- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- ZANKER
- CF2000
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
21
132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 1 Wasautomaat Lave-linge Waschautomat Washing machine Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation Bedienungsanleitung User manual (Nero/Process Black pellicola) ZANKER CF 2000 CF 2200 NL F D GB 132996920 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 24 (Nero/Process Black pellicola) Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation: Instructions de sécurité. Conseils et recommandations. Informations liées à la protection de l’environnement. Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé. 24 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 25 (Nero/Process Black pellicola) Avertissements importants 26-27 Recyclage 27 Conseils écologiques 27 Caractéristiques techniques 28 Installation 29 ● Débridage 29 ● Emplacement 29 ● Arrivée d'eau 29 ● Vidange 30 ● Branchement électrique 30 Votre nouveau lave-linge 31 Description de l’appareil 31 ● 31 Tiroir des bacs à produits Utilisation 32 ● Le bandeau de commande 32 ● Description des commandes 32 ● Conseils pour le lavage 33 Le tri du linge par catégorie 33 ● Températures 33 Charge 33 Avant de charger le linge 33 Traitement des taches 33 Produits de lavage 34 Comment faire votre lessive Symboles internationaux pour l'entretien des textiles Tableau des programmes 35-36 37 38-39 25 Entretien 40 ● La carrosserie 40 ● Le hublot 40 ● Le tiroir des bacs à produits 40 ● Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 40 ● La pompe de vidange 40 ● Vidange de secours 41 ● Précautions contre le gel 41 En cas d’anomalie de fonctionnement 42-43 FRANCAIS Sommaire 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 26 (Nero/Process Black pellicola) Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Règles de sécurité générales ● En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine. ● Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par la fiche pour débrancher l’appareil. Installation ● ● L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation. Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. ● Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié. ● Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. ● Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. Utilisation ● Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. 26 ● Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation. ● Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. ● Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. ● Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants. ● Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve. ● N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. ● Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation. ● Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement. ● Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil. ● Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi. 12/10/01 9.42 Pagina 27 (Nero/Process Black pellicola) Sécurité des enfants ● Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge! ● Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. ● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. ● Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas. ● Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort. ● Mise à la casse de l’ancien appareil Recyclage ● Recyclage de l’emballage Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales). Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit. Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: ● Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour. ● N’utilisez le prélavage que pour du linge très sale. 27 ● Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. ● En traitant préalablement le linge, il est possible d’éliminer les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse, économisant ainsi de l’énergie. FRANCAIS 132996920 CF2000.qxd 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 28 (Nero/Process Black pellicola) Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur Largeur Profondeur 85 cm 60 cm 57 cm Charge maximum coton synthétiques délicats laine 5 kg 2,5 kg 2,5 kg 2 kg Vitesse d’essorage maximum 1000 t/min. (CF 2000) 1200 t/min. (CF 2200) Tension/fréquence Puissance totale Puissance minimum du fusible Pression de l’eau 220-230 V/50 Hz 2200 W 10 A minimum maximum 50 kPa 800 kPa Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 28 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 29 (Nero/Process Black pellicola) Installation Débridage 7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches livrés avec la notice d’utilisation. FRANCAIS Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. 1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite. P0020 Emplacement Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation. P0255 Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. 2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol. 3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine. 4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil. P1051 2 P1068 Arrivée d'eau 1 Branchez le tuyau d'arrivée au dos de l’appareil à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4". N’utilisez jamais un tuyau déjà employé précédemment. P1066 L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague. 5. Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière. 6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis. P0351 P0256 29 P0021 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 30 (Nero/Process Black pellicola) Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur du tuyau. Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol. Dans un conduit de vidange dont la distance du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel. Dispositif de blocage de l’eau (water stop) Ce dispositif protège contre les dégâts causés par l’eau. Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre “A”. Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service Après-Vente. P1118 En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange. Pour un fonctionnement correct de l’appareil le tuyau de vidange doit être accroché au support en plastique se trouvant à la partie arrière, en haut. A Branchement électrique Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW. P0352 Vidange Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes: Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que par notre service après-vente. Le câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation de l’appareil. P0022 30 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola) Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. ● Le sélecteur de température vous permet de choisir la température convenant le mieux à votre linge. ● Le refroidissement automatique de l’eau de lavage à 60°C dans les programmes à 95°C avant la vidange évite aux conduites de vidange en plastique de se déformer et réduit le choc thermique au linge, limitant ainsi la formation de plis. ● Le programme laine, grâce à son brassage délicat, lave votre linge en toute sécurité, sans le faire rétrécir. ● La sécurité anti-balourd assure la stabilité du lave-linge pendant l’essorage. ● L’éco clapet permet l’utilisation totale de la lessive ainsi qu’une économie d’eau et par conséquent de courant. Description de l’appareil 1 2 1 Tiroir des bacs à produits 2 Bandeau de commande TEMPERATUUR/TEMPERATURE Katoen - Linnen/Coton - Lin Synthetica - Wol - Fijne was/ Synthétiques - Laine - Délicats Witte was m. voorwas/Blanc avec prél. A 60°- 95° Witte was/Blanc B 60°- 95° Bonte was m. voorwas/Couleurs prél. A 40°- 60° Bonte was/Couleurs B 40°- 60° Spoelen/Rinçages C Centrifugeren/Essorage D Synthet. m. voorwas/Synthét. prélav. F 30°- 60° G 30°- 60° Synthetica/Synthétiques H Centrifugeren/Essorage J 30°- 40° Wol/Laine K 30°- 40° Fijne was/Délicats L Spoelen/Rinçages Afpompen/Vidange M 3 Poignée hublot AAN/UIT MARCHE/ ARRET SPOELSTOP 1000 HALF-VOLLE BELADING ACP 650 DEMI-CHARGE PROGRAMMA/PROGRAMME CF 2000 4 Pompe de vidange 5 Vérins 3 4 5 Tiroir des bacs à produits Prélavage Lavage Assouplissant P0301 31 FRANCAIS Votre nouveau lave-linge 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 32 (Nero/Process Black pellicola) Utilisation Le bandeau de commande Katoen - Linnen/Coton - Lin Synthetica - Wol - Fijne was/ Synthétiques - Laine - Délicats Witte was m. voorwas/Blanc avec prél. A 60°- 95° B 60°- 95° Witte was/Blanc Bonte was m. voorwas/Couleurs prél. A 40°- 60° B 40°- 60° Bonte was/Couleurs C Spoelen/Rinçages Centrifugeren/Essorage D Synthet. m. voorwas/Synthét. prélav. F 30°- 60° G 30°- 60° Synthetica/Synthétiques H Centrifugeren/Essorage J 30°- 40° Wol/Laine K 30°- 40° Fijne was/Délicats L Spoelen/Rinçages Afpompen/Vidange M AAN/UIT MARCHE/ ARRET SPOELSTOP 1000 HALF-VOLLE BELADING ACP 650 DEMI-CHARGE TEMPERATUUR/TEMPERATURE PROGRAMMA/PROGRAMME 7 8 CF 2000 12 3 4 5 6 1 Guide des programmes 6 Touche “demi-charge” 2 Voyant de fonctionnement En enfonçant cette touche dans les programmes A et B pour coton, la machine rince avec moins d’eau. A utiliser pour une demi-charge de linge. Il s’allume lorsque le programme démarre (touche marche/arrêt enclenchée) et s’éteint en faisant ressortir la même touche. 7 Sélecteur de température Il peut être tourné aussi bien à droite qu’à gauche. Sur la position la machine lave à l’eau froide, c’est-à-dire qu’elle utilise l’eau provenant du réseau, sans la chauffer. 3 Touche “MARCHE/ARRET” En enfonçant cette touche l’appareil se met en marche. En la faisant ressortir le programme s’arrête et l’appareil est mis hors tension. 8 Sélecteur programmes Tournez-le vers la droite pour afficher le programme désiré. 4 Touche “arrêt cuve pleine” ACP Important! Elle peut être utilisée aussi bien pour le coton que pour les synthétiques, délicats et laine. La manette doit être tournée la machine étant hors tension (touche marche/ arrêt ressortie). L’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissage du linge. Pour vidanger l’eau et essorer le linge, faites ressortir la même touche. Pour vidanger seulement, sélectionnez le programme M. 5 Touche “réduction essorage” 1000 1200 ▼ ▼ 650 650 En enclenchant cette touche l’essorage est réduit comme suit: ● coton et lin: de 1000 tr/min. à 650 tr/min. (CF 2000); de 1200 tr/min. à 650 tr/min. (CF 2200); ● synthétiques et laine: de 850 à 650 tr/min; ● délicats: de 650 à 450 tr/min. 32 12/10/01 9.42 Pagina 33 (Nero/Process Black pellicola) Conseils pour le lavage Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. Le tri du linge par catégorie: Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. peignoir de bain serviette de toilette grand drap drap 1 personne taie d’oreiller chemise de nuit pyjama homme pyjama enfant chemise homme chemisier torchon blouse travail Températures Avant de charger le linge Température élevée 60°-95°C Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures. Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées. 1200 g 180 g 1300 g 800 g 200 g 180 g 500 g 200 g 250 g 150 g 100 g 300 à 600 g Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches. Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière. Température moyenne 50°/60°C Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C. Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les ourlets avant le lavage. Retirez les crochets de fixation des rideaux. Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge. Basse température 30°C-40°C Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette «pure laine vierge - ne rétrécit pas (IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main. Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. Charge Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: ● en totalité mais sans pression excessive pour le linge de coton, lin, métis; Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. ● à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques; Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. ● au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. 33 FRANCAIS 132996920 CF2000.qxd 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 34 (Nero/Process Black pellicola) Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage , à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine. Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine. Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C. Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. B. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Degrés de dureté de l'eau Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Degrés allemands Degrés français Niveau Caractéristique de dureté °dH °T.H. 1 2 3 4 Produits A. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Dosage: La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente. Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. 34 douce moyenne dure très dure 0- 7 8-14 15-21 plus de 21 0-15 16-25 26-37 plus de 37 12/10/01 9.42 Pagina 35 (Nero/Process Black pellicola) 4. Choix de l’option désirée Comment faire votre lessive Enfoncez la touche (les touches) désirée(s). Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons de verser 2 litres d’eau environ dans le bac de lavage du tiroir pour activer l’éco clapet. Effectuez ensuite un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C. SPOELSTOP ACP 1000 HALF-VOLLE BELADING FRANCAIS 132996920 CF2000.qxd 650 DEMI-CHARGE 1. Chargement du linge 5. Choix de la température Ouvrez le hublot . Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin. Tournez le sélecteur sur les degrés de température désirés. 95 M0034S P0004 Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée. 6. Choix et mise en route du programme Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le lavage . Si vous souhaitez effectuer le prélavage, versez un produit biologique dans le bac . Tournez le programmateur vers la droite sur le programme souhaité. Enclenchez la touche MARCHE/ARRET: le voyant de fonctionnement s’allume et le programme démarre. 2. Dosage de la lessive AAN/UIT 3. Dosage de l’additif MARCHE/ ARRET B Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac sans dépasser le niveau MAX. M0033S P0006 P0005 35 T0004S 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 36 (Nero/Process Black pellicola) 7. Fin de programme L’appareil s’arrête automatiquement. Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau après le dernier rinçage (touche ACP enclenchée), il faudra l’évacuer avant d’ouvrir le hublot en sélectionnant le programme M (vidange) ou en relâchant la même touche. Attendez une à deux minutes avant d’ouvrir le hublot: c’est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif électrique de verrouillage du hublot. Faites ressortir la touche MARCHE/ARRET, le voyant de fonctionnement s’éteint. Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage. Débranchez l’appareil et fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve. 36 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 37 (Nero/Process Black pellicola) Symboles internationaux pour l’entretien des textiles blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante. 40 40 30 certains articles 100% coton avec apprêt infroissable température de repassage élevée moyenne basse (1) (max 200°C) (max 150°C) (max 110°C) articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques ne pas repasser (2) (1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit NETTOYAGE A SEC agitation for tement réduite. rinçage à froid, essorage réduit articles en laine lavables à la machine à 40°C agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage réduit articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres articles très délicats lavage à la main tous les solvants usuels tous solvants exclusivement sauf le solvants petroliers trichloréthylène et R 113 ne pas nettoyer à sec (1) certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) (2) (2) (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines employant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage séchage en tambour permis pas de restrictions en ce qui concerne la température ne pas laver Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles 37 séchage à température modérée ne pas sécher en tambour FRANCAIS BLANCHIMENT LAVAGE 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 38 (Nero/Process Black pellicola) Tableau des programmes PROGRAMMES POUR COTON ET LIN Progr. Température Type de linge BLANC AVEC PRELAVAGE (linge de A 60°-95° lit, de table, de corps, torchons, serviettes très sales) BLANC SANS PRELAVAGE (draps de B A B C Rinçages D Essorage 60°-95° 40°-60° 40°-60° FROID lit, linge de table, de corps, serviettes normalement sales) COULEURS AVEC PRELAVAGE Linge de couleur, en lin ou en coton très sale, chemises, linge de corps, tissu-éponge, linge de lit, serviettes Options possibles Charge maxi Consommations* Energie kWh Eau litres Durée min. 5 kg 2,4 85 175 5 kg 2,0 62 145 5 kg 1,35 82 165 5 kg 0,95 59 135 ACP 1000 ▼ 650 1200 ▼ 650 DEMICHARGE ACP 1000 ▼ 650 1200 ▼ 650 DEMICHARGE ACP 1000 ▼ 650 1200 ▼ 650 DEMICHARGE COULEURS SANS PRELAVAGE Linge normalement sale, chemises, blouses, linge de corps DEMICHARGE Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme 1000 ▼ 650 1200 ▼ 650 5 kg 0,1 62 58 Essorage à part pour coton et lin 1000 ▼ 650 1200 ▼ 650 5 kg - - 12 ACP 1000 ▼ 650 1200 ▼ 650 ACP Le programme B (Couleurs) à 60°C est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75. * Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. Important! Le programme B débute par une courte vidange, suivie ensuite d’une avance automatique du sélecteur programmes jusqu’ à la position de remplissage. ● N’arrêtez pas l’appareil en cours de programme pour le remettre ensuite en marche. Cela modifierait le cycle mémorisé et par conséquent le résultat de lavage. ● 38 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 39 (Nero/Process Black pellicola) Tableau des programmes PROGRAMMES POUR SYNTHETIQUES, DELICATS, LAINE F G Température Type de linge 30°-60° SYNTHETIQUES AVEC PRELAVAGE (linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses, très sales) 30°-60° SYNTHETIQUES SANS PRELAVAGE (chemises, linge de corps, blouses, normalement sales) L Rinçages M Vidange * Energie kWh Eau litres Durée min. 2,5 kg 1,1 67 90 ACP 1000 ▼ 650 1200 ▼ 650 ACP 1200 ▼ 650 2,5 kg 0,7 52 75 Essorage à part pour tissus lavés à la main 1000 ▼ 650 1200 ▼ 650 2,5 kg - - 6 30°-40° LAINE WOOLMARK Pour les articles en laine portant l’étiquette “Pure Laine Vierge, lavable en machine, irrétrécissable” 1000 ▼ 650 2 kg 0,5 48 55 30°-40° DELICATS Pour tous les tissus délicats, par ex. les voilages 2,5 kg 0,55 48 50 2,5 kg - 36 18 2,5 kg - - 1 Essorage bref K Consommations* 1000 ▼ 650 H J Charge maxi FROID Rinçages délicats pour du linge lavé à la main ACP 1200 ▼ 650 ACP 1000 ▼ 650 1200 ▼ 650 ACP 1000 ▼ 650 Evacuation de l’eau du dernier rinçage pour les programmes s’arrêtant cuve pleine (touche ACP enclenchée) 1200 ▼ 650 Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. Important! ● Les programmes G et J débutent par une courte vidange, suivie ensuite d’une avance automatique du sélecteur programmes jusqu’ à la position de remplissage. ● N’arrêtez pas l’appareil en cours de programme pour le remettre ensuite en marche. Cela modifierait le cycle mémorisé et par conséquent le résultat de lavage. 39 FRANCAIS Progr. Options possibles 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.42 Pagina 40 (Nero/Process Black pellicola) Entretien 1. La carrosserie 4. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. A cet effet pressez le petit bouton jaune sur le tuyau pour pouvoir ensuite le dévisser. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires. 2. Le hublot Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, curedents dans le joint du hublot. 5. La pompe de vidange La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si ● ● l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas; l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc. Procédez comme suit: P1050 débranchez l’appareil; attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus); ● rabattez le volet de pompe; ● placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui devait éventuellement sortir de la pompe; ● dégagez le petit tuyau d’évacuation se trouvant à côté de la pompe, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon; ● quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de la pompe et sortez cette dernière. Utilisez le volet pour recueillir l’eau résiduelle; ● 3. Le tiroir des bacs à produits ● Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci-contre et passez-le sous l’eau courante. Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée. P0010 P0009 La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents. P1095 Remettez le tiroir en place. P0038 40 P1096 12/10/01 9.43 Pagina 41 (Nero/Process Black pellicola) 7. Précautions contre le gel enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué dans le croquis; ● bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place; ● P1097 ● ● Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: P1098 revissez le couvercle de la pompe; fermez le volet. ● Fermez le robinet d’arrivée d’eau. ● Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). ● Ouvrez le volet de pompe. ● Placez un récipient sur le sol, dégagez le petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir. ● fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; ● placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler; ● revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau: Débranchez l’appareil. débranchez l’appareil; De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. 6. Vidange de secours ● ● Important! Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner le programme de vidange. Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage. Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe 5. ● Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché. ● Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet. ● 41 FRANCAIS 132996920 CF2000.qxd 132996920 CF2000.qxd 12/10/01 9.43 Pagina 42 (Nero/Process Black pellicola) En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche. Anomalie ● ● Causes possibles L’appareil ne se met pas en marche: L'appareil ne se remplit pas: ● Le hublot n’est pas bien fermé. ● Le courant n’arrive pas à l’appareil. ● Le fusible de l’installation électrique est endommagé. ● La touche MARCHE/ARRET n’est pas enclenchée. ● Le sélecteur des programmes n’a pas été positionné correctement. ● Le robinet de l’eau est-il ouvert? ● Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez ● Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié? ● Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché? ● Le hublot est-il fermé? ● L’appareil se remplit et se vide: ● L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif. ● L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas: ● ● Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié? Est-ce que vous avez choisi l’option arrêt cuve pleine? La pompe de vidange est-elle bouchée? ● Trop de lessive? ● Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites. ● Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide. ● Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué? ● Est-ce que le petit tuyau d’évacuation a été bouché après le nettoyage de la pompe? ● Est-ce que le tuyau de vidange est endommagé? ● Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport? Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque chose? Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement au sol? Est-ce que la charge de linge est mal répartie? ● ● ● Il y a de l’eau sur le sol: L’appareil vibre ou fait du bruit: ● ● ● 42 12/10/01 9.43 Pagina 43 (Nero/Process Black pellicola) Anomalie ● Causes possibles Le hublot ne s’ouvre pas: ● Il y a un programme en cours. ● Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché. Il y a de l’eau dans la machine. ● ● L’essorage est retardé ou n’est pas effectué: ● Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement. Cependant, si au bout de 20 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de détasser manuellement le linge. ● On entend un bruit inhabituel: ● La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil. ● On ne voit pas d’eau dans le tambour: ● Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes. Les performances sont de toute façon excellentes. ● Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants: ● Est-ce que la lessive convient au lavage en machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine. Est-ce que l’appareil est surchargé? Est-ce que le programme et la température sont appropriés? Est-ce que les taches ont bien été traitées avant le lavage? Il s'agit surtout d'éléments non solubles que contiennent les produits modernes. Cela ne dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou secouez les vêtements; effectuez un autre lavage, si nécessaire. ● ● ● ● Il y a des traces de lessive sur le linge à la fin du lavage: ● ● Il y a de la mousse même après le dernier rinçage: ● Les lessives modernes peuvent laisser des résidus après plusieurs rinçages, mais cela n'affecte pas le résultat du lavage. Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera. . Ser . No ..... . ..... .... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD 43 Ser. No. ......... FRANCAIS 132996920 CF2000.qxd