Guide de démarrage rapide | Pentax Série Optio P70 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Guide de démarrage rapide | Pentax Série Optio P70 Manuel utilisateur | Fixfr
optiop70_qsg.fm Page -1 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Merci d’avoir fait l’acquisition
de cet appareil numérique PENTAX.
Avant d’utiliser cet appareil, il vous
est conseillé de lire ce guide rapide
afin de vous familiariser avec
le fonctionnement basique
de l’appareil. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni séparément sur CD
pour davantage d’explications sur
les fonctions et les options avancées
de l’appareil.
optiop70_qsg.fm Page 0 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme
des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
optiop70_qsg.fm Page 1 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilant quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte
mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser un adaptateur secteur de tension et voltage correspondant
à l’appareil. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas
d’utilisation d’un d’adaptateur secteur autre que celui précisé pour l’appareil.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre
de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte
ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil
dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de décharge
électrique.
1
optiop70_qsg.fm Page 2 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Attention
• Ne chargez jamais des batteries autres que les batteries lithium-ion
rechargeables D-LI88 car elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement car cela
comporte un risque de brûlure.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements,
sous peine de décoloration de ces derniers.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vous pourriez encourir des troubles visuels sérieux.
• Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation
de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI88 :
- LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS
DE CHARGE SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elles chauffent ou
commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil.
Soyez vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre
condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement
un avis médical.
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le voltage exclusivement spécifié pour ce produit. Il existe
un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation d’une
2
optiop70_qsg.fm Page 3 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
•
•
•
•
•
alimentation ou d’un voltage autre que celui spécifié. Le voltage spécifié
est 100-240 V CA.
Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX
en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie
ou une décharge électrique.
En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
En cas d’orage en cours d’utilisation du chargeur ou de l’adaptateur secteur,
débranchez le cordon d’alimentation et arrêtez l’appareil. Toute utilisation
prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière.
Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne court-circuitez pas et ne touchez pas les sorties du produit lorsqu’il est
sous tension.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne soumettez pas le produit à des chocs importants et ne le laissez pas
tomber sur une surface dure, sous peine de dysfonctionnement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie
lithium-ion rechargeable D-LI88, sous peine de surchauffe, d’explosion
ou de dysfonctionnement.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique
certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18,
munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA)
et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non
industrielle CEI) ou équivalent.
3
optiop70_qsg.fm Page 4 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il
fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos
importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu
des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la lecture ou
le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison
d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement
(carte mémoire SD), etc.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Évitez de conserver l’appareil dans des endroits où la température est élevée
ou dans des endroits humides. Soyez particulièrement vigilant à l’égard
des véhicules où des températures très importantes sont possibles.
• Cet appareil n’est pas étanche. Protégez-le contre la pluie, l’eau ou tout
autre liquide.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des pesticides
ou des produits chimiques. Retirez l’appareil de sa housse et stockez-le
dans un endroit bien ventilé pour éviter la formation de moisissures.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des chocs ou vibrations
importantes ou à de fortes pressions, qui pourraient endommager l’appareil
ou générer un dysfonctionnement. Protégez-le par un sac matelassé lorsque
l’appareil est soumis aux vibrations d’une motocyclette, voiture, bateau, etc.
Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes
pressions, faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation
PENTAX le plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0°C
et 40°C.
• L’écran à cristaux liquides (écran LCD) s’assombrit à température élevée
mais redevient normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse
température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides
et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
4
optiop70_qsg.fm Page 5 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, mettez l’appareil dans un sac ou une poche plastique.
Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante.
• Veuillez noter que le formatage de la carte mémoire SD ou de la mémoire
intégrée supprimera l’intégralité des données. Ces données pourront toutefois
être récupérées à l’aide d’un logiciel disponible dans le commerce. Vous êtes
seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de votre appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière,
sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec l’appareil est prévu pour
être exclusivement utilisé avec le chargeur D-BC88. Ne l’utilisez pas avec
un autre équipement.
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de stocker la batterie, en particulier
à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant
longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira
sa durée de vie utile.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
5
optiop70_qsg.fm Page 6 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que l’appareil soit livré au complet avec tous
les éléments mentionnés ci-dessous.
6
P Appareil photo (Optio P70)
P Courroie (O-ST51)
P Logiciel (CD-ROM) S-SW87
P Câble USB (I-USB7)
P Câble AV (I-AVC7)
P Batterie lithium-ion rechargeable
(D-LI88)
P Chargeur de batterie (D-BC88)
P Cordon d’alimentation secteur
P Mode d’emploi
O Guide rapide (le présent guide)
optiop70_qsg.fm Page 7 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Désignation des pièces et témoins à l’écran
Vue avant
Témoin du retardateur
Flash
Objectif
Microphone
Haut-parleur
Écrou de trépied
Borne PC/AV
Vue arrière
Trappe de protection
du logement de
la batterie/carte
Interrupteur général
Déclencheur
Levier de zoom
Bouton I
Bouton Q
Bouton 4/W
Attache de la courroie
Bouton de navigation
Bouton 3
Bouton vert/i
Écran
Dans ce guide rapide, les touches
fléchées à utiliser sont désignées
comme indiqué ci-contre.
7
optiop70_qsg.fm Page 8 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
zTémoins à l’écran
Les témoins suivants s’affichent en mode Prise de vues.
Affichage normal en mode Prise de vues
Icône Priorité visage
Mode prise de vue
Mode flash
Mode pr.
de vues
Mode
centre
Icône du zoom numérique
État de la mémoire
+
?
r
Mémoire intégrée (sans carte)
Carte mémoire SD
La carte est protégée en écriture
38
Capacité de stockage des images
restante
Témoin d’usure de la batterie
Stabilisat° électronique
Mire de mise au point
Correction IL
AUTO
1/250
F3.5
F5.6
+1.0
Ouverture
02/02/2009
14:25
Date et heure
Réglage de l’heure monde
Réglage de l’impression
Vitesse d’obturation de la date
Aucune icône
: Ville résidence
: Destination
Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin
sur l’écran.
Affichage de l’écran
(vert)
(vert)
(jaune)
(rouge)
[Batterie épuisée]
8
État de la batterie
Niveau de charge suffisant.
Batterie en cours de décharge.
Décharge avancée de la batterie.
Batterie faible.
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
optiop70_qsg.fm Page 9 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
1
Préparation de l’appareil avant utilisation
Préparez l’appareil en vue de son utilisation.
zMise en place de la courroie
Mettez en place la courroie
fournie avec l’appareil comme
indiqué sur l’illustration.
zInstallation de la batterie et de la carte
Installez la batterie et la carte
mémoire SD comme indiqué
sur l’illustration.
Trappe de
protection du
logement de la
batterie/carte
Emplacement pour carte
mémoire SD
Levier de verrouillage de la
batterie
Batterie
3
2
4
Carte mémoire SD
* La carte mémoire SD est vendue séparément.
Avant d’utiliser la batterie
Chargez la batterie avant de l’utiliser pour la première fois dans l’appareil.
9
optiop70_qsg.fm Page 10 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
2
Mise sous tension de l’appareil
zAppuyez sur l’interrupteur général
L’appareil s’allume et est prêt à prendre des photos. Appuyez
à nouveau sur l’interrupteur général pour éteindre l’appareil.
zEffectuez les réglages initiaux
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil
pour la première fois. Sélectionnez la langue souhaitée puis réglez
la date et l’heure.
1 Sélectionnez la langue à l’aide
du bouton de navigation (2345).
2 Appuyez sur le bouton 4.
10
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
optiop70_qsg.fm Page 11 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Aide-mémoire
Si par erreur vous sélectionnez une
autre langue, appuyez sur le bouton
de navigation (5), utilisez le bouton de
navigation (2345) pour sélectionner
la langue voulue puis appuyez sur le
bouton 4. L’écran [Réglages initiaux]
apparaît alors dans la langue choisie.
3 Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour déplacer
le cadre sur [Ville résidence].
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
MENU Annuler
OK
OK
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
MENU Annuler
DST
OFF
OK
OK
4 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour faire apparaître
l’écran [Ville résidence].
5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la ville.
6 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre
sur [Hor. Été] (horaire d’été-DST).
7 Sélectionnez O (Oui) ou P (Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
8 Appuyez sur le bouton 4 pour afficher l’écran [Réglages initiaux].
11
optiop70_qsg.fm Page 12 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
9 Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
10 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Format date].
11 Utilisez le bouton de navigation (5)
pour sélectionner [JJ/MM/AA], puis
choisissez le format d’affichage
de la date à l’aide du bouton
de navigation (23).
12 Utilisez le bouton de navigation (5)
Réglage date
Format date
JJ/ MM /AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
MENU Annuler
pour sélectionner [24h], puis utilisez
le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [24h] (affichage
24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures).
OK
OK
13 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur
le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Date].
14 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner
[01] (jour), [01] (mois) ou [2009] (an), puis utilisez le bouton
de navigation (23) pour régler la date au jour actuel.
15 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis appuyez sur
le bouton de navigation (3) pour déplacer le cadre sur [Heure].
16 Réglez l’heure en procédant comme au point
17 Appuyez sur le bouton 4.
12
14 .
optiop70_qsg.fm Page 13 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
zSélection du réglage Photo verticale
La fonction Photo verticale vous permet de prendre des photos tout
en tenant l’appareil à la verticale, à la façon d’un téléphone portable.
Pour utiliser cette fonction, sélectionnez au préalable le réglage
Photo verticale ici.
1
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Marche] ou [Annuler].
Photo verticale
Prise de vue verticale
à l'aide de la touche OK
Appuyez sur le bouton 4.
Marche
Annuler
Ceci permet de confirmer
le réglage Photo verticale.
L’appareil revient à l’état de prise de vue.
OK
OK
zFormatage de la carte mémoire SD
Utilisez l’appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD
neuve ou qui a été utilisée avec un autre appareil ou dispositif
numérique. Gardez à l’esprit que le formatage effacera toutes
les données enregistrées sur la carte mémoire SD.
13
optiop70_qsg.fm Page 14 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
3
Prise de vue
Dirigez l’appareil vers un sujet, puis appuyez sur le déclencheur.
Le flash se décharge automatiquement en fonction de
la luminosité.
1 Cadrez le sujet à l’aide de la mire de mise au point sur l’écran.
2 Tournez le levier de zoom pour changer la zone capturée.
élargit la zone capturée
par l’appareil
agrandit le sujet
3 Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point sur l’écran devient verte si la mise
au point est correcte.
4 Appuyez sur le déclencheur à fond.
38
La photo est prise.
1/250
F4.6
14
02/02/2009
14:25
optiop70_qsg.fm Page 15 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
zSélection du mode flash
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (4),
le mode flash bascule entre les modes suivants.
Auto
Flash Eteint
Flash en marche
Auto+Yeux rouges
Flash+Yeux rouges
Flash Doux
Aide-mémoire
• En mode C (vidéo) ou S (feux d’artifice), le basculement du mode
flash est impossible.
• En mode A (nocturne), , et c ne peuvent pas être sélectionnés.
zSélection du mode prise de vues
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (2),
le mode prise de vues bascule entre les modes suivants.
Standard (vue par vue)
Déclchmt retard. 10 s
15
optiop70_qsg.fm Page 16 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Aide-mémoire
• Vous pouvez sélectionner j (rafale) ou K (rafale haute vitesse)
selon le mode de prise de vue.
• Vous pouvez sélectionner r (déclchmt retard. 2 s) en appuyant
sur le bouton de navigation (3) puis sur (5) après avoir
sélectionné g (déclchmt retard. 10 s).
• En mode 9 (vert), C (vidéo), S (feux d’artifice), N (compos.
cadre créa.), X (grd-angl numériq) ou F (panorama numérique),
j et K ne peuvent pas être sélectionnés.
zSélection du mode centre
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5),
le mode centre bascule entre les modes suivants.
Standard
Macro
Hyperfocale
Infini
M. au point manuelle
16
optiop70_qsg.fm Page 17 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Sélection d’un mode de prise de vues
Vous pouvez choisir le mode approprié pour la situation
donnée à partir de la palette du mode Prise de vues.
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Utilisez le bouton de
navigation (2345)
pour choisir un mode
de prise de vues puis
appuyez sur le bouton 4.
Paysage
1/2
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
OK OK
MENU Annuler
17
optiop70_qsg.fm Page 18 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
4
Lecture des images
Vous avez la possibilité de lire sur l’écran les photos prises.
1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
100 - 0038
02/02/2009
14:25
Modifier
Aide-mémoire
• Pour lire l’image précédente ou suivante, appuyez sur le bouton
de navigation (45).
• Le fait d’actionner le levier de zoom vers la gauche en cours
de lecture permet d’afficher simultanément 4 vignettes d’images.
Actionnez de nouveau le levier de zoom vers la gauche pendant
l’affichage de 4 vignettes d’images pour basculer en mode affichage
neuf images. Actionnez de nouveau le levier de zoom vers
la gauche pour basculer en mode affichage dossier ou affichage
calendaire.
18
optiop70_qsg.fm Page 19 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
zSuppression d’images
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une seule image actuellement affichée
sur l’écran.
1 Lire l’image que vous voulez effacer.
2 Appuyez sur le bouton i.
L’écran de confirmation apparaît.
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
3 Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (23).
4 Appuyez sur le bouton 4.
Aide-mémoire
• Vous pouvez supprimer plusieurs images sélectionnées en même
temps à partir de l’affichage quatre ou neuf images.
• Il est possible de supprimer plusieurs images simultanément.
• Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle des
images enregistrées.
19
optiop70_qsg.fm Page 20 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Sélection d’un mode de lecture
Vous pouvez choisir la fonction lecture que vous souhaitez
utiliser avec la palette du mode lecture.
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) lorsqu’une
image est affichée en mode
lecture.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir un
mode de lecture puis appuyez
sur le bouton 4.
Diaporama
1/2
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés.
OK OK
MENU Annuler
Pour plus de précisions sur l’utilisation de l’Optio P70 ou des instructions
sur le branchement de l’appareil à l’ordinateur, reportez-vous au manuel
mentionné ci-dessous.
Mode d’emploi de l’Optio P70
20
optiop70_qsg.fm Page 21 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés
avec les déchets ménagers ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un
traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des États
membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements
électriques et électroniques usagés aux entreprises de collecte appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien
produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront
le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez
à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé
publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous
souhaitez mettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités
locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent
être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas
de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible
sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Remarque concernant le symbole des batteries (deux symboles en bas
par exemple) : ce symbole est susceptible d’être utilisé parallèlement à une
désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas,
vous devez vous conformer aux exigences de la directive relative aux produits
chimiques concernés.
21
optiop70_qsg.fm Page 22 Wednesday, January 21, 2009 9:55 AM
HOYA CORPORATION
PENTAX Imaging System Division
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
PENTAX France S.A.S.
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.pentax.fr)
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76
Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX Italia S.r.l.
Via Dione Cassio, 15 20138 Milano, ITALY
(http://www.pentaxitalia.it) Email : info@pentaxitalia.it
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen,
Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(PENTAX Service Department)
12000 Zuni Street, Suite 100B
Westminster, Colorado 80234, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX Trading
(SHANGHAI) Limited
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP027972/FRE
Copyright © HOYA CORPORATION 2009
FOM 01.01.2009 Printed in Europe

Manuels associés