Manuel du propriétaire | Regency Fireplace Products Sunrise P33S Gas Fireplace Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Manuel du propriétaire | Regency Fireplace Products Sunrise P33S Gas Fireplace Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'installation
et d'utilisation
P33S
Foyer à évent direct à dégagement zéro
MODELS: P33S-NG4 Gaz Naturel
P33S-LP4 Propane
www.regency-fire.com
AVERTISSEMENT:
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Assurez-vous de bien suivre les instructions dans cette notice pour Quoi faire si vous sentez une odeur de gaz:
réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour éviter  Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
tout dommage matériel, toute blessure out la mort.
Ne touchez à aucun interrupteur.
Ne pas vous servir des téléphones
POUR VOTRE SÉCURITÉ
se trouvant dans le bâtiment où vous
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
vous trouvez.
dans la voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez
L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur
les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le
ou un service d'entretien qualifié ou le fournisseur de gaz.
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
Tested by:
INSTALLATEUR: Laissez cette notice avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
918-850
FPI FIREPLACE PRODUCTS INTERNATIONAL LTÉE.
6988 Venture St., Delta, BC Canada, V4G 1H4
08/04/09
Au Nouveau Propriétaire:
Félicitations!
Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par Fireplace Products International Ltée. La série des foyers
et poêles à gaz fabriqués à la main par Fireplace Products International Ltée. a été conçue pour vous procurer toute la
chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les modèles sont homologués par Warnock
Hersey pour la sécurité et l'efficacité. Comme notre marque de commerce y est apposée, ce produit vous procurera
économie, confort et sécurité et ce à l'abri des ennuis pour les années à suivre. S'il vous plait, prenez un instant pour
vous familiariser avec ces instructions et les particularités de votre appareil Fireplace Products International Ltée.
INFORMATION POUR UNE MAISON PRÉFABRIQUÉE OU
MOBILE APRÈS PREMIER ACHAT
Ce produit RegencyMD a été vérifié et approuvé par Warnock Hersey/Intertek comme foyer mural à évacuation directe conformément
aux normes suivantes : Foyer au gaz à évacuation ANSI Z21.88-2009 • CSA-2.33-2009 et foyer au gaz conforme aux normes de
haute altitude CAN/CGA-2.17-M91.
Cet appareil d'évacuation directe doit être installé selons les instructions du fabricant et conformément à la norme Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou les Standard of Fire Safety Criteria for Manufactured Home
Installations, Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A, où la norme CAN/CSA Z240 Série MM, Maisons mobiles au Canada.
Installer l’appareil selon les conformément aux instructions du fabricant et les codes ou règlements locaux, ou, en l’absence de tels
règlements, selon les codes d’installation ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou CSA-B149.1 en vigueur et les codes National
Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis, et les codes d'installation de gaz CAN/CGA B149 et les codes Canadian Electrical
Code CSA C22.1 au Canada.
Ce foyer doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du code électrique canadien CSA C22.1 au Canada ou le ANSI/NFPA 70-1996 national electrical code
aux États-Unis.
Cet appareil homologué pour les maisons mobiles et préfabriquées possède des éléments de fixation.
Cet appareil RegencyMD, conçu pour les maisons mobiles et préfabriquées, est muni d’une tige de mise à la masse spéciale no 8,
à laquelle vient se rattacher un fil de cuivre de calibre 18 relié à la masse.
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée ou mobile déjà installée à demeure si les règlement locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti
à d'autre gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée. (Kit # 434-972)
S’assurer de ne pas affaiblir ni couper des éléments structuraux lors de l’installation.
AVERTISSEMENT
Une surface vitrée chaude
peut cause des brûlures.
Laisser refroidir la surface
vitrée avant d’y toucher.
Ne permettez jamais à un enfant
de toucher la surface vitrée.
2
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
TABLE OF CONTENTS
SAFETY LABEL
Copy of Safety Decal .....................................................5
REQUIREMENTS
MA Code - CO Detector.................................................6
DIMENSIONS
Wall Switch ..................................................................33
Aeration Adjustment ....................................................34
Wiring Diagram ...........................................................34
GT remote wiring Diagram ..........................................35
Installing the Optional Fan ...........................................36
Optional Reflective Panel Installation ..........................37
Glass Crystal ...............................................................38
Installation On Burner ..................................................38
Optional pebble Installation On firebox base ...............38
Standard Flush Door Installation .................................39
Faceplate Installation...................................................40
Unit Dimensions ............................................................7
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Important Message ......................................................8
Before You Start ............................................................8
General Safety Information............................................8
Installation Checklist ......................................................9
Locating Your Gas Fireplace .........................................9
Clearances ..................................................................10
Mantel Clearances....................................................... 11
Mantel Leg Clearances................................................ 11
Framing & Finishing.....................................................12
Framing Dimensions....................................................13
Unit Assembly Prior to Installation ...............................14
Venting Introduction .....................................................14
Exterior Vent Termination Requirements .....................15
Regency® Direct Vent flex System ..............................16
Rigid Pipe Venting Systems ........................................17
4" X 6-5/8" RigiD Pipe Cross Reference Chart............18
Rigid Pipe Venting Arrangements ...............................20
Vertical Termination
with Co-Linear Flex System........................................21
Venting Arrangements - Vertical Terminations ............22
Unit installation with Horizontal termination .................27
Unit installation with Vertical Termination ....................28
Gas Line Installation ....................................................28
Pilot Adjustment ...........................................................29
High Elevation .............................................................29
S.I.T. Valve Description................................................29
Gas Pipe Pressure Testing ..........................................29
Conversion from NG to LP ..........................................30
DC Spark Box Battery Replacement ...........................32
DC Spark Box Replacement........................................32
Optional Wall Thermostat ...........................................33
Optional Remote Control .............................................33
GT remote features .....................................................33
Operating Instructions .................................................42
First Fire ......................................................................42
Lighting Procedure ......................................................42
Shutdown Procedure ...................................................42
Normal Operating Sounds of Gas Appliances .............42
Copy of Lighting Plate Instructions ..............................43
MAINTENANCE
Maintenance Instructions.............................................44
General Vent
Maintenance ................................................................44
Thermopile / Thermocouple.........................................44
Glass Door...................................................................44
Glass Replacement .............................................44
Valve Tray Replacement..............................................45
Removing Valve ...................................................45
Installing Valve .....................................................45
PARTS LIST
Main Assembly ............................................................46
WARRANTY
The Warranty: Limited Lifetime ...................................47
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
3
Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque
foyer au gaz à ventilation directe P33S afin de
vous permettre d'en examiner le contenu. Cette
étiquette de sécurité se trouve à l’intérieur de la
base de l’appareil, à l’avant, et est visible lorsque
la grille d’aération inférieure est ouverte.
REMARQUE: Nous améliorons constamment
nos produits RegencyMD. Comparez cette copie
avec l’étiquette apposée sur votre appareil. S’il
existe une différence, fiez-vous à cette dernière.
ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
Duplicate S/N
Listed: VENTED GAS FIREPLACE HEATER
Certified for/Certifiée pour: CANADA and U.S.A.
Tested to: CAN/CGA-2.17-M91,
ANSI Z21.88a-2007/CSA 2.33a-2007.
WN# 16375
343
DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE
Serial No./ No de serie
343
MAY BE INSTALLED IN MANUFACTURED (MOBILE) HOMES AFTER FIRST SALE.
NATURAL GAS: Model P33S-NG4
WC
WC
WC
DMS
Btu/h
Btu/h
ft/pi
(1.25 kPa)
(0.87 kPa)
(0.39 kPa)
(3.51 kW)
(4.98 kW)
(0-1372 m)
Pression d'allimentation minimum
Pression a la tubulure d'échappement élevée
Pression a la tubulure d'échappement basse
Grandeur de l'injecteur
Débit Califorique minimum selon
Débit Caliorfique maximum selon
l'altitude
Ceiling
0" Clearance to
combustibles from:
Top, sides, bottom and rear of unit
Wall
Model/Modele:
P33S-NG4
Minimum supply pressure 5"
Manifold pressure high 3.5"
Manifold pressure low
1.6"
# 47
Orifice size
12,000
Minimum input
17,000
Maximum input
0-4500
Altitude
Minimum Clearances to Combustibles
Degagement Minimum De Materiaux Combustibles
APPAREIL FONCTIONNANT AU NATURAL GAS
CONCU POUR ETRE POELE: Modéle P33S-NG4
Wall
INSTALLATION
L’ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ
E
PROPANE: Model P33S-LP4
Model/Modele:
P33S-LP4
Minimum supply pressure 11"
Manifold pressure high 10"
Manifold pressure low
6.4"
Orifice size
# 56
Minimum input
12,000
15,500
Maximum input
0-4500
Altitude
APPAREIL FONCTIONNANT AU PROPANE
CONCU POUR ETRE POELE: Modéle P33S-LP4
WC (2.73 kPa) Pression d'allimentation minimum
WC (2.49 kPa) Pression a la tubulure d'échappement élevée
WC (1.59 kPa) Pression a la tubulure d'échappement basse
Grandeur de l'injecteur
DMS
Btu/h (3.51 kW) Débit Califorique minimum selon
Btu/h (4.54 kW) Débit Caliorfique maximum selon
ft/pi (0-1372 m) l'altitude
C
Ceiling Clearances from
Top of Unit:
(A) 30" (762mm)
Side Wall Clearance from
Side of Unit:
B) 7.5"(190mm)
Floor Clearance:
C) 1”(25mm)
Alcove Clearances
D) Max. Depth 36" (914mm)
E) Min. Width 48" (1219mm)
(See Instruction Manual for Detailed Instructions)
DOOR SEAL: Please check that
VENTING: Use listed Direct Vent Pro and others as listed in the manual or Regency Direct Vent System. Only for direct discharge without duct connection. This appliance
the door is properly sealed
must be installed in accordance with the manufacturer's installation instructions and with local codes, if any; if not, follow the current ANSI Z223.1 in the
USA or the current CAN 1-B149 in Canada. For Manufactured Home Installation: This Direct Vent System Appliance must be installed in accordance with
FPI Fireplace Products International Ltd.
the manufacturer's installation instructions and Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280, or the current Standard
Delta, BC, Canada
for Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites, and Communities ANSI/NFPA 501A, and with CAN/CSA Z240 MH Mobile Home
Standard in Canada Certified for use with Heat Wave (Kit # 946-556).
Electrical supply 115VAC, 1.13 A, 60Hz. Made in Canada/
918-761a
Fabrique au Canada
Fan (Part # 432-917)
This vented gas fireplace heater is not for use with air filters.
Not for use with solid fuel.
4
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
MA Code - CO Detector
(for the State of Massachusetts only)
5.08: Modifications to NFPA-54, Chapter 10
(2) Revise 10.8.3 by adding the following additional requirements:
(a) For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in whole or in part for
residential purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall exhaust vent termination is less than
seven (7) feet above finished grade in the area of the venting, including but not limited to decks and porches, the following requirements shall
be satisfied:
1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the time of installation of the side wall horizontal vented gas fueled
equipment, the installing plumber or gasfitter shall observe that a hard wired carbon monoxide detector with an alarm and battery back-up is
installed on the floor level where the gas equipment is to be installed. In addition, the installing plumber or gasfitter shall observe that a battery
operated or hard wired carbon monoxide detector with an alarm is installed on each additional level of the dwelling, building or structure
served by the side wall horizontal vented gas fueled equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of
qualified licensed professionals for the installation of hard wired carbon monoxide detectors
a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space or an attic, the hard wired carbon
monoxide detector with alarm and battery back-up may be installed on the next adjacent floor level.
OPERATION
b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the time of completion of installation, the owner shall have a period of
thirty (30) days to comply with the above requirements; provided, however, that during said thirty (30) day period, a battery operated carbon
monoxide detector with an alarm shall be installed.
2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in accordance with the above provisions
shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS certified.
3. SIGNAGE. A metal or plastic identification plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a minimum height of eight
(8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal for the horizontally vented gas fueled heating appliance or equipment. The
sign shall read, in print size no less than one-half (1/2) inch in size, "GAS VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL
OBSTRUCTIONS".
4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled equipment shall not approve the installation
unless, upon inspection, the inspector observes carbon monoxide detectors and signage installed in accordance with the provisions of 248 CMR
5.08(2)(a)1 through 4.
(b) EXEMPTIONS: The following equipment is exempt from 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4:
1. The equipment listed in Chapter 10 entitled "Equipment Not Required To Be Vented" in the most current edition of NFPA 54 as adopted by
the Board; and
2. Product Approved side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in a room or structure separate from the dwelling, building or
structure used in whole or in part for residential purposes.
(c) MANUFACTURER REQUIREMENTS - GAS EQUIPMENT VENTING SYSTEM PROVIDED. When the manufacturer of Product
Approved side wall horizontally vented gas equipment provides a venting system design or venting system components with the equipment, the
instructions provided by the manufacturer for installation of the equipment and the venting system shall include:
1. Detailed instructions for the installation of the venting system design or the venting system components; and
2. A complete parts list for the venting system design or venting system.
(d) MANUFACTURER REQUIREMENTS - GAS EQUIPMENT VENTING SYSTEM NOT PROVIDED. When the manufacturer of a
Product Approved side wall horizontally vented gas fueled equipment does not provide the parts for venting the flue gases, but identifies
"special venting systems", the following requirements shall be satisfied by the manufacturer:
1. The referenced "special venting system" instructions shall be included with the appliance or equipment installation instructions; and
2. The "special venting systems" shall be Product Approved by the Board, and the instructions for that system shall include a parts list and
detailed installation instructions.
(e) A copy of all installation instructions for all Product Approved side wall horizontally vented gas fueled equipment, all venting instructions,
all parts lists for venting instructions, and/or all venting design instructions shall remain with the appliance or equipment at the completion of
the installation.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
5
DIMENSIONS
INSTALLATION
DIMENSIONS DU FOYER
6
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
MESSAGE IMPORTANT
Le P33S foyer à event direct doit être installé
en respectant ces directives. Veuillez lire
attentivement les présentes directives avant de
procéder. Consultez les autorités responsables
pour savoir si vous devez vous procurer un
permis au préalable. L’installateur doit s’assurer
que l’appareil est installé conformément aux
directives du fabricant et aux codes en vigueur.
AVANT DE DÉBUTER
Une installation et une opération sécuritaires
de cet appareil nécessitent du bon sens, toutefois, le Canadian Safety Standards et l'ANSI
Standards nous demandent de vous fournir
certaines informations:
L’installation et la réparation
devrait être confiées à un
technicien qualifié. L’appareil
devrait faire l’objet d’une inspection par un technicien
professionnel avant d’être
utilisé et au moins une fois
l’an par la suite. Des nettoyages plus fréquents peuvent
être nécessaires si les tapis,
la literie, et cetera produisent
une quantité importante de
poussière. Il est essentiel que
les compartiments abritant
les commandes, les brûleurs
et les conduits de circulation
d’air de l’appareil
soient tenus propres.
En raison des températures
élevées, l’appareil devrait être
installé dans un endroit où il y
a peu de circulation et loin du
mobilier et des tentures.
AVERTISSEMENT: Le dé f a u t
d'installer cet appareil correctement annulera votre garantie et
pourra causer un incendie.
Pour les regulations pour l'État de Massachusetts référez à notre notice en anglais pour
les détails complets.
Les jeunes enfants devraient être
surveillés lorsqu’ils se trouvent
dans la même pièce que l’appareil.
On ne devrait pas placer de
Vêtements ni d’autres matières
inflammables sur l’appareil ni à
proximité.
INFORMATIONS DE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1) L'installation de cet appareil doit être
conforme aux codes locaux ou, en leur
absence, au Code Canadien ou National
du Gaz, CAN1-B149 ou ANSI-223.1.
2) Une fois installé, l'appareil doit être mis à
la masse selon les codes locaux, ou en leur
absence avec le Code National d'Électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code Canadien
d'Électricité CSA C22.1.
3) Consultez les instructions générales de
construction et d'assemblage.
9) Portez des gants et des lunettes de sécurité
au moment d'effectuer l'entretien.
10) Avant de percer les murs et le plafond pour
installer des conduits d’évacuation, repérer
le filage électrique.
11) Ne modifiez cet appareil sous aucune circonstance. Les pièces retirées pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser
l'appareil.
12) L'installation et les réparations de cet appareil doivent être confiés à un technicien
qualifié. Un professionel devrait effectué
une inspection de cet appareil annuellement.
Prenez l'habitude de faire inspecter tous vos
appareils au gaz annuellement.
13) Ne pas heurter la vitre de la porte.
14) Ne jamais brûler ou utiliser de combustible
solide (bois, papier, carton, charbon, etc.)
dans cet appareil.
15) L'espace autour de l'appareil doit être dégagé
et on ne pas y retrouver de matières combustibles, (gaz et autres liquides et vapeurs
inflammables).
La combustibles utilisés pour les appareils
à gaz, au bois et au mazout de même que le
produit de leur combustion contiennent de
produits chimiques que l'État de la Californie
considère comme cancérigène et responsables d'anomalies congénitales et d'autres
pathologies du système reproductif.
4) Cet appareil doit être correctement raccordé
à un système d’évacuation et terminé à l'extérieur de l'enveloppe du bâtiment. Ne jamais
évacuer à l'intérieur du bâtiment. Installer
le système d’évacuation en conformément
aux instructions du fabricant.
5) Inspectez le système d'évent annuellement
afin de s'assurer qu'il n'est pas obstrué ou
détérioré.
6) La sortie d'évacuation à l'exteriuer ne seront
pas enfoncées dans un mur ou dans le
bardage.
7) Toute les vitres retirées pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil.
8) Afin de prévenir les blessures, ne pas
confier le fonctionnement de l'appareil à
une personne qui n'est pas familière avec
se dernier.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
7
INSTALLATION
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
Les enfants et les adultes
devraient être informés des
dangers que posent les
températures de surface élevées
et se tenir à distance afin d’éviter
des brûlures ou que leurs
vêtements ne s’enflamment.
INSTALLATION
INSTALLATION
AIDE-MÉMOIRE POUR
L’INSTALLATION
1) Choisir l'emplacement de l’appareil.
a) Emplacement
(consulter la section « Choisir l'emplacement de
l’appareil »)
b) Dégagement aux matériaux combustible
(consulter la section « Dégagements »)
c) Dégagement de manteaux
(consulter la section «Manteaux en matériau combustible»)
d) Exigences de charpente et finition
Cette dernière vérification comprend les
étapes suivantes :
1) Chronométrer l’appareil afin de s’assurer,
après 15 minutes de fonctionnement,
que l’allure de chauffe est adéquate (telle
qu’inscrite sur l'étiquette de sécurité).
2) Au besoin, régler l’entrée d’air primaire pour
éviter que les flammes ne produisent de
carbone. Faire fonctionner l’appareil de 15
à 20 minutes au préalable pour laisser le
temps aux flammes de se stabiliser.
(consulter la section « charpente et finition »)
e) Exigences d'évacuation
(consulter la section « Système d’évacuation »)
2) Assembler le support de parement supérieur
et les bandes de clouage latérales (consulter
la section « Assemblage de l’appareil avant
installation »). REMARQUE : Effectuer cette
étape avant d’installer l’appareil.
AVERTISSEMENT : Le fabricant n’est pas
responsable des dommages occasionnés
par la production de suie ou de carbone à la
suite d’une modification de l’appareil.
3) Glisser le foyer dans l'endroit.
CHOISIR
L’EMPLACEMENT DE
VOTRE FOYER
4) Installer le système d’évacuation (consulter
la section « Système d’évacuation »).
5) Procéder au raccordement électrique
de l’appareil et le brancher au système
d’alimentation en gaz. Vérifier le bon
fonctionnement de la veilleuse, conformément
au schéma fourni (consulter les sections «
Installation du système d’alimentation en gaz
» et « Réglage de la veilleuse »).
Installer le système de conversion au propane
au besoin (consulter la section « Conversion
du gaz naturel au propane liquide »).
6) Insérer quatre piles AA dans le bloc-piles.
7) Installer les caractéristiques standard
et optionnelles. Consulter les sections
suivantes:
a)
Panneaux réflecteurs en acier
inoxydable
b)
Cristaux ou Pierres en céramique
c)
Galets d’ornement, optionnel
d)
Télécommande ou Commutateur
mural
e)
Ventilateur
f)
Façade Contemporaine
4) Cet appareil est homologué pour être installé
dans une chambre à coucher lorsque muni
du Thermostat Millivolt homologué. Certaines
municipalités peuvent avoir des exigences
supplémentaires, consultez les codes locaux
avant de procéder à l'installation.
5) Ce foyer au gaz à évacuation directe peut
être installé dans une alcôve, à la condition
de respecter les dégagements précisés à la
section « Dégagements ».
6) Avant de procéder à l’installation, il est
recommandé de dresser un plan sur
papier de l’installation voulue, à partir des
mesures exactes des dégagements et des
revêtements de protection du sol, et de le
faire examiner par un inspecteur, un détaillant
ou un installateur qualifié.
Remarque: La section « Emplacements des
sorties de ventilation extérieure
» précise les exigences relatives
aux sorties de ventilation.
1) Avant d’installer cet appareil, il faut d’abord
s’assurer de respecter les différents dégagements indiqués dans le présent document.
2) Installer l’appareil sur une surface plate,
solide et uniforme (p. ex. bois, métal, béton).
L'appareil peut être posé à même le sol
ou, pour un effet visuel plus saisissant, sur
une plate-forme. Si le sol est recouvert de
tapis, de linoléum ou de tout autre matériel
combustible autre que le bois, glisser un
panneau de bois ou de métal sous l’appareil,
de la même dimension que celui-ci.
3) L’appareil peut être encastré ou encadré.
Voir les illustrations A, B, C et D ainsi que le
schéma 1 ci-dessous.
A)
B)
C)
D)
Adossé au mur
Adossé au mur, en coin
Encastré dans un mur ou une alcôve
En coin
8) Faire une dernière vérification.
Avant de quitter le domicile du client, s’assurer
que l’appareil s’allume correctement et lui en
expliquer le fonctionnement en détail.
Schéma 1
8
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
Dégagements
Les dégagements ci-dessous indique les distances minimales sauf indication contraire.
Exigences à respecter :
Le dessus, l’arrière et les côtés du foyer sont délimités par des
dispositifs d’espacement. NE PAS encastrer les extrémités
en métal de ces dispositifs dans des matériaux
ATTENTION
Mise en garde : Le non respect de ces modifications accroît
grandement les risques d’incendie.
Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation
conformément aux présentes directives.
C
C
B
Proche du plancer
Dégagement:
Dimension
A: * Dégagement au plancher (min.)
B: *Mur du Côté
1" (25mm)
7-1/2" (241mm)
B: *Plafond (chambre ou/ et alcôve)
Close to Ceiling
Proche
du plafond
Mesurer à partir du:
Dessous du foyer
Côté du foyer
Dessus du foyer
30" (889mm)
D: Largeur du Alcove
48" (1219mm)
Mur du côté au mur du côté (Minimum)
E: Profondeur du Alcove
36" (914mm)
Avant au paroi du fond (Maximum)
Dégagements d'évent aux
materiaux combustible
Horizontale - Dessus
Horizontale - Côtés
Horizontale - l’Arrière
Verticale (évent flexible)
Verticale (évent rigide)
2-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/2"
1-1/4"
*REMARQUE: Tous les mesures sont pris à partir du dessus ou du côtés du foyer, et pas du façade.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
9
INSTALLATION
Le non-respect des dégagements obligatoires (espaces vides) des matériaux combustibles représente l’une des principales causes des
feux de cheminée. Il est donc primordial d’installer le foyer et le système de ventilation conformément aux présentes directives.
INSTALLATION
12
Remarque : Unmanteauenmatériauincombustible
peut être installé à une distance
moindre si la charpente du foyer
est faite de poteaux métalliques
recouverts d’un matériau noncombustible.
8
6
4
2
Cloison sèche
12
12 po (305mm)
10
7-1/2 po(191mm)
8
0po-3-1/2po (89mm)
6
4
Remarque : S’assurer que la peinture qui recouvre
le manteau et le parement du foyer
est résistante à la chaleur. Dans le
cas contraire, elle pourrait subir des
décolorations.
10
3"(76mm)
dispositifs
Comme ce foyer émet une chaleur extrême, il est
essentiel d’installer son manteau conformément
aux dégagements prescrits. Le schéma ci-dessous
indique les dégagements à respecter entre le
dessus du foyer et un manteau en matériau
combustible.
0
11po(279mm)
9po(229mm)
7po(178mm)
2
0
30po(762mm)
au plancher
ou 29”(737mm)
au base du foyer
Vue du
Côté
Dessus
du
Foyer
DÉGAGEMENT AUX PATTES DE MANTEAU
Le schéma ci-dessous indique les dégagements à respecter entre le côté du foyer et les pattes de manteau:
Vu au-dessus
0-3
7-1/2” Mur du Côté
pattes du manteau
INSTALLATION
MANTEAUX DE FOYER EN MATÉRIAU COMBUSTIBLE
Avancée permise des pattes du manteau
10
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
CHARPENTE ET FINITION
REMARQUE: S’assurer que le parement ne dépasse pas de l’appareil
pour ne pas nuire à l'installation d’accessoires optionnels,
comme une façade de style contemporain.
Le support de parement supérieur, les bandes de clouage
latérales et les deux dispositifs d’espacement doivent
être positionnés et fixés correctement à l’appareil avant
sa mise en place. (Consulter la section « Assemblage
de l’appareil avant installation »).
cloison sèche
(ou matériaux
pour la finistion
du mur)
support de
parement
supérieur
4) Les matériaux combustibles installés sur les côtés et sur le dessus
de l'appareil doivent être recouverts de céramique, de brique, de
pierre ou de tout autre matériau de finition incombustible approprié.
REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’encastrer l'appareil au complet.
Comme il n’y a aucune distance minimale à respecter entre
les dispositifs d’espacement et les matériaux combustibles,
ces derniers peuvent reposer directement sur eux. Il faut par
contre respecter les dégagements prescrits entre l’évent et les
matériaux combustibles, selon qu’on installe un chapeau flexible
ou rigide (consulter la section « Dégagements »).
5) Prévoir une charpente en acier lorsqu’il est impossible de respecter
un dégagement d’au moins 1 ½ po (38 mm) entre l’évent et des
matériaux combustibles.
dispositif
3po (76mm)
Le montage de la charpente ne se fait pas
de la même façon si le foyer comporte
le système de conduits Heat Wave.
Consulter le manuel du Heat Wave pour
tous les détails.
2) Monter la charpente qui accueillera l’appareil.
Prévoir une distance d’au moins 35 po (889 mm) entre le dessus de
l porte de vitre et le plafond.
REMARQUE: Avant de construire la structure pour accueillir l’appareil,
prévoir suffisamment d’espace pour les conduites de
gaz.
3) Pour une installation sur un mur extérieur, isoler l’enceinte du foyer avec
les mêmes matériaux que ceux utilisés pour l'ensemble de la maison,
puis poser un pare-vapeur et des cloisons sèches conformément aux
codes locaux (ne pas isoler le foyer).
ATTENTION: Si l’appareil est installée sur un mur extérieur, isoler ce
mur à l’intérieur et y poser un pare-vapeur afin d’éviter d’éventuels
problèmes de fonctionnement et de rendement, notamment, mais
sans s'y limiter, des problèmes de condensation excessive sur
les portes vitrées, un débit de flammes irrégulier, l’émission de
carbone, des flammes bleues, etc. Ces problèmes ne sont pas
causés par un produit défectueux.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
11
INSTALLATION
1) Déterminer l’épaisseur totale des matériaux qui composeront le parement (p. ex., cloison sèche plus céramique) afin de s’assurer que,
une fois fini, celui-ci arrive à égalité avec la façade du foyer. Cette
épaisseur peut varier de ½ po (13 mm) à 1 ¼ po (32 mm). Le base
du foyer devrait être de niveau ou plus haut que la taille de l'âtre.
INSTALLATION
INSTALLATION
DIMENSIONS DE CHARPENTE
M
I
Top Header
Wood, drywall
or other facing.
10" (254mm)
dia. Hole through
wall Vent.
H
I
G
J
REMARQUE: Pour installation dans un coin
extérieur, le dégagement à partir d’un coin
extérieur entre l'évent et le coin extérieur
est 6" (15cm) avec l'extrémité de conduit
d’évacuation horizontale AstroCap ou
12" (30cm) avec tous les autres extrémité
de conduit d’évacuation horizontale
homologués.
N
J
I
Floor
K
O
P Q
L
Opening for gas
connection
Dimensions de Charpente
Description
G
Largeur du charpente
33-1/4"(845mm)
P33S
H
Hauteur du charpente *
31-3/4" (806mm)
I
Surélever du plancer
J
Profondeur
1" (25mm) Min.
K
Longeur d'un mur en coin
L
Largeur d'un mur en coin
M
Plafond chasse encadrée*
36" (914mm) Rigid
32" (812mm) Flex
N
Hauteur de la ligne mediane*
30" (762mm) Rigid
26" (660mm) Flex
Verticale
Horizontale
19-1/2" (495mm) Vertical Rise
16-1/2" (419mm) Rigid / 12-3/4" (324mm) Flex
37-1/2" (953mm)
53-1/4" (1353mm)
O
Hauteur du raccordement de gaz*
P
Profondeur du raccordement de gaz*
1 1/2" (38mm)
4" (102mm)
Q
Largeur du raccordement de gaz*
3" (76mm)
* Mesurer du plancher de l’appareil.
12
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL AVANT INSTALLATION
Assemblage des dispositifs
d'espacement
Les dispositifs d’espacement sont livrés à plat.
Ils doivent être relevés et pliés pour leur donner
une forme adéquate.
Support de parement supérieur et
bandes de clouage latérales
Déterminer l’épaisseur totale des matériaux qui
composeront le parement (p. ex., cloison sèche
plus céramique) afin de s’assurer qu’il arrive,
une fois fini, à égalité avec la façade du foyer.
Cette épaisseur peut varier de ½ po (13 mm) à
1 ¼ po (32 mm).
1) Pour ce faire, dévisser les dispositifs fixés
sur le dessus du foyer.
Le support de parement supérieur et les bandes
de clouage latérales peuvent être fixés au
foyer à différents endroits, selon l’épaisseur
du parement.
2) Pour leur donner la bonne forme, plier
chacun des dispositifs le long des lignes,
jusqu’à ce que les trous de vis pré-perforés
sur les dispositifs et le dessus du foyer soient
alignés.
1) Fixer le support de parement supérieur au
foyer à l’aide des trois vis fournies à cet
effet, en les vissant dans les trois trous préperforés sur le dessus de l'appareil. Régler
le support selon l’épaisseur du parement.
3) Fixer fermement chacun des dispositifs au
foyer à l'aide de quatre vis.
2) Fixer les bandes de clouage latérales au
foyer à l’aide des trois vis fournies à cet
effet, en les vissant dans les trois trous préperforés sur les côtés de l'appareil. Régler
les bandes selon l’épaisseur du parement.
REMARQUE: Visser les dispositifs le plus
près possible du bord du foyer.
Top Standoff
after bending
Top Standoff
(flat shipping
position)
bandes
de
clouage
latérales
Renverser le support de parement supérieur avec un parement de 1 ¼ po (32mm)
épaisseur.
After
Before
support de
parement supérieur
INSTALLATION
Le support de parement supérieur, les bandes
de clouage latérales et les deux dispositifs
d’espacement doivent être positionnés et fixés
correctement à l’appareil avant sa mise en place.
Bend
here
INTRODUCTION DE SYSTÈME D'ÉVACUATION
Le modèle P33S est doté du système coaxial à technologie de « conduits équilibrés », dont les conduits intérieurs évacuent les produits de combustion à l'extérieur, alors que les conduits extérieurs tirent l’air comburant de l’extérieur vers la chambre de combustion. On évite ainsi les pertes
de chaleur occasionnées par l’aspiration et la combustion de l'air provenant de l’intérieur de la maison.
Cinq systèmes d’évacuation sont homologués pour le foyer P33E-4 : le système de conduits flexibles à évacuation directe de RegencyMD, pour les
sorties horizontales seulement, et les systèmes Dura-Vent de Simpson, Direct Temp de Selkirk, Direct Vent d’Amerivent et Secure Vent de Security
pour les sorties horizontales et verticales (consulter la section « Système d'évacuation » pour en savoir davantage à ce sujet).
REMARQUE: Ne jamais relier ces conduits à d'autres appareils.
Les conduits d’un foyer au gaz et du système d’évacuation doivent être dirigés directement vers l’extérieur de la maison et ne doivent jamais être
reliés à une cheminée destinée à un autre appareil fonctionnant au gaz ou au moyen d’un combustible solide. Chaque appareil au gaz à évacuation
directe doit posséder son propre système d’évacuation. Il est interdit d’utiliser un même système d’évacuation pour plusieurs appareils (consulter
la section « Système d’évacuation à conduits rigides » pour en savoir davantage sur les exigences et les exceptions à ce sujet).
REMARQUE: Avant de découper le trou de la sortie d’évacuation extérieure, s’assurer que l'emplacement respecte les exigences dans les deux cas.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
13
INSTALLATION
INSTALLATION
EMPLACEMENTS DE SORTIE D'ÉVACUATION
G
A
24”
18”
24”
Non-Ouvrable
H
N
L
E
D
J
B
B
Non-Ouvrable
M
B
C
F
A
Ouvrable
A KA
Ouvrable
A
Sortie
d’évacuation
A Entrée d’air
Emplacement où la sortie
d’évacuation n’est pas permise
DÉGAGEMENTS MINIMUM
Canada1
USA2
A
Dégagement au-dessus d’une pente, véranda, porche, terrasse surélevée ou hotte
12"(30cm)
12"(30cm)
B
Dégagement à partir d’une fenêtre ou d’une porte ouvrable
12"(30cm)
9" (23cm)
C
Dégagement à partir d’une fenêtre non-ouvrable
*
*
D
Dégagement vertical entre un espace ventilé en surplomb (ex. toit) et la sortie d’évacuation, située endessous, sur
une largeur de 61 cm (2 pi) de l’axe central de la sortie (verifiez avec les codes locaux)
18"(46cm)
18"(46cm)
E
Dégagement à partir d’un espace non-ventilé en surplomb
15"(38cm)
15"(38cm)
F
Dégagement à partir d’un coin extérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap.
6"(15cm)
6"(15cm)
12"(30cm)
12"(30cm)
6"(15cm)
6"(15cm)
Dégagement à partir d’un coin extérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués.
G
Dégagement à partir d’un coin intérieur: avec l'extrémité de conduit d’évacuation AstroCap
Dégagement à partir d’un coin intérieur: avec tous les autres extrémités de conduit d’évacuation homologués.
12"(30cm)
a
12"(30cm)
H
Dégagement horizontal à partir de l’axe central du compteur/régulateur
36"(90cm)
*
J
Dégagement à partir de la sortie d’air vicié du régulateur
36"(90cm)
*
K
Dégagement à partir d’une entrée d’air non mécanisée de l’immeuble ou d’une entrée d’air comburant de tout autre
appareil
12"(30cm)
9" (23cm)
L
Dégagement à partir d’une entrée d’air mécanisée
72"(1.8m)
36"(90cm)b
┼
*
*
M
Dégagement au-dessus d’un troittoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés sur un lieu public.
84"(2.1m)
N
Dégagement sous une véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon
12"(30cm)‡
1
Selon le code d’installation du gaz naturel et du propane CAN/CGA-B149.
Selon le code ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code
Une sortie d’évacuation ne doit pas être installée directement au-dessus d’un trottoir pavé ou d’une entrée pavée pour véhicules situés entre deux résidences
familiales pour l’utilisation des deux habitations.
‡ Permis uniquement si la véranda, porche, terrasse surélevée ou balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
*a Dégagement conforme aux codes d’installation locaux et aux exigences du foumisseunde gaz.
3 pieds (91cm) situé à moins de 15 pieds (4.5m) au-dessus du compteur/régulateur
b 3 pieds (91cm) au-dessus - si situé à moins de 10 pieds (3m) horizontale
2
14
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT FLEXIBLE
Sortie Horizontale Seulement
L’ensemble d’extrémité de conduits flexibles à évacuation directe de RegencyMD (pièce no 946-513) comprend tout ce qu’il faut pour
installer un évent direct d’une longueur maximale de 2 pieds au modèle P33S. Lorsque l’installation nécessite un évent de plus de 2 pieds
(0,6 m), mais de moins de 10 pieds (3,0 m), utiliser l’ensemble no 946-515 (4 pieds) ou l’ensemble no 946-516 (10 pieds) ou consulter la
section « Systèmes d’évacuation à conduits rigides » pour connaître d’autres options d’évacuation.
Système de Conduit Flexible
AstroCap
1)
6-7/8" dia. conduit flexible
2)
4" dia. conduit flexible
3)
espaceur (3)
4)
fourreau (2)
5)
Chapeau d’extrémité AstroCap (1)
6)
vis (12)
7)
Mill Pac (1)
8)
vis plaqués (8)
9)
no 8 vis x 1-1/2" drill point acier
inoxydable brossé (4)
Consulter schéma 1
pour connaître d’autres
options de chapeau
d’extrémité.
Remarques:
1) Les conduits intérieurs devraient être
continus, sans joint ni ligne de soudure.
2) N’utiliser que des conduits flexibles
RegencyMD pour ce genre d’installation
LE CENTRE DU CONDUIT
RIGIDE MINIMUM
Connaître
d’autres options
de chapeau
d’extrémité de
sortie horizontale.
LE CENTRE DU CONDUIT
FLEX MINIMUM
Au besoin, selon l’endroit où
doit être installé le chapeau
d’extrémité à l’extérieur, remplacer le chapeau d’extrémité
AstroCap par un chapeau
d’extrémité pour système
d’évacuation verticale FPI ou
par un chapeau d’extrémité de
tube d’aspiration Dura-Vent
pour solin.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le façade contemporaine, le foyer doit être surélevez d'un pouce.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
15
INSTALLATION
Selon les essais réalisés par Warnock Hersey/Intertek, ce système d’évacuation, jumelé au foyer au gaz à évacuation directe P33E-4, répond aux
normes des systèmes de chauffage à évacuation directe. L’emplacement du chapeau d’extrémité doit respecter les exigences prévues à la section «
Emplacements des sorties d’évacuation extérieure ».
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE
INSTALLATION
Sortie Horizontale ou Verticale
Les composants minimum exigés pour une
sortie horizontale sont:
1
1
1
1
1
Sortie
Verticale
Chapeau d’extrémité AstroCap
Coude 45o
Adaptateur pour conduit rigide
Fourreau
Longueur du conduit pour l'épaisseur du mur
(voir le diagramme ci-dessous)
Collier Tempête
Écarteurs pour recouvrement
de vinyle (optionnel)
Solin
Si le revêtement extérieur n'est pas en vinyle,
remplacer les dispositifs d’espacement par des
cales (fourrures) pour niveler la surface sur
laquelle viendra se fixer la sortie d’évacuation
extérieure et ainsi éviter qu’elle se retrouve
encastrée dans le parement.
Sortie
Horizontale
Coupe-feu
de plafond
Fourreau
Conduit
Conduit
Si le revêtement (obligatoirement de
vinyle) nécessite l'utilisation de dispositifs
d'espacement, mesurer la surface du mur
extérieur sans revêtement et y ajouter 2 pouces.
Sortie
Horizontale
Coude 90o
Écarteurs pour
recouvrement
de vinyle optionnel
Conduit
Connaître
d’autres
options de
chapeau
d’extrémité
Fourreau
Conduit
Coude 45o
Adaptateur pour
conduit rigide
ATTENTION:
Les accessoires et composants d'évacuation
des différents systèmes d'évacuation ne
doivent pas être combinés.
Cependant l'utilisation AstroCapMC et le FPI
Riser est acceptable avec tous les systèmes
d'évacuation .
Épaisseur du mur
Épaisseur maximale du
mur (po)
Longueur du conduit
requis (po)
7 - 1/4"
6"
10 - 1/4"
9"
13 - 1/4"
12"
12-1/4" - 15-7/8"
11" - 14-5/8" adjustable
18-1/4" - 25-1/4"
11" - 14-5/8" adjustable
Cet apprareil est homologué par Intertek pour
les installations avec un adaptateur pour
conduit rigide conjointement avec les suivant
système d'évacuation; Duravent Direct-Vent,
Selkirk Direct-Temp, Ameri Vent Direct venting
et Security Secure Vent systems. Utilisation
de ces système d'évacuation avec adaptateur
pour conduit rigide est considérée acceptable
et n'affecte pas la liste de composants de
Warnock Hersey/Intertek.
Trois vis doivent être utilisées pour fixer
le conduit rigide a l'adaptateur pour toutes
les installations n'utilisant pas le Simpson
DuraVent
Le FPI AstroCapMC et le FPI Riser Vent terminal sont homologués pour les installations avec les suivant systèmes d'évacuation; FPI, Simpson Dura-Vent®
Direct Vent Pro, American Metal Products Ameri Vent Direct Vent, Security Secure Vent®, Selkirk Direct-Temp. AstroCapMC est une marque déposée de
FPI Fireplace Products International Ltd. Dura-Vent® est une marque déposée de Simpson Dura-Vent Co.
16
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
TABLEAU DE REFERENCE DE CONDUIT RIGIDE DE 4" X 6-5/8"
Ne pas mélanger des composantes provenant de différents fabricants.
Tenir compte cependant que toutes les pièces pour conduits rigides ne sont pas nécessairement disponibles chez Regency.
Simpson
Selkirk
Direct Vent Pro®
Direct Temp™
American Metal
Products®
Metal-Fab™
Security
ICC Excel
Sure Seal
Secure- Vent®
Direct
INSTALLATION
Description
Amerivent Direct
6” Pipe Length-Galvanized
46DVA-06
4DT-6
N/A
4D6
SV4L6
TC-4DL6
6” Pipe Length-Black
46DVA-06B
4DT-6B
N/A
4D6B
SV4LB6
TC-4DL6B
7” Pipe Length-Galvanized
N/A
N/A
4D7
N/A
N/A
N/A
7” Pipe Length-Black
N/A
N/A
4D7B
N/A
N/A
N/A
9” Pipe Length-Galvanized
46DVA-09
4DT-9
N/A
N/A
N/A
N/A
9” Pipe Length-Black
46DVA-09B
4DT-9B
N/A
N/A
N/A
N/A
12” Pipe Length-Galvanized
46DVA-12
4DT-12
4D12
4D12
SV4L12
TC-4DL1
TC-4DL1B
12” Pipe Length-Black
46DVA-12B
4DT-12B
4D12B
4D12B
SV4LB12
18” Pipe Length-Galvanized
46DVA-18
4DT-18
4D18
4D18
SV4LA
TC-4DL18
18” Pipe Length-Black
46DVA-18B
4DT-18B
4D18B
4D18B
SV4LA
TC-4DL18B
24” Pipe Length-Galvanized
46DVA-24
4DT-24
4D24
4D24
SV4L24
TC-4DL2
TC-4DL2B
24” Pipe Length-Black
46DVA-24B
4DT-24B
4D24B
4D24B
SV4LB24
36” Pipe Length-Galvanized
46DVA-36
4DT-36
4D36
4D36
SV4L36
TC-4DL3
36” Pipe Length-Black
46DVA-36B
4DT-36B
4D36B
4D36B
SV4LB36
TC-4DL3B
48” Pipe Length-Galvanized
46DVA-48
4DT-48
4D48
4D48
SV4L48
TC-4DL4
48” Pipe Length-Black
46DVA-48B
4DT-48B
4D48B
4D48B
SV4LB48
TC-4DL4B
60” Pipe Length-Galvanized
46DVA-60
4DT-60
N/A
N/A
N/A
N/A
60” Pipe Length-Black
46DVA-60B
4DT-60B
N/A
N/A
N/A
N/A
Adjustable Length 3”-10”-Galvanized
N/A
N/A
N/A
4DAL
N/A
TC-4DLT
Adjustable Length 3”-10”-Black
N/A
N/A
N/A
4DALB
N/A
TC-4DLTB
Adjustable Length 7”-Galvanized
N/A
N/A
4D7A
N/A
N/A
N/A
Adjustable Length 7”-Black
N/A
N/A
4D7AB
N/A
N/A
N/A
Extension Pipe 8-1/2”-Galvanized
46DVA-08A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Extension Pipe 8-1/2”-Black
46DVA-08AB
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Adjustable Length 12”-Galvanized
N/A
N/A
4D12A
N/A
SV4LA12
N/A
Adjustable Length 12”-Black
N/A
N/A
4D12A
N/A
SV4LBA12
N/A
Extension Pipe 16”-Galvanized
46DVA-16A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Extension Pipe 16”-Black
46DVA-16AB
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
45º Elbow-Galvanized
46DVA-E45
4DT-EL45
4D45L
N/A
N/A
TE-4DE45
45º Elbow-Black
46DVA-E45B
4DT-EL45B
4DT-EL45B
N/A
N/A
TE-4DE45B
45º Elbow Swivel-Galvanized
See 46DVA-E45
N/A
N/A
4D45L
SV4E45
N/A
45º Elbow Swivel-Black
See 46DVA-E45B
N/A
N/A
4D45LB
SV4EB45
N/A
90º Elbow-Galvanized
46DVA-E90
4DT-EL90S
4DT-EL90S
N/A
N/A
TE-4DE90
90º Elbow-Black
46DVA-E90B
4DT-EL90SB
4DT-EL90SB
N/A
SV4EBR90-1
TE-4DE90B
90º Elbow, Swivel-Galvanized
See 46DVA-E90
N/A
N/A
4D90L
SV4E90-1
N/A
90º Elbow, Swivel-Black
See 46DVA-E90B
N/A
N/A
4D90LB
SV4EB90-1
N/A
90º Starter Elbow, Swivel-Galvanized
N/A
N/A
N/A
4D90A
N/A
N/A
Adaptor*
N/A
N/A
N/A
4D90L
N/A
N/A
Ceiling Support
N/A
4DT-CS
4DFSP
4DSP
SV4SD
TE-4DE45
Cathedral Support Box
46DVA-CS
4DT-CSS
4DRSB
4DRS
SV4CSB
TE-4DE45B
Wall Support/Band
46DVA-WS
4DT-WS/B
4DWS
4DWS
SV4BM
N/A
Offset Support
46DVA-ES (N/A - FPI)
4DT-OS
N/A
N/A
SV4SU
N/A
Wall Thimble-Black
46DVA-WT
4DT-WT
4DWT
4DWT
SV4RSM
TE-4DE90
Wall Thimble Support/Ceiling Support
46DVA-DC
N/A
N/A
N/A
SV4PF
TE-4DE90B
Firestop Spacer
46DVA-FS
4DT-FS
4DFSP
4DFS
SV4BF
N/A
Trim Plate-Black
N/A
4DT-TP
4DFPB
4DCP
SV4LA
N/A
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
17
INSTALLATION
Description
Simpson
Selkirk
Direct Vent Pro®
Direct Temp™
American Metal
Products®
Metal-Fab™
Security
ICC Excel
Sure Seal
Secure- Vent®
Direct
INSTALLATION
Amerivent Direct
Attic Insulation Shield 12”
46DVA-IS N/A@ FPI
N/A
4DAIS12
N/A
SV4RSA
N/A
Attic Insulation Shield - Cold Climates 36”
N/A
N/A
4DAIS12
N/A
N/A
TM-4AS
Basic Horizontal Termination Kit (A)
Disc.
4DT-HKA
4DHTK2
4DHTKA
SV-SHK
N/A
Horizontal Termination Kit (B)
46DVA-KHA
4DT-HKB
4DHTK1
4DHTKB
SV-HK
N/A
4DT-VKC
4DHTK
4DHTK
SV-FK
N/A
(Changed Components)
Vertical Termination Kit
Disc.
High Wind Vertical Cap
46DVA-VCH
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4VT
High Wind Horizontal Cap
46DVA-HC
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4DHT
Horizontal Square Termination Cap
See 46DVA-HC
4DT-HHC
4DHC
4DHT
SV4CHC-1
TM-4HT
Vertical Termination Cap
46DVA-VC
4DT-HVC
4DVC
4DVT
SV4CGV-1
TM-4VT
Storm Collar
46DVA-08A
4DT-SC
4DSC
4DSC
SV4FC
TM-SC
Adjustable Flashing 0/12-6/12
46DVA-F6
4DT-ST14
4D12S
4DST14
SV4STC14
TF-4FA
Adjustable Flashing 6/12-12/12
46DVA-FLA
4DT-ST36
4D36S
4DST36
SV4STC36
TF-4FB
Vinyl Siding Standoff
46DVA-VSS
4DT-VS
N/A
4DVS
SV4VS
TM-VSS
Vinyl Siding Shield Plate
N/A
4DT-VSP
N/A
N/A
SV4VS
N/A
Snorkel Termination 14”
46DVA-SNKL
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4ST14
Snorkel Termination 36”
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4ST36
Restrictor Disk
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4DS
Extended Vertical Termination Cap
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Chimney Conversion Kit A (USA only)
46DVA-KCA
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4CA6
Chimney Conversion Kit B (USA only)
46DVA-KCB
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4CA7
Chimney Conversion Kit C (USA only)
46DVA-KCC
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4CA8
Chimney Conversion Kit Masonry
(USA only)
46DVA-KMC
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Wall Firestop
46DVA-WFS
N/A
N/A
N/A
N/A
TM-4TR
Colinear Flex Connectors
46DVA-ADF
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
FPI
946-506/P
Vent Guard (Optional) for AstroCap
946-205
Vinyl Siding Shield for Riser Vent Terminal
510-994
Rigid Pipe Adaptor (Must use with all rigid piping)
946-208/P
Vent Guard (Optional) for Riser Vent Terminal
640-530/P
Riser Vent Terminal
946-523/P
AstroCap Horizontal Cap
946-605
Starter Collar Increaser 4” x 6-5/8” to 5” x 8”
946-206
Vinyl Siding Standoff for AstroCap
Note: When using Metal-Fab Sure Seal Rigid Piping - please note that the Adaptor (4DDA) must be used in conjunction with FPI Rigid Pipe Adaptor (510-994).
Offset Pipe Selection: Use this table to determine offset pipe lengths.
Pipe Length
(L)
4” x 6-5/8” Venting
Run (X)
Rise (Y)
For specific instructions on venting components - visit the
manufacturers website listed below.
0” (0mm)
4-7/8” (124mm)
13-7/8” (340mm)
6” (152mm)
8” (203mm)
16-1/2” (419mm)
Simpson Direct Vent Pro: www.duravent.com
Selkirk Direct-Temp: www.selkirkcorp.com
9” (229mm)
10-1/8” (257mm)
18-5/8” (473mm)
American Metal Products: www.americanmetalproducts.com
12” (305mm)
12-1/4” (311mm)
20-3/4” (527mm)
Metal-Fab Sure Seal: www.mtlfab.com
24” (610mm)
20-5/8” (524mm)
29-1/8” (740mm)
Security Secure Vent: www.securitychimneys.com
36” (914mm)
29” (737mm)
37-1/2” (953mm)
Industrial Chimney Company: www.icc-rsf.com
48” (1219mm)
37-7/16” (951mm)
45-15/16” (1167mm)
les conduits
au niveau
ou les
façon
à ce
que leur
élévation
ne dépasse pas ¼ pouce par pied de conduits jusqu’à la sortie.
Note: Mettre
Horizontal
runs of d’évacuation
vent must behorizontaux
level, or have
a 1/4” rise
forinstaller
every 1de
foot
of run
towards
the
termination.
S’assurer
qu’aucune
système- d’évacuation
n’est high
dirigée
vers le bas.and
Unemay
inclinaison
provoquer des hausses de température et comporter
Never allow
the ventsection
to run du
downward
this could cause
temperatures
presentdescendante
a possible fipeut
re hazard.
un risque d'incendie.
18
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE
Sortie Verticale
(Propane & Gaz Naturel)
•
•
•
•
L'évent doivent être supportés aux déviations.
Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs. et toutes les fois que passant par un mur.
Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles.
Lorsque vous utilisez le façade contemporaine, le foyer doit être surélevez d'un pouce.
REMARQUE:Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (part# 510-994) pour toutes les installations utilisant les conduits rigides.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
19
INSTALLATION
La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties et de conduits verticaux et coudés, utilisant un coudes de 90o, pouvant
être utilisés avec un système d'évacuation à conduits rigides pour une installation au propane ou au gaz naturel.
INSTALLATION
INSTALLATION
SORTIE VERTICALE AVEC CONDUIT FLEXIBLE PARALLÈLE
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE
RELIÉ À UNE CHEMINÉE DESTINÉE À
L’ÉVACUATION D’UN AUTRE APPAREIL
À COMBUSTIBLE SOLIDE.
Les conduits flexibles, parce qu’is épousent des formes variées, conviennent bien aux cheminées de maçonnerie. Veiller cependant à les garder le plus droit possible et éviter de les plier
si ce n'est pas nécessaire.
Fixer le conduit d’admission d’air au collier d’admission d’air du chapeau d’extrémité.
Cet appareil doit être relié à deux conduits
flexibles parallèles de 3 po (76 mm) en
aluminium, qui traversent la cheminée d’un
bout à l’autre. Consulter la section « Systèmes
d’évacuation – Sorties verticales » pour
connaître les distances minimales et maximales
à respecter.
Co-linear DV
Vertical Termination
Cap # 946-529
A maximum
of two certified
joiner kits
may be used
per length.
#948-305
35 ft (11m)
Pièces nécessaires:
Part #
946-529
Description
Chapeau d’extrémité pour système
d’évacuation verticale, directe et
parallèle
948-305
Conduit flexible de 3 po x 35 pi
946-563
Trousse d’adaptateur de système
coaxial à système parallèle contenant : Adaptateur pour conduit flexible
parallèle
Conduit extérieur
Adaptateur pour conduit intérieur
510-994
Adaptateur pour conduit rigide
46DVA-E45 Coude de 45o
Autres chapeaux d’extrémité approuvés
46DVA-VC Chapeau d’extrémité pour sortie
verticale
46DVA-VCH Chapeau d’extrémité pour fort vent
46DVA-GK Adaptateur parallèle de 3 po
avec solin
Flex Liner
Exhaust
Flue
Outer
Pipe
with Kit#
946-563
Air Intake
Pipe Length
Co-Linear
Flex
Adapter
with Kit#
946-563
Rigid Pipe Adaptor
# 510-994
45o Elbow
Inner Pipe
Adapter
with Kit#
946-563
20
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
OPTIONS D’ÉVACUATION - SORTIE VERTICALE
avec conduit flexible parallèlle pour
les maisons résidentielles et préfabriquées
INSTALLATION
dans les cheminées de maçonnerie
Horizontal Distance (Feet)
Horizontal Distance (Feet)
30' (9.1m) Max.
Vertical Height (feet)
8' (2.4m) Min.
30”
(762mm)
30”
(762mm)
8' (2.4m) Min.
30' (9.1m) Max.
30
2’ (51mm) max.
Vertical Height (feet)
8' (2.4m) Min.
30' (9.1m) Max.
30
30”
(762mm)
Vertical Height (feet)
30
Horizontal Distance (Feet)
La zone ombragée du schéma indique les
différentes combinaisons de sorties et de
conduits verticaux.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
21
INSTALLATION
SYSTÈME D'ÉVACUATION DE CONDUIT RIGIDE
Sortie Horizontale
INSTALLATION
(Propane & Gaz Naturel)
La zone ombragée du schéma indique les différentes combinaisons de sorties horizontales avec des conduits et coudés verticaux pouvant être
utilisés avec un système d'évacuation à conduits flexibles pour une installation au propane ou au gaz naturel, utilisant un coude de 45o et un coude
de 90o ( (2 coudes de 45o = 1 coude 90o).
REMARQUE:
Vous devez utiliser l'aptateur pour conduit rigide (Part # 510-994) pour toutes les installations utilisant les conduits
rigides. (Consultez la section "Système d’évacuation à conduits rigides)
Horizontal (Feet)
0
2
4
8
6
10
12
14
16
18
20
16
14
Vertical Height (Feet)
12
10
Utiliser un dispositif de protection pour système
d’évacuation lorsque la sortie est plus basse
que ce qu’exigent les codes locaux.
8
6
REMARQUE:Le système d d’évacuation a
évent direct (flexible) de Regency®
est seulement homologué pour les
évacuation horizontale.
4
30” (762mm) / 26” (660mm) when using flex
Minimum
Height
• Conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles
Requirement • Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds de courses hori-
2
8"(0.2m)
•
0
2’ (0.6m)
•
zontales
Un coupe-feu de plafond doit être installé au deuxième étage et sur les étages supérieurs.
et toutes les fois que passant par un mur.
Lorsque vous utilisez le façade contemporaine, le foyer doit être surélevez d'un pouce.
LE CENTRE DU CONDUIT
RIGIDE MINIMUM
22
LE CENTRE DU CONDUIT
FLEXIBLE MINIMUM
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
Conduits Horizontaux avec deux coudes de 90o
Conduits Horizontaux avec trois coudes de 90o
Un coude de 90o = Deux coudes de 45o
A)
V
H + H1
1' Min.
3' Max.
B)
2' Min.
4' Max.
C)
3' Min.
5' Max.
D)
4' Min.
6' Max.
E)
5' Min.
7' Max.
F)
6' Min.
8' Max.
S’assurer également que
l’ensemble des conduits ne
dépassent pas 30 pieds et
qu’ils comprennent au moins
6 pieds de conduits verticaux
et au plus 8 pieds de conduits
horizontaux.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre
les coudes de 90°.
Option
H
V
H+H1+H2
A)
1' Max.
1' Min.
3' Max.
B)
2' Max.
3' Min.
5' Max.
C)
3' Max.
5' Min.
6' Max.
D)
4' Max.
7' Min.
7' Max.
E)
5' Max.
9' Min.
8' Max.
F)
6' Max.
11' Min.
9' Max.
S’assurer également que
l’ensemble des conduits
ne dépassent pas 30 pieds
et qu’ils comprennent au
moins 11 pieds de conduits
verticaux et au plus 9 pieds
de conduits horizontaux.
INSTALLATION
Option
Un coude de 90o = Deux coudes de 45o
Respecter également une
distance d’au moins 1 pied
entre les coudes de 90°.
Conduits Horizontaux avec deux coudes de 90o
Un coude de 90o = Deux coudes de 45o
Option
H
V
H+H1
A)
1' Max.
1' Min.
3' Max.
B)
2' Max.
2' Min.
5' Max.
C)
3' Max.
4' Min.
6' Max.
D)
4' Max.
6' Min.
7' Max.
E)
5' Max.
8' Min.
8' Max.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
S’assurer également que
l’ensemble des conduits ne
dépassent pas 30 pieds et
qu’ils comprennent au moins
8 pieds de conduits verticaux
et au plus 8 pieds de conduits
horizontaux.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre les
coudes de 90°.
23
INSTALLATION
INSTALLATION
Conduits Horizontaux avec trois coudes de 90o
Un coude de 90o = Deux coudes de 45o
Option
V
H
V+V1
H+H1
A)
2' Min.
1' Max.
3' Min.
4' Max.
B)
3' Min.
2' Max.
4' Min.
5' Max.
C)
4' Min.
3' Max.
6' Min.
6' Max.
D)
5' Min.
4' Max.
8' Min.
7' Max.
E)
6' Min.
5' Max.
10' Min.
8' Max.
F)
7' Min.
6' Max.
12' Min.
9' Max.
S’assurer également que
l’ensemble des conduits
ne dépassent pas 30 pieds
et qu’ils comprennent au
moins 12 pieds de conduits
verticaux et au plus 9 pieds
de conduits horizontaux.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre
les coudes de 90°.
Conduits Verticaux avec deux coudes de 90o
Conduits Verticaux avec deux coudes de 90o
Un coude de 90o = Deux coudes de 45o
Un coude de 90o = Deux coudes de 45o
Option
V
H
V+V1
A)
1' Min.
4' Max.
2' Min.
B)
2' Min.
5' Max.
3' Min.
C)
3' Min.
6' Max.
4' Min.
D)
E)
4' Min.
5' Min.
7' Max.
8' Max.
S’assurer également que
l’ensemble des conduits ne
dépassent pas 30 pieds et
qu’ils comprennent au moins
6 pieds de conduits verticaux
et au plus 8 pieds de conduits
horizontaux.
5' Min.
6' Min.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre
les coudes de 90°.
Option
H + H1
V
A)
2' Max.
2' Min.
B)
3' Max.
3' Min.
C)
4' Max.
4' Min.
D)
5' Max.
5' Min.
E)
6' Max.
6' Min.
S’assurer également que
l’ensemble des conduits ne
dépassent pas 30 pieds et qu’ils
comprennent au moins 6 pieds
de conduits verticaux et au plus
6 pieds de conduits horizontaux.
Respecter également une distance
d’au moins 1 pied entre les coudes
de 90°.
Pour d’autres types d’installations à
sortie verticale avec deux coudes de
90o, consulter la section « Systèmes
d'évacuation à conduits rigides ».
24
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
Conduits Verticaux avec trois coudes de 90o
Option
H
V
H + H1
V + V1
A)
1' Max.
1' Min.
3' Max.
3' Min.
B)
2' Max.
2' Min.
4' Max.
5' Min.
C)
3' Max.
3' Min.
5' Max.
7' Min.
D)
4' Max.
4' Min.
6' Max.
9' Min.
E)
5' Max.
5' Min.
7' Max.
11' Min.
INSTALLATION
Un coude de 90o = Deux coudes de 45o
S’assurer également que
l’ensemble des conduits ne
dépassent pas 30 pieds et qu’ils
comprennent au moins 11 pieds
de conduits verticaux et au plus
7 pieds de conduits horizontaux.
Respecter également une distance
d’au moins 1 pied entre les coudes
de 90°.
Conduits Verticaux avec trois coudes de 90o
Un coude de 90o = Deux coudes de 45o
Option
V
H + H1
V + V1
A)
2' Min.
3' Max.
4' Min.
B)
3' Min.
4' Max.
6' Min.
C)
4' Min.
5' Max.
7' Min.
D)
5' Min.
6' Max.
8' Min.
E)
6' Min.
7' Max.
9' Min.
F)
7' Min.
8' Max.
10' Min.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
S’assurer également que
l’ensemble des conduits
ne dépassent pas 30 pieds
et qu’ils comprennent au
moins 10 pieds de conduits
verticaux et au plus 8 pieds
de conduits horizontaux.
Respecter également une distance d’au moins 1 pied entre
les coudes de 90°.
25
INSTALLATION
INSTALLATION AVEC ÉVACUATION HORIZONTALE
INSTALLATION
Installer le système d’évacuation conformément
aux directives du fabricant fournies.
1) Déposer l’appareil à l’endroit désiré. Vérifier l’emplacement des montants ou des
chevrons pour s’assurer qu’ils ne nuiront
pas à l’installation du système d’évacuation.
Le cas échéant, il peut être nécessaire de
déplacer l’appareil. Prévoir de l’espace, de
préférence à droite de l’appareil, pour les
conduites de gaz, et à gauche, pour les
branchements électriques (puisque c’est là
que se trouve le boîtier de raccordement).
2) Les conduits et les raccords des systèmes
à évacuation directe sont reliés à la
sortie de l’appareil grâce à des dispositifs
à verrouillage rotatif. Dans le cas des
systèmes de conduits à évacuation
directe de Simpson Dura-Vent, utiliser un
adaptateur pour conduit rigide.
3) Appliquer un joint de silicone sur le rebord
interne de la partie extérieure de l’adaptateur.
Procéder de la même façon pour la section
interne, en appliquant un scellent de type «
Fireplace Mate ». Glisser l’adaptateur sur
les colliers interne et externes de la sortie
de l’appareil et fixer le tout à l’aide des trois
vis fournies (percer des trous au préalable
dans le collier externe pour vous faciliter la
tâche). Mettre le foyer au niveau et le fixer
à la charpente en y clouant ou en y vissant
les bandes latérales.
4) Choisir l’agencement des conduits et
des coudes nécessaires et les relier à
l’adaptateur pour conduit rigide. Fixer le tout
solidement grâce au dispositif à verrouillage
rotatif.
REMARQUE:
a) Dispositif à verrouillage rotatif: Les
parties femelles des conduits et des
raccords sont munies de quatre entailles
dans lesquelles viennent se glisser
les parties mâles des conduits et des
raccords. Pour assembler deux conduits
au moyen de ce dispositif, les orienter
de façon à ce que les quatre entailles
se retrouvent face aux quatre crans
(schéma 1) et les insérer l’un dans
l’autre. Effectuer ensuite une rotation
d'évacuation approuvés, il est fortement
recommandé d'appliquer du scellant Mill
Pac (fourni) sur les colliers internes des
raccords et des conduits afin d’éviter
des problèmes de ventilation ou de
rendement qui ne sont pas couverts
par la garantie. L’application de silicone
résistant aux variations de température
est optionnelle.
b) Soutenir les sections horizontales tous
les trois pieds (915 mm) à l’aide de
ferrures de fixation.
5) Marquer l’emplacement d’un carré de 10
po de large sur le mur de sorte que son
centre soit aligné avec le centre du conduit
horizontal. Découper le mur extérieur aux
dimensions marquées et monter un cadre
autour du trou, là où viendra se fixer la sortie.
Si le mur percé est constitué de matériaux
non combustibles, comme du béton ou
de la pierre, un trou de 7 po (178 mm) de
diamètre, ou de 7 ½ po (191 mm) dans le
cas de conduits flexibles, peut convenir.
REMARQUE:
a) Mettre les conduits d’évacuation
horizontaux au niveau ou les installer de
façon à ce que leur élévation ne dépasse
pas ¼ pouce par pied de conduits jusqu’à
la sortie. S’assurer qu’aucune section du
système d’évacuation n’est dirigée vers
le bas. Une inclinaison descendante peut
provoquer des hausses de température
et comporter un risque d'incendie.
b) L’emplacement de la sortie horizontale,
à l’extérieur, doit respecter le Code
national du bâtiment et les normes
de construction en vigueur dans
votre municipalité. S’assurer que
rien n’obstrue ou ne bloque la sortie.
Consulter la section « Emplacements
des sorties de ventilation extérieure ».
c) Tubes d’aspiration:
Pour les installations nécessitant une
sortie verticale à l'extérieur, utiliser
26
Riser Vent
Termination
Min. 6-1/4"*
(159mm)
un chapeau d’extrémité avec tube
d’aspiration de 14 po ou de 36 po de
long ou un chapeau d’extrémité pour
système d’évacuation verticale, tel
qu’illustré aux schémas 2 et 2a. Suivre
les mêmes procédures d’installation
que dans le cas d’une sortie horizontale
standard. ATTENTION de ne pas
installer le tube d’aspiration à l’envers.
Installation d’un tube d’aspiration
au-dessous du niveau du sol
Si le chapeau d’extrémité du tube
d’aspiration doit être installé audessous du niveau du sol, comme
dans le cas d’une installation au
sous-sol, prévoir un drainage adéquat
pour éviter que l’eau ne pénètre dans
le chapeau d’extrémité. Pour plus
de détails, consulter les instructions
d’installation des systèmes Dura-Vent.
Ne pas encastrer de tube d’aspiration
dans un mur ou une autre enceinte.
Le schéma 3
6) Installer le chapeau d’extrémité de façon
à ce que la flèche pointe vers le haut, en
respectant un dégagement de 1 ½ po
aux matériaux combustible (schéma 3).
Installer un capuchon de sortie de sortie
horizontale AstroCapMC ou Dura-Vent.
Remplacer les quatre vis à bois par des
vis qui conviennent au matériau du
revêtement extérieur (stuc, brique,
béton ou autre).
REMARQUE : L o r s q u e l e c h a p e a u
d’extrémité est installé au mur, utiliser des cales ou des dispositifs
d’espacement pour ne pas qu'il soit
encastré dans le parement.
Le schéma 1
d’environ un quart de tour vers la droite
jusqu’à ce que les deux conduits soient
bien verrouillés. Les entailles ne sont
pas visibles de l’extérieur des raccords
ou des conduits. Regarder à l’intérieur
pour les localiser.
REMARQUE: Pour obtenir un rendement et
des résultats optimaux des systèmes
Le schéma 2a
Le schéma 2
*Tel que spécifié dans le code d’Installation CGA
B149. Les codes et règlements locaux peuvent
exiger des dégagements différents.
7) Glisser les conduits d’évacuation horizontaux dans le manchon d’emboîtement
mural (pièce no 620-926) avant de les
relier à la sortie.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
4) Choisir les conduits et les coudes
nécessaires selon la configuration voulue
et les assembler solidement à l’aide du
dispositif de verrouillage rotatif et d’un
scellant.
INSTALLATION
8) Pousser l’appareil et le conduit d’évacuation
vers le mur en insérant le conduit avec soin
dans le chapeau d’extrémité. S’assurer que
le chapeau d’extrémité recouvre le conduit
d’au moins 1 ¼ po et fixer le tout à l’aide
de trois vis à tôle.
Le schéma 4
9) Insérer le manchon d’emboîtement au centre
du carré percé au préalable et le fixer à l’aide
de vis à bois (schéma 4).
Pente du Toit
Minimum Hauteur du
Conduit
Schéma 4
INSTALLATION
AVEC ÉVACUATION
VERTICALE
1) Lorsque des conduits passent à travers
ou près d’un plafond, d’un mur, d’un
toit, d’une enceinte, d’un grenier ou de
tout matériau combustible, respecter un
dégagement (espace vide) de 1 ½ po. Ne
pas remplir cet espace vide de matériau
isolant. Consulter la section « Système
d’évacuation » pour connaître
la longueur maximale d’une
sortie verticale et le nombre
maximal de coudes pouvant
être utilisés.
2) Installer l’appareil au gaz à
l’endroit désiré. Faire pendre
un fil à plomb au dessus de
la sortie de l’appareil pour
déterminer l’emplacement du
conduit de cheminée au
plafond. Y percer un petit
trou. Toujours à l’aide du
fil à plomb, répéter cette
étape à partir du toit et au
Schéma 1
dessus du trou ainsi percé
et marquer l’endroit où le conduit traversera
le toit.
3) Installer un coupe-feu au plancher ou au
plafond de chaque étage. Pour installer un
coupe-feu sur un plafond plat ou un mur,
découper un carré de 10 po de large et y
monter un cadre pour y fixer le coupe-feu,
tel qu’illustré au schéma 2.
Schéma 2
REMARQUE: For best results and optimum
performance with each approved venting
system, it is highly recommended to apply
“Mill-Pac” sealant (supplied) to every inner
pipe raccordement. Failure to do so may
result in drafting or performance issues not
covered under warranty. Silicone (red RTV)
is optional.
5) Découper un trou dans le toit en le centrant
sur le petit trou percé à l’étape 2. S’assurer
que la taille du trou respecte la distance
minimale de dégagement aux matériaux
combustible de 1 ½ po. Glisser le solin
sous les bardeaux (au moins la moitié), tel
qu’illustré au schéma 3.
Pieds
Meters
Plat à 7/12
2
0.61
Plus de 7/12 à 8/12
2
0.61
Plus de 8/12 à 9/12
2
0.61
Plus de 9/12 à 10/12
2.5
0.76
Plus de 10/12 à 11/12
3.25
0.99
Plus de11/12 à 12/12
4
1.22
Plus de 12/12 à 14/12
5
1.52
Plus de 14/12 à 16/12
6
1.83
Plus de 16/12 à 18/12
7
2.13
Plus de18/12 à 20/12
7.5
2.29
Plus de 20/12 à 21/12
8
2.44
8) Installer le chapeau d’extrémité et le fixer
en place grâce au dispositif à verrouillage
rotatif.
REMARQUE:Tout placard ou espace de
rangement dans lequel passent les
conduits d’évacuation doit être fermé.
INSTALLATION DE LA
CONDUITE DE GAZ
Schéma 3: Installer la moitié supérieure du
solin sous les bardeaux. Attendre de poser la
cheminée avant de la clouer en place afin de
pouvoir l’ajuster légèrement au besoin.
6) Assembler le reste des conduits.
REMARQUE: Pour réduire la pression sur les
coudes et empêcher que se séparent
les conduits installés au grenier,
soutenir les sections horizontales
tous les trois pieds à l’aide de ferrures
de fixation.
Les conduits installés à l’extérieur devraient
être en acier galvanisé pour mieux résister
à la corrosion. Ajouter des conduits jusqu’à
ce que le chapeau d’extrémité atteigne la
hauteur minimale précisée au tableau 4 ou
exigée par les codes locaux. Il convient de
souligner que plus la pente du toit est forte,
plus cette hauteur augmente. Par ailleurs,
la proximité de gros arbres ou d’autres
toits peut entraîner de grands vents et, par
conséquent, des problèmes de tirage ou
de contre-tirage. Il est alors possible de
résoudre ces problèmes en rallongeant la
sortie.
7) S’assurer que la sortie est bien droite. Fixer
la base du solin au toit à l’aide de traverses,
glisser la mitre sur le conduit et appliquer
du mastic pour rendre le tout imperméable.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
L'arrivée de gaz doit être brancher du côté
droit de l'appareil. La soupape est située au
côté droit de l'appareil et l’ouverture de l’entrée
du gaz est située au côté droit de la soupape.
Le branchement à la conduite de gaz peut
être fait de tuyau rigide, de tuyau de cuivre
ou de raccords flexible. (Dans un système à
conduits rigides, s’assurer de pouvoir retirer le
clapet pour en effectuer l’entretien.) Certaines
municipalités ayant des normes spécifiques,
consultez toujours les autorités locales en
plus du code CAN/CGA B149 du code des
appareils et équipments à gaz au Canada,
et selon le <<National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1>> auz États-Unis.
N'utilisez que de raccords flexible ou en cuivre
approuvés. Installez toujours un raccord-union
pour que la conduite de gaz soit facilement
démontable pour permettre l'entretien du
brûleur et du ventilateur.
Habituellement, l’utilisation d’écrous coniques
pour les conduits de cuivre et les raccords
flexibles satisfait à cette exigence.
Important: Toujours vérifier s'il y a des
fuites de gaz avec une solution d'eau et de
savon. Ne pas tester avec une flamme nue.
27
INSTALLATION
Données du Systeme P33S-NG4
INSTALLATION
AJUSTEMENT
DU PILOTE
Conversion Kit # 434-972 (NG to LP)
Vérifier les flammes du pilote périodiquement.
Corrigez le patron de la flamme afin d'obtenir
2 flammes bleues vives: 1 autour du sonde de
flamme et 1 à l'arrière du brûleur (elle n'a pas
à toucher au brûleur).
Pour altitude de 0 à 4500 pieds
Orifice du Brûleur Taille: no. 47
Apport maximal
Apport minimal
17,000 Btu/h
12,000 Btu/h
Pression
d’alimentation
min.colonne d'eau
5.0po
Pression du Collecteur
(Haut)
colonne d'eau
3.5po +/- 0.3po w.c.
REMARQUE: Si le patron de la flamme n'est
pas adéquat, contactez votre
détaillant de Regency pour de
plus amples instructions.
Un patron de flamme inadéquat présentera une
petite flamme, probablement jaune, laquelle
n'entrera pas correctement en contact avec
l'arrière du brûleur ou avec la thermopile.
Données du Systeme P33S-LP4
Pour altitude de 0 à 4500 pieds
Orifice du Brûleur Taille: no. 56
Apport maximal
Apport minimal
15,500 Btu/h
12,000 Btu/h
Pression
d’alimentation
min.colonne d'eau
11.0po
Pression du Collecteur
(Haut)
colonne d'eau
10po +/- 0.4po w.c.
INSTALLATIONS À
HAUTES ALTITUDE
VÉRIFIER LA PRESSION
DU GAZ
Isoler l’appareil en fermant la soupape d’arrêt
manuel avant de vérifier la pression du système
d'alimentation à ½ psi (3,45 kPa) ou moins. À
plus de ½ psi, désaccoupler la conduite de la
soupape.
La pression d’admission est réglée par un
régulateur intégré au dispositif de réglage du
gaz. La vérifier en même temps que la pression.
REMARQUE: Pour obtenir une lecture précise
de la pression du gaz, vérifier
la pression d'admission et la
pression d'alimentation aux
orifices de refoulement de la
soupape.
1) Mettre l’interrupteur à la position «OFF».
2) Tourner le robinet manométrique « IN » et/
ou le robinet manométrique « OUT » vers la
gauche à l’aide d’un tournevis à lame plate
de 1/8 po.
3) Fixer un manomètre au moyen d’un tuyau
souple de 5/16 po de diamètre intérieur.
4) Allumer la veilleuse en mettant l’interrupteur
à la position « ON ».
5) Vérifier la pression pendant que l’appareil est
en marche et s’assurer que les paramètres
respectent les seuils spécifiés sur l’étiquette
de sécurité.
6) Une fois la lecture obtenue, fermer la
soupape, débrancher le tuyau souple et
resserrer le ou les robinets à l’aide d’un
tournevis à lame plate de 1/8 po. Remarque:
Bien visser, sans trop serrer.
Cet appareil est approuvée au Canada pour
altitudes jusqu'à 4 500 pi (1370m) (CAN/CGA2.17-M91). Pour les installations de gaz naturel
au-dessus de 4 500 pi (1370m) au Canada,
conforme au code CAN/CGA-B149.1.
DESCRIPTION DE LA SOUPAPE SIT
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
28
interrupteur de gaz marche-arrêt
réglage manuel « Hi/Lo »
réglage de la veilleuse
connexion thermocouple - option
pression de sortie
pression d'arrivée
sortie de veilleuse
sortie de gaz principale
connexion thermocouple alternative
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
Conversion au propane liquide
# 434-970 pour P33S à l’aide d’une soupape SIT 820 NOVA
6) Dévisser l’orifice de la veilleuse à l'aide de la
clé hexagonale fournie et le remplacer par
le nouvel orifice à propane liquide. Remettre l’embout de la veilleuse en place. (voir
Schéma 6)
Chaque trousse contient une trousse de
conversion LPG #434-970
Contenu de la trousse de
conversion au propane
Qty.
Part #
Description
1 904-241
Orifice de brûleur no 56
1 918-590
Autocollant « Converti au
propane liquide »
1 908-528
Étiquette rouge « Propane
liquide »
1 904-529
Clé hexagonale 5/32 poy
1 910-037
Injecteur de propane liquide (orifice de la veilleuse)
1
918-770
Livret d’instructions
Schéma 2
3) Remove the pebble retainer bar by lifting it
out from the front of the firebox base
(voir Schéma 3).
Installation de la trousse de conversion au propane liquide:
1)
Schéma 6
Couper l’alimentation en gaz.
2) a) Retirer la façade.
b) Retirer la porte vitrée. (voir page 37).
c) Retirer les crystaux ou les pierrers en
céramique. Retirer aussi les panneaux intérieurs (s’il y a lieu, voir
page 35).
Schéma3
Pebble Retainer Bar
7) Dévisser l'orifice du brûleur à l'aide d’une clé
½ po et le mettre de côté. Se servir d’une
autre clé pour stabiliser le coude à l’arrière
de l’orifice (voir Schéma 7)
4) With Burner Assembly removed, lift out
firebox base. (voir Schéma 4)
d) Dévisser les deux vis qui retiennent le
brûleur. Soulever le brûleur.
(Voir le schéma 1 & 2)
Schéma 7
Burner Orifice
Schéma 4
Firebox base
5) Retirer l’agrafe et enlever l’embout de la veilleuse pour en dégager l'orifice. (Schéma 5)
8) Installer le nouvel orifice de brûleur
et serrer
#56
Schéma 1
Pilot Orifice
Schéma 5
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
Pilot Cap
29
INSTALLATION
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN MONTEUR QUALIFIÉ.
EN CAS DE DOUTE, NE RIEN MODIFIER.
9) Régler l’interrupteur à la position « OFF ».
10) Retirer manuellement le capuchon protecteur noir du bouton de réglage (schéma 1)
14) La revisser en place à l’aide de la clé hexagonale en la faisant tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre. Ne pas trop la
17) Apposer l’autocollant « Converti au propane
liquide » à côté ou au-dessus du numéro
de série
INSTALLATION
18) Remplacer l’étiquette jaune « Gaz naturel
» par l’étiquette rouge « Propane liquide ».
19) S’assurer qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
20) Vérifier la pression d'entrée et la pression
de sortie.
21) Vérifier l’intensité des flammes.
22) Vérifier l’apparence des flammes.
23) inversées étape 2.
Fig.4
Fig. 1
11) À l'aide d'une clé hexagonale, retirer la vis
insérée au centre du bouton (schéma 2) en
la faisant tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
ATTENTION! Pour éviter de trop
serrer la vis, tenir la clé par la plus
courte extrémité.
15) S’il s’agit d’une conversion du gaz naturel au
propane liquide, réinstaller la vis de façon à
ce que le joint d’étanchéité rouge soit visible
(schéma 5).
Red o-ring visible
LPG Configuration
Fig.5
Fig.2
16) Remplacer le capuchon protecteur noir
(schéma 6).
12) S’assurer qu’elle est propre et la nettoyer
au besoin.
13) Renverser la vis (schéma 3).
Fig. 6
Fig.3
30
ATTENTION! S’assurer que les
injecteurs du brûleur principal et
de la veilleuse conviennent à une
alimentation au gaz.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
REMPLACEMENT DE BOÎTE
D'ÉTINCELLE DC
REMPLACEMENT DE BATTERIE DE
BOÎTE D'ÉTINCELLE DC
1) Mettre l’appareil hors tension.
2) Remove the battery cover from the DC Spark Box.
2) Retirer la façade.
3) Enlever la couverture de batterie de la boîte d'étincelle électrique
(DC Sparker), puis enlever le pile. Insérer un nouveau pile AA et le
brancher tel qu’illustré ci-dessous.
3) Remove the screw securing the control assembly plate to the left
side of fire box (Diagram 1).
Schéma 1
DC Spark Box
Schéma 4
Wire Locations
4) Disconnect the 2 DC spark generator wires from the DC Spark box
from location shown in Diagram 4.
5) Remove the 2 Phillips screws securing DC Spark Box to control panel
assembly. (Diagram 5)
Schéma 2
4) Réinstallez la couverture de batterie.
5) Reinstall faceplate (refer to steps 5 and 6 of the faceplate installation
instructions).
Diagram 5
6) Replace DC Spark Box and reverse steps.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
31
INSTALLATION
1) Retirer la façade..
INSTALLATION
OPTION 1:
THERMOSTAT MURAL
Un thermostat mural peut être installé si désiré.
Reliez les fils tel qu'illustré sur le diagramme
de l'installation électrique. Utilisez le tableau
ci-dessous afin de déterminer la longueur
maximale du filage.
Note: Il est préférable d'installer le thermostat sur un mur intérieur.
Regency offre un thermostat programmable
mais tout autre thermostat approuvé par CSA,
ULC ou UL de 250-750 millivolts peut être
employé.
OPTION 2:
CONTRÔLE À
DISTANCE
Employer le contrôle à distance de Regency
approuvé pour cet appareil. L'emploi d'autres
systèmes peut annuler votre garantie.
L'équipement de commande à distance est
constitué d'un émetteur manuel, d'un récepteur
et d'un support mural.
AVERTISSEMENT
1) Choisir un emplacement commode sur le
mur pour installer le récepteur et la boîte
électrique (la protection contre la chaleur
extrême est très importante) . Faire courir les
fils du foyer à cet emplacement. Consulter
la table pour le thermostat.
Ne pas raccorder l'interrupteur
mural d'un appareil au gaz à
une source d'alimentation de 120V.
2) Relier les deux fils à la soupape de gaz. Voir
le diagramme.
Table du filage pour Thermostat
Longueur Maximale Recommandé
(Deux - Fils) Avec l'emploi d'un
thermostat mural (Système CP-2)
Dimension du
filage
Longueur Max.
14 GA.
50 Ft.
16 GA.
32 Ft.
18 GA.
20 Ft.
20 GA.
12 Ft.
22 GA.
9 Ft.
AVERTISSEMENT
Ne pas raccorder l'interrupteur
mural d'un appareil au gaz à
une source d'alimentation de 120V.
3) Installez trois (3) pile alcaline de AAA dans
l'émetteur et quatre (4) pile alkaline AA
dans le récepteur. Installez le récepteur et
son couvercle dans le mur. Sélectionnez
le mode "remote" du contrôle à distance.
Le contrôle à distance est maintenant prêt
à fonctionner.
FONCTIONS A DISTANCE
DE GT
INTERRUPTEUR
MURAL
1) Passer le fil de 10 pieds fourni dans
l’ouverture de l’entrée du gaz, gauche ou
droite, en veillant à ne pas l’endommager.
REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser un
fil d’une longueur maximale
de 10 pieds. Si l’installation
nécessite un fil plus long,
consulter le tableau des fils
de thermostat.
2) Brancher le fil à un interrupteur mural et
fixer l’interrupteur à la boîte de prise de
courant. Brancher également le fil à la
soupape, tel qu’illustré ci-dessous.
ATTENTION
Ne pas brancher
de fil millivolt à
du fil 120 volts.
RÉGLAGE DU
DÉBIT D’AIR
Le débit d’air du brûleur est réglé en usine,
mais peut nécessiter des modifications selon
l'altitude ou l'alimentation en gaz locale. Ouvrir
l’obturateur pour obtenir une flamme bleu. Le
fermer pour obtenir une flamme jaune.
L’ouverture minimum d'obturateur d’air
Gaz naturel
1/16 po
Propane liquide
1/4 po
AVERTISSEMENT: N e p a s t r o p f e r m e r
l'obturateur pour éviter
l’émission de carbone
REMARQUE: La garantie ne couvre pas les
dommages occasionnés par
l'émission de carbone à la
suite d'un mauvais réglage du
débit d'air.
Note: Regency Proflame systems include a white and black wall cover & switch.
32
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR
AVERTISSEMENT : Ne pas trop fermer
l'obturateur pour éviter l’émission
de carbone.
Remarque : La garantie ne couvre pas les
dommages occasionnés par
l'émission de carbone à la suite
d'un mauvais réglage du débit
d'air.
Minimum Air Shutter Opening:
NG
LP
1/16"
1/4"
SCHÉMA DE MONTAGE
Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande
continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts.
(Ne jamais couper la borne de mise à la terre.)
Electrode
Thermocouple
Thermopile
Lockwasher
Star washer
#8 Ground Lug
(mobile home
approved)
Gas Pilot
REMARQUE : Même si l’appareil n’est pas muni d’un ventilateur, il peut s’avérer judicieux de prévoir les connexions nécessaires dans la boîte
de prise de courant (fournie) afin d’en faciliter l’installation advenant le cas.
Fan
Ground
Neutral
120V AC
60 Hz
Live
Pilot
Assembly
Green
Ground
ON
OFF
Black
Red
Red
Nut
Ground
(To THTP)
L
Brown
White
O
ON
To Thermocouple IN
(To THTP)
Gas
In
OFF
I
(To TH)
PILO
T
Red
Black
DC Spark
Box
H
Burner ON
OFF
Minimum Convection
Air Temp. Switch
Rotary Speed
Control
Fan
ground wire
"S.I.T" Valve
(To TH)
Regency
ON OFF
Remote Receiver
or Thermostat
(Millivolt) (Optional)
Remote Transmitter
(Optional)
Openings for
electrical connections
120 V. Power IN
AVERTISSEMENT: ÉTIQUETEZ TOUS LES FILSAVANT
LA DÉSUNION EN ENTRETENANT DES CONTRÔLES.
LE CÂBLAGE D'ERREURS PEUT CAUSER
L'OPÉRATION INCORRECTE ET DANGEREUSE.
Millivolt Wires
2-5/16”
(59mm)
7/16”
(11mm)
4-1/2”
(114mm)
6”
(152mm)
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
33
INSTALLATION
Le débit d’air du brûleur est réglé en usine, mais
peut nécessiter des modifications selon l'altitude
ou l'alimentation en gaz locale . Ouvrir l’obturateur
pour obtenir une flamme bleu. Le fermer pour
obtenir une flamme jaune.
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR ET COMMUTATEUR MURAL
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION NOTE:
TOUJOURS INSTALLER LE RÉCEPTEUR À L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE DE JONCTION MURALE FOURNIE (À FAIBLE VOLTAGE) ET ENCASTRER CELLE-CI DANS LE MUR.
NE PAS INSTALLER DANS L’ESPACE PRÉVU POUR LOGER L’APPAREIL.
Installation murale
1. Add two male spade connectors to the end of the 10 foot 2-wire harness (Black & Red)
installed with P33S.
2. Install the J-Box to the framing, at desired location within 10ft from fireplace.
3. Feed the 2ft wire harness through the opening at back of J-Box, Connect the black & red wires to the two wires from the (2 foot) SIT Proflame
GTMF wire harness, (TH green) & (TP/TH White) other wires will not be used.
4. Connect the wiring harness to the back of the receiver.
5. Install the Receiver in the Low Voltage Junction box, supplied with P33S.
6. Insérer 4 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la polarité.
7. Poser le bouton de l’interrupteur coulissant sur la plaque murale.
8. Le maintenir à la position « OFF » pour que l’alignement se fasse correctement.
9. Placer la plaque face au récepteur de façon à ce que les mots « ON » et « UP » soient du même côté
10. Aligner le bouton et l’interrupteur du récepteur et les emboîter l’un dans l’autre.
11. Aligner les trous de vis.
12. Fixer la plaque au récepteur à l’aide des deux (2) vis fournies
boîte de jonction à faible
voltage
récepteur
bouton
Jboîte de
jonction
plaque
REFEREZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS DE
CODAGE DANS CE MANUEL
Fils supplémentaires
non utilisés
Fil vert
Fil blanc
Connecteur de beche
Fil rouge
Fil noir
34
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
INSTALLATION D’UN VENTILATEUR EN OPTION
L’appareil doit être mis à la terre en tout
temps. Ne jamais couper la borne de mise
à la terre.
1) Mettre l’appareil hors tension.
6) Fixer le boîtier de commande à la plaque
de montage. (Schéma 3 & 4)
INSTALLATION
Le ventilateur et l’interrupteur du ventilateur
nécessitent du courant alternatif 120 volts. Au
besoin, relier le ventilateur au circuit électrique
par raccordement fixe. Faire installer la boîte
de prise de courant polarisée par un électricien
qualifié. La fixer du côté gauche de l'appareil,
en positionnant la prise neutre (la plus large)
sur le dessus.
Boîtier de commande
Schéma 7
Plaque de montage
Schéma 3
2) Retirer la façade.
3) Tourner le socle du ventilateur sur le côté
(face à vous) et le glisser vers le fond
de l’appareil. Remettre le ventilateur à la
Schéma 4
7) Placer le module au côté gauche du
plancher du foyer. Schéma 5
9) Attacher les fils du ventilateur et le cordon
d’alimentation ensemble à l’aide d’une
des pinces autoadhésives fournies (pièce
no 910-199) et fixer celle-ci à la base de
l’appareil. Utiliser la deuxième pince pour
regrouper tous les fils à environ 4 po du
boîtier de commande. S’assurer que rien ne
nuit aux fils une fois la façade et la garniture
de finition en place et qu’aucun fil ne peut
toucher à des surfaces métalliques chaudes
ou à des arêtes vives.
10) Brancher le cordon d’alimentation du ventilateur à l'arrière de la boîte de prise de
courant afin de laisser le plus de dégagement
possible.
ENLEVER LE VENTILATEUR
1) Mettre l’appareil hors tension.
2) Refaire les étapes ci-dessus, inversées.
Remarque : Les roulements, lubrifiés à vie,
ne requièrent aucune lubrification. Il
faut par contre nettoyer régulièrement
le ventilateur à l’aide d’un aspirateur.
Schéma 1
verticale et l'insérer sur les deux tiges de
fixation. Faire attention de ne pas endommager l'isolation à la base du ventilateur.
S’assurer que les pales du ventilateur
ne frottent pas contre les tubes de la
soupape. Schéma 1
Schéma 5
4) Relier le fil de mise à la terre du ventilateur
à la tige de mise à la masse (voir le schéma
de montage).
IMPORTANT: Les ventilateurs attirent une
grande quantité de la poussière qui circule à
l’intérieur. Il est donc important de les entretenir
régulièrement en passant l'aspirateur sur les
pales et le boîtier à l'aide d'une brosse douce.
8) Fixer à l’aide d’une vis, tel qu’illustré cidessous en schéma 6.
5) Glisser le module du thermodisque le long
de la pince fixée sur le dessous du foyer.
S’assurer qu’aucun fil ne peut toucher aux
surfaces chaudes. Schéma 2.
Schéma 6
Schéma 2
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
35
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION DES PANNEAUX RÉFLECTEURS
EN ACIER INOXYDABLE OPTIONNEL
36
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
INSTALLATION DES CRISTAUX DE VERRE
OU LES PIERRE EN CÉRAMIQUE SUR LE BRÛLEUR
INSTALLATION
Répartir les cristaux de verre (ou les pierres à sauna en céramique
optionnelles) uniformément sur le brûleur, en veillant à ne pas trop les
chevaucher pour obtenir un bel effet de flamme.
REMARQUE: Installer soit des cristaux de verre, soit des pierres à sauna
en céramique – NE PAS les combiner. N’utiliser que les cristaux de verre
bleu cobalt fournis et approuvés ou les pierres à sauna en céramique
optionnelles (idéalement 50 pièces). L’utilisation de tout autre type de
cristaux de verre ou de pierres peut nuire au rendement de l'appareil et
occasionner des dommages non couverts par la garantie.
Cristaux de verre illustré sur le brûleur
REMARQUE: En disposant les pierres à sauna en céramique, ÉVITER
d’obstruer les orifices de la veilleuse.
QUANTITÉ DE CRISTAUX DE VERRE
ET PIERRES EN CÉRAMIQUE
Cristaux de verre
Pierres en céramique
P33S
1 bag
70*
E33S
1 bag
70
L676S
1 bag
70
**Recommandation: Avec le brûleur P33S, n'utiliser que 50 pierres
en céramique, même si l'ensemble en contient 70.
Pierres en céramique illustré sur le brûleur
INSTALLATION DES GALETS SUR
LE PLANCHER DE L’APPAREIL (OPTIONNELS)
Deux choix de galets sont offerts en option :
1) Galets de rivières blancs
2) Galets de rivières naturels
Répartir les galets uniformément sur le plancher de l’appareil. Ne PAS déposer de galets sur le brûleur ni sur les cristaux de verre ou les pierres
en céramique optionnelles.
REMARQUE :
* Utiliser uniquement les galets approuvés et fournis.
* L’utilisation de tout autre type de galets ou de matériaux comporte des risques et annulera la garantie.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
37
INSTALLATION
INSTALLATION
PORTE PLATE
La porte plate, en version de base, est munie d’un cadre noir. Installer la
porte en l’accrochant au rebord supérieur de l’appareil et en l’abaissant
doucement vers l'appareil (schéma 1), en veillant à ce que le joint qui
protège la fenêtre ne remonte pas. Lorsque la porte est bien installée, il
doit y avoir un espace entre le joint et le rebord de la porte. Voir schéma 2.
Accrochant au
rebord supérieur
de l'appareil
Porte
Plate
Schéma 1
Porte
Plate
Joint
Vitre
Joint mal
placé: replié,
sans espace
Bonne position de
la porte, de la vitre
et du joint.
Schéma 2
Tirer sur le crochet qui retient le ressort et l’insérer dans la
charnière, au bas de la porte. Procéder de la même façon
pour les deux crochets. Voir schéma 3.
Tirer sur le
crochet et l'insérer
dans la fente
de la charnière.
Schéma 3
Pour enlever la porte, refaire ces étapes en sens inverse.
38
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTALLATION
INSTALLATION DU CADRE DE MONTAGE ET
DE LA FAÇADE CONTEMPORAINE
FAÇADE
Cadre de montage
434-514
Ferrures de façade
434-032
Écran thermique du module de
commande
434-018F
Déflecteur de chaleur
434-516
Façade - Noir
434-516BL
Façade - Bleu
434-516R
Façade - Rouge
434-517
Façade - Acier inoxydable
1) Fixer l’écran thermique du module de commande au bas de la porte à
l’aide de deux vis Phillips no 8 de ½ po, tel qu’illustré à la schéma 1.
Schéma 4
4) Localiser ensuite les deux vis Phillips situées dans la partie inférieure
du cadre de montage (voir le schéma 3). Insérer les deux ferrures
de soutien de la façade et resserrer les vis.
Important: S’assurer que les ferrures sont positionnées comme le
montre la photo 5, le coude vers l’extérieur.
Schéma 1
2) Fixer ensuite le déflecteur de chaleur au foyer, tel qu’illustré aux
schémas 2 et 3. Pour ce faire, dévisser les trois vis Phillips déjà en
place, et glisser le déflecteur et resserrer les vis.
Coude
Schéma 5
le dessus du foyer
Schéma 2
déflecteur de chaleur
5) La façade, dont la partie supérieure est munie d’un rebord, vient
s’accrocher sur le dessus de la porte.
déflecteur de
chaleur
Schéma 6
Rebord
Ferrures de façade
Déflecteur de
chaleur
Cadre de montage
Schéma 3
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
39
INSTALLATION
434-033
3) Dévisser les quatre vis Phillips situées à l’intérieur du foyer, tel
qu'illustré à la schéma 4. Installer le cadre de montage et resserrer
les vis.
INSTALLATION
INSTALLATION
6) Appuyer le rebord de la façade sur le dessus de la porte plate et abaisser doucement la façade en place jusqu'à ce qu'elle repose sur les
ferrures illustrées à la schéma 7 et 8.
Schéma 7
Façade
Schéma 8
Ferrures de Façade
Schéma 9
40
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
INSTRUCTIONS D'OPERATION
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION
INSTRUCTIONS
D'ALLUMAGE
1) Lire et comprendre ces instructions avant
d'utiliser cet appareil.
1) Brancher le cordon d’alimentation. Mettre
le commutateur en position « ON » pour
activer la télécommande.
2) Vérifier que toutes les installations électriques
sont encloisonnées pour prévenir les chocs.
2) Enfoncer et relâcher une fois le bouton ON/
OFF de la télécommande.
3) Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de gaz.
4) Assurer-vous que la porte de verre sont bien
en place. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque
les vitres sont retirées ou que la porte est
ouverte.
3) Attendre 4 secondes. Le système d’allumage
produira des étincelles pendant 60 secondes
afin d’amorcer le brûleur principal.
4) Les flammes s’allumeront.
5) Vérifier que l'évent et le chapeau ne sont
pas obstrués.
PREMIER FEU
Le premier feu dans votre foyer est une étape
de cure de la peinture. Pour assurer le succès
de cette étape, il est recommandé de chauffer le
poêle au moins quatre (4) heures la première fois
qu'il fonctionne avec le ventilateur en fonction.
Lors du premier feu, l'appareil émettera une
odeur causée par la cure de la peinture et la
cuisson des huiles employées au moment de
la fabrication. Les détecteurs de fumée de la
maison peuvent sonner. Ouvrir quelques fenêtres
afin de ventiler la pièce .
Il est possible que vous entendiez certains bruits
provenant de votre appareil au gaz. C'est parfaitement normal du fait qu'il y a divers calibres
et types d'aciers employés dans votre appareil.
En voici certains exemples. Tous sont des bruits
normaux et ne devraient pas être considérés
comme étant des défauts de votre appareil.
Le plateau du brûleur:
Le plateau du brûleur est situé directement
sous le tube du brûleur et est constitué de
matériaux d'un calibre différent du reste de la
boîte à feux et du corps de l'appareil. Donc,
les différentes épaisseurs d'acier dilaterant et
se contracteront à un taux légèrement différent
causant un "cognement" et un "craquement".
Vous devriez aussi être avisé que ces bruits se
produiront également durant les changements
de température à l'intérieur de l'appareil. Encore
une fois, cette situation est normale pour les
boîtes à feux en acier.
Pilote de la Flamme:
Lorsque la flamme du pilote est en fonction elle
peut émettre un "sifflement".
a) Éteindre le système à l’aide du commutateur
ou du bouton ON/OFF de la télécommande.
Soupape de Contrôle du Gaz:
Lorsque la soupape de contrôle du gaz s'ouvre
et se referme, un cliquetis peut se faire entendre. Ce bruit est normal et est attribuable au
fonctionnement normal d'une soupape ou d'un
régulateur de gaz.
b) Attendre 2 secondes et rallumer le système
à l’aide du commutateur ou de la télécommande.
Le corps de l'Appareil / Boîte à feux: L'expansion et la contraction des différentes épaisseurs et types d'aciers occasionneront certains
"craquements".
Il faut alors le réinitialiser en suivant les étapes
ci-dessous
La vitre peut nécessiter un nettoyage.
c) Répéter l'étape 2.
NOTE: When the glass is cold and the appliance
is lit, it may cause condensation and fog
the glass. This condensation is normal
and will disappear in a few minutes as
the glass heats up.
INSTRUCTIONS
D'ARRET
N E PA S N E T TO Y E R L A V I T R E
LORSQU'ELLE EST CHAUDE!
1) Utilisez l'interrupteur ON/OFF du Brûleur
ou du contrôle à distance pour éteindre le
brûleur.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LA
VITRE AVANT N'EST PAS EN PLACE.
2) Avant d’effectuer l’entretien ou la réparation
de l’appareil, couper toutes les sources
d’alimentation en débranchant l’appareil et
en enlevant la pile.
Au cours des premiers feux, un film blanc
peut se déposer sur la vitre durant le
processus de cure. La vitre devrait être
nettoyée sinon le film cuira et deviendra
difficile à nettoyer. Utilisez un nettoyeur
non-abrasif et JAMAIS nettoyer la vitre
chaude.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
41
OPERATION
6) L'appareil ne devrait jamais être allumé
et éteint sans avoir attendu au moins 60
secondes.
REMARQUE: Au premier allumage, le système
tente d’allumer les flammes pendant 60
secondes. Si l’essai est infructueux, le
système fait une pause de 35 secondes.
C’est ce qu'on appelle l'étape de rectification.
Ce délai écoulé, le système tente à nouveau
d'allumer les flammes en produisant des
étincelles pendant 60 secondes. Si les
flammes ne s’allument toujours pas, le
système se met en mode verrouillage.
BRUITS ÉMIS
LORSQUE L'APPAREIL
EST EN MARCHE
INSTRUCTIONS D'OPERATION
CONSIGNE D'ALLUMAGE
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or Natural Gas and Propane Installation Codes,
CSA B149.1. (Australia: AS5601-2004, New Zealand: NZS 5261)
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life. Improper
installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury
or property damage. Refer to the owner’s information manual provided with
this appliance. For assistance or additional information consult a qualified
installer, service agency or gas supplier.
A) This appliance has a pilot which must be lighted by hand. When lighting the pilot, follow these
instructions exactly.
B) BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor
because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
OPERATION
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C) Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a qualified service technician. Forced or attempted
repair may result in a fire or explosion.
D) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas
control which has been under water.
E) This appliance needs fresh air for safe operation and must be installed so there are provisions for
adequate combustion and ventilation air.
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe Burns may result. Due
to high surface temperatures keep children, clothing and furniture, gasoline and
other liquids having flammable vapors away. Keep burner and control compartment
clean. See installation and operating instructions accompanying appliance.
LIGHTING INSTRUCTIONS
STOP! Read the safety information above on this label.
1) Push in gas control knob slightly and turn clockwise
to “OFF”. Knob cannot be turned from
“PILOT” to “OFF” unless knob is pushed in slightly. Do not force.
PILOT BURNER
VEILLEUSE
OFF
THERMOPILE
ELEMENT
THERMOELECTRIQUE
2) Wait five (5) minutes to clear out any gas. If you then smell gas STOP! Follow step “B” in the Safety
Information above on this label. If you don’t smell gas, go to the next step.
3) Turn knob on gas control counterclockwise
to“PILOT”.
4) Push in control knob all the way and hold in until the pilot lights up. Continue to hold the control
knob in for about 20 seconds after the pilot is lit. Release knob and it will pop back up. Pilot should
remain lit. If it goes out, repeat steps 1) to 4). If knob does not pop up when released, stop and
immediately call your service technician or gas supplier. If the pilot will not stay lit after several tries,
turn the gas control knob to “OFF” and call your service technician or gas supplier.
5) Turn gas control knob counterclock-wise to “ON”.
6) Turn the unit on.
TO TURN OFF GAS APPLIANCE
1) Turn off the unit.
2) Push in the gas control knob slightly and turn clockwise
to “OFF”. Do not force.
3) Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
You may shut off the pilot during prolonged non use periods to conserve fuel.
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
42
918-583
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
ENTRETIEN
INSTRUCTIONS
D'ENTRETIEN
1) Toujours fermer la soupape avant de procéder au nettoyage. Pour le réallumage,
référez-vous aux instructions d'allumage.
Conservez le brûleur et le contrôle propres
en les nettoyant au moyen d'un aspirateur
au moins une fois par année.
2) Nettoyez la vitre (jamais lorsque l'appareil est
chaud), l'appareil, les registres, et la porte
avec un linge humide. Ne jamais utiliser un
nettoyeur abrasif. Nettoyez la vitre avec un
produits de nettoyage conçu pour les foyers
à gas. Nettoyez la vitre régulièrement dès
que vous remarquez un dépôt (pellicule
blance).
3) L'appareil est recouvert d'une peinture
résitante à la chaleur et aucune autre
peinture ne devrait être employée. Regency
utilise la Peinture Noire Métallique #6309.
4) Vérifiez périodiquement la position et
l'état du brûleur ainsi que la stabilité de la
flamme. S'il y a un problème, téléphonnez
un technicien qualifié.
5) L'appareil et le système d'évent doivent
être inspectés avant d'être utilisés, et au
moins une fois pas année, par un technicien
qualifié, afin de s'assurer qu'ils ne sont pas
obstrués.
6) Ne pas utiliser cet appareil s’il a été plongé,
même partiellement, dans l’eau. Appeler un
technicien qualifié pour inspecter l’appareil
et remplacer toute partie du système de
commande et toute commande qui a été
plongée dans l’eau.
7) S’assurer que l’appareil fonctionne
adéquatement une fois l’entretien terminé.
8) Assurez-vous que le fonctionnement est
adéquat après l'entretien.
Inspecter le système d’évacuation deux fois par
année en procédant comme suit:
1) Vérifier le système d’évacuation pour
déceler la présence de rouille aux endroits
exposés aux intempéries. Le cas échéant,
la rouille apparaîtra sous forme de taches,
de coulisses ou, dans les cas extrêmes, de
trous. Remplacer immédiatement les pièces
endommagées.
2) Retirer le chapeau d’extrémité et inspecter
le conduit d’évacuation à l’aide d’une lampe
de poche. Retirer tout nid d’oiseau ou autre
corps étranger s'il y a lieu.
3) S'assurer qu’il n’y a pas de traces
de condensation excessive, comme
la formation de gouttes d’eau dans le
revêtement intérieur, ni de fuites aux joints.
Une condensation persistante peut faire
rouiller le chapeau, les conduits et les
raccords. Plusieurs raisons peuvent en être
la cause, notamment un tronçon horizontal
trop long, des coudes trop nombreux ou des
conduits extérieurs exposés au froid.
4) Inspecter les joints pour s’assurer qu’aucun
tronçon ni raccord n’a bougé et qu’aucune
pièce n’est lâche. Vérifier également la
solidité des organes mécaniques, comme
les ferrures de fixation murales ou le ruban
d’étanchéité.
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ
DE VITRE
Si le joint d'étanchéité de vitre doit être remplacée
utiliser 5/8po joint d'étanchéité pour la vitre en
saillie (Part # 936-243) et le joint d'étanchéité
de tadpole pour la vitre plat (Part # 936-155).
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
VITRE
Votre foyer de Regency est muni d'une vitre
céramique haute température, Neoceram de
5 mm capable de résister aux plus hautes
températures produites par votre appareil.
Quand votre verre doit être nettoyer, nettoyez
la vitre avec un produits de nettoyage conçu
pour les foyers à gas disponible d'un détaillant
Regency autorisé.
AVERTISSEMENT & MISE EN GARDE:
*
*
*
*
Ne pas nettoyer lorsqu la vitre est chaude.
N’utilisez pas de matériaux subsituts.
Attention de ne pas briser la vitre.
Ne frappez pas et ne claquez pas la porte
vitrée du foyer.
* Ne pas utiliser l’appareil si le panneau
frontal en verre n’est pas en place, est
craqué ou brisé.
* Portez des gant en enlevant le verre briseé.
* Le remplacement de la vitre devra être
effectué par un technicien de service certifié
ou qualifié.
REMPLACEMENT DE LA VITRE
Dans l'éventualité où votre vitre se briserait, procurez-vous votre vitre de remplacement auprès
d'un détaillant Regency autorisé seulement,et
suivez étape par étape les instructions de
remplacement.
Attention: Faites attention en
enlevant le verre briseé, portez
des gant.
AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser
l’appareil si le panneau frontal
en verre n’est pas en place, est
craqué ou brisé. Confiez le
remplacement du panneau à un
technicien agréé.
43
ENTRETIEN
Remarque : Ne jamais faire fonctionner l’appareil
si la porte vitrée n'est pas bien
en place.
ENTRETIEN
POUR LE SYSTÈME
D'EVENT
REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
INSTALLATION
RETRAIT DE LA SOUPAPE
9) Retirer les dix vis qui retiennent le plateau de la soupape en place
(schéma 4), puis le soulever (schéma 5).
1) Couper l’alimentation en gaz.
2) Enlèver la façade.
3) Ouvrer the cadre de porte et enlèver.
4) Dévisser les deux vis Phillips qui retiennent le brûleur et le soulever.
Schéma 1: Dévisser les deux vis
et soulever le brûleur.
Schéma 4
5) Retirer la barre d'arrêtoir (Schéma 2)
Schéma 2
6) Retirer la plaque du fond. (Schéma 3)
Schéma 5: soulever le plateau de la soupape
INSTALLATION DE LA SOUPAPE
1) Mettre le nouveau plateau en place.
2) Refaire les étapes 1 à 9, inversées.
Schéma 3
7) Débrancher l’alimentation en gaz.
8) Débrancher les fils EV1, EV2 et de mise à la terre de la soupape, tel
qu’illustré ci-dessous.
mise à la terre
EV1
44
EV2
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
LISTE DES PIECES
ASSEMBLÉE PRINCIPALE
Part #
Part #
Description
434-907
Reflective Panel Stainless Steel P33S (Optional)
1)
2)
3)
4)
*
*
*
*
Panel Rear P33S (SS)
Panel Top P33S (SS)
Panel Side Left P33S (SS)
Panel Side Right P33S (SS)
8)
434-516
434-516BL
434-516R
434-517
Faceplate Assembly Black
Faceplate Assembly Painted Blue
Faceplate Assembly Painted Red
Faceplate Assembly Stainless Steel
10) 434-033
Mounting Plate
13) 434-514
909-924
904-925
Faceplate Support Bracket Assembly
Bumper Rubber w/Machine Screw 8-32 x 3/8"
Cap Assy Brushed Stainless 3/4" diameter.
14) 434-519
Control Mounting Plate
Description
15)
434-574E/P
434-576E/P
Valve Assembly P33S-NG4 SIT Packaged
Valve Assembly P33S-LP4 SIT Packaged
16)
341-525
Burner Assembly NG/LP c/w Cap
17)
18)
*
*
Outerbox Assembly
Firebox Assembly
19)
433-538
940-088/P
904-691
936-155
Flush Door Assembly Complete
Glass (Flush)
U-Clip
Glass Gasket
20)
21)
22)
23)
434-011
434-032
948-247
434-018F
Fire box base
Control Shield
Door Handle
Heat Deflector
24)
25)
27)
28)
29)
30)
432-917
910-331/P
432-966
910-813
910-330
904-586
910-142
Fan Assembly
Fan Motor (120 Volts)
Fan Switch Assy (120 Volts)
Power Cord (120 Volts)
Fan Speed Control
Knob - Speed Control
Thermodisc - Fan Auto
ON/OFF
31)
918-850
Manual
*
Not available as a replacement part.
PARTS LIST
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
45
LISTE DES PIECES
ASSEMBLÉE PRINCIPALE
18
3
16
20
1
23
17
2
15
19
8
10 14 24
21
4
22
30
27
13
29
28
25
PARTS LIST
FAN SWITCH ASSEMBLY
46
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
NOTES
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
47
NOTES
48
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
GARANTIE
Les produits Regency sont conçus pour vous offrir fiabilité et simplicité. Avant de quitter notre usine, chaque appareil est soigneusement inspecté par notre équipe de c
modèles Excalibur sont couverts par une garantie à vie limitée. Cette garantie, offerte par FPI Fireplace Products International Ltd., est valide pour l’acheteur original
Garantie à vie limitée
La garantie à vie limitée couvre la chambre de combustion, l’échangeur de chaleur, le plateau et le corps du brûleur, les bûches, les panneaux de briques et les
contre tout défaut de fabrication pendant cinq (5) ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par la suite.
La garantie à vie limitée couvre la vitre contre les bris thermiques, pendant cinq (5) ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces son
Le garantie à vie limitée couvre le corps de l'appareil, les parements et les grilles en fonte contre les fissures et les déformations attribuables à un défaut de fabr
ans, pièces et main-d’œuvre*, à partir de la date d’achat. Seules les pièces sont couvertes par la suite.
Finis spéciaux – Les finis « nickel brossé » et « cuivre antique » des portes et des pare-étincelles sont garantis un (1) an contre tout défaut de fabrication. Cepend
d’observer des changements de couleur du fini attribuables aux variations thermiques, la présente garantie du fabricant ne s’applique pas aux changements de
(empreintes de doigts, etc.) pouvant apparaître après l’achat du produit. Elle ne couvre pas non plus les dommages occasionnés par l’utilisation de nettoyants ab
Les composantes électriques et mécaniques comme les ventilateurs, les interrupteurs, les fils, les thermodisques, les télécommandes, les régulateurs d’excès, l
mocouples, les éléments de la veilleuse et les soupapes sont garantis un (1) an, pièces et main-d’œuvre, et deux (2) ans, pièces seulement, à partir de la date d’
des ventilateurs et des soupapes sous garantie constitue une réparation et n’entraîne pas de prolongement de la garantie. Les pièces de rechange, une fois installé
douze (12) mois à partir de la date d’achat de l’appareil, mais au moins trois (3) mois à partir de leur date d’installation.
Les composantes des systèmes d'évacuation de FPI sont garanties trois (3) ans, pièces et main-d'œuvre*, à partir de la date d’achat.
Les composantes des systèmes de Simpson Dura-Vent (systèmes à évacuation directe) sont couvertes par la garantie de Simpson Dura-Vent Inc.
Les pièces de rechange achetées auprès de FPI après expiration de la garantie d'origine de l’appareil sont couvertes pendant 90 jours, sur preuve d’achat seule
défectueuse sera remplacée ou réparée à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas la main-d’œuvre.
Conditions :
Tout élément de l’appareil qui, selon nous, porte des traces de défectuosité, sera réparé ou remplacé, au choix de FPI, par l’intermédiaire d’un distributeur ou d’u
à la condition que lui soit retournée la pièce remplacée sur demande, port payé.
Porcelaine/émail - Il est impossible de garantir ou d’offrir sur le marché un produit en porcelaine ou en émail qui soit parfait en tout point. Si le fini comporte des é
le signaler et de le faire examiner par un détaillant autorisé dans les trois jours suivant l’installation. Les réclamations faites après ce délai peuvent être refusées.
Chez FPI, il est courant de facturer au client des pièces de rechange dont le prix est supérieur à la pièce remplacée et de lui émettre ensuite un crédit si, après ex
défectueuse en raison d'un défaut de fabrication.
Le distributeur autorisé est responsable de la réparation sur place des produits Regency. FPI ne sera pas tenue responsable des résultats ou des coûts de tr
distributeurs ou des réparateurs non autorisés.
À tout moment, FPI se réserve le droit d’inspecter la partie défectueuse du produit faisant l’objet d’une réclamation.
Les réclamations doivent être transmises à FPI par un distributeur autorisé et fournir tous les renseignements nécessaires, y compris le nom du client, la date
numéro de série de l’appareil, l’objet de la demande ainsi que la ou les pièces réclamées. Sans ces renseignements, la garantie ne sera pas valide.
Exclusions :
La présente garantie à vie limitée ne couvre pas la peinture, les joints ou les garnitures de portes.
En aucun moment, FPI ne sera tenue responsable de tout dommage indirect dont le coût excède le prix d'achat de l’appareil. FPI n’est soumise à aucune oblig
modifier un appareil déjà fabriqué. Aucune modification ni mise à jour ne seront donc effectuées sur un appareil, même si le modèle a évolué.
FPI ne sera pas tenue responsable des frais de déplacement pour les travaux d’entretien.
L’installation et les contraintes liées à l’environnement ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant et ne sont donc pas couverts par les dispositions de la pré
Les braises, la laine minérale, les joints, les poignées de porte et la peinture ne sont pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
Les appareils laissant voir des signes de négligence ou de mauvaise utilisation ne sont pas couverts par les dispositions de la présente garantie.
La présente garantie ne couvre pas les pièces ayant été modifiées ou transformées de quelque manière que ce soit, ou qui, selon nous, ont fait l’objet d’un usag
tion inadéquate ou de négligence ou sont défectueuses à la suite d’un accident, d’un écoulement ou d’un refoulement de cheminée provoqué par des condition
géographiques, d’une mauvaise ventilation, de dévoiements excessifs ou d’une pression d’air négative attribuable à un système mécanique comme un appareil d
un ventilateur, une sécheuse, etc.
Les dégâts causés aux poêles et aux pièces de rechange pendant le transport sont soumis à une réclamation contre le transporteur de la part du revendeur et ne
par la présente garantie.
FPI ne sera pas tenue responsable des catastrophes naturelles ou des actes de terrorisme pouvant entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les problèmes de rendement attribuables à une erreur de l’utilisateur ne sont pas couverts par la présente garantie.
L’utilisation conjointe de produits fabriqués ou fournis par d’autres fabricants avec votre appareil, sans l’autorisation préalable de FPI, peut annuler la présente ga
Le fabricant n’est pas responsable des dommages occasionnés à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil par la production de suie ou de carbone attribuable à une m
* Subvention en fonction de la grille des tarifs de main-d’œuvre préétablie par FPI.
Regency® P33S Foyer à évent direct à dégagement zéro
49
Les produits de foyer de Regency® sont fabriqués au niveau
élevé de fiabilité et simplicité. De plus, ils sont soumis à
l’inspection rigide et complète par notre équipe d’assurance
de qualité.
Regency, Produits de Foyer, est fier d’offrir notre garantie
à vie limitée à l’acheteur original de chque produit.
Voir à l’intérieur pour plus de details.
Pour enregistrer votre appareil
Regency en ligne, visitez le site
http://www.regency-fire.com
Installateur: Veuilliez remplir le document suivant
Nom et adresse du détaillant: _________________________________________
___________________________________________________________________
Installateur: ________________________________________________________
Tél: _______________________________________________________________
Date d’installation: __________________________________________________
Numéro de fabrication de l’unité: ______________________________________
Regency, Sunrise, AstroCap sont les marques déposées de FPI Fireplace Products International Ltée.
© FPI, 2009.
50
au Canada
Regency® P33S Foyer à évent directImprimé
à dégagement
zéro

Manuels associés