Kenwood 369 Speaker System User Manual
PDF
Télécharger
Document
CRS-155/CRS-300 CENTER AND REAR SPEAKER SYSTEM INSTRUCTION MANUAL HAUT-PARLEURS CENTRAL ET ARRIERE MODE D'EMPLOI SISTEMA DE ALTAVOCES TRASEROS Y CENTRAL MANUAL DE INSTRUCCIONES KENWOOD KENWOOD CORPORATION B61-0721-10 (K. P. R) (FPI) 95/5 Introduction Thank you for selecting our speakers as part of your high-fidelity system. We at KENWOQD are confident that your choice will bring you years of rich hstening pleasure. Please take the time taread through this booklet carefully. It will help you to obtain the peak performance for which the sceakers were designed. Introduction Nous vous remercions d’ avoir bien voulu intégrer nos enceintes & votre chaîne. KENWOOD alla certitude que ce choix vous réserve des années de plaisir musical. Prenez lo temps de lire attentivement ce livret, [vous permettra d'obrenir le meilleur de ces enceintes. Introduccion Gracias por adquirir los altavoces nuestros para formar parte de su excelente sistema de alta fidelidad. En KENWOOD confiamos que su elección le traerá muchos años de agradable audición. Rogamos leer estas instrucciones atentamente a fin de obtener el mejor rendimiento de estos altavoces, For your records Record the serial number, found on the back of the unit, In the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to these model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on this product. Mode: -—.————— Serial number Pour vos archives ll est recommandé de noter le numéro de série, qui Se trouve au dos de chaque enceinte, dans les espaces prévus a cet effet ci-dessous et sur la carte de garantie. Indiquez les numéros de série et de modèle chaque fois que vous prenez contact avecle concessionnaire KENWOOD pour obtenir des renseignements où pour faire réparer une enceinte. Modèle Numéro de série Anotaciones Conviene anotar el número de serle, que se encuentra en la parte posterior de la unidad, en los espacios asignados en la tarjeta de garamtia y en le espacio provisto debajo. Referirse a los números de serie y del modeío siempre que acuda a su concesionario KENWOOD para requerir información o servicio este producto. Modelo ————— Número de sere Important safeguards /Cuidados importantes /Cuidados importantes Suffocation - After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which could cause hazard of suffocation. Etouffement- Après avoir retiré l'appareil du sac de polyéthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S'ils jouent avec ce sac, un risque d'étouffement est possible. Sofocación — Después de sacar el aparato de la bolsa de polietiteno, no se olvide de poner la bolsa en un lugar donde no puedan alcanzarla los niños, En caso contrario, éstos podrán ponerse a jugar con la bolsa creando un peligro de sofocación. Abnormal smell — if an abnormal smell or smoke is detected, imme- diately turn the power OFF and unplug the appliance from the wall outlet. Contact your dealer or nearest service center. POWER OFF! COUPER L'ALIMENTATION! APAGUE LA ALIMENTACION! Odeur anormale — Si une odeur anormale ou une fumée sort de l'appareil, couperimmédiatement!‘alimentation et débrancherl'appareil de la prise murale. Contacter un concessionnaire ou un centre de service le plus proche. Olores extraños — Si notase olores extraños o humo, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el aparato de la toma corriente. Luego, póngase en contacto con su concesionario o centro de reparaciones. Installation / Installation / Instalación | A ———————————]]—];—]]]o]o LLTroPII CC ————————;;T;;z;o;;]—]—];—]—]]———]í];—[L;];LT CE E FOR USE IN SURROUND AUDIO REPRODUCTION IS ELE yale RS NE er Ca] Y E = STL EEE PS pray ae ena Terni Ll anes Con Toe re Pe sure scanf ande Erro nee MNR 3 3361 Pr AvSboi Slesst aloe [Ue debas Saca Por Caution: 1. Do not submit the speaker to a large output when the controls on the amplifier {such as the tone and loudness controls) are adjusted 50 as to greatly increase the level of the low and/or high frequency ranges. 2. Do not continuously submit the speaker to high-frequency noise signals such as noise between FM broadcast channel frequencies and the high-frequency noise caused by tape fast-forwarding. 3. Set the amplifier volume control to its mini- mum setting when carrying out operations such as switching switches on the amplifier or lifting a needle from a record. H Prevention of speaker magnetism and operation near a TV The Center Speaker is usable at a short distance from your TV set, but color rregulanties may sometimes occur depending on their proximity. If such irregulari- ties occur, switch the power of the TV to OFF and ther switch :t ON again after waiting for a period of 15 to 30 minutes. The infiuence of the Center Speaker or the TV picture may be improved by self-demagretization of the TV set, If the color irregularities still persist, move the Center Speaker farther away from the TV, E Installation position e Mounting on a floor, etc. Place speakers on a horizontal and stable surface, Be careful not to accidentally overturn the speaker, e Hanging ona wall. Hear speakers can be hung on a wall by using the wall hanging holes on the back of the speaker. When hanging the speakers, select a попа and rard nlace on the wall which can withstand the we:ght of the speakers, 1. Install a screw with sufficient strength оп the wall, When screwing in, leave the head and upper stem of the screw projected by 7 10 9 mm (1/4 to 3/8 inches) fram ¿he wall surface. 2. Hang the speaker by inserting the screw into the wall hanging hole on the upper rear side of the speaker. Check that the speakers are firmly mounted. f —— CAUTION — * Use attaching screws that match the material of the wall. e Before installation, check the wall well to confirm that it provides an attaching strength that is strong enough to withstand the weight of the speaker. — 79mm (14-378 in) E POUR LA REPRODUCTION AUDIO EN SURROUND La STH Sera in An! EEE E LUG JE DEAE TIE SU TON LÉ EM OT A MET NIUE Na LIMP e Pte ра Нее био, бад 4 CISNE ETA AHMAD ve ara BUNG dispersó nat ne sa EDU TOE RUN a LPI] Vi ru Attention: 1, Ne pas soumettre le haut-parleur à une sortie importante quand les commandes de lamplificateur (par exemple fes commandes de tonalité et de contour) sont ajustées de maniére á augmenter grandement le niveau des gammes de basses et/ou hautes fréquences. 2. Ne pas … soumettre le haut-parleur continuellement à des signaux de bruit de haute fréquence comme un bruit entre les fréquences des canaux d'émissions FM et le bruit de haute fréquence provoqué par l’avance rapide de bande. 3. Régler la commande de volume de l'amplificateur sur son minimum lors de la commutation des commutateurs de l'amplificateur ou le soulèvement du saphir d'un disque. H Prévention du magnétisme du haut- parleur et utilisation près d'un téléviseur. Le Haul-parleur Central peut étre utilisé près d'un téléviseur, mais il peut parfois provoquer des irrégularités de couleurs. Dans ce cas, mettre le téléviseur hors tension (OFF), puis à nouveau 5005 tension (ON} après avoir attendu pendant 15 à 30 minutes. L'influence du haut-parleur sur le téléviseur sera souvent améliorée par suite de l'auto- demagnétisation du téléviseur. Si les interférences sur les couleurs des programmes télévisés subsis- tent, éloigner te haut-parleur par rapport au téléviseur. Ш Position d'installation e Installation au sol, etc. Placer le Haut-parleur sur une surface horizontale et stable. Attention à ne pas retourner le haut-parleur par megarde. a Au mur Les hautparleurs arriére peuvent étre accroche au mur pas :es trous de l'arrière des haut-parleurs. Pour les accrocher, choisir un endroit rigide et dur qui peut supporter le poids des haut-parleurs. 1. Veiller à ce que vis dans le mur offre une résistarce suffisante. Visser en laissant dépasser la vis du mur de 7a9 mm. Mo . Suspendre le haut-parleur en insérant ‘a vis du mur dans le trou sur le haut de ‘artère du haut-parleur. S'assurer que les fermement. monies sont haut parleur ATTENTION Utiliser des vis de type adapté au matériau du mur. e Avant la mise en place, vérifier que le mur presente une resistance suffisante pour supporter le poids du haut-parleur. E PARA UTILIZAR EN LA REPRODUCCION DE AUDIO AMBIENTAL Este aleta ce allavocos "a silo cise nano nas ser Nado er un siStarma de semao ambenta! para O'ecsrur éco de sresencereacanc Peru chsfutzr RENTES Se Caroa desea de del efecto monta CUM ESte SISiemia de e:ravoces, tenga en cuenta as precauciones siguientes: Precauciones: —— 1. No someta el altavoz a una potencia de salida grande cuando se ajusten los controles del amplificador (controles de tono y sonoridad) para aumentar considerablemente el nivel de las gamas de frecuencias bajas y/o altas. 2. No someta continuamente el altavoz a las senales de ruido de alta frecuencia, tal como el producido entre frecuencias de canales de radiodifusión por FM, ni al ruido de alta frecuencia causado por el avarce rápido de la cinta. 3. Ponga el control de volumen del amplificador al mínimo cuando realice operaciones tales como cambiar posiciones de los conmutadores del amplifrcador o levantar la aguja de un disco. M Prevención del magnetismo de los altavoces y funcionamiento cerca de un televisor El altavoz central puede utilizarse a corta distancia de su televisor, pero, dependiendo de su proximidad, podrían producirse irregularidades en el color. En el caso de producirse tales irregularidades, apague la al:mentación del televisor y luego enciéndala de nuevo después de haber esperado entre 15 y 30 minutos. La influencia del altavoz centra! sobre la imagen de TY podria reducirse autodesmagnetizando el televisor. Si las ireguiaridades persisten, separe el altavoz entral del televisor, H Posición de instalación e instalación enel suelo, ete. Ponga los altavoces sobre una superficie horizontal y estable, tenga cuidado para que el altavoz no se dé vuelta accidentalmente. e Instalación en una pared Los altavoces traseros deberán instalarse en una pared utilizando los agujeros de instalación en pared de la parte posterior de los altavoces. Cuando cuelgue los altaveces, seleccione un 'ugar fuerte y duro en la pared que pueda aguantar el peso de los artavoces. 1. Instale un tornillo de suficiente resistencia en la pared. Cuando lo atornille, deje que la cabeza y la parte superior del tomillo sobresalgan entre 7 y 9 mm de la superficie de la pared. 2. Cuelgue el altavoz insertando el tomillo en el agu;ero de Instalación en pared ubicado en e ‘ado superior trasera del altavoz. Compruebe si las altavoces están firmemente montados. CD PRECAUCION e Utilice tornillos adecuados al material de la pared. ® Antesde hacerlainstalación, compruebe bien la pared para ver si es lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del altavoz. Connections /Branchements /Conexiones CRS-155/CRS-300 Speaker system Faar sinroard spon: or) Esceno cariobiioo Colt Center speaker Enceinte sentral Altavoz central Pe AU ON SEM Je (61 ErCento damibleice gauche Pole ogy aa ae Po Alaro dro oa LC pe = x + EVOL el NIC al BONO Ti sens Subo aseos: SURROUND | CENTER 1: Push Presser Empusar 2" Insert the Right speaker SPEAKERS |SPEAKER Leit speaker a WITE Enceinte droite Lo ea as Enceinte gauche ¡su Insérer le Altavo? derecho Atravoz izquierdo DA cáble 1 NA Insertar el cable (3 Release + FRONT SPEAKERS Helable > Solar ee J \ / Speaker terminals {Amplifier or Receiver) Bornes d'enceintes (Amplificateur ou ampli-syntoniseur) Notes: 1.Be sure to turn off your amplifier before connecting or disconnecting speakers. 2. The power-handing capacity of this speaker system 15 indicated in the specifications. Do not operate the speaker with power exceeding this limitation, as it may damage the speaker. Remarques: 1. S'assurer que l'amplificateur est arrêté avant de brancher ou de débrancher les enceintes. 2.La capacité de traitement de puissance de ce système de haut-parieurs est indiquée dans les caractéristiques techniques. Ne pas faire fonctionner le haut-parleur avec une puissance dépassant cette limite car ceci risque de l'endommager. Nota: 1. Asegurarse de apagar el amplificador antes de conectar o desconectar los altavoces. 2. La capacidad de potencia de este sisitema de altavoces se Indica en las especificaciones. No utilice los altavoces con una potencia que supere esas limitaciones porque de lo contrario se danarían los altavoces. Terminales de altavoces (Amplificador o receptor) This speaker system has a nominal impedance of 6 ohms. To drive these speakers satisfactorily and safely, use an amplifier which can be connected to the speakers having a load impedance of 8 ohms. & Never short-circuit the + and - speaker cords. e | the left and right speakers are connected inversely or if the speaker cords are connected with reversed polarity, the sound becomes unnatural with ambiguous acoustic image positioning. Be sure to connect the speakers and speaker cords correctly. Ce système de haut-parleur a une impédance nominale de 8 ohms. Pour entraîner ces haut-parleurs de manière satisfaisante et en toute sécurité, utiliserun amplificateur qur peut être raccordé à des haut-parleurs ayant une impedance de charge de 8 ohms. ® Ne jamais court-circuiter les cables de haut-parleur + et —. e Si les haut-parleurs gauche et droit sont raccordés aiinverse ou si les câb'es des haut-parleurs sont raccordés avec une polarité inversée, le son n'est pas naturel et a une Image acoustique ambigué. S'assurer de connecter correctementies haut-parleurs et les câbles de haut-parleurs. Este sistema de altavoces tiene una impedancia nominal de 8 ohmios. Para activar estos altavoces de forma satisfactoria y segura, utilice un amplificador que pueda conectarse en altavoces con una impedancia de carga de 8 ohmios, e No cortocircuite nunca los cables + y — de los altavoces. e Silos altavoces izquierdo y derecho se conectanal reves, 0 silos cables de los altavoces se conectan con las polaridades invertidas, el sonido no será natural y la posición de la imagen acústica será ambigua. No se olvide de conectar correctamente los altavoces y sus cables. Specifications /Caractéristiques techniques /Especificaciones System A Lee Center speaker... Rear speaker Enclosure о Acoustic Air Suspension ....... ACoLSIIC Ar Suspension Loudspeaker ... .... Full Range 10cm 47 Cone type x 2... Fuil Range “0 cm 47) Cone ype Nominal Impedance ....... een nn SO 30 Maximum Input Power 24m nr TOOW о. 40 Rated Input Power eee ee HOW ........ 20VV Sensitivity e es 89dB/MWat Tm... esdBAY at im Frequency Response о. 70 Hz - 20,000 Н2........, 80 Hz ~ 20,000 Hz Dimensions Width: 440mm (17-5/167} ......... 150mm (5-7/8") Height: 150mm (5-7/8") ......... 200mm (7-7/87) Depth: 160mm (6-5/16") ......... 160mm {6-5/16") Net Weight... 12 creer ar aen seen ciee 3.2kg (7.0lb} ......... 1 4kg (3.115) Enclosure Finish ee eee High density particle laminated with P.V.C sheet Accessories... sereine Speaker cord 3mx 1... 3imx2 Note: * KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may be changed without notice. Systém Lecce rar e Enceinte sentrai ….…… Enceinte D'ambiance Сой ге! e Suspension par air acoustique ......... Suspension par air acoustique Haut-parleur ............. Type à membrane conique de10 em ……… Type à membrane conique de10 cm à spectre complet x 2 à spectre complet Impédance nominale .................... crane 80 ......... 80 Puissance maximum... caca nacre nee 100\\......... 40W Puissance nominale ................................ areas BOW ....... 20W Sensibilité ................ e 83adBAV a im... 88dB/MW à 1m Réponse en fréquence 70 Hz - 20,000 на......... 80 Hz ~ 20,000 Hz Dimensions неее Largeur: 440mm ......... 150mm Hauteur: 150mm ......... 200mm Profondeur: 160mm ......... 160mm Poidsnet 0er 3.2kg/unite ......... 1.4kg/unite Finiducoffret .................... Planche de particules de haute densité laminee avec feuilla de CPV {chlorure de polyvinyle). Accessories .......................... Cable de haut-parleur 3m x 1... 3m x 2 Remarque: KENWOOD suivant une politique d'améliorations continues, il se peut que ces caractéristiques soient modifiées sans avis préalable. SYSTEME eK Altavoz central ......... Altavoz ambiental Caja... Tipo estantería con suspensión de aire ......... Tipo estantería con suspensión de arre Altavoces ....... 2 de tipo cónico de 10 cm y gama completa ......... Tipo cónico de 10 cm y gama completa Impedancia nominal recenser eee BO... 30 Potencia maxima 0 area TOOW AOW Potencia nominal res cesrr enr ara near БО\У ......... 20WY Sensibilidad ecran ananas ee ce 89dB/W a lm ......... SSdB/VWV a Tm Respuesta de frecuencia ..................... 70 Hz ~ 20,000 Hz ......... 80 Hz ~ 20,000 Hz Dimensiones .....................2.0000000000 0... Ancho: 440mm ......... 150mm Altura: 150mm ......... 200mm Fondo: 160mm ......... 160mm Pesoneto reee ene nes 3.2kg/unidad 1.4kg/unidad Acabado de 1a Caja о. Tablero de particulas de alta densidad laminado con cloruro de polivinilo. Accessories Cable de altavoces 3m x 1 ......... 3m x 2 Nota: KENWOOD sigue una linea de avances continuos, por lo cual, las especificaciones pueden camixar sin previo aviso, ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.