Manuel du propriétaire | Cardo Scala-500 Combo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Cardo Scala-500 Combo Manuel utilisateur | Fixfr
 @ CAXDO
SN CARDO SYSTEMS INC.
scala-500™ combo
scala-500“ combo
Manuel ©.CARDO
Félicitations et merci d'avoir acheté le scala-500 COMBO.
Ce guide va vous aider à mettre en service et a utiliser |'oreillette scala-500 et l'adaptateur
Bluetooth” ETA || en connexion avec un téléphone portable non-Bluetooth.
Le BTA Il — le plus petit de sa catégorie — fait de votre téléphone portable standard un centre
d'alimentation Bluetooth, vous permettant d'apprécier |es avantages des mains-libres et de
votre oreillette Bluetooth. || est virtuellement compatible avec tout téléphone portable standard.
Si votre téléphone ne dispose pas d'une prise de chargement standard 2.5mm, il se peut que
vous nécessitiez un connecteur pouf connecter votre BTA || à votre téléphone. Un connecteur
Pop-Port™ pour telephones Nokia ” est inclus dans cette boîte.
Nota: Cardo ne peut être tenu responsable ni apporter d'aide aux problèmes survenant de
l’utilisation avec une oreillette d'une autre marque.
Vous pouvez télécharger ce manuel et les versions dans d'autres langues à partir de notre
site Internet.
E The English version of the manual can be downloaded from our website
D Die Deutsche Version der Gebrauchsanleitung kann von unserer Webseite heruntergeladen werden.
ES La version en español de la guia, puede encontrarse en nuestro sitio web
IT La versione italiana di questa Guida puo essere scaricata dal nostro sito web.
www.cardowireless.com
scala 500 combo] 1
scala-500™ combo
Vue détaillée du scala-500 et du BTA ||
CTRL (Bouton LED-Témain
Contrôle) - Appuyez lumineux
n'importe où sur le Ei
bouton plat pour
« Accepter/Démarrer/
Rejeter des appels
* Recomposer
Appuyez sur la molette Tournez la
pour mettre sous molette
tension/hors tension, pour régler
pairer, activer le mode Prise de charge le volume
conférence et le made
silence
Bouton Multi-Function (BMF)
Ls
Ar
—
Haut-Parleür
2 | scala 500 combo
Bouton interme INIT
(trou d'épingle)
Boutan
Allumer/Éteindre Prise de charge
Témoins d'état
(DELs)
Bouton de
contrôle (gan)
Contenu de la boite:
* Oreillette scala-500
* Crochet oreille
* Clip lunettes
« Collier et attache
« Clip manche & ceinture
* Chargeur de voyage avec deux sorties
* Ce Manuel
* Carte de garantie & d'enregistrement
Crochet oreille
o
Chargeur mural (voltage dual)
Collier et commande
a
Oreillette scala-500
Clip lunettes
a
Clip manche
& ceinture
scala-500™ combo
BTA lI
« Adaptateur Bluetooth BTA ||
* Connecteur Pop-Port™ pour téléphones
Nokia
* Stylet pour trou d'épingle SET du BTA II
* Scotch” double face
* Velcro pour le ETA Il
ВТА |
_m >
Connecteur Pop-Port Scotch double
pour téléphones Nokia face
Carré Velcro stylet pour trou
d'épingle SET
scala 500 combo | 3
Charge des batteries
Assurez-vous que l'oreillette scala-500 et le
BTA sont totalement chargés avant la première
utilisation. Laissez-le au moins trois heures
en charge avant de l'utiliser pour la première
fois. 2 à 3 heures devraient normalement
suffire pour recharger complètement.
1. Connectez le chargeur mural inclus à une
sortie de courant. Connectez un des câbles
du chargeur mural dans le port de charge
du BTA et connectez l’autre câble dans la
prise de charge de l'oreillette scala-500. La
charge commence lorsque le témoin rouge
(LED) s'allume sur le scala-500 et sur le BTA.
Utilisation du scala-500 et du BTA Il
En premier lieu, connectez le câble audio du
BTA Il au prise de chargement 2.5 mm de
l'oreillette de votre téléphone.
Si le téléphone ne dispose pas d'un prise de
chargement 2.5mm standard, il se peut que
vous deviez acheter un connecteur compatible
pour connecter le BTA Il a votre téléphone.
Un connecteur Pop-Port pour téléphones
Nokia est inclus dans la boite. Pour utiliser
un connecteur, branchez d'abord le
connecteur a votre téléphone puis branchez
le cable audio du BTA || dans le connecteur.
Pour plus d'informations, visitez notre site
Internet www.cardowireless.com
4 |scala 500 combo
scala-500™ combo
Vous pouvez également charger le scala-500
ou le BTA individuellement.
2. Une fois la charge compléte, la LED rouge
s'éteindra.
1. Commencer à utiliser le scala-500
et le BTA ||
scala-500
Allumer/Eteindre
Pour allumer le scala-500, appuyez sur le
BMF et ne relacher la pression pendant plus
de 6 secondes. Vous entendrez alors un signal
sonore ascendant. Relâcher alors le bouton.
Pour éteindre le scala-500, appuyez sur le
bouton BMF et ne relachez pas au moins
pendant 3 secondes. Le LED rouge se met
alors à clignoter trois fois et un signal d'alerte
est émis. Relâôchez rapidement le bouton.
ВТА
Allumer/Eteindre
Pour allumer le BTA II, appuyez sur le bouton
allumer/éteindre et ne relâcher la pression
pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que
la LED bleue clignote trois fois. Relacher alors
le bouton.
Pour éteindre le BTA ||, appuyez sur le
bouton allumer/éteindre et ne relâcher la
pression pendant plus de 3 secondes
jusqu'à ce que la LED rouge clignote trois
fois. Relacher alors le bouton.
Pour commencer à utiliser le scala-500
et le BTA:
1. Allumez d'abord le scala-500 puis le BTA.
2. Patientez jusqu'à 30 secondes pour que
la connexion soit établie entre le scala-500
et le BTA. Une fois connectés, la LED bleue
du BTA clignote toutes les 3 secondes.
2. Appariement
Ll'appariement est Un processus requis dans
lequel l'écouteur scala-500 et le téléphone
mobile font connaissance pour la première
fois. À la fin de ce processus, les deux appareils
possédent des informations sur chacun, si
bien que chaque fois que vous allumez l'un
d'eux, il cherchera l'autre appareil et sera
capable d'opérer automatiquement.
L'appariement est requis seulement la
scala-500™ combo
première fois pour un écouteur scala-500
spécifique et un téléphone mobile spécifique.
Vos BTA I! et oreillette scala-500 sont livrés
déjà pairés, ils sont prêts à l’utilisation.
51 pour quelque raison que ce soit vous avez
besoin de les pairer à nouveau, suivez les
instructions de pairage comme suit.
Pour pairér le scala-500 avec le BTA II
1. Une fois l'oreillette scala-500 hors tension,
maintenez le BMF du casque enfoncé jusqu'à
ce que les LEDs rouges et bleues commencent
à clignoter rapidement.
2. Mettez le BTA sous tension en maintenant
le bouton Allumer/Éteindre enfoncé
3 secondes jusqu'à ce que vous voyiez
3 clignotements bleus rapides des LEDs.
3. Maintenez le bouton INIT (SET) interne du
BTA enfoncé 5 secondes en y insérant
délicatement le stylet joint dans le trou
d'épingle, marqué SET. Lorsque les LEDs
commencent à clignoter rapidement rouge
et bleu, vous pouvez relachez le bouton INIT
(SET). Le BTA est a présent en mode pairage.
4, Patientez quelques secondes jusqu'à ce
que la LED bleue du BTA et la LED bleue de
I'oreillette commencent a clignoter une fois
toutes les trois secondes.
NOTE: Sr après le processus de pairage le
BTA clignote toutes les secondes et non toutes
les trois secondes, répétez les étapes de
pairage ci-dessus.
scala 500 combo|5
3. Ajustement de l'oreillette
Le VersaClip™ vous permet de porter
l'oreillette autour de l'oreille ou fixée sur vos
lunettes de vue ou de soleil (incl. côté droit
& gauche).
3.1 Utilisation du crochet oreille
* Insérez le montant du crochet oreille dans
le trou de fixation de l'oreillette (FIG. 1).
* Déterminez la hauteur finale du crochet
en réglant la profondeur d'insertion du
montant dans le trou de fixation. Sélectionnez
la profondeur permettant, lorsque vous portez
l'oreillette, au haut-parleur de se trouver
exactement à l'ouverture du canal de votre
oreille,
* Repoussez le crochet vers l'extérieur
(FIG. 2} pour désolidariser le crochet de
l'oreillette.
+ Placez le crochet oreille ouvert autour de
votre oreille et appuyez sur le haut-parleur
de l'oreillette en direction de votre oreille
pour trouver une position stable et
confortable.
FIG. 1
FIG. 2
Le crochet oreille est flexible et peut être replié pour s'ajuster
de manière optimale à votre oreille.
6 | scala 500 combo
scala-500™ combo
3.2 Utilisation du clip lunettes
L'emplacement optimal ou fixer le clip sur la
branche de vos lunettes est trouvé lorsque
le haut-parleur de l'oreillette se trouve
exactement à l'ouverture du canal de votre
oreille.
FIG. 3
* Insérez le montant du clip dans le trou de
fixation de l'oreillette (FIG. 3).
* Déterminez la hauteur de l'oreillette par
rapport aux lunettes en réglant la profondeur
d'insertion du montant dans le trou de
fixation.
* Une fois le clip inséré et réglé à vos besoins,
appuyez sur les rabats du clip pour ouvrir la
pince (FIG. 4). Attachez alors l'ensemble de
l'oreillette en faisant coulisser le clip ouvert
d'avant en arrière le long de la branche de
vos lunettes de vue ou de soleil (FIG. 4-5)
jusqu'à ce que le haut-parleur soit situé au-
dessus de votre canal auditif. Relâchez alors
les rabats (FIG. 5) et poussez délicatement le
haut-parleur en direction de l'oreille jusqu'à
ce que la position la plus confortable soit
trouvée,
scala-500™ combo
FIG. 4 FIG. 5 3.3 Ajustement de l'oreillette à gauche
ou à droite
Vous pouvez porter l'oreillette sur le côté
gauche ou droit de votre tête en insérant le
montant dans la bonne direction.
3.4 Clip manche et attache
1. Insérez l'attache (FIG. 6) dans la prise de
charge en dessous du BFM, attachez-y le
collier et portez le tout autour de votre cou.
2. Pour empêcher l’oreillette de se balancer,
vous pouvez procéder comme indiqué au #1
ci-dessus, et le placer dans le clip manche,
puis attacher celui-ci au moyen du clip sur
votre chemise (FIG. 7-8).
3. Vous pouvez placer l'oreillette (sans
l'attacher au collier) dans le clip manche et
la fixer sur votre ceinture (FIG. 9).
* Pour libérer l'oreillette des lunettes, ouvrez NOTA: le clip manche vous apporte le confort
la pince en appuyant sur les rabats, puis d'une libération rapide de votre oreillette si
poussez l'oreillette vers le haut. nécessaire. Par conséquent, prenez garde
lorsque vous courez ou sautez, cela pourrait
LA
a entraîner la libération non souhaitée et la
: perte de l'oreillette.
FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8
La pince s'ouvre lorsque l'on appuie sur les rabats.
scala 500 combo|7
scala-500™ combo
FIG. 9
Option clip ceinture pour fixation verticale ou
horizontale
4. Gestion des appels
Le bouton CTRL du scala-500 est le principal
bouton utilisé pour la gestion des appels.
4.1 Passer des appels
En utilisant le clavier de votre téléphone:
1. Composez le numéro que vous souhaitez
appeler sur le clavier de votre téléphone et
appuyez sur la touche ENVOYER/PARLER de
votre téléphone.
2. L'appel sera envoyé vers l'oreillette, et vous
communiquerez en utilisant l'oreillette plutôt
que le téléphone.
En utilisant la numérotation vocale:
(si prise en charge par votre téléphone)
1. Appuyez briévement sur la touche
CTRL de l'oreillette pour composer un
numéro à l'aide de la numérotation vocale.
8 |scala 500 combo
2. Le moment venu, prononcez le tag vocal
de la personne que vous souhaitez appeler,
Consultez le manuel de votre téléphone pour
plus d'informations sur son option
Numérotation Vocale.
Si votre téléphone prend en charge la
Numérotation Vocale mais ne répond pas
au bouton CTRL de la manière décrite ci-
dessus, consultez la section Optimiser les
fonctionnalités du BTA |! du présent guide
4.2 Répondre et terminer des appels
1. Appuyez brièvement sur la touche
Répondre/Terminer pour Répondre ou
Terminer un appel.
2. Si cela ne répond/termine pas l'appel,
vous devez le faire manuellement en utilisant
le clavier de votre téléphone. Consultez la
Section Optimiser les fonctionnalités du
BTA Il pour des instructions sur la façon
d'activer cette option (en fonction des
capacités du téléphone).
3. Vous pouvez également régler votre
téléphone sur le mode Auto-Réponse pour
répondre automatiquement à tous |es appels
entrants (consultez le manuel de votre
téléphone).
4.3 Contrôle du volume
En plus du réglage du volume de votre
téléphone, vous pouvez régler celui de votre
oreillette. Tournez brièvement le EMF pour
augmenter ou réduire, selon l'icône
d'indication C=. .
A chaque pallier, vous entendrez un bip.
MFVV
button
5. Caractéristiques avancées
Optimiser les fonctionnalités du
ВТА ||
5.1 AUTO-CONFIGURATION
|| vous est recommandé d'auto-configurer
votre BTA || pour l'utiliser avec votre téléphone
portable, il est très probable que cela améliore
la performance du BTA.
L'Auto-configuration de votre BETA || peut
vous apporter les avantages suivants:
* Une durée de vie de la batterie du BTA II
étendue jusqu'á 40%.
* Un support supplémentaire pour
Répondre/Terminer/Numéroter vocalement à
l'aide du bouton CTRL de l'oreillette.
scala-500™ combo
Comment Auto-Configurer le BTA Il pour
l'utiliser avec votre portable:
1. Assurez-vous que l'oreillette et le BTA sont
sous tension et que le ETA est bien branché
dans le jack écouteurs du téléphone.
Gardez le stylet inclus à portée de main et
préparez-vous à passer un appel.
2. Aux USA et au Canada composez le
1-888-CARDO10 (1-888-227-3610)
à partir du téléphone à utiliser avec le BTA.
En Europe ou autres, appelez le
+49 180 CARDO BT (+49 180 227 3628)
a partir du téléphone a utiliser avec le BTA.
Si ces numeros d'appels ne marchent pas
dans votre cas, visitez notre site Internet pour
les numéros de téléphone à jour
http://www.cardowireless.com/
adapter.php
3. Lorsque vous commencez à entendre un
enregistrement par l'oreillette, insérez
doucement le stylet dans le trou d'épingle
du BTA (marqué SET). Maintenez le bouton
INIT (SET) enfoncé quelques secondes jusqu'à
ce que les LEDs passent au rouge, reláchez
le bouton /NIT (SET) immédiatement. L'appel
sera terminé dans les 3 minutes,
4. Patientez jusqu'à ce que la LED rouge
s'éteigne et que la LED bleue commence à
clignoter toutes les 3 secondes. Cette étape
peut prendre jusqu'à 3 minutes. Une fois
effectué, votre BTA sera configuré d'une
manière optimale sur votre téléphone.
5. Vous pouvez alors tester l'appareil en
scala 500 combo | 9
scala-500™ combo
utilisant la touche Répondre/Terminer pour: Gain, maintenez la touche Contrôle de Gain
Répondre, Terminer et Numéroter vocalement. enfoncée pendant 7 secondes.
Si ces options ne fonctionnent toujours pas, * Un simple clignotement de la LED rouge
alors votre téléphone ne les prend pas en indique que le Contrôle de Gain est désactivé
charge et vous devrez toujours utiliser le * Un double cignotement de la LED rouge
clavier de votre téléphone dès que vous indique que le Contréle de Gain est activé
souhaitez utiliser ces fonctionnalités.
Pour restaurer les paramêtres d'usine
du BTA IIE:
1. Mettez le BTA || en mode Auto-
Configuration lorsqu'il n'est pas branché à
un téléphone. (Cf instructions ci-dessus sur
comment auto-configurer le BTA pour
utilisation avec votre téléphone)
2. Patientez jusqu'á ce que la LED rouge
s'ételgne et que la LED bleue commence á
clignoter toutes les 3 secondes.
5.2 CONTROLE DE GAIN
Le BTA || est livré équipé de l'option contrôle
de gain qui vous permet d'augmenter le
volume entendu par la personne que vous
appelez.
NOTE: l'activation du Contrôle de Gain peut
également entraîner un effet d'écho perçu
par la personne que vous appelez. Si c'est le
cas, désactivez le Contrôle de Gain pour régler
le probleme.
COMMENT REGLER LE CONTROLE DE
GAIN SUR LE BTA II:
Pour activer/désactiver le Contróle de
10 |scala 500 combo
6. Signaux sonores et lumineux
6.1 scala-500
scala-500™ combo
Témoin LED
Informations Audio
Etat
Flash bleu à trois reprises
Flash rouge à trois reprises
Flash bleu toutes les 3 secondes
Signal croissant (bas-haut) !
| sous tension
Signal décroissant (haut-bas) :
: hors tension
VEILLE: pas d'appel en cours
l'oreillette est en train de passer |
l'oreillette est en train de passer |
4
ч
Flash bleu double toutes les
3 secondes
Flash rouge et bleu rapide
Clignotement simple rouge toutes
les 3 secondes. (Clignotement
double rouge quand ACTIF)
Témoin rouge permanent lorsque
branché au chargeur (s'éteint une
fois la charge effectuée)
ar ig mm my ara mm eu Mm * rad pd ue uml aa om rn a rer nn ra ao ml ma mia se fa
“Bip de batterie faible ~~: Batterie fable
SIE IEESAN IEEE NESSES Ensen enssan sk
a, a ana mi ura ra + ui mua ua rin) milla
ACTIF: appel en cours
ou connexion en cours
MODE PAIRAGE
scala 500 combo! 11
scala-500™ combo
6.2 ВТА ||
| Indication LED Etat
3 clignotements bleus rapides cumin en sed Mise sous tension du BTA EE noo
13 clignotements rouges rapides o “i Mise he hors tension du BTA E:
| Clignotement E: bleu simple toutes les 3 secondes | VEILLE: Pas d' appel encours 0000
| Clignotement bleu double toutes les 3 secondes | ACTIF Enappel a
Clignotement rouge simple toutes les 3 secondes. ' Batterie faible
(Clignotement rouge double si ACTIF)
Clignotement bleu toutes les secondes ; Recherche: L'adaptateur essaye de trouver un
: casque pairé.
| Clignotement rouge/bleu alterné rapide : Mode PAIRAGE
: Témoin rouge permanent lorsque branché au : En charge
chargeur (s'éteint une fois la charge effectuée) :
EEES EEES IEEE ESE EEES Rao EEES OSO FEE AE EEN EEE RE NEES EE
Témoin rouge permanent Mode Auto-confiqure
Clignotement rouge simple Contrôle de Gain ON
Clignotement rouge double Contrôle de Gain OFF
12 |scala 500 combo
7. Dépannage et Foire Aux Questions
7.1 Dépannage
Nota: Cardo n'est pas responsable des
problèmes issus de l'utilisation avec des
oreillettes d'une autre marque et ne fournira
aucune aide relative à ces problèmes.
Problème
En état de marche, le BTA || clignote bleu
toutes les secondes et ne change pas pour
une vitesse plus lente de clignotement
(mode VEILLE).
Action
Votre BTA Il ne parvient probablement pas à
trouver ou a se connecter à l'oreillette. Four
reconnecter l'oreillette et le BTA, veuillez
suivre les instructions suivantes.
1. Appuyez sur le bouton CTRL de l'oreillette
et patientez 30 secondes jusqu'à ce que le
BTA commence à clignoter toutes les trois
secondes.
2. Assurez-vous que l'oreillette est sous
tensionE; mettez le BTA hors tension puis à
nouveau sous tension. Patientez 30 secondes
jusqu'à ce que le BTA commence à clignoter
toutes les trois secondes. Si la LED bleue du
BTA continue de clignoter toutes les secondes,
vous devez pairer les deux appareils.
3. Pour pairer à nouveau votre oreillette à
votre adaptateur, consultez la section Pairage
de ce guide.
scala-500™ combo
Probleme
Après avoir terminé un appel, j'entends encore
un son provenant du haut-parleur de
l'oreillette pendant environ une minute.
Action
a. Par défaut, le BTA || restera connecté à
l'oreillette jusqu'à une minute après la fin de
l'appel.
b. Si vous auto-configurez votre BTA, vous
devriez étre en mesure (en fonction des
capacités du téléphone) de réduire
significativement le temps que votre oreillette
met à arrêter la transmission audio après la
fin de l'appel. Consultez la section Optimiser
les fonctionnalités du BTA II pour les
instructions sur comment auto-configurer
votre BTA Il aux parametres optimaux pour
votre téléphone.
Probleme
Je ne parviens pas á Répondre/Terminer des
appels ou numéroter vocalement par le
bouton Répondre/Terminer de l'oreillette.
Action
a. Consultez la section Optimiser les
fonctionnalités du BTA H pour des
instructions sur la façon d'activer cette option
(en fonction des capacités du téléphone).
b. 51 après l'auto-configuration vous ne
parvenez toujours pas à répondre/terminer
des appels ou numéroter vocalement par
l'oreillette, votre téléphone ne prend pas en
charge cette option et vous devez toujours
scala 500 combol 13
utiliser le clavier de votre téléphone pour
répondre/terminer les appels.
Problème
Je n'entends rien dans l'oreillette lorsque je
passe un appel.
Action
a. Assurez-vous que votre oreillette et le BTA
|| sont tous les deux sous tension, dans un
rayon de 30 pieds maximum l'un de l'autre.
Si le BTA clignote bleu toutes les secondes,
| est hors de portée de l'oreillette ou n'est
pas pairé à l'oreillette,
b. Vérifiez que le câble audio BTA II est bien
branché dans le jack écouteurs de votre
téléphone.
c. Augmentez le volume de votre oreillette
et de votre téléphone.
d. Si vous utilisez un connecteur avec le BTA,
branchez-le d'abord au téléphone puis insérez
le cable audio du BTA dans le connecteur.
e. SI vous n'entendez toujours rien par
'oreillette, essayez de la pairer à nouveau au
BTA en suivant les instructions dans la section
Pairage de ce guide,
Probléme
Je ne peux entendre la personne de l'autre
côté du téléphone, mais elle peut m'entendre.
Action
a. Augmentez le volume de votre oreillette
et de votre téléphone.
b. Il se peut que votre téléphone ait besoin
14 | scala 500 combo
scala-500™ combo
d'un connecteur pour adapter son jack
écouteurs au cable audio 2.5 mm du BTA,
c. Si vous utilisez déjà un tel connecteur,
vérifiez votre oreillette pour vous assurer que
son haut-parleur et/ou microphone
fonctionne(nt) correctement.
Problème
Je peux entendre la personne à l'autre bout
de fil, mais elle ne peut pas m'entendre.
Action
a. Assurez-vous que la fonction SILENCE de
votre oreillette n'est pas activée,
b. Il se peut que votre téléphone ait besoin
d'un connecteur pour adapter son jack
écouteurs au câble audio 2.5 mm du BTA,
c. Si vous utilisez déjà un tel connecteur,
vérifiez votre oreillette pour vous assurer que
son haut-parleur et/ou microphone
fonctionne(nt) correctement.
Problème
La personne que j'appelle se plaint d’un
niveau sonore trop faible.
Action
a. Le BTA || est livré équipé de l'option Contrôle
de Gain qui vous permet d'augmenter le
volume perçu par la personne que vous
appelez.
b. Consultez la section Optimiser les
fonctionnalités du ВТА Ill pour des
instructions sur la façon d'activer l'option
Contrôle de Gain.
Probleme
La personne que j'appelle se plaint d'un écho.
Action
a. Le BTA est livré équipé de l'option Contrôle
de Gain qui vous permet d'augmenter le
volume perçu par la personne que vous
appelez.
b. Si le Contrôle de Gain est activé, il se peut
que votre interlocuteur entende un écho.
c. Consultez la section Optimiser les
fonctionnalités du BTA Il pour des
instructions sur la façon de désactiver l'option
Contrôle de Gain.
Problème
Lorsque je reçois un appel, mon téléphone
sonne mais je n'entends pas de sonnerie par
l'oreillette.
Action
a. Lors de la réception d'un appel, certains
téléphones ne transmettent pas la sonnerie
à l'oreillette.
b. Répondez normalement à l'appel de la
manière décrite à la section Recevoir ou
terminer des appels.
c. Vous pouvez également régler votre
téléphone en mode Auto-Réponse.
Problème
l'entends un echo instantané (via l'oreillette).
Action
Malheureusement, ce type de défaut est
entièrement lié à certains téléphones portables.
scala-500™ combo
Probleme
La batterie ne permet pas au moins six heures
de temps de parole (sur l’un ou l'autre des
appareils).
Action
Assurez-vous que l'oreillette et le BTA sont
totalement chargés. La charge est totale
lorsque la LED rouge s'éteint.
Problème
La LED rouge ne s'allume pas de manière
continue lorsque le chargeur est connecté.
Action
1. Assurez-vous que la prise DC est bien
branchée.
2, Déconnectez la prise DC, patientez quelques
secondes puis rebranchez-la.
3. Lorsque les appareils sont totalement
chargés, le témoin rouge s'éteint.
Problème
Mauvaise qualité de son
Action
1. Probablement causé par les interférences
a l'entours,
2. 51 vous avez un téléphone GSM et que
votre oreillette est trop proche du téléphone,
des interférences peuvent survenir.
3. l'oreillette et le BTA se trouvent à 30 pieds
(10m) l'un de l’autre où il y à des obstacles
importants entre eux (par ex des murs ou
similaire).
scala 500 combol 15
scala-500™ combo
7.2 Foire Aux Questions (FAQ)
Les batteries peuvent-elles étre retirées?
Les deux batteries (du BTA et du scala-500)
ne peuvent être retirées et vous ne devez
jamais tenter d'ouvrir l'oreillette ou le BTA,
Ne laissez votre appareil en maintenance qu'à
des Centres Autorisés.
Est-ce que je dois mettre mon oreillette
hors tension ou sous tension en mode
charge?
Cela n'a aucune importance,
Est-ce que d'autres téléphones Bluetooth
peuvent interférer avec mon oreillette
scala-5007 Les communications peuvent-
elles être «échangées»?
Mon, une fois pairé, votre identité n'est
connue que du ETA que vous utilisez et aucun
téléphone Bluetooth ne peut entendre vos
signaux audio.
Comment puis-je améliorer la stabilité
de l'oreillette lorsque j'utilise le crochet
oreille?
Le crochet oreille est très flexible et peut être
plié vers l'arrière ou vers l'avant pour le
resserrer autour de votre oreille,
L'oreillette peut-elle causer des
interférences avec la radio de ma
voiture?
16 | scala 500 combo
Mon, le standard Bluetooth n'interfère pas
avec les autoradios.
Les transmissions Wi-Fi ou autres
transmissions 2.4 MHz aux alentours
peuvent-elles interférer avec le scala-
500?
Nous n'avons pas rencontré de tels cas, mais
de manière générale, des interférences
peuvent survenir avec n'importe quelle
oreillette Bluetooth, y compris le scala-500.
Est-ce que je peux porter le scala-500
sous la pluie?
N'oubliez pas que le scala-500 n'est pas
imperméable.
8.1 scala-500
Technologie:
Portée maximum:
Durée de parole moyenne:
Durée de veille moyenne:
Durée de charge moyenne:
Poids:
Anti-vent:
Certificats:
8.2 BTAII
Technologie:
Portée maximum:
Durée de parole moyenne:
Durée de veille moyenne:
Durée de charge moyenne:
Poids:
Certificats:
scala-500™ combo
8. Specifications produit:
Bluetooth ver 1.2
10 metres ou 30 pieds
Jusqu'à 10 heures (en fonction des caractéristiques de
votre téléphone et de la tenue de la procédure
d'Auto-Configuration)
Une semaine
3 heures
16.5g ou 0.58 oz
Jusqu'á 16 km/h (10 miles/h)
CE, FCC, IC, Bluetooth
Bluetooth ver 1.2
10 metres ou 30 pieds
6 à 10 heures (en fonction des caractéristiques
de votre téléphone et de la tenue de la procédure
d'Auto-Contfiquration)
Plus d'une semaine
3 heures
14,4. g ou .50 oz.
CE (0678), FCC, IC, Bluetooth
scala 500 combo | 17
scala-500™ combo
9, Définitions
BT Bluetooth
LED Diode Electro-Luminescente (sur l'oreillette et le BTA)
CTRL Bouton Contrôle sur l'oreillette
MFW Bouton Multi-Fonction sur l'oreillette
Note: Le design et les spécifications peuvent être changés sans avertissement préalable.
La durée moyenne de veille annoncée dépend du temps de parole utilisé.
l'utilisateur doit positionner le BTA à une distance minimale de 8" (20cm) de toute personne
pour être en conformité avec les exigences d'expositions FCC RE
Besoin d'aide supplémentaire?
Rendez-nous visite sur
www.cardowireless.com
18 | scala 500 combo
scala
©. CARDO
Cardo Systems, Inc., 100 High Tower Blvd,
Pittsburgh, PA 15205 (USA)
www.cardowireless.com
CE(0678) FE BBluetooth” IC

Manuels associés