Manuel du propriétaire | Blaupunkt Cupertino 220 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Blaupunkt Cupertino 220 Manuel utilisateur | Fixfr
www.blaupunkt.com
Car Radio | CD | USB
Cupertino 220
www.blaupunkt.com
Mode d’emploi et de montage
1 011 202 220 / 1 011 202 221
Eléments de commande
1
2
3
14 13
4
5
12
1 Touche
Déverrouillage de la face avant détachable
2 Touche MENU
Pression brève : appel/fermeture du menu
Pression prolongée : démarrage de la
fonction de balayage (Scan)
3 Touche marche/arrêt
Pression brève : mise en marche de
l'autoradio
En fonctionnement : coupure du son de
l'autoradio (Mute)
Pression prolongée : arrêt de l'autoradio
En mode Fast-Browse (Recherche rapide) :
confirmer la sélection
4 Bouton de réglage du volume
Dans le menu : modification des réglages
En mode Fast-Browse (Recherche rapide) :
sélectionner un dossier et un titre
5 Fente d'insertion du CD
6 Ecran
6
7
11
8
10
9
7 Touche
/
Dans le menu : sélection de l'option de menu
Mode radio : démarrage de la recherche
Mode MP3/WMA/iPod : passage au dossier
précédent ou au dossier suivant
Touche /
Dans le menu : changement de niveau de menu
Mode radio : réglage des stations
Autres modes de fonctionnement : sélection
du titre
8 Touche
(Eject)
Ejection du CD
9 Prise USB
: Prise AUX-IN frontale
; Bloc de touches 1 - 5
< Récepteur infrarouge
= Touche SRC
Sélection du niveau de mémoire ou de la
source audio
> Touche DIS
Pression brève : commutation de l'affichage
Pression prolongée : commutation de la
luminosité de l'écran
2
Table des matières
Instructions pour l'élimination ........................ 5
Recherche rapide.....................................................12
Interruption de la lecture......................................12
Balayage de tous les titres ....................................13
Lecture des titres dans un ordre aléatoire ......13
Répétition de la lecture d'un titre ou
d'un répertoire..........................................................13
Réglage de l'affichage............................................13
Mode « Parcourir » ...................................................14
Composition de la fourniture .......................... 5
Accessoires spéciaux (non fournis) ..................... 5
Sources audio externes .................................. 15
Prise AUX-IN frontale ..............................................15
Mise en service.................................................. 5
Mise en place et retrait de la face avant.............. 5
Réglage de la zone de réception ......................... 6
Mise en marche et arrêt .......................................... 6
Volume sonore ........................................................... 6
Luminosité de l'écran ............................................... 7
Activation et désactivation du mode démo .... 7
Réglages de tonalité....................................... 15
Appel et sortie du menu « AUDIO » ..................15
Réglages dans le menu « AUDIO ».....................16
Consignes de sécurité ...................................... 4
Symboles utilisés ....................................................... 4
Sécurité routière ........................................................ 4
Consignes de sécurité générales ......................... 4
Déclaration de conformité ..................................... 5
Instructions de nettoyage................................ 5
Informations routières ..................................... 7
Mode radio ........................................................ 7
RDS.................................................................................. 7
Passage dans le mode radio ou sélection
du niveau de mémoire ............................................ 8
Réglage des stations ................................................ 8
Mémorisation des stations ou appel des
stations mémorisées ................................................ 8
Balayage des stations ............................................... 9
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore) ................................................................. 9
PTY .................................................................................. 9
Réglage de l'affichage............................................10
Mode CD/MP3/WMA/iPod.............................. 10
Informations de base .............................................10
Sélection du mode CD/MP3/WMA/iPod .........11
Introduction et retrait des CD .............................11
Raccordement et retrait des supports de
données USB .............................................................12
Sélection des titres ..................................................12
Sélection des dossiers (uniquement
dans le mode MP3/WMA/iPod) ..........................12
Réglages utilisateur........................................ 16
Appel du menu utilisateur et sélection
du menu......................................................................16
Réglages dans le menu « TUNER » .....................17
Réglages dans le menu « DISPLAY »
(Ecran) ..........................................................................18
Réglages dans le menu « VOLUME »
(Volume sonore) ......................................................18
Réglages dans le menu « CLOCK »
(Heure) .........................................................................19
Réglages dans le menu « VARIOUS »
(Divers) ........................................................................19
Réglages d'usine ............................................. 20
Informations utiles ......................................... 20
Garantie.......................................................................20
Service .........................................................................20
Caractéristiques techniques .......................... 20
Notice de montage ......................................... 22
3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Sécurité routière
L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état
actuel des connaissances techniques et selon les
règles techniques de sécurité reconnues. Vous
prenez cependant des risques si vous ne suivez
pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans
cette notice.
Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples
et sûrs de l'autoradio.
• Lisez cette notice avec soin et intégralement
avant d'utiliser l'autoradio.
• Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit
accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
• Remettez toujours l'autoradio à un tiers avec
cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux
appareils utilisés conjointement à cet autoradio.
Tenez compte des remarques suivantes relatives à
la sécurité routière :
• Utilisez l'appareil de manière à pouvoir
toujours conduire votre véhicule en toute
sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un
endroit approprié et manipulez l'appareil alors
que le véhicule est immobilisé.
• Retirez la face avant ou remettez-la en place
uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
• Réglez toujours un volume sonore modéré
de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir
entendre les signaux d'alerte (par ex. de la
police). Si vous modifiez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son (par ex.
lors d'un changement de source audio), la différence ne sera audible qu'une fois le son rétabli.
N'augmentez pas le volume sonore pendant la
coupure momentanée du son.
Symboles utilisés
Consignes de sécurité générales
Les symboles suivants sont utilisés dans cette
notice :
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure
Tenez compte des remarques suivantes pour ne
pas vous exposer à un risque de blessure :
• N'ouvrez pas l'appareil, ne le modifiez pas.
L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est
susceptible de blesser vos yeux.
• N'augmentez pas le volume sonore pendant
la coupure momentanée du son, par ex. lors
d'un changement de source audio. La modification du volume sonore n'est pas audible pendant la coupure du son.
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endommager
le lecteur de CD
DANGER !
Avertit de la possibilité d'un volume
sonore élevé
Le sigle CE confirme que les directives
UE sont respectées.
쏅 Identifie une action
• Identifie une énumération
4
Utilisation conforme
Cet autoradio est prévu pour le montage et le
fonctionnement dans un véhicule disposant
d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté
dans une baie DIN. Tenez compte des limites de
puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques. Confiez les réparations, et au besoin
le montage, à un spécialiste.
Instructions de montage
Vous n'êtes autorisé à monter l'autoradio que si
vous possédez une expérience dans le montage
d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez compte
Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination | Composition de la fourniture | Mise en service
pour cela de la notice de montage qui se trouve à
la fin de cette notice d'utilisation.
1 Câble de raccordement alvéole A
1 Câble de raccordement alvéole B
Déclaration de conformité
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG déclare
par la présente que l'autoradio Cupertino 220 est
conforme aux exigences fondamentales et aux
autres prescriptions pertinentes de la directive
2004/108/CEE.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le
site Internet www.blaupunkt.com.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste de
conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de
l'autoradio.
• Pour nettoyer l'autoradio, utilisez uniquement
un chiffon sec ou légèrement humide.
• Nettoyez au besoin les contacts de la face avant
avec un chiffon doux imbibé d'alcool de nettoyage.
Instructions pour l'élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les
ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour
le retour ou la collecte des anciens appareils en
vue de leur élimination.
Composition de la fourniture
La fourniture comprend les articles suivants :
1 Autoradio
1 Notice d'utilisation et de montage
1 Etui pour la face avant
1 Cadre support
1 Adaptateur de raccordement d'antenne
2 Outils de démontage
Composition étendue de la fourniture
(uniquement pour 1 011 202 221):
1 Télécommande portable (pile comprise)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux
agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès
de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à
l'adresse www.blaupunkt.com.
Mise en service
Attention
Vis de blocage
Avant la mise en service de l'autoradio, assurez-vous
que les vis de blocage pour le transport ont été
enlevées (voir chapitre « Notice de montage »).
Mise en place et retrait de la face avant
Votre autoradio est équipé d'une face avant détachable (Release-Panel) qui le protège contre le vol.
Lors de la livraison, la face avant se trouve dans un
étui. Pour mettre l'autoradio en marche une fois
monté, vous devez d'abord mettre la face avant
en place (voir section « Mise en place de la face
avant » dans ce chapitre).
Prenez toujours la face avant avec vous chaque
fois que vous quittez le véhicule. Sans cette face
avant, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
Attention
Risque d'endommagement de la face avant
Ne laissez pas tomber la face avant.
Transportez la face avant de manière à ce qu'elle
soit protégée des coups et que les contacts ne
puissent pas être encrassés.
N'exposez pas la face avant directement au rayonnement solaire ou à d'autres sources de chaleur.
Evitez que la peau ne touche directement les
contacts de la face avant.
5
Mise en service
Mise en place de la face avant
쏅 Poussez la face avant dans la fixation qui se
trouve sur le bord droit du boîtier.
쏅 Appuyez avec précaution sur la face avant
jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la fixation
qui se trouve à gauche.
Retrait de la face avant
1 pour déver쏅 Appuyez sur la touche
rouiller la face avant.
Le côté gauche de la face avant se détache de
l'appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber
car elle est retenue par la fixation droite.
쏅 Déplacer la face avant légèrement vers la
gauche jusqu'à ce qu'elle se détache de la
fixation droite.
쏅 Détacher la face avant avec précaution de la
fixation gauche.
Remarque :
L'autoradio s'arrête automatiquement dès
que la face avant est retirée.
Réglage de la zone de réception
Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans
différentes zones avec des plages de fréquences
et des technologies d'émission diverses. La zone
de réception « EUROPE » est réglée d'usine. Les
zones « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud)
et « THAILAND » (Thaïlande) sont également disponibles.
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser l'autoradio en dehors
de l'Europe, vous devez d'abord régler la zone
de réception appropriée dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur »,
section « Réglages dans le menu « TUNER »
(Récepteur) », option de menu « AREA » (Zone
de réception)).
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt avec la touche
marche/arrêt
쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur
la touche marche/arrêt 3.
L'autoradio se met en marche.
쏅 Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche
marche/arrêt 3 et maintenez-la appuyée
pendant plus de 2 secondes.
L'autoradio s'arrête.
Remarque :
Si vous mettez l'autoradio en marche alors
que le contact du véhicule est coupé, il
s'arrête automatiquement au bout d'une
heure afin de ménager la batterie du véhicule.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du
contact du véhicule
Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule
comme indiqué dans la notice de montage, et s'il
n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt 3,
il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact
est mis ou coupé.
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt)
à 50 (maximum).
쏅 Tourner le bouton de réglage du volume 4
pour modifier le volume sonore.
Remarque :
Si un téléphone est connecté à l'autoradio
comme décrit dans la notice de montage, le
son de l'autoradio sera coupé lors d'un appel
téléphonique. Pendant la coupure du son,
« TELEPHONE » s'affiche alors à l'écran.
Coupure du son de l'autoradio (Mute)
쏅 Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt 3 pour couper le son de l'autoradio ou
réactiver le volume sonore précédent.
Pendant la coupure du son, « MUTE » s'affiche
alors à l'écran.
6
Mise en service | Informations routières | Mode radio
Luminosité de l'écran
Vous pouvez commuter manuellement la luminosité de l'écran entre le mode jour et le mode nuit
ou celle-ci peut être commutée automatiquement
avec l'éclairage du véhicule.
Remarque :
Vous pouvez sélectionner la commutation
manuelle ou automatique de la luminosité de
l'écran dans le menu utilisateur (voir chapitre
« Réglages utilisateur », section « Réglages
dans le menu « DISPLAY » (Ecran) », option de
menu « DIM »).
쏅 Appuyez sur la touche DIS > et maintenez-la
appuyée pendant env. 2 secondes pour commuter manuellement la luminosité de l'écran.
Activation et désactivation du mode
démo
Le mode démo vous montre les fonctions de
l'autoradio sous la forme d'un texte qui défile sur
l'écran. Lorsque vous appuyez sur une touche
quelconque, le mode démo est interrompu et
vous pouvez utiliser l'appareil.
Vous pouvez activer ou désactiver le mode démo
dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages
utilisateur », section « Réglages dans le menu
« VARIOUS » (Divers) », option de menu « DEMO »).
Informations routières
Dans la zone de réception « EUROPE », une station
FM peut identifier les informations routières grâce
au signal RDS. Lorsque la priorité aux informations
routières est activée, un message d'information
routière est diffusé automatiquement, même si
l'autoradio ne se trouve pas dans le mode radio.
Lorsque la priorité aux informations routières est
) est affiché
activée, le symbole de bouchon (
sur l'écran. Pendant la diffusion d'un message
d'information routière, « TRAFFIC » (Informations
routières) apparaît sur l'écran.
Vous pouvez activer ou désactiver la priorité dans
le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER »
(Récepteur) », option de menu « TRAF » (Informations routières)).
Remarques :
• Le volume sonore est augmenté pendant
la diffusion du message d'information routière. Vous pouvez régler le volume sonore
minimal pour les messages d'information
routière (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu
« VOLUME » (Volume sonore) », option de
menu « TA VOL » (Volume informations
routières)).
• Pour interrompre la diffusion du message
d'information routière, appuyez sur la
touche SRC =.
Mode radio
RDS
Dans la zone de réception « EUROPE », de nombreuses stations FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio Data System) qui
propose les fonctions supplémentaires suivantes :
• Affichage du nom de la station sur l'écran.
• Reconnaissance des informations routières et
autres messages d'information par l'autoradio
et possibilité de retransmettre ceux-ci dans les
autres modes de fonctionnement (par ex. dans
le mode CD).
• Fréquence alternative : lorsque la fonction RDS
est activée, l'autoradio se règle automatiquement sur la station que vous écoutez qui fournit
le signal le plus puissant.
• Regional : certaines stations répartissent leur
programme à certaines heures de la journée en
programmes régionaux proposant des émissions différentes. Si la fonction REGIONAL est
activée, l'autoradio se règle uniquement sur la
fréquence alternative d'une station qui diffuse
le même programme régional.
7
Mode radio
Vous pouvez activer et désactiver les fonctions
RDS et REGIONAL dans le menu utilisateur (voir
chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages
dans le menu « TUNER » (Récepteur) », options de
menu « RDS » et « REG »).
Remarque :
Si vous réglez une autre zone de réception que
« EUROPE », la fonction RDS est désactivée
automatiquement. Si vous souhaitez écouter
des stations radio RDS dans votre zone, activez la fonction RDS dans le menu utilisateur.
Passage dans le mode radio ou
sélection du niveau de mémoire
Les niveaux de mémoire suivants sont disponibles
dans les différentes zones de réception :
Zone
EUROPE
Niveaux de mémoire
FM1, FM2, FMT, OM (PO),
OL (GO)
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
USA
S-AMERICA
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
(Amérique du Sud)
THAILAND
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
(Thaïlande)
쏅 Appuyez sur la touche SRC = autant de fois
qu'il est nécessaire pour faire apparaître le
niveau de mémoire souhaité.
Remarques :
• Cinq stations au maximum peuvent être
mémorisées sur chaque niveau de mémoire.
• Vous pouvez activer ou désactiver des
niveaux de mémoire via le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur »,
section « Réglages dans le menu « TUNER »
(Récepteur) », option de menu « BAND »
(Sélection de la gamme)). Les niveaux de
mémoire désactivés sont sautés lors de
la sélection de la source avec la touche
SRC =.
8
Réglage des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour régler une
station :
Réglage manuel des stations
쏅 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois
sur la touche ou 7 pour modifier la
fréquence pas à pas.
Démarrage de la recherche des stations
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour
démarrer la recherche des stations.
L'autoradio se règle sur la station suivante qui
peut être reçue.
Remarques :
• Pour la zone de réception « EUROPE » :
dans la gamme d'ondes FM, seules les stations qui diffusent des informations routières sont réglées lorsque la priorité aux
informations routières est activée (
).
• Vous pouvez régler la sensibilité de la
recherche (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu
« TUNER » (Récepteur) », option de menu
« SENS » (Sensibilité)).
• Lorsque PTY est désactivé, vous pouvez
aussi lancer la recherche de stations en
appuyant sur la touche / 7.
Mémorisation des stations ou appel
des stations mémorisées
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité.
쏅 Réglez au besoin la station souhaitée.
쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 5
; et maintenez-la appuyée pendant env.
2 secondes pour affecter la station actuelle à
la touche.
- ou 쏅 Appuyez brièvement sur la touche de présélection 1 - 5 ; pour appeler la station
mémorisée.
Mode radio
Balayage des stations
La fonction Scan vous permet soit de balayer chacune des stations réceptionnée ou les stations
mémorisées de la gamme d'ondes actuelle.
Remarque :
Vous pouvez régler la durée d'écoute de
chaque station lors du balayage (voir chapitre
« Réglages utilisateur », section « Réglages
dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option
de menu « SCAN » (Durée d'écoute lors du
balayage)).
Balayer les stations accessibles
쏅 Appuyez sur la touche MENU 2 et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour
démarrer le balayage.
Pendant le balayage des stations, « SCAN » et
la fréquence actuelle ainsi que le niveau de
mémoire ou le nom de la station apparaissent
à tour de rôle sur l'écran.
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2
pour continuer d'écouter la station réglée sur
le moment.
Balayage des stations mémorisées
쏅 Appuyez sur la touche / 7 pendant
env. 2 secondes pour lancer le balayage.
Pendant le balayage, l'emplacement de mémoire et la fréquence actuelle ou le nom de la
station s'affichent.
쏅 Appuyez brièvement sur la touche / 7
pour continuer à écouter la station actuellement balayée.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de rechercher automatiquement les 5 stations les plus
puissantes de la région et de les mémoriser sur un
niveau de mémoire. Les stations déjà mémorisées
sur ce niveau de mémoire sont alors effacées.
Avec Travelstore, vous pouvez mémoriser 5 stations FM au niveau de mémoire FMT, dans toutes
les zones de réception. Dans les zones de réception « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et
« THAILAND » (Thaïlande), vous pouvez également
mémoriser 5 stations AM sur le niveau de mémoire
AMT.
쏅 Sélectionner un niveau de mémoire de la
gamme d'ondes souhaitée, par ex. FM1 ou
AM.
쏅 Appuyez sur la touche SRC = et maintenezla appuyée pendant env. 2 secondes.
Le tuner commence la recherche automatique des stations, « FM TSTORE » ou « AM
TSTORE » apparaît sur l'écran. A la fin de la
mémorisation, la station occupant l'emplacement mémoire 1 du niveau FMT ou AMT est
diffusée.
Remarques :
• Pour la zone de réception « EUROPE » :
seules des stations qui diffusent des
informations routières sont mémorisées
lorsque la priorité aux informations routières est activée (
).
• Si le niveau de mémoire FMT ou AMT est
désactivé (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu
« TUNER » (Récepteur) », option de menu
« BAND » (Gamme)), il est réactivé automatiquement lors du déclenchement de la
fonction Travelstore.
PTY
Dans les zones de réception « EUROPE » et « USA »,
une station FM peut transmettre le type de programme qu'elle diffuse, par ex. CULTURE, POP,
JAZZ, ROCK, SPORT ou SCIENCES. La fonction PTY
vous permet de sélectionner directement des
stations diffusant un certain type de programme,
par ex. du rock ou du sport. N'oubliez pas que la
fonction PTY n'est pas proposée par toutes les
stations.
9
Mode radio | Mode CD/MP3/WMA/iPod
Remarque :
La fonction PTY est disponible uniquement
si elle est activée (voir chapitre « Réglages
utilisateur », section « Réglages dans le menu
« TUNER » (Récepteur) », option de menu
« PTY »).
Sélection d'un type de programme
Pour sélectionner un type de programme , consultez le chapitre « Réglages utilisateur » section
« Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) »,
option de menu « PTY TYPES » (Types de programme).
Remarque :
Dans la zone de réception « EUROPE », vous
pouvez régler la langue dans laquelle les
types de programme sont affichés (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) »,
option de menu « PTY LANG » (Langue PTY)).
Recherche des stations
쏅 Appuyez sur la touche ou 7.
Pendant la recherche, le type de programme
sélectionné sur le moment est affiché.
Dès qu'une station diffusant le type de programme recherché est trouvée, elle reste
réglée.
Remarques :
• Si aucune station diffusant le type de programme sélectionné n'est trouvée, « PTY
NONE » (Aucun PTY) apparaît brièvement
sur l'écran, et 2 bips sonores retentissent.
La station écoutée en dernier est de nouveau réglée.
• Si la station réglée ou une autre station de
la chaîne de stations diffuse par la suite le
type de programme souhaité, l'autoradio
quitte automatiquement la station réglée
sur le moment ou la source audio actuelle
(par ex. le CD) pour passer à la station qui
diffuse le type de programme souhaité.
N'oubliez pas que cette fonction n'est pas
proposée par toutes les stations.
10
Réglage de l'affichage
쏅 Appuyez sur la touche DIS > pour commuter entre les affichages suivants :
Affichage
ABCDEF
FM1 102.90
ou
P1 102.90
FM1 18:30
ou
P1
18:30
Signification
Nom de la station
Niveau de mémoire/
fréquence
ou
Emplacement de mémoire/
fréquence
Niveau de mémoire/heure
ou
Emplacement de mémoire/
heure
Mode CD/MP3/WMA/iPod
Informations de base
Mode CD/MP3/WMA
Cet autoradio vous permet de lire des CD Audio
(CDDA) et R/RW comportant des fichiers Audio,
MP3 ou WMA ainsi que des fichiers MP3 ou WMA
sur des supports de données USB.
Remarques :
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement des CD portant
le logo Compact-Disc.
• Blaupunkt ne peut pas garantir le bon
fonctionnement de ses appareils avec des
CD protégés contre la copie ainsi qu'avec
certains CD vierges, supports de données
USB disponibles sur le marché.
Pour préparer un support de données MP3/WMA,
tenez compte des remarques suivantes :
• Noms pour les titres et les répertoires :
– 32 caractères au maximum, extension
« .mp3 » ou « .wma » non comprise (un
nombre de caractères plus grand limite le
nombre de titres et de dossiers que l'autoradio peut reconnaître)
– Pas de caractères spéciaux
Mode CD/MP3/WMA/iPod
• Formats de CD : CD audio (CDDA), CD R/RW,
Ø : 12 cm
• Formats de données de CD : ISO 9669 Level 1
et 2, Joliet
• Vitesse de gravage des CD : max. 16x (recommandé)
• Format/système de fichiers USB : Mass Storage
Device (mémoire de masse) / FAT16/32
• Extensions des fichiers audio :
– .MP3 pour les fichiers MP3
– .WMA pour les fichiers WMA
• Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights
Management (DRM) et établis avec Windows
Media Player à partir de la version 8
• Balise ID3 du MP3 : versions 1 et 2
• Vitesse de transmission pour la génération des
fichiers audio :
– MP3 : 32 à 320 kbps
– WMA : 32 à 192 kbps
• En fonction de la structure de données sur le
support de données USB, jusqu'à 20 000 entrées max. peuvent être gérées.
Mode iPod
Vous pouvez raccorder de nombreux modèles
d'iPod et d'iPhone à l'autoradio par l'intermédiaire
de la prise USB et commander la lecture depuis
l'autoradio.
Remarque :
Blaupunkt ne peut garantir le fonctionnement parfait avec tous les modèles d'iPod et
d'iPhone.
Utilisez un câble d'adaptation approprié pour
relier votre iPod ou votre iPhone à la prise USB de
l'autoradio.
Sélection du mode CD/MP3/WMA/
iPod
쏅 Appuyez sur la touche SRC = autant de fois
qu'il est nécessaire pour faire apparaître la
source audio souhaitée :
• « CD » : CD introduit
• « USB » : support de données USB raccordé
• « IPOD »/« IPHONE » : iPod/iPhone raccordé
• « AUX » : source audio externe raccordée
Remarques :
• La source audio en question peut être
sélectionnée uniquement lorsqu'un CD
approprié est introduit ou que l'appareil
correspondant est raccordé.
• Un iPod raccordé est sélectionné la première fois sous « USB », puis sous « IPOD »
une fois qu'il est reconnu.
• Dans le cas où l'autoradio doit lire les
données de l'appareil ou du support de
données raccordé avant de procéder à la
reproduction, « READING » (Lecture en
cours) est affiché pendant ce temps sur
l'écran. La durée de lecture dépend de la
capacité et du type de l'appareil ou du support de données. Dans le cas où l'appareil
ou le support de données est défectueux
ou que les données à transférer ne peuvent
pas être reproduites, un message correspondant apparaît sur l'écran (par ex. « CD
ERROR » (Erreur CD)).
Introduction et retrait des CD
Introduction des CD
Risque de destruction du lecteur CD !
Les CD de forme autre que circulaire
(shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés.
Blaupunkt décline toute responsabilité en cas
d'endommagement du lecteur CD suite à l'utilisation de CD inappropriés.
Remarque :
L'introduction automatique du CD doit s'effectuer sans entrave et sans intervention de
votre part.
쏅 Introduisez le CD dans la fente d'insertion du
CD 5 avec la face imprimée tournée vers
le haut, jusqu'à ce que vous rencontriez une
résistance.
11
Mode CD/MP3/WMA/iPod
Le CD est automatiquement inséré et les données qu'il contient sont contrôlées. La lecture
dans le mode CD ou MP3 commence ensuite.
• Le temps nécessaire pour la lecture dépend du type et de la capacité du support
de données USB.
Remarque :
Si le CD introduit ne peut pas être lu, « CD
ERROR » (Erreur CD) apparaît brièvement sur
l'écran et le CD est éjecté automatiquement
au bout d'env. 2 secondes.
Retrait des supports de données USB
쏅 Arrêtez l'autoradio afin que le support de
données puisse être désenregistré correctement.
쏅 Retirez le support de données USB.
쏅 Obturez la prise USB 9 avec le capuchon de
protection.
Retrait des CD
Remarque :
L'éjection du CD doit s'effectuer sans entrave
et sans intervention de votre part.
쏅 Appuyez sur la touche 8 pour éjecter un
CD qui se trouve dans l'appareil.
Remarques :
• Si le CD éjecté n'est pas retiré, il est de
nouveau entraîné automatiquement dans
le lecteur au bout de 10 secondes environ.
• Vous pouvez aussi retirer le CD lorsque
l'autoradio est arrêté ou qu'une autre
source audio est active.
Raccordement et retrait des supports
de données USB
Raccordement des supports de données USB
쏅 Arrêtez l'autoradio afin que le support de
données puisse être enregistré correctement.
쏅 Tirez le capuchon de protection de la prise
USB 9 vers l'avant jusqu'à ce qu'il se détache
de la prise USB et basculez-le vers la droite.
쏅 Raccordez le support de données USB.
쏅 Mettez l'autoradio en marche.
Si le support de données USB est sélectionné
pour la première fois comme source audio, les
données sont d'abord lues.
Remarques :
• Si le support de données USB raccordé
ne peut pas être lu, « USB ERROR » (Erreur
USB) apparaît brièvement sur l'écran.
12
Sélection des titres
쏅 Appuyez brièvement sur la touche ou
7 pour passer au titre précédent ou au
titre suivant.
Remarque :
Si le titre actuel est lu pendant plus de 3 secondes, un seul actionnement de la touche
7 entraîne la répétition de la lecture du
titre.
Sélection des dossiers (uniquement
dans le mode MP3/WMA/iPod)
쏅 Appuyez sur la touche
ou 7 pour
passer au dossier précédent ou au dossier
suivant.
Remarque :
Dans le mode iPod, vous passez ainsi au dossier précédent ou suivant de la catégorie du
moment, par ex. au genre suivant, si vous avez
sélectionné en dernier un titre par l'intermédiaire du genre correspondant sur l'iPod.
Recherche rapide
쏅 Maintenez la touche ou 7 appuyée
jusqu'à ce que la position souhaitée soit
atteinte.
Interruption de la lecture
쏅 Appuyez sur la touche 3 ; pour interrompre la lecture (« PAUSE ») ou la reprendre.
Mode CD/MP3/WMA/iPod
Balayage de tous les titres
La fonction de balayage (Scan) permet d'entendre
le début de tous les titres disponibles.
쏅 Appuyez sur la touche MENU 2 et maintenez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour
démarrer le balayage, ou appuyez brièvement sur la touche pour continuer d'écouter
le titre lu sur le moment.
Pendant le balayage des titres, « SCAN » et le
numéro du titre actuel ou le nom du fichier
apparaissent à tour de rôle sur l'écran.
Remarque :
Vous pouvez régler la durée d'écoute lors du
balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur »,
section « Réglages dans le menu « VARIOUS »
(Divers) », option de menu « SCAN » (Durée
d'écoute lors du balayage)).
Lecture des titres dans un ordre
aléatoire
쏅 Appuyez sur la touche 5 MIX ; pour passer
d'un des modes de lecture à l'autre :
Mode
CD/
iPod
Affichage
Signification
MIX ALL
Mélange des titres
MIX DIR
MP3/
WMA
Gén.
MIX ALL
MIX OFF
Mélange des titres
du dossier actuel
Mélange des titres
du support de
données
Lecture normale
Si la fonction MIX est activée, le symbole MIX
(mélanger tous les titres) ou . MIX
(mélanger les titres du dossier actuel) est affiché sur
l'écran.
Répétition de la lecture d'un titre ou
d'un répertoire
쏅 Appuyez sur la touche 4 RPT ; pour passer
d'un des modes de lecture à l'autre :
Mode
CD/
iPod
MP3/
WMA
Gén.
Affichage
Signification
RPT TRACK
Répétition du titre
RPT TRACK
Répétition du titre
Répétition du
dossier
Lecture normale
RPT DIR
RPT OFF
Si la fonction RPT est activée, le symbole
(répéter le titre) ou
(répéter
le dossier) est affiché sur l'écran.
Réglage de l'affichage
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
DIS > pour passer d'un affichage à l'autre :
Mode
Affichage
T01 00:15
CD
T01 03:37
T01 18:30
MP3/
WMA/
iPod
FILE
PLAY 00:15
TOTAL03:37
SONG
ARTIST
ALBUM
GENRE
Signification
Numéro du titre
et durée de
lecture
Numéro et durée
du titre
Numéro de titre
et heure
Nom du fichier ²
Durée de lecture
Durée du titre
Titre ¹
Interprète ¹
Nom d'album ¹
Genre ³
¹ Le titre, le nom de l'interprète et le nom de
l'album doivent être mémorisés en tant que
balise ID3 pour pouvoir être affichés.
² Le nom du fichier n'est affiché qu'en mode
MP3/WMA.
³ L'information du genre n'est disponible
qu'en mode iPod.
13
Mode CD/MP3/WMA/iPod
Mode « Parcourir »
Dans le mode « Parcourir », vous pouvez accéder
à un titre en particulier du support de données
MP3/WMA ou de l'iPod et le sélectionner sans que
la lecture ne soit interrompue.
Mode « Parcourir » en mode MP3/WMA
Dans le mode MP3/WMA, vous pouvez sélectionner et lire un titre dans un répertoire du support
de données.
쏅 Appuyez sur la touche 1 LIST ; pour appeler
le mode « Parcourir » dans le mode MP3/WMA.
clignote sur l'écran. En outre,
Le symbole
le symbole
(dossier) ou (titre) s'affiche.
Le premier dossier, ou le dossier actuel, du
support de données apparaît.
Remarques :
• Le premier dossier est affiché uniquement
lorsque le mode « Parcourir » est appelé
la première fois après l'introduction ou le
raccordement du support de données. Le
dossier actuel apparaît ensuite à chaque
fois lors de l'appel du mode « Parcourir ».
• Vous pouvez quitter le mode « Parcourir »
à tout moment en appuyant sur la touche
1 LIST ;.
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
/ 7 ou maintenez la touche enfoncée
pour sélectionner un autre dossier.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher le
titre du dossier sélectionné.
Le premier titre du dossier apparaît sur l'écran.
Remarque :
Vous pouvez revenir à la liste des dossiers en
appuyant sur la touche 7.
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
/ 7 ou maintenez la touche enfoncée
pour sélectionner un autre titre.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour lire le titre.
La lecture commence. Vous quittez le mode
« Parcourir ».
14
Mode « Parcourir » dans le mode iPod
En mode iPod, vous pouvez sélectionner et lire les
titres via les catégories « ARTISTS » (Interprètes),
« ALBUMS », « GENRES » ou « PLAYLISTS » (listes
de lecture).
쏅 Appuyez sur la touche 2 ID3 ; pour activer
le mode Parcourir en mode iPod.
clignote à l'écran. De plus, le
Le symbole
symbole (catégories) ou (titre) apparaît.
La première catégorie, « ARTISTS », s'affiche.
Remarques :
• Appuyez sur la touche 2 ID3 ; pendant
env. 2 secondes pour appeler directement
la catégories « PLAYLISTS » (listes de lecture).
• Vous pouvez à tout moment quitter le
mode Parcourir en appuyant sur la touche
2 ID3 ;.
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
/ 7 pour sélectionner une autre catégorie.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher les
dossiers disponibles de la catégorie.
Le premier dossier de la catégorie sélectionnée est affiché à l'écran (p. ex. « JAZZ » dans la
catégorie « GENRES »).
Remarque :
Appuyez sur la touche 7 pour retourner à
la liste des catégories.
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
/ 7 ou maintenez la touche enfoncée
pour sélectionner un autre dossier.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour afficher les
titres disponibles dans le dossier.
Le premier titre du dossier s'affiche à l'écran.
Remarque :
Appuyez sur la touche 7 pour retourner à
la liste des dossiers.
쏅 Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche
/ 7 ou maintenez la touche enfoncée
pour sélectionner un autre titre.
Mode CD/MP3/WMA/iPod | Sources audio externes | Réglages de tonalité
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour écouter le
titre.
La lecture commence. Vous quittez le mode
« Parcourir ».
Sélection rapide des titres (Fast-Browsing)
La fonction Fast-Browsing permet d'accéder plus
rapidement aux titres. Au lieu des touches de
direction 7, utilisez le bouton de réglage du
volume 4 et la touche marche/arrêt 3 pour
sélectionner et confirmer les entrées de la liste :
Fonction
Sélectionner
des entrées
dans les listes
Mode
Mode de sélec« Parcourir »
tion rapide
/
7
Bouton de
réglage du
volume 4
Confirmer des
entrées
7
Touche marche/
arrêt 3
Revenir au niveau supérieur
7
7
Vous pouvez activer et désactiver la sélection
rapide (Fast-Browsing) dans le menu utilisateur
(voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option
de menu « BROWSE » (Sélection rapide)).
Remarque :
Lorsque la fonction de sélection rapide (FastBrowsing) est activée, vous ne pouvez pas
modifier le volume sonore ou couper le son
de l'autoradio (Mute) dans le mode « Parcourir ». Quittez d'abord pour cela le mode « Parcourir » en appuyant sur la touche 1 LIST ;
ou 2 ID3 ; ou en démarrant la lecture du
titre.
Sources audio externes
Prise AUX-IN frontale
Danger !
Risque élevé de blessure par la fiche.
La fiche introduite dans la prise AUX-IN
frontale dépasse et peut provoquer des blessures
en cas d'accident. L'utilisation d'une fiche droite
ou d'un adaptateur entraîne un risque de blessure
élevé.
Pour cette raison, nous recommandons l'utilisation d'un câble muni d'un jack coudé, par exemple
le câble Blaupunkt disponible comme accessoire
sous la réf. 7 607 001 535.
Dès qu'une source audio externe, comme p. ex. un
baladeur MP3 est raccordé à la prise AUX-IN frontale :, la touche SRC = permet de la sélectionner. « AUX » est ensuite affiché sur l'écran.
Réglages de tonalité
Dans le menu « AUDIO », vous pouvez effectuer les
réglages suivants :
• Réglage du niveau des graves et des aiguës
• Réglage de la répartition gauche/droite (balance) ou avant/arrière (fader) du volume sonore
• Sélection d'un profil de tonalité (Presets)
• Régler la temporisation d'activation pour les
amplificateurs connectés
Appel et sortie du menu « AUDIO »
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2
pour ouvrir le menu utilisateur.
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître
l'option de menu « AUDIO ».
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le
menu « AUDIO ».
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître
l'option de menu souhaitée.
15
Réglages de tonalité | Réglages utilisateur
쏅 Effectuez les réglages (voir section suivante).
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2
pour quitter le menu.
Remarques :
• Le menu est quitté automatiquement env.
16 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affichage de la source
audio actuelle réapparaît sur l'écran.
• Si vous appuyez sur la touche 7 dans
le menu, vous revenez au niveau supérieur
du menu.
Réglages dans le menu « AUDIO »
BASS
Niveau des graves. Réglage : –7 à +7.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
TREBLE
Niveau des aiguës. Réglage : –7 à +7.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
BALANCE
Répartition gauche/droite du volume sonore.
Réglage : L9 (à gauche) à R9 (à droite).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
FADER
Répartition avant/arrière du volume sonore.
Réglage : R9 (à l'arrière) à F9 (à l'avant).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
PRESETS (Profil de tonalité)
Sélection des préréglages de l'égaliseur. Réglages :
POP, ROCK, CLASSIC, PRESET OFF (profil désactivé,
pas de préréglage).
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le
menu.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
16
AMP (Temporisation d'activation)
Pour supprimer le bruit de mise en marche
d'un amplificateur connecté, il est possible de
régler une temporisation d'activation. Réglages :
0,5/1,0/1,5/2,0/2,5 secondes et OFF (désactivée).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
Réglages utilisateur
Appel du menu utilisateur et
sélection du menu
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2
pour ouvrir le menu utilisateur.
Dans le menu utilisateur, vous pouvez trouver les
réglages utilisateur dans les menus suivants :
• TUNER
• AUDIO (voir chapitre « Réglages de tonalité »)
• DISPLAY (Ecran)
• VOLUME (Volume sonore)
• CLOCK (Heure)
• VARIOUS (Divers)
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le
menu souhaitée.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le
menu.
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître
l'option de menu souhaitée.
쏅 Effectuez le réglage (voir sections suivantes).
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU 2
pour quitter le menu.
Remarques :
• Le menu est quitté automatiquement env.
16 secondes après le dernier actionnement de touche et l'affichage de la source
audio actuelle réapparaît sur l'écran.
• Si vous appuyez sur la touche 7 dans
le menu, vous revenez au niveau supérieur
du menu.
Réglages utilisateur
Réglages dans le menu « TUNER »
TRAF (Informations routières)
(uniquement zone de réception EUROPE)
Possible uniquement dans le mode radio FM :
activation et désactivation de la priorité aux informations routières. Réglages : ON (marche), OFF
(arrêt).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre.
Lorsque la priorité aux informations routières est
est affiché sur l'écran.
activée, le symbole
BAND (Sélection de la gamme)
Activer ou désactiver les niveaux de mémoire.
Niveaux de mémoire pouvant être désactivés :
Zone
EUROPE
USA
S-AMERICA
(Amérique du Sud)
THAILAND
(Thaïlande)
Niveaux de mémoire
FM2, FMT, OM (PO),
OL (GO)
FM2, FMT, AM, AMT
FM2, FMT, AM, AMT
FM2, FMT, AM, AMT
Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le
menu.
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 autant de
fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître le
niveau de mémoire souhaité.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour commuter entre les réglage ON (marche,
activation du niveau de mémoire) et OFF (arrêt, désactivation du niveau de mémoire).
Les niveaux de mémoire désactivés sont sautés
lors de la sélection de la source avec la touche
SRC =.
Remarques :
• Départ usine, tous les niveaux de mémoire
AM sont désactivés.
• Si un niveau de mémoire est désactivé, les
stations mémorisées sur ce niveau sont
conservées.
REG (Régional)
(uniquement zone de réception EUROPE)
Possible uniquement dans le mode radio FM : activation et désactivation de la fonction REGIONAL.
Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre.
SENS (Sensibilité)
Réglage de la sensibilité de la recherche de stations. Réglage: LO (basse), HI (haute).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre.
RDS
Activation ou désactivation de la fonction RDS.
Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre.
PTY
Activation ou désactivation de la fonction PTY.
Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre.
PTY TYPES (Types de programme)
Possible uniquement avec la fonction PTY activée : sélection du type de programme.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour sélectionner un type de programme.
PTY LANG (Langue PTY)
(uniquement zone de réception EUROPE)
Sélection de l'affichage du type de programme.
Réglages : ENGLISH (Anglais), DEUTSCH (Allemand),
FRANCAIS.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le
menu.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour sélectionner une langue.
17
Réglages utilisateur
AREA (Zone de réception)
Sélection de la zone de réception radio. Réglage :
EUROPE, USA, S-AMERICA (Amérique du Sud),
THAILAND (Thaïlande).
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le
menu.
ou 7 pour
쏅 Appuyez sur la touche
sélectionner une zone de réception.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour régler la
zone de réception.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour confirmer
la zone de réception sélectionnée.
Réglages dans le menu « DISPLAY »
(Ecran)
DIM
Sélection de la commutation automatique ou
manuelle de la luminosité de l'écran pour le jour
ou la nuit. Réglage : AUTO (la luminosité de l'écran
change automatiquement avec l'allumage ou de
l'extinction de l'éclairage du véhicule), MAN (la
luminosité de l'écran peut être réglée manuellement).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
La commutation automatique de la luminosité de
l'écran est possible uniquement si votre autoradio
est branché comme décrit dans le notice de montage et si votre véhicule dispose du raccordement
correspondant.
SCROLL (Défilement)
Sélection de l'affichage unique ou de l'affichage
continu (répété) de texte qui défile (par ex. des
noms de fichier MP3). Réglages : 1X (affichage
unique), ON (marche, affichage continu).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour passer d'un réglage à l'autre.
18
Réglages dans le menu « VOLUME »
(Volume sonore)
ON VOLUME (A la mise en marche)
Réglage du volume sonore à la mise en marche.
Réglage : ON VOL (Volume sonore à la mise en
marche, 1 – 50) ou LAST VOL (Volume sonore
réglé en dernier, c'est-à-dire au moment de l'arrêt
de l'autoradio).
Danger !
Volume sonore élevé
Le volume sonore à la mise en marche
peut surprendre par son niveau lorsque le réglage
LAST VOL (Volume sonore réglé en dernier) est
sélectionné et que le volume réglé au moment de
l'arrêt de l'autoradio était élevé.
Réglez toujours un volume modéré.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le
menu.
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour commuter entre les réglages LAST VOL (Volume
sonore réglé en dernier) et ON VOL (Volume
sonore à la mise en marche).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
selon besoin pour régler le volume souhaité
pour ON VOL (Volume sonore à la mise en
marche).
TA VOL (Volume pour informations routières)
(uniquement zone de réception EUROPE)
Réglage du volume sonore minimal pour les
messages d'information routière. Réglage : 1 à 50.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
BEEP
Activation et désactivation du bip de confirmation. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
Réglages utilisateur
Réglages dans le menu « CLOCK »
(Heure)
Réglages dans le menu « VARIOUS »
(Divers)
PERCLK (Heure permanente)
Activation et désactivation de l'affichage permanent de l'heure. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
Si l'affichage permanent de l'heure est activé,
l'heure est affichée sur l'écran. Ce n'est qu'en cas
d'actionnement d'une touche que la source audio
correspondante est affichée. L'heure est de nouveau affichée 16 secondes après le dernier actionnement de touche.
DEMO
Activation et désactivation du mode démo. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
Dans le mode démo, les fonctions de l'autoradio
sont présentées par un texte qui défile sur l'écran.
H-MODE (Mode d'affichage de l'heure)
Sélection du mode d'affichage de l'heure sur
12 heures ou sur 24 heures. Réglages : 12, 24.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
SET (Réglage)
Réglage de l'heure.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
vers la gauche pour régler le nombre des
heures.
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
vers la droite pour régler le nombre des
minutes.
Remarque :
Lors du réglage de l'heure dans le mode d'affichage sur 12 heures (H-MODE 12), l'heure est
précédée de « A » pour le matin et de « P »
pour l'après-midi.
BROWSE (Sélection rapide)
Activation ou désactivation de la sélection rapide
des titres dans le mode « Parcourir » avec le bouton de réglage du volume 4 et la touche marche/
arrêt 3. Réglages : ON (marche), OFF (arrêt).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
SCAN (Durée d'écoute lors du balayage)
Réglage de la durée d'écoute lors du balayage en
secondes. Réglages : 4/8/12/16/60 SEC (s).
쏅 Tournez le bouton de réglage du volume 4
pour effectuer le réglage souhaité.
VERSION
Affichage de la version du processeur et du logiciel de l'autoradio.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le
menu.
쏅 Appuyez sur la touche ou 7 pour commuter entre l'affichage du numéro de version
du processeur (P) et l'affichage du numéro de
version du logiciel (E).
NORMSET (Réinitialisation)
Retour au réglages d'usine de l'autoradio.
쏅 Appuyez sur la touche 7 pour ouvrir le
menu.
쏅 Appuyez sur la 7 pour confirmer le retour
aux réglages d'usine.
L'autoradio s'arrête et les réglages d'usine
sont repris. Si un CD se trouve dans le lecteur
de CD, l'autoradio se remet automatiquement
en marche.
19
Réglages d'usine | Informations utiles | Caractéristiques techniques
Réglages d'usine
Informations utiles
Réglage d'usine importants dans le menu utilisateur :
Garantie
Option de menu
Réglage d'usine
AREA
EUROPE
FM1 / FM2 / FMT
ON
MW* / LW*
OFF
Notre garantie constructeur s'étend à tous nos
produits achetés à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour les appareils vendus en dehors
de l'Union européenne, les conditions de
garantie applicables sont celles définies par notre
représentant agréé dans le pays. Vous pouvez
consulter les conditions de garantie sur le site
www.blaupunkt.com.
AM** / AMT**
OFF
RDS
ON
Service
REG*
OFF
TRAF*
OFF
SENS
HI
PTY
OFF
ON VOLUME
LAST VOL
Dans certains pays, Blaupunkt propose un service
d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est disponible
dans votre pays à l'adresse www.blaupunkt.com.
Si vous souhaitez recourir à ce service, vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de
votre autoradio par Internet.
TA VOL*
20
BEEP
ON
Caractéristiques techniques
BROWSE
ON
SCAN
8 SEC
Alimentation électrique
Tension de service :
10,5 – 14,4 V
DIM
MAN
H-MODE
24
SET
00:00
* Uniquement dans la zone de réception « EUROPE »
** Uniquement dans les zones de réception
« USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et
« THAILAND » (Thaïlande)
Vous pouvez reprendre les réglages d'usine dans
le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages
utilisateur », section « Réglages dans le menu
« VARIOUS » (Divers) », option de menu « NORMSET » (Réinitialisation)).
20
Consommation de courant
En fonctionnement :
10 A
10 s après l'arrêt :
< 3,5 mA
Amplificateur
Puissance de sortie :
4 x 22 watts sinus pour
14,4 V sur 4 ohms.
4 x 50 watts max.
Tuner
Gammes d'ondes Europe/Thaïlande :
FM (OUC) :
87,5 – 108 MHz
AM (OM) :
531 – 1 602 kHz
OL (uniquement Europe) : 153 – 279 kHz
Caractéristiques techniques
Gamme d'ondes USA :
FM (OUC) :
AM (OM) :
87,7 – 107,9 MHz
530 – 1 710 kHz
Gammes d'ondes Amérique du Sud :
FM (OUC) :
87,5 – 107,9 MHz
AM (OM) :
530 – 1 710 kHz
FM - Bande passante :
30 – 15 000 Hz
CD
Bande passante :
20 – 20 000 Hz
Sortie préamplificateur
2 canaux :
2V
Sensibilité d'entrée
Prise AUX-IN frontale :
300 mV / 10 kΩ
Dimensions et poids
lxHxP:
Poids :
178 x 52 x 170 mm
env. 1,70 kg
Sous réserves de modifications
21
Notice de montage
Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur
automobile !
• Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous.
• La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm².
• Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio !
Les câbles d’adaptation nécessaires pour le
type de véhicule sont disponibles auprès des
revendeurs BLAUPUNKT.
• En fonction du modèle, votre véhicule peut
différer de cette description. Nous déclinerons
toute responsabilité en cas de dommages
causés par des erreurs de montage ou de
connexion et en cas de dommages consécutifs.
Si les indications décrites ici ne s’appliquent
au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre
constructeur automobile ou notre service
d’assistance téléphonique.
Pour le montage d’un amplificateur, les masses
d’appareil doivent être d’abord connectées avant
de connecter les fiches pour les connecteurs Line
Out.
Les masses des appareils externes ne doivent
pas être raccordées à la masse de l’autoradio
(boîtier).
22
Notice de montage
Materiel de montage fourni
Materiel de montage fourni
1 011 202 220:
1 011 202 221:
23
Notice de montage
1.
Disponible en option
12V
7 607 621 …
2.
Kits de montage
7 608 … …
3.
0° - 30°
+/– 10°
+/– 10°
24
Notice de montage
4.
6. Démontage
Antenna
connection
Antenna
1.
2.
1.
2.
Preamp Out
3.
5.
182
165
53
1-20
7.
12V
25
Notice de montage
A
1
2
3
4
5
6
7
8
*
26
Remote Control IN
Telephone Mute
NC
Permanent +12V
Auto antenna / Remote Control *
Illumination
Kl.15/Ignition
Ground
B
1
2
3
4
5
6
7
8
Speaker out RR+
Speaker out RR–
Speaker out RF+
Speaker out RF–
Speaker out LF+
Speaker out LF–
Speaker out LR+
Speaker out LR–
Auto antenna / Amplifier / Remote Control
+12 V / max. 150 mA
Notice de montage
Relais
+12V
Remote Control IN
7
1 35
Kl. 15 +12V
6 8
2 4
Telephone Mute
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+12V
12V
Sous réserve de modifications!
27
Supported iPod/ iPhone devices
Our product can support below listed iPod/ iPhone generations:
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod touch (1st generation)
iPod classic
iPod with video
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (1st generation)
iPod
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
© 2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for
personal use only.
28
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
29
Passport
Cupertino 220
Name:
......................................................................................................................
Type:
......................................................................................................................
Serial no.:
BP ...............................................................................................................
1 011 202 22 _
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
http://www.blaupunkt.com
01/12

Manuels associés