel peut causer un
étranglement, une amputation traumatique ou des lacérations. Ceci peut causer des os
brisés, des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
Pour démarrer le moteur, tirez sur la corde du lanceur lentement jusqu'à ce que vous
sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour éviter un effet de rebond.
Ne démarrez ou n'arrêtez PAS la génératrice si des appareils électriques sont branchés et
allumés.
ATTENTION
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice peut endommager la génératrice
et/ou les appareils électriques qui lui sont branchés.
Ne surchargez PAS la génératrice.
Ne modifiez PAS la vitesse de rotation.
Ne modifiez PAS la génératrice de quelque manière.
ATTENTION
Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de brancher les charges
électriques.
Branchez les appareils électriques en position d'arrêt, puis mettez-les en marche.
Éteignez les appareils électriques et débranchez-les avant d'arrêter la génératrice.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7
ATTENTION
Un traitement ou un usage inapproprié de la génératrice risque de l'endommager, raccourcir
sa durée de vie ou annuler la garantie.
Utilisez la génératrice seulement pour les utilisations prévues.
Faites fonctionner la génératrice seulement sur une surface plane.
N'exposez PAS la génératrice à l'humidité excessive, la poussière ou la saleté.
Ne laissez PAS du matériel bloquer les fentes de refroidissement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et débranchez-les de la génératrice.
N'utilisez PAS la génératrice si :
• la sortie électrique est perdue.
• l'appareil produit des étincelles, des fumées ou des flammes.
• l'appareil vibre excessivement.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR
L’UTILISATION DE CARBURANT
AJOUT OU VIDANGE DE L’ESSENCE :
ESSENCE ET VAPEURS D’ESSENCE :
Éteignez la génératrice et laissez-la refroidir
pendant au moins deux minutes avant de retirer
le bouchon d’essence.
N'allumez PAS ou ne fumez PAS des cigarettes.
•
L'essence est hautement inflammable et
explosive.
•
L'essence peut provoquer un incendie ou
une explosion si elle est allumée.
Retirez le bouchon lentement pour libérer la
pression dans le réservoir.
•
L'essence est un carburant liquide mais ses
vapeurs peuvent s'enflammer.
Remplissez ou vidangez l'essence seulement à
l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
•
L'essence est irritante pour la peau et doit
être nettoyée immédiatement si elle est
renversée sur la peau ou les vêtements.
•
L'essence a une odeur distinctive qui aide à
détecter rapidement les fuites potentielles.
NE pompez PAS l'essence directement dans la
génératrice à la station d’essence. Utilisez un
contenant approuvé pour transférer l'essence
dans la génératrice.
•
•
Dans un cas d’incendie de carburant, les
flammes ne doivent pas être éteintes
à moins que la vanne d’alimentation de
carburant ne puisse être stoppée. En effet,
si un feu est éteint et qu'une réserve
de carburant n'est pas désactivée, une
explosion pourrait s’ensuivre.
Ne remplissez PAS trop le réservoir de
carburant.
L'essence doit toujours être rangée loin des
étincelles, des flammes, des veilleuses, de la
chaleur et d'autres sources d'allumage.
L'essence se dilate ou se contracte selon
les températures ambiantes. Ne remplissez
jamais le réservoir de carburant au maximum
de sa capacité, car l'essence a besoin
d'espace pour se dilater si la température
augmente.
DANGER
L’essence et les vapeurs d’essence sont hautement inflammables et explosives.
Les incendies ou explosions peuvent provoquer de graves brûlures, voire la mort.
9
Ne tentez PAS de démarrer une génératrice
endommagée.
Assurez-vous que le bouchon d’essence, le
filtre à air, la bougie d'allumage, les conduits de
carburant et le système d'échappement sont
bien en place.
Laissez l'essence déversée s'évaporer
complètement avant de tenter de démarrer le
moteur.
Assurez-vous que la génératrice est solidement
placée sur un sol plat.
UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE :
Ne déplacez PAS ou n'inclinez PAS la génératrice
pendant le fonctionnement.
CONSEILS CONCERNANT LE TRANSPORT ET
L’ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE :
Assurez-vous que le robinet de carburant est en
position d'arrêt et que le réservoir de carburant
est vide.
Débranchez le fil de la bougie d'allumage.
ENTREPOSAGE DE LA GÉNÉRATRICE :
Rangez-la loin des étincelles, des flammes, des
veilleuses, de la chaleur et d'autres sources
d'allumage de feu.
Ne rangez pas la génératrice ou l'essence à
proximité des fournaises, des chauffe-eau ou de
tout autre appareil produisant de la chaleur ou
ayant des allumages automatiques.
N'inclinez PAS la génératrice ou évitez tout
déversement de l'essence ou l'huile.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de bidon à essence, de réservoir à essence ou tout autre article de carburant
cassé, coupé, déchiré ou endommagé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉMARRAGE DE LA GÉNÉRATRICE :
10
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Ces étiquettes vous avertissent des dangers potentiels pouvant causer des blessures graves.
Lisez-les attentivement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si une étiquette se détache ou devient difficile à lire, communiquez avec l'équipe d’assistance
technique pour obtenir une nouvelle étiquette.
D
C
A
B
Dessus
Arrière
Étiquette
Using a generator indoors CAN
KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains
carbon monoxide; his is a
poison you cannot see or smell.
! DANGER
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT ENTRAÎNER LA MORT EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d’échappement de la génératrice
contiennent du monoxyde de carbone, un poison invisible et inodore. N’utilisez JAMAIS la génératrice dans une maison ou un garage
MÊME LORSQUE les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez-la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, à bonne distance des fenêtres, des
portes et des bouches d'aération. Évitez les autres dangers que présente la génératrice. Lisez le guide d’utilisation au préalable.
ONLY use
OUTSIDE and far
away from
windows, doors,
and vents.
Avoid other
generator hazards.
Read manual
before use.
Danger CO
1590-L-SF-A
NEVER use inside
a home or garage,
EVEN IF doors
and windows are
open.
1356-L-SF-A
A
Description
! DANGER
B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 85. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 85 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 85. Maximum 10 % d'éthanol.
D
1563-L-SF-A
C
! WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
Operation of this equipment may create sparks that can start
fires around dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local fire agencies for
laws and regulations relating to fire prevention requirements.
If installed, clean every 100 hours or every season.
1032-L-OP-A
Symboles de sécurité
Carburant
! AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans
la végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’opérateur
doit communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les
lois et les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle
est installée, nettoyez toutes les 100 heures ou chaque saison.
Surface chaude
11
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symbole
Signification
Lisez le guide d’utilisation. Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et comprendre le
guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Dégagement. Gardez tous les objets à une distance d’au moins 5 pi (1,5 m) de cet appareil. La chaleur
provenant du silencieux et des gaz d'échappement peut enflammer des objets combustibles.
Mise à la terre. Consultez un électricien local afin de déterminer les exigences de mise à la terre avant
d’utiliser la génératrice.
Choc électrique. Le manquement d’utiliser la génératrice dans des conditions sèches et à respecter les
pratiques de sécurité peut entraîner un choc électrique. Des raccordements électriques incorrects à
un bâtiment peuvent permettre au courant de s'introduire dans les lignes de services publics, créant
ainsi un risque d'électrocution. Un commutateur de transfert doit être utilisé lors du raccordement à un
bâtiment.
Incendie/explosion. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Les
incendies ou explosions peuvent provoquer de graves brûlures, voire la mort. Le fonctionnement de cet
appareil peut créer des étincelles qui peuvent brûler la végétation sèche environnante. L'utilisateur
doit communiquer avec les organismes locaux d'incendie pour connaître les lois ou règlements relatifs
aux exigences de prévention d'incendie.
Surface chaude. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou
dommages.
Mise en garde – flammes nues. L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Gardez l’essence éloignée de toutes fumée, flamme nue, étincelle, veilleuse, chaleur et autres sources
d’inflammation.
Alerte de conditions humides. N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas dans un endroit
humide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier
et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire
fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
12
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
SYMBOLES DE FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier
et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire
fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
Symbole
Signification
Symbole
Signification
ON (MARCHE)
Marche
ÉTEINT ou ARRÊT
Borne de terre
Prise à verrouillage
Hertz. Indiqué sur le manomètre numérique
comme « ##.# »
Prise pour VR
Neutre flottant. Le circuit neutre N'EST
PAS connecté électriquement au châssis/à
la masse de la génératrice.
Robinet de carburant (OUVERT/FERMÉ)
Étrangleur
Volts. Indiqué sur le manomètre numérique
comme « ### »
Durée d'exécution. Indiqué sur le
manomètre numérique comme « ###. »
13
ÉTIQUETTE DE SYMBOLES CONCERNANT LE DÉMARRAGE RAPIDE
!
2
!
3
4
5
6
7
8
1
2
3
1529-L-OP-A
1
10W-30
DÉMARRAGE DU MOTEUR
LPN
1529-L-OP
Rev
A
Size
1. Vérifiez le niveau d'huile. Le type d’huile
recommandé est 10W-30.
220 x 23 mm
Artwork Notes
2mm safe margin; to be printed on white substrate
Colors
ARRÊT DU MOTEUR
K
376
186
152
CG1
1. Éteignez et débranchez toutes les charges
électriques.
Revision Changes
---
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
2. Vérifiez le niveau de l’essence. Lors de
l’ajout d’essence, assurez-vous d’un indice
d’octane minimal de 85 avec teneur en
éthanol de 10 % au maximum.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du
moteur pour le mettre en position ARRÊT.
3. Tournez le robinet d'essence vers la position
FERMÉE.
3. Tournez le robinet de carburant vers la
position MARCHE.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du
moteur pour le mettre en position MARCHE.
5. Déplacez le levier d'étrangleur vers la
position ÉTRANGLEUR.
6. Tirez sur le lanceur à rappel.
7. Déplacez le levier de l’étrangleur vers la
position EXÉCUTER.
8. Branchez l'appareil désiré.
DANGER
Déplacez la génératrice à l'extérieur et loin des fenêtres, des portes et des couvercles de
ventilation d'admission.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il se peut que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier
et en apprendre la signification. La bonne interprétation de ces symboles vous permettra de faire
fonctionner le produit de façon plus sécuritaire.
14
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce guide d’utilisation avant d'utiliser votre génératrice. Familiarisez-vous avec l'emplacement
et la fonction des commandes et ses caractéristiques. Conservez ce guide pour toute consultation
ultérieure.
GÉNÉRATRICE
10
9
1
2
3
8
4
7
5
11
6
1. Réservoir d'essence – 6,1 gal. (23,1 L)
2. Étrangleur – pour mettre en marche le
moteur.
3. Robinet de carburant – pour ouvrir ou fermer
l'alimentation en carburant au moteur.
4. Filtre à air – protège le moteur en filtrant la
poussière et les débris l’entrée d’air
5. Lanceur à rappel – pour démarrer le moteur
manuellement
6. Roues jamais dégonflées – 8 po (20,3 cm)
7. Bouchon de remplissage/jauge d’huile –
couvercle fermant l’orifice de remplissage
d’huile et jauge pour vérifier le niveau
d’huile.
8. Panneau de commande – consultez la
section « Panneau de commande ».
9. Jauge de carburant – indique la quantité
d'essence dans le réservoir de carburant.
10. Poignée repliable – pour déplacer la
génératrice en la soulevant et en la faisant
rouler sur ses roues. Ne l’utilisez pas pour
soulever ou transporter l'appareil.
11. Borne de terre – consultez un électricien
pour connaître les réglementations locales
de mise à la terre.
15
1
2
3
4
1. Bouton de marche/arrêt du moteur – pour
mettre la génératrice en MARCHE ou ARRÊT.
2. Manomètre numérique – manomètre
numérique à trois modes pour afficher la
durée d’exécution totale, la tension et la
fréquence en hertz.
3. Disjoncteurs (réarmement à bascule) –
Protège la génératrice contre les surcharges
électriques.
4. Disjoncteurs (bouton-poussoir de
réinitialisation) – protège la génératrice
contre les surcharges électriques.
B
A
Prises
A
B
Y
A
Prise à verrouillage 120/240 VCA, 30 A
(NEMA L14-30R)
Peut être utilisé pour alimenter
en électricité une opération avec
des charges de 120/240 VCA, 30 A,
monophasées et 60 Hz.
(4×) 120 V CA, 20 A (NEMA 5-20R)
Peut être utilisée pour fournir de
l'énergie électrique pour alimenter des
charges électriques de 120 V CA, 20 A,
monophasées, 60 Hz.
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
TABLEAU DE COMMANDE
16
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
MANOMÈTRE NUMÉRIQUE
Manomètre numérique à trois modes pour
l'affichage de la tension, de la fréquence (hertz)
et de la durée d’exécution totale.
L'écran ACL affiche chaque mode pendant
plusieurs secondes, puis effectue un cycle
automatique.
Mode
Description
Tension de sortie de la génératrice.
Tension
Exemple : 120 V
Fréquence de sortie en hertz.
Fréquence
Exemple : 60,0 Hz
Durée d’exécution totale de la génératrice depuis la première mise en service
Durée d’exécution
totale
Exemple : 2 heures
17
Outil
Dimension
Clé
10-12
Pince
S.O.
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
OUTILS REQUIS
Illustration de référence
PIÈCES COMPRISES
ACCESSOIRES
Pièce
Qté
Utilisation
Entonnoir à huile
1
Ajoutez de
l'huile
Illustration de référence
PIÈCES D’ASSEMBLAGE
Pièce
Qté de la
pièce
Roues (A)
2
Patte d’appui
avec coussinets
antivibrations (D)
Poignée repliable
(G)
Quincaillerie requise
Qté de
chaque
pièce
Goupille cylindrique (B)
2
S.O.
Grande goupille bêta
(C)
2
S.O.
Boulon pour flasque
(M8 × 16) (E)
2
1
Référence à chaque pièce
Outils requis
Clé à douille n° 12
Écrou freiné (M8) (F)
2
Goupille courte (H)
1
S.O.
Petite goupille bêta (I)
1
S.O.
1
18
ASSEMBLAGE
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
ASSEMBLAGE
INSTALLATION DES ROUES
Votre génératrice nécessite un peu
d'assemblage. Cet appareil est expédié de notre
usine sans huile. Il doit être correctement
entretenu avec du carburant et de l'huile avant
son utilisation.
1. Avant d'ajouter de l'essence et de l'huile,
inclinez la génératrice sur le côté du lanceur
à rappel.
Si vous avez des questions concernant
l'assemblage de votre génératrice, appelez notre
équipe d’assistance technique au
1 844 428-7277.
3. Faites glisser la goupille cylindrique à
travers le point de montage sur le châssis.
Veuillez avoir en main votre numéro de série et
numéro de modèle.
5. Répétez ces étapes pour installer l'autre
roue.
2. De l’extérieur, faites glisser la goupille
cylindrique (B) dans la roue (A).
4. Fixez la goupille cylindrique au moyen d’une
goupille bêta (C).
DÉBALLAGE
Déposez la boîte d’emballage sur une surface
plane et solide.
Retirez tout de la boîte, sauf la génératrice.
Coupez soigneusement chaque coin de la
boîte de haut en bas. Pliez chaque côté à plat
sur le sol pour fournir une surface sur laquelle
assembler la génératrice.
ATTENTION
Ces roues ne sont pas conçues pour une utilisation sur route.
A
B
C
19
INSTALLER LA PATTE D’APPUI
INSTALLER LA POIGNÉE
1. Fixez la patte d’appui (D) au châssis de
la génératrice à l'aide des boulons à tête
hexagonale (E) et des écrous freinés (F).
1. Placez la poignée (G) à l'intérieur du canal de
montage sur le châssis.
2. Inclinez lentement la génératrice de
manière à ce qu'elle repose sur les roues et
la patte d’appui.
2. Fixez la poignée au châssis au moyen d'une
goupille courte (H).
3. Placez une goupille bêta (I) sur l’extrémité
de la goupille courte et fixez solidement.
I
E
D
H
G
ASSEMBLAGE
F
20
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
AJOUTER DE L'HUILE DE MOTEUR
1. Placez la génératrice sur une surface plane.
2. Enlevez le bouchon/jauge de l'orifice de
remplissage de l'huile pour ajouter de l'huile.
ASSEMBLAGE
3. À l’aide d’un entonnoir, ajoutez jusqu’à
37,2 oz liq. (1,1 L) d'huile (non incluse),
puis replacez le bouchon/la jauge d'huile.
NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR
D'HUILE.
4. Vérifiez le niveau d'huile pour moteur
après chaque utilisation et ajoutez-en si
nécessaire.
MAX
JAUGE D'HUILE
MIN
Type d’huile recommandé
10W-30
5W-30
10W-40
5W-30 Synthétique
°F -20
°C -28,9
0
-17,8
20
-6,7
40
4,4
60
15,6
80
26,7
Température ambiante
ATTENTION
Ne tentez PAS de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli avec le type et la quantité
d'huile recommandée. Les dommages à la génératrice suite au non-respect de ces instructions
annuleront votre garantie.
AVIS :
Le rotor de la génératrice comporte un roulement à billes étanche prélubrifié qui ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire pendant la durée de vie du roulement.
AVIS :
Le type d'huile recommandée pour usage normal est de l'huile pour automobile 10W-30.
Si vous utilisez la génératrice à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant pour connaître le type
d'huile recommandé.
AVIS:
Une fois que l'huile a été ajoutée, vérifiez pour voir si l'huile est d'environ 1 à 2 filetages inférieurs au niveau de
l'ouverture de l'orifice de remplissage.
Si vous utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile, ne vissez PAS la jauge lors de la vérification.
100
37,8
120
48,9
ASSEMBLAGE
21
AVIS :
Vérifiez le niveau d'huile souvent pendant la période de rodage. Reportez-vous à la
section Entretien pour connaître les intervalles d’entretien recommandés.
ATTENTION
Le moteur est équipé d'une soupape d’arrêt en cas où l'huile dans le carter de
moteur est inférieure au niveau de seuil.
AVIS :
Les 5 premières heures d'exécution constituent la période de rodage de l'appareil. Pendant la
période de rodage, faites fonctionner la génératrice à une puissance égale ou inférieure à 50 % de
la puissance de fonctionnement en watts et variez la charge de temps en temps pour permettre
aux enroulements statoriques de se chauffer et refroidir. En fonction du réglage de la charge,
la vitesse variera et les segments de piston se logeront. Après la période de rodage de cinq heures,
vidangez l'huile.
AVIS :
L'huile synthétique peut être utilisée après la période initiale de 5 heures de rodage. L'utilisation
de l'huile synthétique n'augmente pas l'intervalle de changement d'huile recommandée. L’huile
5W-30 entièrement synthétique aidera au démarrage par temps froid de < 41 °F (5 °C).
22
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
AJOUT DE CARBURANT
Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb
propre et fraîche avec un indice d’octane
minimal de 85 qui contient 10 % d’éthanol au
maximum. Ne mélangez PAS l'huile et l'essence.
ASSEMBLAGE
1. Retirez le bouchon d'essence.
2. Ajoutez lentement de l'essence au
réservoir. Le réservoir est plein lorsque
l'essence atteint un cercle rouge à l'écran.
NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR DE
CARBURANT. L'essence peut se dilater après
le remplissage. Au moins ¼ po (6,4 mm)
d'espace dans le réservoir est requis pour
la dilation volumique de l'essence, bien
que plus de ¼ po (6,4 mm) d'espace est
recommandé. L'essence peut être forcée
hors du réservoir par suite de la dilation
volumique s'il est trop plein, et peut
affecter les conditions de marche stable
de la génératrice. Le niveau de carburant
approximatif est indiqué sur la jauge de
carburant sur le dessus du réservoir de
carburant.
ATTENTION
Utilisez de l’essence sans plomb avec un indice d’octane minimal de 85 qui contient 10 % d’éthanol au
maximum.
N'allumez PAS une cigarette ou ne fumez PAS lors du remplissage du réservoir.
Ne mélangez PAS l'huile et l'essence.
Ne remplissez PAS trop le réservoir. Remplissez le réservoir jusqu'à environ ¼ po (6,4 mm) au niveau
inférieur de la partie supérieure du réservoir pour permettre la dilatation de l'essence.
Ne pompez PAS l'essence directement dans la génératrice à la station d’essence. Utilisez un bidon
approuvé pour verser l’essence dans la génératrice.
Ne remplissez PAS le réservoir à l'intérieur.
Ne remplissez PAS le réservoir lorsque le moteur est en marche ou chaud.
AVERTISSEMENT
Verser de l'essence trop rapidement à travers le filtre à essence risque d’entraîner l'éclaboussure
d'essence sur la génératrice et l'utilisateur.
23
3. Le niveau de carburant approximatif est
indiqué sur la jauge de carburant sur le
dessus du réservoir de carburant.
REMPLI
4. Vissez le bouchon d’essence et essuyez
tout carburant renversé.
ASSEMBLAGE
VIDE
24
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
MISE À LA TERRE
ASSEMBLAGE
Votre génératrice doit être correctement reliée
à la terre pour éviter les chocs électriques.
Une borne de terre connectée au châssis de la
génératrice a été fournie (consultez la section
Commandes et caractéristiques pour repérer
l'emplacement de la borne). Pour la mise à la
terre distante, branchez un fil de cuivre de gros
calibre (12 AWG minimum) entre la borne de
terre de la génératrice et un piquet en cuivre
enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons
fortement de consulter un électricien
qualifié pour assurer la conformité aux codes
électriques locaux.
Neutre flottant*
•
Le circuit neutre N'EST PAS connecté
électriquement au châssis/à la masse de la
génératrice.
•
La génératrice (enroulement statorique) est
isolée du châssis et de la broche de terre
pour prise CA de mise à la terre.
•
Les appareils électriques qui nécessitent
un branchement de la broche de terre ne
fonctionneront pas si la prise de mise à la
terre n'est pas fonctionnelle.
Circuit neutre lié au châssis*
•
Le circuit neutre EST connecté
électriquement au châssis/à la masse de la
génératrice.
•
La masse du système de la génératrice
relie la traverse inférieure du châssis sous
l'alternateur. La masse du système est
connectée au fil neutre CA
*Consultez le panneau de commande de votre modèle pour
le type de mise à la terre spécifié.
AVIS :
Le moteur de la génératrice fonctionne bien avec de l’essence contenant 10 % ou moins d'éthanol. Lors de
l'utilisation de mélanges éthanol-essence, il y a quelques problèmes à noter :
• Les mélanges éthanol-essence peuvent absorber plus d'eau que l'essence seule.
• Ces mélanges peuvent éventuellement se séparer, laissant de l'eau ou un liquide aqueux dans le réservoir,
la vanne de carburant et le carburateur. L’essence compromise peut être aspirée dans le carburateur et
causer des dommages au moteur et/ou des dangers potentiels.
• Si un stabilisateur de carburant est utilisé, vérifiez qu'il est formulé pour fonctionner avec des mélanges
d’éthanol et d’essence.
• Les risques engendrés ou les dommages qui s’ensuivent par l'utilisation d'essence inadéquate, d'essence
incorrectement entreposée et/ou de stabilisateurs mal formulés ne sont pas couverts par la garantie du
fabricant.
Il est conseillé de toujours couper l'alimentation en essence et de faire tourner le moteur à court d’essence
après chaque utilisation. Consultez les instructions d’entreposage en cas de non utilisation prolongée.
AVERTISSEMENT
L'échec de la mise à la terre de la génératrice peut entraîner un choc électrique.
UTILISATION
EMPLACEMENT DE LA GÉNÉRATRICE
Ne faites PAS fonctionner la génératrice dans
un bâtiment, y compris dans les garages, les
sous-sols, les vides sanitaires, les hangars, une
enceinte ou un compartiment, y compris dans
le compartiment à génératrice d'un véhicule
récréatif. Consultez les autorités locales. Dans
certaines régions, les génératrices doivent être
enregistrées auprès du service public local.
Des règles et règlements supplémentaires
peuvent s'appliquer si les génératrices sont
utilisées sur les chantiers de construction. Les
génératrices doivent se trouver sur une surface
plane et de niveau à tout moment. (Même si
elles ne sont pas utilisées) Un dégagement
d'au moins 5 pi (1,5 m) doit être prévu entre
la génératrice et tout matériau combustible.
Prévoyez également un dégagement d'au moins
3 pi (91,4 cm) de tous les côtés de la génératrice
pour permettre le refroidissement adéquat, la
maintenance et l'entretien. Les génératrices
ne doivent jamais être démarrées ou utilisées
dans l'arrière d'un VUS, d'un campeur, d'une
remorque, dans la benne de camion (ordinaire,
plate ou autre), sous les escaliers, à côté
des murs ou des bâtiments, ou en tout autre
lieu qui ne permettra pas un refroidissement
adéquat de la génératrice et/ou du silencieux.
N'emboîtez PAS les génératrices pendant le
fonctionnement. Permettez aux génératrices de
se refroidir adéquatement avant le transport ou
l’entreposage
Placez la génératrice dans un endroit bien
ventilé. Ne placez PAS la génératrice à proximité
des évents ou des prises d'air où les gaz
d'échappement pourraient être aspirés dans
des espaces occupés ou confinés. Prenez en
compte le vent et les courants d'air avant de
positionner la génératrice.
Le non-respect des mesures de sécurité
appropriées peut annuler la garantie du
fabricant.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas ou ne rangez pas la génératrice où elle peut être exposée à la pluie, la neige ou l'humidité.
L'utilisation d'une génératrice ou d'un appareil électrique dans des conditions humides, comme la pluie
ou la neige, à proximité d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont humides,
pourrait entraîner une électrocution.
AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement, les fumées d'échappement seront chaudes. Si un refroidissement adéquat
et un espace aéré ne sont pas fournis, ou si la génératrice est bloquée ou emboîtée, la température peut
devenir extrêmement élevée et peut provoquer un incendie.
FONCTIONNEMENT
25
26
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
FONCTIONNEMENT
LIMITEUR DE SURTENSION
Les appareils électroniques, y compris les
ordinateurs et de nombreux dispositifs
programmables, utilisent des composants qui
sont conçus pour fonctionner dans une plage
de tension étroite et peuvent être affectés
par les fluctuations momentanées de tension.
Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les
fluctuations de tension, vous pouvez prendre
des mesures pour protéger les équipements
électroniques sensibles.
Installez des limiteurs de surtension certifiés
UL1449/CSA sur les prises alimentant le
matériel sensible. Les limiteurs de surtension
sont disponibles dans des dispositifs à prise
simple ou à prises multiples. Ils sont conçus
pour protéger contre presque toutes les
fluctuations de tension de courte durée.
3. Tournez le robinet de carburant vers la
position MARCHE.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du
moteur pour le mettre en position MARCHE.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve
sur une surface plane.
2. Débranchez toutes les charges électriques
connectées de la génératrice. Ne démarrez
ou n'arrêtez jamais la génératrice si des
appareils électriques sont branchés ou
allumés.
5. Déplacez le levier d’étrangleur vers la
position ÉTRANGLEUR. Remarque : Pour
redémarrer un moteur chaud, déplacez le
levier d’étrangleur à 75 % de la position
ÉTRANGLEUR.
27
7. Dès que le moteur démarre, déplacez
le levier d’étrangleur vers la position
EXÉCUTION pendant une durée de 2 à
5 secondes.
8. Branchez les charges électriques.
AVIS :
Maintenez le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEUR lors de 1 tirage sur le lanceur à rappel. Après avoir tiré une
fois, déplacez le levier d’étrangleur vers la position EXÉCUTION pour tirer 3 autres fois sur le lanceur à rappel.
Pas assez d'air entrant au niveau du volet de départ entraîne l’encrassement des bougies d'allumage ou la noyade du
moteur. Dans ce cas, le moteur ne démarre pas.
AVIS :
Pour le redémarrage à essence avec un moteur chaud à une température ambiante chaude de plus de 86 °F (30 °C),
maintenez le levier d’étrangleur à 75 % de la position ÉTRANGLEUR pendant seulement 1 tirage sur le lanceur à rappel.
Après avoir tiré une fois, déplacez le levier d’étrangleur vers la position EXÉCUTION pour tirer 3 autres fois sur le
lanceur à rappel. Pas assez d'air entrant au niveau du volet de départ entraîne l’encrassement des bougies d'allumage
ou la noyade du moteur. Dans ce cas, le moteur ne démarre pas.
AVIS :
Pour le démarrage à essence à une température froide de moins de 59 °F (15 °C), le levier d’étrangleur doit se trouver
à 100 % en position ÉTRANGLEUR pour les procédures de tirage sur le lanceur à rappel. Ne répétez pas trop cette
opération avec l’étrangleur. Dès que le moteur démarre, déplacez progressivement le levier d’étrangleur vers la
position EXÉCUTION pendant une durée de 2 à 5 secondes.
AVIS :
Si le moteur démarre mais ne continue pas à fonctionner, assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface
plane. Le moteur est doté d'un détecteur de basse pression d'huile qui empêche le moteur de tourner lorsque le niveau
d'huile est inférieur au seuil critique.
FONCTIONNEMENT
6. Tirez sur le cordon de démarrage lentement
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance,
puis tirez rapidement.
28
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer
pendant quelques minutes après le démarrage.
Branchez et mettez en marche les charges
électriques désirées de 120 ou 240 V CA (le cas
échéant) monophasé, 60 Hz.
FONCTIONNEMENT
•
Ne branchez PAS des charges triphasées à la
génératrice.
NE SURCHARGEZ PAS LA GÉNÉRATRICE
Capacité
nombre calculé à l'étape 2. La puissance
de démarrage est la saute de puissance
nécessaire pour faire démarrer certains
appareils électriques. Suivez les étapes
indiquées sous la Gestion de l'alimentation
pour garantir qu'un seul appareil démarrera
à la fois.
Gestion de l'alimentation
Utilisez la formule suivante pour convertir la
tension et l'intensité en puissance :
Volts × Ampères = Watts
Suivez ces étapes simples pour calculer les
watts nécessaires de fonctionnement et de
démarrage pour répondre à vos besoins:
Pour prolonger la durée de vie de votre
génératrice et des accessoires, suivez ces
étapes pour ajouter des charges électriques :
1. Sélectionnez les appareils électriques que
vous envisagez de faire fonctionner en
même temps.
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge
électrique.
2. Additionnez les watts nécessaires au
fonctionnement de ces appareils. Ceci est
la quantité de puissance nécessaire au
fonctionnement de vos appareils.
3. Déterminez la puissance de démarrage
maximale de tous les appareils identifiés
à l'étape 1. Additionnez ce nombre au
2. Laissez le moteur en marche pendant
plusieurs minutes pour le réchauffer.
3. Branchez et mettez en marche le premier
appareil. Il est préférable de brancher
l'appareil ayant la charge la plus lourde en
premier.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
AVERTISSEMENT
Le raccordement d'une génératrice aux lignes électriques de votre compagnie d'électricité ou à une autre
source d'énergie peut être illégal. Et cette action, si mal effectuée, pourrait endommager votre génératrice
et vos appareils et pourrait causer des blessures graves voire la mort, soit vous ou un travailleur d'utilité qui
travaille sur les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de faire fonctionner une génératrice électrique
portable lors d'une panne d'électricité, notifiez votre compagnie d'électricité immédiatement et n'oubliez
pas de brancher vos appareils directement dans la génératrice. Ne branchez pas la génératrice dans une
prise électrique dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion aux lignes électriques de la compagnie
d'électricité. Vous êtes responsable de vous assurer que l'électricité de votre génératrice ne se réinjecte pas
dans les lignes électriques du réseau.
Si la génératrice est raccordée à un système électrique du bâtiment, consultez votre compagnie d'électricité
locale ou un électricien qualifié. Les raccordements doivent isoler l'alimentation de la génératrice de
l'alimentation du service public et doivent se conformer à toutes les lois et réglementations applicables.
29
5. Branchez et mettez en marche le prochain
appareil.
4. Tournez le robinet de carburant vers la
position FERMÉE.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Répétez les étapes 5 et 6 pour chaque
appareil supplémentaire.
1. Éteignez et débranchez toutes les charges
électriques. Ne démarrez ou n'arrêtez jamais
la génératrice si des appareils électriques
sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice fonctionner sans
charge pendant plusieurs minutes afin de
stabiliser les températures internes du
moteur et de la génératrice.
Important : Assurez-vous toujours que le robinet
d'essence et le bouton marche/arrêt du moteur
sont en position ARRÊT lorsque la génératrice
n’est pas utilisée.
3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du
moteur pour le mettre en position ARRÊT.
AVIS :
Si le moteur n'est pas utilisé pour une période de deux (2) semaines ou plus, reportez-vous à la
section Entreposage pour apprendre comment bien entreposer le moteur et l'essence.
FONCTIONNEMENT
ARRÊT DU MOTEUR
30
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE
La densité atmosphérique à haute altitude
est plus faible qu'au niveau de la mer. La
puissance du moteur est réduite à mesure
que la masse volumique de l'air et le rapport
air-carburant diminuent. La puissance du
moteur et le rendement de la génératrice seront
réduits d'environ 3 ½ % pour chaque 1 000 pi
(304,8 m) d'altitude au-dessus du niveau de
la mer. À haute altitude, les émissions de gaz
d'échappement peuvent également augmenter
en raison de l'enrichissement accru du rapport
air-carburant. D'autres problèmes de haute
altitude peuvent inclure le démarrage difficile,
la consommation accrue de carburant et
l'encrassement de la bougie d'allumage.
Le numéro de pièce et l'altitude minimale
recommandée pour l'application du gicleur
principal pour haute altitude du carburateur
sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Afin de sélectionner le bon gicleur principal pour
haute altitude, il est nécessaire d'identifier le
modèle du carburateur. À cette fin, un code est
apposé sur le côté du carburateur. Sélectionnez
le bon numéro de pièce du gicleur haute altitude
correspondant au code du carburateur trouvé
sur votre carburateur particulier.
Pour atténuer les problèmes de haute altitude
autre que la perte de puissance naturelle, un
gicleur principal pour haute altitude peut être
installé en remplacement du gicleur standard.
Le gicleur principal alternatif et les instructions
d'installation peuvent être obtenus en
contactant l’équipe d’assistance technique au
1 844 428-7277.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du jet principal en option à des altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée
risque d’endommager le moteur. Pour un fonctionnement à des altitudes plus basses, le gicleur
standard fourni à l'origine doit être utilisé. Faire fonctionner le moteur avec un mauvais réglage du
moteur à une altitude donnée peut augmenter ses émissions et diminuer son rendement énergétique
et sa performance.
31
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LA GÉNÉRATRICE
Assurez-vous que la génératrice est maintenue
propre et entreposée correctement. Ne faire
fonctionner l'appareil que sur une surface plane
et à niveau, dans un milieu de travail propre et
sec. N'exposez PAS l'appareil à des conditions
extrêmes, comme la poussière, la saleté,
l'humidité excessives ou les vapeurs corrosives.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures de la génératrice.
Le propriétaire/l'utilisateur est responsable de
tout entretien périodique.
4. Vérifiez tous les évents d'aération et toutes
les fentes de refroidissement pour vous
assurer qu'ils sont propres et non obstrués.
Corrigez tout problème avant de faire
fonctionner la génératrice.
3. Utilisez un compresseur d'air (25 lb/po2)
pour éliminer la poussière et les débris de la
génératrice.
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez
le fil de bougie d'allumage et mettez-le à la
masse avant d'effectuer tout entretien.
Pour obtenir de l'assistance ou des pièces
détachées, prenez contact avec notre équipe
d’assistance technique au 1 844 428-7277.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais une génératrice endommagée ou défectueuse.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
AVIS :
Pour les dispositifs et systèmes de réduction des émissions, lisez et comprenez vos responsabilités en matière
d’entretien énoncées dans la déclaration de garantie concernant la réduction des émissions de ce guide d’utilisation.
ATTENTION
N'aspergez PAS la génératrice directement avec de l'eau.
L'eau peut pénétrer dans la génératrice à travers les fentes d'aération et endommager les
bobinages de la génératrice. L'eau peut contaminer le système de carburant.
ENTRETIEN
Effectuez tous les entretiens prévus en temps
opportun.
2. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever
la saleté et l'huile.
32
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
CHANGEMENT DE L’HUILE-MOTEUR
Vidangez l'huile lorsque le moteur est chaud.
Reportez-vous au tableau de spécifications
d'huile afin de sélectionner le bon type d'huile
pour votre milieu de fonctionnement.
1. Retirez le bouchon de vidange d'huile au
moyen d'une douille de 19/32 po (15 mm)
(non comprise) et d’une rallonge.
NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE
D’ALLUMAGE
1. Retirez le fil de bougie d'allumage de la
bougie d'allumage.
2. Utilisez une clé à douille pour bougie
d'allumage (non fournie) ou une douille de
13/16 po (21 mm) (non comprise) pour retirer
la bougie.
ENTRETIEN
3. Inspectez l'électrode de la bougie
d'allumage. Elle doit être propre et non
usée pour produire l'étincelle nécessaire à
l'allumage.
4. Assurez-vous que l'écartement de la bougie
d'allumage de 0,028 – 0,031 po (0,7 – 0,8 mm).
BOULON DE VIDANGE
L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE
2. Laissez l'huile s'écouler complètement dans
un récipient approprié.
3. Replacez le bouchon de vidange de l’huile.
4. Enlevez le bouchon/la jauge de l'orifice de
remplissage de l'huile pour ajouter de l'huile.
5. Ajoutez de l'huile selon les directives du
chapitre « Ajouter de l'huile-moteur » dans
la section Assemblage. NE REMPLISSEZ PAS
TROP LE RÉSERVOIR D’HUILE.
6. Jetez l'huile usagée dans un centre de
gestion des déchets approuvé.
5. Reportez-vous aux types de bougies
d'allumage dans la section des
spécifications lors du remplacement de la
bougie.
6. Réinstallez fermement la bougie d’allumage.
7. Fixez le fil de bougie d'allumage à la bougie
d’allumage.
AVIS :
Une fois que l'huile a été ajoutée, vérifiez pour voir si l'huile est d'environ 1 à 2 filetages inférieurs au niveau
de l'ouverture de l'orifice de remplissage. Si vous utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile, ne vissez
PAS la jauge lors de la vérification.
33
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Type 1
Type 2
1. Retirez le couvercle encliquetable qui
retient le filtre à air sur l'assemblage.
2. Retirez l'élément en mousse.
3. Lavez au détergent liquide et l'eau. Essorezle dans un chiffon propre.
5. Essorez-le dans un chiffon propre et
absorbant pour enlever tout excès d'huile.
6. Placez le filtre dans l'assemblage.
7. Remettez le couvercle de filtre à air et
enclenchez-le en place.
NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES
1. Laissez le moteur se refroidir complètement
avant de réparer le pare-étincelles.
2. Retirez les deux ou trois vis (le nombre
varie en fonction du modèle) retenant le
couvercle qui retient le pare-étincelles au
silencieux.
3. Retirez l'écran pare-étincelles.
4. Retirez soigneusement les dépôts de
carbone sur l'écran pare-étincelles au
moyen d'une brosse métallique.
5. Reportez-vous à la liste des pièces de votre
modèle afin de déterminer le type spécifié
de pare-étincelles.
6. Remplacez le pare-étincelles s'il est
endommagé.
7. Positionnez le pare-étincelles sur le
silencieux et fixez-le au moyen des vis
retirées à l’étape 2.
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR
Le mélange air-essence n'est pas réglable.
L'altération du régulateur peut endommager
votre génératrice ainsi que vos appareils
électriques, et annulera votre garantie.
Communiquez avec notre équipe d’assistance
technique au 1 844 428-7277 pour tous les
autres besoins d’entretien et/ou de réglage.
ATTENTION
Ne pas nettoyer le pare-étincelles entraînera une dégradation des
performances du moteur.
AVERTISSEMENT
L'altération du régulateur réglé en usine annulera votre garantie.
ENTRETIEN
4. Imbibez-le dans l'huile de moteur propre.
34
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Les intervalles d'entretien indiqués dans le programme d'entretien suivant doivent être respectés.
Effectuez l'entretien de la génératrice plus fréquemment lorsqu'elle fonctionne dans des conditions
défavorables.
Communiquez avec notre équipe d’assistance technique au 1 844 428-7277 afin de trouver le
concessionnaire d'entretien certifié le plus proche pour les besoins d’entretien de votre génératrice
ou du moteur.
ENTRETIEN
Article
Huilemoteur
Entretien
Premières
5 heures
(rodage)
Toutes les
50 heures ou
annuellement
Toutes les
100 heures ou
annuellement
Toutes les
250 heures
Tous les 3 ans
Vérifier le
niveau
Changer
Entrée d'air
et silencieux
Nettoyer
Filtre à air
Nettoyer
Bougie
d’allumage
Toutes les
8 heures ou
avant chaque
utilisation
Vérifier –
nettoyer
Remplacer
Pareétincelles
Nettoyer
Filtre du
robinet de
carburant
Nettoyer
Chambre de
combustion
Nettoyer
(1)
Dégagement
du robinet
Vérifier –
régler
(1)
Conduite du
carburant
Remplacer
(1)
(1)
(1) L’entretien de ces éléments devrait être effectué par votre concessionnaire, sauf si vous possédez les outils appropriés
et êtes bon mécanicien. Consultez le manuel pour obtenir les procédures d’entretien.
35
ENTREPOSAGE À COURT TERME
(JUSQU’À 30 JOURS)
L'essence risque de gommer et d’obstruer le
carburateur si la génératrice n'est pas utilisée
ou si le carburateur n'est pas vidangé dans les
4 semaines.
1. Assurez-vous que tous les appareils sont
débranchés de la génératrice.
2. Démarrez la génératrice comme indiqué
dans la section « Démarrage du moteur ».
3. Tournez le robinet d'essence vers la position
FERMÉE.
4. Laissez le moteur en marche jusqu'à ce que
le manque d'essence arrête le moteur. Cela
prend habituellement quelques minutes.
5. Option 1 : vidanger l'essence du carburateur
a. Mettez le contacteur d'allumage/le
bouton marche/arrêt du moteur sur la
position ARRÊT et laissez la génératrice
refroidir complètement avant de
continuer.
b. Tournez le robinet de carburant vers la
position ARRÊT.
c. Utilisez le boulon de vidange sur le
carburateur pour vider tout excès
d'essence du carburateur dans un
récipient approprié. Utilisez un
entonnoir (et un tuyau approprié
si nécessaire) sous le boulon de
vidange du carburateur pour éviter les
éclaboussures.
5. Mettez le contacteur d’allumage/le bouton
marche/arrêt du moteur à la position ARRÊT.
ENTREPOSAGE À MOYEN TERME
(TRENTE JOURS – UN AN)
L'essence dans le réservoir a une durée de vie
maximale de 1 an avec l'ajout d'un stabilisateur
de carburant correctement formulé, et
entreposé dans un endroit frais et sec.
1. Assurez-vous que tous les appareils sont
débranchés de la génératrice.
2. Ajoutez un stabilisateur de carburant
correctement formulé au réservoir
d’essence.
3. Tournez le robinet de carburant vers la
position MARCHE.
4. Faites fonctionner la génératrice pendant
10 minutes pour que l'essence traitée passe
dans le système de carburant.
d. Lorsque l'essence arrête de couler du
carburateur, replacez et serrez le boulon
de vidange du carburateur et assurezvous de bien jeter l'essence vidangée
conformément à la réglementation ou
aux directives locales.
ENTREPOSAGE
ENTREPOSAGE
36
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
6. Option 2 : faire tourner le moteur à sec
ENTREPOSAGE
a. Avec la génératrice en marche, tournez
le robinet de carburant vers la position
ARRÊT et laissez le moteur de la
génératrice tourner jusqu'à ce qu’à ce
qu’il s’arrête en raison de manque de
carburant. Cela peut prendre quelques
minutes.
b. Mettez le contacteur d'allumage/le
bouton marche/arrêt du moteur sur la
position ARRÊT et laissez la génératrice
refroidir complètement avant de
continuer.
7. Retirez le capuchon et la bougie d'allumage
et versez environ une cuiller à table (10 mL)
d'huile dans le cylindre.
8. Tirez doucement sur le lanceur à rappel pour
faire tourner le moteur afin de distribuer
l'huile et lubrifier le cylindre.
9. Installez la bougie d’allumage et le
capuchon de bougie.
10. Nettoyez la génératrice selon la section
Nettoyage de la génératrice.
11. Entreposez la génératrice dans un endroit
propre et sec, hors de la lumière directe du
soleil.
ENTREPOSAGE À LONG TERME (PLUS D’UN AN)
Pour l’entreposage de plus de 1 an, le réservoir
d'essence et le carburateur doivent être
complètement vidés de l'essence.
1. Suivez les étapes de 1 à 4 pour entreposage
à moyen terme.
2. Mettez le contacteur d'allumage/le bouton
marche/arrêt du moteur sur la position
ARRÊT et laissez la génératrice refroidir
complètement avant de continuer.
3. Utilisez le boulon de vidange sur le
carburateur pour vider tout excès d'essence
du réservoir d’essence et du carburateur
dans un récipient approprié. Utilisez
un entonnoir (et un tuyau approprié si
nécessaire) sous le boulon de vidange du
carburateur pour éviter les éclaboussures.
4. Lorsque l'essence arrête de couler du
carburateur, replacez et serrez le boulon de
vidange du carburateur et assurez-vous de
bien jeter l'essence vidangée conformément
à la réglementation ou aux directives
locales.
5. Tournez le robinet de carburant vers la
position FERMÉE.
6. Suivez les étapes de 8 à 11 pour entreposage
à moyen terme.
37
Si la génératrice a été mal entreposée pendant
une longue période avec de l'essence dans le
réservoir d'essence et/ou le carburateur, tout
le carburant doit être vidangé et le carburateur
doit être nettoyé à fond. Ce processus
implique des tâches techniquement avancées.
Pour obtenir de l'aide, appelez notre équipe
d’assistance technique au 1 844 428-7277.
Si le réservoir d'essence et le carburateur ont
été correctement vidés de toute l'essence
avant l’entreposage de la génératrice, suivez
les étapes ci-dessous pour la retirer de
l'entreposage.
1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage/
le bouton marche/arrêt du moteur se trouve
en position ARRÊT.
2. Ajoutez de l'essence à la génératrice selon
les directives dans la section Ajout de
carburant : essence.
4. Après 5 minutes, vérifiez les zones du
carburateur et du filtre à air pour déceler
toute fuite d'essence. Si des fuites sont
constatées, le carburateur devra être
démonté et nettoyé ou remplacé. Si aucune
fuite d'essence n'est détectée, tournez le
robinet de carburant vers la position ARRÊT.
5. Vérifiez le niveau d'huile du moteur et
ajoutez de l'huile propre et fraîche si
nécessaire. Consultez les spécifications
d'huile pour connaitre le type d'huile
approprié.
6. Vérifiez et nettoyez le filtre à air de tout
obstacle tel que des insectes ou des toiles
d'araignée. Si nécessaire, nettoyez le filtre
à air selon les directives dans la section
Nettoyage du filtre à air.
7. Démarrez la génératrice comme indiqué
dans la section Démarrage du moteur.
3. Tournez le robinet de carburant vers la
position MARCHE.
DANGER
Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et explosives.
Les incendies ou explosions peuvent provoquer de graves brûlures ou la mort. Remplissez ou vidangez
l'essence seulement à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. Ne pompez PAS l'essence directement
dans la génératrice. Utilisez un contenant approuvé pour transférer l'essence dans la génératrice.
N'utilisez jamais de bidon à carburant ou tout autre article de carburant endommagé ou qui apparaît
endommagé. Ne remplissez PAS trop le réservoir de carburant. Le carburant doit toujours être rangé loin
des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'allumage. N'allumez PAS
ou ne fumez PAS des cigarettes.
ENTREPOSAGE
ENTRETIEN APRÈS ENTREPOSAGE
38
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
FICHE TECHNIQUE
Bougie d’allumage
Type OEM .......................................NHSP F6RTC
SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
CTC nº............................................ 055-0405-8
Type de démarreur................................. Manuel
Watts (démarrage/fonctionnement)
........................................................ 8200/6550
FICHE TECHNIQUE
Volts CA ..............................................120 / 240
Ampères CA à 120 V ....................................54,6
Ampères CA à 240 V.....................................27,3
Fréquence ................................................60 Hz
Courant........................................... Monophasé
Type de rechange
...............................NGK BPR6ES ou équivalent
Écart ....................0,028-0,031 po (0,7-0,8 mm)
Soupape
Dégagement d’admission..................................
..........................0,005-0,007 po (0,13-0,17 mm)
Dégagement d'échappement............................
.........................0,007-0,009 po (0,17-0,22 mm)
SPÉCIFICATIONS D’HUILE
Poids .........................................162 lb. (73,5 kg)
NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR
D’HUILE.
Longueur ................................... 28 po (71,2 cm)
Type .............*Consultez le tableau ci-dessous
Largeur .............................. 24 1/2 po (62,3 cm)
Capacité de charge ................ 37,2 oz liq. (1,1 L)
Hauteur..............................25 1/16 po (63,7 cm)
Type d’huile recommandé
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR
10W-30
Modèle ..........................................YF188FD-010
5W-30
10W-40
Cylindrée ..............................................389 cm
3
Type ............ soupapes en tête à quatre temps
5W-30 Synthétique
°F -20
°C -28,9
0
-17,8
20
-6,7
40
4,4
60
15,6
80
26,7
100
37,8
120
48,9
Température ambiante
AVIS :
Un bulletin technique concernant les procédures de réglage de la soupape est disponible sur www.championpowerequipment.com.
39
SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT
Utilisez de l’essence sans plomb avec un indice
d’octane minimal de 85 qui contient 10 %
d’éthanol au maximum. N'UTILISEZ PAS E15 ou
E85. NE REMPLISSEZ PAS TROP LE RÉSERVOIR
D’HUILE.
Volume d’essence ......................6,1 gal. (23,1 L)
Température de démarrage
Plage (°F/°C) ........................... 5 à 104/-15 à 40
AVERTISSEMENT ICES-002
Cet appareil est conforme aux normes RSS
d'Industrie Canada.
L'utilisation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
Il ne doit pas produire de brouillage, et
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
AVIS :
Message important concernant la température : votre produit a été conçu et évalué pour fonctionner en continu à des
températures ambiantes allant jusqu'à 104 °F (40 °C). Il peut être utilisé à des températures comprises entre 5 °F (-15 °C)
et 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes en cas de besoin. S'il est exposé à des températures en dehors de cette plage
pendant l’entreposage, laissez-le réchauffer ou refroidir, le cas échéant, à cette plage de température avant de l’utiliser.
Dans tous les cas, le produit doit toujours être utilisé à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et à l'écart des portes,
fenêtres et évents.
FICHE TECHNIQUE
SPÉCIFICATIONS DE TEMPÉRATURE
63
62
59
60
61
58
71
72
64
73
74
64
65
75
76
77
80
78
79
81
82
56
2
83 84 85
86
88 89 90 91 92
70
12
69
19
68
67
59
66
1
54
51
57
55
3
53
87
50
4
49
48
52
47
46
93
45
19
94
18
15
16
17
21
95
44
20
5
22
6
96
43
7
VUE ÉCLATÉE
42
8
23
41
9
97
35
11
12
13
14
10
40
24
39 38
27
28 29
30
31
32
37
26
25
33
36
34
35
40
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES
41
LISTE DES PIÈCES
Nº de pièce
Description
Qté
Nº de pièce
Description
Qté
33
122.190004.01
2
34
1.9074.15.0520
Ensemble boulon et
rondelle M5 × 20
1
1
35
1.16674.0512.2
Boulon de brise M5 × 12
3
1
2
2.06.006
Pince, Ø7 × Ø1
1
2
24.070030.00
Trou, tube reniflard
1
3
2.05.001
Pince, Ø8 × 6,5
152.070014.08
Tuyau, valve d’inversion,
710 mm
4
Nº
Pincement, brosse de
carbone
1
1
5
122.070100.07
Bouchon de réservoir à
carburant
1
36
152.190003.00.25
Embout de la génératrice,
vert
6
122.070300.03
Filtre à carburant
1
37
1.9074.17.0516
7
24.070800.00
Valve d’inversion
1
Ensemble de vis et
rondelle M5 × 16
8
1.819.0510
Vis M5 × 10
2
38
122.190400.00
Plaque à bornes
1
1.16674.0516
Boulon de bride M5 × 16
2
9
152.072000.02
Ensemble de jauge de
carburant
39
1
40
153.190200.03
Régulateur de tension
1
10
152.071000.54.25
Réservoir de carburant,
23,1 L, vert
1
41
152.190002.00
Boîtier d’extrémité
1
2.08.032
4
1.5789.0620
Boulon de bride M6 × 20,
noir
42
11
4
Ensemble de boulon et
rondelle de bride M6 × 179
43
152.191002.00
Housse de stator
1
12
1.93.06
Rondelle frein Ø6
5
13
2.03.004.1
Rondelle plate, Ø24 × Ø6,5
× 1,5, noir
4
44
2.08.034
Ensemble de boulon et
rondelle de bride
M10 × 265
1
14
122.070015.01
Montage anti-vibratoire,
réservoir de carburant
4
45
152.191200.27
1
15
122.070400.05
Robinet à essence
1
Ensemble de stator,
aluminium, Ø190 × 140 mm,
CSA
16
2.06.016
Pince, Ø8 × b6
2
17
152.070011.07
Tuyau, carburant, 195 mm
1
46
152.191100.26
Ensemble de stator,
aluminium, Ø190 × 140 mm,
CSA
1
18
45.090006.20
Support, purificateur d’air
1
47
1.5789.0608
Boulon de bride M6 × 8
1
19
1.6177.1.06
Contre-écrou M6, bride
2
48
152.192300.01
Guidage d’air
1
20
1.848.08
Rondelle Ø8
2
21
1.93.08
Rondelle frein, Ø8
2
49
152.190005.00
Caoutchouc, housse
avant, A
1
22
1.6175.08
Contre-écrou M8, bride
2
23
46.100001.07
Joint, échappement
1
50
152.190005.01
Caoutchouc, housse
avant, B
1
24
46.101000.00.2
Ensemble du silencieux
1
25
1.9074.4.0510
Ensemble de vis et
rondelle M5 × 10
3
26
46.101300.00
Ensemble de pareétincelles
1
27
1.16674.0820
Boulon de bride M8 × 20
28
1.6175.05
29
51
46.403.25
Moteur, 389 cm3, vert
1
52
152.200702.00
Housse, poignée
1
53
122.200701.11
Poignée
1
54
11.110008.00
Clé en « R »
1
55
122.201001.00
Caoutchouc rigide
1
2
56
122.200703.11
Tige courte, poignée
1
Écrou M5
2
57
122.201400.03
Caoutchouc
1
1.97.1.05
Rondelle Ø5
2
58
65285.0.5.2
Cadre, 680 × 521 × 573
1
30
1.93.05
Rondelle frein Ø5
2
59
1.6177.1.10
Contre-écrou M10, bride
4
31
2.08.035
Boulon M5 × 214
2
60
152.201200.03
Support de moteur, 1
2
152.190300.00
Ensemble de brosse de
carbone
1
61
2.16.001.1
Tige Ø2 × 33, en forme de
« R », noir
2
62
122.201701.09.2
Roue de 8 po, noir
2
32
LISTE DES PIÈCES
Nº
42
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
VUE ÉCLATÉE
Nº
Description
Qté
63
122.201501.26.1
Nº de pièce
Goupille cylindrique, roue,
Ø12,5 × Ø10 × 81, noir
2
64
1.6177.1.08
Contre-écrou M8, bride
8
65
152.201200.04
Support de moteur, 2
2
66
152.100007.00
Panneau d’isolation,
support de moteur
1
67
1.862.06
Rondelle frein Ø6, à dents
1
68
5.1900.029
Ligne de mise à la terre,
150 mm
1
69
1.97.1.06
Rondelle Ø6
2
70
1.62.06
Écrou papillon M6
1
71
1.5789.0816
Boulon de bride M8 × 16
2
72
152.200002.00.2
Pied support, 60 mm
1
73
152.201400.00
Caoutchouc, support
2
74
1.5789.0825
Boulon de bride M8 × 25
2
75
2.08.068.1
Boulon de bride M5 × 13,
noir
4
76
152.24.1.2
Panneau de commande,
noir
1
77
5.1000.004.3
Interrupteur d’allumage,
rouge
1
78
5.1430.008
Jauge intelligente,
transformateur à
fréquence variable, 2
1
79
5.1870.014
Housse de disjoncteur de
protection, boutonpressoir
2
80
5.1210.920
Disjoncteur de protection
de 20 A, bouton-pressoir,
CSA
2
81
5.1240.927
Disjoncteur de protection
de 27 A, bipolaire, CSA
1
82
1.9074.4.0306.1
Ensemble de vis et
rondelle M3 × 6, noir
4
83
5.1120.026
Prise L14-30R, CSA
1
84
5.1870.003
Couvercle de prise, prise
L14-30R
1
85
5.1120.027
Prise double 5-20R, CSA
2
86
5.1870.008
Couvercle de prise, prise
double 5-20R
2
87
1.6177.1.04.1
Contre-écrou M4, bride,
noir
8
88
5.1810.000
Protecteur de surtension,
CSA
1
89
1.818.0514.2
Vis M6 × 14
2
90
5.1800.000
Pont redresseur
1
Nº
Description
Qté
152.210002.30
Boîtier de commande, CSA
1
92
1.9074.1.0538.2
Ensemble boulon et
rondelle M5 × 38
3
93
152.210003.01
Gaine de fil, boîtier de
commande, CSA
1
94
5.1320.024
Fourreau, fil, CSA
1
95
152.210003.03
Prise, embout, CSA
1
96
100614.21.10
Ensemble de fils
1
100614.21
Ensemble du panneau de
commande
1
91
97
Nº de pièce
43
Page laissée intentionnellement en blanc
87
105
2
1
3
95
96
97
98
89
99
4
22
107
100
5
23
6
7
8
24 25
101 102 103
88
104
9
10
11
26 27
28
89
29
87
12 13
86
85
14
30
84
94
61
62
31
63
64
92
15 16
17
83
93
18
32
65
66
91
67
19
33
68
69
90
106
70
20
12
71
74
75
21
34 28
35
72
73
108
76
43
78
36
77
44
79
45
80
47
82
21
46
81
VUE ÉCLATÉE
37
48
49
50
12
53
42 41
40
51
52
39 38
54
55
56
57
58
59
60
44
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES DU MOTEUR
45
LISTE DES PIÈCES
Nº de pièce
Description
Qté
1
21.061300.00
Poignée, lanceur de
rappel, souple
2
1.5789.0608
Boulon de bride M6 × 8
3
3
46.061100.00.2
Housse, démarrage à
lanceur de rappel, noir
1
4
45.060005.00
Ressort, démarrage à
lanceur de rappel
1
5
45.061102.00
Dévidoir, démarrage à
lanceur de rappel
1
6
2.10.003.1
Corde Ø4 × 1 550, noir
1
7
45.060003.00
Ressort, roue à rochet
2
8
45.060002.00
Démarreur, roue à rochet,
acier
2
1
Nº
Nº de pièce
Description
Qté
33
46.080600.00
Guidage d’air, côté droit
1
34
1.276.6207
Roulement à billes 6207
1
35
46.031000.01.25
Ensemble de jauge d’huile,
vert
1
36
45.030007.00
Housse, carter du moteur
1
37
1.5789.0840
Boulon de bride M8 × 40
7
38
2.03.021.1
Rondelle Ø6,4 × Ø13 × 1,
noir
1
39
45.110013.00
Arbre, régulateur
1
40
45.110100.00
Engrenage, régulateur
1
41
21.110011.00
Pince, régulateur
1
42
45.110012.00
Bague, régulateur
1
43
47.050200.00
Bielle
1
44
46.050005.00
Piston
1
45
2.09.004
Anneau de retenue
Ø21 × Ø1
2
46
45.050003.00
Tige, piston
1
47
46.050303.00
Anneau, huile
1
48
46.050302.00
Anneau, deuxième piston
1
49
46.050301.00
Anneau, premier piston
1
50
2.04.004
Goupille Ø12 × 20
2
9
45.060009.00
Ressort, guide de roue à
rochet
1
10
45.060007.00
Guide de roue à rochet
1
11
45.060008.00
Vis, guide de roue à rochet
1
12
1.5789.0612
Boulon de bride M6 × 12
12
13
2.05.005
Pince Ø6
2
14
46.080100.01.25
Housse de ventilateur,
vert
1
15
2.02.007
Écrou M16 × 1,5
1
16
1.5789.0629
Boulon de bride M6 × 29
2
51
46.030009.01
Joint, culasse
1
17
45.060001.00
Poulie, démarreur
1
52
46.080400.00
Guidage d’air, bas
1
18
46.123000.01
Bobine d’allumage
1
53
46.010100.00
Culasse
1
19
45.080001.00
Ventilateur de
refroidissement
1
54
2.01.010
Boulon de goujon M8 × 35
2
20
46.120100.03
Volant d’inertie
1
21
2.11.007
Joint d’huile Ø35 × Ø52
×8
2
22
2.05.050
Pince de fil, 100 mm
1
23
152.070031.01
Fourreau, fil
1
24
2.03.023
Rondelle Ø12,5 × Ø20 × 2,
boulon de drain
2
25
46.030100.04
Carter du moteur
1
26
45.127000.02
Capteur du niveau d’huile
1
27
1.5789.0615
Boulon de bride M6 × 15
2
28
1.276.6202
Roulement à billes 6202
2
29
47.050006.00
Équilibreur de poids
1
30
45.050100.14
Vilebrequin
1
31
46.030008.00
Joint, housse du carter du
moteur
1
Goupille Ø9 × 14
2
32
2.04.001
55
2.15.002(F6RTC)
Bougie d’allumage F6RTC
1
56
2.08.014
Boulon de bride M10 × 80
4
57
46.020002.00
Joint, housse de culasse
1
58
46.021000.00
Housse, culasse
1
59
45.020001.02
Tube reniflard
1
60
45.020100.00
Boulon, housse de culasse
1
61
2.08.039
Boulon de drain
M12 × 1,5 × 15
2
62
46.041000.00
Arbre à cames
1
63
45.040013.00
Poignée, valve
2
64
45.040002.00
Valve, admission
1
65
45.040006.00
Valve, échappement
1
66
46.040005.00
Bielle de poussée
2
67
45.040015.00
Retenue, ressort de valve
2
68
45.040017.00
Joint d’huile, valve
2
69
45.040003.00
Ressort, valve
2
70
23.040010.00
Boulon, culbuteur
2
LISTE DES PIÈCES
Nº
46
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
Nº
Description
Qté
71
45.040001.00
Retenue, ressort de valve
d’admission
1
72
45.040007.00
Retenue, ressort de valve
d’échappement
1
45.040008.00
Goulotte, valve
d’échappement
1
Plaque-guide, bielle de
poussée
1
73
LISTE DES PIÈCES
74
Nº de pièce
46.040004.00
75
46.040016.00
Arbre, culbuteur
1
76
46.040201.00
Retenue, culbuteur
1
77
46.040009.00
Culbuteur, valve
d’admission
1
78
46.040018.00
Culbuteur, valve
d’échappement
1
79
1.97.1.06
Rondelle Ø6
2
80
22.040012.00
Vis, réglage de la valve
2
81
1.6177.1.06
Écrou de bride M6
2
82
21.040021.00
Écrou M6 × 0,5, verrou
2
83
2.01.008
Boulon de goujon M6 ×
M8 × 105
2
84
46.130002.20
Joint, isolant
1
85
45.130001.00
Isolant, carburateur
1
86
46.130003.20
Joint, carburateur
1
Carburateur
1
87
46.131000.20
46.131000.24
88
46.130004.20
Joint, purificateur d’air
1
89
1.6177.06
Écrou de bride M6
3
90
46.091100.03
Base, purificateur d’air
1
91
45.091002.20
Joint, purificateur d’air
1
92
45.091001.20
Séparateur, purificateur
d’air
1
93
45.091003.20
Élément, purificateur
d’air
1
Nº
Description
Qté
46.091200.04
Housse, purificateur d’air
1
95
45.110001.00
Arbre, bras des
régulateurs
1
96
2.03.019
Rondelle Ø8,2 × Ø17 × 0,8
1
97
2.11.006
Joint d’huile Ø7 × Ø14 × 5
1
98
45.110008.00
Tige, arbre
1
99
45.110003.00
Bras, régulateur
1
100 2.08.040
Boulon M6 × 21, bras des
régulateurs
1
101 45.110006.00
Tige, régulateur
1
102 45.110005.00
Ressort, retour du
papillon des gaz
1
103 45.110007.00
Ressort, régulateur
1
104 46.080300.20
46.131017.20
105
46.131017.20.01
Guidage d’air, supérieur
1
94
Nº de pièce
Jet principal standard
1
Jet principal à élévation
/
106 46.091000.03.2
Ensemble de purificateur
d’air
1
107 46.061000.00
Ensemble de lanceur de
rappel
1
108 46.040200.00
Ensemble de culbuteur
1
N
J
B
V
Rg
Blc
NOIR
JAUNE
BLEU
VERT
ROUGE
BLANC
N/B
Blc/V
V/J
Blc/B
In
N/V
Mar.
B
Blc
MARRON
NOIR ET BLANC
BLANC VERT
VERT JAUNE
BLANC BLEU
INDIGO
NOIR VERT
+
J
J
B
B
Rg
Blc
N
Rg
N
R
H
V
Hz
Jauge intelligente
N
BOUGIE D’ALLUMAGE BOBINE D’ALLUMAGE
Mar.
Mar.
RTA
BLOC MOTEUR
non utilisé
Rg
J
Blc
B
B
Rg
EP1
B
GÉNÉRATEUR ÉLECTRIQUE
ENROULEMENT C.C.
ENROULEMENT
D’EXCITATION
BOBINE
INDUCTRICE
EP2
N
Blc
DIODE
27 A
Blc
N
N
R
Blc
DISJONCTEUR
20 A
V/J
Blc R
N/V
Blc/V
SOLÉNOÏDE DE COUPURE
DU CARBURANT
N/V
Blc/V
J
V/J
PROTECTION CONTRE
LA SURTENSION
V/J
L14-30R
N
PRISE DOUBLE B
N
BORNE DE
TERRE
120 V
5-20R
ÉTEINDRE
CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUILE
J
ORGANE DE COMMANDE
N
EN
MARCHE
INTERRUPTEUR
DE MOTEUR
V/J
V/J
Rg Blc
120 V
5-20R
B
PRISE DOUBLE A
DISJONCTEUR
20 A
SCHÉMA DE CÂBLAGE
250 V 27 A
BIPOLAIRE
47
SCHÉMA DE CÂBLAGE
48
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solution
Pas de carburant.
Ajoutez du carburant.
Bougie d'allumage défectueuse.
Remplacez la bougie d'allumage.
Appareil chargé au démarrage.
Éliminez la charge de l'appareil.
Remplissez le carter de moteur jusqu'au niveau approprié.
DÉPANNAGE
La génératrice ne démarre pas.
La génératrice démarre mais ne
fonctionne pas bien.
La génératrice s'arrête en cours
de fonctionnement.
La génératrice ne peut pas
fournir assez de puissance ou
elle surchauffe.
Faible niveau d'huile.
Placez la génératrice sur une surface plane.
Fil de la bougie d'allumage
desserré.
Fixez le fil à la bougie d'allumage.
Le robinet de carburant est fermé.
Ouvrez le robinet de carburant.
Le bouton marche/arrêt du moteur
se trouve en position ARRÊT.
Mettez le bouton marche/arrêt du moteur en position MARCHE.
Position incorrecte du levier
d’étrangleur.
Réglez le levier d’étrangleur.
Filtre à air sale.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Robinet de carburant sale.
Nettoyez le robinet de carburant.
Pas d'essence.
Remplissez le réservoir d'essence.
Faible niveau d'huile.
Remplissez le carter de moteur jusqu'au niveau approprié. Placez
la génératrice sur une surface plane, de niveau.
La génératrice est surchargée.
Examinez la charge et ajustez. Reportez-vous à la section
« Branchements des charges électriques ».
Filtre à air sale.
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
49
Aucune sortie en CA.
La génératrice a un cycle
irrégulier.
Déclenchement répété du
disjoncteur
Cause possible
Solution
Le cordon d'alimentation n'est pas
correctement connecté.
Vérifiez toutes les connexions.
Appareil branché défectueux.
Remplacez l'appareil défectueux.
Disjoncteur est ouvert.
Réinitialisez le disjoncteur.
Ensemble de balais défectueux.
Remplacez l'ensemble de balais (centre d'entretien).
Régulateur de tension défectueux
Remplacez le régulateur de tension (centre d'entretien).
Câblage desserré.
Inspectez et serrez les connexions de câblage.
Autre.
Appelez la ligne téléphonique d’assistance.
Le régulateur du moteur est
défectueux.
Appelez la ligne téléphonique d’assistance.
Surcharge.
Examinez la charge et ajustez. Reportez-vous à la section
« Branchements des charges électriques ».
Cordons d’alimentation ou
dispositif endommagés.
Vérifiez la présence de fils endommagés, dénudés ou effilochés.
Remplacez le dispositif endommagé.
Pour obtenir de l'assistance technique :
Équipe d’assistance technique
Numéro sans frais 1 844 428-7277
DÉPANNAGE
Problème
50
N° de modèle : 055-0405-8 | Communiquez avec nous au 1 844 428-7277
3 ANS DE GARANTIE LIMITÉE
Le présent article de marque CERTIFIEDMC est visé par une garantie d’une durée de 3 ans à compter de
la date d’achat au détail initial en cas de vice de fabrication ou de matériaux.
Sous réserve des conditions et restrictions décrites ci-dessous, ce produit, s'il nous est retourné
avec une preuve d'achat dans le délai de garantie indiqué, et s'il est couvert par cette garantie,
sera réparé ou remplacé (avec le même modèle, ou d'une valeur ou spécification égale), à notre gré.
Nous assumerons le coût de tout remplacement ou réparation ainsi que les frais de main-d’œuvre s’y
rapportant.
Ces garanties sont assujetties aux conditions et restrictions suivantes :
GARANTIE
a. un contrat de vente attestant l’achat et la date d’achat doit être fourni;
b. la présente garantie ne s’applique à aucun produit ou pièce d’un produit qui est usé ou brisé, qui
est devenu hors d’usage en raison d’un emploi abusif ou inapproprié, d’un dommage accidentel,
d’une négligence ou d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien inapproprié (selon la
description figurant dans le guide d’utilisation ou le mode d’emploi applicable) ou qui est utilisé à
des fins industrielles, professionnelles, commerciales ou locatives;
c. la présente garantie ne s’applique pas à l’usure normale ou aux pièces ou accessoires non
réutilisables qui sont fournis avec le produit et qui deviendront vraisemblablement inutilisables
ou hors d’usage après une période d’utilisation raisonnable;
d. la présente garantie ne s’applique pas à l’entretien régulier et aux articles de consommation
comme le carburant, l’huile, les mises au point et les réglages;
e. la présente garantie ne s’applique pas lorsque les dommages sont causés par des réparations ou
des tentatives de réparation faites par des tiers (c’est-à-dire des personnes non autorisées par
le fabricant);
f. la présente garantie ne s’applique à aucun produit qui a été vendu à l’acheteur original à titre de
produit remis en état ou remis à neuf (à moins qu’il n’en soit prévu autrement par écrit);
g. la présente garantie ne s’applique à aucun produit ou pièce de produit lorsqu’une pièce d’un
autre fabricant est installée dans celui-ci ou que des réparations ou modifications ou tentatives
de réparation ou de modification ont été faites par des personnes non autorisées;
h. la présente garantie ne s’applique pas à la détérioration normale du fini extérieur, notamment les
éraflures, les bosses et les éclats de peinture, ou à la corrosion ou à la décoloration causée par la
chaleur, les produits abrasifs et les produits de nettoyage chimiques;
i. la présente garantie ne s’applique pas aux pièces vendues par une autre entreprise et décrites
comme telles, lesquelles pièces sont couvertes par la garantie du fabricant s’y rapportant, le cas
échéant.
51
Restrictions supplémentaires
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et ne peut être transférée. Ni le
détaillant ni le fabricant n’est responsable des autres frais, pertes ou dommages, incluant sans s'y
limiter, les dommages indirects, consécutifs ou les dommages-intérêts exemplaires découlant de la
vente ou de l’utilisation du présent produit ou de l'incapacité d'utiliser ce produit.
Avis au consommateur
Fabriqué en Chine
Importé par
Distribution Trifeuil
Toronto, Canada M4S 2B8
GARANTIE
La garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits,qui
peuvent varier d’une province à l’autre. Les dispositions qui figurent dans la présente garantie ne
visent pas à limiter, à modifier, à réduire ou à exclure une quelconque garantie prévue dans les lois
provinciales ou fédérales applicables.
CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE),
AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (EPA)
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA
VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE :
L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des
émissions de votre petit moteur de véhicule hors route 2019 et de l’équipement motorisé. Les nouveaux
moteurs et les équipements doivent être conçus, fabriqués et équipés de petits moteurs répondants
aux règlements de petits moteurs hors route de l’EPA au moment de la vente. CPE garantit le système
antipollution du moteur de votre petit véhicule hors route pour la période décrite ci-dessous, pourvu que le
moteur du petit véhicule hors route n’ait pas été utilisé de manière abusive, négligé, modifié sans approbation
ou mal entretenu.
Votre système antipollution doit comprendre des pièces comme un carburateur, un système d’injection, un
système d’allumage, un pot catalytique et une canalisation de carburant. Il doit aussi être équipé de tuyaux,
courroies, connecteurs et autres ensembles reliés aux émissions. Si un défaut sous garantie survient, CPE
réparera le moteur de votre petit véhicule hors route sans frais, y compris le diagnostic, les pièces et la maind’œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DU FABRICANT :
Le système antipollution est garanti pendant deux (2) ans et sous réserve des clauses indiquées ci-dessous.
Si, pendant la période de couverture de la garantie, une pièce de votre moteur présente un défaut de
matériaux ou de main-d’œuvre, CPE réparera ou remplacera cette pièce.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE CONCERNANT LA GARANTIE :
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien exigé comme
indiqué dans votre manuel du propriétaire. CPE vous recommande de conserver tous vos reçus d’entretien de
votre petit véhicule hors route, mais CPE ne peut pas refuser unilatéralement la réparation sous garantie à
cause de l’absence de reçus ou parce que vous n’avez respecté les entretiens planifiés.
Comme propriétaire d’un petit véhicule hors route, vous devez toutefois être informé que CPE peut refuser
de réparer ou remplacer une pièce de votre petit véhicule hors route couverte par la garantie si votre petit
véhicule hors route ou une pièce s’avère défectueux à cause d’une utilisation abusive, a été négligée, mal
entretenue ou modifiée sans autorisation.
Vous êtes responsable d’apporter votre petit véhicule hors route à un centre de réparations autorisé de CPE
ou un autre centre de réparations comme décrit sous la clause (3), article (f) ci-dessous, un détaillant CPE
ou CPE situé à Santa Fe Springs en Californie dès que le problème survient. Les réparations au titre de la
garantie doivent être faites dans un délai raisonnable sans toutefois dépasser 30 jours.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie, communiquez avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution :
1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997
ou plus récents. La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du
nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois
consécutifs par la suite.
2. COUVERTURE GÉNÉRALE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION
CPE garanti au premier acheteur/utilisateur final du nouveau moteur ou équipement et à tous les
acheteurs subséquents que le moteur du petit véhicule hors route est :
2a. Conçu, fabriqué et équipé conformément aux normes d’émissions de l’EPA américaine pour les
moteurs à allumage par étincelles de et moins de 19 kW.
2b. Libre de tout défaut de matériaux et de fabrication qui fait en sorte que la défectuosité d’une pièce
sous garantie soit identique à tous égards importants à la pièce, tel que décrit dans la demande de
certification du fabricant du moteur pour une période de deux ans.
3. LA GARANTIE DES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
3a. Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le manuel du propriétaire doit être
garantie pour la période de garantie du système antipollution. Si une telle pièce s’avère défectueuse
pendant la période de garantie du système antipollution, CPE réparera ou remplacera la pièce
comme indiqué au sous-paragraphe « d » ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée au titre de la
garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période de couverture du système
antipollution.
3b. Toute pièce reliée au système antipollution n’étant soumise qu’à une inspection périodique comme
décrite dans le manuel du propriétaire doit être garantie pour la période de garantie du système
antipollution. Une déclaration dans de telles instructions écrites à l’effet de réparer ou remplacer si
nécessaire, ne doit pas abréger la période de garantie du système antipollution. Toute pièce réparée
ou remplacée au titre de la garantie du système antipollution sera garantie pour le reste de la période
de couverture du système antipollution.
3c. Toute pièce garantie, reliée au système antipollution, à être remplacée conformément à l’entretien
planifié au manuel du propriétaire doit être garantie pour la période précédant le premier point de
remplacement planifié pour cette pièce. Si la pièce est défectueuse avant le premier remplacement
planifié, cette pièce sera réparée ou remplacée par CPE conformément au sous-paragraphe « d » cidessous. Toutes pièces reliées au système antipollution seront réparées ou remplacées au titre de la
garantie de CPE et seront garanties pour le reste de la période de garantie du système antipollution
avant le premier point de remplacement planifié de cette pièce reliée au système antipollution.
3d. La réparation ou le remplacement d’une pièce du système antipollution effectué au titre de la
garantie du système antipollution par un atelier de réparations agréé de CPE sera sans frais.
3e. Le propriétaire ne doit pas être facturé pour la main-d’œuvre du diagnostic déterminant que la pièce
couverte par la garantie du système antipollution est défectueuse pourvu qu’un tel diagnostic soit
effectué par un atelier de réparations autorisé de CPE.
3f. CPE doit payer les réparations couvertes par la garantie sur les émissions dans les centres de
réparations non autorisés dans les circonstances suivantes :
i. Le service est requis dans un centre de population avec une population de plus de 100 000
habitants selon les États-Unis. Recensement de 2000 sans centre de réparations autorisé par CPE
ET
ii. Le service doit être rendu dans un centre de réparations autorisé par CPE situé à plus de 160 km
(100 mi). La limite de distance de 160 km (100 mi) ne s’applique pas pour les états suivants :
Alaska, Arizona, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nebraska, Nevada, New Mexico, Oregon, Texas,
Utah et Wyoming.
3g. CPE sera responsable des dommages causés à d’autres composants du moteur d’origine ou des
modifications approuvées causées directement par une défectuosité sous garantie d’une pièce liée
au système antipollution couverte par la garantie du système antipollution.
3h. Tout au long de la période de garantie du système antipollution, CPE doit conserver une quantité
suffisante de pièces relatives au système antipollution garanties pour répondre à la demande prévue
de telles pièces reliées au système antipollution.
3i. Toutes les pièces de rechange du système antipollution autorisées et approuvées par CPE doivent
être utilisées et fournies pour effectuer tous les entretiens ou réparations du système antipollution, et
ce, sans frais. Une telle utilisation ne doit pas diminuer l’obligation de garantie de CPE.
3j. Des pièces ajoutées, modifiées ou non approuvées ne doivent pas être utilisées pour modifier ou
réparer un moteur CPE. Une telle utilisation annulera la garantie du système antipollution et sera un
motif suffisant pour rejeter une réclamation au titre de la garantie du système antipollution. CPE n’est
pas responsable en vertu des présentes pour les défaillances des pièces garanties d’un moteur CPE
causées par l’utilisation d’une telle pièce complémentaire ou modifiée non approuvée.
LES PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION INCLUSES SONT : (en utilisant les
parties de la liste applicables au moteur)
Systèmes couverts par la
présente garantie
Description des pièces
Système de dosage de
carburant
Régulateur de pression de carburant, carburateur et pièces internes
Système d’admission d’air
Filtre à air, tubulure d’admission
Système d’allumage
Bougie et pièces, système d’allumage électromagnétique
Système d’échappement
Tubulure d’échappement, pot catalytique
Pièces diverses
Tuyaux, pièces, joints d’étanchéité, joints statiques et colliers associés aux
systèmes énumérés.
Émissions de vapeurs de
carburant
Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, pièces
de canalisation de carburant (pour carburant liquide et les vapeurs de
carburant), colliers, soupapes de sécurité, soupapes de commande,
électrovalves de commande, commandes électroniques, diaphragmes de
soupape à dépression, câbles de contrôle, fourchettes, soupapes de purge,
joints, tuyaux à vapeur, séparateur de liquide/vapeur, réservoir à charbon
actif, supports de montage du réservoir, connecteur d’orifice de purge du
carburateur
POUR OBTENIR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement
de garantie ou une autre preuve de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion
Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE pendant ses heures ouvrables. Les centres de
réparations définis à la clause (3) article (f) doivent être approuvés par CPE avant d’effectuer la réparation.
Les réclamations de réparation ou d’ajustement s’avérant être uniquement causées par un défaut de
matériaux ou de main-d’œuvre ne seront pas refusées même si l’entretien n’a pas été fait ou s’il n’a pas été
utilisé correctement.
Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités de votre garantie ou pour obtenir
une réparation au titre de la garantie, veuillez écrire ou appeler le service à la clientèle de Champion
Power Equipment, Inc.
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
1-877-338-0999
Aux soins de : Service à la clientèle
tech@championpowerequipment.com

Manuels associés