ZANKER LF6250 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
ZANKER LF6250 Manuel du propriétaire | Fixfr
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
Wasautomaat
Lave-linge
1
(Nero/Process Black pellicola)
ZANKER LF 6250
LF 6450
LF 6650
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
132999990
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
28
(Nero/Process Black pellicola)
Chère cliente, Cher client,
veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.
Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice.
Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre
appareil.
Dégâts de transport
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les «réserves d'usage» en présence du livreur (dégâts
esthétiques par exemple).
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l’environnement.
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
28
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
29
(Nero/Process Black pellicola)
Avertissements importants
30-31
Recyclage
31
Conseils écologiques
31
Caractéristiques techniques
32
Installation
33
●
Débridage
33
●
Emplacement
33
●
Arrivée d'eau
33
●
Vidange
34
●
Branchement électrique
34
Votre nouveau lave-linge
35
Description de l’appareil
35
●
Voyant “hublot verrouillé”
35
●
Tiroir des bacs à produits
35
Utilisation
36
●
Le bandeau de commande
36
●
Description des commandes
●
Fin du programme
●
Modification d’un programme
39
●
Interruption du programme
39
●
Annulation du programme
39
●
Ouverture du hublot en cours de
programme
39
●
Informations sur les programmes
40
●
Conseils pour le lavage
41
Le tri du linge par catégorie
41
Températures
41
Charge
41
Avant de charger le linge
41
●
36-39
39
Traitement des taches
41
Produits de lavage
42
Comment faire votre lessive
Symboles internationaux pour
l'entretien des textiles
Tableau des programmes
43-44
45
46-47
29
Entretien
48
●
Détartrage de l’appareil
48
●
La carrosserie
48
●
Le tiroir des bacs à produits
48
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
48
●
Le filtre de vidange
48
●
Vidange de secours
49
●
Précautions contre le gel
49
En cas d’anomalie
de fonctionnement
50-51
FRANCAIS
Sommaire
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
30
(Nero/Process Black pellicola)
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Règles de sécurité générales
●
En cas de panne, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non
qualifié peuvent provoquer des dommages.
Contactez le service après-vente le plus proche
et exigez des pièces d’origine.
●
Ne tirez jamais sur le câble, mais saisissez-le par
la fiche pour débrancher l’appareil.
Installation
●
●
L'appareil doit être débridé avant l'utilisation. La
non élimination ou l'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à l'appareil
ou aux meubles. Suivez à ce propos le
paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Si l'installation de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualifié.
●
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à
un plombier qualifié.
●
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble
d'alimentation.
●
Si la machine est installée sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce que
l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
Utilisation
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour d’autres
buts que celui pour lequel il a été conçu.
●
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les
indications se trouvant sur l'étiquette dont
chaque article est muni.
30
●
Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les
instructions données dans la notice d'utilisation.
●
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au
trichloréthylène, etc. ne doivent pas être mis
dans un lave-linge. Si de tels détachants sont
utilisés avant le lavage en machine, il faudra
attendre que le fluide se soit évaporé avant
d'introduire les articles dans l'appareil.
●
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines,
les tissus non ourlés ou déchirés.
●
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. qui sont restées dans le linge
peuvent provoquer des dommages importants.
●
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une
taie, afin d'éviter que ces pièces ne puissent se
glisser entre le tambour et la cuve.
●
N'utilisez que la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Une
quantité excessive pourrait endommager le linge.
●
Contrôlez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que
l'eau ait été évacuée. Dans le cas contraire
effectuez la vidange suivant les indications de la
notice d'utilisation.
●
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez
le tambour de votre machine avant de mettre
l'appareil en fonctionnement.
●
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet de l'eau après l'utilisation de
l'appareil.
●
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil
n'est pas utilisé, afin de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d'odeur de moisi.
12/20/00
5:56 PM
Pagina
31
(Nero/Process Black pellicola)
Sécurité des enfants
●
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les
garder sous surveillance lorsque l'appareil
fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lavelinge!
●
Les éléments constituant l'emballage (les films
en plastique, les morceaux de styropor par ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Gardez les éléments
d'emballage hors de la portée des enfants.
●
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans le
tambour du lave-linge.
●
Pendant le fonctionnement, l'appareil se
réchauffe sensiblement au niveau du hublot.
Assurez-vous par conséquent que les enfants en
bas âge ne s'en approchent pas.
●
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le
dispositif de fermeture du hublot.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment
en se mettant ainsi en danger de mort.
●
Mise à la casse de l’ancien
appareil
Recyclage
●
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il
puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Conseils écologiques
Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et
de contribuer à la protection de l’environnement,
nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
●
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles. Veillez
toutefois à ne pas surcharger le tambour.
●
N’utilisez le prélavage que pour du linge très
sale.
31
●
Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau
ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du
linge.
●
Choisissez le programme “économie” (E) pour du
linge normalement sale et le programme “BREF”
ou “RAPIDE” pour du linge peu sale.
●
En traitant préalablement le linge, il est possible
d’éliminer les taches et les zones de saleté
limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer
le lavage à une température plus basse,
économisant ainsi de l’énergie.
FRANCAIS
132999990 LF6250.qxd
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
32
(Nero/Process Black pellicola)
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
85 cm
60 cm
60 cm
Charge maximum
coton
synthétiques
délicats
laine
5 kg
2,5 kg
2,5 kg
2 kg
Vitesse d’essorage
maximum
1200 t/min. (LF 6250)
1400 t/min. (LF 6450)
1600 t/min. (LF 6650)
Tension/fréquence
Puissance totale
Puissance minimum du fusible
Pression de l’eau
220-230 V/50 Hz
2200 W
10 A
minimum
maximum
50 kPa
800 kPa
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
32
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
33
(Nero/Process Black pellicola)
Installation
Débridage
6. Extrayez les trois goujons en plastique des trous
où se trouvaient les vis.
7. Bouchez tous les trous à l'aide des caches livrés
avec la notice d’utilisation.
FRANCAIS
Avant de mettre la machine en marche il
est indispensable d'enlever les dispositifs
de sécurité utilisés pour le transport.
Il est conseillé de conserver tous ces dispositifs, car
ils devront être remontés en cas de transferts futurs
de l’appareil.
1. Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite.
P0256
P0020
Emplacement
Placez l’appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l’appareil ne touche pas au mur ou
aux autres meubles de la cuisine.
Le robinet, l’installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de
la machine et du câble d’alimentation.
P0255
2. Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention
à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
Mettez l’appareil à niveau en vissant ou en dévissant
les vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements de la machine durant le
fonctionnement.
3. Enlevez le bloc de polystyrène du fond de la
machine.
4. Dégagez les deux sachets en polyéthylène.
Extrayez avec soin le sachet droit (1) et ensuite le
sachet gauche (2) en les tirant vers le centre de
l'appareil.
2
P1068
P1051
1
Arrivée d'eau
Branchez le tuyau d'arrivée à un robinet fileté au pas
de gaz de 3/4".
P1066
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la
machine, peut être orientée dans n'importe quelle
direction. Dévissez un peu la bague de serrage,
tournez le bout du tuyau et revissez solidement la
bague.
5. Remettez la machine debout et dévissez les 2
autres vis à l'arrière.
P0351
33
P0021
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
34
(Nero/Process Black pellicola)
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le
tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute
pression plus long, spécialement conçu pour lavelinge.
Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à
l’extrémité du tuyau de vidange, pour éviter un
siphonnage éventuel.
Dispositif de blocage de l’eau
(water stop)
Ce dispositif protège contre les dégâts causés par
l’eau.
Le tuyau d’arrivée peut se détériorer à cause d’une
usure naturelle: dans ce cas ce dispositif bloque
l’entrée d’eau dans l’appareil. Le défaut est signalé
par l’apparition d’un repère rouge dans la fenêtre
“A”.
Fermez le robinet de l’eau et appelez le Service
Après-Vente.
P0023
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun
coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse
devra se trouver à la hauteur indiquée
précédemment.
L’inobservation de ces règles pourrait entraîner un
fonctionnement irrégulier de la pompe de vidange.
Branchement électrique
A
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A,
puissance totale 2,2 kW.
P0352
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de
trois manières différentes:
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément aux
normes en vigueur.
Sur le bord d'un lavabo à l'aide du coude en
plastique livré avec l'appareil. Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord lorsque la machine effectue
la vidange. Vous pouvez, par exemple, la fixer avec
une petite ficelle au robinet, ou l'accrocher au mur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou incidents
provoqués par une mise à la terre
inexistante ou défectueuse.
Le remplacement éventuel du câble
d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service après-vente.
Le câble d’alimentation doit être facilement
accessible après l’installation de l’appareil.
P0022
Dans une dérivation de la vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du
siphon, de manière que la crosse du tuyau soit au
moins à 60 cm du sol.
Dans un conduit de vidange dont la distance du
sol doit être comprise entre 60 et 90 cm.
34
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
35
(Nero/Process Black pellicola)
Cette nouvelle machine à laver répond à toutes les
exigences de traitement moderne du linge en
économisant l’eau, l’énergie et le détergent.
Grâce à un nouveau système de lavage même les
petites charges de linge sont lavées de manière
économique car les valeurs de consommation
s’adaptent automatiquement à la quantité et au type
de linge.
●
La manette pour la sélection des programmes
est simple à utiliser car elle regroupe aussi bien la
fonction de choix du programme que celle du
choix de la température.
●
L’indicateur des programmes renseigne sur le
déroulement du programme en cours.
●
Le départ différé vous permet de remettre le
lavage à plus tard, pour profiter du tarif heures
creuses si votre habitation est équipée d’un
compteur jour/nuit.
●
Le programme laine, grâce à son brassage
délicat, traite votre linge avec douceur, comme si
vous le laviez à la main.
●
La sécurité anti-balourd assure la stabilité du
lave-linge pendant l’essorage.
Description de l’appareil
1
2
1 Tiroir des bacs à produits
2 Bandeau de commande
1000
900
700
3 Voyant “hublot verrouillé”
LF 6050
INTENSIEF
STERK
STARTTIJD/
LOOPTIJD
VOORWAS
HOOFDWAS
NORMAAL
500
KORT
0
LICHT
SPOELEN
SPOELSTOP
POMPEN
EXTRA SPOELCENTRIVUILFUGEREN GRAAD VOORWAS SPOELEN STOP
BIO
STARTTIJDKEUZE
START
PAUZE
CENTRIFUGEREN
FILTER
EINDE
SPORT 30
CENTRIFUGEREN
UIT
95 WITTE WAS
BONTE WAS
E
POMPEN
60
WASVERZACHTEN
50
SPOELEN
INWEKEN
WOL KOUD
30
40
FIJNE
30
WAS
40
40
30
KOUD
60 SYNTHETICA
50
40
30
KOUD
4 Poignée hublot
5 Filtre de vidange
6 Vérins
3
4
Voyant “hublot verrouillé”
Il reste allumé tant que le hublot est verrouillé.
L’ouverture du hublot ne sera possible qu’après
l’extinction de ce voyant.
5
6
Tiroir des bacs à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
P0301
35
FRANCAIS
Votre nouveau lave-linge
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
36
(Nero/Process Black pellicola)
Utilisation
Le bandeau de commande
1200
1000
700
500
LF 6250
INTENSIEF
INTENSIF
KRACHTIG
ENERGIQUE
NORMAAL
NORMAL
KORT
BREF
SNEL
RAPIDE
LOOPTIJD
TEMPS RESTANT
STARTTIJDKEUZE
DEPART START/PAUZE
CENTRIFUG. WASSEN VOORWAS SPOELEN+ SPOELSTOP BIO
DIFFERE MARCHE/PAUSE
ESSORAGE LAVAGE PRELAVAGE RINCAGE+ ACP
BIO
1
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAGE
SPOELEN
RINCAGE
SPOELSTOP
ACP
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
FILTER
FILTRE
EINDE
FIN
2 3 4 5 6 7 89
11
10
1 Tiroir des bacs à produits
SPORT 30
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
POMPEN
VIDANGE
WASVERZACHTEN
AMIDON
SPOELEN
RINCAGE
INWEKEN
TREMPAGE
KOUD
WOL
FROID
LAINE
30
40
FIJNE WAS 30
DELICAT
40
UIT
ARRET
95 WITTE WAS
BONTE WAS
BLANC COULEUR
E
60
50
40
30
KOUD
FROID
60 SYNTH.
MIXTE
50
40
30
KOUD/FROID
12
Normal: pour du linge normalement sale. Cette
position est affichée automatiquement par l’appareil
lors de la sélection du programme.
Touches Options
Bref: pour coton et synthétiques légèrement sales.
Selon le programme choisi, il est possible de
sélectionner différentes fonctions. Le choix des
options doit avoir lieu après avoir sélectionné le
programme voulu et avant d’appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE.
En appuyant sur ces touches, les voyants
correspondants s’allument.
En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent.
Rapide: pour coton, synthétiques et délicats peu
sales.
Le temps de lavage est réduit.
Ces deux fonctions ne sont pas compatibles avec le
programme E.
Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les
voyants clignotent pendant trois secondes environ:
le message Err s’affiche sur l’écran.
La machine effectue un prélavage à 30°C maximum.
Le prélavage se termine par un bref essorage dans les
programmes Coton (blanc/couleur) et Synthétiques et
par la vidange dans le programme “Délicat”.
Cette option n’est pas active avec le programme
laine.
A n’utiliser que pour du linge très sale.
4 PRELAVAGE
2 ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse
maximum de l’essorage final proposée par la
machine pour le programme choisi.
5 RINÇAGE +
Pour le coton, la vitesse maximum est de 1200,
1400 ou 1600 t/min, selon le modèle, pour les
synthétiques et la laine de 1000 t/min et de 700
t/min pour les textiles délicats.
Il peut être utilisé avec tous les programmes à
l’exception du programme laine.
La machine effectue 4 rinçages au lieu de 3.
A l’aide de la même touche vous pouvez choisir la
fonction
(suppression essorage) pour des
textiles particulièrement délicats. Cette fonction
ne peut pas être sélectionnée pour le coton.
Cette option est conseillée pour les personnes
allergiques aux lessives et dans les régions où l’eau
est très douce.
6 ARRET CUVE PLEINE (ACP)
3 LAVAGE
En appuyant sur cette touche, l’eau du dernier
rinçage n’est pas évacuée pour éviter que les
tissus se froissent: en fin de programme, le voyant
de la touche MARCHE/PAUSE clignote et le voyant
de phase ACP reste allumé pour indiquer que l’eau
doit être vidangée.
A l’aide de cette touche vous pouvez choisir la
fonction correspondant le mieux au degré de saleté
de votre linge.
Intensif: pour coton et synthétiques très tachés.
Energique: pour coton et synthétiques très sales. Le
temps de lavage est prolongé.
Ces deux fonctions ne sont pas compatibles avec le
programme E.
36
12/20/00
5:56 PM
Pagina
37
(Nero/Process Black pellicola)
Vous pouvez:
9
• appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE: la
machine effectue la vidange et l’essorage
correspondant au type de programme/tissu
sélectionné;
Ce display fournit les informations suivantes:
Durée du programme -départ différé - sélection
erronée des options - codes d’alarme.
• choisir le programme VIDANGE pour vidanger
l’eau sans essorer.
Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de
programmes d’abord sur ARRET, puis sur
VIDANGE.
Durée du programme
Après sélection du programme, le display en
visualise la durée en heures et minutes (p.ex. 2.05),
calculée automatiquement en fonction de la charge
maximale prévue pour chaque type de textile.
• Sélectionner une vitesse d’essorage à l’aide de la
touche correspondante et appuyer sur
MARCHE/PAUSE.
7
BIO
2.05
A utiliser pour du linge taché (coton et synthétiques)
et avec des températures de 40°C ou supérieures.
Le temps de lavage est prolongé de 10 minutes env.
(la température du bain lessiviel est maintenue à
40°C pendant 10 minutes).
Durant cette phase, les enzymes contenus dans le
produit de lavage développent leur action sur les
salissures.
8
Display
Après le départ du programme, l’indication du temps
de lavage diminue toutes les minutes.
La durée du lavage dépendant de plusieurs facteurs,
tels que la quantité de linge, la température de l’eau,
la formation de mousse etc., elle est mise à jour
automatiquement par la machine.
DEPART DIFFERE
Cette touche permet de retarder le départ de la
machine de 1 à 24 heures maximum.
A la fin du programme et au déblocage du hublot un
zéro clignotant apparaît sur le display.
Affichage départ différé
Départ différé
●
Mettez l’appareil sous tension.
●
Sélectionnez le programme.
●
Affichez le temps de retard voulu (en heures)
●
Appuyez sur MARCHE/PAUSE.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous
souhaitez que le programme démarre, sélectionné à
l’aide de la touche correspondante (max. 24 heures)
est affiché sur le display pendant 3 secondes, après
quoi la durée du programme sélectionnée est
visualisée à nouveau. Ce nombre diminue heure par
heure.
Le compte à rebours est visualisé en heures sur le
display.
Le programme démarre lorsque le temps affiché est
expiré.
Modification ou annulation du temps de retard
●
Appuyez sur MARCHE/PAUSE.
●
Appuyez sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à
ce que le nombre d’heures au bout desquelles
vous souhaitez que le programme démarre
apparaisse sur le display.
●
Appuyez une fois sur la même touche si vous
souhaitez annuler le départ différé programmé.
Dans ce cas 0 h apparaît sur le display.
37
FRANCAIS
132999990 LF6250.qxd
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
38
(Nero/Process Black pellicola)
Sélection erronée des options
Pause
Si lors de la sélection du programme de lavage vous
choisissez une option non compatible avec ce
programme, le code “Err” apparaît sur le display.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez
sur la touche MARCHE/PAUSE: le voyant
correspondant commence à clignoter.
Pour faire redémarrer le programme du point où il a
été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Vidange/Essorage
Après un programme se terminant avec de l’eau
dans la cuve (option ARRET CUVE PLEINE) ou bien
le programme de “trempage”, appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE pour vidanger l’eau: après le
programme de trempage suit uniquement la
vidange; après les programmes avec l’option ARRET
CUVE PLEINE la machine effectue aussi l’essorage.
Codes d’alarme
Certaines anomalies de fonctionnement sont
visualisées sous forme de codes d’alarme, par ex.
“E”20” (voir paragraphe “En cas d’anomalie de
fonctionnement”).
11 Voyants de déroulement du
programme
Lorsqu’on sélectionne un programme, les voyants
correspondant aux différentes phases composant le
progamme s’allument.
Lorsque le programme démarre, seul le voyant qui
correspond à la phase en cours reste allumé.
La fin du programme est signalée par le voyant
correspondant: le hublot peut être ouvert.
E20
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAGE
SPOELEN
RINCAGE
SPOELSTOP
ACP
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
FILTER
FILTRE
EINDE
FIN
10 Touche MARCHE/PAUSE
START/PAUZE
MARCHE/PAUSE
Le voyant Fin clignote lorsqu’il y a une anomalie
dans le fonctionnement de la machine. En même
temps un autre voyant et un code d’alarme
clignotent signalant ainsi la nature de l’anomalie:
Cette touche a trois fonctions:
Départ - Pause - Vidange/Essorage
●
E10 + ACP = difficulté dans l’entrée de l’eau;
●
E20 + RINCAGE = difficulté dans la vidange;
●
E40 + LAVAGE = hublot ouvert
Départ
Reportez-vous au chapitre “En cas d’anomalie de
fonctionnement” pour l’élimination du problème.
Après avoir sélectionné le programme voulu,
appuyez sur cette touche pour mettre la machine en
marche; le voyant correspondant arrête de clignoter.
Si le voyant FILTRE clignote à la fin du programme
cela signifie que le filtre de vidange est bouché.
Si vous avez sélectionné le DEPART DIFFERE, la
machine commence le compte à rebours.
Sur le display apparaît la durée du programme ou le
temps de retard.
38
12/20/00
5:56 PM
Pagina
39
(Nero/Process Black pellicola)
12 Sélecteur de programmes
Fin du programme
Cette manette est divisée en 5 secteurs:
Le hublot peut être ouvert lorsque le voyant
correspondant s’éteint. Un zéro clignotant est
visualisé sur le display.
Le voyant FIN est allumé.
Mettez l’appareil hors tension en tournant le
sélecteur de programmes sur “ARRET”.
●
Coton et lin (blanc/couleur)
●
Synthétiques
●
Délicat
●
Laine
●
Programmes supplémentaires
Modification d’un programme
Le sélecteur de programmes peut être tourné soit
vers la droite soit vers la gauche.
SPORT 30
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
POMPEN
VIDANGE
WASVERZACHTEN
AMIDON
SPOELEN
RINCAGE
INWEKEN
TREMPAGE
KOUD
WOL
FROID
LAINE
30
40
FIJNE WAS 30
DELICAT
40
UIT
ARRET
Il est possible de modifier un programme avant de le
faire démarrer. Si le programme est en cours, il faut
tout d’abord mettre l’appareil en PAUSE en
appuyant sur la touche correspondante.
Tournez après le sélecteur sur “ARRET” pour
annuler le programme que la machine est en train
d’effectuer et sélectionnez le nouveau programme.
Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE pour le
faire démarrer.
95 WITTE WAS
BONTE WAS
BLANC COULEUR
E
60
50
40
30
KOUD
FROID
60 SYNTH.
MIXTE
50
40
30
KOUD/FROID
Interruption du programme
Symboles sur la manette
E correspond au programme “Economie”.
● FROID indique que la machine lave à l’eau
froide.
● ARRET correspond à la mise hors tension de
l’appareil et à l’annulation du programme.
●
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE, le voyant
correspondant commence à clignoter. Appuyez à
nouveau sur la même touche pour faire rédemarrer
le programme.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur de programmes en position ARRET.
Ouverture du hublot durant le
déroulement d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lavelinge en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage à
une température supérieure à 40 °C ;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut;
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE du lave-linge, le voyant du hublot s’éteindra
et vous pourrez ouvrir le hublot.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge
hors tension en tournant le sélecteurs sur ARRET.
Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau
dans le lave-linge!
39
FRANCAIS
132999990 LF6250.qxd
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
40
(Nero/Process Black pellicola)
Informations sur les programmes
Vidange
Laine
Utilisez cette position pour les programmes de
lavage se terminant par un arrêt cuve pleine d’eau.
Le programme laine convient aussi bien aux articles
marqués par le symbole
qu’au linge délicat
portant l’étiquette “lavage à la main”.
Il n’est plus nécessaire que vous laviez le linge
particulièrement délicat à la main.
Tournez le sélecteur sur “ARRET”, sélectionnez le
programme “VIDANGE” et appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Essorage
Trempage à 30°C
Ce programme vous permet d’effectuer un essorage
à la vitesse maximale.
Vous pouvez sélectionner une autre vitesse
d’essorage à I’aide de la touche correspondante en
tenant compte du type de textile à essorer.
Vous pouvez sélectionner cette position pour du
linge particulièrement sale.
Elle n’est pas à utiliser pour la “LAINE”.
Versez la lessive dans le bac
.
Si vous utilisez cette position, le lave-linge effectue
un trempage à 30°C et se termine cuve pleine d’eau.
Vous pouvez dès lors:
●
vidanger l’eau uniquement en appuyant sur la
touche “MARCHE/PAUSE”,
●
vidanger l’eau et essorer. Tournez d’abord le
sélecteur sur “ARRET”, sélectionnez le
programme “ESSORAGE”, réduisez
éventuellement la vitesse à l’aide de la touche
correspondante et appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Sport 30°C
Vous pouvez sélectionner ce programme pour du
linge peu sale ou pour “rafraîchir” du linge (maximum
2,5 kg). Le lave-linge effectue un programme à 30°C
de 30 minutes, avec un essorage final à 700 tr/min.
Avec ce programme vous pouvez sélectionner les
options suivantes:
essorage, suppression essorage
, arrêt cuve
pleine “ACP” et départ différé.
Après avoir vidangé l’eau, tournez le sélecteur sur
“ARRET”, sélectionnez le programme de lavage
souhaité et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
ARRET
Pour annuler un programme en cours, tournez le
sélecteur sur “ARRET”. Vous pouvez alors
sélectionner un nouveau programme.
A la fin du programme mettez l’appareil hors tension
en tournant le sélecteur sur ARRET.
Si l’eau n’est pas évacuée, le lave-linge vidange
au bout de 18 heures.
Rinçage
Grâce à ce programme, vous avez la possibilité de
rincer et essorer du linge lavé à la main.
Le lave-linge effectue alors 3 rinçages et l’essorage
final à la vitesse maximale.
Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage à l’aide
de la touche correspondante.
Amidon
A utiliser pour du linge lavé à la main qui doit être
traité avec de l’amidon ou d’un produit
assouplissant.
La machine effectue un rinçage et un essorage final
à la vitesse maximale, qui peut être réduite à l’aide
de la touche correspondante.
40
12/20/00
5:56 PM
Pagina
41
(Nero/Process Black pellicola)
Conseils pour le lavage
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
Le tri du linge par catégorie:
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous
vous conseillons de trier le linge par catégorie:
d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un
lavage et un essorage énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter
avec précaution.
Pour les charges mixtes, les lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures, choisissez
un programme et une température convenant à la
fibre la plus fragile.
peignoir de bain
serviette de toilette
grand drap
drap 1 personne
taie d’oreiller
chemise de nuit
pyjama homme
pyjama enfant
chemise homme
chemisier
torchon
blouse travail
Températures
Avant de charger le linge
Température élevée 60°-95°C
Avant le lavage, raccomodez les déchirures, les
trous et les effilochures.
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre
comme les torchons, les serviettes, les draps, les
taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général,
qui peuvent être très tachées.
1200 g
180 g
1300 g
800 g
200 g
180 g
500 g
200 g
250 g
150 g
100 g
300 à 600 g
Recousez ou coupez tout d’abord les boutons trop
lâches.
Fermez les boutons à pression et les fermetures à
glissière.
Température moyenne 50°/60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très
tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les
synthétiques ou les cotons mélangés. En fait, tous
ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils
peuvent être lavés à une température maximale de
60°C.
Evitez de laver du linge effiloché; raccomodez les
ourlets avant le lavage.
Retirez les crochets de fixation des rideaux.
Retirez des poches intérieures et des poches des
pantalons les petits objets qu’elles pourraient
contenir. Les clous, les épingles, les trombones
et des objets semblables peuvent occasionner de
gros dommages à la machine et au linge.
Basse température 30°C-40°C
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la
soie, I’acrylique et les articles en laine portant
l’étiquette «pure laine vierge - ne rétrécit pas (IWS)». Tous les autres articles en laine doivent en
général être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas
partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant
de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin
d’éviter de faire des cernes.
Charge
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de
Javel diluée. Pour les lainages, I’alcool à 90° peut
donner de bons résultats.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour
peut être rempli:
●
en totalité mais sans pression excessive pour le
linge de coton, lin, métis;
Crayon à bille - feutre.Tamponnez à l’aide d’un
chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de
ne pas étaler la tache.
●
à moitié de son volume pour les cotons traités et
les fibres synthétiques;
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
●
au tiers environ de son volume pour les articles
très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi, dans
Ia mesure où les couleurs peuvent le supporter,
faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de
Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10
volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
41
FRANCAIS
132999990 LF6250.qxd
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
42
(Nero/Process Black pellicola)
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de
mettre directement ce produit dans le bac pour le
lavage
, à condition de choisir un programme
sans prélavage et de mettre tout de suite en marche
la machine.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile
supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Étalez un peu de beurre frais
sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de
I’essence de térébenthine.
Les lessives liquides sont particulièrement indiquées
pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C
à 95°C.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de
lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article
est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur
un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu
avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant
soin de changer fréquemment le papier se trouvant
sous la tache.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide
dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le
dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant
indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine,
white spirit). Savonnez, puis rincez.
Degrés de dureté de l'eau
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante
afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en
intercalant une feuille de papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Degrés allemands Degrés français
Niveau
Caractéristique
de dureté
°dH
°T.H.
1
2
3
4
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de
lessive à utiliser selon la charge de linge sur les
emballages.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du
degré de salissure du linge.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si elle est calcaire, augmentez un peu les
doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la Société de Distribution d’Eau
ou toute autre autorité compétente.
Nota: N’utilisez que des produits lessiviels
faiblement moussants, vendus dans le commerce,
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le lavage de
la laine.
42
douce
moyenne
dure
très dure
0- 7
8-14
15-21
plus de 21
0-15
16-25
26-37
plus de 37
12/20/00
5:56 PM
Pagina
43
(Nero/Process Black pellicola)
4. Choix du programme voulu
Comment faire votre
lessive
Tournez le sélecteur de programmes sur le
programme choisi. Les voyants correspondant aux
phases composant le programme s’allument.
Avant de faire votre première lessive nous vous
conseillons d’effectuer un lavage préliminaire sans
linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la
cuve. Versez 1/2 gobelet de lessive dans le bac
réservé au lavage et affichez un programme à 60°C.
SPORT 30
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
POMPEN
VIDANGE
WASVERZACHTEN
AMIDON
SPOELEN
RINCAGE
INWEKEN
TREMPAGE
KOUD
WOL
FROID
LAINE
30
40
FIJNE WAS 30
DELICAT
40
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot .
Chargez les pièces de linge en les introduisant une à
la fois dans le tambour. Dépliez le plus possible le
linge. Fermez le hublot; bloquez-le avec soin.
UIT
ARRET
95 WITTE WAS
BONTE WAS
BLANC COULEUR
E
60
50
40
30
KOUD
FROID
60 SYNTH.
MIXTE
50
40
30
KOUD/FROID
VOORWAS
PRELAVAGE
HOOFDWAS
LAVAGE
SPOELEN
RINCAGE
SPOELSTOP
ACP
POMPEN
VIDANGE
CENTRIFUGEREN
ESSORAGE
FILTER
FILTRE
EINDE
FIN
Le display affiche la durée du programme.
5. Choix de la vitesse d’essorage
Appuyez sur la touche pour choisir la vitesse
d’essorage voulue ou la fonction
(suppression
essorage): le voyant correspondant s’allume.
1200
1000
P0004
700
500
2. Dosage de la lessive
CENTRIFUG.
ESSORAGE
Tirez le tiroir des bacs à produits jusqu'à la butée.
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet
gradué et versez-la dans le bac pour le lavage
.
Si vous souhaitez effectuer le prélavage ou le
trempage, versez un produit biologique dans le bac
.
6. Choix éventuel de l’option
convenant le mieux au degré de
saleté et au type de linge à laver
3. Dosage de l’additif
Le voyant correspondant s’allume.
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le bac
sans dépasser le niveau MAX.
INTENSIEF
INTENSIF
KRACHTIG
ENERGIQUE
NORMAAL
NORMAL
KORT
BREF
SNEL
RAPIDE
WASSEN VOORWAS
LAVAGE PRELAVAGE
P0006
P0005
43
BIO
BIO
FRANCAIS
132999990 LF6250.qxd
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
44
(Nero/Process Black pellicola)
7. Choix éventuel de l’option
RINCAGE+ ET/OU ARRET CUVE
PLEINE ACP
9. Démarrage du programme
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour faire
démarrer le programme choisi: le voyant
correspondant arrête de clignoter et la lampe témoin
du hublot s’allume pour indiquer que le dispositif de
sécurité du hublot est actif.
Le voyant correspondant à la phase en cours reste
allumé.
Le programme démarre.
Le(s) voyant(s) correspondant(s) s’allume(nt).
SPOELEN+ SPOELSTOP
RINCAGE+ ACP
START/PAUZE
MARCHE/PAUSE
8. Choix éventuel de l’option
“DEPART DIFFERE”
Avant de faire démarrer le programme, si l’on
désire en retarder le départ, appuyez sur la touche
DEPART DIFFERE pour sélectionner le nombre
d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le
programme démarre.
Ce nombre apparaît sur le display pendant 3
secondes.
10. Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement.
Si vous avez sélectionné l’option ACP (ARRET CUVE
PLEINE), le voyant de la touche MARCHE/PAUSE
clignote pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau
avant d’ouvrir le hublot. Le voyant de phase ACP est
allumé et un zéro est affiché sur l’écran.
Appuyez ensuite sur la touche MARCHE/PAUSE: le
lave-linge commence le compte à rebours.
Pour vidanger l’eau choisissez l’une de ces
possibilités:
LOOPTIJD
TEMPS RESTANT
●
appuyez sur MARCHE/PAUSE: la vidange sera
suivie d’un essorage à la vitesse prévue pour le
programme de lavage que la machine vient
d’exécuter;
●
choisissez une vitesse d’essorage et appuyez sur
MARCHE/PAUSE;
●
sélectionnez VIDANGE.
STARTTIJDKEUZE
DEPART
DIFFERE
Vous pouvez durant cette période ajouter du linge
dans la machine.
A cet effet mettez-la en PAUSE et après avoir
introduit le linge et refermé le hublot pressez à
nouveau MARCHE/PAUSE.
Attention! Avant de sélectionner le programme de
vidange le sélecteur de programmes doit être tourné
sur ARRET.
Le déverrouillage du hublot est signalé par
l’extinction de la lampe correspondante et par
l’allumage du voyant FIN.
Tournez le sélecteur de programmes sur ARRET.
Sortez le linge.
Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage.
Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le
hublot entrouvert pour aérer la cuve.
44
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
45
(Nero/Process Black pellicola)
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
blanchiment au chlore
(javel) permis (uniquement à froid et avec une
solution diluée)
95
60
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprêt infroissable
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
40
REPASSAGE
agitation réduite.
95
essorage réduit.
60
50
lavage à température progressivement décroissante.
40
40
30
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissable
température de repassage
élevée
moyenne
basse (1)
(max 200°C) (max 150°C) (max 110°C)
articles avec apprêt infroissable
ou contenant des
fibres synthétiques
ne pas
repasser
(2)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(2) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
agitation for tement réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables à la machine à 40°C
agitation fortement
réduite, rinçage à
froid, essorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d’autres articles très délicats
lavage à la main
tous
les solvants
usuels
tous solvants
exclusivement
sauf le
solvants petroliers
trichloréthylène
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
(2)
(2)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la température de séchage et/ou l’addition d’eau au solvant
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant pas
40°C
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
45
séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
FRANCAIS
BLANCHIMENT
LAVAGE
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
46
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
PROGRAMMES DE LAVAGE
Type de
linge
Coton
blanc
Blanc éco
Couleurs
Couleurs
Synthétiques
Température
95°
Blanc, par ex. vêtements de
travail normalement sales,
linge de lit, de table, de corps,
serviettes
PRELAVAGE, INTENSIF
RAPIDE, BREF
BIO, ENERGIQUE
ARRET CUVE PLEINE
RINCAGE +
ESSORAGE
5 kg
1,9
45
E
Blanc ECO, par ex. draps de
lit peu utilisés, linge de table
légèrement sale, etc.
PRELAVAGE
BIO
ARRET CUVE PLEINE
RINCAGE +
ESSORAGE
5 kg
1,3
41
60°
Linge de couleur bon teint, en
lin ou en coton, chemises,
linge de corps, tissu-éponge,
nappes
PRELAVAGE, INTENSIF
RAPIDE, BREF
BIO, ENERGIQUE
ARRET CUVE PLEINE
RINCAGE +
ESSORAGE
5 kg
0,95
41
PRELAVAGE, INTENSIF
RAPIDE, BREF
BIO, ENERGIQUE
ARRET CUVE PLEINE
RINCAGE +
ESSORAGE
5 kg
0,6
41
Tissus synthétiques, linge de
corps, tissus de couleur,
chemises qui ne se repassent
pas, blouses
PRELAVAGE, INTENSIF
RAPIDE, BREF
BIO, ENERGIQUE
ARRET CUVE PLEINE
RINCAGE +
ESSORAGE
2,5 kg
0,8
60
2,5 kg
0,5
53
2 kg
0,35
40
30°-40°- Couleurs fragiles. Chemises,
50°-froid blouses, linge de corps
30°-40°
50°-60°
froid
Options
possibles
Délicats
30°-40°
Pour tous les tissus délicats,
par ex. les voilages
PRELAVAGE
RAPIDE
ARRET CUVE PLEINE
RINCAGE +
ESSORAGE
Laine
30°-40°
froid
Pour les articles en laine et
pour du linge très délicat
portant le label “lavage à la
main”
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
Charge
maxi
Consommations*
Energie
Eau
kWh
litres
Programme de
lavage
Economie
Pour du coton normalement sale, utilisez le programme Economie E. La température de lavage est limitée à
67°C environ, ce qui permet d’économiser du courant.
Le programme Couleurs à 60°C est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette
d’énergie, d’après la norme CEE 92/75.
*
Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante.
Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
46
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
47
(Nero/Process Black pellicola)
Tableau des programmes
PROGRAMMES SPECIAUX
Description
programme
TREMPAGE
Pour tissus très
sales, sauf la laine
Trempage à 30°C
Arrêt cuve pleine d’eau.
Pour vidanger, appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE.
Au bout de 18 heures la
machine se vide
automatiquement
RINCAGE
Le linge lavé à la
main peut être
rincé avec ce
programme
3 rinçages avec additif liquide
Essorage
AMIDON
Pour du linge lavé
à la main qui doit
être amidonné ou
traité avec un
produit assouplissant
1 rinçage avec additif liquide
Essorage
VIDANGE
Vidange de l’eau du
dernier rinçage
pour les
Evacuation de l’eau
programmes de
lavage s’arrêtant
l’eau dans la cuve
Essorage à part
ESSORAGE pour tous les
tissus
SPORT 30
ARRET
*
Options
possibles
Déroulement du
programme
Charge
maxi
Consommations*
Energie
Eau
kWh
litres
5 kg
0,4
22
ARRET CUVE PLEINE
RINCAGE +
ESSORAGE
5 kg
0,15
37
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
5 kg
-
16
/
-
-
5 kg
-
-
2,5 kg
0,3
40
/
-
-
Essorage
ESSORAGE
Pour tissus peu
sales, sauf la laine
Lavage à 30°C
2 rinçages
Essorage bref
à 700 tr/min.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
Annulation
Annulation du programme en
cours, mise hors tension de
l’appareil
Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
47
FRANCAIS
Position du
sélecteur de
programmes
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
48
(Nero/Process Black pellicola)
Entretien
1. La carrosserie
3. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de
l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez
soigneusement.
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas
obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet. A cet effet
pressez le petit bouton jaune sur le tuyau pour
pouvoir ensuite le dévisser.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou
de produits similaires.
2. Le tiroir des bacs à produits
Nettoyez-le régulièrement. Pour cela, sortez-le de
son logement comme l’indique la figure ci-contre et
passez-le sous l’eau courante.
4. Le filtre de vidange
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac
réservé à l’additif peut être enlevée.
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et
les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre.
Ouvrez le volet pour accéder au filtre.
Mettez un récipient dessous et dévissez le filtre.
Sortez-le de son logement.
P0010
P0009
La lessive peut à la longue s’incruster dans le
logement interne du tiroir: nettoyez-le à I’aide d’une
vieille brosse à dents.
P0861
Remettez le tiroir en place.
P0860
Nettoyez le filtre à l’eau courante.
Replacez le filtre dans son logement.
P0038
P0859
48
P0040
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
49
(Nero/Process Black pellicola)
5. Vidange de secours
●
Débranchez l’appareil.
●
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
●
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un
lavage à 60°C ou plus).
●
Ouvrez le portillon du filtre en exerçant une
pression vers le bas.
●
Placez dessous un récipient à bord droit.
●
Dévissez légèrement le filtre en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
●
Laissez l’eau s’écouler graduellement.
●
A la fin de l’opération, revissez le filtre en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
FRANCAIS
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange
bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez de
la manière suivante pour évacuer l’eau:
6. Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
●
Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau et
du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol.
●
Sélectionnez le programme “VIDANGE” et faitesle fonctionner jusqu'à la fin.
●
Tournez le sélecteur sur “ARRET”.
●
Débranchez l'appareil.
●
Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez en
place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
49
132999990 LF6250.qxd
12/20/00
5:56 PM
Pagina
50
(Nero/Process Black pellicola)
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre
service après-vente.
Pendant le fonctionnement du lave-linge on peut voir clignoter le voyant FIN et un des voyants/codes suivants:
E10 + ACP: Difficultés de chargement de l’eau
E20 + RINCAGE: Difficultés de vidange
E40 + LAVAGE: Hublot ouvert
Après avoir éliminé les causes éventuelles du problème, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire
redémarrer le programme interrompu. S’il n’est pas possible d’éliminer le problème, adressez-vous au centre de service
après-vente le plus proche.
Anomalie
●
●
Causes possibles
L’appareil ne se met pas en
marche:
L'appareil ne se remplit pas:
●
Le hublot n’est pas bien fermé. (E40)
●
Le courant n’arrive pas à l’appareil.
●
Le fusible de l’installation électrique est
endommagé.
●
La touche MARCHE/PAUSE n’est pas enclenchée.
●
Le sélecteur des programmes n’a pas été
positionné correctement.
●
La touche “DEPART DIFFERE” a été enclenchée.
●
Le robinet de l’eau est-il ouvert? (E10)
●
Est-ce que l’eau sort du robinet? Vérifiez (E10)
●
Le tuyau d'arrivée a-t-il été coincé ou plié? (E10)
●
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il
bouché? (E10)
●
Le hublot est-il fermé? (E40)
●
L’appareil se remplit et se vide:
●
L’extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se
trouve la machine. Consultez le chapitre relatif.
●
L’appareil ne vidange pas et/ou
n’essore pas:
●
●
Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié? (E20)
Est-ce que vous avez choisi l’option arrêt cuve
pleine ou suppression d’essorage?
Le filtre de vidange est-il bouché? (E20)
●
Trop de lessive?
●
Le produit est-il inadéquat parce qu’il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
●
Est-ce que l’un des embouts du tuyau de
remplissage perd? On ne voit presque pas l’eau
courir le long du tuyau; vérifiez si le tuyau est
humide.
●
Est-ce qu’un des bacs à produits est obstrué?
●
Le linge est mal réparti à l’intérieur du tambour.
Le tambour effectue des rotations dans les deux
sens jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd, puis
la machine fera son essorage normalement,
éventuellement à une vitesse réduite, si le linge
n’est pas encore bien réparti.
●
●
●
Il y a de l’eau sur le sol:
L’essorage est retardé ou le linge
n’est pas suffisamment essoré:
50
12/20/00
5:56 PM
Pagina
51
(Nero/Process Black pellicola)
Anomalie
●
Causes possibles
●
L’appareil vibre ou fait du bruit:
●
●
●
●
●
Le hublot ne s’ouvre pas:
●
●
●
Est-ce vous avez retiré tous les dispositifs de
sécurité utilisés pour le transport?
Est-ce que l’appareil s’appuie contre quelque
chose?
Est-ce que les vérins de soutien reposent
solidement au sol?
Est-ce que la charge de linge est mal répartie?
Il y a un programme en cours.
Le dispositif de blocage du hublot n’est pas
encore déclenché: la lampe du hublot est encore
allumée.
Le niveau de l’eau dans le lave-linge dépasse la
partie inférieure du hublot.
La machine est en train de chauffer l’eau.
●
On entend un bruit insolite:
●
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque un
bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage
en douceur lors de l’essorage et une meilleure
distribution du linge dans le tambour, d’où une
plus grande stabilité de l’appareil.
●
On ne voit pas d’eau dans le
tambour:
●
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus
économique, en utilisant moins d’eau que les
anciennes. Les performances sont de toute façon
excellentes.
●
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants:
●
Est-ce que la lessive convient au lavage en
machine? S’il n’y a pas assez de lessive, le linge
devient gris et des dépôts calcaires se forment
dans la machine.
Est-ce que l’appareil est surchargé?
Est-ce que le programme et la température sont
appropriés?
Est-ce que les taches ont bien été traitées avant
le lavage?
Il s'agit surtout d'éléments non solubles que
contiennent les produits modernes. Cela ne
dépend pas d'un rinçage insuffisant. Brossez ou
secouez les vêtements; effectuez un autre lavage,
si nécessaire.
●
●
●
●
Il y a des traces de lessive sur le
linge à la fin du lavage:
●
●
Il y a de la mousse même après
le dernier rinçage:
●
Les lessives modernes peuvent laisser des
résidus après plusieurs rinçages, mais cela
n'affecte pas le résultat du lavage.
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
S’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénient ou de
le localiser, contactez le service après-vente le plus
proche, après avoir noté le modèle, le numéro de produit
et la date d’achat de l’appareil, que le service
demandera.
.
Ser
. No
.....
. .....
....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
51
Ser. No. .........
FRANCAIS
132999990 LF6250.qxd

Manuels associés