▼
Scroll to page 2
of
25
132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina Wasautomaat Lave-linge 1 (Nero/Process Black pellicola) ZANKER LF 6250 LF 6450 LF 6650 Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation 132999990 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 28 (Nero/Process Black pellicola) Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil. Dégâts de transport A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts esthétiques par exemple). Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation: Instructions de sécurité. Conseils et recommandations. Informations liées à la protection de l’environnement. Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé. 28 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 29 (Nero/Process Black pellicola) Avertissements importants 30-31 Recyclage 31 Conseils écologiques 31 Caractéristiques techniques 32 Installation 33 ● Débridage 33 ● Emplacement 33 ● Arrivée d'eau 33 ● Vidange 34 ● Branchement électrique 34 Votre nouveau lave-linge 35 Description de l’appareil 35 ● Voyant “hublot verrouillé” 35 ● Tiroir des bacs à produits 35 Utilisation 36 ● Le bandeau de commande 36 ● Description des commandes ● Fin du programme ● Modification d’un programme 39 ● Interruption du programme 39 ● Annulation du programme 39 ● Ouverture du hublot en cours de programme 39 ● Informations sur les programmes 40 ● Conseils pour le lavage 41 Le tri du linge par catégorie 41 Températures 41 Charge 41 Avant de charger le linge 41 ● 36-39 39 Traitement des taches 41 Produits de lavage 42 Comment faire votre lessive Symboles internationaux pour l'entretien des textiles Tableau des programmes 43-44 45 46-47 29 Entretien 48 ● Détartrage de l’appareil 48 ● La carrosserie 48 ● Le tiroir des bacs à produits 48 ● Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau 48 ● Le filtre de vidange 48 ● Vidange de secours 49 ● Précautions contre le gel 49 En cas d’anomalie de fonctionnement 50-51 FRANCAIS Sommaire 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 30 (Nero/Process Black pellicola) Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Règles de sécurité générales ● En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après-vente le plus proche et exigez des pièces d’origine. ● Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par la fiche pour débrancher l’appareil. Installation ● ● L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La non élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation. Si l'installation de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. ● Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié. ● Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. ● Si la machine est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. Utilisation ● Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. 30 ● Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions données dans la notice d'utilisation. ● Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d'introduire les articles dans l'appareil. ● Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. ● Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer des dommages importants. ● Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre le tambour et la cuve. ● N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. ● Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la vidange suivant les indications de la notice d'utilisation. ● Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le tambour de votre machine avant de mettre l'appareil en fonctionnement. ● Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de l'appareil. ● Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi. 12/20/00 5:56 PM Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola) Sécurité des enfants ● Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge! ● Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. ● Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. ● Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas. ● Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort. ● Mise à la casse de l’ancien appareil Recyclage ● Recyclage de l’emballage Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés (recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous auprès des autorités locales). Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit. Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: ● Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez toutefois à ne pas surcharger le tambour. ● N’utilisez le prélavage que pour du linge très sale. 31 ● Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. ● Choisissez le programme “économie” (E) pour du linge normalement sale et le programme “BREF” ou “RAPIDE” pour du linge peu sale. ● En traitant préalablement le linge, il est possible d’éliminer les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse, économisant ainsi de l’énergie. FRANCAIS 132999990 LF6250.qxd 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 32 (Nero/Process Black pellicola) Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur Largeur Profondeur 85 cm 60 cm 60 cm Charge maximum coton synthétiques délicats laine 5 kg 2,5 kg 2,5 kg 2 kg Vitesse d’essorage maximum 1200 t/min. (LF 6250) 1400 t/min. (LF 6450) 1600 t/min. (LF 6650) Tension/fréquence Puissance totale Puissance minimum du fusible Pression de l’eau 220-230 V/50 Hz 2200 W 10 A minimum maximum 50 kPa 800 kPa Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 32 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 33 (Nero/Process Black pellicola) Installation Débridage 6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis. 7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches livrés avec la notice d’utilisation. FRANCAIS Avant de mettre la machine en marche il est indispensable d'enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car ils devront être remontés en cas de transferts futurs de l’appareil. 1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite. P0256 P0020 Emplacement Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou aux autres meubles de la cuisine. Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d’alimentation. P0255 2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux. A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol. Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant les vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements de la machine durant le fonctionnement. 3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la machine. 4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène. Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil. 2 P1068 P1051 1 Arrivée d'eau Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4". P1066 L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague. 5. Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière. P0351 33 P0021 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 34 (Nero/Process Black pellicola) Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel. Dispositif de blocage de l’eau (water stop) Ce dispositif protège contre les dégâts causés par l’eau. Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre “A”. Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service Après-Vente. P0023 En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange. Branchement électrique A Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW. P0352 Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés. Vidange La crosse du tuyau de vidange peut être placée de trois manières différentes: Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que par notre service après-vente. Le câble d’alimentation doit être facilement accessible après l’installation de l’appareil. P0022 Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au moins à 60 cm du sol. Dans un conduit de vidange dont la distance du sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. 34 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 35 (Nero/Process Black pellicola) Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les exigences de traitement moderne du linge en économisant l’eau, l’énergie et le détergent. Grâce à un nouveau système de lavage même les petites charges de linge sont lavées de manière économique car les valeurs de consommation s’adaptent automatiquement à la quantité et au type de linge. ● La manette pour la sélection des programmes est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la fonction de choix du programme que celle du choix de la température. ● L’indicateur des programmes renseigne sur le déroulement du programme en cours. ● Le départ différé vous permet de remettre le lavage à plus tard, pour profiter du tarif heures creuses si votre habitation est équipée d’un compteur jour/nuit. ● Le programme laine, grâce à son brassage délicat, traite votre linge avec douceur, comme si vous le laviez à la main. ● La sécurité anti-balourd assure la stabilité du lave-linge pendant l’essorage. Description de l’appareil 1 2 1 Tiroir des bacs à produits 2 Bandeau de commande 1000 900 700 3 Voyant “hublot verrouillé” LF 6050 INTENSIEF STERK STARTTIJD/ LOOPTIJD VOORWAS HOOFDWAS NORMAAL 500 KORT 0 LICHT SPOELEN SPOELSTOP POMPEN EXTRA SPOELCENTRIVUILFUGEREN GRAAD VOORWAS SPOELEN STOP BIO STARTTIJDKEUZE START PAUZE CENTRIFUGEREN FILTER EINDE SPORT 30 CENTRIFUGEREN UIT 95 WITTE WAS BONTE WAS E POMPEN 60 WASVERZACHTEN 50 SPOELEN INWEKEN WOL KOUD 30 40 FIJNE 30 WAS 40 40 30 KOUD 60 SYNTHETICA 50 40 30 KOUD 4 Poignée hublot 5 Filtre de vidange 6 Vérins 3 4 Voyant “hublot verrouillé” Il reste allumé tant que le hublot est verrouillé. L’ouverture du hublot ne sera possible qu’après l’extinction de ce voyant. 5 6 Tiroir des bacs à produits Prélavage Lavage Assouplissant P0301 35 FRANCAIS Votre nouveau lave-linge 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 36 (Nero/Process Black pellicola) Utilisation Le bandeau de commande 1200 1000 700 500 LF 6250 INTENSIEF INTENSIF KRACHTIG ENERGIQUE NORMAAL NORMAL KORT BREF SNEL RAPIDE LOOPTIJD TEMPS RESTANT STARTTIJDKEUZE DEPART START/PAUZE CENTRIFUG. WASSEN VOORWAS SPOELEN+ SPOELSTOP BIO DIFFERE MARCHE/PAUSE ESSORAGE LAVAGE PRELAVAGE RINCAGE+ ACP BIO 1 VOORWAS PRELAVAGE HOOFDWAS LAVAGE SPOELEN RINCAGE SPOELSTOP ACP POMPEN VIDANGE CENTRIFUGEREN ESSORAGE FILTER FILTRE EINDE FIN 2 3 4 5 6 7 89 11 10 1 Tiroir des bacs à produits SPORT 30 CENTRIFUGEREN ESSORAGE POMPEN VIDANGE WASVERZACHTEN AMIDON SPOELEN RINCAGE INWEKEN TREMPAGE KOUD WOL FROID LAINE 30 40 FIJNE WAS 30 DELICAT 40 UIT ARRET 95 WITTE WAS BONTE WAS BLANC COULEUR E 60 50 40 30 KOUD FROID 60 SYNTH. MIXTE 50 40 30 KOUD/FROID 12 Normal: pour du linge normalement sale. Cette position est affichée automatiquement par l’appareil lors de la sélection du programme. Touches Options Bref: pour coton et synthétiques légèrement sales. Selon le programme choisi, il est possible de sélectionner différentes fonctions. Le choix des options doit avoir lieu après avoir sélectionné le programme voulu et avant d’appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. En appuyant sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent. Rapide: pour coton, synthétiques et délicats peu sales. Le temps de lavage est réduit. Ces deux fonctions ne sont pas compatibles avec le programme E. Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les voyants clignotent pendant trois secondes environ: le message Err s’affiche sur l’écran. La machine effectue un prélavage à 30°C maximum. Le prélavage se termine par un bref essorage dans les programmes Coton (blanc/couleur) et Synthétiques et par la vidange dans le programme “Délicat”. Cette option n’est pas active avec le programme laine. A n’utiliser que pour du linge très sale. 4 PRELAVAGE 2 ESSORAGE Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l’essorage final proposée par la machine pour le programme choisi. 5 RINÇAGE + Pour le coton, la vitesse maximum est de 1200, 1400 ou 1600 t/min, selon le modèle, pour les synthétiques et la laine de 1000 t/min et de 700 t/min pour les textiles délicats. Il peut être utilisé avec tous les programmes à l’exception du programme laine. La machine effectue 4 rinçages au lieu de 3. A l’aide de la même touche vous pouvez choisir la fonction (suppression essorage) pour des textiles particulièrement délicats. Cette fonction ne peut pas être sélectionnée pour le coton. Cette option est conseillée pour les personnes allergiques aux lessives et dans les régions où l’eau est très douce. 6 ARRET CUVE PLEINE (ACP) 3 LAVAGE En appuyant sur cette touche, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter que les tissus se froissent: en fin de programme, le voyant de la touche MARCHE/PAUSE clignote et le voyant de phase ACP reste allumé pour indiquer que l’eau doit être vidangée. A l’aide de cette touche vous pouvez choisir la fonction correspondant le mieux au degré de saleté de votre linge. Intensif: pour coton et synthétiques très tachés. Energique: pour coton et synthétiques très sales. Le temps de lavage est prolongé. Ces deux fonctions ne sont pas compatibles avec le programme E. 36 12/20/00 5:56 PM Pagina 37 (Nero/Process Black pellicola) Vous pouvez: 9 • appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE: la machine effectue la vidange et l’essorage correspondant au type de programme/tissu sélectionné; Ce display fournit les informations suivantes: Durée du programme -départ différé - sélection erronée des options - codes d’alarme. • choisir le programme VIDANGE pour vidanger l’eau sans essorer. Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes d’abord sur ARRET, puis sur VIDANGE. Durée du programme Après sélection du programme, le display en visualise la durée en heures et minutes (p.ex. 2.05), calculée automatiquement en fonction de la charge maximale prévue pour chaque type de textile. • Sélectionner une vitesse d’essorage à l’aide de la touche correspondante et appuyer sur MARCHE/PAUSE. 7 BIO 2.05 A utiliser pour du linge taché (coton et synthétiques) et avec des températures de 40°C ou supérieures. Le temps de lavage est prolongé de 10 minutes env. (la température du bain lessiviel est maintenue à 40°C pendant 10 minutes). Durant cette phase, les enzymes contenus dans le produit de lavage développent leur action sur les salissures. 8 Display Après le départ du programme, l’indication du temps de lavage diminue toutes les minutes. La durée du lavage dépendant de plusieurs facteurs, tels que la quantité de linge, la température de l’eau, la formation de mousse etc., elle est mise à jour automatiquement par la machine. DEPART DIFFERE Cette touche permet de retarder le départ de la machine de 1 à 24 heures maximum. A la fin du programme et au déblocage du hublot un zéro clignotant apparaît sur le display. Affichage départ différé Départ différé ● Mettez l’appareil sous tension. ● Sélectionnez le programme. ● Affichez le temps de retard voulu (en heures) ● Appuyez sur MARCHE/PAUSE. Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre, sélectionné à l’aide de la touche correspondante (max. 24 heures) est affiché sur le display pendant 3 secondes, après quoi la durée du programme sélectionnée est visualisée à nouveau. Ce nombre diminue heure par heure. Le compte à rebours est visualisé en heures sur le display. Le programme démarre lorsque le temps affiché est expiré. Modification ou annulation du temps de retard ● Appuyez sur MARCHE/PAUSE. ● Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre apparaisse sur le display. ● Appuyez une fois sur la même touche si vous souhaitez annuler le départ différé programmé. Dans ce cas 0 h apparaît sur le display. 37 FRANCAIS 132999990 LF6250.qxd 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 38 (Nero/Process Black pellicola) Sélection erronée des options Pause Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le code “Err” apparaît sur le display. Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE: le voyant correspondant commence à clignoter. Pour faire redémarrer le programme du point où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Vidange/Essorage Après un programme se terminant avec de l’eau dans la cuve (option ARRET CUVE PLEINE) ou bien le programme de “trempage”, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour vidanger l’eau: après le programme de trempage suit uniquement la vidange; après les programmes avec l’option ARRET CUVE PLEINE la machine effectue aussi l’essorage. Codes d’alarme Certaines anomalies de fonctionnement sont visualisées sous forme de codes d’alarme, par ex. “E”20” (voir paragraphe “En cas d’anomalie de fonctionnement”). 11 Voyants de déroulement du programme Lorsqu’on sélectionne un programme, les voyants correspondant aux différentes phases composant le progamme s’allument. Lorsque le programme démarre, seul le voyant qui correspond à la phase en cours reste allumé. La fin du programme est signalée par le voyant correspondant: le hublot peut être ouvert. E20 VOORWAS PRELAVAGE HOOFDWAS LAVAGE SPOELEN RINCAGE SPOELSTOP ACP POMPEN VIDANGE CENTRIFUGEREN ESSORAGE FILTER FILTRE EINDE FIN 10 Touche MARCHE/PAUSE START/PAUZE MARCHE/PAUSE Le voyant Fin clignote lorsqu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de la machine. En même temps un autre voyant et un code d’alarme clignotent signalant ainsi la nature de l’anomalie: Cette touche a trois fonctions: Départ - Pause - Vidange/Essorage ● E10 + ACP = difficulté dans l’entrée de l’eau; ● E20 + RINCAGE = difficulté dans la vidange; ● E40 + LAVAGE = hublot ouvert Départ Reportez-vous au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” pour l’élimination du problème. Après avoir sélectionné le programme voulu, appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche; le voyant correspondant arrête de clignoter. Si le voyant FILTRE clignote à la fin du programme cela signifie que le filtre de vidange est bouché. Si vous avez sélectionné le DEPART DIFFERE, la machine commence le compte à rebours. Sur le display apparaît la durée du programme ou le temps de retard. 38 12/20/00 5:56 PM Pagina 39 (Nero/Process Black pellicola) 12 Sélecteur de programmes Fin du programme Cette manette est divisée en 5 secteurs: Le hublot peut être ouvert lorsque le voyant correspondant s’éteint. Un zéro clignotant est visualisé sur le display. Le voyant FIN est allumé. Mettez l’appareil hors tension en tournant le sélecteur de programmes sur “ARRET”. ● Coton et lin (blanc/couleur) ● Synthétiques ● Délicat ● Laine ● Programmes supplémentaires Modification d’un programme Le sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite soit vers la gauche. SPORT 30 CENTRIFUGEREN ESSORAGE POMPEN VIDANGE WASVERZACHTEN AMIDON SPOELEN RINCAGE INWEKEN TREMPAGE KOUD WOL FROID LAINE 30 40 FIJNE WAS 30 DELICAT 40 UIT ARRET Il est possible de modifier un programme avant de le faire démarrer. Si le programme est en cours, il faut tout d’abord mettre l’appareil en PAUSE en appuyant sur la touche correspondante. Tournez après le sélecteur sur “ARRET” pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer et sélectionnez le nouveau programme. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE pour le faire démarrer. 95 WITTE WAS BONTE WAS BLANC COULEUR E 60 50 40 30 KOUD FROID 60 SYNTH. MIXTE 50 40 30 KOUD/FROID Interruption du programme Symboles sur la manette E correspond au programme “Economie”. ● FROID indique que la machine lave à l’eau froide. ● ARRET correspond à la mise hors tension de l’appareil et à l’annulation du programme. ● Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE, le voyant correspondant commence à clignoter. Appuyez à nouveau sur la même touche pour faire rédemarrer le programme. Annulation d’un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes en position ARRET. Ouverture du hublot durant le déroulement d’un programme Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lavelinge en PAUSE, à condition que : • la machine ne soit pas en phase de chauffage à une température supérieure à 40 °C ; • le niveau de l’eau ne soit pas haut; • le tambour ne soit pas en mouvement. Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en PAUSE du lave-linge, le voyant du hublot s’éteindra et vous pourrez ouvrir le hublot. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteurs sur ARRET. Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert. Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge! 39 FRANCAIS 132999990 LF6250.qxd 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 40 (Nero/Process Black pellicola) Informations sur les programmes Vidange Laine Utilisez cette position pour les programmes de lavage se terminant par un arrêt cuve pleine d’eau. Le programme laine convient aussi bien aux articles marqués par le symbole qu’au linge délicat portant l’étiquette “lavage à la main”. Il n’est plus nécessaire que vous laviez le linge particulièrement délicat à la main. Tournez le sélecteur sur “ARRET”, sélectionnez le programme “VIDANGE” et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Essorage Trempage à 30°C Ce programme vous permet d’effectuer un essorage à la vitesse maximale. Vous pouvez sélectionner une autre vitesse d’essorage à I’aide de la touche correspondante en tenant compte du type de textile à essorer. Vous pouvez sélectionner cette position pour du linge particulièrement sale. Elle n’est pas à utiliser pour la “LAINE”. Versez la lessive dans le bac . Si vous utilisez cette position, le lave-linge effectue un trempage à 30°C et se termine cuve pleine d’eau. Vous pouvez dès lors: ● vidanger l’eau uniquement en appuyant sur la touche “MARCHE/PAUSE”, ● vidanger l’eau et essorer. Tournez d’abord le sélecteur sur “ARRET”, sélectionnez le programme “ESSORAGE”, réduisez éventuellement la vitesse à l’aide de la touche correspondante et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Sport 30°C Vous pouvez sélectionner ce programme pour du linge peu sale ou pour “rafraîchir” du linge (maximum 2,5 kg). Le lave-linge effectue un programme à 30°C de 30 minutes, avec un essorage final à 700 tr/min. Avec ce programme vous pouvez sélectionner les options suivantes: essorage, suppression essorage , arrêt cuve pleine “ACP” et départ différé. Après avoir vidangé l’eau, tournez le sélecteur sur “ARRET”, sélectionnez le programme de lavage souhaité et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. ARRET Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur sur “ARRET”. Vous pouvez alors sélectionner un nouveau programme. A la fin du programme mettez l’appareil hors tension en tournant le sélecteur sur ARRET. Si l’eau n’est pas évacuée, le lave-linge vidange au bout de 18 heures. Rinçage Grâce à ce programme, vous avez la possibilité de rincer et essorer du linge lavé à la main. Le lave-linge effectue alors 3 rinçages et l’essorage final à la vitesse maximale. Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage à l’aide de la touche correspondante. Amidon A utiliser pour du linge lavé à la main qui doit être traité avec de l’amidon ou d’un produit assouplissant. La machine effectue un rinçage et un essorage final à la vitesse maximale, qui peut être réduite à l’aide de la touche correspondante. 40 12/20/00 5:56 PM Pagina 41 (Nero/Process Black pellicola) Conseils pour le lavage Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. Le tri du linge par catégorie: Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques; de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, les lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. peignoir de bain serviette de toilette grand drap drap 1 personne taie d’oreiller chemise de nuit pyjama homme pyjama enfant chemise homme chemisier torchon blouse travail Températures Avant de charger le linge Température élevée 60°-95°C Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les trous et les effilochures. Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées. 1200 g 180 g 1300 g 800 g 200 g 180 g 500 g 200 g 250 g 150 g 100 g 300 à 600 g Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop lâches. Fermez les boutons à pression et les fermetures à glissière. Température moyenne 50°/60°C Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C. Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les ourlets avant le lavage. Retirez les crochets de fixation des rideaux. Retirez des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets qu’elles pourraient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et des objets semblables peuvent occasionner de gros dommages à la machine et au linge. Basse température 30°C-40°C Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, I’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette «pure laine vierge - ne rétrécit pas (IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main. Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. Charge Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut donner de bons résultats. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: ● en totalité mais sans pression excessive pour le linge de coton, lin, métis; Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. ● à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques; Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. ● au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. 41 FRANCAIS 132999990 LF6250.qxd 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 42 (Nero/Process Black pellicola) Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage , à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite en marche la machine. Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de I’essence de térébenthine. Les lessives liquides sont particulièrement indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 95°C. Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. B. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Degrés de dureté de l'eau Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Degrés allemands Degrés français Niveau Caractéristique de dureté °dH °T.H. 1 2 3 4 Produits A. Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Dosage: La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la Société de Distribution d’Eau ou toute autre autorité compétente. Nota: N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. 42 douce moyenne dure très dure 0- 7 8-14 15-21 plus de 21 0-15 16-25 26-37 plus de 37 12/20/00 5:56 PM Pagina 43 (Nero/Process Black pellicola) 4. Choix du programme voulu Comment faire votre lessive Tournez le sélecteur de programmes sur le programme choisi. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s’allument. Avant de faire votre première lessive nous vous conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac réservé au lavage et affichez un programme à 60°C. SPORT 30 CENTRIFUGEREN ESSORAGE POMPEN VIDANGE WASVERZACHTEN AMIDON SPOELEN RINCAGE INWEKEN TREMPAGE KOUD WOL FROID LAINE 30 40 FIJNE WAS 30 DELICAT 40 1. Chargement du linge Ouvrez le hublot . Chargez les pièces de linge en les introduisant une à la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin. UIT ARRET 95 WITTE WAS BONTE WAS BLANC COULEUR E 60 50 40 30 KOUD FROID 60 SYNTH. MIXTE 50 40 30 KOUD/FROID VOORWAS PRELAVAGE HOOFDWAS LAVAGE SPOELEN RINCAGE SPOELSTOP ACP POMPEN VIDANGE CENTRIFUGEREN ESSORAGE FILTER FILTRE EINDE FIN Le display affiche la durée du programme. 5. Choix de la vitesse d’essorage Appuyez sur la touche pour choisir la vitesse d’essorage voulue ou la fonction (suppression essorage): le voyant correspondant s’allume. 1200 1000 P0004 700 500 2. Dosage de la lessive CENTRIFUG. ESSORAGE Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée. Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet gradué et versez-la dans le bac pour le lavage . Si vous souhaitez effectuer le prélavage ou le trempage, versez un produit biologique dans le bac . 6. Choix éventuel de l’option convenant le mieux au degré de saleté et au type de linge à laver 3. Dosage de l’additif Le voyant correspondant s’allume. Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac sans dépasser le niveau MAX. INTENSIEF INTENSIF KRACHTIG ENERGIQUE NORMAAL NORMAL KORT BREF SNEL RAPIDE WASSEN VOORWAS LAVAGE PRELAVAGE P0006 P0005 43 BIO BIO FRANCAIS 132999990 LF6250.qxd 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 44 (Nero/Process Black pellicola) 7. Choix éventuel de l’option RINCAGE+ ET/OU ARRET CUVE PLEINE ACP 9. Démarrage du programme Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour faire démarrer le programme choisi: le voyant correspondant arrête de clignoter et la lampe témoin du hublot s’allume pour indiquer que le dispositif de sécurité du hublot est actif. Le voyant correspondant à la phase en cours reste allumé. Le programme démarre. Le(s) voyant(s) correspondant(s) s’allume(nt). SPOELEN+ SPOELSTOP RINCAGE+ ACP START/PAUZE MARCHE/PAUSE 8. Choix éventuel de l’option “DEPART DIFFERE” Avant de faire démarrer le programme, si l’on désire en retarder le départ, appuyez sur la touche DEPART DIFFERE pour sélectionner le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre. Ce nombre apparaît sur le display pendant 3 secondes. 10. Fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement. Si vous avez sélectionné l’option ACP (ARRET CUVE PLEINE), le voyant de la touche MARCHE/PAUSE clignote pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot. Le voyant de phase ACP est allumé et un zéro est affiché sur l’écran. Appuyez ensuite sur la touche MARCHE/PAUSE: le lave-linge commence le compte à rebours. Pour vidanger l’eau choisissez l’une de ces possibilités: LOOPTIJD TEMPS RESTANT ● appuyez sur MARCHE/PAUSE: la vidange sera suivie d’un essorage à la vitesse prévue pour le programme de lavage que la machine vient d’exécuter; ● choisissez une vitesse d’essorage et appuyez sur MARCHE/PAUSE; ● sélectionnez VIDANGE. STARTTIJDKEUZE DEPART DIFFERE Vous pouvez durant cette période ajouter du linge dans la machine. A cet effet mettez-la en PAUSE et après avoir introduit le linge et refermé le hublot pressez à nouveau MARCHE/PAUSE. Attention! Avant de sélectionner le programme de vidange le sélecteur de programmes doit être tourné sur ARRET. Le déverrouillage du hublot est signalé par l’extinction de la lampe correspondante et par l’allumage du voyant FIN. Tournez le sélecteur de programmes sur ARRET. Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage. Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le hublot entrouvert pour aérer la cuve. 44 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 45 (Nero/Process Black pellicola) Symboles internationaux pour l’entretien des textiles blanchiment au chlore (javel) permis (uniquement à froid et avec une solution diluée) 95 60 traitement normal à 95, 60 ou 40°C articles en coton sans apprêt infroissable blanchiment au chlore (javel) proscrit 40 REPASSAGE agitation réduite. 95 essorage réduit. 60 50 lavage à température progressivement décroissante. 40 40 30 certains articles 100% coton avec apprêt infroissable température de repassage élevée moyenne basse (1) (max 200°C) (max 150°C) (max 110°C) articles avec apprêt infroissable ou contenant des fibres synthétiques ne pas repasser (2) (1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit NETTOYAGE A SEC agitation for tement réduite. rinçage à froid, essorage réduit articles en laine lavables à la machine à 40°C agitation fortement réduite, rinçage à froid, essorage réduit articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C: également pour d’autres articles très délicats lavage à la main tous les solvants usuels tous solvants exclusivement sauf le solvants petroliers trichloréthylène et R 113 ne pas nettoyer à sec (1) certaines restrictions au processus de nettoyage-nettoyage en libre service impossible (2) (2) (2) (1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines employant le solvant R 113 (2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant articles pouvant uniquement être lavés à la main à une température ne dépassant pas 40°C Symbole facultatif pour le SECHAGE après lavage séchage en tambour permis pas de restrictions en ce qui concerne la température ne pas laver Copyright ETITEX a.s.b.l. Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles 45 séchage à température modérée ne pas sécher en tambour FRANCAIS BLANCHIMENT LAVAGE 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 46 (Nero/Process Black pellicola) Tableau des programmes PROGRAMMES DE LAVAGE Type de linge Coton blanc Blanc éco Couleurs Couleurs Synthétiques Température 95° Blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes PRELAVAGE, INTENSIF RAPIDE, BREF BIO, ENERGIQUE ARRET CUVE PLEINE RINCAGE + ESSORAGE 5 kg 1,9 45 E Blanc ECO, par ex. draps de lit peu utilisés, linge de table légèrement sale, etc. PRELAVAGE BIO ARRET CUVE PLEINE RINCAGE + ESSORAGE 5 kg 1,3 41 60° Linge de couleur bon teint, en lin ou en coton, chemises, linge de corps, tissu-éponge, nappes PRELAVAGE, INTENSIF RAPIDE, BREF BIO, ENERGIQUE ARRET CUVE PLEINE RINCAGE + ESSORAGE 5 kg 0,95 41 PRELAVAGE, INTENSIF RAPIDE, BREF BIO, ENERGIQUE ARRET CUVE PLEINE RINCAGE + ESSORAGE 5 kg 0,6 41 Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses PRELAVAGE, INTENSIF RAPIDE, BREF BIO, ENERGIQUE ARRET CUVE PLEINE RINCAGE + ESSORAGE 2,5 kg 0,8 60 2,5 kg 0,5 53 2 kg 0,35 40 30°-40°- Couleurs fragiles. Chemises, 50°-froid blouses, linge de corps 30°-40° 50°-60° froid Options possibles Délicats 30°-40° Pour tous les tissus délicats, par ex. les voilages PRELAVAGE RAPIDE ARRET CUVE PLEINE RINCAGE + ESSORAGE Laine 30°-40° froid Pour les articles en laine et pour du linge très délicat portant le label “lavage à la main” ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE Charge maxi Consommations* Energie Eau kWh litres Programme de lavage Economie Pour du coton normalement sale, utilisez le programme Economie E. La température de lavage est limitée à 67°C environ, ce qui permet d’économiser du courant. Le programme Couleurs à 60°C est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75. * Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. 46 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 47 (Nero/Process Black pellicola) Tableau des programmes PROGRAMMES SPECIAUX Description programme TREMPAGE Pour tissus très sales, sauf la laine Trempage à 30°C Arrêt cuve pleine d’eau. Pour vidanger, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Au bout de 18 heures la machine se vide automatiquement RINCAGE Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme 3 rinçages avec additif liquide Essorage AMIDON Pour du linge lavé à la main qui doit être amidonné ou traité avec un produit assouplissant 1 rinçage avec additif liquide Essorage VIDANGE Vidange de l’eau du dernier rinçage pour les Evacuation de l’eau programmes de lavage s’arrêtant l’eau dans la cuve Essorage à part ESSORAGE pour tous les tissus SPORT 30 ARRET * Options possibles Déroulement du programme Charge maxi Consommations* Energie Eau kWh litres 5 kg 0,4 22 ARRET CUVE PLEINE RINCAGE + ESSORAGE 5 kg 0,15 37 ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE 5 kg - 16 / - - 5 kg - - 2,5 kg 0,3 40 / - - Essorage ESSORAGE Pour tissus peu sales, sauf la laine Lavage à 30°C 2 rinçages Essorage bref à 700 tr/min. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE Annulation Annulation du programme en cours, mise hors tension de l’appareil Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau. 47 FRANCAIS Position du sélecteur de programmes 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 48 (Nero/Process Black pellicola) Entretien 1. La carrosserie 3. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. A cet effet pressez le petit bouton jaune sur le tuyau pour pouvoir ensuite le dévisser. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires. 2. Le tiroir des bacs à produits Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de son logement comme l’indique la figure ci-contre et passez-le sous l’eau courante. 4. Le filtre de vidange Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée. Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre. Ouvrez le volet pour accéder au filtre. Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre. Sortez-le de son logement. P0010 P0009 La lessive peut à la longue s’incruster dans le logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une vieille brosse à dents. P0861 Remettez le tiroir en place. P0860 Nettoyez le filtre à l’eau courante. Replacez le filtre dans son logement. P0038 P0859 48 P0040 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 49 (Nero/Process Black pellicola) 5. Vidange de secours ● Débranchez l’appareil. ● Fermez le robinet d’arrivée d’eau. ● Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). ● Ouvrez le portillon du filtre en exerçant une pression vers le bas. ● Placez dessous un récipient à bord droit. ● Dévissez légèrement le filtre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ● Laissez l’eau s’écouler graduellement. ● A la fin de l’opération, revissez le filtre en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. FRANCAIS Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau: 6. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: ● Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol. ● Sélectionnez le programme “VIDANGE” et faitesle fonctionner jusqu'à la fin. ● Tournez le sélecteur sur “ARRET”. ● Débranchez l'appareil. ● Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en place le tuyau de vidange. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. 49 132999990 LF6250.qxd 12/20/00 5:56 PM Pagina 50 (Nero/Process Black pellicola) En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Pendant le fonctionnement du lave-linge on peut voir clignoter le voyant FIN et un des voyants/codes suivants: E10 + ACP: Difficultés de chargement de l’eau E20 + RINCAGE: Difficultés de vidange E40 + LAVAGE: Hublot ouvert Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service après-vente le plus proche. Anomalie ● ● Causes possibles L’appareil ne se met pas en marche: L'appareil ne se remplit pas: ● Le hublot n’est pas bien fermé. (E40) ● Le courant n’arrive pas à l’appareil. ● Le fusible de l’installation électrique est endommagé. ● La touche MARCHE/PAUSE n’est pas enclenchée. ● Le sélecteur des programmes n’a pas été positionné correctement. ● La touche “DEPART DIFFERE” a été enclenchée. ● Le robinet de l’eau est-il ouvert? (E10) ● Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez (E10) ● Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié? (E10) ● Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il bouché? (E10) ● Le hublot est-il fermé? (E40) ● L’appareil se remplit et se vide: ● L’extrémité du tuyau de vidange est située à un niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se trouve la machine. Consultez le chapitre relatif. ● L’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas: ● ● Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié? (E20) Est-ce que vous avez choisi l’option arrêt cuve pleine ou suppression d’essorage? Le filtre de vidange est-il bouché? (E20) ● Trop de lessive? ● Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse trop? Trop de mousse provoque des fuites. ● Est-ce que l’un des embouts du tuyau de remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est humide. ● Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué? ● Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour. Le tambour effectue des rotations dans les deux sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis la machine fera son essorage normalement, éventuellement à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. ● ● ● Il y a de l’eau sur le sol: L’essorage est retardé ou le linge n’est pas suffisamment essoré: 50 12/20/00 5:56 PM Pagina 51 (Nero/Process Black pellicola) Anomalie ● Causes possibles ● L’appareil vibre ou fait du bruit: ● ● ● ● ● Le hublot ne s’ouvre pas: ● ● ● Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport? Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque chose? Est-ce que les vérins de soutien reposent solidement au sol? Est-ce que la charge de linge est mal répartie? Il y a un programme en cours. Le dispositif de blocage du hublot n’est pas encore déclenché: la lampe du hublot est encore allumée. Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la partie inférieure du hublot. La machine est en train de chauffer l’eau. ● On entend un bruit insolite: ● La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil. ● On ne voit pas d’eau dans le tambour: ● Les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes. Les performances sont de toute façon excellentes. ● Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants: ● Est-ce que la lessive convient au lavage en machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge devient gris et des dépôts calcaires se forment dans la machine. Est-ce que l’appareil est surchargé? Est-ce que le programme et la température sont appropriés? Est-ce que les taches ont bien été traitées avant le lavage? Il s'agit surtout d'éléments non solubles que contiennent les produits modernes. Cela ne dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou secouez les vêtements; effectuez un autre lavage, si nécessaire. ● ● ● ● Il y a des traces de lessive sur le linge à la fin du lavage: ● ● Il y a de la mousse même après le dernier rinçage: ● Les lessives modernes peuvent laisser des résidus après plusieurs rinçages, mais cela n'affecte pas le résultat du lavage. Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de le localiser, contactez le service après-vente le plus proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit et la date d’achat de l’appareil, que le service demandera. . Ser . No ..... . ..... .... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD 51 Ser. No. ......... FRANCAIS 132999990 LF6250.qxd